All language subtitles for After.We.Leave.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Sub By Black Hawk 2 00:00:34,300 --> 00:00:40,239 [beeping] 3 00:00:48,681 --> 00:00:50,116 [beeping stops] 4 00:01:19,278 --> 00:01:25,652 [rumble] 5 00:01:28,721 --> 00:01:33,460 [sad music plays] 6 00:02:58,310 --> 00:02:59,310 You sterile? 7 00:03:01,313 --> 00:03:02,482 Sick maybe? 8 00:03:03,682 --> 00:03:06,952 Come on, a guy like you, still around? 9 00:03:06,986 --> 00:03:08,221 Something's wrong. 10 00:03:12,825 --> 00:03:13,959 Nothing's wrong with me. 11 00:03:17,563 --> 00:03:19,798 Hey, you heading to the city? 12 00:03:19,832 --> 00:03:21,267 [man] Not that far south, man. 13 00:03:21,300 --> 00:03:23,936 How far? Hey, hey, hey! 14 00:03:23,969 --> 00:03:24,969 Hey! 15 00:03:27,973 --> 00:03:29,609 [pants] 16 00:03:39,885 --> 00:03:41,221 Open the front pocket. 17 00:03:42,921 --> 00:03:43,921 Open it. 18 00:03:45,457 --> 00:03:46,457 Reach in. 19 00:03:48,794 --> 00:03:51,397 Congratulations. You can have it. 20 00:03:52,931 --> 00:03:54,367 The bag stays here. 21 00:03:54,400 --> 00:03:55,400 [pants] 22 00:03:57,036 --> 00:03:58,871 You're not taking the bag. 23 00:03:59,538 --> 00:04:02,942 [pants] 24 00:04:04,410 --> 00:04:05,344 [bag drops] 25 00:04:05,377 --> 00:04:06,913 [man runs away] 26 00:04:12,718 --> 00:04:16,723 [mysterious music plays] 27 00:04:19,992 --> 00:04:21,461 [sighs] 28 00:04:24,330 --> 00:04:26,041 [man on radio] Why are we even debating this? 29 00:04:26,065 --> 00:04:28,868 Of course the senate should re-authorize the OEE. 30 00:04:28,901 --> 00:04:32,838 Look at the economy, 72 quarters in a row of recession. 31 00:04:32,871 --> 00:04:34,472 Look at the climate. 32 00:04:34,506 --> 00:04:36,384 You know, one third of the land of this country 33 00:04:36,408 --> 00:04:38,578 is now scientifically categorized as desert. 34 00:04:39,044 --> 00:04:41,414 Or crime, gun homicides are up almost what, 35 00:04:41,447 --> 00:04:43,449 forty percent in the last ten years? 36 00:04:43,482 --> 00:04:44,784 There's not enough jobs, 37 00:04:44,817 --> 00:04:45,985 there's not enough land 38 00:04:46,018 --> 00:04:47,520 and not enough clean water. 39 00:04:47,553 --> 00:04:49,522 And all that will be worse 40 00:04:49,555 --> 00:04:52,058 if that 15% of the population was still down here. 41 00:04:52,091 --> 00:04:53,835 [woman on radio] Even if we take Larry's view, 42 00:04:53,859 --> 00:04:55,895 that would only be if it was unbiased. 43 00:04:55,928 --> 00:04:58,564 You know, a random selection of people getting to leave. 44 00:04:58,597 --> 00:05:02,034 If that 15% was a few of everyone, fine, but it's not. 45 00:05:02,067 --> 00:05:04,770 It's the majority of the people with the most education, 46 00:05:04,803 --> 00:05:06,872 the most skilled, the most money. 47 00:05:06,905 --> 00:05:09,342 And to say that what's left down here is better off 48 00:05:09,375 --> 00:05:11,878 is not just untrue, it is disgusting. 49 00:05:12,845 --> 00:05:15,348 [electronic music playing] 50 00:05:22,721 --> 00:05:24,390 [driver] Why you heading to I., man? 51 00:05:24,423 --> 00:05:25,491 [clears his throat] 52 00:05:25,524 --> 00:05:26,625 What's that? 53 00:05:26,658 --> 00:05:28,058 [driver] Why you heading to I., man? 54 00:05:29,094 --> 00:05:30,430 I'm... 55 00:05:31,029 --> 00:05:32,531 going home. 56 00:05:32,564 --> 00:05:33,699 [driver] What? 57 00:05:33,732 --> 00:05:35,534 Coming home. 58 00:05:35,567 --> 00:05:37,479 - [music volume goes down] - [driver] Sorry, sir. What? 59 00:05:37,503 --> 00:05:38,503 [woman laughs] 60 00:05:38,537 --> 00:05:42,474 I'm just, uh, just... 61 00:05:42,508 --> 00:05:43,508 Just on my way. 62 00:05:45,110 --> 00:05:49,349 [soft music plays] 63 00:06:54,246 --> 00:06:55,548 [grunts] 64 00:07:05,858 --> 00:07:06,926 Is Vanessa here? 65 00:07:08,193 --> 00:07:09,462 Vanessa? 66 00:07:13,832 --> 00:07:14,832 [bell rings] 67 00:07:15,668 --> 00:07:17,148 [man] What... what are you doing here? 68 00:07:19,605 --> 00:07:21,207 Just looking for Vanessa. 69 00:07:21,240 --> 00:07:24,076 [TV on in the background] 70 00:07:24,109 --> 00:07:25,777 [man] I don't know where she is, 71 00:07:25,811 --> 00:07:27,580 and I wouldn't fucking help you if I could. 72 00:07:30,749 --> 00:07:31,749 [door slams shut] 73 00:07:44,830 --> 00:07:48,834 [woman] Now serving F-0-0-1 74 00:07:48,867 --> 00:07:51,070 at window number 18. 75 00:07:57,142 --> 00:08:01,113 Now serving B-0-3-2 76 00:08:01,146 --> 00:08:03,216 at window number two. 77 00:08:07,786 --> 00:08:11,857 Now serving B-0-2-4 78 00:08:11,890 --> 00:08:13,726 at window number 12. 79 00:08:19,831 --> 00:08:23,903 Now serving G-0-1-9 80 00:08:23,936 --> 00:08:26,037 at window number eight. 81 00:08:31,643 --> 00:08:35,648 Now serving G-0-1-4... 82 00:08:35,681 --> 00:08:37,983 We take that info from your original application. 83 00:08:38,015 --> 00:08:41,020 I think maybe my wife submitted a change for us, 84 00:08:41,053 --> 00:08:42,130 and I just wanted to make sure. 85 00:08:42,154 --> 00:08:44,188 Information changes are window 21-A. 86 00:08:44,222 --> 00:08:45,658 No, I don't need to change it. 87 00:08:45,691 --> 00:08:47,727 I just wanted to know if we did change it. 88 00:08:48,160 --> 00:08:50,004 - And what are you waiting on? - Papers and stuff. 89 00:08:50,028 --> 00:08:51,873 [woman] You received your letter of notification? 90 00:08:51,897 --> 00:08:53,900 - Yes. - Then you have a visa. 91 00:08:55,334 --> 00:08:57,902 But can you look up if we changed our address 92 00:08:57,936 --> 00:08:59,772 after the notification letter was mailed? 93 00:08:59,805 --> 00:09:03,608 Whatever address the letter was forwarded to is the one we have. 94 00:09:03,642 --> 00:09:05,277 There are no other mailings after that. 95 00:09:05,310 --> 00:09:07,045 Your information is locked. 96 00:09:07,079 --> 00:09:09,180 Just show up at departure. 97 00:09:09,214 --> 00:09:11,917 Okay, we need an extension on our launch date. 98 00:09:11,950 --> 00:09:14,286 [woman] On the counter to your left, the blue form. 99 00:09:14,319 --> 00:09:16,221 You need a signature from your Congressman 100 00:09:16,254 --> 00:09:18,857 or, if you live in a district under Federal supervision, 101 00:09:18,890 --> 00:09:20,259 a consent decree manager. 102 00:09:20,292 --> 00:09:22,795 Get new DNA and blood verification 103 00:09:22,828 --> 00:09:25,997 from an approved vendor and turn it all into window number six 104 00:09:26,031 --> 00:09:28,601 at least two weeks before your original launch date. 105 00:09:28,634 --> 00:09:29,935 I don't have time for that. 106 00:09:29,968 --> 00:09:31,637 My launch is on Friday. 