All language subtitles for Almost.Family.S01E12_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,307
ROXY: Previously, on
Almost Family...
2
00:00:03,351 --> 00:00:04,743
EDIE: Amanda and I...
it's complicated.
3
00:00:04,787 --> 00:00:07,485
I guess complicated is
another word for unethical.
4
00:00:07,529 --> 00:00:08,704
You're fired, Edie.
5
00:00:08,747 --> 00:00:10,619
I really hope that you get
some help, Roxy.
6
00:00:10,662 --> 00:00:12,316
Oh, no, I wouldn't need help.
I would do it right here,
7
00:00:12,360 --> 00:00:13,752
-right now with my bare hands.
-Do you see
8
00:00:13,796 --> 00:00:15,537
what I'm talking about?
This is what we all had
9
00:00:15,580 --> 00:00:16,494
to deal with.
10
00:00:16,538 --> 00:00:18,061
We are not the same.
11
00:00:18,105 --> 00:00:20,063
One dead mom
doesn't equal another.
12
00:00:20,107 --> 00:00:23,153
Now can you please disappear?
13
00:00:23,197 --> 00:00:25,068
I never know
what's going on with Olivia.
14
00:00:25,112 --> 00:00:27,592
She lost her mom,
and she needs all of you.
15
00:00:27,636 --> 00:00:29,420
And I--I can't stand in the way
of that.
16
00:00:29,464 --> 00:00:32,075
I know that too much
has happened between us
17
00:00:32,119 --> 00:00:33,381
for us to get back together,
18
00:00:33,424 --> 00:00:34,599
but would it be okay
if we hung out?
19
00:00:34,643 --> 00:00:36,253
-I'd like that.
-How do you like my odds
20
00:00:36,297 --> 00:00:37,733
-at getting resentencing?
-I think you have
21
00:00:37,776 --> 00:00:38,734
a really good shot.
22
00:00:38,777 --> 00:00:39,691
If he tried to use his newfound
23
00:00:39,735 --> 00:00:41,171
closeness with you to persuade
24
00:00:41,215 --> 00:00:43,130
your mom to back off
her sexual assault charge.
25
00:00:43,173 --> 00:00:44,870
-That hasn't happened.
-Good.
26
00:00:44,914 --> 00:00:47,221
Because that would be
witness tampering.
27
00:00:47,264 --> 00:00:49,092
Nathan tells me
you're on the hunt
28
00:00:49,136 --> 00:00:50,485
for a long-lost father.
29
00:00:50,528 --> 00:00:53,357
I think my mother may have
met him at a dance class.
30
00:00:53,401 --> 00:00:55,490
WYNDHAM: Spring Street Dance
is still around.
31
00:00:55,533 --> 00:00:56,708
You should drop by.
32
00:00:56,752 --> 00:00:58,014
-What?
-Nothing.
33
00:00:58,058 --> 00:01:01,713
I'm just...I think you should
wear the blue one.
34
00:01:01,757 --> 00:01:03,106
It's sexier.
35
00:01:03,150 --> 00:01:06,675
Hey, I'm sorry I was
so hard on you about Miles.
36
00:01:06,718 --> 00:01:08,372
The truth is, I miss you,
37
00:01:08,416 --> 00:01:10,331
and I want you to come back.
38
00:01:10,374 --> 00:01:11,767
So come back, okay?
39
00:01:12,768 --> 00:01:14,465
EDIE: "The prosecution has
cherry-picked
40
00:01:14,509 --> 00:01:16,598
"actions and statements
of Dr. Bechley
41
00:01:16,641 --> 00:01:19,340
"in a flimsy attempt to
establish intent and motive,
42
00:01:19,383 --> 00:01:21,472
"but we intend to present
a counter-narrative
43
00:01:21,516 --> 00:01:22,734
in which..."
44
00:01:22,778 --> 00:01:24,258
What?
Why'd you stop?
45
00:01:24,301 --> 00:01:25,346
[inhales sharply]
46
00:01:25,389 --> 00:01:27,391
I feel asleep
at "counter-narrative."
47
00:01:27,435 --> 00:01:28,653
Fell asleep?
48
00:01:28,697 --> 00:01:30,177
Why?
What's wrong with that?
49
00:01:30,220 --> 00:01:32,222
I know you think you're
rebutting Amanda's argument,
50
00:01:32,266 --> 00:01:33,441
but you're just reinforcing it.
51
00:01:33,484 --> 00:01:34,703
Your opening statement is
your time.
52
00:01:34,746 --> 00:01:36,444
Don't spend it
talking about her.
53
00:01:36,487 --> 00:01:38,446
This entire case is
about intent.
54
00:01:38,489 --> 00:01:39,925
We can't argue with DNA.
55
00:01:39,969 --> 00:01:42,145
Then don't make it about DNA.
Make it about people.
56
00:01:42,189 --> 00:01:43,407
That's what she's gonna do.
57
00:01:43,451 --> 00:01:44,843
She's gonna march in
every former patient
58
00:01:44,887 --> 00:01:46,149
with an ax to grind.
59
00:01:46,193 --> 00:01:48,151
See, that's why we need you
60
00:01:48,195 --> 00:01:49,457
back on this case.
61
00:01:49,500 --> 00:01:50,632
[chuckles]
62
00:01:50,675 --> 00:01:52,373
I was removed from this case
by the client.
63
00:01:52,416 --> 00:01:53,330
I have other work now.
64
00:01:54,636 --> 00:01:57,421
Well, we are better as a team.
You gotta agree.
65
00:01:58,422 --> 00:02:00,120
I agree.
We do work well together.
66
00:02:01,208 --> 00:02:03,906
I mean--you know what I mean,
professionally.
67
00:02:04,907 --> 00:02:08,389
Even in law school.
That's where we really shined.
68
00:02:09,868 --> 00:02:12,175
I kind of felt like
we shined last night.
69
00:02:12,219 --> 00:02:15,178
[quirky music]
70
00:02:15,222 --> 00:02:19,356
♪
71
00:02:19,400 --> 00:02:21,402
Isaac, I'm ready to restart
72
00:02:21,445 --> 00:02:22,794
the fertility process
for myself.
73
00:02:22,838 --> 00:02:24,361
Great.
Yeah.
74
00:02:24,405 --> 00:02:26,320
It should be simple enough
to schedule an egg retrieval.
75
00:02:26,363 --> 00:02:28,626
Actually, no, I'm thinking
about doing something
76
00:02:28,670 --> 00:02:29,758
a little bit more immediate.
77
00:02:29,801 --> 00:02:33,283
I want you to just
get me pregnant.
78
00:02:33,327 --> 00:02:36,243
No, not you!
I mean, like, with a donor.
79
00:02:36,286 --> 00:02:37,418
Yeah.
80
00:02:37,461 --> 00:02:39,289
I mean, you're ready to have
a baby now.
81
00:02:39,333 --> 00:02:41,596
I know this seems like a leap
82
00:02:41,639 --> 00:02:43,598
because I already pumped
the brakes on freezing my eggs,
83
00:02:43,641 --> 00:02:45,991
but I keep seeing everyone
around me going
84
00:02:46,035 --> 00:02:47,471
for what they want
and not waiting.
85
00:02:47,515 --> 00:02:48,951
So I'm thinking,
"This is what I want.
86
00:02:48,994 --> 00:02:50,735
I know that.
So what am I waiting for?"
87
00:02:50,779 --> 00:02:52,563
I hear you.
It makes sense.
88
00:02:52,607 --> 00:02:55,262
I'll--I'll start forwarding you
some donor profiles, and--
89
00:02:55,305 --> 00:02:57,960
Wait.
You're not going to object?
90
00:02:58,003 --> 00:03:00,005
Sounds like you've thought
this through.
91
00:03:00,049 --> 00:03:01,006
So...
92
00:03:01,050 --> 00:03:03,183
Thank you.
I--I have.
93
00:03:04,271 --> 00:03:05,402
But if you were going
to object,
94
00:03:05,446 --> 00:03:06,534
you would probably say
that this is
95
00:03:06,577 --> 00:03:07,665
just me reacting to the stress
96
00:03:07,709 --> 00:03:08,753
of my dad's trial starting,
97
00:03:08,797 --> 00:03:10,625
and that is not--not true.
98
00:03:10,668 --> 00:03:11,800
No, I wasn't gonna say that.
99
00:03:11,843 --> 00:03:13,454
Or that I'm just trying
to fill the void
100
00:03:13,497 --> 00:03:15,456
after my breakup with Donovan,
which is also not true.
101
00:03:15,499 --> 00:03:17,284
I mean, not totally--
102
00:03:17,327 --> 00:03:19,895
Julia, I trust you to make
good choices.
103
00:03:19,938 --> 00:03:21,201
Thank you.
104
00:03:22,027 --> 00:03:24,421
That is very unfamiliar.
105
00:03:25,422 --> 00:03:27,032
I also need to ask you
for a favor.
106
00:03:27,076 --> 00:03:29,557
Okay.
Okay.
107
00:03:29,600 --> 00:03:32,473
So I got--I got a notice from
the immigration authorities.
108
00:03:32,516 --> 00:03:35,737
They flagged my file,
and I got a lawyer now.
109
00:03:35,780 --> 00:03:39,001
She advised that I submit
some character references,
110
00:03:39,044 --> 00:03:40,698
especially from my job.
111
00:03:40,742 --> 00:03:43,527
Oh, my--yes, of course.
112
00:03:43,571 --> 00:03:46,530
Um, did you just need a letter?
That's all?
113
00:03:46,574 --> 00:03:47,662
Yeah, that's all.
114
00:03:47,705 --> 00:03:49,707
You let me go on about all that
115
00:03:49,751 --> 00:03:51,013
when you're dealing with this?
116
00:03:51,056 --> 00:03:53,624
I know,
uh, but thank you for the help.
117
00:03:53,668 --> 00:03:56,497
Um, so I'll go set up
your first hormone treatment,
118
00:03:56,540 --> 00:03:59,282
and...let's make a baby.
119
00:03:59,326 --> 00:04:02,590
[soft dramatic music]
120
00:04:02,633 --> 00:04:04,592
MARTY:
Thanks for coming in to meet.
121
00:04:04,635 --> 00:04:05,767
Don't thank me, Marty.
122
00:04:05,810 --> 00:04:06,985
Thank your lobby for having
123
00:04:07,029 --> 00:04:08,596
great iced coffee.
124
00:04:09,988 --> 00:04:13,688
So...what do you want?
125
00:04:13,731 --> 00:04:17,735
Well, you know that interview
we did with you and Nina...
126
00:04:17,779 --> 00:04:19,389
Oh, you mean that ambush?
127
00:04:19,433 --> 00:04:22,392
Yeah,
it didn't go quite as planned.
128
00:04:22,436 --> 00:04:24,786
So we thought we'd have
a do-over.
