Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,092 --> 00:00:29,228
(dark atmospheric music)
2
00:00:43,377 --> 00:00:45,711
(alarm wails)
3
00:00:51,552 --> 00:00:52,418
(man grunts)
4
00:00:52,420 --> 00:00:54,686
- Fuck. Get off of me!
5
00:00:54,688 --> 00:00:56,188
Fucking pigs, get off of me!
- What's happening?
6
00:00:56,190 --> 00:00:57,823
- Found him walking in
the middle of the street.
7
00:00:57,825 --> 00:00:59,458
Then he just starts
going ape shit.
8
00:00:59,460 --> 00:01:01,794
- Put your hands behind
your back, cuffs!
9
00:01:01,796 --> 00:01:05,330
- I've got it.
- Get the fuck off!
10
00:01:05,332 --> 00:01:06,665
Fuckers!
11
00:01:06,667 --> 00:01:07,666
Mother...
12
00:01:07,668 --> 00:01:09,802
(grunts)
13
00:01:11,138 --> 00:01:13,806
- For fuck sake!
(man grunts)
14
00:01:13,808 --> 00:01:16,275
Calm down, sir, calm down.
15
00:01:16,277 --> 00:01:17,709
- [Man] Get the fuck off of me!
16
00:01:17,711 --> 00:01:19,678
(grunts)
17
00:01:21,715 --> 00:01:23,315
You're not taking
me, you're with them!
18
00:01:23,317 --> 00:01:24,683
- [Officer] Sir!
19
00:01:24,685 --> 00:01:26,785
- You okay, Sarge?
- Yeah, I got this.
20
00:01:26,787 --> 00:01:29,621
- [Man] Back off, fuck off!
21
00:01:29,623 --> 00:01:32,157
- [Sarge] Sir, please calm
down, we just wanna help.
22
00:01:32,159 --> 00:01:34,326
- Why don't you
just leave me alone?
23
00:01:34,328 --> 00:01:36,628
- Just stay calm and we
can sort all of this out
24
00:01:36,630 --> 00:01:40,199
and get you whatever
help you need, okay?
25
00:01:40,201 --> 00:01:41,633
What's your name?
26
00:01:41,635 --> 00:01:43,302
- Freddie.
27
00:01:43,304 --> 00:01:46,371
- Okay, Freddie, PC
Mathews is gonna take you
28
00:01:46,373 --> 00:01:49,241
to an interview room
and get you a coffee.
29
00:01:49,243 --> 00:01:51,777
Just stay calm, I promise
you everything will be okay.
30
00:01:57,751 --> 00:02:00,686
(alarm whistles)
31
00:02:01,655 --> 00:02:03,722
(sighs)
32
00:02:11,599 --> 00:02:13,565
- You sure you're okay?
33
00:02:14,768 --> 00:02:17,803
Look, just ignore Mathews,
he can be a bit of a dick.
34
00:02:17,805 --> 00:02:21,240
- I'm fine, it's not that
he just doesn't like a woman
35
00:02:21,242 --> 00:02:23,408
outranking him, he's
an old sweat, I get it.
36
00:02:23,410 --> 00:02:26,311
I'm just pissed off that
I fucked up in there.
37
00:02:26,313 --> 00:02:28,847
I should've secured that cuff.
- We all fuck up.
38
00:02:29,683 --> 00:02:31,750
You put it right,
that's all that matters.
39
00:02:31,752 --> 00:02:35,287
- [Comms] Is there a unit free
that can deal with a suicide?
40
00:02:35,289 --> 00:02:38,657
- I'll take this one, I need
to get outta here for a bit.
41
00:02:38,659 --> 00:02:39,925
- Whiskey Zulu
Two Zero to comms.
42
00:02:39,927 --> 00:02:42,761
I'll take this one, go ahead.
- Thanks, Sarge.
43
00:02:42,763 --> 00:02:46,832
We have a report of a
suicide at Lifton Path.
44
00:02:46,834 --> 00:02:49,701
Caller is a Mrs. Peters,
the deceased's wife.
45
00:02:49,703 --> 00:02:51,837
Are you okay to check this
out in the first instant?
46
00:02:51,839 --> 00:02:52,905
- ARVs?
47
00:02:53,841 --> 00:02:56,708
- Are there any
ARVs able to assist?
48
00:02:56,710 --> 00:02:58,944
- [Comms] Let me check, Sarge.
49
00:02:58,946 --> 00:03:02,447
No, they're all committed, but
I'll get one to the station
50
00:03:02,449 --> 00:03:05,651
to collect the shotgun as
soon as one becomes available.
51
00:03:05,653 --> 00:03:07,436
Best I can do.
52
00:03:07,437 --> 00:03:09,220
- It's gonna take 'em hours
to get here from the city.
53
00:03:11,392 --> 00:03:13,458
- Can you give me
an ETA on the ARV?
54
00:03:14,562 --> 00:03:16,228
- [Comms] Negative,
we're unable to--
55
00:03:16,230 --> 00:03:21,300
(thunder claps)
(radio static hisses)
56
00:03:22,670 --> 00:03:24,469
- Whiskey Zulu Two Zero
to comms, come in, please?
57
00:03:24,471 --> 00:03:25,971
(radio static hisses)
58
00:03:25,973 --> 00:03:28,874
Whiskey Zulu Two Zero to
comms, can you hear me?
59
00:03:28,876 --> 00:03:30,426
(radio static hisses)
60
00:03:30,427 --> 00:03:31,977
- It's fine, happens
a lot out here.
61
00:03:33,814 --> 00:03:35,981
- Whiskey Zulu Eight
Six, can you read me?
62
00:03:36,784 --> 00:03:38,750
We can still use the channel.
63
00:03:38,752 --> 00:03:40,886
It's just comms that've
got the problem.
64
00:03:40,888 --> 00:03:42,721
I'm sure they'll
be back on soon.
65
00:03:42,723 --> 00:03:44,957
- Well, I will keep
trying comms en route.
66
00:03:44,959 --> 00:03:46,725
Just make sure you
keep monitoring.
67
00:03:46,727 --> 00:03:48,460
- Will do.
- Catch you later.
68
00:03:48,462 --> 00:03:49,361
- Sarge.
69
00:04:04,411 --> 00:04:05,744
- [Sarge] Shit.
70
00:04:13,821 --> 00:04:15,988
- [Radio DJ] On 106.8 FM.
71
00:04:17,491 --> 00:04:19,925
- [DJ] We've had a few questions
come in during the break.
72
00:04:19,927 --> 00:04:22,427
Here's one from Neil in Exeter.
73
00:04:22,429 --> 00:04:25,564
He says he's managed to
see the shower last night,
74
00:04:25,566 --> 00:04:27,833
with his two boys,
Jacob and Samuel.
75
00:04:49,990 --> 00:04:52,924
(fire crackles)
76
00:04:56,997 --> 00:04:59,898
- [Sarge] Please, let
me do that for you.
77
00:04:59,900 --> 00:05:01,433
- Thank you.
78
00:05:01,435 --> 00:05:03,635
Maybe your hands are
a little steadier.
79
00:05:06,540 --> 00:05:08,407
Is that an American accent?
80
00:05:08,409 --> 00:05:11,677
- No, Canadian, I transferred
to England from Toronto.
81
00:05:11,679 --> 00:05:12,944
- Oh, I see, dear.
82
00:05:13,847 --> 00:05:15,580
- I know it's hard,
but would you mind
83
00:05:15,582 --> 00:05:17,983
if I took a few more
details from you?
84
00:05:17,985 --> 00:05:19,918
- [Peters] Of course,
dear, you carry on.
85
00:05:21,355 --> 00:05:24,890
- So, what time did
Mr. Peters return home?
86
00:05:24,892 --> 00:05:28,060
- Oh, please, he would've
preferred you called him John.
87
00:05:31,498 --> 00:05:34,933
It was about quarter to
six, and he seemed fine.
88
00:05:34,935 --> 00:05:37,502
He had a nice time down the pub.
89
00:05:37,504 --> 00:05:39,771
He was looking
forward to his tea.
90
00:05:39,773 --> 00:05:42,441
- And you can't think of any
reason John would've taken
91
00:05:42,443 --> 00:05:45,510
his life, any health problems,
financial difficulties?
92
00:05:45,512 --> 00:05:48,413
- No, John was as fit as a
fiddle, he walked everywhere.
93
00:05:48,415 --> 00:05:53,485
He still looked after that
farm, it's just not like him.
94
00:05:54,621 --> 00:05:55,520
- I'm so sorry.
95
00:06:00,494 --> 00:06:02,060
- I'll be okay, dear.
96
00:06:05,032 --> 00:06:06,131
Would you like a biscuit?
97
00:06:16,677 --> 00:06:18,710
(door creaks)
98
00:06:18,712 --> 00:06:19,878
- [Sarge] Was John
a keen gardener
99
00:06:19,880 --> 00:06:21,847
as well as working the farm?
100
00:06:21,849 --> 00:06:23,548
- Not really.
101
00:06:23,550 --> 00:06:27,119
John only did what he had to
when it came to the garden.
102
00:06:28,722 --> 00:06:30,822
- Did you manage to get
a hold of your sister?
103
00:06:30,824 --> 00:06:33,759
- No, no, that phone's
still not working.
104
00:06:34,895 --> 00:06:35,994
- Oh.
105
00:06:43,704 --> 00:06:44,603
Okay.
106
00:06:45,973 --> 00:06:48,073
Let me try and get a message
to her, what's her number?
107
00:06:48,075 --> 00:06:49,908
- [Peters] Oh, that
would be wonderful, dear.
108
00:06:49,910 --> 00:06:51,176
It's Exbourne.
109
00:06:51,178 --> 00:06:55,147
Two one three, nine five nine.
110
00:06:56,683 --> 00:06:57,582
- Okay.
111
00:07:00,788 --> 00:07:02,621
Whiskey Zulu Two
Zero to front office.
112
00:07:02,623 --> 00:07:04,790
Mathews, are you receiving?
113
00:07:04,792 --> 00:07:06,591
- [Mathews] Mathews
here, go ahead.
114
00:07:06,593 --> 00:07:08,160
- I'm trying to get a hold
of Mrs. Peters' sister.
115
00:07:08,162 --> 00:07:10,128
Can you try to
reach her your end?
116
00:07:11,565 --> 00:07:12,864
- [Mathews] Sorry, Sarge,
the phones are down
117
00:07:12,866 --> 00:07:16,134
across the whole area,
including the station.
118
00:07:18,172 --> 00:07:20,806
- It was my fault!
(tense atmospheric music)
119
00:07:20,808 --> 00:07:22,674
- Mrs. Peters, please.
- It was my fault!
120
00:07:22,676 --> 00:07:23,608
My god damn fault!
121
00:07:23,610 --> 00:07:26,011
- Please, just put the gun down.
122
00:07:26,013 --> 00:07:27,612
- My god damn fault!
123
00:07:27,614 --> 00:07:29,114
- Mrs. Peters, please, just--
- My god damn fault!
124
00:07:29,116 --> 00:07:34,186
(gun fires)
(blood splatters)
125
00:07:50,504 --> 00:07:53,071
(Sarge sighs)
126
00:07:59,213 --> 00:08:01,913
(Sarge sighs)
127
00:08:15,596 --> 00:08:19,130
- [DJ] Amanda from
Thornton on line four.
128
00:08:19,132 --> 00:08:22,100
Amanda, can you tell us what's
happening where you are?