107 00:09:31,670 --> 00:09:34,306 This Friday, in four days? 108 00:09:35,240 --> 00:09:37,652 Is there any way we can swap with another couple that needs... 109 00:09:37,676 --> 00:09:38,611 That wants to leave early? 110 00:09:38,644 --> 00:09:40,779 [woman] No, unless you and your wife show up 111 00:09:40,812 --> 00:09:43,115 before cut-off on Friday, that's it. 112 00:09:44,016 --> 00:09:45,617 You lose the visa. 113 00:09:47,753 --> 00:09:49,188 [male] Can you just look up my... 114 00:09:49,221 --> 00:09:50,221 Where is your wife? 115 00:09:51,089 --> 00:09:53,692 - She went for a walk. - [woman] Outside? 116 00:09:53,725 --> 00:09:55,403 Cause she can't get back in without that letter. 117 00:09:55,427 --> 00:09:57,029 No, she just went to the bathroom. 118 00:09:59,031 --> 00:10:02,101 If she's pregnant, you're not gonna get past departure. 119 00:10:02,134 --> 00:10:04,637 Just get rid of it and do it again up there. 120 00:10:04,670 --> 00:10:06,214 That's the whole reason you have to be married 121 00:10:06,238 --> 00:10:07,873 before going to the colonies anyway. 122 00:10:07,906 --> 00:10:09,809 She's not pregnant. I just... 123 00:10:10,776 --> 00:10:13,344 Look, there's gotta be some way to get a little more time. 124 00:10:13,378 --> 00:10:15,781 Why were you asking me about your address? 125 00:10:18,450 --> 00:10:19,652 What was your last name? 126 00:10:23,722 --> 00:10:25,790 Can I see the letter of notification? 127 00:10:25,824 --> 00:10:26,657 I'm sure I can look up 128 00:10:26,692 --> 00:10:28,294 the information you wanted from that. 129 00:10:35,400 --> 00:10:36,400 Forget it. 130 00:10:38,003 --> 00:10:39,003 Next. 131 00:10:48,747 --> 00:10:50,149 [inhales] 132 00:10:53,819 --> 00:10:55,021 [sighs] 133 00:10:58,423 --> 00:10:59,423 [door closes] 134 00:11:03,295 --> 00:11:04,796 [man] We wanna buy your visa. 135 00:11:06,398 --> 00:11:07,232 Hi. 136 00:11:07,265 --> 00:11:08,265 [chuckles] 137 00:11:09,034 --> 00:11:11,036 We were out there, um... 138 00:11:11,069 --> 00:11:14,173 I saw that you're not with your wife. 139 00:11:15,207 --> 00:11:17,043 Um, is she sick? 140 00:11:17,509 --> 00:11:20,779 Or are you guys splitting up or something? 141 00:11:20,812 --> 00:11:24,383 We've got cash, a car, whatever else you want. 142 00:11:25,350 --> 00:11:27,152 We know a guy, a med student. 143 00:11:27,185 --> 00:11:28,786 He does it on the side at a school. 144 00:11:28,820 --> 00:11:29,922 It's totally safe. 145 00:11:29,955 --> 00:11:32,124 The finger, DNA, all of it. 146 00:11:32,157 --> 00:11:33,726 We're good people. 147 00:11:33,759 --> 00:11:35,461 We're very good people. 148 00:11:35,494 --> 00:11:38,230 It wouldn't be wasted on us. 149 00:11:38,263 --> 00:11:40,032 Your departure's soon, right? 150 00:11:40,966 --> 00:11:42,434 You could give it to us. 151 00:11:42,467 --> 00:11:43,745 It would really, really help us. 152 00:11:43,769 --> 00:11:45,237 The visa's not for sale. 153 00:11:45,937 --> 00:11:48,040 - But... - Whatever you want. 154 00:11:48,073 --> 00:11:51,076 We have stuff, you know. We have... 155 00:11:51,109 --> 00:11:52,911 We've done everything right and we're never... 156 00:11:52,944 --> 00:11:55,247 At least call your wife and just ask her. 157 00:11:55,280 --> 00:11:57,415 Please, please don't waste it. 158 00:11:58,817 --> 00:11:59,819 I'm sorry. 159 00:12:02,120 --> 00:12:04,190 Maybe I could do something for you. 160 00:12:06,391 --> 00:12:07,959 We could go somewhere. 161 00:12:26,878 --> 00:12:28,380 [sighs] 162 00:12:33,518 --> 00:12:35,855 [sighs] 163 00:12:44,162 --> 00:12:47,933 [humming] 164 00:12:49,835 --> 00:12:50,970 [door squeaks] 165 00:12:51,970 --> 00:12:54,273 Hey, hey, no. You can't be back here, man. 166 00:12:55,106 --> 00:12:56,175 I'm looking for Eric. 167 00:12:56,875 --> 00:12:58,577 - About what? - I'm a friend of his. 168 00:12:58,610 --> 00:12:59,978 [Eric] I'm a friend of everybody, 169 00:13:00,011 --> 00:13:00,844 but I'm not walking... 170 00:13:00,879 --> 00:13:02,581 - Eric! - Don't start fucking yelling. 171 00:13:02,614 --> 00:13:05,517 - I just said get out of here. - I said I know him. Eric! 172 00:13:05,550 --> 00:13:06,584 [door opens] 173 00:13:06,618 --> 00:13:07,920 You're in trouble now. 174 00:13:11,356 --> 00:13:12,224 [sighs] 175 00:13:12,257 --> 00:13:14,392 [laughs] 176 00:13:17,229 --> 00:13:18,931 It's good to see you. 177 00:13:18,964 --> 00:13:20,499 [laughs] 178 00:13:22,234 --> 00:13:23,402 [Eric] He come alone? 179 00:13:24,402 --> 00:13:25,303 [man] I think so, I mean... 180 00:13:25,337 --> 00:13:26,972 [Eric] What did I just talk to you about? 181 00:13:27,572 --> 00:13:29,107 [man] He said he was your friend. 182 00:13:29,140 --> 00:13:30,660 [Eric] Go see if anybody else is there. 183 00:13:31,409 --> 00:13:33,212 Fucking do your job. 184 00:13:33,245 --> 00:13:35,447 - Hey, Rondo! - [Rondo] Yeah! 185 00:13:35,480 --> 00:13:36,916 Check out back. 186 00:13:42,020 --> 00:13:43,020 [man] No, there's nobody. 187 00:13:52,497 --> 00:13:53,498 Lock the gate. 188 00:13:55,934 --> 00:13:57,368 [exhales] 189 00:13:57,402 --> 00:13:58,403 [door squeaks] 190 00:13:58,436 --> 00:13:59,638 [door closes] 191 00:13:59,671 --> 00:14:00,973 Hey, Jack. 192 00:14:06,678 --> 00:14:07,678 What's up? 193 00:14:08,547 --> 00:14:10,227 - Came to ask... - [Eric] Shut the fuck up. 194 00:14:14,386 --> 00:14:15,386 What? 195 00:14:16,922 --> 00:14:18,090 What do you wanna say to me? 196 00:14:18,123 --> 00:14:19,425 [Jack] Came to ask a favor. 197 00:14:21,393 --> 00:14:23,228 - Hmm. - I'm looking for Vanessa. 198 00:14:23,261 --> 00:14:24,261 [man] Who's Vanessa? 199 00:14:25,597 --> 00:14:26,597 His wife. 200 00:14:27,399 --> 00:14:28,479 What happened to your wife? 201 00:14:30,969 --> 00:14:32,371 What happened to your wife, Jack? 202 00:14:35,707 --> 00:14:37,009 Can you help me find her? 203 00:14:38,009 --> 00:14:39,077 What do you want with her? 204 00:14:39,110 --> 00:14:40,246 Come on, Eric. 205 00:14:43,548 --> 00:14:45,651 - Eric! - You think I owe you something? 206 00:14:45,684 --> 00:14:48,254 You think I fucking owe you something? 207 00:14:53,024 --> 00:14:54,126 Don't come back here. 208 00:15:00,131 --> 00:15:01,233 [Jack] Eric. 209 00:15:02,968 --> 00:15:04,336 [door squeaks] 210 00:15:04,369 --> 00:15:05,369 [door closes] 211 00:15:26,992 --> 00:15:27,992 [woman] You're back. 212 00:15:29,260 --> 00:15:30,362 Hey, Lexi. 213 00:15:31,763 --> 00:15:33,165 You wanna grab a drink? 214 00:15:34,265 --> 00:15:35,634 I'm looking for my wife. 215 00:15:39,070 --> 00:15:40,673 Nobody has seen Vanessa. 216 00:15:46,344 --> 00:15:48,080 Have you seen Morgan? 