All language subtitles for Almost.Family.S01E12.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,936 --> 00:00:02,841 Previously, on Almost Family... 2 00:00:02,843 --> 00:00:04,861 Amanda and I... it's complicated. 3 00:00:04,863 --> 00:00:07,506 I guess complicated is another word for unethical. 4 00:00:07,508 --> 00:00:08,733 You're fired, Edie. 5 00:00:08,735 --> 00:00:10,626 I really hope that you get some help, Roxy. 6 00:00:10,628 --> 00:00:12,685 Oh, no, I wouldn't need help. I would do it right here, 7 00:00:12,687 --> 00:00:14,095 - right now with my bare hands. - Do you see 8 00:00:14,097 --> 00:00:16,789 what I'm talking about? This is what we all had to deal with. 9 00:00:16,791 --> 00:00:18,174 We are not the same. 10 00:00:18,176 --> 00:00:20,251 One dead mom doesn't equal another. 11 00:00:20,253 --> 00:00:23,271 Now can you please disappear? 12 00:00:23,273 --> 00:00:25,256 I never know what's going on with Olivia. 13 00:00:25,258 --> 00:00:27,775 She lost her mom, and she needs all of you. 14 00:00:27,777 --> 00:00:29,685 And I... I can't stand in the way of that. 15 00:00:29,687 --> 00:00:32,113 I know that too much has happened between us 16 00:00:32,115 --> 00:00:33,639 for us to get back together, 17 00:00:33,641 --> 00:00:34,782 but would it be okay if we hung out? 18 00:00:34,784 --> 00:00:36,526 - I'd like that. - How do you like my odds 19 00:00:36,528 --> 00:00:38,551 - at getting resentencing? - I think you have a really good shot. 20 00:00:38,553 --> 00:00:39,979 If he tried to use his newfound 21 00:00:39,981 --> 00:00:41,289 closeness with you to persuade 22 00:00:41,291 --> 00:00:43,274 your mom to back off her sexual assault charge. 23 00:00:43,276 --> 00:00:45,335 - That hasn't happened. - Good. 24 00:00:45,337 --> 00:00:47,462 Because that would be witness tampering. 25 00:00:47,464 --> 00:00:49,297 Nathan tells me you're on the hunt 26 00:00:49,299 --> 00:00:50,781 for a long-lost father. 27 00:00:50,783 --> 00:00:53,659 I think my mother may have met him at a dance class. 28 00:00:53,661 --> 00:00:55,786 Spring Street Dance is still around. 29 00:00:55,788 --> 00:00:56,996 You should drop by. 30 00:00:56,998 --> 00:00:58,381 - What? - Nothing. 31 00:00:58,383 --> 00:01:01,959 I'm just... I think you should wear the blue one. 32 00:01:01,961 --> 00:01:03,311 It's sexier. 33 00:01:03,313 --> 00:01:07,006 Hey, I'm sorry I was so hard on you about Miles. 34 00:01:07,008 --> 00:01:08,674 The truth is, I miss you, 35 00:01:08,676 --> 00:01:10,652 and I want you to come back. 36 00:01:10,654 --> 00:01:11,778 So come back, okay? 37 00:01:12,948 --> 00:01:14,638 "The prosecution has cherry-picked 38 00:01:14,640 --> 00:01:16,807 actions and statements of Dr. Bechley 39 00:01:16,809 --> 00:01:19,502 in a flimsy attempt to establish intent and motive, 40 00:01:19,504 --> 00:01:21,671 but we intend to present a counter-narrative 41 00:01:21,673 --> 00:01:22,931 in which..." 42 00:01:22,933 --> 00:01:24,340 What? Why'd you stop? 43 00:01:25,510 --> 00:01:27,552 I feel asleep at "counter-narrative". 44 00:01:27,554 --> 00:01:28,695 Fell asleep? 45 00:01:28,697 --> 00:01:30,346 Why? What's wrong with that? 46 00:01:30,348 --> 00:01:32,199 I know you think you're rebutting Amanda's argument, 47 00:01:32,201 --> 00:01:33,516 but you're just reinforcing it. 48 00:01:33,518 --> 00:01:35,055 Your opening statement is your time. 49 00:01:35,057 --> 00:01:36,537 Don't spend it talking about her. 50 00:01:36,539 --> 00:01:38,521 This entire case is about intent. 51 00:01:38,523 --> 00:01:40,040 We can't argue with DNA. 52 00:01:40,042 --> 00:01:42,284 Then don't make it about DNA. Make it about people. 53 00:01:42,286 --> 00:01:43,568 That's what she's gonna do. 54 00:01:43,570 --> 00:01:45,028 She's gonna march in every former patient 55 00:01:45,030 --> 00:01:46,213 with an ax to grind. 56 00:01:46,215 --> 00:01:48,215 See, that's why we need you 57 00:01:48,217 --> 00:01:49,532 back on this case. 58 00:01:50,827 --> 00:01:52,627 I was removed from this case by the client. 59 00:01:52,629 --> 00:01:53,629 I have other work now. 60 00:01:54,873 --> 00:01:57,433 Well, we are better as a team. You gotta agree. 61 00:01:58,462 --> 00:02:00,122 I agree. We do work well together. 62 00:02:01,305 --> 00:02:03,897 I mean... you know what I mean, professionally. 63 00:02:05,037 --> 00:02:08,138 Even in law school. That's where we really shined. 64 00:02:10,096 --> 00:02:12,239 I kind of felt like we shined last night. 65 00:02:19,415 --> 00:02:21,564 Isaac, I'm ready to restart 66 00:02:21,566 --> 00:02:23,066 the fertility process for myself. 67 00:02:23,068 --> 00:02:24,199 Great. Yeah. 68 00:02:24,201 --> 00:02:26,402 It should be simple enough to schedule an egg retrieval. 69 00:02:26,404 --> 00:02:28,738 Actually, no, I'm thinking about doing something 70 00:02:28,740 --> 00:02:29,906 a little bit more immediate. 71 00:02:29,908 --> 00:02:33,276 I want you to just get me pregnant. 72 00:02:33,278 --> 00:02:36,459 No, not you! I mean, like, with a donor. 73 00:02:36,461 --> 00:02:37,506 Yeah. 74 00:02:37,508 --> 00:02:39,415 I mean, you're ready to have a baby now. 75 00:02:39,417 --> 00:02:41,602 I know this seems like a leap 76 00:02:41,604 --> 00:02:43,770 because I already pumped the brakes on freezing my eggs, 77 00:02:43,772 --> 00:02:46,106 but I keep seeing everyone around me going 78 00:02:46,108 --> 00:02:47,590 for what they want and not waiting. 79 00:02:47,592 --> 00:02:49,109 So I'm thinking, "This is what I want. 80 00:02:49,111 --> 00:02:50,802 I know that. So what am I waiting for?" 81 00:02:50,804 --> 00:02:52,613 I hear you. It makes sense. 82 00:02:52,615 --> 00:02:55,265 I'll... I'll start forwarding you some donor profiles, and... 83 00:02:55,267 --> 00:02:58,268 Wait. You're not going to object? 84 00:02:58,270 --> 00:03:00,420 Sounds like you've thought this through. 85 00:03:00,422 --> 00:03:01,444 So... 86 00:03:01,446 --> 00:03:03,279 Thank you. I... I have. 87 00:03:04,368 --> 00:03:05,483 But if you were going to object, 88 00:03:05,485 --> 00:03:06,712 you would probably say that this is 89 00:03:06,714 --> 00:03:07,911 just me reacting to the stress 90 00:03:07,913 --> 00:03:08,945 of my dad's trial starting, 91 00:03:08,947 --> 00:03:10,705 and that is not... not true. 92 00:03:10,707 --> 00:03:11,990 No, I wasn't gonna say that. 93 00:03:11,992 --> 00:03:13,616 Or that I'm just trying to fill the void 94 00:03:13,618 --> 00:03:15,469 after my breakup with Donovan, which is also not true. 95 00:03:15,471 --> 00:03:17,453 I mean, not totally... 96 00:03:17,455 --> 00:03:20,215 Julia, I trust you to make good choices. 97 00:03:20,217 --> 00:03:21,217 Thank you. 98 00:03:22,335 --> 00:03:24,520 That is very unfamiliar. 99 00:03:25,539 --> 00:03:27,130 I also need to ask you for a favor. 100 00:03:27,132 --> 00:03:29,632 Okay. Okay. 101 00:03:29,634 --> 00:03:32,561 So I got... I got a notice from the immigration authorities. 102 00:03:32,563 --> 00:03:35,897 They flagged my file, and I got a lawyer now. 103 00:03:35,899 --> 00:03:39,159 She advised that I submit some character references, 104 00:03:39,161 --> 00:03:40,827 especially from my job. 105 00:03:40,829 --> 00:03:43,646 Oh, my... yes, of course. 106 00:03:43,648 --> 00:03:46,649 Um, did you just need a letter? That's all? 107 00:03:46,651 --> 00:03:47,742 Yeah, that's all. 108 00:03:47,744 --> 00:03:49,744 You let me go on about all that 109 00:03:49,746 --> 00:03:51,154 when you're dealing with this? 110 00:03:51,156 --> 00:03:53,748 I know, uh, but thank you for the help. 111 00:03:53,750 --> 00:03:56,585 Um, so I'll go set up your first hormone treatment, 112 00:03:56,587 --> 00:03:59,329 and... let's make a baby. 113 00:04:02,685 --> 00:04:04,685 Thanks for coming in to meet. 114 00:04:04,687 --> 00:04:06,002 Don't thank me, Marty. 115 00:04:06,004 --> 00:04:07,337 Thank your lobby for having 116 00:04:07,339 --> 00:04:08,647 great iced coffee. 