129
00:08:23,670 --> 00:08:27,205
Amanda, you're live on Phonic
FM, you're live on air.
130
00:08:27,207 --> 00:08:28,740
Have we lost, we've lost Amanda?
131
00:08:28,742 --> 00:08:30,175
We've lost Amanda, okay.
132
00:08:33,146 --> 00:08:36,081
(strong wind blows)
133
00:08:36,083 --> 00:08:39,217
- [Sarge] Whiskey Zulu Two
Zero to Whiskey Zulu Eight Six.
134
00:08:41,021 --> 00:08:42,888
- [Officer] Go ahead.
135
00:08:42,890 --> 00:08:44,756
- Hey, Patrick, I've
had another suicide.
136
00:08:44,758 --> 00:08:46,525
I've had to lock the
scene down until I can get
137
00:08:46,527 --> 00:08:48,126
a hold of someone to
put the balloon up.
138
00:08:48,128 --> 00:08:50,262
It's not ideal, but hey, I
can't sit there all night.
139
00:08:50,264 --> 00:08:52,163
Heading back to the station now.
140
00:08:53,634 --> 00:08:54,633
- [Patrick] Zoe, we've had word
141
00:08:54,635 --> 00:08:56,234
of a disturbance at the tavern.
142
00:08:56,236 --> 00:09:01,106
Not sure what's going on, but
I'm making my way there now.
143
00:09:01,108 --> 00:09:05,143
(suspenseful music)
144
00:09:05,145 --> 00:09:06,044
Zoe?
145
00:09:09,583 --> 00:09:11,716
Zoe, are you still there?
146
00:09:12,953 --> 00:09:15,220
- Yeah, I'll get back to you.
147
00:09:39,713 --> 00:09:41,212
(sighs) Shit.
148
00:10:01,735 --> 00:10:04,102
(knocks)
149
00:10:04,104 --> 00:10:05,203
Hello?
150
00:10:19,019 --> 00:10:21,853
(footsteps clap)
151
00:10:26,860 --> 00:10:28,093
Where'd he go?
152
00:10:30,897 --> 00:10:33,264
Jesus.
(suspenseful music)
153
00:10:33,266 --> 00:10:36,401
(man breathes heavily)
154
00:10:39,072 --> 00:10:40,405
Sir, are you okay?
155
00:10:41,675 --> 00:10:44,309
This is the police,
can I come in?
156
00:10:47,981 --> 00:10:49,914
Sir, please let me in!
157
00:10:52,219 --> 00:10:55,253
- [Man] It's trying
to get in the house.
158
00:10:56,256 --> 00:10:57,222
- [Zoe] What is?
159
00:10:57,224 --> 00:10:58,990
Are you alone in the house?
160
00:11:01,294 --> 00:11:03,061
- [Man] It's come back for me.
161
00:11:07,267 --> 00:11:09,367
And it wants me, it wants me!
162
00:11:10,837 --> 00:11:13,705
- Sir, there is a lady on
the road outside your house.
163
00:11:13,707 --> 00:11:16,274
Do you know what
happened to her?
164
00:11:18,245 --> 00:11:20,278
- He did that to her.
165
00:11:26,319 --> 00:11:27,919
- [Zoe] Who did?
166
00:11:30,724 --> 00:11:32,090
Please let me in!
167
00:11:33,694 --> 00:11:35,827
(muffled clattering)
168
00:11:35,829 --> 00:11:38,329
- [Man] It's in the house.
169
00:11:38,331 --> 00:11:40,231
It's got in the house.
170
00:11:44,137 --> 00:11:45,070
I'm scared.
171
00:11:47,274 --> 00:11:49,240
(muffled taps)
172
00:11:49,242 --> 00:11:50,408
I know you're there!
173
00:11:57,250 --> 00:11:58,283
Shadows where I can see you!
174
00:11:58,285 --> 00:11:59,984
You bloody coward!
175
00:12:01,254 --> 00:12:03,488
(screams)
176
00:12:38,859 --> 00:12:41,159
(door creaks)
177
00:12:41,161 --> 00:12:43,428
(muffled clattering)
178
00:12:43,430 --> 00:12:45,997
(clock ticks)
179
00:12:52,372 --> 00:12:54,506
(muffled thuds)
180
00:12:54,508 --> 00:12:57,542
(suspenseful music)
181
00:13:09,956 --> 00:13:12,357
(gun fires)
182
00:13:16,863 --> 00:13:19,264
(gun fires)
183
00:13:26,439 --> 00:13:29,407
- Whiskey Zulu Two Zero to
Whiskey Zulu Eight Six, urgent.
184
00:13:29,409 --> 00:13:31,342
(radio static hisses)
185
00:13:31,344 --> 00:13:32,377
Can anybody hear me?
186
00:13:32,379 --> 00:13:34,045
I need another unit.
187
00:13:35,549 --> 00:13:36,447
Fuck.
188
00:13:39,419 --> 00:13:41,386
(ominous tones)
189
00:13:41,388 --> 00:13:42,287
Oh, shit.
190
00:13:44,090 --> 00:13:45,390
Patrick, can you hear me?
191
00:13:46,393 --> 00:13:48,092
- [Patrick] Hey, Zoe, go ahead.
192
00:13:48,094 --> 00:13:50,295
- Patrick, I saw it again, I
mean this time I really saw it.
193
00:13:50,297 --> 00:13:52,430
There is something out here
attacking people, I've got
194
00:13:52,432 --> 00:13:55,400
an unconscious man with severe
injuries and a dead female.
195
00:13:56,269 --> 00:13:57,435
- [Patrick] What did you see?
196
00:13:57,437 --> 00:13:58,937
What do you mean, "something?"
197
00:13:58,939 --> 00:14:01,406
- I don't know, I don't
know how to explain it.
198
00:14:01,408 --> 00:14:03,374
- [Patrick] Okay,
well, keep calm.
199
00:14:04,244 --> 00:14:05,977
How bad is the male?
200
00:14:05,979 --> 00:14:08,880
- I don't know, I
think he's alive.
201
00:14:08,882 --> 00:14:09,981
- [Patrick] All right.
202
00:14:09,983 --> 00:14:11,382
I'll try comms again
and get back to you.
203
00:14:11,384 --> 00:14:13,051
(man gasps)
204
00:14:13,053 --> 00:14:15,553
(man grunts)
205
00:14:21,361 --> 00:14:26,431
(Zoe chokes)
(suspenseful music)
206
00:14:28,435 --> 00:14:31,302
(radio bleeps)
207
00:14:35,008 --> 00:14:36,374
(radio bleeps)
208
00:14:36,376 --> 00:14:38,643
(Zoe groans)
209
00:14:41,081 --> 00:14:43,514
(radio bleeps)
210
00:14:47,020 --> 00:14:49,454
(radio bleeps)
211
00:14:51,324 --> 00:14:53,024
(Zoe groans)
212
00:14:53,026 --> 00:14:58,096
(radio bleeps)
(Zoe groans)
213
00:14:59,065 --> 00:15:01,633
(radio bleeps)
214
00:15:04,971 --> 00:15:07,605
(radio bleeps)
215
00:15:10,977 --> 00:15:12,277
(radio bleeps)
216
00:15:12,279 --> 00:15:15,346
(suspenseful music)
217
00:15:16,950 --> 00:15:19,584
(radio bleeps)
218
00:15:22,923 --> 00:15:25,023
(radio bleeps)
219
00:15:25,025 --> 00:15:28,359
(man breathes heavily)
220
00:15:36,703 --> 00:15:39,437
(man chokes)
221
00:15:39,439 --> 00:15:44,509
(man gargles)
(blood splatters)
222
00:15:46,713 --> 00:15:49,547
(radio bleeps)
223
00:15:55,422 --> 00:15:58,156
(tires screech)
224
00:16:01,161 --> 00:16:03,361
- Whiskey Zulu Two Zero to
Whiskey Zulu Eight Three.
225
00:16:03,363 --> 00:16:05,063
Mathews, are you receiving?
226
00:16:05,065 --> 00:16:07,498
(radio static hisses)
227
00:16:07,500 --> 00:16:09,667
Whiskey Zulu Two Zero to
Whiskey Zulu Eight Six.
228
00:16:09,669 --> 00:16:11,536
Patrick, are you receiving?
229
00:16:11,538 --> 00:16:14,339
(radio static hisses)
(sighs)
230
00:16:14,341 --> 00:16:16,541
Patrick!
(radio static hisses)
231
00:16:16,543 --> 00:16:19,077
Whiskey Zulu Two Zero to
Whiskey Zulu Eight Six.
232
00:16:19,079 --> 00:16:21,045
Patrick, are you receiving?
233
00:16:21,047 --> 00:16:22,180
(radio static hisses)
234
00:16:22,182 --> 00:16:23,982
Oh, come on, Patrick.
235
00:16:26,186 --> 00:16:27,385
- [Patrick] Zoe?
236
00:16:27,387 --> 00:16:29,371
- Yes!
237
00:16:29,372 --> 00:16:31,356
Patrick, I'm heading straight
to the city now to get help.
238
00:16:31,358 --> 00:16:34,726
(radio static hisses)
239
00:16:34,728 --> 00:16:36,761
Patrick?
(radio static hisses)
240
00:16:36,763 --> 00:16:37,662
Patrick!
241
00:16:39,132 --> 00:16:41,399
- [Patrick] Zoe,
there are things here,
242
00:16:41,401 --> 00:16:43,434
and they are killing people.
243
00:16:43,436 --> 00:16:44,335
Fuck.
244
00:16:44,337 --> 00:16:48,573
We managed to escape and are
safe for the moment, but,
245
00:16:48,575 --> 00:16:52,010
(sighs) they can
find us any minute.
246
00:16:52,012 --> 00:16:54,545
I'm in the back of the
tavern with a few others,
247
00:16:54,547 --> 00:16:56,014
but those things,
248
00:16:57,617 --> 00:17:00,551
they're in the bar and
they're attacking everyone.
249
00:17:00,553 --> 00:17:02,587
They just appeared from nowhere.
250
00:17:02,589 --> 00:17:04,622
I couldn't stop them, I tried,
251
00:17:04,624 --> 00:17:07,625
but if you get
too close, they...
252
00:17:08,528 --> 00:17:09,427
Hang on.
253
00:17:10,630 --> 00:17:12,230
One's coming.
254
00:17:12,232 --> 00:17:13,765
We need to be quiet.
255
00:17:17,370 --> 00:17:20,371
It's scratching at the door.
256
00:17:20,373 --> 00:17:21,739
Okay.
257
00:17:21,741 --> 00:17:23,641
It's moved on.
258
00:17:23,643 --> 00:17:26,210
God, they can move fast.
259
00:17:26,212 --> 00:17:28,579
I don't know what
these things are,
260
00:17:28,581 --> 00:17:31,816
but I think they might have
something to do about comms.
261
00:17:31,818 --> 00:17:34,185
Fuck, what're they doing?
(muffled chatter)
262
00:17:34,187 --> 00:17:35,520
Keep him quiet.
263
00:17:36,556 --> 00:17:38,756
- Patrick, what's happening?
264
00:17:41,361 --> 00:17:42,593
- [Patrick] It's Fernod.
265
00:17:42,595 --> 00:17:45,730
He's putting something
into his eye, oh, shit.
266
00:17:45,732 --> 00:17:47,665
It just came out.
267
00:17:47,667 --> 00:17:50,668
Zoe, his fucking
eye just come out.