217 00:15:48,113 --> 00:15:50,582 [Lexi] I think they were at Faith's mom's old place 218 00:15:50,615 --> 00:15:52,117 by the Pasadena sign. 219 00:15:54,052 --> 00:15:55,620 They might have gotten evicted by now. 220 00:15:55,653 --> 00:15:57,255 I don't know. 221 00:15:57,288 --> 00:15:58,288 Thanks. 222 00:15:59,424 --> 00:16:00,659 You can crash with me. 223 00:16:01,493 --> 00:16:03,195 The train's not running. 224 00:16:04,429 --> 00:16:06,999 - I got a place to stay. - Mine's better. 225 00:16:12,470 --> 00:16:13,706 I'll see you, Lexi. 226 00:16:15,073 --> 00:16:17,742 [somber music plays] 227 00:16:53,211 --> 00:16:56,448 [paper bag rustles] 228 00:17:02,120 --> 00:17:03,322 [Jack] Hey. 229 00:17:07,358 --> 00:17:08,527 Good to see you, Morgan. 230 00:17:21,271 --> 00:17:22,106 [Morgan] So Emilio. 231 00:17:22,140 --> 00:17:23,675 He and his wife rent out our back room. 232 00:17:23,708 --> 00:17:24,743 [Emilio] Hello. 233 00:17:30,782 --> 00:17:32,818 Bottled water is not really in our budget. 234 00:17:35,887 --> 00:17:37,356 I've got beer, soda. 235 00:17:40,325 --> 00:17:41,727 Soda? Please. 236 00:17:50,635 --> 00:17:51,703 Thanks. 237 00:17:58,543 --> 00:18:00,079 - [Morgan] How'd you... - [sighs] 238 00:18:01,446 --> 00:18:02,747 How'd you know we were here? 239 00:18:04,315 --> 00:18:05,317 Lexi. 240 00:18:08,453 --> 00:18:10,322 Do you know where Vanessa is? 241 00:18:12,223 --> 00:18:14,326 [steps approaching] 242 00:18:18,163 --> 00:18:20,199 - [Morgan] Hey, baby. - [Jack] Hi, Faith. 243 00:18:22,534 --> 00:18:23,635 He just showed up. 244 00:18:26,938 --> 00:18:28,140 What are you doing here? 245 00:18:31,709 --> 00:18:34,313 Look, I really need to find Vanessa. 246 00:18:35,847 --> 00:18:37,516 Our visa came through. 247 00:18:38,816 --> 00:18:41,486 It's an A-3, anywhere except Luna, 248 00:18:41,519 --> 00:18:42,721 guaranteed the homestead. 249 00:18:42,754 --> 00:18:44,356 Problem is we only have three days. 250 00:18:48,459 --> 00:18:50,262 It's a little tough to hear, don't you think? 251 00:18:52,363 --> 00:18:53,574 Yours could still come through. 252 00:18:53,598 --> 00:18:55,267 [Morgan] What? 253 00:18:55,300 --> 00:18:56,735 We applied two years before you did. 254 00:18:57,669 --> 00:18:59,547 All right? They're not giving them to couples like us. 255 00:18:59,571 --> 00:19:01,173 They say it's an open lottery. 256 00:19:01,206 --> 00:19:02,608 Yeah, that's fucking stupid. 257 00:19:04,342 --> 00:19:06,311 Look, I'm just saying, don't give up. 258 00:19:06,344 --> 00:19:07,713 We're having a baby. 259 00:19:10,381 --> 00:19:12,184 Yeah. 260 00:19:12,217 --> 00:19:13,418 We waited eight years. 261 00:19:14,719 --> 00:19:15,820 And if we weren't careful, 262 00:19:15,853 --> 00:19:17,322 we were gonna wait another eight. 263 00:19:18,356 --> 00:19:19,767 - Yeah, but... - What's wrong with you, Jack? 264 00:19:19,791 --> 00:19:21,393 Do you think we wanna raise a kid here? 265 00:19:22,527 --> 00:19:23,762 Look, look out, man. 266 00:19:23,795 --> 00:19:25,330 There's three buildings 267 00:19:25,363 --> 00:19:26,831 on this block alone are abandoned. 268 00:19:26,864 --> 00:19:28,704 You can't even drink the water out of the pipes 269 00:19:28,733 --> 00:19:30,534 'cause the city's in bankruptcy. 270 00:19:30,568 --> 00:19:32,404 Faith and I, we had to be honest. 271 00:19:32,437 --> 00:19:33,604 It wasn't gonna happen. 272 00:19:34,973 --> 00:19:37,341 Okay? We need to make it here 273 00:19:37,375 --> 00:19:39,244 and we've been building our life right here. 274 00:19:39,277 --> 00:19:42,948 And then you fucking show up with a visa! 275 00:19:44,716 --> 00:19:46,318 You, Jack! 276 00:19:47,986 --> 00:19:50,455 We're happy to see you, we really are. 277 00:19:55,693 --> 00:19:57,396 Would you cut us some fucking slack? 278 00:20:15,046 --> 00:20:17,415 Are you still working construction? 279 00:20:17,448 --> 00:20:18,817 [Morgan] Nah. 280 00:20:18,850 --> 00:20:21,653 Nobody's building in I. County anymore. 281 00:20:21,686 --> 00:20:23,855 I'm working recycling and salvage. 282 00:20:27,625 --> 00:20:29,361 - You want an apple? - [Jack] Thanks. 283 00:20:44,475 --> 00:20:45,776 Where've you been Jack? 284 00:20:49,847 --> 00:20:51,983 I've been up in Yukon, 285 00:20:52,016 --> 00:20:53,418 mining mostly. 286 00:20:54,085 --> 00:20:55,820 Coltan, 287 00:20:55,853 --> 00:20:57,822 rhodium, a bunch of rare earths. 288 00:20:57,855 --> 00:20:59,358 So, you just left. 289 00:21:02,460 --> 00:21:03,462 I just left. 290 00:21:05,930 --> 00:21:09,935 [somber music plays] 291 00:21:14,472 --> 00:21:16,592 [Morgan] I stood up for you for two whole years, man. 292 00:21:17,375 --> 00:21:18,810 Defending you. 293 00:21:18,843 --> 00:21:20,412 [Jack] That was a stupid thing to do. 294 00:21:20,445 --> 00:21:21,845 [Morgan] Yeah, like it probably was. 295 00:21:22,814 --> 00:21:24,916 I kept saying, 296 00:21:24,949 --> 00:21:28,987 "Jack would never have just walked off like that. 297 00:21:29,754 --> 00:21:30,956 Surely he must be dead." 298 00:21:33,958 --> 00:21:34,993 Well, I'm back. 299 00:21:38,763 --> 00:21:39,763 Okay. 300 00:21:40,565 --> 00:21:41,967 You really don't know where she is? 301 00:21:43,568 --> 00:21:44,569 No. 302 00:21:47,472 --> 00:21:48,706 You think Eric would know? 303 00:21:49,941 --> 00:21:51,943 - Do not go see him. - Would he know? 304 00:21:53,911 --> 00:21:55,814 You left them on the hook for the Alvarado crew. 305 00:21:56,481 --> 00:21:57,481 It went bad. 306 00:21:58,116 --> 00:21:59,783 They held him for a week. 307 00:21:59,817 --> 00:22:01,453 He killed four of their guys... 308 00:22:01,486 --> 00:22:03,755 [Morgan laughs] 309 00:22:03,788 --> 00:22:06,992 With an axe handle to get out. 310 00:22:08,760 --> 00:22:10,395 [Jack] You wanna go see him for me? 311 00:22:20,171 --> 00:22:21,473 I gotta find her. 312 00:22:27,645 --> 00:22:29,765 [Morgan] You just stay here for a couple of days, man. 313 00:22:31,883 --> 00:22:33,685 You can... You can crash on the couch. 314 00:22:59,977 --> 00:23:01,646 That's a little bit creepy, Faith. 315 00:23:03,915 --> 00:23:06,151 Feels very strange to be back here. 316 00:23:06,184 --> 00:23:07,786 I want you out of my house. 317 00:23:09,954 --> 00:23:11,188 You've hurt too many people 318 00:23:11,222 --> 00:23:14,793 and you have this gem of a new life. 319 00:23:17,728 --> 00:23:19,398 And you crushed her. 320 00:23:24,802 --> 00:23:26,504 And you wanna find her again. 321 00:23:27,839 --> 00:23:28,839 [sighs] 322 00:23:30,241 --> 00:23:31,241 In... 323 00:23:32,510 --> 00:23:33,445 [sighs] 324 00:23:33,478 --> 00:23:34,478 It doesn't matter. 325 00:23:34,979 --> 00:23:36,681 You know, we did everything right. 