117 00:04:10,025 --> 00:04:13,935 So... what do you want? 118 00:04:13,937 --> 00:04:17,939 Well, you know that interview we did with you and Nina... 119 00:04:17,941 --> 00:04:19,441 Oh, you mean that ambush? 120 00:04:19,443 --> 00:04:22,393 Yeah, it didn't go quite as planned. 121 00:04:22,395 --> 00:04:25,038 So we thought we'd have a do-over. 122 00:04:25,040 --> 00:04:26,832 You don't get those often in sports. 123 00:04:28,193 --> 00:04:30,210 Yeah, so the network wants to be 124 00:04:30,212 --> 00:04:31,620 on the right side of history. 125 00:04:31,622 --> 00:04:34,030 And, uh, you know, since you've been through so much, 126 00:04:34,032 --> 00:04:37,292 and since you're such a crusader, 127 00:04:37,294 --> 00:04:40,073 um, you should be able to redeem yourself. 128 00:04:40,075 --> 00:04:41,075 Redeem myself? 129 00:04:42,116 --> 00:04:43,706 Is this about being on the right side of history, 130 00:04:43,708 --> 00:04:46,417 or is about the tsunami of "Hater-ade" 131 00:04:46,419 --> 00:04:48,252 you've been chugging from my followers? 132 00:04:48,254 --> 00:04:50,564 Yeah, well, one of them threatened 133 00:04:50,566 --> 00:04:51,898 to wear my testicles as earrings. 134 00:04:51,900 --> 00:04:53,591 Hmm. 135 00:04:53,593 --> 00:04:57,979 Anyway, it spooked one or two of the advertisers, and so... 136 00:04:57,981 --> 00:05:00,616 So you need my help to stop you from bleeding cash? 137 00:05:02,268 --> 00:05:04,394 Look, Marty, if you really wanna 138 00:05:04,396 --> 00:05:07,230 make this right, I may have an idea for you. 139 00:05:07,232 --> 00:05:09,157 Well, I'm listening. 140 00:05:09,159 --> 00:05:10,792 Don't give me some sad, little interview. 141 00:05:12,329 --> 00:05:15,446 You do a commentary segment in every episode of your show. 142 00:05:15,448 --> 00:05:16,831 Put me on that. 143 00:05:16,833 --> 00:05:19,334 You want me to put you on during The Huddle? 144 00:05:19,336 --> 00:05:21,577 Yeah, that's what I want. 145 00:05:21,579 --> 00:05:22,763 And you'll call off the hounds? 146 00:05:22,765 --> 00:05:24,431 They're adults. 147 00:05:24,433 --> 00:05:27,225 I mean, I'll do my best, but I can't promise anything. 148 00:05:37,137 --> 00:05:38,853 - What do we want? - Justice! 149 00:05:38,855 --> 00:05:40,522 - When do we want it? - Now! 150 00:05:40,524 --> 00:05:42,265 - What do we want? - Justice! 151 00:05:42,267 --> 00:05:44,267 - When do we want it? - Now! 152 00:05:44,269 --> 00:05:46,286 Oh, my God, breathe. 153 00:05:56,965 --> 00:05:59,615 This is not a circus. 154 00:05:59,617 --> 00:06:01,451 This is not a sports arena. 155 00:06:01,453 --> 00:06:04,162 This is not your living room. 156 00:06:04,164 --> 00:06:06,047 Whatever you do out on the sidewalk 157 00:06:06,049 --> 00:06:07,307 is your business, 158 00:06:07,309 --> 00:06:10,218 but in this room, I will have order. 159 00:06:10,220 --> 00:06:11,961 Now that we're clear on that, 160 00:06:11,963 --> 00:06:14,839 Ms. Doherty, your opening argument. 161 00:06:14,841 --> 00:06:16,108 Thank you, Your Honor. 162 00:06:18,470 --> 00:06:22,606 Ladies and gentlemen of the jury, facts are clear. 163 00:06:23,641 --> 00:06:26,568 The defendant fathered dozens of children 164 00:06:26,570 --> 00:06:29,520 in his capacity as a fertility doctor, 165 00:06:29,522 --> 00:06:33,316 defrauding his patients and causing untold trauma 166 00:06:33,318 --> 00:06:35,252 to the women who trusted him. 167 00:06:36,362 --> 00:06:38,988 But this is not a case about DNA. 168 00:06:38,990 --> 00:06:41,550 This is a case about people. 169 00:06:41,552 --> 00:06:45,679 I will prove that the defendant perpetrated these assaults 170 00:06:45,681 --> 00:06:47,330 as an attempt to populate the world 171 00:06:47,332 --> 00:06:49,332 with his own "superior" genes. 172 00:06:49,334 --> 00:06:51,092 But don't take my word for it. 173 00:06:51,094 --> 00:06:53,186 Listen to the defendant's own words 174 00:06:53,188 --> 00:06:55,689 from an interview that he gave in 2007. 175 00:06:56,600 --> 00:06:58,841 "Genetics is not exact, 176 00:06:58,843 --> 00:07:02,529 but it's obvious that certain genetic variations 177 00:07:02,531 --> 00:07:05,940 can lead to more favorable outcomes in life". 178 00:07:05,942 --> 00:07:08,351 The defendant has shown that he'll do anything, 179 00:07:08,353 --> 00:07:12,372 even flout the consent of the women on his exam table, 180 00:07:12,374 --> 00:07:14,899 to achieve those "outcomes". 181 00:07:14,901 --> 00:07:19,028 He and privileged men like him 182 00:07:19,030 --> 00:07:23,199 need to get the message that we as a society refuse 183 00:07:23,201 --> 00:07:25,343 to tolerate that kind of behavior anymore. 184 00:07:26,913 --> 00:07:30,724 So help me send that message now 185 00:07:30,726 --> 00:07:34,085 and deliver a verdict of guilty. 186 00:07:48,744 --> 00:07:50,935 God, yesterday was rough. 187 00:07:50,937 --> 00:07:52,746 It meant a lot to see you there, 188 00:07:52,748 --> 00:07:54,247 for all of us. 189 00:07:54,249 --> 00:07:55,749 You know I'm not, like, on his side, right? 190 00:07:55,751 --> 00:07:56,991 I mean, I can't be. 191 00:07:56,993 --> 00:07:58,526 And it wouldn't help for me to testify 192 00:07:58,528 --> 00:08:00,587 on his behalf anyway, 'cause I'm toxic. 193 00:08:00,589 --> 00:08:02,613 Oh, hey. Can I get some more coffee? 194 00:08:02,615 --> 00:08:03,906 You're not toxic. 195 00:08:03,908 --> 00:08:05,759 You're an advocate. You're... you're respected. 196 00:08:05,761 --> 00:08:07,836 - Julia, don't pressure her. - I'm... 197 00:08:07,838 --> 00:08:10,079 Besides, since when are you so Team Leon? 198 00:08:10,081 --> 00:08:12,748 I just want him to have a fair shake. 199 00:08:12,750 --> 00:08:14,917 Amanda is no joke, clearly. 200 00:08:14,919 --> 00:08:16,252 She had to come out swinging. 201 00:08:16,254 --> 00:08:18,605 Did she have to come out swinging a baseball bat? 202 00:08:18,607 --> 00:08:20,965 This is the hard part, hearing the case against him. 203 00:08:20,967 --> 00:08:22,327 Leon's team will get their chance. 204 00:08:23,670 --> 00:08:25,970 I wish you would reconsider and come back on the case. 205 00:08:25,972 --> 00:08:27,280 It's not up to me. 206 00:08:27,282 --> 00:08:29,140 Speaking of teams, 207 00:08:29,142 --> 00:08:32,810 um, are we gonna talk about you and Tim? 208 00:08:32,812 --> 00:08:36,364 It was a one-time thing... a mistake. 209 00:08:36,366 --> 00:08:38,274 - That sounds familiar. - Yeah. 210 00:08:38,276 --> 00:08:40,293 - "It's a one-time thing". - "I'm not a lesbian". 211 00:08:40,295 --> 00:08:42,537 I mean it this time, okay? 212 00:08:42,539 --> 00:08:46,132 I was upset, he was there, we backslid... 213 00:08:46,134 --> 00:08:47,481 - Ooh. - "Backslid". 214 00:08:47,483 --> 00:08:49,517 And now we're talking about something else, okay? 215 00:08:49,519 --> 00:08:51,137 Julia, baby-making plans, lay 'em on us. 216 00:08:51,139 --> 00:08:53,456 Deflection overruled, counselor. 217 00:08:53,458 --> 00:08:55,499 Actually, I could use the feedback. 218 00:08:55,501 --> 00:08:58,002 Who wants to scroll through some sperm donors? 219 00:08:58,004 --> 00:08:59,554 - No. - Jeez. 220 00:08:59,556 --> 00:09:01,439 It sounds like a really gross, weird game show. 221 00:09:01,441 --> 00:09:02,540 I'm in. Let's see. 222 00:09:02,542 --> 00:09:04,547 Actually, it's kind of like a dating app, 223 00:09:04,549 --> 00:09:06,895 except some of these guys are barely 21, which is unnerving. 224 00:09:06,897 --> 00:09:10,298 But you can search by all this criteria. 225 00:09:10,300 --> 00:09:12,266 I picked level of education. 226 00:09:12,268 --> 00:09:13,385 Ooh. 227 00:09:13,387 --> 00:09:15,239 Only guys with bachelor's degrees, huh? 228 00:09:15,241 --> 00:09:16,329 - Okay, all right. - Makes sense. 229 00:09:16,331 --> 00:09:17,906 So you want somebody tall. 230 00:09:17,908 --> 00:09:19,190 - Mm-hmm. - An athlete. 