268
00:17:51,604 --> 00:17:54,372
Zoe, you need to get help.
269
00:17:54,374 --> 00:17:56,240
You need to get to
the city and get help.
270
00:17:56,242 --> 00:17:58,643
- What the hell?
- We need backup.
271
00:17:58,645 --> 00:18:00,645
We can't manage
this by ourselves.
272
00:18:00,647 --> 00:18:03,247
Zoe, you've got to get
help, you've got to get--
273
00:18:03,249 --> 00:18:06,150
(radio static hisses)
274
00:18:06,152 --> 00:18:11,222
(thunder claps)
(strong wind blows)
275
00:18:15,728 --> 00:18:18,796
(suspenseful music)
276
00:18:25,305 --> 00:18:28,372
(ship engine roars)
277
00:19:17,690 --> 00:19:20,758
(suspenseful music)
278
00:19:55,595 --> 00:19:56,494
- Patrick?
279
00:20:09,576 --> 00:20:12,910
(distant engine roars)
280
00:20:27,460 --> 00:20:30,528
(ship engine roars)
281
00:21:01,527 --> 00:21:03,894
(blood drips)
282
00:21:24,584 --> 00:21:26,951
(blood drips)
283
00:21:29,956 --> 00:21:33,924
(man grunts wildly)
284
00:21:33,926 --> 00:21:36,761
(gasps) Patrick.
285
00:21:39,632 --> 00:21:41,832
- [Man] Grab his arms.
286
00:21:41,834 --> 00:21:43,801
- What the fuck happened to him?
287
00:21:43,803 --> 00:21:46,037
- It's the landlord, he
just started going nuts.
288
00:21:46,039 --> 00:21:47,772
(landlord grunts wildly)
289
00:21:47,774 --> 00:21:50,341
We had to do this to him to
stop from killing himself.
290
00:21:50,343 --> 00:21:52,743
- You're gonna have
to choke him again.
291
00:21:52,745 --> 00:21:55,713
- On three, one, two, three.
292
00:21:57,817 --> 00:22:00,618
(landlord chokes)
293
00:22:08,428 --> 00:22:09,593
- [Man] Okay.
294
00:22:14,567 --> 00:22:16,967
- Is he okay?
- I don't know.
295
00:22:17,870 --> 00:22:19,737
I'll stay here and
check him over.
296
00:22:20,940 --> 00:22:22,773
- It's okay, he's a vet.
297
00:22:22,775 --> 00:22:25,943
Come through here and
keep as quiet as you can.
298
00:22:30,416 --> 00:22:33,551
(muffled wind howls)
299
00:22:42,795 --> 00:22:43,961
You're okay?
300
00:22:43,963 --> 00:22:44,962
- Think so.
301
00:22:49,869 --> 00:22:52,837
Fuck, Patrick, what is goin' on?
302
00:22:52,839 --> 00:22:55,573
What're those things out here?
303
00:22:55,575 --> 00:22:56,907
Have you seen the ships?
304
00:22:56,909 --> 00:22:59,076
- Yeah, we've seen 'em.
305
00:23:00,012 --> 00:23:01,812
- It's fucking aliens.
306
00:23:03,449 --> 00:23:05,149
They're fucking with our
brains and killing us,
307
00:23:05,151 --> 00:23:07,051
and now you've brought
them back here.
308
00:23:07,053 --> 00:23:10,121
- [Patrick] Robbie, will
you calm the fuck down?
309
00:23:10,123 --> 00:23:12,723
- Look, they must've followed
me here from the roadblock,
310
00:23:12,725 --> 00:23:14,992
but I don't think
they saw me come in.
311
00:23:14,994 --> 00:23:16,460
- Roadblock?
312
00:23:16,462 --> 00:23:18,696
- Yeah, the main city road
and the old back road.
313
00:23:18,698 --> 00:23:19,597
- Great.
314
00:23:22,969 --> 00:23:26,036
(strong wind blows)
315
00:23:27,106 --> 00:23:28,906
- I can't see anything.
316
00:23:28,908 --> 00:23:30,908
Happen they've moved off.
317
00:23:33,413 --> 00:23:34,678
- How many shells
have you got left?
318
00:23:34,680 --> 00:23:36,714
- [Zoe] I got three left.
319
00:23:36,716 --> 00:23:39,583
- What about the news,
anybody seen any TV or radio?
320
00:23:40,686 --> 00:23:42,486
- [Zoe] Yeah, it's as
if nothing's happening.
321
00:23:42,488 --> 00:23:43,921
Just another day.
322
00:23:43,923 --> 00:23:46,957
- Do you think it's just
this area they're attacking?
323
00:23:46,959 --> 00:23:48,692
- Why?
324
00:23:48,694 --> 00:23:49,927
What do they want?
325
00:23:49,929 --> 00:23:51,979
We live in the middle
of fucking nowhere.
326
00:23:51,980 --> 00:23:54,030
What can they possibly have
to gain from attacking us?
327
00:23:55,101 --> 00:23:57,568
- They want to
experiment with us,
328
00:23:57,570 --> 00:24:00,604
and it ain't the
first time, either.
329
00:24:00,606 --> 00:24:02,540
Three years ago,
330
00:24:03,943 --> 00:24:07,745
I had one of them circles
in the middle of my club.
331
00:24:09,449 --> 00:24:12,049
Got up in the morning
and there it was!
332
00:24:14,086 --> 00:24:19,156
And then I found they had
butchered two of my prize bulls.
333
00:24:19,892 --> 00:24:20,891
Mutilated them.
334
00:24:21,994 --> 00:24:24,061
And you lot didn't
want to do nothing.
335
00:24:25,932 --> 00:24:27,731
- They're trying to control us.
336
00:24:27,733 --> 00:24:29,500
- He's right.
337
00:24:29,502 --> 00:24:31,168
They want our land.
338
00:24:32,905 --> 00:24:37,107
If it isn't the immigrants,
it's the bleeding aliens.
339
00:24:39,579 --> 00:24:41,011
- [Patrick] Oh, for fuck sake.
340
00:24:41,013 --> 00:24:43,747
- Oh, Dale, I don't think
they'd have come all this way
341
00:24:43,749 --> 00:24:46,116
for a bit of your
hay and British beef.
342
00:24:46,118 --> 00:24:48,552
- Who cares what it
is or what it wants?
343
00:24:48,554 --> 00:24:50,721
How are we gonna
get out of here?
344
00:24:50,723 --> 00:24:53,991
- Okay, everybody, we need
to calm down, she's right.
345
00:24:53,993 --> 00:24:57,528
We just need to focus on
getting ourselves to safety.
346
00:24:59,932 --> 00:25:01,532
How's he doing in there?
347
00:25:01,534 --> 00:25:03,534
- Oh, he's still out cold,
I'm just gonna finish
348
00:25:03,536 --> 00:25:06,504
cleaning up his wounds, try and
stop any further infections.
349
00:25:06,506 --> 00:25:08,105
About all I can do.
- Okay.
350
00:25:08,107 --> 00:25:10,541
Is there any other way we
can make contact with comms?
351
00:25:10,543 --> 00:25:11,842
Try to get some help?
352
00:25:11,844 --> 00:25:14,111
- No, the phones are down,
353
00:25:14,113 --> 00:25:16,280
and there's been nothing
from them on the radios.
354
00:25:16,282 --> 00:25:19,116
- Perhaps they
blocked the frequency?
355
00:25:19,118 --> 00:25:21,852
- [Zoe] Patrick, what
channel does the city use?
356
00:25:21,854 --> 00:25:22,853
- One four nine.
357
00:25:25,091 --> 00:25:28,192
- [Dale] What good is that,
that thing won't reach the city.
358
00:25:28,194 --> 00:25:30,828
- Doesn't have to, there
should be an ARV unit
359
00:25:30,830 --> 00:25:32,563
from the city in
the area by now.
360
00:25:34,100 --> 00:25:37,167
Whiskey Zulu Two Zero to
any units, come in, please.
361
00:25:37,169 --> 00:25:38,269
- ARV?
362
00:25:39,071 --> 00:25:41,138
- Armed Response Vehicle.
363
00:25:41,140 --> 00:25:43,073
- (chuckles) Fuck yeah.
364
00:25:43,075 --> 00:25:44,842
Now you're talking.
365
00:25:44,844 --> 00:25:47,878
- Whiskey Zulu Two Zero to
any units, come in, please.
366
00:25:50,850 --> 00:25:54,218
- No, wait, the ARVs
use a different channel.
367
00:25:54,220 --> 00:25:56,954
It's four six seven, I think.
368
00:25:59,959 --> 00:26:02,793
- Whiskey Zulu Two Zero to
any units, come in, please.
369
00:26:04,096 --> 00:26:07,932
- [Officer] Hello,
Whiskey Zulu Two Zero.
370
00:26:07,934 --> 00:26:10,034
This is Delta Tanga Four Six.
371
00:26:10,036 --> 00:26:12,236
We are en route on the station.
372
00:26:12,238 --> 00:26:14,605
- Delta Tango, we are in
urgent need of assistance.
373
00:26:14,607 --> 00:26:15,706
Can you get through to comms?
374
00:26:15,708 --> 00:26:16,874
We've lost contact.
375
00:26:18,177 --> 00:26:21,278
- [Officer] No, we lost
contact about 10 minutes ago.
376
00:26:21,280 --> 00:26:23,080
What's your situation?
377
00:26:26,953 --> 00:26:28,118
- [Zoe] We're with
members of the public,
378
00:26:28,120 --> 00:26:29,320
and they're under siege.
379
00:26:29,322 --> 00:26:31,255
What's your ETA at the station?
380
00:26:32,124 --> 00:26:33,657
- [Officer] We're
about 12 miles from--
381
00:26:33,659 --> 00:26:36,193
(thunder claps)
(radio static hisses)
382
00:26:36,195 --> 00:26:39,129
- It's that lightning again.
383
00:26:39,131 --> 00:26:40,097
- Damn it.
384
00:26:40,099 --> 00:26:42,166
Delta Tango, come in, please.
385
00:26:42,168 --> 00:26:44,201
- They've blocked
all the frequencies.
386
00:26:45,204 --> 00:26:48,038
- Delta Tango, come in, please.
387
00:26:51,210 --> 00:26:53,744
(wind howls)
388
00:26:53,746 --> 00:26:55,045
- We're all fucked.
389
00:27:02,254 --> 00:27:04,922
- Look, we know they're
gonna be at the station.
390
00:27:04,924 --> 00:27:06,824
We just need to get
ourselves there.
391
00:27:08,294 --> 00:27:11,095
- There are more shells for
the shotgun at the station.
392
00:27:11,097 --> 00:27:13,897
(muffled clunks)
393
00:27:15,034 --> 00:27:16,266
- What's back there?
394
00:27:16,268 --> 00:27:17,668
- It's where they attacked.
395
00:27:18,838 --> 00:27:21,338
Zoe, they killed
everyone in there.
396
00:27:22,942 --> 00:27:25,242
We only managed to escape by
hiding in the skittle alley.
397
00:27:31,283 --> 00:27:32,149
- No, don't.
398
00:27:32,151 --> 00:27:35,285
They might be in there
again, you'll let them in!
399
00:27:35,287 --> 00:27:37,688
- There might still be
somebody alive in there.
400
00:27:44,697 --> 00:27:45,396
Okay.
401
00:27:48,000 --> 00:27:49,767
Nice and slow.