326 00:23:36,714 --> 00:23:38,884 Morgan stayed. He stopped working with Eric. 327 00:23:40,051 --> 00:23:42,120 And we have to be here and you... you get to... 328 00:23:42,153 --> 00:23:43,422 I'm sorry. 329 00:23:48,125 --> 00:23:49,861 All I know is you guys deserve it. 330 00:23:52,763 --> 00:23:54,433 Faith, I'll tell you what I've learned. 331 00:23:54,866 --> 00:23:56,802 This whole place is a stinking hell. 332 00:23:57,969 --> 00:23:59,704 And I wasn't coming back 333 00:23:59,737 --> 00:24:01,906 until I could get out of here with Vanessa. 334 00:24:01,939 --> 00:24:03,074 And now I can. 335 00:24:06,677 --> 00:24:08,037 And I'm gonna try to make it right. 336 00:24:11,282 --> 00:24:12,650 This is all I've got. 337 00:24:20,057 --> 00:24:21,726 [Jack] Starbrite? 338 00:24:21,759 --> 00:24:23,203 [Faith] She lived there for a little while 339 00:24:23,227 --> 00:24:24,863 after she lost the house. 340 00:24:24,896 --> 00:24:25,897 Why? 341 00:24:27,231 --> 00:24:29,067 [Jack] I used to go there with somebody else. 342 00:24:32,703 --> 00:24:33,972 You so don't deserve it. 343 00:24:47,919 --> 00:24:48,820 [door opens] 344 00:24:48,853 --> 00:24:50,054 [doorbell chimes] 345 00:24:50,088 --> 00:24:53,558 [Jack] Hey. Is there a Vanessa Elton staying here? 346 00:24:54,025 --> 00:24:55,093 -[man] What? 347 00:24:55,126 --> 00:24:56,561 [Jack] Vanessa Elton. 348 00:24:56,594 --> 00:24:57,695 Does she have a room here? 349 00:24:57,729 --> 00:24:59,106 [man] Yeah, you gotta bring your own girl in. 350 00:24:59,130 --> 00:25:00,064 There's no hookers here. 351 00:25:00,097 --> 00:25:01,866 [Jack laughs] 352 00:25:01,899 --> 00:25:03,568 No, she's blonde, about this tall. 353 00:25:03,601 --> 00:25:05,803 [man] They aren't any chicks staying here, man. 354 00:25:05,836 --> 00:25:07,147 [Jack] Can you just check your records? 355 00:25:07,171 --> 00:25:08,773 Maybe, I don't know, figure it out? 356 00:25:08,806 --> 00:25:10,742 [man] Check what? I don't write down names. 357 00:25:10,775 --> 00:25:12,877 [Jack] All right. All right. Just give me a room. 358 00:25:12,910 --> 00:25:14,779 [man] You want a single or a double? 359 00:25:14,812 --> 00:25:16,313 [Jack] You got 207? 360 00:25:16,347 --> 00:25:17,649 [man] Uh, yeah. 361 00:26:14,672 --> 00:26:15,672 [exhales] 362 00:26:23,848 --> 00:26:24,983 [exhales] 363 00:26:33,858 --> 00:26:38,129 [shower running] 364 00:27:21,472 --> 00:27:22,674 Lexi. 365 00:27:23,240 --> 00:27:24,240 Hi. 366 00:27:31,949 --> 00:27:33,184 You coming in? 367 00:27:48,199 --> 00:27:52,771 [somber music plays] 368 00:28:05,416 --> 00:28:07,418 You should have told me you were going to be here. 369 00:28:14,959 --> 00:28:17,062 You're so stubborn sometimes. 370 00:28:29,774 --> 00:28:31,709 [Lexi exhales] 371 00:28:55,099 --> 00:28:56,768 [door opens and closes] 372 00:29:17,188 --> 00:29:18,188 How old are these? 373 00:29:19,056 --> 00:29:20,433 [man] Guaranteed to work or your money back. 374 00:29:20,457 --> 00:29:22,393 - How much? - [man] Earth plus up there? 375 00:29:23,327 --> 00:29:24,327 Fifty. 376 00:29:27,064 --> 00:29:28,433 I only need here. 377 00:29:29,333 --> 00:29:31,770 [man] For only a little bit more, you get all 17. 378 00:29:33,037 --> 00:29:34,117 Don't know anyone up there. 379 00:29:37,575 --> 00:29:41,479 [chime] 380 00:29:41,512 --> 00:29:42,514 [beep] 381 00:29:44,081 --> 00:29:45,081 Twenty. 382 00:29:59,496 --> 00:30:01,366 That's the best deal I ever made. 383 00:30:13,444 --> 00:30:14,846 Jack Chaney? 384 00:30:18,215 --> 00:30:19,216 Do I know you? 385 00:30:25,356 --> 00:30:26,556 Come on, you know you miss it. 386 00:30:27,558 --> 00:30:29,027 Everybody misses it. 387 00:30:30,261 --> 00:30:33,030 I can't think of one person who does... who hasn't told me. 388 00:30:33,063 --> 00:30:36,000 Like, if you ask them, personally, 389 00:30:37,067 --> 00:30:39,904 in their home or something, they'll tell you they miss it. 390 00:30:43,374 --> 00:30:46,143 Top three things that everyone misses. 391 00:30:46,176 --> 00:30:48,946 Number three, credit cards. 392 00:30:48,979 --> 00:30:54,118 Two, the internet. They miss pornography! 393 00:30:54,151 --> 00:30:57,521 And number one, I scream, you scream, we all scream... 394 00:30:57,554 --> 00:30:59,157 [Eric] Please stop talking. 395 00:30:59,990 --> 00:31:01,226 Go lock up. 396 00:31:24,982 --> 00:31:26,283 [exhales] 397 00:31:33,557 --> 00:31:37,528 [tense music plays] 398 00:32:27,044 --> 00:32:29,147 [Eric] Rocky Road was my favorite. 399 00:32:30,514 --> 00:32:32,248 What the fuck is Rocky Road? 400 00:32:32,282 --> 00:32:34,118 [Eric] It had nuts and marshmallows. 401 00:32:35,686 --> 00:32:37,355 [man] Well, screw that. 402 00:32:46,397 --> 00:32:47,397 [door closes] 403 00:32:48,198 --> 00:32:51,235 [Jack breathes heavily] 404 00:32:52,202 --> 00:32:54,005 You think I wouldn't find out? 405 00:32:55,806 --> 00:32:56,841 About what? 406 00:32:59,376 --> 00:33:02,213 You went to Pasadena. You got Morgan on your side. 407 00:33:03,213 --> 00:33:04,047 Who else? 408 00:33:04,081 --> 00:33:06,016 I'm not making a move on you, Eric. 409 00:33:06,050 --> 00:33:07,451 I'm looking for my wife. 410 00:33:07,484 --> 00:33:08,485 Tell me why. 411 00:33:10,254 --> 00:33:11,356 She's my wife. 412 00:33:12,456 --> 00:33:13,456 [Eric] Oh. 413 00:33:14,224 --> 00:33:15,226 Okay. 414 00:33:18,062 --> 00:33:19,330 [fire poker drops] 415 00:33:23,233 --> 00:33:24,469 [Eric clears his throat] 416 00:33:25,436 --> 00:33:28,039 [chains chink] 417 00:33:30,174 --> 00:33:31,408 [Jack exhales] 418 00:33:42,186 --> 00:33:44,589 Leave the city now, or pay up. 419 00:33:45,355 --> 00:33:46,491 [exhales] 420 00:33:47,825 --> 00:33:49,794 I'm not here to dig up the past. 421 00:33:50,427 --> 00:33:53,097 I lost a lot because of you. 422 00:33:54,565 --> 00:33:56,701 You leave or you pay up. 423 00:34:00,237 --> 00:34:01,272 I don't work for you. 424 00:34:07,678 --> 00:34:09,247 [Eric] She cut her hair. 425 00:34:18,655 --> 00:34:19,857 [Jack] You know where she is? 426 00:34:19,889 --> 00:34:22,125 - [Eric] Yeah. - Tell me. 427 00:34:22,159 --> 00:34:24,395 I have a big job to do. 428 00:34:24,428 --> 00:34:26,429 Impossible for us, 429 00:34:26,463 --> 00:34:29,634 but you could change that. 430 00:34:30,300 --> 00:34:31,502 No. 431 00:34:31,534 --> 00:34:32,670 You do the job, 432 00:34:32,703 --> 00:34:33,703 I'll take you to her. 433 00:34:34,638 --> 00:34:37,074 - I'll find her without you. - No, you won't. 434 00:34:39,443 --> 00:34:41,479 So... 435 00:34:41,512 --> 00:34:43,381 Ask me about the job. 436 00:34:45,382 --> 00:34:50,221 [somber music plays] 437 00:35:07,404 --> 00:35:08,673 [doorbell rings] 438 00:35:09,940 --> 00:35:12,510 [woman] Please move along. There is no public access. 