231 00:09:19,192 --> 00:09:20,483 - Smart. - Ooh. 232 00:09:20,485 --> 00:09:21,859 That's a D-1 water polo player. 233 00:09:21,861 --> 00:09:23,617 - I already flagged him. - That's superficial. 234 00:09:23,619 --> 00:09:24,913 Hey, that kind of looks like... 235 00:09:24,915 --> 00:09:28,174 Oh, wow, a certain tall drink of doctor we know. 236 00:09:28,176 --> 00:09:29,567 No... okay. 237 00:09:29,569 --> 00:09:33,082 It... yes, there's a passing resemblance to Isaac. 238 00:09:33,084 --> 00:09:34,997 Oh, that reminds me, I need to write him that letter. 239 00:09:34,999 --> 00:09:37,684 - What letter? - For his immigration issue. 240 00:09:37,686 --> 00:09:39,519 Because of his medical board hearing, 241 00:09:39,521 --> 00:09:40,854 they're reviewing his case. 242 00:09:40,856 --> 00:09:41,930 I thought you knew about this. 243 00:09:41,932 --> 00:09:43,381 Yeah, I thought you and Isaac were 244 00:09:43,383 --> 00:09:44,548 "hanging out" again. 245 00:09:44,550 --> 00:09:48,010 Um, yeah, I mean, I... I knew. 246 00:09:48,012 --> 00:09:49,966 I just... I didn't think it was that big a deal. 247 00:09:49,968 --> 00:09:51,940 It... I guess it kind of is, 248 00:09:51,942 --> 00:09:53,182 but he's downplaying it, of course. 249 00:09:53,184 --> 00:09:54,442 - But... - Right. 250 00:09:54,444 --> 00:09:58,062 Can I get some, um... some pecan pie, please? 251 00:09:58,064 --> 00:10:01,732 The one in the back, à la mode. Thank you. 252 00:10:05,363 --> 00:10:06,363 Hey. 253 00:10:07,573 --> 00:10:10,241 Congrats on your opening statement. 254 00:10:10,243 --> 00:10:12,702 The way you used Leon's words to fit your narrative was 255 00:10:12,704 --> 00:10:14,245 a really nice touch. 256 00:10:14,247 --> 00:10:15,639 I'd rather touch you. 257 00:10:17,083 --> 00:10:18,099 When you coming home? 258 00:10:19,877 --> 00:10:22,437 Shouldn't I stay in the hotel until the trial's over? 259 00:10:23,756 --> 00:10:25,523 We have enough eyes on us as it is. 260 00:10:26,626 --> 00:10:28,142 Can I meet you there later tonight? 261 00:10:31,264 --> 00:10:33,097 Late-late. I'll call you. 262 00:10:39,564 --> 00:10:41,063 - Roxy, hey. - Hey. 263 00:10:41,065 --> 00:10:42,248 It's a pleasure to see you. 264 00:10:43,252 --> 00:10:45,000 Well, I was gonna invite you out for coffee, 265 00:10:45,002 --> 00:10:47,111 but I see I'm a little too late. 266 00:10:47,113 --> 00:10:49,405 Yeah, Julia's mind has been on the trial, 267 00:10:49,407 --> 00:10:50,967 so I've just been managing things here. 268 00:10:51,760 --> 00:10:54,243 Hey, uh, how's the trial going? 269 00:10:54,245 --> 00:10:56,805 I'm not gonna lie. It's been pretty hard. 270 00:10:57,834 --> 00:11:01,528 Prosecutor's making Leon look really bad. 271 00:11:01,530 --> 00:11:05,491 I think this is first time I've seen him scared. 272 00:11:06,683 --> 00:11:08,525 Well, what about you? Are you scared? 273 00:11:09,927 --> 00:11:13,137 I can't be, just gotta let things play out, you know? 274 00:11:13,139 --> 00:11:16,265 And I'm focused on work, like you. 275 00:11:16,267 --> 00:11:18,693 I have a guest hosting gig on GameZone this week. 276 00:11:18,695 --> 00:11:19,777 - What? - Yeah. 277 00:11:19,779 --> 00:11:21,788 - That's dope, congrats. - Thanks. 278 00:11:21,790 --> 00:11:23,123 I'll send you the deets so you can watch. 279 00:11:23,125 --> 00:11:24,125 Cool. 280 00:11:24,942 --> 00:11:27,335 Um... 281 00:11:27,337 --> 00:11:29,445 hey, why didn't you tell me about the immigration stuff? 282 00:11:29,447 --> 00:11:32,040 You know you can talk to me about anything. 283 00:11:32,042 --> 00:11:33,783 I figured you had a lot on your plate. 284 00:11:33,785 --> 00:11:36,160 Is it my fault, what's happening? 285 00:11:36,162 --> 00:11:37,737 No, who's to say, okay? Nowadays, it feels like 286 00:11:37,739 --> 00:11:38,805 they're rounding everyone up. 287 00:11:38,807 --> 00:11:39,997 Rounding up? What is... 288 00:11:39,999 --> 00:11:41,624 - No! No, no, no, no, okay? - Are they... 289 00:11:41,626 --> 00:11:43,501 It's not like that. I'm sure it's not 290 00:11:43,503 --> 00:11:44,627 gonna come to that. 291 00:11:44,629 --> 00:11:46,980 All right, well, will you just let me know 292 00:11:46,982 --> 00:11:48,297 if there's anything I can do to help? 293 00:11:48,299 --> 00:11:50,674 Yes, I will. Thank you. 294 00:11:50,676 --> 00:11:52,727 I... I should probably get back to work. 295 00:11:52,729 --> 00:11:55,897 Okay, yeah, I... I've gotta get back to court. 296 00:11:59,519 --> 00:12:01,310 Leon Bechley made me discuss 297 00:12:01,312 --> 00:12:05,648 the most intimate details of my life... of my body. 298 00:12:05,650 --> 00:12:09,151 When I told him about my sexual history, 299 00:12:09,153 --> 00:12:12,488 I thought it was so he could help me and my husband. 300 00:12:12,490 --> 00:12:15,083 He preyed on me in the name of science. 301 00:12:15,085 --> 00:12:17,677 I came back for visit after visit. 302 00:12:17,679 --> 00:12:20,037 He knew what he was doing the whole time. 303 00:12:20,039 --> 00:12:21,848 He always had the power. 304 00:12:21,850 --> 00:12:24,166 I remember the day we brought in 305 00:12:24,168 --> 00:12:28,229 a picture of Roxy... for that wall. 306 00:12:29,340 --> 00:12:31,507 Leon looked so proud, 307 00:12:31,509 --> 00:12:33,434 and now I know why. 308 00:12:33,436 --> 00:12:37,513 Because he knew that I had spent the last nine months 309 00:12:37,515 --> 00:12:40,075 with his child growing inside me. 310 00:12:41,922 --> 00:12:44,370 That must have given him some sick thrill. 311 00:12:44,372 --> 00:12:46,522 Objection, Your Honor. 312 00:12:46,524 --> 00:12:49,400 This witness is providing a nonresponsive narrative. 313 00:12:49,402 --> 00:12:50,543 I'll allow it. 314 00:12:50,545 --> 00:12:53,070 I'm sorry, Mrs. Doyle, please continue. 315 00:12:53,072 --> 00:12:54,606 Don't get me wrong. 316 00:12:54,608 --> 00:12:59,368 I wouldn't trade my daughter for anything in this world, 317 00:12:59,370 --> 00:13:02,797 and I don't love her any less today than I ever did. 318 00:13:03,892 --> 00:13:06,559 But he has to pay for the anguish 319 00:13:06,561 --> 00:13:08,919 my family has endured. 320 00:13:08,921 --> 00:13:11,564 Yeah, so first, they twist my words 321 00:13:11,566 --> 00:13:13,399 and now my actions. 322 00:13:13,401 --> 00:13:15,092 "Sick... sick thrill?" 323 00:13:15,094 --> 00:13:16,644 You'll get your chance to tell your side. 324 00:13:16,646 --> 00:13:18,479 Yeah, well, by then, the damage will be done. 325 00:13:18,481 --> 00:13:20,389 She wanted her story on the record. 326 00:13:20,391 --> 00:13:22,600 Whose side are you on? Look, you know, I... 327 00:13:22,602 --> 00:13:25,245 I was with Roxy all through her addiction. 328 00:13:25,247 --> 00:13:28,230 I'm the one who called Diane when Roxy hit rock bottom. 329 00:13:28,232 --> 00:13:30,250 I mean, she should be thanking me. 330 00:13:30,252 --> 00:13:31,400 I should what? 331 00:13:31,402 --> 00:13:33,539 - Mom, just go, please. - No. 332 00:13:33,541 --> 00:13:35,208 That one phone call makes up 333 00:13:35,210 --> 00:13:36,739 for everything you've done to us? 334 00:13:36,741 --> 00:13:38,424 Let's just get out of here. Okay? Just... just don't... don't... 335 00:13:38,426 --> 00:13:39,923 I'll tell you what I've done. 336 00:13:39,925 --> 00:13:43,838 I have been more of a parent to Roxy than anyone else has. 337 00:13:43,840 --> 00:13:46,099 You don't know anything about my family! 338 00:13:46,101 --> 00:13:49,010 While you were watching Roxy from a laptop, 339 00:13:49,012 --> 00:13:50,036 I was raising her. 340 00:13:50,038 --> 00:13:51,754 I was loving her! 341 00:13:51,756 --> 00:13:53,923 Being a rapist doesn't make you a father! 342 00:13:53,925 --> 00:13:55,516 - Mom... Mom! Come on, Mom! - No, no! 343 00:13:55,518 --> 00:13:57,185 Let's go, come on. 344 00:14:08,105 --> 00:14:10,698 Wow, Jules. This is extra. 