402
00:27:49,769 --> 00:27:52,836
(suspenseful music)
403
00:27:55,941 --> 00:27:58,242
(wind howls)
404
00:27:59,378 --> 00:28:02,079
(door creaks)
405
00:28:11,223 --> 00:28:12,589
Shit.
406
00:28:12,590 --> 00:28:13,956
- There was nothing we could do.
407
00:28:30,142 --> 00:28:32,776
(floor creaks)
408
00:28:38,951 --> 00:28:41,452
(wind howls)
409
00:28:56,035 --> 00:28:58,769
(glass smashes)
410
00:28:59,371 --> 00:29:01,371
(door creaks)
411
00:29:01,373 --> 00:29:02,306
Over there.
412
00:29:02,308 --> 00:29:05,476
(muffled clattering)
413
00:29:08,481 --> 00:29:11,815
(muffled clattering)
414
00:29:13,753 --> 00:29:16,920
(muffled clattering)
415
00:29:19,091 --> 00:29:20,257
Move.
416
00:29:20,259 --> 00:29:22,126
- What?
- Move!
417
00:29:22,128 --> 00:29:25,496
(tense atmospheric music)
418
00:29:28,300 --> 00:29:30,501
(gun fires)
419
00:29:43,415 --> 00:29:46,116
- Now it's in here, I told
you not to go out there.
420
00:29:46,118 --> 00:29:48,552
Now it's in here, I told
you not to go out there.
421
00:29:48,554 --> 00:29:53,257
Now it's in here, I told
you not to go out there.
422
00:29:53,259 --> 00:29:54,224
- [Dale] What happened?
423
00:29:54,226 --> 00:29:56,960
- He bit my fucking fingers off.
424
00:30:00,299 --> 00:30:04,968
(woman screams)
(door rattles)
425
00:30:04,970 --> 00:30:07,504
(glass smashes)
426
00:30:14,947 --> 00:30:18,515
(tense atmospheric music)
427
00:30:23,055 --> 00:30:24,188
- Robbie, no!
428
00:30:26,425 --> 00:30:28,158
(Robbie splutters)
429
00:30:28,160 --> 00:30:30,561
(gun fires)
430
00:30:36,435 --> 00:30:37,334
(glass smashes)
431
00:30:37,336 --> 00:30:39,036
It's got Sarah.
432
00:30:39,038 --> 00:30:41,205
- I'll help.
- We've got to go, Zoe.
433
00:30:41,207 --> 00:30:44,041
Come on, Zoe, we've got to go.
434
00:30:44,043 --> 00:30:45,042
Come on!
435
00:30:45,044 --> 00:30:47,044
- My Land Rover's right outside.
436
00:30:47,046 --> 00:30:48,111
- The keys.
437
00:30:48,113 --> 00:30:48,979
Keys!
438
00:31:04,230 --> 00:31:06,964
(ominous tones)
439
00:31:10,970 --> 00:31:11,869
- Drive!
440
00:31:23,349 --> 00:31:25,582
Can you see anything?
- No, nothing.
441
00:31:25,584 --> 00:31:27,017
They're not following us.
442
00:31:27,019 --> 00:31:29,553
- Fuck, Patrick, see the
size of those things.
443
00:31:29,555 --> 00:31:31,088
Have you seen any
of those already?
444
00:31:31,090 --> 00:31:31,989
- No.
445
00:31:32,558 --> 00:31:33,457
They're new.
446
00:31:34,426 --> 00:31:35,959
- That's a lot of blood.
447
00:31:37,529 --> 00:31:40,497
- In that bag's some
bandages and vodka.
448
00:31:43,502 --> 00:31:45,369
- Why aren't they
coming after us?
449
00:31:45,371 --> 00:31:46,536
- Maybe they don't need to.
450
00:31:47,673 --> 00:31:49,139
- [Patrick] Okay,
what's the plan?
451
00:31:49,141 --> 00:31:51,174
- Get to the station
and wait for the ARV.
452
00:31:51,176 --> 00:31:52,542
- What if they're
watching the roads?
453
00:31:52,544 --> 00:31:54,011
- Maybe they're not
watching all of them.
454
00:31:54,013 --> 00:31:55,245
We need to at least try.
455
00:31:57,016 --> 00:31:58,448
What about Claire and Isaac?
456
00:31:59,985 --> 00:32:02,452
- I hope they're all right.
457
00:32:02,454 --> 00:32:05,222
They've gone to Cornwall for
the weekend, visiting Gran.
458
00:32:06,425 --> 00:32:07,524
Is Jason in the city?
459
00:32:08,560 --> 00:32:09,459
- Yeah.
460
00:32:11,563 --> 00:32:12,996
How are you holding up?
461
00:32:14,066 --> 00:32:15,599
- He got an artery.
462
00:32:15,601 --> 00:32:17,601
I just can't seem to get
enough pressure on it.
463
00:32:17,603 --> 00:32:18,502
Fuck.
464
00:32:18,504 --> 00:32:19,970
- The landlord did that?
465
00:32:21,307 --> 00:32:24,241
- He woke up and just started
chomping down on my hand.
466
00:32:24,243 --> 00:32:26,243
- Is he still back there?
467
00:32:26,245 --> 00:32:29,112
- No, he went out the
back, I couldn't stop him.
468
00:32:29,114 --> 00:32:30,547
- What the fuck is
happening to people?
469
00:32:30,549 --> 00:32:32,349
What are those
things doing to them?
470
00:32:32,351 --> 00:32:34,384
- Like the kid said,
it's mind control.
471
00:32:35,587 --> 00:32:37,554
- Controlling our minds so
that we murder ourselves?
472
00:32:37,556 --> 00:32:40,090
- So we kill ourselves.
- But why?
473
00:32:40,092 --> 00:32:42,225
- Stop the car.
- So that they can take over!
474
00:32:42,227 --> 00:32:43,560
- Seriously.
- Stop the car.
475
00:32:43,562 --> 00:32:46,496
- I don't think they need
mind control to take over.
476
00:32:46,498 --> 00:32:48,165
- Stop the fucking car!
477
00:32:48,167 --> 00:32:50,701
(tires screech)
478
00:32:57,409 --> 00:32:59,576
I think it's an infection.
479
00:32:59,578 --> 00:33:02,346
I think they're infecting us
with something, maybe a virus.
480
00:33:04,416 --> 00:33:06,350
Aggression,
confusion, self-harm.
481
00:33:06,352 --> 00:33:08,418
They're all symptoms
in brain infection.
482
00:33:14,560 --> 00:33:16,159
- Why kill us with a virus?
483
00:33:17,229 --> 00:33:18,495
- Why not?
484
00:33:18,497 --> 00:33:20,764
Maybe we're just an experiment.
485
00:33:23,469 --> 00:33:24,468
- Lab rats?
486
00:33:24,469 --> 00:33:25,468
- So, now do you
think you're infected?
487
00:33:29,541 --> 00:33:31,708
Well, Robbie and Sarah hadn't
been attacked by anyone or
488
00:33:31,710 --> 00:33:34,611
a thing, like, you don't know
that's how it's transmitted.
489
00:33:34,613 --> 00:33:36,646
- True, but there's a
good chance I am now,
490
00:33:36,648 --> 00:33:40,417
and you'll be safer if
you get me out of the car.
491
00:33:42,654 --> 00:33:45,322
- I think he's right, I
think we should let him out.
492
00:33:48,527 --> 00:33:49,626
- Keep driving.
493
00:33:57,469 --> 00:33:58,735
We keep moving.
494
00:34:01,407 --> 00:34:03,540
I have dealt with
four suicides today,
495
00:34:03,542 --> 00:34:06,143
and not one of them
had been attacked.
496
00:34:06,145 --> 00:34:09,279
If this is a virus, then it
seems to be affecting everybody,
497
00:34:09,281 --> 00:34:12,215
and if anyone of us starts
showing symptoms, I would rather
498
00:34:12,217 --> 00:34:15,252
you were around than lying on
a roadside bleeding to death.
499
00:34:17,623 --> 00:34:19,656
Let's just get to the station.
500
00:34:39,178 --> 00:34:41,511
- Do you think your
mates are here yet?
501
00:34:41,513 --> 00:34:43,747
- Don't think so,
can't see their car.
502
00:34:44,716 --> 00:34:47,484
(gate creaks)
503
00:34:54,193 --> 00:34:55,425
- Get them in.
504
00:34:55,427 --> 00:34:57,127
I'm gonna go and check
the side door is locked.
505
00:34:57,129 --> 00:34:58,628
I'll see you back
at the front desk.
506
00:34:58,630 --> 00:35:01,298
- [Patrick] Sounds
good, see you in five.
507
00:35:38,203 --> 00:35:42,739
(muffled thud)
(Zoe gasps)
508
00:35:42,741 --> 00:35:45,809
(suspenseful music)
509
00:36:01,260 --> 00:36:03,894
(distant thud)
510
00:36:24,183 --> 00:36:28,518
(thud)
(Zoe gasps)
511
00:36:44,503 --> 00:36:46,903
(Zoe gasps)
512
00:36:52,544 --> 00:36:55,378
(thud)
- Mathews!
513
00:37:14,266 --> 00:37:15,365
Mathews, no!
514
00:37:15,367 --> 00:37:18,268
(flesh squelches)
515
00:37:41,360 --> 00:37:42,259
- Zoe.
516
00:37:49,968 --> 00:37:50,867
Is that...
517
00:38:04,383 --> 00:38:05,282
He's gone.
518
00:38:09,655 --> 00:38:12,722
- How are we supposed
to fight these things?
519
00:38:14,926 --> 00:38:17,594
All those people
and now Mathews.
520
00:38:20,332 --> 00:38:22,732
I tried to stop him, but
I couldn't get to him.
521
00:38:22,734 --> 00:38:23,633
- Hey, hey.
522
00:38:24,503 --> 00:38:25,402
I know.
523
00:38:26,738 --> 00:38:27,671
It's okay.
524
00:38:28,540 --> 00:38:29,906
You can't save everyone, Zoe.
525
00:38:29,908 --> 00:38:34,678
Just concentrate on getting the
rest of us out of here okay?
526
00:38:38,450 --> 00:38:40,950
Come on, Zoe, we need you.
527
00:38:41,887 --> 00:38:42,952
- Okay.
528
00:38:46,925 --> 00:38:48,024
Okay.
529
00:38:55,701 --> 00:38:56,599
Okay.
530
00:38:58,537 --> 00:39:02,405
Let's get to the property
store and get to that ammo.
531
00:39:03,542 --> 00:39:07,677
We just have to hold out
until the ARV arrives.
532
00:39:07,679 --> 00:39:08,878
- [Patrick] Yes, Sarge.
533
00:39:09,948 --> 00:39:14,718
(dark atmospheric music)
(strong wind blows)
534
00:39:20,058 --> 00:39:22,759
(door opens)
535
00:39:35,107 --> 00:39:36,539
- [Zoe] How's the hand?
536
00:39:38,110 --> 00:39:40,810
- Probably not gonna be writing
prescriptions for a while.
537
00:39:42,781 --> 00:39:45,014
- Can I take a look?
- Probably best not to.
538
00:39:46,485 --> 00:39:48,151
Not until I can
change the dressing.
539
00:39:50,422 --> 00:39:53,957
So what's a Canadian doing in
our sleepy rural police force?
540
00:39:55,026 --> 00:39:56,526
- I transferred
here with my fiance
541
00:39:56,528 --> 00:39:58,762
to be closer to his parents.