129
00:04:24,829 --> 00:04:26,788
You don't get those often
in sports.
130
00:04:28,006 --> 00:04:30,008
Yeah,
so the network wants to be
131
00:04:30,052 --> 00:04:31,445
on the right side of history.
132
00:04:31,488 --> 00:04:33,795
And, uh, you know, since you've
been through so much,
133
00:04:33,838 --> 00:04:37,059
and since
you're such a crusader,
134
00:04:37,102 --> 00:04:39,888
um, you should be able
to redeem yourself.
135
00:04:39,931 --> 00:04:40,932
Redeem myself?
136
00:04:42,369 --> 00:04:43,631
Is this about being
on the right side of history,
137
00:04:43,674 --> 00:04:46,329
or is about the tsunami
of "Hater-ade"
138
00:04:46,373 --> 00:04:48,070
you've been chugging
from my followers?
139
00:04:48,113 --> 00:04:50,420
Yeah, well,
one of them threatened
140
00:04:50,464 --> 00:04:51,900
to wear my testicles
as earrings.
141
00:04:51,943 --> 00:04:53,423
Hmm.
142
00:04:53,467 --> 00:04:57,732
Anyway, it spooked one or two
of the advertisers, and so--
143
00:04:57,775 --> 00:05:00,648
So you need my help
to stop you from bleeding cash?
144
00:05:02,171 --> 00:05:04,129
Look, Marty,
if you really wanna
145
00:05:04,173 --> 00:05:06,958
make this right,
I may have an idea for you.
146
00:05:07,002 --> 00:05:08,873
Well, I'm listening.
147
00:05:08,917 --> 00:05:10,745
Don't give me some
sad, little interview.
148
00:05:12,137 --> 00:05:15,097
You do a commentary segment
in every episode of your show.
149
00:05:15,140 --> 00:05:16,577
Put me on that.
150
00:05:16,620 --> 00:05:19,057
You want me to put you on
during The Huddle?
151
00:05:19,101 --> 00:05:21,408
Yeah, that's what I want.
152
00:05:21,451 --> 00:05:22,713
And you'll call off the hounds?
153
00:05:22,757 --> 00:05:24,193
They're adults.
154
00:05:24,236 --> 00:05:27,109
I mean, I'll do my best,
but I can't promise anything.
155
00:05:30,025 --> 00:05:33,507
SINGER: ♪ Whoa,
ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
156
00:05:33,550 --> 00:05:36,988
♪ Whoa,
ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
157
00:05:37,032 --> 00:05:38,816
-MAN: What do we want?
-CROWD: Justice!
158
00:05:38,860 --> 00:05:40,514
-MAN: When do we want it?
-CROWD: Now!
159
00:05:40,557 --> 00:05:42,037
-MAN: What do we want?
-CROWD: Justice!
160
00:05:42,080 --> 00:05:43,952
-MAN: When do we want it?
-CROWD: Now!
161
00:05:43,995 --> 00:05:46,128
Oh, my God, breathe.
162
00:05:46,171 --> 00:05:47,608
[sighs deeply]
163
00:05:47,651 --> 00:05:50,611
[disheartened music]
164
00:05:50,654 --> 00:05:56,834
♪
165
00:05:56,878 --> 00:05:59,489
This is not a circus.
166
00:05:59,533 --> 00:06:01,404
This is not a sports arena.
167
00:06:01,448 --> 00:06:03,928
This is not your living room.
168
00:06:03,972 --> 00:06:05,930
Whatever you do
out on the sidewalk
169
00:06:05,974 --> 00:06:07,149
is your business,
170
00:06:07,192 --> 00:06:10,065
but in this room,
I will have order.
171
00:06:10,108 --> 00:06:11,806
Now that we're clear on that,
172
00:06:11,849 --> 00:06:14,548
Ms. Doherty,
your opening argument.
173
00:06:14,591 --> 00:06:16,071
Thank you, Your Honor.
174
00:06:18,160 --> 00:06:22,599
Ladies and gentlemen
of the jury, facts are clear.
175
00:06:23,600 --> 00:06:26,603
The defendant fathered
dozens of children
176
00:06:26,647 --> 00:06:29,476
in his capacity
as a fertility doctor,
177
00:06:29,519 --> 00:06:33,044
defrauding his patients
and causing untold trauma
178
00:06:33,088 --> 00:06:35,177
to the women who trusted him.
179
00:06:36,178 --> 00:06:38,920
But this is not a case
about DNA.
180
00:06:38,963 --> 00:06:41,226
This is a case about people.
181
00:06:41,270 --> 00:06:45,579
I will prove that the defendant
perpetrated these assaults
182
00:06:45,622 --> 00:06:47,102
as an attempt to populate
the world
183
00:06:47,145 --> 00:06:49,060
with his own "superior" genes.
184
00:06:49,104 --> 00:06:50,975
But don't take my word for it.
185
00:06:51,019 --> 00:06:52,934
Listen to the defendant's
own words
186
00:06:52,977 --> 00:06:55,676
from an interview that he gave
in 2007.
187
00:06:56,677 --> 00:06:58,766
"Genetics is not exact,
188
00:06:58,809 --> 00:07:02,552
"but it's obvious
that certain genetic variations
189
00:07:02,596 --> 00:07:05,729
can lead to more favorable
outcomes in life."
190
00:07:05,773 --> 00:07:08,036
The defendant has shown
that he'll do anything,
191
00:07:08,079 --> 00:07:12,257
even flout the consent
of the women on his exam table,
192
00:07:12,301 --> 00:07:14,869
to achieve those "outcomes."
193
00:07:14,912 --> 00:07:18,829
He and privileged men like him
194
00:07:18,873 --> 00:07:22,920
need to get the message
that we as a society refuse
195
00:07:22,964 --> 00:07:25,445
to tolerate
that kind of behavior anymore.
196
00:07:26,837 --> 00:07:30,580
So help me send that message
now
197
00:07:30,624 --> 00:07:33,844
and deliver
a verdict of guilty.
198
00:07:33,888 --> 00:07:36,847
[dispirited music]
199
00:07:36,891 --> 00:07:43,506
♪
200
00:07:47,249 --> 00:07:49,251
God, yesterday was rough.
201
00:07:49,294 --> 00:07:51,253
It meant a lot
to see you there,
202
00:07:51,296 --> 00:07:52,559
for all of us.
203
00:07:52,602 --> 00:07:54,256
You know I'm not, like,
on his side, right?
204
00:07:54,299 --> 00:07:55,431
I mean, I can't be.
205
00:07:55,475 --> 00:07:56,650
And it wouldn't help
for me to testify
206
00:07:56,693 --> 00:07:59,000
on his behalf anyway,
'cause I'm toxic.
207
00:07:59,043 --> 00:08:00,741
Oh, hey.
Can I get some more coffee?
208
00:08:00,784 --> 00:08:02,046
You're not toxic.
209
00:08:02,090 --> 00:08:04,179
You're an advocate.
You're--you're respected.
210
00:08:04,222 --> 00:08:06,268
-Julia, don't pressure her.
-I'm...
211
00:08:06,311 --> 00:08:08,400
Besides, since when
are you so Team Leon?
212
00:08:08,444 --> 00:08:11,099
I just want him to have
a fair shake.
213
00:08:11,142 --> 00:08:13,231
Amanda is no joke, clearly.
214
00:08:13,275 --> 00:08:14,581
She had to come out swinging.
215
00:08:14,624 --> 00:08:17,018
Did she have to come out
swinging a baseball bat?
216
00:08:17,061 --> 00:08:19,194
This is the hard part,
hearing the case against him.
217
00:08:19,237 --> 00:08:20,674
Leon's team will
get their chance.
218
00:08:21,718 --> 00:08:24,286
I wish you would reconsider
and come back on the case.
219
00:08:24,329 --> 00:08:25,635
It's not up to me.
220
00:08:25,679 --> 00:08:27,463
Speaking of teams,
221
00:08:27,507 --> 00:08:31,119
um, are we gonna talk
about you and Tim?
222
00:08:31,162 --> 00:08:34,731
It was a one-time thing...
a mistake.
223
00:08:34,775 --> 00:08:36,559
-That sounds familiar
-Yeah.
224
00:08:36,603 --> 00:08:38,605
-"It's a one-time thing."
-"I'm not a lesbian."
225
00:08:38,648 --> 00:08:40,650
I mean it this time, okay?
226
00:08:40,694 --> 00:08:44,480
I was upset, he was there,
we backslid...
227
00:08:44,524 --> 00:08:45,699
-Ooh.
-"Backslid."
228
00:08:45,742 --> 00:08:46,787
And now we're talking about
229
00:08:46,830 --> 00:08:48,310
something else, okay?
230
00:08:48,353 --> 00:08:49,485
Julia, baby-making plans,
lay 'em on us.
231
00:08:49,529 --> 00:08:51,748
Deflection overruled,
counselor.
232
00:08:51,792 --> 00:08:53,663
Actually,
I could use the feedback.
233
00:08:53,707 --> 00:08:56,405
Who wants to scroll through
some sperm donors?
234
00:08:56,448 --> 00:08:57,754
-No.
-Jeez.
235
00:08:57,798 --> 00:08:59,626
It sounds like a really
gross, weird game show.
236
00:08:59,669 --> 00:09:01,062
I'm in.
Let's see.
237
00:09:01,105 --> 00:09:02,716
Actually,
it's kind of like a dating app,
238
00:09:02,759 --> 00:09:05,327
except some of these guys are
barely 21, which is unnerving.
239
00:09:05,370 --> 00:09:08,635
But you can search
by all this criteria.
240
00:09:08,678 --> 00:09:10,506
I picked level of education.
241
00:09:10,550 --> 00:09:11,638
Ooh.
242
00:09:11,681 --> 00:09:13,640
Only guys
with bachelor's degrees, huh?
243
00:09:13,683 --> 00:09:14,684
-Okay, all right.
-Makes sense.
244
00:09:14,728 --> 00:09:16,251
So you want somebody tall.
245
00:09:16,294 --> 00:09:17,513
-EDIE: Mm-hmm.
-ROXY: An athlete.
246
00:09:17,557 --> 00:09:18,775
-Smart.
-Ooh.
247
00:09:18,819 --> 00:09:20,081
That's a D-1 water polo player.
248
00:09:20,124 --> 00:09:21,648
-I already flagged him.
-That's superficial.
249
00:09:21,691 --> 00:09:23,214
Hey, that kind of looks like--
250
00:09:23,258 --> 00:09:26,478
Oh, wow, a certain
tall drink of doctor we know.
251
00:09:26,522 --> 00:09:27,871
No--okay.
252
00:09:27,915 --> 00:09:31,396
It--yes, there's a passing
resemblance to Isaac.
253
00:09:31,440 --> 00:09:33,355
Oh, that reminds me, I need
to write him that letter.
254
00:09:33,398 --> 00:09:36,140
-What letter?