439 00:35:14,278 --> 00:35:16,346 Tell Carrington, Jack Chaney is here to see him. 440 00:35:18,715 --> 00:35:20,518 [woman] Step back from the gate. 441 00:35:21,919 --> 00:35:24,187 Tell him Jack Chaney. 442 00:35:26,290 --> 00:35:29,692 [buzz] 443 00:35:29,726 --> 00:35:34,665 [sad music plays] 444 00:35:54,585 --> 00:35:55,819 [beep] 445 00:35:55,852 --> 00:35:56,963 [woman] Do you mind if I ask 446 00:35:56,987 --> 00:35:59,190 how you know the administrator? 447 00:35:59,223 --> 00:36:00,591 [Jack] Carrington? 448 00:36:01,358 --> 00:36:03,628 He and my sister knew each other. 449 00:36:04,795 --> 00:36:06,435 [woman] Not that many people get in here. 450 00:36:11,368 --> 00:36:12,737 [beep] 451 00:36:15,405 --> 00:36:20,778 [distorted voice] 452 00:36:29,253 --> 00:36:32,924 [distorted voice] 453 00:36:37,427 --> 00:36:40,798 [distorted voice] 454 00:36:47,671 --> 00:36:51,542 [distorted voice] 455 00:36:51,575 --> 00:36:53,243 [chime] 456 00:36:53,277 --> 00:36:55,279 Jonathan Chaney. 457 00:36:55,312 --> 00:36:56,480 Back in the big city. 458 00:36:58,615 --> 00:37:01,452 And you're still the company man. 459 00:37:03,020 --> 00:37:04,455 The company man. 460 00:37:04,488 --> 00:37:06,290 [laughs] 461 00:37:06,323 --> 00:37:07,634 Well, they can't trust just anybody 462 00:37:07,658 --> 00:37:08,959 to look after things down here. 463 00:37:08,992 --> 00:37:10,861 [Jack chuckles] They trust you. 464 00:37:10,894 --> 00:37:12,562 - [Carrington] They do. - [chuckles] 465 00:37:12,596 --> 00:37:14,431 - [Carrington] Imagine that. - Imagine that. 466 00:37:14,464 --> 00:37:16,600 [both chuckle] 467 00:37:16,633 --> 00:37:17,835 How's it going? 468 00:37:17,868 --> 00:37:19,870 [Carrington] Raw materials flat, 469 00:37:19,903 --> 00:37:21,605 expansion is almost done, 470 00:37:21,638 --> 00:37:23,406 energy is booming. 471 00:37:23,440 --> 00:37:26,644 Calisto 3 has a pH problem in their culture pool. 472 00:37:26,677 --> 00:37:28,412 Almost had to do rolling blackouts 473 00:37:28,445 --> 00:37:29,922 and they're paying through their teeth 474 00:37:29,946 --> 00:37:31,582 for an extra shipment from down here. 475 00:37:31,615 --> 00:37:33,049 Yeah, I get it. You're doing great. 476 00:37:33,083 --> 00:37:34,083 [Carrington] Yeah. 477 00:37:35,986 --> 00:37:36,986 Why are you here? 478 00:37:37,888 --> 00:37:39,688 - I got a visa. - [Carrington] You got a visa. 479 00:37:39,823 --> 00:37:41,625 - [Jack] Yeah. - You got a visa. 480 00:37:42,059 --> 00:37:43,594 What are you gonna do with that visa? 481 00:37:43,627 --> 00:37:46,564 - Use it. - Easier than ever to sell. 482 00:37:47,431 --> 00:37:50,735 Just the DNA match at launch, everything's offline. 483 00:37:51,468 --> 00:37:52,979 They're not even using pictures anymore. 484 00:37:53,003 --> 00:37:55,706 You can hold a lot of cash with four and a half fingers. 485 00:37:55,739 --> 00:37:57,742 - Yeah, I could. - [Carrington] Yeah. 486 00:37:58,642 --> 00:38:00,410 I'm using the visa. 487 00:38:00,444 --> 00:38:01,612 [chuckles] 488 00:38:02,446 --> 00:38:03,681 Congratulations. 489 00:38:05,549 --> 00:38:06,751 When do you leave? 490 00:38:08,885 --> 00:38:10,054 Friday. 491 00:38:10,087 --> 00:38:11,322 [Carrington] Out of Chellis? 492 00:38:11,355 --> 00:38:12,023 Mm-hmm. 493 00:38:12,056 --> 00:38:13,391 [Carrington] That's one of ours. 494 00:38:14,658 --> 00:38:17,728 OEE has been leasing space on top of our shipments for months. 495 00:38:17,761 --> 00:38:20,064 Not too many things get by us anymore. 496 00:38:20,097 --> 00:38:23,734 [chuckling] I don't give a shit about your business bullshit. 497 00:38:25,102 --> 00:38:26,337 I, uh... 498 00:38:30,507 --> 00:38:32,109 I got two days 499 00:38:32,142 --> 00:38:34,444 and I can't find Vanessa. 500 00:38:35,846 --> 00:38:37,548 I don't know where she is. 501 00:38:39,716 --> 00:38:41,676 [Jack] I wouldn't expect you to know where she is. 502 00:38:42,552 --> 00:38:43,821 But... But you can help me. 503 00:38:45,389 --> 00:38:46,424 Right? 504 00:38:49,059 --> 00:38:50,528 I need you 505 00:38:52,028 --> 00:38:53,464 to help me find her. 506 00:38:55,132 --> 00:38:57,101 How many times are you gonna do this to me? 507 00:38:57,134 --> 00:38:58,836 Just once more and then I'm gone. 508 00:39:00,637 --> 00:39:03,374 I think about your sister every day. 509 00:39:05,075 --> 00:39:06,577 And I can't undo it. 510 00:39:07,043 --> 00:39:08,612 Which is why... 511 00:39:10,180 --> 00:39:11,749 you're going to help me do this. 512 00:39:17,554 --> 00:39:18,822 [tapping keys] 513 00:39:18,855 --> 00:39:20,457 We're like everybody else. 514 00:39:20,490 --> 00:39:21,691 No external network. 515 00:39:21,725 --> 00:39:24,962 I got guys running Infostix across town four times a day. 516 00:39:24,995 --> 00:39:26,763 If she was involved in our business, 517 00:39:26,797 --> 00:39:28,165 down here in any way, 518 00:39:28,198 --> 00:39:30,000 if she worked at one of our facilities, 519 00:39:30,033 --> 00:39:31,402 I'd know. 520 00:39:32,569 --> 00:39:34,738 But outside of that, 521 00:39:34,771 --> 00:39:36,107 they don't care about it. 522 00:39:37,607 --> 00:39:38,942 So, I don't care about it 523 00:39:38,975 --> 00:39:41,145 and I have no way of knowing about it. 524 00:39:42,145 --> 00:39:43,145 [sighs] 525 00:39:44,481 --> 00:39:45,916 You have no way of knowing about it? 526 00:39:48,084 --> 00:39:49,419 No one you could call? 527 00:39:54,791 --> 00:39:55,793 [sighs] 528 00:39:59,763 --> 00:40:00,596 Then I need some money. 529 00:40:00,631 --> 00:40:02,132 You know what? I don't wanna stop you 530 00:40:02,165 --> 00:40:03,933 because I know where you're going with this. 531 00:40:03,967 --> 00:40:05,769 I can't... There's no cash for grab. 532 00:40:05,802 --> 00:40:07,671 Not a single cent of hard currency. 533 00:40:07,704 --> 00:40:09,106 Well, how much is a bloom worth? 534 00:40:09,139 --> 00:40:10,474 Enough that they can't go missing. 535 00:40:10,507 --> 00:40:12,209 So you're not going to help me? 536 00:40:12,242 --> 00:40:14,612 - My hands are tied. - Ah. Jesus. 537 00:40:15,645 --> 00:40:16,714 "My hands are tied"? 538 00:40:19,683 --> 00:40:21,051 I wish I could help you. 539 00:40:22,919 --> 00:40:24,864 So that I could tell you that I'm not gonna help you. 540 00:40:24,888 --> 00:40:27,156 [tapping keys] 541 00:40:27,190 --> 00:40:30,628 I'm almost done flagging you as an MC Security threat. 542 00:40:32,562 --> 00:40:33,529 It's our rocket. 543 00:40:33,563 --> 00:40:37,000 So, OEE follows our lead on the no-launch list. 544 00:40:37,033 --> 00:40:37,834 What? 545 00:40:37,867 --> 00:40:40,103 Immediately arrested if you set foot 546 00:40:40,136 --> 00:40:42,538 - near any launch site. - [Jack] Just stop. 547 00:40:42,572 --> 00:40:44,608 All I have to do is push this button. 