542
00:40:00,065 --> 00:40:03,400
- They live round here?
- Oh, in the city, thank god.
543
00:40:03,402 --> 00:40:05,502
This was the closest
posting I could get.
544
00:40:06,138 --> 00:40:08,037
- Not what you're used to?
545
00:40:08,039 --> 00:40:09,038
- No, not really.
546
00:40:10,442 --> 00:40:12,008
Actually, I was disappointed
547
00:40:12,010 --> 00:40:14,577
I couldn't get a more
exciting post in the city.
548
00:40:16,982 --> 00:40:19,582
- What time did all
this start today?
549
00:40:19,584 --> 00:40:23,586
- Um, Mr. Peters was the
first, I guess, about six PM?
550
00:40:26,458 --> 00:40:29,192
God, he shot himself just
after he got home from the pub.
551
00:40:34,499 --> 00:40:36,900
- [Vet] What time did
he get to the pub?
552
00:40:36,902 --> 00:40:38,468
- Oh, I don't know, why?
553
00:40:38,470 --> 00:40:39,769
Is that important?
554
00:40:41,072 --> 00:40:42,505
- Could be.
- Shh!
555
00:40:51,650 --> 00:40:55,452
(suspenseful music)
556
00:40:55,454 --> 00:40:57,754
- [Patrick] Look at
the size of them.
557
00:40:57,756 --> 00:40:59,956
- They're just standing
there, watching.
558
00:41:01,059 --> 00:41:02,659
Do you think they
know we're in here?
559
00:41:08,533 --> 00:41:10,567
- I'd say that's a safe bet.
560
00:41:11,703 --> 00:41:14,537
- What happens if
they get in here?
561
00:41:15,106 --> 00:41:17,106
(thud)
562
00:41:19,010 --> 00:41:20,109
- Maybe they already are.
563
00:41:21,680 --> 00:41:23,580
Okay, we need to search
the rest of the building,
564
00:41:23,582 --> 00:41:25,148
and make sure it's secure.
565
00:41:26,184 --> 00:41:27,684
We could be here a while.
566
00:41:30,522 --> 00:41:31,221
Oh.
567
00:41:37,229 --> 00:41:39,729
- That's all we've got.
- Okay.
568
00:41:39,731 --> 00:41:41,130
- Look, it's gonna take forever
569
00:41:41,132 --> 00:41:43,933
to search this place
with those two.
570
00:41:43,935 --> 00:41:45,235
- Okay, well, let's get
them somewhere safe,
571
00:41:45,237 --> 00:41:47,103
and you and I can search.
572
00:41:47,973 --> 00:41:49,072
- [Patrick] The cells.
573
00:41:49,074 --> 00:41:50,740
They're cut off from
the main corridors.
574
00:41:50,742 --> 00:41:53,076
- That's good, there's
medical supplies there, too.
575
00:41:55,747 --> 00:41:57,013
Can you carry him?
576
00:41:57,015 --> 00:41:58,081
- Sure.
577
00:42:00,685 --> 00:42:02,018
Dale, grab the other arm.
578
00:42:03,221 --> 00:42:05,188
- Can't you take that one?
579
00:42:05,190 --> 00:42:06,523
- Oh, for fuck sake.
580
00:42:08,560 --> 00:42:10,827
- Right, up. (groans)
581
00:42:20,872 --> 00:42:23,006
Where's everybody else?
582
00:42:23,008 --> 00:42:24,207
- We're pretty much it.
583
00:42:26,878 --> 00:42:27,711
Cutbacks.
584
00:42:27,712 --> 00:42:28,545
Station isn't used much anymore.
585
00:42:28,547 --> 00:42:30,847
Everything goes
through the city.
586
00:42:30,849 --> 00:42:32,282
- Why's it so big?
587
00:42:32,284 --> 00:42:35,318
- Used to be an old
MOD training post.
588
00:42:35,320 --> 00:42:37,120
Guess now they just don't
know what to do with it.
589
00:42:37,122 --> 00:42:38,187
- [Dale] Oh.
590
00:42:40,825 --> 00:42:42,058
- They you go.
591
00:42:43,228 --> 00:42:45,962
- [Zoe] Sit him down
in the interview room.
592
00:42:45,964 --> 00:42:46,930
I'll grab the kit.
593
00:43:13,758 --> 00:43:16,125
- [Vet] Slowly, keep
the pressure on.
594
00:43:16,127 --> 00:43:17,293
- How's that?
- Good.
595
00:43:22,067 --> 00:43:23,766
- How are you doing?
596
00:43:23,768 --> 00:43:24,701
- [Vet] I'll live.
597
00:43:26,237 --> 00:43:28,271
Hold it there.
- Right there?
598
00:43:28,273 --> 00:43:29,939
Need one of those, tape and--
599
00:43:31,142 --> 00:43:32,742
- [Patrick] What else?
600
00:43:32,744 --> 00:43:36,079
- The base of the thumb,
as tight as you can.
601
00:43:37,115 --> 00:43:40,149
- [Patrick] What, like that?
602
00:43:40,151 --> 00:43:41,250
- Hey.
603
00:43:42,187 --> 00:43:43,753
Dale, are you okay?
604
00:43:43,755 --> 00:43:45,989
- Yeah, yeah, I'm fine.
605
00:43:45,991 --> 00:43:48,291
Don't worry about me.
606
00:43:48,293 --> 00:43:50,860
- [Zoe] Okay, look, you
try and get some rest,
607
00:43:50,862 --> 00:43:52,795
while Patrick and I
secure the station, okay?
608
00:43:52,797 --> 00:43:53,696
- Yeah, I will.
609
00:43:55,000 --> 00:43:56,366
- Ready?
- Yep.
610
00:43:56,368 --> 00:43:59,669
- Dale, you're gonna have
to lock the door behind us.
611
00:43:59,671 --> 00:44:00,737
- Yeah, okay.
612
00:44:10,348 --> 00:44:13,416
(suspenseful music)
613
00:44:15,353 --> 00:44:17,820
- Okay, first we'll
check down here,
614
00:44:17,822 --> 00:44:20,256
and then we'll start
a sweep upstairs.
615
00:44:20,258 --> 00:44:21,724
The east corridor was secure.
616
00:44:21,725 --> 00:44:23,191
How were things when
you came round the back?
617
00:44:23,194 --> 00:44:25,895
- All good, most of those
rooms are locked anyway.
618
00:44:25,897 --> 00:44:28,798
- Okay, that just leaves that
corridor and the west side.
619
00:44:29,901 --> 00:44:31,934
And that'll lead us
to the stairwell.
620
00:44:46,251 --> 00:44:49,986
(ominous atmospheric music)
621
00:44:54,259 --> 00:44:55,925
What do they want?
622
00:44:57,996 --> 00:45:00,229
What do they have to
gain from infecting us?
623
00:45:01,232 --> 00:45:02,699
- Dale could be right.
624
00:45:03,835 --> 00:45:05,401
Maybe they do want
what we've got.
625
00:45:07,238 --> 00:45:09,739
- They're gonna get that
by experimenting on us?
626
00:45:11,142 --> 00:45:12,742
- [Patrick] Maybe they're
trying to find our weaknesses.
627
00:45:12,744 --> 00:45:14,277
- [Zoe] Mm, yeah, I guess.
628
00:45:15,447 --> 00:45:18,715
Don't you think
that's a little odd?
629
00:45:20,251 --> 00:45:21,751
(door slams)
630
00:45:21,753 --> 00:45:24,287
(muffled yells)
631
00:45:26,257 --> 00:45:30,026
(tense atmospheric music)
632
00:45:36,367 --> 00:45:39,502
(receding footsteps)
633
00:45:41,072 --> 00:45:41,971
In here.
634
00:45:47,011 --> 00:45:49,812
- Get away from me,
you bitch, get away!
635
00:45:49,814 --> 00:45:50,513
Go!
636
00:45:53,251 --> 00:45:55,184
Get away from me, you fucks!
637
00:45:55,186 --> 00:45:56,252
- Freddie, please calm down.
638
00:45:56,254 --> 00:45:58,254
Look, we're trying
to help you here.
639
00:45:58,256 --> 00:46:00,389
- You think you're
so fucking special!
640
00:46:00,391 --> 00:46:02,525
- Freddie, drop the knife.
641
00:46:02,527 --> 00:46:04,127
Put the knife down, now.
642
00:46:04,129 --> 00:46:06,295
- Who else have you got in here?
643
00:46:06,297 --> 00:46:08,865
I'll kill every
one of you fuckers!
644
00:46:08,867 --> 00:46:12,335
(speaking over each other)
645
00:46:16,107 --> 00:46:18,074
Motherfuckers!
646
00:46:18,076 --> 00:46:20,209
(grunts)
647
00:46:34,392 --> 00:46:37,059
(knife clangs)
648
00:46:40,231 --> 00:46:42,365
(groans)
649
00:46:51,476 --> 00:46:52,375
- Shit!
650
00:46:53,912 --> 00:46:55,311
- Back this way.
651
00:47:03,188 --> 00:47:04,587
- It's coming.
652
00:47:04,589 --> 00:47:05,488
- I know.
653
00:47:10,161 --> 00:47:12,295
- [Patrick] There, quick.
654
00:47:26,344 --> 00:47:30,513
(low-pitched electronic tones)
655
00:47:38,389 --> 00:47:40,523
(groans)
656
00:47:42,393 --> 00:47:43,559
- Can you carry on?
657
00:47:46,998 --> 00:47:48,297
- Yeah.
658
00:47:48,299 --> 00:47:49,198
I'll be fine.
659
00:48:09,387 --> 00:48:10,419
(door handle rattles)
660
00:48:10,421 --> 00:48:11,621
(knocks)
661
00:48:11,623 --> 00:48:13,122
Dale.
662
00:48:13,124 --> 00:48:14,056
Dale!
663
00:48:14,058 --> 00:48:17,994
(door handle rattles)
664
00:48:17,996 --> 00:48:19,495
(knocks)
665
00:48:19,497 --> 00:48:20,563
Dale!
666
00:48:20,565 --> 00:48:24,367
(door handle rattles)
667
00:48:24,369 --> 00:48:25,401
(knocks)
668
00:48:25,403 --> 00:48:27,503
Dale, open the fucking door!
669
00:48:30,108 --> 00:48:32,942
(distant clacks)
670
00:48:36,414 --> 00:48:37,980
(thuds)
671
00:48:37,982 --> 00:48:40,516
Dale, open the fucking door now!
672
00:48:42,053 --> 00:48:44,987
Dale!
(door handle rattles)
673
00:48:44,989 --> 00:48:46,222
(thuds)
674
00:48:46,224 --> 00:48:48,324
Dale!
- Patrick!
675
00:48:48,326 --> 00:48:49,525
(gun fires)
676
00:48:49,527 --> 00:48:54,597
- Open the...
(door handle rattles)
677
00:49:03,574 --> 00:49:05,141
(gun fires)
678
00:49:05,143 --> 00:49:06,642
Come on, come on!
679
00:49:11,015 --> 00:49:13,349
(grunts)
680
00:49:13,351 --> 00:49:14,467
(groans) Shit.
681
00:49:14,468 --> 00:49:15,584
- [Zoe] Let's take
a look at that arm.
682
00:49:15,586 --> 00:49:16,986
- [Patrick] What
took you so long?