345 00:14:10,700 --> 00:14:12,700 Where did you find that? 346 00:14:12,702 --> 00:14:14,294 "Not only is Dr. Abadi 347 00:14:14,296 --> 00:14:16,296 an upstanding member of his community, 348 00:14:16,298 --> 00:14:18,781 but he's also a brilliant physician. 349 00:14:18,783 --> 00:14:21,375 I know this both as his employer and his patient". 350 00:14:21,377 --> 00:14:23,970 - I know what it says. - "In fact, I've known him 351 00:14:23,972 --> 00:14:26,163 for nearly a decade, and anyone who has the chance 352 00:14:26,165 --> 00:14:29,642 to look into his eyes will see his true character, 353 00:14:29,644 --> 00:14:31,052 his kindness..." 354 00:14:31,054 --> 00:14:32,992 "His empathy, 355 00:14:32,994 --> 00:14:34,186 his selflessness..." 356 00:14:34,188 --> 00:14:35,839 I want the letter to capture 357 00:14:35,841 --> 00:14:37,150 the Isaac that we all know. 358 00:14:37,152 --> 00:14:39,152 I think you captured him all right. 359 00:14:39,154 --> 00:14:41,242 Immigration really needs to know what it's like 360 00:14:41,244 --> 00:14:42,897 "to look into his eyes". 361 00:14:42,899 --> 00:14:45,825 All right, fine, get all your jokes out of the way now. 362 00:14:45,827 --> 00:14:49,687 I'm a single, sad, lonely woman barreling into her 30s 363 00:14:49,689 --> 00:14:51,313 without a prospect on the horizon 364 00:14:51,315 --> 00:14:53,023 and dumped by the only decent man 365 00:14:53,025 --> 00:14:54,525 that she's met in years. 366 00:14:54,527 --> 00:14:55,859 Right? 367 00:14:55,861 --> 00:14:58,412 Wow. You made that un-fun fast. 368 00:14:58,414 --> 00:15:00,823 Do you wanna talk about it? 369 00:15:00,825 --> 00:15:03,158 You know, I've learned a few tricks in therapy. 370 00:15:03,160 --> 00:15:04,560 How's it going with that therapist? 371 00:15:05,567 --> 00:15:08,923 Well, by now I've seen every chunky sweater she owns, 372 00:15:08,925 --> 00:15:11,333 but she really knows her stuff. 373 00:15:11,335 --> 00:15:13,728 Do you think you might want her number? 374 00:15:15,214 --> 00:15:16,214 I might. 375 00:15:17,267 --> 00:15:19,508 And by the way, I don't have a crush on Isaac. 376 00:15:19,510 --> 00:15:21,343 I admire him. 377 00:15:21,345 --> 00:15:23,196 He's a good guy, and right now, 378 00:15:23,198 --> 00:15:25,681 I am painfully aware of how rare that is. 379 00:15:25,683 --> 00:15:28,892 Yes, that is very true, sis, 380 00:15:28,894 --> 00:15:31,070 but, uh, you know, I saw him first. 381 00:15:33,116 --> 00:15:34,615 Where do you sleep? 382 00:15:34,617 --> 00:15:36,233 Sleep's overrated. 383 00:15:36,235 --> 00:15:39,028 I used to think the same thing until we shared a bed. 384 00:15:49,465 --> 00:15:51,891 I slept with Tim the other night. 385 00:15:53,469 --> 00:15:54,477 Which other night? 386 00:15:56,806 --> 00:15:59,482 When you called me and left me a voicemail. 387 00:16:02,094 --> 00:16:03,094 Okay. 388 00:16:06,482 --> 00:16:07,815 I mean, I could have kept it from you, 389 00:16:07,817 --> 00:16:09,075 but I just got out of a relationship 390 00:16:09,077 --> 00:16:10,267 that was full of secrets and lies, 391 00:16:10,269 --> 00:16:11,727 and I refuse to do that anymore. 392 00:16:11,729 --> 00:16:13,896 Is it because I told you to date other women? 393 00:16:13,898 --> 00:16:15,439 You wanna get back at me? 394 00:16:15,441 --> 00:16:16,774 No. No, no, no, no, no. 395 00:16:16,776 --> 00:16:18,293 No. 396 00:16:18,295 --> 00:16:21,760 This is completely uncharted territory for me. 397 00:16:21,762 --> 00:16:23,189 And I'm probably gonna make 398 00:16:23,191 --> 00:16:24,424 a lot of mistakes along the way, 399 00:16:24,426 --> 00:16:28,118 but I... I really need to know that you're there for me. 400 00:16:28,120 --> 00:16:30,263 Where else would I be? 401 00:16:30,265 --> 00:16:31,339 I don't know. 402 00:16:31,341 --> 00:16:33,841 You could get tired of me 403 00:16:33,843 --> 00:16:36,510 and all my "new lesbian" drama and decide I'm not worth it. 404 00:16:37,680 --> 00:16:40,315 You think you invented lesbian drama? 405 00:16:44,136 --> 00:16:47,262 Look, we... we both knew going in 406 00:16:47,264 --> 00:16:49,473 this would cost us. 407 00:16:49,475 --> 00:16:52,601 And I wish I could wave a wand and say I'm over 408 00:16:52,603 --> 00:16:54,937 this thing with Tim, but I'm not. 409 00:16:54,939 --> 00:16:58,491 But I'm also not going anywhere. 410 00:17:00,536 --> 00:17:05,006 Because if anyone is worth it, Edie Palmer... it's you. 411 00:17:06,820 --> 00:17:07,920 I don't deserve you. 412 00:17:09,829 --> 00:17:10,878 Then earn me. 413 00:17:23,226 --> 00:17:25,126 Olivia, hi. Uh, what... what... 414 00:17:25,128 --> 00:17:26,176 is everything okay? 415 00:17:26,178 --> 00:17:28,654 No, it's not. 416 00:17:28,656 --> 00:17:32,474 You know, I made a point of not liking you. 417 00:17:32,476 --> 00:17:33,951 I really set my mind to it. 418 00:17:35,405 --> 00:17:37,238 You really think you're the first teenage girl 419 00:17:37,240 --> 00:17:38,498 that's ever had a problem with me? 420 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 Fair. 421 00:17:40,576 --> 00:17:44,578 But my dad, he's the worst lately without you. 422 00:17:44,580 --> 00:17:47,364 I miss the barely tolerable version of him 423 00:17:47,366 --> 00:17:48,549 that predated you. 424 00:17:49,702 --> 00:17:52,545 When you say "the worst", 425 00:17:52,547 --> 00:17:53,921 what do you mean by that, exactly? 426 00:17:53,923 --> 00:17:55,497 You don't wanna know. 427 00:17:55,499 --> 00:17:57,225 I think I do. Hit me. 428 00:17:58,669 --> 00:18:01,062 He's been in the same sweatshirt for two weeks now. 429 00:18:02,690 --> 00:18:05,674 I'm sorry to hear that. Anything else? 430 00:18:05,676 --> 00:18:09,219 He takes out a whole half-gallon of ice cream, 431 00:18:09,221 --> 00:18:12,055 but then he's too sad to eat it. 432 00:18:12,057 --> 00:18:13,366 So he just lets it melt. 433 00:18:14,869 --> 00:18:17,895 That is... that's dark. It's very dark. 434 00:18:17,897 --> 00:18:21,541 So I came all the way here, 435 00:18:21,543 --> 00:18:23,192 taking a chance that maybe 436 00:18:23,194 --> 00:18:24,710 you're miserable without him too. 437 00:18:28,049 --> 00:18:29,865 I hope this isn't too much information, 438 00:18:29,867 --> 00:18:32,293 but you know those videos of the dogs 439 00:18:32,295 --> 00:18:34,203 that are too afraid to walk by the cats? 440 00:18:34,205 --> 00:18:36,205 Like, there's, like, really huge dogs that are 441 00:18:36,207 --> 00:18:38,248 scared to walk by very small cats. 442 00:18:38,250 --> 00:18:40,291 And every time I see one, 443 00:18:40,293 --> 00:18:41,977 I wanna send it to him, but then I remember that... 444 00:18:41,979 --> 00:18:44,546 Okay, would you call him, please? 445 00:18:44,548 --> 00:18:48,476 I can't take this adult baby crap anymore. 446 00:18:48,478 --> 00:18:51,988 Plus, you know, you made him happy. 447 00:18:53,074 --> 00:18:54,315 He deserves that. 448 00:18:56,727 --> 00:18:58,435 - I really appreciate... - No. 449 00:18:58,437 --> 00:18:59,494 Still not a hugger. 450 00:18:59,496 --> 00:19:01,414 Oh, no, of course. 451 00:19:01,416 --> 00:19:04,942 It's your body, your rules. Thank you for coming by. 452 00:19:04,944 --> 00:19:05,993 Yeah. 453 00:19:10,091 --> 00:19:12,758 My wife and I were clients of the Bechley Institute 454 00:19:12,760 --> 00:19:15,619 about 25 years ago. 455 00:19:15,621 --> 00:19:17,579 At the time, Dr. Bechley told me 456 00:19:17,581 --> 00:19:22,009 that I had a 10% chance of conceiving naturally. 457 00:19:22,011 --> 00:19:26,255 So we trusted him... 458 00:19:26,257 --> 00:19:28,465 and then we had a daughter. 459 00:19:28,467 --> 00:19:31,260 And what did DNA testing later reveal? 460 00:19:31,262 --> 00:19:34,805 Leon Bechley is her biological father. 