548 00:40:44,641 --> 00:40:46,043 Stop! I get it. 549 00:40:46,076 --> 00:40:47,644 I shouldn't have come at you like this. 550 00:40:47,677 --> 00:40:49,046 I'm sorry. All right? I'm sorry. 551 00:40:52,883 --> 00:40:54,051 Then say the words. 552 00:40:58,889 --> 00:40:59,889 It... 553 00:41:01,591 --> 00:41:02,893 It wasn't your fault? 554 00:41:05,061 --> 00:41:06,341 Is that what you want me to say? 555 00:41:08,598 --> 00:41:09,598 Last chance. 556 00:41:13,737 --> 00:41:14,872 It wasn't your fault. 557 00:41:17,707 --> 00:41:19,542 Nicky loved you. 558 00:41:19,576 --> 00:41:20,744 You loved her. 559 00:41:24,681 --> 00:41:25,683 I forgive you. 560 00:41:30,253 --> 00:41:31,253 Again. 561 00:41:34,624 --> 00:41:35,993 It wasn't your fault. 562 00:41:38,862 --> 00:41:39,930 She loved you. 563 00:41:39,963 --> 00:41:41,565 You loved her. 564 00:41:41,598 --> 00:41:42,633 I forgive you. 565 00:41:47,771 --> 00:41:48,906 I forgive you. 566 00:42:04,020 --> 00:42:05,020 Accepted. 567 00:42:09,926 --> 00:42:11,194 Why did you ask me for money? 568 00:42:14,698 --> 00:42:15,732 I owe someone. 569 00:42:17,033 --> 00:42:19,169 He's the only one who knows where Vanessa is. 570 00:42:19,202 --> 00:42:23,774 [laughs] 571 00:42:27,010 --> 00:42:28,278 You never had any problem 572 00:42:28,311 --> 00:42:30,247 finding a scheme for cash before. 573 00:42:30,280 --> 00:42:31,649 Why now? 574 00:42:33,750 --> 00:42:35,686 I don't wanna be that guy anymore. 575 00:42:44,160 --> 00:42:45,796 [beep] 576 00:42:45,829 --> 00:42:47,831 [chime] 577 00:42:47,864 --> 00:42:50,834 [whispering] 578 00:42:50,867 --> 00:42:53,203 [dial tone] 579 00:42:53,236 --> 00:42:54,337 [Eric] How did it go? 580 00:42:54,371 --> 00:42:56,640 It's in place. When do we start? 581 00:42:56,673 --> 00:42:59,142 [Eric] Felt good, right? Back in the saddle. 582 00:42:59,175 --> 00:43:00,644 When do we start? 583 00:43:00,677 --> 00:43:02,145 [Eric] Tomorrow morning. 584 00:43:02,178 --> 00:43:03,580 Have a good night, Jack. 585 00:43:04,180 --> 00:43:06,082 [disconnected tone] 586 00:43:06,116 --> 00:43:07,651 [beep] 587 00:43:21,097 --> 00:43:22,766 [beep] 588 00:43:22,799 --> 00:43:27,004 [chime] 589 00:43:27,037 --> 00:43:30,841 [dial tone] 590 00:43:32,342 --> 00:43:34,044 - [woman] Hello? - Is Lexi there? 591 00:43:34,077 --> 00:43:38,882 [somber music plays] 592 00:44:09,279 --> 00:44:11,148 [Jack] This is one night when I... 593 00:44:16,419 --> 00:44:18,087 I couldn't get to sleep 594 00:44:20,256 --> 00:44:24,060 because anything that was touching me 595 00:44:24,094 --> 00:44:25,829 felt like, 596 00:44:25,862 --> 00:44:27,364 you know, one of those lead blankets. 597 00:44:28,331 --> 00:44:31,201 And I got up and I went outside and... 598 00:44:31,234 --> 00:44:33,170 I don't know, the whole night felt that way. 599 00:44:35,739 --> 00:44:37,539 I could tell you a million stories like that. 600 00:44:39,175 --> 00:44:41,412 But I couldn't tell you why I left. 601 00:44:46,983 --> 00:44:50,921 It's like there's no chance anymore. 602 00:44:50,954 --> 00:44:52,422 That we don't have the same chance 603 00:44:52,455 --> 00:44:53,857 and there's nothing 604 00:44:54,824 --> 00:44:55,993 out there. 605 00:44:59,295 --> 00:45:00,998 I didn't find anything out there. 606 00:45:05,869 --> 00:45:06,970 That's what I want. 607 00:45:08,438 --> 00:45:10,474 I want a chance to have something. 608 00:45:13,810 --> 00:45:15,145 Remember those old stories 609 00:45:18,815 --> 00:45:20,417 about the guys that'd go west? 610 00:45:23,887 --> 00:45:25,455 They'd just be able to have that land. 611 00:45:25,488 --> 00:45:27,223 Jack, stop. 612 00:45:31,961 --> 00:45:33,930 [Jack] I wanna be better than who I was. 613 00:45:35,265 --> 00:45:39,870 [somber music plays] 614 00:45:41,070 --> 00:45:43,073 [inadubible dialogue] 615 00:46:09,999 --> 00:46:12,035 [knocking on the door] 616 00:46:21,845 --> 00:46:25,281 [knocking on the door] 617 00:46:26,950 --> 00:46:28,317 [knocking on the door] 618 00:46:28,952 --> 00:46:31,789 [police siren wailing in the distance] 619 00:46:32,455 --> 00:46:34,458 Hey. Wakey, wakey. 620 00:46:35,491 --> 00:46:37,651 So, we're on for tomorrow. We gotta pick up some stuff. 621 00:46:38,228 --> 00:46:39,228 Okay. 622 00:46:59,315 --> 00:47:02,319 [door squeaks] 623 00:47:12,929 --> 00:47:18,502 [dishes clinking] 624 00:48:09,519 --> 00:48:10,988 You worried about Jack? 625 00:48:13,156 --> 00:48:14,156 Well, you should be. 626 00:48:15,291 --> 00:48:16,593 He has a debt to pay. 627 00:48:18,094 --> 00:48:19,094 This job 628 00:48:20,463 --> 00:48:21,531 is not safe. 629 00:48:21,564 --> 00:48:22,598 [chuckles] 630 00:48:22,632 --> 00:48:23,634 And... 631 00:48:24,400 --> 00:48:26,403 I am me. 632 00:48:26,436 --> 00:48:28,138 [Lexi] But Jack is Jack. 633 00:48:28,171 --> 00:48:29,638 He should be fine, then. 634 00:48:29,672 --> 00:48:32,609 Unless you think he's lost a step. 635 00:48:32,642 --> 00:48:36,212 Whatever he owes you, I got it covered. 636 00:48:36,245 --> 00:48:38,048 [Eric chuckles] 637 00:48:41,351 --> 00:48:42,686 Might cost more than you think. 638 00:48:45,388 --> 00:48:46,556 I'm not gonna fuck you. 639 00:48:47,523 --> 00:48:49,092 Just name your price. 640 00:48:50,593 --> 00:48:51,694 [dishes fall to the floor] 641 00:48:51,728 --> 00:48:53,396 You think this is business? 642 00:48:53,429 --> 00:48:55,298 You're not gonna fuck me? 643 00:48:55,331 --> 00:48:56,666 What if I fuck you? 644 00:48:56,699 --> 00:48:58,068 He owes me! 645 00:49:00,370 --> 00:49:01,404 How much? 646 00:49:09,212 --> 00:49:10,212 How much? 647 00:49:11,214 --> 00:49:12,282 What's in the bag? 648 00:49:23,559 --> 00:49:24,594 [Eric] Huh. 649 00:49:28,364 --> 00:49:30,000 You've been saving for a while. 650 00:49:30,033 --> 00:49:31,468 It's almost a hundred gallons. 651 00:49:32,135 --> 00:49:33,135 What's it for? 652 00:49:34,404 --> 00:49:36,106 I don't want you to ever bother us again. 653 00:49:36,139 --> 00:49:38,074 What were you saving it for? 654 00:49:38,107 --> 00:49:39,184 Does it really fucking matter? 655 00:49:39,208 --> 00:49:40,344 Then it's not enough. 656 00:49:43,179 --> 00:49:45,148 I was going to open up my own bar. 657 00:49:45,181 --> 00:49:46,616 [Eric chuckles] 658 00:49:46,649 --> 00:49:48,250 Thought we almost had it. 659 00:49:54,791 --> 00:49:56,193 You tell Jack 660 00:49:57,760 --> 00:49:59,396 his debt is settled. 