683
00:49:18,389 --> 00:49:20,323
Where's Dale?
- It's not good.
684
00:49:20,324 --> 00:49:22,258
I had to wrestle him
into one of the cells.
685
00:49:22,260 --> 00:49:25,728
Could hear voices and the
banging, I just wasn't sure.
686
00:49:25,730 --> 00:49:29,065
- Wasn't sure about
what? (groans)
687
00:49:29,067 --> 00:49:30,333
- My head is killing me.
688
00:49:34,072 --> 00:49:35,538
What happened?
689
00:49:35,540 --> 00:49:37,406
- He got stabbed by a prisoner.
690
00:49:37,408 --> 00:49:39,075
(Patrick groans)
691
00:49:39,077 --> 00:49:40,176
- Bastard!
692
00:49:40,178 --> 00:49:41,410
(door rattles)
693
00:49:41,412 --> 00:49:43,012
- How many of them
are out there?
694
00:49:43,014 --> 00:49:43,713
- Too many.
695
00:49:45,283 --> 00:49:48,250
- Any sign of the ARV guys?
- No.
696
00:49:48,252 --> 00:49:50,052
Looks like we're on our own.
697
00:49:50,054 --> 00:49:52,121
- It's okay, I can
walk from here.
698
00:49:54,292 --> 00:49:55,391
- [Zoe] Are you okay?
699
00:49:57,295 --> 00:50:00,229
- It's just a headache,
I can take it from here.
700
00:50:01,366 --> 00:50:02,665
- Okay, good.
701
00:50:02,667 --> 00:50:04,266
I'm gonna go check on Dale.
702
00:50:09,474 --> 00:50:12,208
(distant thuds)
703
00:50:18,549 --> 00:50:20,449
- I know what you're thinking.
704
00:50:22,120 --> 00:50:24,754
You're thinking I'm
gonna get you all killed.
705
00:50:26,524 --> 00:50:29,658
Just 'cause my legs aren't
what they used to be,
706
00:50:29,660 --> 00:50:32,595
doesn't mean that
I'm bloody useless!
707
00:50:35,566 --> 00:50:36,732
Don't leave me here.
708
00:50:39,337 --> 00:50:41,370
- I'm not gonna leave you.
709
00:50:41,372 --> 00:50:44,573
We're all gonna get outta
here and get you to some help.
710
00:50:46,210 --> 00:50:47,643
- I don't need any help!
711
00:50:49,647 --> 00:50:52,348
Get yourselves some bloody help!
712
00:50:56,187 --> 00:50:57,620
I'm sorry.
713
00:50:57,622 --> 00:50:59,655
(pants)
714
00:51:01,225 --> 00:51:03,626
I'm just feeling a little
stressed at the moment.
715
00:51:05,096 --> 00:51:07,530
I'm not feeling myself.
716
00:51:08,399 --> 00:51:09,432
I'm fine.
717
00:51:10,468 --> 00:51:11,367
Fine.
718
00:51:12,570 --> 00:51:14,637
(sighs)
719
00:51:18,376 --> 00:51:19,275
- Zoe.
720
00:51:29,720 --> 00:51:31,854
We need to find a way
out of the station.
721
00:51:31,856 --> 00:51:34,623
The closer those things get the
crazier people start acting.
722
00:51:34,625 --> 00:51:38,360
- That I know, Mitchell's
not looking too good, either.
723
00:51:38,362 --> 00:51:39,795
- And if the ARV
unit doesn't arrive--
724
00:51:39,797 --> 00:51:41,464
- I know, I know, look.
725
00:51:43,134 --> 00:51:44,567
We'll think of something, okay?
726
00:51:44,569 --> 00:51:46,235
I mean, as long as
these doors hold,
727
00:51:46,237 --> 00:51:48,237
then we're safe in here, right?
728
00:51:48,239 --> 00:51:48,871
- I guess.
729
00:51:48,873 --> 00:51:50,639
- [Mitchell] Zoe?
730
00:51:50,641 --> 00:51:52,441
Better get over here.
731
00:51:53,277 --> 00:51:55,277
(tense atmospheric music)
732
00:51:55,279 --> 00:51:57,813
(Dale grunts)
733
00:52:01,185 --> 00:52:02,785
- Oh, god, Dale,
what is going on?
734
00:52:02,787 --> 00:52:04,386
Dale, what are you doing?
735
00:52:04,388 --> 00:52:06,222
Patrick, get this door open now.
736
00:52:10,261 --> 00:52:11,727
- Shit.
- Come on!
737
00:52:11,729 --> 00:52:13,195
- Okay, okay.
738
00:52:13,197 --> 00:52:16,699
(Dale grunts and chokes)
739
00:52:21,339 --> 00:52:22,605
- [Zoe] Dale!
740
00:52:22,607 --> 00:52:23,506
Dale!
741
00:52:24,275 --> 00:52:25,674
Can you hear me?
742
00:52:39,757 --> 00:52:42,791
(Patrick grunts)
743
00:52:46,364 --> 00:52:47,263
Come on!
744
00:52:49,433 --> 00:52:51,433
Come on, Dale, wake up!
745
00:52:52,270 --> 00:52:54,403
No, try again, try again!
746
00:52:57,175 --> 00:52:59,542
- [Patrick] One, two, three!
747
00:53:01,612 --> 00:53:04,513
(somber piano music)
748
00:53:04,515 --> 00:53:07,483
- He's gone.
- No, try again!
749
00:53:07,485 --> 00:53:08,384
- Zoe?
750
00:53:10,521 --> 00:53:11,353
He's gone.
751
00:53:11,355 --> 00:53:12,254
- No.
752
00:53:15,293 --> 00:53:20,362
No.
753
00:53:32,910 --> 00:53:37,746
(strong wind blows)
(dark atmospheric music)
754
00:53:37,748 --> 00:53:42,818
(Mitchell mumbles to himself)
(scribbling)
755
00:53:46,490 --> 00:53:47,389
- Where's Zoe?
756
00:53:50,661 --> 00:53:51,894
Hey, Mitchell.
757
00:53:55,533 --> 00:53:56,398
You okay?
758
00:53:57,435 --> 00:53:58,400
- Yeah, fine.
759
00:54:00,671 --> 00:54:01,570
- Where's Zoe?
760
00:54:02,773 --> 00:54:03,872
- She's down the other end.
761
00:54:05,843 --> 00:54:08,544
(scribbling)
762
00:54:23,828 --> 00:54:25,861
(door closes)
763
00:54:25,863 --> 00:54:27,446
- What're you up to?
764
00:54:27,447 --> 00:54:29,030
- I haven't seen any of
them out there for a while.
765
00:54:34,405 --> 00:54:35,804
If we could get
to the other side,
766
00:54:35,806 --> 00:54:37,873
we could get to the rear
exit in the Land Rover.
767
00:54:39,377 --> 00:54:41,610
- [Patrick] It could work.
768
00:54:42,813 --> 00:54:43,912
- How's that arm?
769
00:54:43,914 --> 00:54:45,547
You think you can
get through there?
770
00:54:46,884 --> 00:54:47,850
- Yeah, not a problem.
771
00:54:49,887 --> 00:54:50,953
What about Mitchell?
772
00:54:51,822 --> 00:54:53,489
He's getting worse.
- Yeah, I know.
773
00:54:53,491 --> 00:54:56,859
He's not great, but we don't
have many options here.
774
00:54:58,462 --> 00:54:59,828
- Okay.
775
00:54:59,830 --> 00:55:00,863
Let's do it.
776
00:55:02,800 --> 00:55:05,301
(scribbling)
777
00:55:06,604 --> 00:55:08,804
- [Zoe] Hey, Mitchell.
778
00:55:08,806 --> 00:55:10,339
How are you feeling?
779
00:55:10,341 --> 00:55:11,840
- [Mitchell] What time is it?
780
00:55:12,943 --> 00:55:14,977
- Look, we think we've
found a way out of here.
781
00:55:14,979 --> 00:55:17,746
Do you think you're
okay to move?
782
00:55:17,748 --> 00:55:19,315
- [Mitchell] A way out?
783
00:55:19,317 --> 00:55:21,950
Why, why do we want to get out?
784
00:55:23,821 --> 00:55:26,955
- Okay, buddy, come
on, time to move.
785
00:55:53,617 --> 00:55:55,651
- Are they coming back yet?
- Shh.
786
00:55:55,653 --> 00:55:58,520
- Mitchell, you have to
be quiet, can you do that?
787
00:56:06,597 --> 00:56:08,897
(strong wind blows)
788
00:56:08,899 --> 00:56:11,967
(ship engine roars)
789
00:56:27,385 --> 00:56:28,083
Let's go.
790
00:56:46,504 --> 00:56:47,169
- I'm next.
791
00:56:49,173 --> 00:56:51,840
(mumbles to himself)
792
00:56:51,842 --> 00:56:53,075
I'm next.
793
00:56:53,077 --> 00:56:55,010
- Try to stay calm and breathe.
794
00:56:55,012 --> 00:56:58,614
(Mitchell mumbles to himself)
795
00:56:58,616 --> 00:57:01,016
- What time is it?
- He's making too much noise.
796
00:57:01,018 --> 00:57:03,018
- [Mitchell] It's gonna come
soon, I know who's next.
797
00:57:03,020 --> 00:57:06,021
- Mitchell, you
have to be quiet.
798
00:57:06,924 --> 00:57:08,457
- What time is it?
799
00:57:08,459 --> 00:57:09,925
What time is it!
800
00:57:09,927 --> 00:57:11,794
(low-pitched electronic tones)
801
00:57:11,796 --> 00:57:13,629
(mumbles to himself)
802
00:57:13,631 --> 00:57:15,164
We need more time.
803
00:57:15,166 --> 00:57:18,534
(mumbles to himself)
804
00:57:20,805 --> 00:57:24,072
(distant clang)
805
00:57:24,074 --> 00:57:25,507
- [Zoe] Come on.
806
00:57:25,509 --> 00:57:27,509
- You don't know
what you're doing!
807
00:57:27,511 --> 00:57:29,745
- Mitchell, we have to go.
808
00:57:30,848 --> 00:57:32,014
- Get off me.
809
00:57:37,655 --> 00:57:38,654
We're here.
810
00:57:39,890 --> 00:57:41,623
We--
(thud)
811
00:57:41,625 --> 00:57:42,591
- Get back.
812
00:57:45,996 --> 00:57:48,197
(gun fires)
813
00:57:57,241 --> 00:57:59,041
Come on, you fuckers.
814
00:58:07,718 --> 00:58:10,118
(gun fires)
815
00:58:11,589 --> 00:58:12,554
(gun fires)
816
00:58:12,556 --> 00:58:14,957
- [Zoe] That's the last two.
817
00:58:21,165 --> 00:58:22,998
(gun fires)
818
00:58:23,000 --> 00:58:25,200
(gun fires)
819
00:58:28,939 --> 00:58:31,607
- [Patrick] That's it, I'm out.
820
00:58:37,648 --> 00:58:41,216
(distant gun fires rapidly)
821
00:58:41,218 --> 00:58:42,684
- Stay down!
822
00:58:42,686 --> 00:58:45,754
(gun fires rapidly)
823
00:58:51,529 --> 00:58:55,163
(gun fires rapidly)
824
00:58:55,165 --> 00:58:56,665
Clear!
825
00:58:56,667 --> 00:58:57,566
- Clear!
826
00:58:59,036 --> 00:59:00,269
- Is anybody else
in the building?