-For his immigration issue.
255
00:09:36,184 --> 00:09:37,794
Because of his medical board
hearing,
256
00:09:37,838 --> 00:09:39,187
they're reviewing his case.
257
00:09:39,230 --> 00:09:40,275
I thought you knew about this.
258
00:09:40,318 --> 00:09:41,624
Yeah,
I thought you and Isaac were
259
00:09:41,668 --> 00:09:42,712
"hanging out" again.
260
00:09:42,756 --> 00:09:46,368
Um, yeah, I mean, I--I knew.
261
00:09:46,411 --> 00:09:48,196
I just--I didn't think it was
that big a deal.
262
00:09:48,239 --> 00:09:50,285
It--I guess it kind of is,
263
00:09:50,328 --> 00:09:51,373
but he's downplaying it,
of course.
264
00:09:51,416 --> 00:09:52,766
-But...
-Right.
265
00:09:52,809 --> 00:09:56,378
Can I get some, um--some
pecan pie, please?
266
00:09:56,421 --> 00:09:59,860
The one in the back, à la mode.
Thank you.
267
00:09:59,903 --> 00:10:03,515
[mischievous music]
268
00:10:03,559 --> 00:10:04,647
Hey.
269
00:10:06,127 --> 00:10:08,520
Congrats
on your opening statement.
270
00:10:08,564 --> 00:10:10,871
The way you used Leon's words
to fit your narrative was
271
00:10:10,914 --> 00:10:12,437
a really nice touch.
272
00:10:12,481 --> 00:10:14,091
I'd rather touch you.
273
00:10:15,353 --> 00:10:16,616
When you coming home?
274
00:10:18,182 --> 00:10:20,794
Shouldn't I stay in the hotel
until the trial's over?
275
00:10:21,882 --> 00:10:23,753
We have enough eyes on us
as it is.
276
00:10:24,754 --> 00:10:26,495
Can I meet you there
later tonight?
277
00:10:26,538 --> 00:10:29,498
♪
278
00:10:29,541 --> 00:10:31,326
Late-late.
I'll call you.
279
00:10:31,369 --> 00:10:37,767
♪
280
00:10:37,811 --> 00:10:39,290
-Roxy, hey.
-ROXY: Hey.
281
00:10:39,334 --> 00:10:40,770
It's a pleasure to see you.
282
00:10:41,771 --> 00:10:43,381
Well, I was gonna
invite you out for coffee,
283
00:10:43,425 --> 00:10:45,470
but I see
I'm a little too late.
284
00:10:45,514 --> 00:10:47,603
Yeah, Julia's mind has been
on the trial,
285
00:10:47,647 --> 00:10:49,126
so I've just been
managing things here.
286
00:10:50,301 --> 00:10:52,434
Hey, uh, how's the trial going?
287
00:10:52,477 --> 00:10:55,350
I'm not gonna lie.
It's been pretty hard.
288
00:10:56,481 --> 00:10:59,659
Prosecutor's making Leon look
really bad.
289
00:10:59,702 --> 00:11:03,793
I think this is first time
I've seen him scared.
290
00:11:04,838 --> 00:11:07,188
Well, what about you?
Are you scared?
291
00:11:08,363 --> 00:11:11,583
I can't be, just gotta let
things play out, you know?
292
00:11:11,627 --> 00:11:14,543
And I'm focused on work,
like you.
293
00:11:14,586 --> 00:11:16,893
I have a guest hosting gig
on GameZonethis week.
294
00:11:16,937 --> 00:11:17,938
-What?
-Yeah.
295
00:11:17,981 --> 00:11:20,201
-That's dope, congrats.
-Thanks.
296
00:11:20,244 --> 00:11:21,463
I'll send you the deets
so you can watch.
297
00:11:21,506 --> 00:11:22,464
Cool.
298
00:11:23,508 --> 00:11:25,510
Um...
299
00:11:25,554 --> 00:11:27,730
hey, why didn't you tell me
about the immigration stuff?
300
00:11:27,774 --> 00:11:30,472
You know you can
talk to me about anything.
301
00:11:30,515 --> 00:11:32,256
I figured you had
a lot on your plate.
302
00:11:32,300 --> 00:11:34,476
Is it my fault,
what's happening?
303
00:11:34,519 --> 00:11:35,869
No, who's to say, okay?
Nowadays, it feels like
304
00:11:35,912 --> 00:11:37,305
they're rounding everyone up.
305
00:11:37,348 --> 00:11:38,436
Rounding up?
What is--
306
00:11:38,480 --> 00:11:39,786
-No! No, no, no, no, okay?
-Are they--
307
00:11:39,829 --> 00:11:41,744
It's not like that.
I'm sure it's not
308
00:11:41,788 --> 00:11:42,919
gonna come to that.
309
00:11:42,963 --> 00:11:45,400
All right, well,
will you just let me know
310
00:11:45,443 --> 00:11:46,662
if there's anything I can do
to help?
311
00:11:46,706 --> 00:11:48,969
Yes, I will.
Thank you.
312
00:11:49,012 --> 00:11:50,927
I--I should probably
get back to work.
313
00:11:50,971 --> 00:11:54,191
Okay, yeah, I--I've gotta get
back to court.
314
00:11:54,235 --> 00:11:57,760
[dramatic music]
315
00:11:57,804 --> 00:11:59,501
Leon Bechley made me discuss
316
00:11:59,544 --> 00:12:03,984
the most intimate details
of my life...of my body.
317
00:12:04,027 --> 00:12:07,509
When I told him
about my sexual history,
318
00:12:07,552 --> 00:12:10,642
I thought it was so he could
help me and my husband.
319
00:12:10,686 --> 00:12:13,515
He preyed on me
in the name of science.
320
00:12:13,558 --> 00:12:15,909
I came back for visit
after visit.
321
00:12:15,952 --> 00:12:18,389
WOMAN: He knew what
he was doing the whole time.
322
00:12:18,433 --> 00:12:20,348
He always had the power.
323
00:12:20,391 --> 00:12:22,393
I remember the day
we brought in
324
00:12:22,437 --> 00:12:26,615
a picture
of Roxy...for that wall.
325
00:12:27,659 --> 00:12:29,836
Leon looked so proud,
326
00:12:29,879 --> 00:12:31,663
and now I know why.
327
00:12:31,707 --> 00:12:35,711
Because he knew that I had
spent the last nine months
328
00:12:35,755 --> 00:12:38,583
with his child growing
inside me.
329
00:12:40,629 --> 00:12:42,762
That must have given him
some sick thrill.
330
00:12:42,805 --> 00:12:44,764
Objection, Your Honor.
331
00:12:44,807 --> 00:12:47,723
This witness is providing
a nonresponsive narrative.
332
00:12:47,767 --> 00:12:48,855
I'll allow it.
333
00:12:48,898 --> 00:12:51,379
I'm sorry, Mrs. Doyle,
please continue.
334
00:12:51,422 --> 00:12:52,946
DIANE: Don't get me wrong.
335
00:12:52,989 --> 00:12:57,602
I wouldn't trade my daughter
for anything in this world,
336
00:12:57,646 --> 00:13:01,041
and I don't love her
any less today than I ever did.
337
00:13:01,084 --> 00:13:02,346
[inhales sharply]
338
00:13:02,390 --> 00:13:04,871
But he has to pay
for the anguish
339
00:13:04,914 --> 00:13:07,264
my family has endured.
340
00:13:07,308 --> 00:13:09,832
Yeah, so first,
they twist my words
341
00:13:09,876 --> 00:13:11,747
and now my actions.
342
00:13:11,791 --> 00:13:13,531
"Sick--sick thrill?"
343
00:13:13,575 --> 00:13:14,924
You'll get your chance
to tell your side.
344
00:13:14,968 --> 00:13:16,839
Yeah, well, by then,
the damage will be done.
345
00:13:16,883 --> 00:13:18,754
She wanted her story
on the record.
346
00:13:18,798 --> 00:13:20,974
Whose side are you on?
Look, you know, I...
347
00:13:21,017 --> 00:13:23,672
I was with Roxy all through
her addiction.
348
00:13:23,715 --> 00:13:26,544
I'm the one who called Diane
when Roxy hit rock bottom.
349
00:13:26,588 --> 00:13:28,633
I mean,
she should be thanking me.
350
00:13:28,677 --> 00:13:29,678
I should what?
351
00:13:29,721 --> 00:13:31,811
-Mom, just go, please.
-No.
352
00:13:31,854 --> 00:13:33,377
That one phone call makes up
353
00:13:33,421 --> 00:13:35,031
for everything you've done
to us?
354
00:13:35,075 --> 00:13:36,772
Let's just get out of here.
Okay? Just--just don't--don't--
355
00:13:36,816 --> 00:13:38,339
I'll tell you what I've done.
356
00:13:38,382 --> 00:13:41,298
I have been more of a parent
to Roxy than anyone else has.
357
00:13:42,386 --> 00:13:44,475
You don't know anything
about my family!
358
00:13:44,519 --> 00:13:47,391
While you were watching Roxy
from a laptop,
359
00:13:47,435 --> 00:13:48,392
I was raising her.
360
00:13:48,436 --> 00:13:50,003
I was loving her!
361
00:13:50,046 --> 00:13:52,092
Being a rapist doesn't make you
a father!
362
00:13:52,135 --> 00:13:53,789
-Mom--Mom! Come on, Mom!
-No, no!
363
00:13:53,833 --> 00:13:55,443
Let's go, come on.
364
00:13:55,486 --> 00:13:58,489
[solemn music]
365
00:14:01,841 --> 00:14:04,887
[upbeat music]
366
00:14:04,931 --> 00:14:07,411
Wow, Jules.
This is extra.
367
00:14:07,455 --> 00:14:09,457
Where did you find that?
368
00:14:09,500 --> 00:14:11,154
"Not only is Dr. Abadi
369
00:14:11,198 --> 00:14:13,200
"an upstanding member
of his community,
370
00:14:13,243 --> 00:14:15,419
"but he's also
a brilliant physician.
371
00:14:15,463 --> 00:14:18,118
I know this both as his
employer and his patient."
372
00:14:18,161 --> 00:14:19,075
I know what it says.
373
00:14:19,119 --> 00:14:20,903
"In fact, I've known him
374
00:14:20,947 --> 00:14:22,862
"for nearly a decade,
and anyone who has the chance
375
00:14:22,905 --> 00:14:26,430
"to look into his eyes
will see his true character,
376
00:14:26,474 --> 00:14:27,910
his kindness..."
377
00:14:27,954 --> 00:14:29,520
[imitates retch]
"His empathy,
378
00:14:29,564 --> 00:14:30,565
his selflessness..."
379
00:14:30,608 --> 00:14:32,436
I want the letter to capture
380
00:14:32,480 --> 00:14:34,090
the Isaac that we all know.