661 00:50:19,248 --> 00:50:20,384 [chuckles] 662 00:50:35,498 --> 00:50:37,133 What are you doing here? 663 00:50:37,166 --> 00:50:38,686 [Lexi] Why would you work for that guy? 664 00:50:40,236 --> 00:50:41,971 It's just one job. Don't worry about it. 665 00:50:45,842 --> 00:50:48,278 - I owe him. - I took care of that. 666 00:50:49,312 --> 00:50:51,448 - What? - [Lexi] We settled it. 667 00:50:52,482 --> 00:50:53,683 You're free and clear. 668 00:50:55,518 --> 00:50:56,653 Why would you do that? 669 00:50:58,254 --> 00:50:59,721 I didn't ask you to do that. 670 00:50:59,755 --> 00:51:01,224 [Lexi chuckles] 671 00:51:01,257 --> 00:51:02,826 I have to do the job. 672 00:51:03,526 --> 00:51:04,526 Why? 673 00:51:09,632 --> 00:51:11,268 He knows where Vanessa is. 674 00:51:18,174 --> 00:51:19,409 I was here Jack. 675 00:51:22,311 --> 00:51:23,447 You remember that. 676 00:52:00,516 --> 00:52:01,651 [Eric] Okay. 677 00:52:09,825 --> 00:52:11,495 [man] Oh, wow. 678 00:52:18,968 --> 00:52:20,604 Bring him back alive. 679 00:52:22,205 --> 00:52:25,208 He's annoying, but useful. 680 00:52:26,909 --> 00:52:28,245 No one's gonna get hurt. 681 00:52:30,746 --> 00:52:32,782 Whatever Lexi paid you, give it back. 682 00:52:32,815 --> 00:52:34,351 She made a deal. 683 00:52:35,551 --> 00:52:36,653 [Jack] I'm doing the job. 684 00:52:37,620 --> 00:52:40,423 It pays my debt. I don't want her involved. 685 00:52:40,456 --> 00:52:41,456 Too late. 686 00:52:43,226 --> 00:52:45,395 You're lucky I know Carrington. 687 00:52:45,428 --> 00:52:47,330 You got anybody else that could pull this off? 688 00:52:48,297 --> 00:52:50,700 [Eric] Do you know anybody who knows where Vanessa is? 689 00:52:52,868 --> 00:52:56,273 [man whistles] 690 00:52:57,240 --> 00:53:00,676 Okay, so, I got us 691 00:53:00,710 --> 00:53:04,647 a couple of cutie-beauties. 692 00:53:04,680 --> 00:53:06,816 Check that shit out. Check it out. 693 00:53:06,849 --> 00:53:08,418 [imitates gunshots] 694 00:53:08,451 --> 00:53:09,385 [laughs] 695 00:53:09,418 --> 00:53:10,921 - Here. - No. 696 00:53:11,621 --> 00:53:12,789 Hmm... 697 00:53:12,822 --> 00:53:14,958 Uh, yes. 698 00:53:15,625 --> 00:53:16,626 No. 699 00:53:18,527 --> 00:53:20,496 Okay, let me just jump through this here. 700 00:53:20,529 --> 00:53:23,266 No, yes. No, yes. No, yes. No, yes. 701 00:53:23,299 --> 00:53:25,835 Hmm... Buzz, time's up. Yes. 702 00:53:25,868 --> 00:53:27,437 You never had a problem before. 703 00:53:28,537 --> 00:53:29,537 I'm not killing people. 704 00:53:30,006 --> 00:53:31,374 [chuckles] 705 00:53:31,407 --> 00:53:32,718 Just shooting them. No, come on... 706 00:53:32,742 --> 00:53:33,877 Hey. 707 00:53:36,312 --> 00:53:38,647 Okay, okay, okay, okay. 708 00:53:40,850 --> 00:53:42,685 Go help Rondo with the van. 709 00:53:56,365 --> 00:53:57,734 I'm gonna do this my way. 710 00:54:02,972 --> 00:54:05,275 Things always work out the way you want? 711 00:54:09,078 --> 00:54:12,482 [both grunting] 712 00:54:12,515 --> 00:54:15,018 Why is this fucking bag so heavy? 713 00:54:15,051 --> 00:54:17,920 [both grunting] 714 00:54:17,953 --> 00:54:20,423 [man] God! 715 00:54:20,456 --> 00:54:22,792 [both grunting] 716 00:54:22,825 --> 00:54:23,993 [Jack] Keep going. 717 00:54:24,026 --> 00:54:27,663 [both grunting] 718 00:54:27,697 --> 00:54:30,633 [man] We should have quit when the cart broke. 719 00:54:30,666 --> 00:54:33,336 [alarm goes off] 720 00:54:33,369 --> 00:54:34,637 Just keep going. 721 00:54:34,670 --> 00:54:36,072 Let's go. Keep going. Keep going. 722 00:54:36,105 --> 00:54:41,411 [both grunting] 723 00:54:41,444 --> 00:54:43,346 Fuck. No. Fuck this. 724 00:54:43,379 --> 00:54:44,447 - Hey. - Fuck. 725 00:54:45,548 --> 00:54:47,950 I will make sure Eric knows you blew this for him. 726 00:54:47,983 --> 00:54:51,288 He will feed you to his dogs. Now, get back here. 727 00:54:54,790 --> 00:54:55,958 Fuck you! 728 00:54:55,991 --> 00:54:57,560 Fuck you! Fuck your mother! 729 00:54:57,593 --> 00:54:59,495 Let's fucking go! 730 00:54:59,528 --> 00:55:01,464 You push. 731 00:55:01,497 --> 00:55:02,799 Push. 732 00:55:02,832 --> 00:55:06,836 [both grunting] 733 00:55:10,072 --> 00:55:13,343 [chime] 734 00:55:13,376 --> 00:55:17,781 [both grunting] 735 00:55:25,855 --> 00:55:26,890 [exhales] 736 00:55:51,881 --> 00:55:53,816 [door squeaks] 737 00:55:53,849 --> 00:55:55,051 [Eric] You did it. 738 00:55:55,084 --> 00:55:56,719 [door closes] 739 00:55:56,752 --> 00:55:57,754 Yeah. 740 00:55:59,955 --> 00:56:02,959 [Eric] So now you tell me that you got the Helix. 741 00:56:10,199 --> 00:56:12,435 And you remind me 742 00:56:14,437 --> 00:56:16,906 the whole bloom degrades in three to four days. 743 00:56:17,973 --> 00:56:19,642 I won't have any more leverage. 744 00:56:22,578 --> 00:56:24,581 [Eric] Probably get ugly. 745 00:56:31,053 --> 00:56:32,689 Let's just skip all that. 746 00:56:34,523 --> 00:56:35,892 Take me to her. 747 00:56:36,759 --> 00:56:38,461 As soon as I see her... 748 00:56:39,462 --> 00:56:40,863 [sighs] 749 00:56:40,896 --> 00:56:42,296 I'll tell you where the Helix is. 750 00:56:42,965 --> 00:56:44,033 Word is bond? 751 00:56:45,634 --> 00:56:46,836 Word is bond. 752 00:56:47,736 --> 00:56:48,805 All right. 753 00:56:50,539 --> 00:56:51,641 [door squeaks] 754 00:57:02,518 --> 00:57:05,955 [radio on in the background] 755 00:57:27,776 --> 00:57:31,080 Hey, you know, I used to have a parakeet named Vanessa. 756 00:57:31,113 --> 00:57:32,549 I mean, a lorikeet. 757 00:57:33,616 --> 00:57:34,550 [moans] 758 00:57:34,583 --> 00:57:35,651 What the fuck? 759 00:57:35,684 --> 00:57:37,553 - [moans] - [Eric laughs] 760 00:57:37,586 --> 00:57:38,897 [man] What the fuck is wrong with you, 761 00:57:38,921 --> 00:57:40,589 you fucking psychotic? 762 00:57:40,623 --> 00:57:41,591 I fucking hate you. 763 00:57:41,624 --> 00:57:43,826 [laughs] 764 00:57:43,859 --> 00:57:45,728 I think I hurt his feelings. 765 00:57:45,761 --> 00:57:48,898 Ah, ah, that's a lot of blood. 766 00:57:49,598 --> 00:57:50,900 That's all my blood. 767 00:57:50,933 --> 00:57:52,969 You're lucky he didn't head-butt you. 768 00:57:53,002 --> 00:57:56,706 [Jack chuckles] 769 00:57:56,739 --> 00:57:57,840 What was that guy's name? 770 00:57:57,873 --> 00:57:59,876 That was the bike mechanic. 771 00:57:59,909 --> 00:58:03,746 [laughs] 772 00:58:06,215 --> 00:58:08,651 Man, you can tell me. Is she married? 773 00:58:08,684 --> 00:58:09,919 I didn't talk to her. 774 00:58:11,854 --> 00:58:13,622 Tsk. Just tell me. 775 00:58:13,656 --> 00:58:14,699 I checked to see if she was 776 00:58:14,723 --> 00:58:16,092 where I thought she was, that's it. 777 00:58:16,125 --> 00:58:17,527 [Jack exhales] 778 00:58:17,560 --> 00:58:18,661 What did you see? 779 00:58:19,662 --> 00:58:22,698 I told you, I'd take you to her, nothing else. 780 00:58:24,266 --> 00:58:25,635 She's married. 