461 00:19:34,807 --> 00:19:37,024 - And do you have any other children? - Yes. 462 00:19:37,026 --> 00:19:39,527 After our time at the Bechley Institute, 463 00:19:39,529 --> 00:19:42,771 my wife and I went on to have two more daughters 464 00:19:42,773 --> 00:19:46,867 without artificial assistance. 465 00:19:46,869 --> 00:19:51,405 So I went to another doctor, and it turns out 466 00:19:51,407 --> 00:19:53,657 there was nothing wrong with my sperm count. 467 00:19:55,419 --> 00:19:58,712 So the defendant used his sperm to father your child 468 00:19:58,714 --> 00:20:00,806 even though there was nothing wrong with you. 469 00:20:00,808 --> 00:20:02,499 That's not the way it went. 470 00:20:02,501 --> 00:20:04,126 Objection. 471 00:20:04,128 --> 00:20:06,387 Your Honor, the counsel is testifying. 472 00:20:06,389 --> 00:20:07,838 Sustained. 473 00:20:07,840 --> 00:20:09,023 Withdrawn. 474 00:20:10,395 --> 00:20:11,611 No more questions. 475 00:20:13,137 --> 00:20:14,511 Your witness, Mr. Moore. 476 00:20:22,071 --> 00:20:24,572 May I request a recess? 477 00:20:24,574 --> 00:20:25,957 Ten minutes. 478 00:20:27,526 --> 00:20:29,577 Did you really father children when you didn't need to? 479 00:20:29,579 --> 00:20:30,744 Because you swore to us... 480 00:20:30,746 --> 00:20:32,654 No, look, she twisted it again. 481 00:20:32,656 --> 00:20:36,658 10% probability is just that, 10%, not zero. 482 00:20:36,660 --> 00:20:39,086 You know, and his fertility could have also improved 483 00:20:39,088 --> 00:20:40,680 with time, idiopathically... 484 00:20:40,682 --> 00:20:41,906 Jurors aren't scientists. 485 00:20:41,908 --> 00:20:44,041 Leon, you need to prepare your defense team 486 00:20:44,043 --> 00:20:46,209 with all the information so they can present it in a way 487 00:20:46,211 --> 00:20:47,502 the jury understands. 488 00:20:47,504 --> 00:20:48,879 We can recover. 489 00:20:48,881 --> 00:20:51,357 I'll go back in there and hit 'em on cross. 490 00:20:51,359 --> 00:20:53,359 I mean, for all he knows, 491 00:20:53,361 --> 00:20:55,069 those other kids aren't his either. 492 00:20:56,439 --> 00:20:59,106 That's below the belt... but warranted. 493 00:20:59,108 --> 00:21:01,016 Leon, if there's anything else Amanda might have... 494 00:21:01,018 --> 00:21:03,202 I don't know her strategy. 495 00:21:03,204 --> 00:21:06,855 Look, I feel this not going our way. 496 00:21:08,067 --> 00:21:09,208 We need you. 497 00:21:10,027 --> 00:21:11,619 Oh, now you need me? 498 00:21:11,621 --> 00:21:14,130 She's with us, right? 499 00:21:15,883 --> 00:21:18,626 I have a huge caseload, plus my work with Miles, 500 00:21:18,628 --> 00:21:20,077 the pro bono case... 501 00:21:20,079 --> 00:21:23,055 We'll talk to Chad. He gets it. 502 00:21:23,057 --> 00:21:24,915 You're with us, right? 503 00:21:29,088 --> 00:21:30,146 Right. 504 00:21:47,564 --> 00:21:48,930 No jokes tonight, guys. 505 00:21:48,932 --> 00:21:50,532 We don't wanna "trigger" anyone. 506 00:21:50,534 --> 00:21:51,992 We just gotta get through one segment. 507 00:21:51,994 --> 00:21:54,111 Think you can handle it, make nice? 508 00:21:54,113 --> 00:21:56,446 Yeah, of course. I'm a "survivor". 509 00:22:10,754 --> 00:22:11,829 Hey. 510 00:22:11,831 --> 00:22:14,139 Look, I'm still at work right now. 511 00:22:14,141 --> 00:22:16,168 So I can't watch it live, but I'm gonna find it online 512 00:22:16,170 --> 00:22:17,242 as soon as I get back home. 513 00:22:17,244 --> 00:22:19,019 It's okay. This is stupid. 514 00:22:19,021 --> 00:22:22,139 I'm... I'm in this dress. This was a terrible idea. 515 00:22:22,141 --> 00:22:23,807 Hey, are you okay? 516 00:22:25,695 --> 00:22:26,695 No. Um... 517 00:22:28,814 --> 00:22:32,533 I heard the cohosts talking behind a door... 518 00:22:32,535 --> 00:22:34,293 this is all just a joke to them. 519 00:22:34,295 --> 00:22:35,819 I should leave, right? 520 00:22:35,821 --> 00:22:39,948 - I'm gonna leave. - Hey, hey, just relax, breathe. 521 00:22:39,950 --> 00:22:43,118 Look, my followers will understand once I tell them 522 00:22:43,120 --> 00:22:45,045 what jerk-wads these guys are. 523 00:22:45,047 --> 00:22:46,997 Don't let these jerk-wads get what they want, okay? 524 00:22:46,999 --> 00:22:48,957 Look, you love sports. Your fans love you. 525 00:22:48,959 --> 00:22:50,810 So make it the Roxy Show, okay? 526 00:22:50,812 --> 00:22:53,144 Talk about badminton or whatever. 527 00:22:53,146 --> 00:22:54,313 You got this. 528 00:22:55,891 --> 00:22:57,566 You really are a good guy. 529 00:22:58,728 --> 00:23:00,388 Man, I hope we do talk about badminton 530 00:23:00,390 --> 00:23:01,845 'cause the Thomas Cup's right around the corner, 531 00:23:01,847 --> 00:23:04,014 and I really feel like it's gonna be Denmark this year. 532 00:23:05,117 --> 00:23:06,492 I made one mistake. 533 00:23:06,494 --> 00:23:08,685 I didn't kill anybody. I'm not dangerous. 534 00:23:08,687 --> 00:23:10,070 You should see some of the people 535 00:23:10,072 --> 00:23:11,521 I've watched them let out of here. 536 00:23:11,523 --> 00:23:12,689 Hey, Miles, listen. I'm... 537 00:23:12,691 --> 00:23:14,191 I know. I know what you're gonna say, 538 00:23:14,193 --> 00:23:15,650 the same thing every lawyer says. 539 00:23:15,652 --> 00:23:17,819 "It's not always fair, and blah, blah, blah". 540 00:23:17,821 --> 00:23:19,839 I wasn't gonna say that. 541 00:23:19,841 --> 00:23:21,823 Miles, listen, I took your case because I really... 542 00:23:21,825 --> 00:23:24,034 Because Leon Bechley is my father and you're my sister. 543 00:23:24,036 --> 00:23:25,252 So you're obligated. 544 00:23:25,254 --> 00:23:27,204 Is that what you think, that I'm here out of obligation? 545 00:23:27,206 --> 00:23:28,347 Why else would you be here? 546 00:23:28,349 --> 00:23:29,498 Because I believe in you, 547 00:23:29,500 --> 00:23:30,683 and I know you don't belong here 548 00:23:30,685 --> 00:23:31,802 and that I can do something about it. 549 00:23:31,804 --> 00:23:33,427 Then prove it. 550 00:23:33,429 --> 00:23:35,670 I wrote that letter to Leon 'cause I need help. 551 00:23:35,672 --> 00:23:36,672 They're... 552 00:23:39,343 --> 00:23:41,343 They're talking about transferring a bunch of us 553 00:23:41,345 --> 00:23:43,028 in a few weeks. 554 00:23:43,030 --> 00:23:45,698 That happens, I can get lost in the system forever. 555 00:23:45,700 --> 00:23:46,880 I won't let that happen. 556 00:23:46,882 --> 00:23:47,941 Yeah. 557 00:23:47,943 --> 00:23:49,893 Yeah, you'll save me 558 00:23:49,895 --> 00:23:51,954 with your one free hour a week. 559 00:23:57,787 --> 00:24:00,695 We're live in three, two... 560 00:24:00,697 --> 00:24:03,381 And we're back in time for my favorite segment, 561 00:24:03,383 --> 00:24:04,464 The Huddle. 562 00:24:04,466 --> 00:24:07,035 And we're joined by a special guest, 563 00:24:07,037 --> 00:24:10,464 Olympic gymnast and friend of the show, Roxy Doyle. 564 00:24:10,466 --> 00:24:11,632 Glad to be here, guys. 565 00:24:11,634 --> 00:24:12,999 Yeah, before the break, we were about to get 566 00:24:13,001 --> 00:24:16,061 into Philadelphia's piss-poor performance on Sunday. 567 00:24:16,063 --> 00:24:18,713 We had them going all the way in the brackets. 568 00:24:18,715 --> 00:24:19,765 Who knew they'd choke? 569 00:24:19,767 --> 00:24:21,174 I knew. 570 00:24:21,176 --> 00:24:23,477 I mean, their offense showed signs of weakness ages ago. 571 00:24:23,479 --> 00:24:25,387 Their screens have been thinner than prosciutto. 572 00:24:25,389 --> 00:24:26,721 Well, they were under pressure. 573 00:24:26,723 --> 00:24:28,557 From where? Not downtown. 574 00:24:28,559 --> 00:24:30,317 - Philly's playing a long game. - Exactly. 575 00:24:30,319 --> 00:24:32,411 They don't wanna ruffle feathers yet. 576 00:24:32,413 --> 00:24:34,563 Oh, so you're saying they just have to get through 577 00:24:34,565 --> 00:24:37,491 this one season so their fans can see them "make nice"? 578 00:24:39,754 --> 00:24:42,904 Well, Philly fans are loyal. 579 00:24:42,906 --> 00:24:44,239 They'll hang in there. 