381
00:14:34,134 --> 00:14:36,005
I think you captured him
all right.
382
00:14:36,049 --> 00:14:38,007
Immigration really needs
to know what it's like
383
00:14:38,051 --> 00:14:39,922
"to look into his eyes."
384
00:14:39,966 --> 00:14:42,446
All right, fine, get all
your jokes out of the way now.
385
00:14:42,490 --> 00:14:46,450
I'm a single, sad, lonely woman
barreling into her 30s
386
00:14:46,494 --> 00:14:48,104
without a prospect
on the horizon
387
00:14:48,148 --> 00:14:49,627
and dumped by
the only decent man
388
00:14:49,671 --> 00:14:51,281
that she's met in years.
389
00:14:51,325 --> 00:14:52,500
Right?
390
00:14:52,543 --> 00:14:55,242
Wow.
You made that un-fun fast.
391
00:14:55,285 --> 00:14:57,505
Do you wanna talk about it?
392
00:14:57,548 --> 00:14:59,899
You know, I've learned
a few tricks in therapy.
393
00:14:59,942 --> 00:15:01,248
How's it going
with that therapist?
394
00:15:02,205 --> 00:15:05,861
Well, by now I've seen
every chunky sweater she owns,
395
00:15:05,905 --> 00:15:07,950
but she really knows her stuff.
396
00:15:07,994 --> 00:15:10,474
Do you think you might
want her number?
397
00:15:11,998 --> 00:15:12,955
I might.
398
00:15:14,304 --> 00:15:16,263
And by the way,
I don't have a crush on Isaac.
399
00:15:16,306 --> 00:15:18,178
I admire him.
400
00:15:18,221 --> 00:15:20,049
He's a good guy, and right now,
401
00:15:20,093 --> 00:15:22,443
I am painfully aware
of how rare that is.
402
00:15:22,486 --> 00:15:25,489
Yes, that is very true, sis,
403
00:15:25,533 --> 00:15:27,883
but, uh, you know,
I saw him first.
404
00:15:29,972 --> 00:15:31,452
AMANDA: Where do you sleep?
405
00:15:31,495 --> 00:15:32,932
Sleep's overrated.
406
00:15:32,975 --> 00:15:35,630
I used to think the same thing
until we shared a bed.
407
00:15:35,673 --> 00:15:38,633
[playful music]
408
00:15:38,676 --> 00:15:42,463
♪
409
00:15:44,378 --> 00:15:46,119
[exhales sharply]
410
00:15:46,162 --> 00:15:48,643
I slept with Tim
the other night.
411
00:15:50,210 --> 00:15:51,385
Which other night?
412
00:15:53,474 --> 00:15:56,259
When you called me
and left me a voicemail.
413
00:15:58,696 --> 00:15:59,959
Okay.
414
00:16:03,353 --> 00:16:04,572
I mean,
I could have kept it from you,
415
00:16:04,615 --> 00:16:06,008
but I just got out
of a relationship
416
00:16:06,052 --> 00:16:07,140
that was full of secrets
and lies,
417
00:16:07,183 --> 00:16:08,445
and I refuse to do that
anymore.
418
00:16:08,489 --> 00:16:10,534
Is it because I told you
to date other women?
419
00:16:10,578 --> 00:16:12,145
You wanna get back at me?
420
00:16:12,188 --> 00:16:13,537
No.
No, no, no, no, no.
421
00:16:13,581 --> 00:16:15,017
No.
422
00:16:15,061 --> 00:16:18,455
This is completely
uncharted territory for me.
423
00:16:18,499 --> 00:16:19,935
And I'm probably gonna make
424
00:16:19,979 --> 00:16:21,415
a lot of mistakes
along the way,
425
00:16:21,458 --> 00:16:24,722
but I--I really need to know
that you're there for me.
426
00:16:24,766 --> 00:16:27,029
Where else would I be?
427
00:16:27,073 --> 00:16:28,248
I don't know.
428
00:16:28,291 --> 00:16:30,511
You could get tired of me
429
00:16:30,554 --> 00:16:33,340
and all my "new lesbian" drama
and decide I'm not worth it.
430
00:16:33,383 --> 00:16:34,384
[sighs]
431
00:16:34,428 --> 00:16:37,126
You think you invented
lesbian drama?
432
00:16:38,171 --> 00:16:39,520
[sighs]
433
00:16:41,043 --> 00:16:44,133
Look, we--we both knew going in
434
00:16:44,177 --> 00:16:46,266
this would cost us.
435
00:16:46,309 --> 00:16:49,399
And I wish I could wave a wand
and say I'm over
436
00:16:49,443 --> 00:16:51,532
this thing with Tim,
but I'm not.
437
00:16:51,575 --> 00:16:55,275
But I'm also not going
anywhere.
438
00:16:57,233 --> 00:17:01,716
Because if anyone is worth it,
Edie Palmer...it's you.
439
00:17:03,587 --> 00:17:05,024
I don't deserve you.
440
00:17:06,547 --> 00:17:07,548
Then earn me.
441
00:17:07,591 --> 00:17:10,638
[soft music]
442
00:17:10,681 --> 00:17:17,036
♪
443
00:17:20,126 --> 00:17:22,041
Olivia, hi.
Uh, what--what...
444
00:17:22,084 --> 00:17:23,085
is everything okay?
445
00:17:23,129 --> 00:17:25,435
No, it's not.
446
00:17:25,479 --> 00:17:29,135
You know, I made a point
of not liking you.
447
00:17:29,178 --> 00:17:31,050
I really set my mind to it.
448
00:17:32,312 --> 00:17:34,053
You really think
you're the first teenage girl
449
00:17:34,096 --> 00:17:35,184
that's ever had a problem
with me?
450
00:17:35,228 --> 00:17:36,229
Fair.
451
00:17:37,491 --> 00:17:41,321
But my dad, he's the worst
lately without you.
452
00:17:41,364 --> 00:17:44,063
I miss the barely tolerable
version of him
453
00:17:44,106 --> 00:17:45,412
that predated you.
454
00:17:46,500 --> 00:17:49,242
When you say "the worst,"
455
00:17:49,285 --> 00:17:50,634
what do you mean by that,
exactly?
456
00:17:50,678 --> 00:17:52,114
You don't wanna know.
457
00:17:52,158 --> 00:17:54,247
I think I do.
Hit me.
458
00:17:55,335 --> 00:17:58,077
He's been in the same
sweatshirt for two weeks now.
459
00:17:59,600 --> 00:18:02,472
I'm sorry to hear that.
Anything else?
460
00:18:02,516 --> 00:18:06,041
He takes out a whole
half-gallon of ice cream,
461
00:18:06,085 --> 00:18:08,652
but then he's too sad
to eat it.
462
00:18:08,696 --> 00:18:10,350
So he just lets it melt.
463
00:18:11,699 --> 00:18:14,484
That is--that's dark.
It's very dark.
464
00:18:14,528 --> 00:18:18,358
So I came all the way here,
465
00:18:18,401 --> 00:18:19,707
taking a chance that maybe
466
00:18:19,750 --> 00:18:21,535
you're miserable without him
too.
467
00:18:24,886 --> 00:18:26,627
I hope this isn't
too much information,
468
00:18:26,670 --> 00:18:29,195
but you know those videos
of the dogs
469
00:18:29,238 --> 00:18:31,110
that are too afraid
to walk by the cats?
470
00:18:31,153 --> 00:18:33,112
Like, there's, like,
really huge dogs that are
471
00:18:33,155 --> 00:18:35,157
scared to walk by
very small cats.
472
00:18:35,201 --> 00:18:37,290
[chuckles]
And every time I see one,
473
00:18:37,333 --> 00:18:38,682
I wanna send it to him,
but then I remember that--
474
00:18:38,726 --> 00:18:41,381
Okay, would you call him,
please?
475
00:18:41,424 --> 00:18:45,167
I can't take this adult
baby crap anymore.
476
00:18:45,211 --> 00:18:48,736
Plus, you know,
you made him happy.
477
00:18:49,824 --> 00:18:51,173
He deserves that.
478
00:18:51,217 --> 00:18:53,480
[bright music]
479
00:18:53,523 --> 00:18:55,221
-I really appreciate--
-No.
480
00:18:55,264 --> 00:18:56,309
Still not a hugger.
481
00:18:56,352 --> 00:18:58,180
Oh, no, of course.
482
00:18:58,224 --> 00:19:01,575
It's your body, your rules.
Thank you for coming by.
483
00:19:01,618 --> 00:19:02,576
[softly]
Yeah.
484
00:19:02,619 --> 00:19:06,754
♪
485
00:19:06,797 --> 00:19:09,539
My wife and I were clients
of the Bechley Institute
486
00:19:09,583 --> 00:19:12,455
about 25 years ago.
487
00:19:12,499 --> 00:19:14,240
At the time,
Dr. Bechley told me
488
00:19:14,283 --> 00:19:18,635
that I had a 10% chance
of conceiving naturally.
489
00:19:18,679 --> 00:19:22,900
So we trusted him...
490
00:19:22,944 --> 00:19:25,338
and then we had a daughter.
491
00:19:25,381 --> 00:19:28,210
And what did DNA testing
later reveal?
492
00:19:28,254 --> 00:19:31,474
Leon Bechley is
her biological father.
493
00:19:31,518 --> 00:19:32,736
AMANDA: And do you have
any other children?
494
00:19:32,780 --> 00:19:33,737
ROGER: Yes.
495
00:19:33,781 --> 00:19:34,869
After our time
496
00:19:34,912 --> 00:19:36,392
at the Bechley Institute,
497
00:19:36,436 --> 00:19:39,395
my wife and I went on
to have two more daughters
498
00:19:39,439 --> 00:19:43,530
without artificial assistance.
499
00:19:43,573 --> 00:19:47,925
So I went to another doctor,
and it turns out
500
00:19:47,969 --> 00:19:50,537
there was nothing wrong
with my sperm count.
501
00:19:50,580 --> 00:19:52,147
[people muttering]
502
00:19:52,191 --> 00:19:55,498
So the defendant used his sperm
to father your child
503
00:19:55,542 --> 00:19:57,544
even though there was
nothing wrong with you.
504
00:19:57,587 --> 00:19:59,328
That's not the way it went.
505
00:19:59,372 --> 00:20:00,764
Objection.
506
00:20:00,808 --> 00:20:03,202
Your Honor,
the counsel is testifying.
507
00:20:03,245 --> 00:20:04,420
Sustained.
508
00:20:04,464 --> 00:20:05,813
Withdrawn.
509
00:20:07,293 --> 00:20:08,642
No more questions.
510
00:20:09,817 --> 00:20:11,253
JUDGE: Your witness, Mr. Moore.
511
00:20:11,297 --> 00:20:14,256
[ominous music]
512
00:20:14,300 --> 00:20:18,782
♪
513
00:20:18,826 --> 00:20:21,263
May I request a recess?