827
00:59:00,271 --> 00:59:01,837
- [Patrick] Look out!
828
00:59:01,839 --> 00:59:04,573
(officer gasps)
829
00:59:06,877 --> 00:59:09,945
(gun fires rapidly)
830
00:59:13,851 --> 00:59:16,919
(suspenseful music)
831
00:59:20,157 --> 00:59:23,058
(gun fires rapidly)
832
00:59:23,060 --> 00:59:24,560
- Get the guns!
833
00:59:26,130 --> 00:59:29,197
(gun fires rapidly)
834
00:59:33,203 --> 00:59:35,003
Get him to the Land Lover.
835
00:59:35,005 --> 00:59:36,171
- [Patrick] Come on, get up!
836
00:59:36,173 --> 00:59:39,241
(gun fires rapidly)
837
00:59:42,112 --> 00:59:45,180
(gun fires rapidly)
838
00:59:57,027 --> 00:59:57,926
Come on!
839
01:00:32,296 --> 01:00:34,196
Here, I managed to
grab an extra mag.
840
01:00:34,198 --> 01:00:36,398
You must be almost out.
- Thanks.
841
01:00:41,138 --> 01:00:42,904
So, what now, where do we go?
842
01:00:44,341 --> 01:00:47,142
- More people will
have to come soon.
843
01:00:47,144 --> 01:00:49,344
Those things can't keep
us cut off forever.
844
01:00:50,848 --> 01:00:53,248
Until then, we just need to
find somewhere safe to lay low.
845
01:00:54,385 --> 01:00:57,219
- [Zoe] Hey, we should
stay off the main roads.
846
01:01:05,663 --> 01:01:06,361
- Zoe?
847
01:01:09,400 --> 01:01:11,333
I figured it out.
848
01:01:11,335 --> 01:01:15,270
- [Zoe] What is it, Mitchell,
what have you figured out?
849
01:01:15,272 --> 01:01:16,171
- The farm.
850
01:01:18,942 --> 01:01:20,559
- [Zoe] What farm?
851
01:01:20,560 --> 01:01:22,177
- You got the farm before
Patrick got to the pub.
852
01:01:23,280 --> 01:01:25,047
- So, what does that mean?
853
01:01:30,054 --> 01:01:31,286
- You're next.
854
01:01:33,023 --> 01:01:37,759
(gun fires)
(Zoe gasps)
855
01:01:49,940 --> 01:01:52,808
(Mitchell coughs)
856
01:01:57,147 --> 01:01:59,314
(gun fires)
857
01:02:10,360 --> 01:02:13,028
(door slams)
858
01:02:15,365 --> 01:02:19,034
(somber atmospheric music)
859
01:03:02,412 --> 01:03:05,180
(door closes)
860
01:03:12,389 --> 01:03:13,789
- I don't even remember leaving
861
01:03:13,791 --> 01:03:15,490
the fucking handgun in there!
862
01:03:34,812 --> 01:03:36,178
This ain't over yet.
863
01:03:37,481 --> 01:03:38,380
- I know.
864
01:03:40,450 --> 01:03:41,383
- We keep fighting.
865
01:03:44,421 --> 01:03:45,320
- Yeah.
866
01:04:12,216 --> 01:04:13,348
- [Patrick] Hey, Zoe.
867
01:04:14,418 --> 01:04:15,517
- What is it?
868
01:04:16,520 --> 01:04:17,853
- [Patrick] Someone's coming.
869
01:04:35,239 --> 01:04:36,605
- Let's see what he knows.
870
01:04:46,383 --> 01:04:47,315
- Are you okay?
871
01:04:47,317 --> 01:04:48,450
I heard the gunshots.
872
01:04:49,286 --> 01:04:50,318
- [Zoe] We're fine.
873
01:04:51,221 --> 01:04:52,554
- Any of those things out here?
874
01:04:52,556 --> 01:04:54,389
- [Patrick] No, don't think so.
875
01:04:55,525 --> 01:04:57,459
- I haven't seen any for
a couple of hours, but,
876
01:04:57,461 --> 01:04:59,995
I wouldn't go any further
that way, if I was you.
877
01:04:59,997 --> 01:05:01,463
They've got the road blocked.
878
01:05:01,465 --> 01:05:02,464
- Ah, shit.
879
01:05:02,466 --> 01:05:06,334
Look, we can't stay out
in the open like this.
880
01:05:08,272 --> 01:05:10,071
- Is your house close by?
881
01:05:10,073 --> 01:05:12,440
- Yeah, just a little
up the road there.
882
01:05:12,442 --> 01:05:14,509
Come on, this way,
before we're spotted.
883
01:05:18,582 --> 01:05:21,383
I thought you buggers were
meant to be rescuing me.
884
01:05:22,552 --> 01:05:25,387
When's the cavalry coming?
- Our comms have been down.
885
01:05:25,389 --> 01:05:27,389
We haven't been able
to get word out.
886
01:05:27,391 --> 01:05:28,290
- Figures.
887
01:05:29,559 --> 01:05:32,627
(strong wind blows)
888
01:05:54,551 --> 01:05:55,650
- Check the back.
889
01:06:04,561 --> 01:06:05,593
Anything?
890
01:06:05,595 --> 01:06:06,695
- No.
891
01:06:06,697 --> 01:06:08,530
I think we're good.
892
01:06:08,532 --> 01:06:10,498
- [Zoe] Is there
anybody else here?
893
01:06:10,500 --> 01:06:11,599
- No.
894
01:06:13,337 --> 01:06:16,504
Bastards got to my Kathy at
the beginning of all this.
895
01:06:16,506 --> 01:06:17,605
- I'm sorry.
896
01:06:20,143 --> 01:06:22,711
- I'll get more of them,
though, before it's over.
897
01:06:26,750 --> 01:06:27,649
Drink?
898
01:06:31,722 --> 01:06:35,190
(radio static hisses)
899
01:06:35,192 --> 01:06:36,691
That cut out about an hour ago.
900
01:06:46,003 --> 01:06:47,635
So, did you get any of 'em?
901
01:06:52,242 --> 01:06:54,509
We shot some of
those machines, but,
902
01:06:55,645 --> 01:06:57,145
it doesn't make a difference.
903
01:06:58,248 --> 01:07:00,415
- What about those big buggers?
904
01:07:00,417 --> 01:07:03,585
Have you noticed how
they keep their distance?
905
01:07:03,587 --> 01:07:05,587
Bloody cowards.
906
01:07:05,589 --> 01:07:09,124
It's their drones, they're the
ones that do the dirty work.
907
01:07:12,596 --> 01:07:13,595
- What happened here?
908
01:07:16,433 --> 01:07:18,433
(man sighs)
909
01:07:18,435 --> 01:07:21,102
- Me and the wife were
having a row about something.
910
01:07:22,205 --> 01:07:24,472
All of a sudden, she
starts to go nuts.
911
01:07:24,474 --> 01:07:27,142
She's shaking, like
she's having a fit.
912
01:07:29,646 --> 01:07:33,248
But her feet, her feet are
barely touching the ground.
913
01:07:36,053 --> 01:07:37,352
And that's when I saw it.
914
01:07:37,354 --> 01:07:41,623
By the time I'd grabbed
my shotgun, she was
already lying on
915
01:07:41,625 --> 01:07:45,560
the floor and that thing was
stood there in all its glory.
916
01:07:46,530 --> 01:07:49,397
Bam, I shot it, point blank.
917
01:07:49,399 --> 01:07:51,499
(sighs) And that
was when I noticed
918
01:07:51,501 --> 01:07:54,502
one of the big ones looking
in through the window.
919
01:07:54,504 --> 01:07:58,073
And I missed him,
but I went outside,
920
01:07:58,075 --> 01:07:59,774
and I corned him by the barn.
921
01:08:01,211 --> 01:08:03,678
He knew exactly what
I had in my hand.
922
01:08:05,449 --> 01:08:08,416
He backed into that
barn like a little girl.
923
01:08:10,454 --> 01:08:12,353
I bet he's in there now,
924
01:08:12,355 --> 01:08:14,322
wishing he never
came to this house.
925
01:08:18,462 --> 01:08:20,428
- Are you saying that you've got
926
01:08:20,430 --> 01:08:22,764
one of those things
locked in your barn?
927
01:08:25,769 --> 01:08:28,336
- Oh, don't worry, love,
he's not going anywhere.
928
01:08:29,272 --> 01:08:31,372
(sighs) Do you wanna see it?
929
01:08:32,209 --> 01:08:33,641
Oh, you're gonna love this.
930
01:08:44,788 --> 01:08:46,654
You're gonna bloody love this.
931
01:08:48,592 --> 01:08:51,659
(suspenseful music)
932
01:08:57,534 --> 01:08:58,867
- Zoe, this doesn't feel--
933
01:08:58,869 --> 01:09:00,535
- I know.
934
01:09:00,537 --> 01:09:02,604
I know, let's just take a look.
935
01:09:05,275 --> 01:09:06,808
(sighs)
936
01:09:06,810 --> 01:09:07,709
- How bad is it?
937
01:09:09,412 --> 01:09:10,445
- I'm okay.
938
01:09:10,447 --> 01:09:11,346
It's fine.
939
01:09:14,584 --> 01:09:17,652
(suspenseful music)
940
01:09:22,826 --> 01:09:25,593
- If there's any reward,
it's my find, okay?
941
01:09:26,730 --> 01:09:27,829
- [Zoe] Fine.
942
01:09:35,772 --> 01:09:37,639
(door creaks)
943
01:09:37,641 --> 01:09:38,907
- Hope you're not squeamish.
944
01:09:52,589 --> 01:09:53,488
- Holy fuck.
945
01:10:02,299 --> 01:10:03,831
- What do you think?
946
01:10:08,672 --> 01:10:09,837
(bucket clatters)
947
01:10:09,839 --> 01:10:12,607
(alien roars)
948
01:10:13,810 --> 01:10:15,543
(laughs)
949
01:10:15,545 --> 01:10:19,747
(alien roars)
(laughs)
950
01:10:19,749 --> 01:10:21,783
Can you believe it?
951
01:10:21,785 --> 01:10:25,954
It's still alive, even
after I cut it in two.
952
01:10:25,956 --> 01:10:28,389
They're resilient buggers.
953
01:10:30,293 --> 01:10:30,992
You want a go?
954
01:10:33,496 --> 01:10:34,829
- This is wrong.
955
01:10:35,865 --> 01:10:37,432
- [Man] No?
956
01:10:37,434 --> 01:10:38,566
Fine.
957
01:10:38,568 --> 01:10:40,768
(alien roars)
958
01:10:40,770 --> 01:10:42,737
I'll show you how to do it.
959
01:10:42,739 --> 01:10:45,273
(alien roars)
960
01:10:47,677 --> 01:10:51,980
(alien shouts in
foreign language)
961
01:10:53,650 --> 01:10:55,617
- What the hell have
you been doing here?
962
01:10:55,619 --> 01:10:56,751
- What have I been doing here?
963
01:10:56,753 --> 01:10:58,620
I've been waging war, son.
964
01:10:58,622 --> 01:10:59,754
Fighting the fight!
965
01:10:59,756 --> 01:11:01,723
What've you been doing?
966
01:11:03,026 --> 01:11:07,562
(alien shouts in
foreign language)
967
01:11:09,866 --> 01:11:11,332
- This...
968
01:11:11,334 --> 01:11:13,334
This is not fighting.