580 00:24:44,241 --> 00:24:46,205 Oh, so it sounds like you're saying 581 00:24:46,207 --> 00:24:48,095 they just should just take their fans for granted. 582 00:24:48,097 --> 00:24:50,078 Kind of like how you take your job for granted, 583 00:24:50,080 --> 00:24:52,247 no matter what insulting things you say on the air, 584 00:24:52,249 --> 00:24:54,174 - off the air. - Hey, Roxy... 585 00:24:54,176 --> 00:24:55,750 Oh, and by the way, Scooter, 586 00:24:55,752 --> 00:24:57,586 you couldn't "trigger" me with a flashlight and a map. 587 00:24:57,588 --> 00:24:59,588 Uh, shouldn't we go to break or something? 588 00:24:59,590 --> 00:25:01,131 Oh, my thoughts exactly. 589 00:25:01,133 --> 00:25:03,967 We'll be right back, or rather, they'll be right back. 590 00:25:03,969 --> 00:25:05,778 And if you're tired of this nonsense, 591 00:25:05,780 --> 00:25:08,597 say so with the hashtag: #NotHereToMakeNice. 592 00:25:08,599 --> 00:25:09,623 Keep it here. 593 00:25:09,625 --> 00:25:11,191 And we're out. 594 00:25:11,193 --> 00:25:14,027 Uh, Roxy, whatever you heard was... 595 00:25:14,029 --> 00:25:15,029 Locker room talk? 596 00:25:16,273 --> 00:25:18,273 Yeah, I'm sure. Later. 597 00:25:21,820 --> 00:25:24,463 ♪ Someone's telling lies in the factory ♪ 598 00:25:24,465 --> 00:25:26,206 ♪ I can hear 'em ticking ♪ 599 00:25:26,208 --> 00:25:28,658 I had a lot of speeches prepared, um, 600 00:25:28,660 --> 00:25:31,303 but I can't really think of any of them now. 601 00:25:31,305 --> 00:25:34,915 Also, should we have picked a more neutral location? 602 00:25:34,917 --> 00:25:36,791 Because it seemed like you traveled so far. 603 00:25:36,793 --> 00:25:38,978 Well, I kind of got used to the trip. 604 00:25:38,980 --> 00:25:40,813 - You're worth it. - ♪ Show your tongues ♪ 605 00:25:40,815 --> 00:25:42,314 ♪ Your broken teeth ♪ 606 00:25:42,316 --> 00:25:43,340 ♪ No rules ♪ 607 00:25:43,342 --> 00:25:45,342 Olivia tells me that 608 00:25:45,344 --> 00:25:47,177 you've been kind of hard to deal with lately. 609 00:25:47,179 --> 00:25:48,470 Oh, I'm sure she was only too happy 610 00:25:48,472 --> 00:25:50,063 to tell you about how I was listening 611 00:25:50,065 --> 00:25:51,732 to Joni Mitchell on loop 612 00:25:51,734 --> 00:25:55,068 and eating bags of mini chocolate chip cookies. 613 00:25:55,070 --> 00:25:56,353 She only told me about the sweatshirt 614 00:25:56,355 --> 00:25:58,163 and the ice cream, but that's good to know too. 615 00:25:58,165 --> 00:25:59,481 Oh, no, that was hypothetical. 616 00:25:59,483 --> 00:26:01,316 - Mm. - But, um... 617 00:26:01,318 --> 00:26:02,793 regardless, it's been rough. 618 00:26:04,505 --> 00:26:06,589 Yeah, breakups are never easy. 619 00:26:07,824 --> 00:26:10,492 I kept wanting to call you and check in. 620 00:26:10,494 --> 00:26:12,720 Like, how's it going with your dad and the trial? 621 00:26:13,681 --> 00:26:14,829 Oh, it's not bad. 622 00:26:14,831 --> 00:26:17,040 I mean, unless you consider 623 00:26:17,042 --> 00:26:18,517 hearing about the man who raised you 624 00:26:18,519 --> 00:26:19,960 painted as a predator and a monster 625 00:26:19,962 --> 00:26:21,544 for days on end bad. 626 00:26:21,546 --> 00:26:22,879 ♪ Someone's telling secrets ♪ 627 00:26:22,881 --> 00:26:24,547 ♪ And breaking glass ♪ 628 00:26:24,549 --> 00:26:25,674 ♪ Must have a live wire ♪ 629 00:26:25,676 --> 00:26:27,192 I missed you too. 630 00:26:27,194 --> 00:26:30,195 ♪ Do I even wanna ask? ♪ 631 00:26:30,197 --> 00:26:32,439 Oh, wow. You framed this? 632 00:26:32,441 --> 00:26:33,682 Oh, no. 633 00:26:33,684 --> 00:26:35,225 I mean, um, well, I did 634 00:26:35,227 --> 00:26:36,944 when we were... when we were together. 635 00:26:36,946 --> 00:26:38,353 I actually went to the frame store 636 00:26:38,355 --> 00:26:40,601 to get frames, and there was a buy one, get one free. 637 00:26:40,603 --> 00:26:42,565 And so I ended up with an extra one, 638 00:26:42,567 --> 00:26:46,045 and you know I love a good deal and a keepsake. 639 00:26:46,047 --> 00:26:47,454 ♪ All the way home ♪ 640 00:26:47,456 --> 00:26:48,789 What? 641 00:26:48,791 --> 00:26:50,591 Why are you looking at me like that? 642 00:26:51,460 --> 00:26:53,460 I think you know. 643 00:26:53,462 --> 00:26:56,413 ♪ It's two of us all the way home ♪ 644 00:26:56,415 --> 00:26:59,350 ♪ Two of us all the way home ♪ 645 00:27:03,033 --> 00:27:04,813 - What do we want? - Justice! 646 00:27:04,815 --> 00:27:06,423 - When do we want it? - Now! 647 00:27:09,052 --> 00:27:10,903 I can just grab the next one. 648 00:27:10,905 --> 00:27:12,762 No, it's fine. 649 00:27:18,228 --> 00:27:21,246 I gotta say, you exceeded even my expectations 650 00:27:21,248 --> 00:27:22,456 in the courtroom. 651 00:27:23,343 --> 00:27:24,343 Thank you. 652 00:27:25,402 --> 00:27:26,919 You'll probably be less aggressive 653 00:27:26,921 --> 00:27:28,996 once Edie's back on the case. 654 00:27:28,998 --> 00:27:31,406 Huh. Is that what she plans to do? 655 00:27:31,408 --> 00:27:32,466 It's looking that way. 656 00:27:33,594 --> 00:27:35,219 She hadn't mentioned that to me. 657 00:27:36,913 --> 00:27:39,914 Well, there's a lot she hasn't mentioned to you. 658 00:27:42,177 --> 00:27:45,846 Actually, we talked it all out. 659 00:27:45,848 --> 00:27:47,848 She told me what happened with you two. 660 00:27:51,428 --> 00:27:55,638 Look, I understand how things can get messy 661 00:27:55,640 --> 00:27:57,265 with the three of us. 662 00:27:57,267 --> 00:28:01,436 I just... I hope we can do our jobs. 663 00:28:23,460 --> 00:28:25,460 This is my moment of zen, Marty. 664 00:28:25,462 --> 00:28:26,669 This won't take long. 665 00:28:26,671 --> 00:28:28,004 Let me guess. 666 00:28:28,006 --> 00:28:29,848 Last night's show was a disaster. 667 00:28:31,226 --> 00:28:34,111 It was a hit across all demos. 668 00:28:35,047 --> 00:28:36,179 I mean, you think I'd be here 669 00:28:36,181 --> 00:28:38,157 without the network's gun to my head? 670 00:28:38,159 --> 00:28:40,233 Go on. 671 00:28:40,235 --> 00:28:43,853 Yeah, so some dumb exec seems to think 672 00:28:43,855 --> 00:28:48,125 that our mutual hostility can be monetized as chemistry. 673 00:28:49,194 --> 00:28:51,078 - Ew. - Yeah, I know. 674 00:28:51,080 --> 00:28:54,656 But the ratings speak for themselves. 675 00:28:54,658 --> 00:28:58,919 So they're offering you a permanent cohost gig with me. 676 00:28:58,921 --> 00:29:02,589 With you and all those other meatheads? 677 00:29:02,591 --> 00:29:06,209 Yes, all the other meatheads have contracts too. 678 00:29:06,211 --> 00:29:09,229 Why would I wanna work with you week after week? 679 00:29:10,215 --> 00:29:11,857 I don't know. 680 00:29:11,859 --> 00:29:16,219 Uh, but our bonuses are tied to ratings, 681 00:29:16,221 --> 00:29:19,323 and you can do as many hashtags as you want, so... 682 00:29:22,536 --> 00:29:24,561 I'll only do it with a producer credit 683 00:29:24,563 --> 00:29:25,954 equal to the one you have. 684 00:29:27,399 --> 00:29:29,249 I'm sure you can negotiate that. 685 00:29:31,069 --> 00:29:34,737 Look, I... I know how to be a professional. 686 00:29:34,739 --> 00:29:36,924 So don't turn this down because of me. 687 00:29:54,235 --> 00:29:55,567 This is so old school. 688 00:29:55,569 --> 00:29:57,736 I can't believe you never brought me here. 689 00:29:57,738 --> 00:29:58,979 It's not that special. 690 00:29:58,981 --> 00:30:01,931 It's special to you. Everyone knows you. 691 00:30:01,933 --> 00:30:03,943 You must have your neighborhood place in Jersey. 692 00:30:03,945 --> 00:30:05,602 That's a big thing there. 693 00:30:05,604 --> 00:30:08,321 My favorite pastime is listening to New Yorkers talk 694 00:30:08,323 --> 00:30:09,898 about New Jersey like it's third-world. 695 00:30:12,402 --> 00:30:13,562 I have to tell you something. 696 00:30:14,946 --> 00:30:17,739 I've recently started exploring 697 00:30:17,741 --> 00:30:19,407 artificial insemination for myself. 