514
00:20:21,307 --> 00:20:22,830
Ten minutes.
515
00:20:24,310 --> 00:20:26,399
Did you really father children
when you didn't need to?
516
00:20:26,442 --> 00:20:27,574
Because you swore to us--
517
00:20:27,617 --> 00:20:29,489
No, look, she twisted it again.
518
00:20:29,532 --> 00:20:33,449
10% probability is just that,
10%, not zero.
519
00:20:33,493 --> 00:20:35,799
You know, and his fertility
could have also improved
520
00:20:35,843 --> 00:20:37,627
with time, idiopathically--
521
00:20:37,671 --> 00:20:38,846
Jurors aren't scientists.
522
00:20:38,889 --> 00:20:40,761
Leon, you need to prepare
your defense team
523
00:20:40,804 --> 00:20:42,850
with all the information
so they can present it in a way
524
00:20:42,893 --> 00:20:44,373
the jury understands.
525
00:20:44,417 --> 00:20:45,679
We can recover.
526
00:20:45,722 --> 00:20:48,290
I'll go back in there
and hit 'em on cross.
527
00:20:48,334 --> 00:20:49,987
I mean, for all he knows,
528
00:20:50,031 --> 00:20:51,902
those other kids
aren't his either.
529
00:20:53,339 --> 00:20:55,863
That's below the belt...
but warranted.
530
00:20:55,906 --> 00:20:57,647
Leon, if there's anything else
Amanda might have--
531
00:20:57,691 --> 00:20:59,823
[stammers]
I don't know her strategy.
532
00:20:59,867 --> 00:21:03,523
Look,
I feel this not going our way.
533
00:21:03,566 --> 00:21:04,654
[chuckles]
534
00:21:04,698 --> 00:21:05,960
We need you.
535
00:21:06,743 --> 00:21:08,310
Oh, now you need me?
536
00:21:08,354 --> 00:21:11,226
She's with us, right?
537
00:21:12,706 --> 00:21:15,448
I have a huge caseload,
plus my work with Miles,
538
00:21:15,491 --> 00:21:16,753
the pro bono case...
539
00:21:16,797 --> 00:21:19,756
We'll talk to Chad.
He gets it.
540
00:21:19,800 --> 00:21:21,541
You're with us, right?
541
00:21:21,584 --> 00:21:25,675
[quirky music]
542
00:21:25,719 --> 00:21:26,850
Right.
543
00:21:30,376 --> 00:21:31,768
[dramatic hip-hop music]
544
00:21:31,812 --> 00:21:35,032
[indistinct chatter]
545
00:21:35,076 --> 00:21:41,125
♪
546
00:21:41,169 --> 00:21:42,866
[laughter in next room]
547
00:21:42,910 --> 00:21:43,998
BROCK:
No jokes tonight, guys.
548
00:21:44,041 --> 00:21:46,000
We don't wanna "trigger"
anyone.
549
00:21:46,043 --> 00:21:47,262
MARTY: We just gotta
get through one segment.
550
00:21:47,306 --> 00:21:49,220
Think you can handle it,
make nice?
551
00:21:49,264 --> 00:21:51,701
Yeah, of course.
I'm a "survivor."
552
00:21:51,745 --> 00:21:53,224
[laughter]
553
00:21:53,268 --> 00:21:56,924
[dramatic music]
554
00:21:56,967 --> 00:22:00,188
♪
555
00:22:00,231 --> 00:22:03,322
[cell phone buzzing]
556
00:22:06,107 --> 00:22:07,151
Hey.
557
00:22:07,195 --> 00:22:09,197
Look,
I'm still at work right now.
558
00:22:09,240 --> 00:22:11,330
So I can't watch it live,
but I'm gonna find it online
559
00:22:11,373 --> 00:22:12,331
as soon as I get back home.
560
00:22:12,374 --> 00:22:14,202
It's okay.
This is stupid.
561
00:22:14,245 --> 00:22:17,248
I'm--I'm in this dress.
This was a terrible idea.
562
00:22:17,292 --> 00:22:19,033
Hey, are you okay?
563
00:22:19,076 --> 00:22:20,861
[laughter in next room]
564
00:22:20,904 --> 00:22:22,123
No.
Um...
565
00:22:24,081 --> 00:22:27,824
I heard the cohosts talking
behind a door...
566
00:22:27,868 --> 00:22:29,391
this is all just a joke
to them.
567
00:22:29,435 --> 00:22:31,132
I should leave, right?
568
00:22:31,175 --> 00:22:35,179
-I'm gonna leave.
-Hey, hey, just relax, breathe.
569
00:22:35,223 --> 00:22:38,400
Look, my followers will
understand once I tell them
570
00:22:38,444 --> 00:22:40,359
what jerk-wads these guys are.
571
00:22:40,402 --> 00:22:42,230
Don't let these jerk-wads get
what they want, okay?
572
00:22:42,273 --> 00:22:44,232
Look, you love sports.
Your fans love you.
573
00:22:44,275 --> 00:22:46,103
So make it the Roxy Show,
okay?
574
00:22:46,147 --> 00:22:48,410
Talk about badminton
or whatever.
575
00:22:48,454 --> 00:22:49,498
You got this.
576
00:22:49,542 --> 00:22:51,065
[scoffs]
577
00:22:51,108 --> 00:22:52,980
You really are a good guy.
578
00:22:54,024 --> 00:22:55,461
Man, I hope we do talk
about badminton
579
00:22:55,504 --> 00:22:57,027
'cause the Thomas Cup's
right around the corner,
580
00:22:57,071 --> 00:22:59,247
and I really feel like it's
gonna be Denmark this year.
581
00:22:59,290 --> 00:23:00,291
[chuckles]
582
00:23:00,335 --> 00:23:01,902
MILES: I made one mistake.
583
00:23:01,945 --> 00:23:04,034
I didn't kill anybody.
I'm not dangerous.
584
00:23:04,078 --> 00:23:05,296
You should see
some of the people
585
00:23:05,340 --> 00:23:06,820
I've watched them
let out of here.
586
00:23:06,863 --> 00:23:07,995
Hey, Miles, listen.
I'm--
587
00:23:08,038 --> 00:23:09,431
I know.
I know what you're gonna say,
588
00:23:09,475 --> 00:23:10,737
the same thing every lawyer
says.
589
00:23:10,780 --> 00:23:13,130
"It's not always fair,
and blah, blah, blah."
590
00:23:13,174 --> 00:23:15,219
I wasn't gonna say that.
591
00:23:15,263 --> 00:23:17,047
Miles, listen, I took your case
because I really--
592
00:23:17,091 --> 00:23:19,267
Because Leon Bechley is
my father and you're my sister.
593
00:23:19,310 --> 00:23:20,442
So you're obligated.
594
00:23:20,486 --> 00:23:21,443
Is that what you think,
that I'm here
595
00:23:21,487 --> 00:23:22,401
out of obligation?
596
00:23:22,444 --> 00:23:23,576
Why else would you be here?
597
00:23:23,619 --> 00:23:24,838
Because I believe in you,
598
00:23:24,881 --> 00:23:25,969
and I know
you don't belong here
599
00:23:26,013 --> 00:23:26,927
and that I can do something
about it.
600
00:23:26,970 --> 00:23:28,494
Then prove it.
601
00:23:28,537 --> 00:23:30,800
I wrote that letter to Leon
'cause I need help.
602
00:23:30,844 --> 00:23:31,845
They're...
603
00:23:34,500 --> 00:23:36,589
They're talking about
transferring a bunch of us
604
00:23:36,632 --> 00:23:38,286
in a few weeks.
605
00:23:38,329 --> 00:23:40,941
That happens, I can get lost
in the system forever.
606
00:23:40,984 --> 00:23:42,246
I won't let that happen.
607
00:23:42,290 --> 00:23:43,204
Yeah.
608
00:23:43,247 --> 00:23:45,032
Yeah, you'll save me
609
00:23:45,075 --> 00:23:47,251
with your one free hour a week.
610
00:23:49,079 --> 00:23:50,603
[sniffles]
611
00:23:50,646 --> 00:23:53,127
[upbeat theme music]
612
00:23:53,170 --> 00:23:55,825
MAN:
We're live in three, two...
613
00:23:55,869 --> 00:23:58,306
And we're back in time
for my favorite segment,
614
00:23:58,349 --> 00:23:59,525
The Huddle.
615
00:23:59,568 --> 00:24:02,136
And we're joined
by a special guest,
616
00:24:02,179 --> 00:24:05,966
Olympic gymnast and friend
of the show, Roxy Doyle.
617
00:24:06,009 --> 00:24:07,184
Glad to be here, guys.
618
00:24:07,228 --> 00:24:08,577
Yeah, before the break,
we were about to get
619
00:24:08,621 --> 00:24:11,319
into Philadelphia's piss-poor
performance on Sunday.
620
00:24:11,362 --> 00:24:13,974
We had them going all the way
in the brackets.
621
00:24:14,017 --> 00:24:15,062
Who knew they'd choke?
622
00:24:15,105 --> 00:24:16,542
-[both laugh]
-I knew.
623
00:24:16,585 --> 00:24:18,631
I mean, their offense showed
signs of weakness ages ago.
624
00:24:18,674 --> 00:24:20,502
Their screens have been
thinner than prosciutto.
625
00:24:20,546 --> 00:24:22,069
Well, they were under pressure.
626
00:24:22,112 --> 00:24:23,897
From where?
Not downtown.
627
00:24:23,940 --> 00:24:25,594
-Philly's playing a long game.
-Exactly.
628
00:24:25,638 --> 00:24:27,596
They don't wanna
ruffle feathers yet.
629
00:24:27,640 --> 00:24:29,642
Oh, so you're saying
they just have to get through
630
00:24:29,685 --> 00:24:32,514
this one season so their fans
can see them "make nice"?
631
00:24:32,558 --> 00:24:35,038
[whimsical music]
632
00:24:35,082 --> 00:24:38,172
Well, Philly fans are loyal.
633
00:24:38,215 --> 00:24:39,521
They'll hang in there.
634
00:24:39,565 --> 00:24:41,436
Oh,
so it sounds like you're saying
635
00:24:41,480 --> 00:24:43,307
they just should just
take their fans for granted.
636
00:24:43,351 --> 00:24:45,222
Kind of like how you take
your job for granted,
637
00:24:45,266 --> 00:24:47,355
no matter what insulting things
you say on the air,
638
00:24:47,398 --> 00:24:48,356
off the air.
639
00:24:48,399 --> 00:24:49,531
Hey, Roxy--
640
00:24:49,575 --> 00:24:51,098
Oh, and by the way, Scooter,
641
00:24:51,141 --> 00:24:52,665
you couldn't "trigger" me
with a flashlight and a map.
642
00:24:52,708 --> 00:24:55,015
Uh, shouldn't we go to break
or something?