969
01:11:13,336 --> 01:11:16,271
(alien roars)
970
01:11:16,273 --> 01:11:20,441
- We need to show these bastards
who they're messing with.
971
01:11:20,443 --> 01:11:25,513
(drill buzzes)
(alien screams)
972
01:11:26,850 --> 01:11:30,985
(alien shouts in
foreign language)
973
01:11:32,822 --> 01:11:35,556
(alien screams)
974
01:11:36,926 --> 01:11:39,927
I'll give you
something to moan at.
975
01:11:41,064 --> 01:11:46,000
Think you can come here,
take over our bloody planet.
976
01:11:46,002 --> 01:11:47,001
(alien roars)
977
01:11:47,003 --> 01:11:49,704
Well, it's our fucking planet.
978
01:11:49,706 --> 01:11:50,805
And you?
979
01:11:50,807 --> 01:11:52,874
You can fuck off home.
980
01:11:54,744 --> 01:11:56,411
(alien roars)
981
01:12:00,884 --> 01:12:05,953
(alien screams)
(flesh squelches)
982
01:12:08,058 --> 01:12:13,328
(alien screams)
(ship engine roars)
983
01:12:14,664 --> 01:12:16,931
(alien screams)
(ship engine roars)
984
01:12:16,933 --> 01:12:20,401
Let's see what these
bastards are made of.
985
01:12:20,403 --> 01:12:22,670
- [Patrick] Come on, Zoe.
986
01:12:22,672 --> 01:12:24,639
We've gotta get out of here now.
987
01:12:24,641 --> 01:12:25,673
Come on.
988
01:12:25,675 --> 01:12:27,041
Come on, let's go.
989
01:12:29,746 --> 01:12:34,816
(alien screams)
(drill buzzes)
990
01:12:37,520 --> 01:12:40,588
(suspenseful music)
991
01:12:56,973 --> 01:12:59,006
- They're not attacking.
992
01:13:00,143 --> 01:13:01,976
- Where are you going?
993
01:13:01,978 --> 01:13:05,046
(ship engine roars)
994
01:13:15,692 --> 01:13:17,492
(gun fires)
995
01:13:17,494 --> 01:13:20,061
(screams)
996
01:13:20,063 --> 01:13:21,529
- Patrick!
997
01:13:21,531 --> 01:13:25,166
(guns fire rapidly)
998
01:13:25,168 --> 01:13:27,068
Can't get through! (groans)
999
01:13:27,070 --> 01:13:29,537
- Come on, this way!
1000
01:13:29,539 --> 01:13:31,939
(gun fires)
1001
01:13:34,577 --> 01:13:36,978
(gun fires)
1002
01:13:43,987 --> 01:13:45,153
(Zoe pants)
1003
01:13:45,155 --> 01:13:48,423
(suspenseful music)
1004
01:13:51,961 --> 01:13:54,095
- I think they're coming.
1005
01:13:56,099 --> 01:13:57,598
- Keep running!
1006
01:14:12,982 --> 01:14:14,749
- [Zoe] Which way?
1007
01:14:16,686 --> 01:14:18,085
- Zoe.
1008
01:14:18,087 --> 01:14:18,986
Look.
1009
01:14:20,557 --> 01:14:23,491
(suspenseful music)
1010
01:14:23,493 --> 01:14:24,125
Come on.
1011
01:14:24,127 --> 01:14:25,026
Let's go.
1012
01:14:30,066 --> 01:14:31,165
Come on!
1013
01:14:51,955 --> 01:14:54,021
- Don't they have
any other weapons?
1014
01:14:54,023 --> 01:14:56,224
Why are they not just
killing us on sight?
1015
01:14:56,226 --> 01:14:57,592
- I don't know.
1016
01:15:00,563 --> 01:15:01,762
- I'm so cold.
1017
01:15:03,500 --> 01:15:04,198
- Shit.
1018
01:15:07,170 --> 01:15:08,569
There's more of them.
1019
01:15:08,571 --> 01:15:10,271
Come on, Zoe, come on.
1020
01:15:17,647 --> 01:15:20,715
(ship engine roars)
1021
01:15:24,721 --> 01:15:26,120
Go, I've got this.
1022
01:15:26,122 --> 01:15:29,190
(gun fires rapidly)
1023
01:15:30,059 --> 01:15:31,592
- Get in!
1024
01:15:31,594 --> 01:15:34,662
(gun fires rapidly)
1025
01:15:51,147 --> 01:15:53,180
- [Patrick] Get down!
1026
01:15:55,585 --> 01:15:58,653
(suspenseful music)
1027
01:15:59,322 --> 01:16:00,154
Okay.
1028
01:16:10,333 --> 01:16:13,034
(flies buzz)
1029
01:16:17,173 --> 01:16:20,808
(somber atmospheric music)
1030
01:16:24,314 --> 01:16:26,147
- My god, look at these people.
1031
01:16:43,099 --> 01:16:44,298
(groans)
1032
01:16:44,300 --> 01:16:47,101
My fucking head is killing me.
1033
01:16:47,103 --> 01:16:48,202
- Hey, hey.
1034
01:16:48,204 --> 01:16:49,270
You're okay.
1035
01:16:51,708 --> 01:16:52,373
Hang in there.
1036
01:16:53,209 --> 01:16:55,376
Keep going, you'll be fine.
1037
01:17:06,723 --> 01:17:09,190
Come on, Zoe, we need to move.
1038
01:17:20,069 --> 01:17:21,135
- [Zoe] Look.
1039
01:17:21,137 --> 01:17:23,170
(suspenseful music)
1040
01:17:23,172 --> 01:17:25,239
- Shit.
- What do we do?
1041
01:17:25,241 --> 01:17:26,741
We've got nowhere else to go.
1042
01:17:30,246 --> 01:17:33,314
(ship engine roars)
1043
01:17:35,084 --> 01:17:38,152
(gun fires rapidly)
1044
01:17:44,160 --> 01:17:47,228
(guns fire rapidly)
1045
01:17:52,301 --> 01:17:55,403
(explosions boom)
1046
01:17:58,207 --> 01:17:59,740
- Zoe, come on.
1047
01:18:04,280 --> 01:18:07,181
(explosion booms)
1048
01:18:07,183 --> 01:18:09,383
- We're trapped, Patrick,
what's the point in running?
1049
01:18:09,385 --> 01:18:12,787
- Look, we don't give
up, we keep going.
1050
01:18:17,260 --> 01:18:18,426
- No, wait.
1051
01:18:21,330 --> 01:18:22,396
Ma'am, are you okay?
1052
01:18:24,000 --> 01:18:25,466
Do you feel okay?
1053
01:18:25,468 --> 01:18:28,369
- I think I've been asleep.
1054
01:18:28,371 --> 01:18:29,336
- Please, take a seat.
1055
01:18:31,708 --> 01:18:33,307
What happened to you?
1056
01:18:33,309 --> 01:18:35,176
- I can't remember.
1057
01:18:36,345 --> 01:18:37,244
I don't know.
1058
01:18:41,250 --> 01:18:43,451
(man gasps)
1059
01:18:44,454 --> 01:18:47,054
(man gasps)
1060
01:18:49,892 --> 01:18:51,358
- Sir, do you feel okay?
1061
01:18:55,264 --> 01:18:56,897
He's okay, he's fine.
1062
01:18:59,736 --> 01:19:01,235
- [Man] What's going on,
what're you doing here?
1063
01:19:01,237 --> 01:19:03,370
- It's okay, sir,
please stay calm.
1064
01:19:06,275 --> 01:19:07,742
It's okay, take it easy.
1065
01:19:11,414 --> 01:19:13,380
It's okay, remain calm.
1066
01:19:14,884 --> 01:19:17,351
(muffled thuds)
1067
01:19:17,353 --> 01:19:20,154
- My god, everybody's
fine, everybody's okay.
1068
01:19:20,156 --> 01:19:21,222
What have I done?
1069
01:19:21,224 --> 01:19:25,860
- Zoe, keep it together,
you didn't do anything.
1070
01:19:25,862 --> 01:19:27,962
- No, think about it, Mitchell.
1071
01:19:27,964 --> 01:19:30,364
Back at the station, he
had it all figured out.
1072
01:19:32,034 --> 01:19:33,868
- No, no, Mitchell was crazy.
1073
01:19:33,870 --> 01:19:35,469
He was trying to
kill himself, and us.
1074
01:19:35,471 --> 01:19:38,405
- Oh, no, no, no,
he was going crazy,
1075
01:19:38,407 --> 01:19:40,241
but he wasn't there yet.
1076
01:19:41,310 --> 01:19:44,245
He was trying to save
himself and I didn't let him.
1077
01:19:47,216 --> 01:19:51,252
What if, what if they've been
trying to help all night,
1078
01:19:51,254 --> 01:19:53,888
and I have been stopping them?
1079
01:19:55,992 --> 01:19:57,491
- Zoe, come on,
you're losing it.
1080
01:19:57,493 --> 01:19:58,359
Stay with me.
1081
01:19:59,462 --> 01:20:00,528
We can get through this.
1082
01:20:05,368 --> 01:20:08,135
- Did I kill all those people?
1083
01:20:10,506 --> 01:20:12,006
- Zoe, come on.
1084
01:20:12,008 --> 01:20:12,973
I need your help.
1085
01:20:14,377 --> 01:20:15,810
- Wait, wait!
1086
01:20:15,812 --> 01:20:16,510
Look at it!
1087
01:20:18,014 --> 01:20:19,413
What if it's not a soldier?
1088
01:20:19,415 --> 01:20:21,482
What if it's a fucking medic?
1089
01:20:26,322 --> 01:20:27,988
- Zoe, come on.
1090
01:20:27,990 --> 01:20:29,089
Snap out of it.
1091
01:20:30,426 --> 01:20:31,492
- God, he was right.
1092
01:20:33,496 --> 01:20:35,596
It started at the farm.
1093
01:20:35,598 --> 01:20:39,133
Something happened to
that farmer and it spread!
1094
01:20:39,135 --> 01:20:40,534
- Just stop.
1095
01:20:40,536 --> 01:20:42,069
What're you doing?
1096
01:20:42,071 --> 01:20:43,504
- It's okay, Patrick.
1097
01:20:43,506 --> 01:20:45,139
I know what I'm doing now.
1098
01:20:47,577 --> 01:20:50,211
- Zoe, don't! (grunts)
1099
01:20:50,213 --> 01:20:51,078
Zoe, no!
1100
01:20:52,582 --> 01:20:53,447
Fight it!
1101
01:20:56,853 --> 01:20:57,518
Zoe!
1102
01:20:58,955 --> 01:21:01,021
Zoe, no!
1103
01:21:01,023 --> 01:21:02,523
Out of my way!
1104
01:21:02,525 --> 01:21:04,291
Get out of my way!
1105
01:21:08,464 --> 01:21:09,363
Zoe!
1106
01:21:10,399 --> 01:21:11,298
Zoe!
1107
01:21:20,543 --> 01:21:21,442
Zoe!
1108
01:21:29,485 --> 01:21:31,886
(gun fires)
1109
01:21:43,399 --> 01:21:44,298
Zoe!
1110
01:22:00,082 --> 01:22:00,948
No!
1111
01:22:12,561 --> 01:22:13,527
You bastards!
1112
01:22:43,192 --> 01:22:44,091
(Zoe gasps)
1113
01:22:46,228 --> 01:22:49,363
(somber piano music)
76230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.