698 00:30:19,409 --> 00:30:22,452 Oh, okay. How recently? 699 00:30:22,454 --> 00:30:24,096 Very recently. 700 00:30:24,098 --> 00:30:27,415 Um, and you were but... and now you're not? 701 00:30:27,417 --> 00:30:30,769 No, I... I still am, I think, 702 00:30:30,771 --> 00:30:34,964 but I'm... I just wanted to focus on us for a while. 703 00:30:34,966 --> 00:30:36,108 Well, don't let me stop you if... 704 00:30:36,110 --> 00:30:38,134 You're not. 705 00:30:38,136 --> 00:30:39,853 You're not stopping me from anything. 706 00:30:39,855 --> 00:30:41,021 ♪ Ooh, ooh ♪ 707 00:30:41,023 --> 00:30:42,856 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 708 00:30:42,858 --> 00:30:44,074 Can I ask you something? 709 00:30:45,027 --> 00:30:46,359 Of course. 710 00:30:46,361 --> 00:30:48,245 Why do you want a kid so much? 711 00:30:49,314 --> 00:30:52,065 - Can I ask you something? - Sure. 712 00:30:52,067 --> 00:30:55,660 Did anyone ever ask you what you just asked me, 713 00:30:55,662 --> 00:30:58,279 make you explain yourself for wanting something? 714 00:30:58,281 --> 00:31:01,133 When I did this, I was 22. It just happened. 715 00:31:01,135 --> 00:31:02,968 I know. I'm sorry. 716 00:31:04,496 --> 00:31:08,122 It's just been a really rough week for me. 717 00:31:08,124 --> 00:31:10,475 But I sat in that courtroom, and I heard 718 00:31:10,477 --> 00:31:12,961 so many people talk about what it meant 719 00:31:12,963 --> 00:31:15,838 to raise a baby that was theirs, 720 00:31:15,840 --> 00:31:18,058 but really, like, theirs. 721 00:31:19,653 --> 00:31:23,972 To look into those eyes and really see yourself... 722 00:31:23,974 --> 00:31:26,140 that's what I want. 723 00:31:26,142 --> 00:31:27,642 I mean, that's what I thought 724 00:31:27,644 --> 00:31:30,645 I had between me and my... my dad. 725 00:31:30,647 --> 00:31:34,482 I can't imagine what that was like for you. 726 00:31:34,484 --> 00:31:36,910 And believe me, I never wanna stand in your way. 727 00:31:36,912 --> 00:31:38,653 You're not standing in my way. 728 00:31:38,655 --> 00:31:41,827 You are the closest thing I've gotten to having 729 00:31:41,829 --> 00:31:44,843 a person... my person, 730 00:31:44,845 --> 00:31:48,180 an honest-to-God, wear-no-makeup-in-front-of-you 731 00:31:48,182 --> 00:31:49,723 type of person. 732 00:31:51,352 --> 00:31:53,977 And when I look in your face, I just see pure goodness. 733 00:31:55,505 --> 00:31:57,064 And this baby thing, 734 00:31:57,066 --> 00:31:59,266 this is something that I'm... 735 00:31:59,268 --> 00:32:00,600 I'm working out for myself. 736 00:32:03,346 --> 00:32:05,438 This doesn't need to be an issue for us. 737 00:32:07,701 --> 00:32:11,185 I was looking at the profiles for jurors seven and nine, 738 00:32:11,187 --> 00:32:14,637 and I think it's best to lead with a female witness, right? 739 00:32:14,639 --> 00:32:15,740 Female witness, yeah. 740 00:32:15,742 --> 00:32:17,951 And I'd like you to do the questioning of her. 741 00:32:17,953 --> 00:32:20,903 So can you ask Chad about doing that? 742 00:32:20,905 --> 00:32:22,697 I don't know about questioning witnesses, Leon. 743 00:32:22,699 --> 00:32:23,780 I'm not first chair. 744 00:32:23,782 --> 00:32:25,217 Edie, I am on the verge 745 00:32:25,219 --> 00:32:28,369 of being convicted of a crime that could erase my humanity. 746 00:32:28,371 --> 00:32:29,912 And I'm not only talking jail. 747 00:32:29,914 --> 00:32:31,390 This is it for me, forever. 748 00:32:31,392 --> 00:32:33,249 And I am doing the best I can to help. 749 00:32:33,251 --> 00:32:34,375 Did you hear what I just said? 750 00:32:34,377 --> 00:32:35,802 You think you're the only one? 751 00:32:35,804 --> 00:32:39,589 I just visited Miles, your son. 752 00:32:39,591 --> 00:32:41,382 He's fighting for his life too, except he's doing it 753 00:32:41,384 --> 00:32:42,759 on a computer from the Stone Age, 754 00:32:42,761 --> 00:32:44,385 and you have tablets telling you 755 00:32:44,387 --> 00:32:45,904 what magazines the jurors read. 756 00:32:45,906 --> 00:32:47,044 Okay, well, I don't know what to say. 757 00:32:47,046 --> 00:32:48,723 You know, I have resources to defend myself, 758 00:32:48,725 --> 00:32:50,150 and I am going to use them. 759 00:32:50,152 --> 00:32:52,268 Of course you are, but... 760 00:32:52,270 --> 00:32:53,603 I became a defense attorney 761 00:32:53,605 --> 00:32:55,080 because I wanted to be on the side of justice. 762 00:32:55,082 --> 00:32:56,606 Now when anyone ever asks me, 763 00:32:56,608 --> 00:32:58,082 I'm ashamed to say I'm on your case. 764 00:32:58,084 --> 00:32:59,492 I'm ashamed to say... 765 00:32:59,494 --> 00:33:01,402 No, no, no, go ahead, say it. 766 00:33:01,404 --> 00:33:03,330 You're ashamed to say you're my daughter. 767 00:33:03,332 --> 00:33:04,965 Yes, I am. 768 00:33:06,242 --> 00:33:07,834 You're the only father I've ever known. 769 00:33:07,836 --> 00:33:10,053 I can't argue my way out of that. 770 00:33:10,989 --> 00:33:12,580 And you're a part of my life. 771 00:33:12,582 --> 00:33:16,935 So however I feel about it, I guess I'll be there... 772 00:33:16,937 --> 00:33:19,012 at the table. 773 00:33:19,014 --> 00:33:20,014 Edie. 774 00:33:21,356 --> 00:33:22,813 I'm grateful for that. 775 00:33:24,169 --> 00:33:26,019 You know, just now, I think I finally got 776 00:33:26,021 --> 00:33:27,261 how Julia must have been feeling 777 00:33:27,263 --> 00:33:28,947 about you all this time. 778 00:33:28,949 --> 00:33:33,193 All of it: the fury, the love, the frustration. 779 00:33:33,195 --> 00:33:35,269 You told me to be your daughter. 780 00:33:35,271 --> 00:33:37,873 Well, this is it. 781 00:33:50,161 --> 00:33:51,452 Hey, hey. 782 00:33:51,454 --> 00:33:53,138 Hey. 783 00:33:53,140 --> 00:33:55,682 It's good to have you back, any way we can get you. 784 00:33:59,813 --> 00:34:00,896 What? 785 00:34:02,207 --> 00:34:04,841 You have the same look on your face you had 786 00:34:04,843 --> 00:34:07,802 when we got drunk the night before our torts final. 787 00:34:10,014 --> 00:34:11,856 I was still drunk when we got there. 788 00:34:13,327 --> 00:34:14,684 I kept trying not to laugh every time 789 00:34:14,686 --> 00:34:16,018 I read the word "duty". 790 00:34:16,020 --> 00:34:18,405 You were so carefree then. 791 00:34:21,359 --> 00:34:23,710 I haven't seen that Edie in a long time... 792 00:34:25,530 --> 00:34:26,963 But I bet Amanda does. 793 00:34:28,198 --> 00:34:29,932 - Tim... - I didn't come here to fight. 794 00:34:31,035 --> 00:34:32,994 I actually came here to let you know 795 00:34:32,996 --> 00:34:34,537 that I had a talk with Amanda. 796 00:34:34,539 --> 00:34:35,539 Oh, God. 797 00:34:36,833 --> 00:34:39,426 You know, when we spent that night together, 798 00:34:39,428 --> 00:34:42,545 I thought for a minute maybe this was all just a blip. 799 00:34:42,547 --> 00:34:45,298 It was a dream that we had woke up from. 800 00:34:45,300 --> 00:34:47,675 So I allowed myself to go there. 801 00:34:47,677 --> 00:34:49,528 I allowed myself to go there for a moment too, 802 00:34:49,530 --> 00:34:52,013 but it's because it's... it's what we knew. 803 00:34:52,015 --> 00:34:53,440 It's... it was familiar to us. 804 00:34:53,442 --> 00:34:54,925 - But... - Just... 805 00:34:54,927 --> 00:34:58,445 When I found out that you and Amanda had talked about it 806 00:34:58,447 --> 00:35:00,307 and that you were honest with her in a way 807 00:35:00,309 --> 00:35:03,469 that you were never honest with me... 808 00:35:06,863 --> 00:35:08,121 I knew. 809 00:35:08,123 --> 00:35:09,123 Tim. 810 00:35:10,217 --> 00:35:12,884 I never, ever meant to hurt you. 811 00:35:12,886 --> 00:35:15,870 That doesn't make it better. 812 00:35:15,872 --> 00:35:17,806 It actually kind of makes it worse. 813 00:35:19,634 --> 00:35:21,893 And do you remember all the stuff 814 00:35:21,895 --> 00:35:25,564 that you used to say about not believing in "the one"? 