643
00:24:55,058 --> 00:24:56,538
Oh, my thoughts exactly.
644
00:24:56,582 --> 00:24:59,280
We'll be right back, or rather,
they'll be right back.
645
00:24:59,323 --> 00:25:01,064
And if you're tired
of this nonsense,
646
00:25:01,108 --> 00:25:03,676
say so with the hashtag:
#NotHereToMakeNice.
647
00:25:03,719 --> 00:25:04,894
Keep it here.
648
00:25:04,938 --> 00:25:06,374
MAN: And we're out.
649
00:25:06,417 --> 00:25:09,159
Uh, Roxy,
whatever you heard was--
650
00:25:09,203 --> 00:25:10,247
Locker room talk?
651
00:25:11,422 --> 00:25:13,381
Yeah, I'm sure.
Later.
652
00:25:13,424 --> 00:25:17,080
♪
653
00:25:17,124 --> 00:25:19,692
SINGER: ♪ Someone's telling
lies in the factory ♪
654
00:25:19,735 --> 00:25:21,389
♪ I can hear 'em ticking
655
00:25:21,432 --> 00:25:24,044
I had a lot of speeches
prepared, um,
656
00:25:24,087 --> 00:25:26,568
but I can't really think
of any of them now.
657
00:25:26,612 --> 00:25:30,224
Also, should we have picked
a more neutral location?
658
00:25:30,267 --> 00:25:32,182
Because it seemed like
you traveled so far.
659
00:25:32,226 --> 00:25:34,271
Well,
I kind of got used to the trip.
660
00:25:34,315 --> 00:25:36,099
-You're worth it.
-SINGER: ♪ Show your tongues
661
00:25:36,143 --> 00:25:37,536
♪ Your broken teeth
662
00:25:37,579 --> 00:25:38,580
♪ No rules
663
00:25:38,624 --> 00:25:40,582
Olivia tells me that
664
00:25:40,626 --> 00:25:42,366
you've been kind of hard
to deal with lately.
665
00:25:42,410 --> 00:25:43,585
Oh, I'm sure she was
only too happy
666
00:25:43,629 --> 00:25:45,413
to tell you about
how I was listening
667
00:25:45,456 --> 00:25:47,067
to Joni Mitchell on loop
668
00:25:47,110 --> 00:25:50,244
and eating bags
of mini chocolate chip cookies.
669
00:25:50,287 --> 00:25:51,550
She only told me
about the sweatshirt
670
00:25:51,593 --> 00:25:53,421
and the ice cream,
but that's good to know too.
671
00:25:53,464 --> 00:25:54,509
Oh, no, that was hypothetical.
672
00:25:54,553 --> 00:25:56,380
-Mm.
-But, um...
673
00:25:56,424 --> 00:25:58,165
regardless, it's been rough.
674
00:25:59,645 --> 00:26:02,038
Yeah, breakups are never easy.
675
00:26:03,039 --> 00:26:05,520
I kept wanting to call you
and check in.
676
00:26:05,564 --> 00:26:08,088
Like, how's it going
with your dad and the trial?
677
00:26:09,089 --> 00:26:10,090
Oh, it's not bad.
678
00:26:10,133 --> 00:26:12,309
I mean, unless you consider
679
00:26:12,353 --> 00:26:13,659
hearing about the man
who raised you
680
00:26:13,702 --> 00:26:15,269
painted as a predator
and a monster
681
00:26:15,312 --> 00:26:16,618
for days on end bad.
682
00:26:16,662 --> 00:26:18,141
SINGER:
♪ Someone's telling secrets
683
00:26:18,185 --> 00:26:19,621
♪ And breaking glass
684
00:26:19,665 --> 00:26:21,057
♪ Must have a live wire
685
00:26:21,101 --> 00:26:22,450
I missed you too.
686
00:26:22,493 --> 00:26:25,409
SINGER:
♪ Do I even wanna ask?
687
00:26:25,453 --> 00:26:27,629
Oh, wow.
You framed this?
688
00:26:27,673 --> 00:26:29,022
Oh, no.
689
00:26:29,065 --> 00:26:30,458
I mean, um, well, I did
690
00:26:30,501 --> 00:26:32,286
when we were--when we were
together.
691
00:26:32,329 --> 00:26:33,679
I actually went
to the frame store
692
00:26:33,722 --> 00:26:35,681
to get frames, and there was
a buy one, get one free.
693
00:26:35,724 --> 00:26:37,683
And so I ended up
with an extra one,
694
00:26:37,726 --> 00:26:41,251
and you know I love a good deal
and a keepsake.
695
00:26:41,295 --> 00:26:42,644
SINGER: ♪ All the way home
696
00:26:42,688 --> 00:26:43,776
What?
697
00:26:43,819 --> 00:26:45,995
Why are you looking at me
like that?
698
00:26:46,735 --> 00:26:48,650
I think you know.
699
00:26:48,694 --> 00:26:51,479
SINGER: ♪ It's two of us
all the way home ♪
700
00:26:51,522 --> 00:26:54,525
♪ Two of us all the way home
701
00:26:57,877 --> 00:26:59,052
-WOMAN: What do we want?
-CROWD: Justice!
702
00:26:59,095 --> 00:27:00,096
-WOMAN: When do we want it?
-CROWD: Now!
703
00:27:00,140 --> 00:27:02,708
[curious music]
704
00:27:02,751 --> 00:27:04,623
I can just grab the next one.
705
00:27:04,666 --> 00:27:06,233
No, it's fine.
706
00:27:06,276 --> 00:27:11,804
♪
707
00:27:11,847 --> 00:27:14,807
I gotta say, you exceeded
even my expectations
708
00:27:14,850 --> 00:27:16,069
in the courtroom.
709
00:27:17,026 --> 00:27:18,071
Thank you.
710
00:27:19,072 --> 00:27:20,726
You'll probably be
less aggressive
711
00:27:20,769 --> 00:27:22,684
once Edie's back on the case.
712
00:27:22,728 --> 00:27:24,904
Huh.
Is that what she plans to do?
713
00:27:24,947 --> 00:27:26,209
It's looking that way.
714
00:27:27,167 --> 00:27:29,038
She hadn't mentioned that
to me.
715
00:27:30,692 --> 00:27:33,652
Well, there's a lot
she hasn't mentioned to you.
716
00:27:33,695 --> 00:27:35,958
[dramatic music]
717
00:27:36,002 --> 00:27:39,570
Actually, we talked it all out.
718
00:27:39,614 --> 00:27:41,703
She told me what happened
with you two.
719
00:27:41,747 --> 00:27:44,967
♪
720
00:27:45,011 --> 00:27:49,276
Look, I understand
how things can get messy
721
00:27:49,319 --> 00:27:50,799
with the three of us.
722
00:27:50,843 --> 00:27:55,021
I just...I hope we can do
our jobs.
723
00:27:55,064 --> 00:27:58,067
♪
724
00:27:58,111 --> 00:27:59,547
[elevator bell dings]
725
00:27:59,590 --> 00:28:06,206
♪
726
00:28:17,130 --> 00:28:19,088
This is my moment of zen,
Marty.
727
00:28:19,132 --> 00:28:20,307
This won't take long.
728
00:28:20,350 --> 00:28:21,656
ROXY: Let me guess.
729
00:28:21,700 --> 00:28:23,571
Last night's show was
a disaster.
730
00:28:24,877 --> 00:28:28,010
It was a hit across all demos.
731
00:28:28,794 --> 00:28:29,838
I mean, you think I'd be here
732
00:28:29,882 --> 00:28:31,971
without the network's gun
to my head?
733
00:28:32,014 --> 00:28:33,842
Go on.
734
00:28:33,886 --> 00:28:37,280
Yeah, so some dumb exec
seems to think
735
00:28:37,324 --> 00:28:41,894
that our mutual hostility
can be monetized as chemistry.
736
00:28:42,938 --> 00:28:44,897
-Ew.
-Yeah, I know.
737
00:28:44,940 --> 00:28:48,117
But the ratings speak
for themselves.
738
00:28:48,161 --> 00:28:52,774
So they're offering you
a permanent cohost gig with me.
739
00:28:52,818 --> 00:28:56,299
With you
and all those other meatheads?
740
00:28:56,343 --> 00:28:59,781
Yes, all the other meatheads
have contracts too.
741
00:28:59,825 --> 00:29:02,958
Why would I wanna work
with you week after week?
742
00:29:03,959 --> 00:29:05,744
I don't know.
743
00:29:05,787 --> 00:29:09,791
Uh, but our bonuses are tied
to ratings,
744
00:29:09,835 --> 00:29:13,142
and you can do as many hashtags
as you want, so...
745
00:29:16,276 --> 00:29:18,060
I'll only do it
with a producer credit
746
00:29:18,104 --> 00:29:19,758
equal to the one you have.
747
00:29:20,933 --> 00:29:22,978
I'm sure you can
negotiate that.
748
00:29:24,850 --> 00:29:28,244
Look, I--I know how
to be a professional.
749
00:29:28,288 --> 00:29:30,769
So don't turn this down
because of me.
750
00:29:32,118 --> 00:29:35,077
[bright music]
751
00:29:35,121 --> 00:29:41,954
♪
752
00:29:48,090 --> 00:29:49,265
This is so old school.
753
00:29:49,309 --> 00:29:51,398
I can't believe
you never brought me here.
754
00:29:51,441 --> 00:29:52,834
It's not that special.
755
00:29:52,878 --> 00:29:55,706
It's special to you.
Everyone knows you.
756
00:29:55,750 --> 00:29:57,360
You must have your neighborhood
place in Jersey.
757
00:29:57,404 --> 00:29:59,275
That's a big thing there.
758
00:29:59,319 --> 00:30:01,930
My favorite pastime is
listening to New Yorkers talk
759
00:30:01,974 --> 00:30:03,323
about New Jersey
like it's third-world.
760
00:30:03,366 --> 00:30:04,803
[scoffs]
761
00:30:05,978 --> 00:30:07,153
I have to tell you something.
762
00:30:08,807 --> 00:30:11,287
I've recently started exploring
763
00:30:11,331 --> 00:30:12,985
artificial insemination
for myself.
764
00:30:13,028 --> 00:30:16,075
Oh, okay.
How recently?
765
00:30:16,118 --> 00:30:17,859
Very recently.
766
00:30:17,903 --> 00:30:21,123
Um, and you were
but--and now you're not?
767
00:30:21,167 --> 00:30:24,300
No, I--I still am, I think,
768
00:30:24,344 --> 00:30:28,478
but I'm--I just wanted
to focus on us for a while.
769
00:30:28,522 --> 00:30:29,915
Well, don't let me stop you
if--
770
00:30:29,958 --> 00:30:31,873
You're not.
771
00:30:31,917 --> 00:30:33,701
You're not stopping me
from anything.
772
00:30:33,744 --> 00:30:34,833
SINGER: ♪ Ooh, ooh
773
00:30:34,876 --> 00:30:36,356
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
774
00:30:36,399 --> 00:30:37,836
Can I ask you something?
775
00:30:38,880 --> 00:30:39,925
Of course.
776
00:30:39,968 --> 00:30:42,014
Why do you want a kid so much?
777
00:30:43,058 --> 00:30:45,887
-Can I ask you something?
-Sure.
778
00:30:45,931 --> 00:30:49,151
Did anyone ever ask you
what you just asked me,
779
00:30:49,195 --> 00:30:51,937
make you explain yourself
for wanting something?
780
00:30:51,980 --> 00:30:54,853
When I did this, I was 22.
It just happened.
781
00:30:54,896 --> 00:30:56,855
I know.
I'm sorry.
782
00:30:58,247 --> 00:31:01,903
It's just been
a really rough week for me.
783
00:31:01,947 --> 00:31:04,166
But I sat in that courtroom,
and I heard
784
00:31:04,210 --> 00:31:06,734
so many people talk
about what it meant
785
00:31:06,777 --> 00:31:09,389
to raise a baby
that was theirs,
786
00:31:09,432 --> 00:31:11,913
but really, like, theirs.
787
00:31:11,957 --> 00:31:13,349
[tender music]
788
00:31:13,393 --> 00:31:17,527
To look into those eyes
and really see yourself...
789
00:31:17,571 --> 00:31:19,921
that's what I want.
790
00:31:19,965 --> 00:31:21,270
I mean, that's what I thought
791
00:31:21,314 --> 00:31:24,360
I had between me
and my--my dad.
792
00:31:24,404 --> 00:31:28,147
I can't imagine what that was
like for you.
793
00:31:28,190 --> 00:31:30,801
And believe me, I never wanna
stand in your way.
794
00:31:30,845 --> 00:31:32,238
You're not standing in my way.
795
00:31:32,281 --> 00:31:35,415
You are the closest thing
I've gotten to having
796
00:31:35,458 --> 00:31:38,461
a person--my person,
797
00:31:38,505 --> 00:31:41,900
an honest-to-God,
wear-no-makeup-in-front-of-you
798
00:31:41,943 --> 00:31:43,771
type of person.
799
00:31:45,033 --> 00:31:47,818
And when I look in your face,
I just see pure goodness.
800
00:31:49,211 --> 00:31:50,560
And this baby thing,
801
00:31:50,604 --> 00:31:52,954
this is something that I'm...
802
00:31:52,998 --> 00:31:54,260
I'm working out for myself.
803
00:31:54,303 --> 00:31:57,045
♪
804
00:31:57,089 --> 00:31:59,265
This doesn't need to be
an issue for us.
805
00:31:59,308 --> 00:32:01,528
[car horn honks distantly]
806
00:32:01,571 --> 00:32:04,923
I was looking at the profiles
for jurors seven and nine,
807
00:32:04,966 --> 00:32:08,230
and I think it's best to lead
with a female witness, right?
808
00:32:08,274 --> 00:32:09,231
Female witness, yeah.
809
00:32:09,275 --> 00:32:10,450
And I'd like you to do
810
00:32:10,493 --> 00:32:11,581
the questioning of her.
811
00:32:11,625 --> 00:32:14,454
So can you ask Chad
about doing that?
812
00:32:14,497 --> 00:32:16,282
I don't know about
questioning witnesses, Leon.
813
00:32:16,325 --> 00:32:17,370
I'm not first chair.
814
00:32:17,413 --> 00:32:19,024
Edie, I am on the verge
815
00:32:19,067 --> 00:32:22,070
of being convicted of a crime
that could erase my humanity.
816
00:32:22,114 --> 00:32:23,419
And I'm not only talking jail.
817
00:32:23,463 --> 00:32:25,117
This is it for me, forever.
818
00:32:25,160 --> 00:32:26,988
And I am doing the best I can
to help.
819
00:32:27,032 --> 00:32:28,076
Did you hear what I just said?
820
00:32:28,120 --> 00:32:29,556
You think you're the only one?
821
00:32:29,599 --> 00:32:33,255
I just visited Miles, your son.
822
00:32:33,299 --> 00:32:35,083
He's fighting for his life too,
except he's doing it
823
00:32:35,127 --> 00:32:36,432
on a computer
from the Stone Age,
824
00:32:36,476 --> 00:32:38,130
and you have tablets
telling you
825
00:32:38,173 --> 00:32:39,522
what magazines the jurors read.
826
00:32:39,566 --> 00:32:40,915
Okay, well,
I don't know what to say.
827
00:32:40,959 --> 00:32:42,351
You know, I have resources
to defend myself,
828
00:32:42,395 --> 00:32:43,874
and I am going to use them.
829
00:32:43,918 --> 00:32:46,007
Of course you are, but...
830
00:32:46,051 --> 00:32:47,356
I became a defense attorney
831
00:32:47,400 --> 00:32:48,967
because I wanted to be
on the side of justice.
832
00:32:49,010 --> 00:32:50,229
Now when anyone ever asks me,
833
00:32:50,272 --> 00:32:51,534
I'm ashamed to say
I'm on your case.
834
00:32:51,578 --> 00:32:53,275
I'm ashamed to say...
835
00:32:53,319 --> 00:32:55,016
No, no, no, go ahead, say it.
836
00:32:55,060 --> 00:32:56,975
You're ashamed to say
you're my daughter.
837
00:32:57,018 --> 00:32:58,889
Yes, I am.
838
00:33:00,021 --> 00:33:01,327
You're the only father
I've ever known.
839
00:33:01,370 --> 00:33:03,938
I can't argue my way
out of that.
840
00:33:04,895 --> 00:33:06,332
And you're a part of my life.
841
00:33:06,375 --> 00:33:10,510
So however I feel about it,
I guess I'll be there...
842
00:33:10,553 --> 00:33:12,512
at the table.
843
00:33:12,555 --> 00:33:13,600
Edie.
844
00:33:15,123 --> 00:33:16,516
I'm grateful for that.
845
00:33:18,039 --> 00:33:19,606
You know, just now,
I think I finally got
846
00:33:19,649 --> 00:33:20,999
how Julia must have been
feeling
847
00:33:21,042 --> 00:33:22,478
about you all this time.
848
00:33:22,522 --> 00:33:26,917
All of it: the fury, the love,
the frustration.
849
00:33:26,961 --> 00:33:28,876
You told me to be
your daughter.
850
00:33:28,919 --> 00:33:31,444
Well, this is it.
851
00:33:36,753 --> 00:33:39,713
[melancholy music]
852
00:33:39,756 --> 00:33:42,063
♪
853
00:33:42,107 --> 00:33:43,499
Hey, hey.
854
00:33:43,543 --> 00:33:45,066
Hey.
855
00:33:45,110 --> 00:33:47,808
It's good to have you back,
any way we can get you.
856
00:33:51,899 --> 00:33:53,509
What?
857
00:33:54,510 --> 00:33:56,860
You have the same look
on your face you had
858
00:33:56,904 --> 00:33:59,907
when we got drunk the night
before our torts final.
859
00:33:59,950 --> 00:34:02,040
[laughs]
860
00:34:02,083 --> 00:34:03,867
I was still drunk
when we got there.
861
00:34:03,911 --> 00:34:05,521
[Edie laughs]
862
00:34:05,565 --> 00:34:06,783
I kept trying not to laugh
every time
863
00:34:06,827 --> 00:34:07,958
I read the word "duty."
864
00:34:08,002 --> 00:34:10,483
You were so carefree then.
865
00:34:10,526 --> 00:34:11,527
[sighs]
866
00:34:13,442 --> 00:34:15,879
I haven't seen that Edie
in a long time...
867
00:34:17,620 --> 00:34:19,361
But I bet Amanda does.
868
00:34:20,058 --> 00:34:22,060
-Tim...
-I didn't come here to fight.
869
00:34:23,148 --> 00:34:25,019
I actually came here
to let you know
870
00:34:25,063 --> 00:34:26,542
that I had a talk with Amanda.
871
00:34:26,586 --> 00:34:27,543
Oh, God.
872
00:34:29,067 --> 00:34:31,678
You know, when we spent
that night together,
873
00:34:31,721 --> 00:34:34,681
I thought for a minute
maybe this was all just a blip.
874
00:34:34,724 --> 00:34:37,597
It was a dream
that we had woke up from.
875
00:34:37,640 --> 00:34:39,860
So I allowed myself
to go there.
876
00:34:39,903 --> 00:34:41,775
I allowed myself to go there
for a moment too,
877
00:34:41,818 --> 00:34:44,038
but it's because
it's--it's what we knew.
878
00:34:44,082 --> 00:34:45,735
It's--it was familiar to us.
879
00:34:45,779 --> 00:34:47,215
-But...
-Just--
880
00:34:47,259 --> 00:34:50,653
When I found out that you
and Amanda had talked about it
881
00:34:50,697 --> 00:34:52,699
and that you were honest
with her in a way
882
00:34:52,742 --> 00:34:55,876
that you were never honest
with me...
883
00:34:58,922 --> 00:35:00,054
I knew.
884
00:35:00,098 --> 00:35:01,099
Tim.
885
00:35:02,535 --> 00:35:04,972
I never, ever meant
to hurt you.
886
00:35:05,015 --> 00:35:07,844
That doesn't make it better.
887
00:35:07,888 --> 00:35:10,064
It actually
kind of makes it worse.
888
00:35:11,935 --> 00:35:14,068
And do you remember
all the stuff
889
00:35:14,112 --> 00:35:17,724
that you used to say about
not believing in "the one"?
890
00:35:17,767 --> 00:35:20,640
You'd say,
"There's not just one soul mate
891
00:35:20,683 --> 00:35:22,207
for every person."
892
00:35:22,250 --> 00:35:24,687
-Is that how you believe now?
-Don't ask me that.
893
00:35:24,731 --> 00:35:28,778
Edie, please, for once,
tell me the truth.
894
00:35:31,085 --> 00:35:33,566
Is that still what you believe?
895
00:35:33,609 --> 00:35:36,960
[somber music]
896
00:35:37,004 --> 00:35:38,092
No.
897
00:35:38,136 --> 00:35:44,968
♪
898
00:35:47,101 --> 00:35:49,016
Well then you should be
with her.
899
00:35:49,059 --> 00:35:55,892
♪
900
00:36:04,640 --> 00:36:06,164
-Hey.
-Hey.
901
00:36:06,207 --> 00:36:07,861
Um, did you text me?
902
00:36:07,904 --> 00:36:09,036
I didn't know you were
coming by.
903
00:36:09,079 --> 00:36:10,646
No, I actually came here
to see Julia.
904
00:36:10,690 --> 00:36:12,779
I wanted to see if she finished
the letter she wrote for me.