815 00:35:25,566 --> 00:35:28,308 You'd say, "There's not just one soul mate 816 00:35:28,310 --> 00:35:30,068 for every person". 817 00:35:30,070 --> 00:35:32,571 - Is that how you believe now? - Don't ask me that. 818 00:35:32,573 --> 00:35:36,450 Edie, please, for once, tell me the truth. 819 00:35:38,987 --> 00:35:41,562 Is that still what you believe? 820 00:35:44,943 --> 00:35:46,084 No. 821 00:35:55,003 --> 00:35:57,003 Well then you should be with her. 822 00:36:12,428 --> 00:36:14,095 - Hey. - Hey. 823 00:36:14,097 --> 00:36:15,638 Um, did you text me? 824 00:36:15,640 --> 00:36:16,689 I didn't know you were coming by. 825 00:36:16,691 --> 00:36:18,599 No, I actually came here to see Julia. 826 00:36:18,601 --> 00:36:20,693 I wanted to see if she finished the letter she wrote for me. 827 00:36:20,695 --> 00:36:22,787 Oh, yeah, she... I think she went to Leon's. 828 00:36:22,789 --> 00:36:24,030 Cool. Okay. 829 00:36:24,032 --> 00:36:25,773 I'll, uh... I guess I'll call her tomorrow. 830 00:36:25,775 --> 00:36:28,034 You came all the way here. 831 00:36:28,036 --> 00:36:31,487 Do you want a green juice or a green tea or... ? 832 00:36:31,489 --> 00:36:32,613 Are those my only options? 833 00:36:32,615 --> 00:36:33,823 I mean, does it have to be green? 834 00:36:33,825 --> 00:36:36,301 No, I just, um... I don't know. 835 00:36:36,303 --> 00:36:38,103 I feel like we've been dancing around some stuff 836 00:36:38,105 --> 00:36:40,472 for a couple days now. 837 00:36:40,474 --> 00:36:42,456 You asked me if I was scared. 838 00:36:42,458 --> 00:36:45,001 I guess I'm just wondering if you are too. 839 00:36:45,003 --> 00:36:46,961 Yeah. 840 00:36:46,963 --> 00:36:49,171 Yeah, I mean, you know, I got... I got a life out here 841 00:36:49,173 --> 00:36:50,315 I don't wanna lose. 842 00:36:50,317 --> 00:36:52,559 I got a lot of people counting on me. 843 00:36:52,561 --> 00:36:56,512 So yeah, I guess I'm a little scared. 844 00:36:56,514 --> 00:36:58,874 This is a lot more serious than you're letting on, isn't it? 845 00:37:01,519 --> 00:37:02,685 Wait here. 846 00:37:08,410 --> 00:37:09,692 What are you doing? 847 00:37:14,032 --> 00:37:17,926 It's time to bring a gun to the knife fight. 848 00:37:19,370 --> 00:37:21,254 What is this, a twist tie? 849 00:37:21,256 --> 00:37:23,014 - Marry me. - What? 850 00:37:25,209 --> 00:37:26,457 I never could have set foot 851 00:37:26,459 --> 00:37:28,019 into that TV studio without you. 852 00:37:28,021 --> 00:37:30,171 I mean, you're always coming through for everybody else. 853 00:37:30,173 --> 00:37:32,632 It's time somebody came through for you. 854 00:37:32,634 --> 00:37:35,101 I'm an American citizen, as far as I know. 855 00:37:35,103 --> 00:37:38,530 And if you marry me, you will be too. 856 00:37:38,532 --> 00:37:40,890 Get up, Roxy. Come on. 857 00:37:40,892 --> 00:37:42,492 Not until you say yes. 858 00:37:43,519 --> 00:37:44,703 Are you serious? 859 00:37:44,705 --> 00:37:46,854 We can figure this out together, okay? 860 00:37:46,856 --> 00:37:48,397 All you have to do is say yes. 861 00:37:51,903 --> 00:37:53,194 Yes. 862 00:37:53,196 --> 00:37:55,288 Yeah. Yes, yes, yes. 863 00:37:55,290 --> 00:37:57,716 What? Oh, my gosh. 864 00:38:02,723 --> 00:38:05,373 You're bearing off later than usual. 865 00:38:06,542 --> 00:38:09,251 Yeah, my mind is elsewhere. 866 00:38:09,253 --> 00:38:11,062 Yeah, so is mine. 867 00:38:15,235 --> 00:38:18,653 Do you, um... do you want me to be convicted? 868 00:38:20,264 --> 00:38:21,823 Why would you ask me that? 869 00:38:22,817 --> 00:38:24,150 Well, this all started 870 00:38:24,152 --> 00:38:26,227 with you giving my laptop to the police. 871 00:38:28,106 --> 00:38:29,873 That's not where this all started. 872 00:38:31,251 --> 00:38:35,328 I guess I wanted you to be accountable. 873 00:38:35,330 --> 00:38:39,073 And you thought it took all of this 874 00:38:39,075 --> 00:38:41,009 to make me accountable? 875 00:38:44,431 --> 00:38:45,889 Your move. 876 00:38:51,921 --> 00:38:54,439 It's a good roll, Dad. 877 00:38:54,441 --> 00:38:56,090 You gonna make a move? 878 00:39:19,132 --> 00:39:21,374 - Excuse me. - I have a tactical knife! 879 00:39:21,376 --> 00:39:23,134 I know it looks like a comb, but it isn't. 880 00:39:23,136 --> 00:39:24,994 I'm sorry. I did not mean 881 00:39:24,996 --> 00:39:27,180 to startle you at all. 882 00:39:27,182 --> 00:39:29,382 I didn't know how to approach you. 883 00:39:29,384 --> 00:39:31,009 So you thought you'd follow me down a dark street? 884 00:39:31,011 --> 00:39:32,084 Bad strategy. 885 00:39:32,086 --> 00:39:33,127 My name is Mark. 886 00:39:33,129 --> 00:39:34,721 I own the dance studio 887 00:39:34,723 --> 00:39:36,731 where you took a class a few days ago. 888 00:39:38,009 --> 00:39:40,043 Oh, hi. I'm sorry. I... I'm... 889 00:39:40,045 --> 00:39:42,228 Julia Bechley. I know. 890 00:39:42,230 --> 00:39:46,065 Yeah, I guess I'm a little bit of a minor celebrity lately. 891 00:39:46,067 --> 00:39:49,569 No, it's... I knew your mother, 892 00:39:49,571 --> 00:39:50,995 Sarah Bechley. 893 00:39:52,148 --> 00:39:54,690 Oh, um, you knew my mother. Of course. 894 00:39:54,692 --> 00:39:58,360 We took dance classes together a long, long time ago, 895 00:39:58,362 --> 00:40:00,029 a lifetime ago. 896 00:40:00,031 --> 00:40:02,865 And I was nervous about approaching you, 897 00:40:02,867 --> 00:40:06,511 because looking at you was 898 00:40:06,513 --> 00:40:08,638 like being in some sort of time capsule. 899 00:40:10,666 --> 00:40:13,059 You even walk like she did. 900 00:40:14,212 --> 00:40:16,262 - I do? - It's uncanny. 901 00:40:16,264 --> 00:40:17,338 Hmm. 902 00:40:17,340 --> 00:40:19,173 You're probably a natural dancer. 903 00:40:19,175 --> 00:40:21,100 No. 904 00:40:21,102 --> 00:40:24,678 Sarah and I fell out of touch so long ago, 905 00:40:24,680 --> 00:40:26,531 but I bet I'm right. 906 00:40:28,059 --> 00:40:30,034 How long ago did you lose touch? 907 00:40:30,036 --> 00:40:32,353 Oof, gosh. 908 00:40:32,355 --> 00:40:35,081 Must be 30 or so years by now. 909 00:40:38,069 --> 00:40:41,621 Um, well, I... I better go, 'cause, you know, it's dark. 910 00:40:41,623 --> 00:40:43,122 Of course. 911 00:40:43,124 --> 00:40:47,218 And I'm sorry again for scaring you. 912 00:40:47,220 --> 00:40:49,220 Listen, I would love it if you would come back 913 00:40:49,222 --> 00:40:50,871 for more classes at the studio. 914 00:40:50,873 --> 00:40:52,206 Sure. 915 00:40:52,208 --> 00:40:54,250 Uh, have a good night. 916 00:40:54,252 --> 00:40:55,584 Good night. 917 00:41:07,056 --> 00:41:11,100 Earlier today, my mind flashed to a few months down the road. 918 00:41:11,102 --> 00:41:13,769 No trial, no drama, 919 00:41:13,771 --> 00:41:17,457 just you and me holding hands on the street. 920 00:41:18,660 --> 00:41:20,251 Well, I'm going back to third chair. 921 00:41:20,253 --> 00:41:21,944 So it's gonna be a battle. 922 00:41:21,946 --> 00:41:23,904 I know. 923 00:41:23,906 --> 00:41:25,114 The more I fall in love with you, 924 00:41:25,116 --> 00:41:26,424 the more complicated I feel 925 00:41:26,426 --> 00:41:28,501 about trying to lock up your father. 926 00:41:28,503 --> 00:41:30,294 But you believe in what you're doing. 927 00:41:32,081 --> 00:41:35,475 I'm starting to feel that way about the law again, finally. 928 00:41:39,130 --> 00:41:41,755 What do you think about when you think about us 929 00:41:41,757 --> 00:41:43,516 in the future? 930 00:41:44,853 --> 00:41:47,803 Holidays, birthdays, Lorenzo. 931 00:41:47,805 --> 00:41:49,355 Mm. 932 00:41:49,357 --> 00:41:50,973 Boring nights at home on the couch, 933 00:41:50,975 --> 00:41:52,700 fighting over what to watch on TV. 934 00:41:54,770 --> 00:41:56,955 All I want is a boring night at home with you. 935 00:41:56,957 --> 00:41:58,698 And we'll get that soon. 68458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.