905
00:36:12,822 --> 00:36:14,868
Oh, yeah, she--I think she went
to Leon's.
906
00:36:14,911 --> 00:36:16,130
Cool.
Okay.
907
00:36:16,174 --> 00:36:17,958
I'll, uh--I guess
I'll call her tomorrow.
908
00:36:18,001 --> 00:36:20,134
You came all the way here.
909
00:36:20,178 --> 00:36:23,703
Do you want a green juice
or a green tea or...?
910
00:36:23,746 --> 00:36:24,791
Are those my only options?
911
00:36:24,834 --> 00:36:26,009
I mean,
does it have to be green?
912
00:36:26,053 --> 00:36:28,534
No, I just, um--I don't know.
913
00:36:28,577 --> 00:36:29,926
I feel like we've been
dancing around some stuff
914
00:36:29,970 --> 00:36:31,798
for a couple days now.
915
00:36:32,842 --> 00:36:34,583
You asked me if I was scared.
916
00:36:34,627 --> 00:36:37,195
I guess I'm just wondering
if you are too.
917
00:36:37,238 --> 00:36:39,066
Yeah.
918
00:36:39,109 --> 00:36:41,242
Yeah, I mean, you know,
I got--I got a life out here
919
00:36:41,286 --> 00:36:42,635
I don't wanna lose.
920
00:36:42,678 --> 00:36:44,854
I got a lot of people
counting on me.
921
00:36:44,898 --> 00:36:48,597
So yeah,
I guess I'm a little scared.
922
00:36:48,641 --> 00:36:50,991
This is a lot more serious than
you're letting on, isn't it?
923
00:36:53,689 --> 00:36:54,777
Wait here.
924
00:36:54,821 --> 00:36:57,780
[upbeat music]
925
00:36:57,824 --> 00:37:00,609
♪
926
00:37:00,653 --> 00:37:01,697
What are you doing?
927
00:37:01,741 --> 00:37:03,786
[objects jingling]
928
00:37:06,049 --> 00:37:10,184
It's time to bring a gun
to the knife fight.
929
00:37:11,577 --> 00:37:13,318
[chuckles]
What is this, a twist tie?
930
00:37:13,361 --> 00:37:15,189
-Marry me.
-What?
931
00:37:15,233 --> 00:37:17,278
[sentimental music]
932
00:37:17,322 --> 00:37:18,671
I never could have set foot
933
00:37:18,714 --> 00:37:20,107
into that TV studio
without you.
934
00:37:20,150 --> 00:37:21,151
I mean,
you're always coming through
935
00:37:21,195 --> 00:37:22,283
for everybody else.
936
00:37:22,327 --> 00:37:24,677
It's time somebody came through
for you.
937
00:37:24,720 --> 00:37:27,201
I'm an American citizen,
as far as I know.
938
00:37:27,245 --> 00:37:30,726
And if you marry me,
you will be too.
939
00:37:30,770 --> 00:37:32,859
Get up, Roxy.
Come on.
940
00:37:32,902 --> 00:37:34,730
Not until you say yes.
941
00:37:35,775 --> 00:37:36,819
Are you serious?
942
00:37:36,863 --> 00:37:38,908
We can figure this out
together, okay?
943
00:37:38,952 --> 00:37:40,301
All you have to do is say yes.
944
00:37:40,345 --> 00:37:44,000
♪
945
00:37:44,044 --> 00:37:45,219
Yes.
946
00:37:45,263 --> 00:37:47,221
Yeah.
Yes, yes, yes.
947
00:37:47,265 --> 00:37:49,919
What?
Oh, my gosh.
948
00:37:50,964 --> 00:37:52,270
[dice clatter]
949
00:37:54,924 --> 00:37:57,362
You're bearing off
later than usual.
950
00:37:57,405 --> 00:37:58,711
[coughs]
951
00:37:58,754 --> 00:38:01,235
Yeah, my mind is elsewhere.
952
00:38:01,279 --> 00:38:03,237
Yeah, so is mine.
953
00:38:04,412 --> 00:38:05,631
[dice clatter]
954
00:38:07,285 --> 00:38:10,940
Do you, um--do you want me
to be convicted?
955
00:38:12,290 --> 00:38:14,030
Why would you ask me that?
956
00:38:15,075 --> 00:38:16,206
Well, this all started
957
00:38:16,250 --> 00:38:18,339
with you giving my laptop
to the police.
958
00:38:18,383 --> 00:38:20,080
[scoffs]
959
00:38:20,123 --> 00:38:22,038
That's not where
this all started.
960
00:38:23,301 --> 00:38:27,348
I guess I wanted you
to be accountable.
961
00:38:27,392 --> 00:38:31,047
And you thought it took
all of this
962
00:38:31,091 --> 00:38:33,223
to make me accountable?
963
00:38:36,401 --> 00:38:38,098
[clicks tongue]
Your move.
964
00:38:40,448 --> 00:38:41,841
[dice clatter]
965
00:38:41,884 --> 00:38:44,060
[dramatic music]
966
00:38:44,104 --> 00:38:46,367
It's a good roll, Dad.
967
00:38:46,411 --> 00:38:48,108
You gonna make a move?
968
00:38:48,151 --> 00:38:54,680
♪
969
00:39:04,951 --> 00:39:07,910
[suspenseful music]
970
00:39:07,954 --> 00:39:11,305
♪
971
00:39:11,349 --> 00:39:13,438
-Excuse me.
-I have a tactical knife!
972
00:39:13,481 --> 00:39:15,178
I know it looks like a comb,
but it isn't.
973
00:39:15,222 --> 00:39:17,137
I'm sorry.
I did not mean
974
00:39:17,180 --> 00:39:19,226
to startle you at all.
975
00:39:19,269 --> 00:39:21,402
I didn't know
how to approach you.
976
00:39:21,446 --> 00:39:22,969
So you thought you'd follow me
down a dark street?
977
00:39:23,012 --> 00:39:24,057
Bad strategy.
978
00:39:24,100 --> 00:39:25,275
My name is Mark.
979
00:39:25,319 --> 00:39:26,799
I own the dance studio
980
00:39:26,842 --> 00:39:29,018
where you took a class
a few days ago.
981
00:39:30,106 --> 00:39:31,281
Oh, hi.
I'm sorry.
982
00:39:31,325 --> 00:39:32,282
I--I'm--
983
00:39:32,326 --> 00:39:34,241
Julia Bechley.
I know.
984
00:39:34,284 --> 00:39:38,158
Yeah, I guess I'm a little bit
of a minor celebrity lately.
985
00:39:38,201 --> 00:39:41,466
No, it's--I knew your mother,
986
00:39:41,509 --> 00:39:43,206
Sarah Bechley.
987
00:39:44,382 --> 00:39:46,732
Oh, um, you knew my mother.
Of course.
988
00:39:46,775 --> 00:39:50,475
We took dance classes together
a long, long time ago,
989
00:39:50,518 --> 00:39:51,998
a lifetime ago.
990
00:39:52,041 --> 00:39:55,088
And I was nervous
about approaching you,
991
00:39:55,131 --> 00:39:58,483
because looking at you was
992
00:39:58,526 --> 00:40:00,920
like being in some sort
of time capsule.
993
00:40:02,748 --> 00:40:05,272
You even walk like she did.
994
00:40:06,273 --> 00:40:08,275
-I do?
-It's uncanny.
995
00:40:08,318 --> 00:40:09,363
Hmm.
996
00:40:09,407 --> 00:40:11,365
You're probably
a natural dancer.
997
00:40:11,409 --> 00:40:13,193
No.
[laughs]
998
00:40:13,236 --> 00:40:16,762
Sarah and I fell out of touch
so long ago,
999
00:40:16,805 --> 00:40:18,894
but I bet I'm right.
1000
00:40:20,200 --> 00:40:22,202
How long ago
did you lose touch?
1001
00:40:22,245 --> 00:40:24,291
Oof, gosh.
[exhales deeply]
1002
00:40:24,334 --> 00:40:27,381
Must be 30 or so years by now.
1003
00:40:30,123 --> 00:40:33,866
Um, well, I--I better go,
'cause, you know, it's dark.
1004
00:40:33,909 --> 00:40:35,302
Of course.
1005
00:40:35,345 --> 00:40:39,393
And I'm sorry again
for scaring you.
1006
00:40:39,437 --> 00:40:41,308
Listen, I would love it
if you would come back
1007
00:40:41,351 --> 00:40:43,005
for more classes at the studio.
1008
00:40:43,049 --> 00:40:44,224
Sure.
1009
00:40:44,267 --> 00:40:46,313
Uh, have a good night.
1010
00:40:46,356 --> 00:40:47,532
Good night.
1011
00:40:47,575 --> 00:40:50,535
[moody pop music]
1012
00:40:50,578 --> 00:40:51,971
♪
1013
00:40:52,014 --> 00:40:55,496
SINGER:
♪ You got my finger
1014
00:40:55,540 --> 00:40:59,065
♪ You got my hands
1015
00:40:59,108 --> 00:41:03,243
Earlier today, my mind flashed
to a few months down the road.
1016
00:41:03,286 --> 00:41:05,811
No trial, no drama,
1017
00:41:05,854 --> 00:41:09,510
just you and me holding hands
on the street.
1018
00:41:10,903 --> 00:41:12,339
Well,
I'm going back to third chair.
1019
00:41:12,382 --> 00:41:13,949
So it's gonna be a battle.
1020
00:41:13,993 --> 00:41:16,082
I know.
1021
00:41:16,125 --> 00:41:17,257
The more I fall
in love with you,
1022
00:41:17,300 --> 00:41:18,563
the more complicated I feel
1023
00:41:18,606 --> 00:41:20,478
about trying to lock up
your father.
1024
00:41:20,521 --> 00:41:22,349
But you believe
in what you're doing.
1025
00:41:24,133 --> 00:41:27,876
I'm starting to feel that way
about the law again, finally.
1026
00:41:31,227 --> 00:41:33,926
What do you think about
when you think about us
1027
00:41:33,969 --> 00:41:35,580
in the future?
1028
00:41:35,623 --> 00:41:36,972
[sighs deeply]
1029
00:41:37,016 --> 00:41:40,019
Holidays, birthdays, Lorenzo.
1030
00:41:40,062 --> 00:41:41,455
Mm.
1031
00:41:41,499 --> 00:41:42,978
Boring nights at home
on the couch,
1032
00:41:43,022 --> 00:41:45,067
fighting over what to watch
on TV.
1033
00:41:46,939 --> 00:41:49,115
All I want is a boring night
at home with you.
1034
00:41:49,158 --> 00:41:50,595
And we'll get that soon.
1035
00:41:50,638 --> 00:41:56,949
♪
1036
00:41:56,992 --> 00:42:00,822
[camera shutter clicking]
1037
00:42:00,866 --> 00:42:03,564
♪
74080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.