781 00:58:27,670 --> 00:58:28,972 Does she have any kids? 782 00:58:34,076 --> 00:58:35,645 Does she have any kids? 783 00:58:54,630 --> 00:58:58,902 [somber music plays] 784 00:59:35,037 --> 00:59:37,906 [tense music plays] 785 01:00:13,742 --> 01:00:14,844 [Rondo] Don't shoot him! 786 01:00:36,965 --> 01:00:39,802 [chime] 787 01:00:40,235 --> 01:00:41,103 [dial tone] 788 01:00:41,136 --> 01:00:44,440 [phone rings] 789 01:00:44,473 --> 01:00:45,473 Hello? 790 01:00:46,775 --> 01:00:47,877 It's Jack, get Morgan. 791 01:00:48,777 --> 01:00:50,221 - Why? - [Jack] Faith, I'm in trouble. 792 01:00:50,245 --> 01:00:51,245 Just get him. 793 01:00:51,980 --> 01:00:52,980 I'm not gonna do that. 794 01:00:54,850 --> 01:00:56,685 Just tell him I'm in Casitas Norte. 795 01:00:56,719 --> 01:00:59,321 Eric has a squat house somewhere near there. 796 01:00:59,354 --> 01:01:01,424 I'm to the east of it. 797 01:01:01,457 --> 01:01:04,225 When you get it straight, we are here for you. 798 01:01:04,259 --> 01:01:06,128 Till then, don't call us again. 799 01:01:06,161 --> 01:01:07,229 Faith, 800 01:01:07,262 --> 01:01:09,098 I... I... I need you. 801 01:01:09,131 --> 01:01:10,133 I... 802 01:01:12,935 --> 01:01:14,270 [disconnected tone] 803 01:01:14,303 --> 01:01:16,005 [beep] 804 01:01:16,038 --> 01:01:20,343 [heartbeat] 805 01:01:34,423 --> 01:01:35,423 [man] Rondo! 806 01:01:37,326 --> 01:01:38,326 Ah! 807 01:01:40,095 --> 01:01:42,397 [Rondo] Hey! Hey! 808 01:01:51,240 --> 01:01:53,241 Come on! 809 01:01:53,275 --> 01:01:54,343 Come on! 810 01:02:43,025 --> 01:02:44,425 [Rondo] That motherfucker can fight. 811 01:02:53,035 --> 01:02:54,403 Get him in the house. 812 01:03:04,346 --> 01:03:08,985 [sprays] 813 01:03:38,480 --> 01:03:41,184 [Jack groaning] 814 01:03:46,655 --> 01:03:49,258 [Jack groaning] 815 01:03:51,493 --> 01:03:52,995 [Jack moans] 816 01:03:53,028 --> 01:03:54,028 [beep] 817 01:03:57,366 --> 01:03:59,535 Get his hand free. We need blood flow. 818 01:04:02,037 --> 01:04:05,207 [Eric exhales] 819 01:04:08,176 --> 01:04:09,245 [Eric exhales] 820 01:04:14,650 --> 01:04:15,885 [slapping] 821 01:04:22,658 --> 01:04:24,293 [Eric] Came close, Jack. 822 01:04:26,128 --> 01:04:27,363 She changed her name. 823 01:04:28,397 --> 01:04:31,066 Has a nice house, like, ten minutes from here... 824 01:04:31,099 --> 01:04:32,434 [chuckles] 825 01:04:32,467 --> 01:04:34,604 Over on Ilex by the powerlines. 826 01:04:35,370 --> 01:04:37,272 She's gonna be surprised to see me. 827 01:04:49,318 --> 01:04:51,487 [both laugh] 828 01:04:51,520 --> 01:04:53,456 Can he, like, feel shit? 829 01:04:54,289 --> 01:04:56,125 The patch only impedes movement. 830 01:04:56,158 --> 01:04:57,293 Oh. 831 01:05:00,462 --> 01:05:01,462 [man chuckles] 832 01:05:03,398 --> 01:05:05,200 I like my nose. 833 01:05:05,233 --> 01:05:06,602 It's my best fucking feature. 834 01:05:07,336 --> 01:05:08,703 [man grunts] 835 01:05:08,737 --> 01:05:09,939 Ooh! 836 01:05:09,972 --> 01:05:14,543 [man laughs] 837 01:05:14,576 --> 01:05:15,544 Ouch. 838 01:05:15,577 --> 01:05:19,215 [man laughs] 839 01:05:22,351 --> 01:05:23,552 All right, I'm ready. 840 01:05:24,686 --> 01:05:26,555 But I wanna see the stuff first. 841 01:05:37,666 --> 01:05:39,435 It's the only thing he takes as payment. 842 01:05:39,468 --> 01:05:42,504 [Jack groans] 843 01:05:43,372 --> 01:05:44,607 What? You wanna say something? 844 01:05:45,273 --> 01:05:47,209 [beep] - [Jack groans] 845 01:05:47,242 --> 01:05:49,745 [gasps] 846 01:05:49,778 --> 01:05:51,080 [pants] 847 01:05:51,113 --> 01:05:53,248 I have... the Helix. 848 01:05:53,281 --> 01:05:57,486 Dude, you are old and slow. 849 01:05:57,519 --> 01:06:00,256 I swapped it out before we even left the fucking fridge. 850 01:06:04,426 --> 01:06:10,266 [beeping] 851 01:06:13,402 --> 01:06:14,537 [zipper closes] 852 01:06:19,508 --> 01:06:20,509 [Jack] Wait. 853 01:06:23,545 --> 01:06:24,580 My wife and I... 854 01:06:24,613 --> 01:06:26,214 Do you not remember me? 855 01:06:28,383 --> 01:06:30,785 Fuck you, Jack Chaney. 856 01:06:30,819 --> 01:06:32,321 Why would I help you? 857 01:06:34,423 --> 01:06:35,656 Eric. 858 01:06:35,690 --> 01:06:37,159 Eric... 859 01:06:37,192 --> 01:06:38,192 [beep] 860 01:06:51,473 --> 01:06:52,675 [Eric] Let me do it. 861 01:06:55,277 --> 01:06:56,545 [chuckles] 862 01:07:06,221 --> 01:07:07,390 [Eric sighs] 863 01:07:14,396 --> 01:07:15,397 It's come to this. 864 01:07:19,468 --> 01:07:21,136 You probably don't wanna watch this. 865 01:07:27,442 --> 01:07:29,711 This is for everything, buddy, 866 01:07:29,744 --> 01:07:31,614 and it's still not enough. 867 01:07:36,485 --> 01:07:39,755 [scrape] 868 01:07:43,492 --> 01:07:49,231 [somber music plays] 869 01:08:14,322 --> 01:08:16,125 [doctor] Stays self-contained and alive 870 01:08:16,158 --> 01:08:18,694 for about 70 to 80 hours. 871 01:08:20,562 --> 01:08:24,366 And after that, your buyer's blood and DNA takes over 872 01:08:25,500 --> 01:08:27,303 and it's no good. 873 01:08:28,403 --> 01:08:29,872 Is that clear? 874 01:08:38,712 --> 01:08:41,282 [man] Uh, who gets to chop off the wife's finger? 875 01:08:41,917 --> 01:08:43,719 [man laughs] 876 01:08:45,787 --> 01:08:47,123 [gun cocks] 877 01:08:50,892 --> 01:08:52,560 [Eric] I'll tell her you said hi. 878 01:09:04,272 --> 01:09:06,609 [inaudible] 879 01:09:07,274 --> 01:09:09,245 [inaudible] 880 01:09:09,743 --> 01:09:11,345 [inaudible] 881 01:09:11,379 --> 01:09:14,483 [inaudible] 882 01:09:14,515 --> 01:09:16,818 [inaudible] 883 01:09:25,527 --> 01:09:26,828 [gunshot] 884 01:09:26,861 --> 01:09:30,432 [gunshots] 885 01:09:33,868 --> 01:09:35,637 [Rondo] How many out there? 886 01:09:35,670 --> 01:09:37,573 [man] I don't know. I don't know. 887 01:09:37,606 --> 01:09:40,742 Where's my fucking gun? Did he take my gun? 888 01:09:40,774 --> 01:09:42,577 Why the fuck did he take my gun? 889 01:09:42,611 --> 01:09:44,747 - Where's this forger? - [man] He went to meet Eric. 890 01:09:45,779 --> 01:09:46,814 [man 2] Boys, hey! 891 01:09:48,250 --> 01:09:49,251 Lugo! 892 01:09:51,853 --> 01:09:52,721 Jose! 893 01:09:52,754 --> 01:09:55,857 [gunshots] 894 01:09:55,890 --> 01:09:58,694 [man 2] Leave Jack. Get the hell out. 895 01:09:58,727 --> 01:09:59,727 [gunshot] 896 01:10:18,880 --> 01:10:20,382 [gunshot] 897 01:10:23,351 --> 01:10:24,954 [Morgan pants] 898 01:10:44,606 --> 01:10:45,741 [Morgan groans] 899 01:10:56,451 --> 01:10:57,451 [beep] 900 01:11:06,928 --> 01:11:08,563 [Morgan groans] 901 01:11:08,596 --> 01:11:09,865 [Jack exhales] 902 01:11:22,811 --> 01:11:25,047 - I'm sorry, Morgan. - It's done. 903 01:11:27,082 --> 01:11:28,850 Did you get Eric? 904 01:11:28,883 --> 01:11:29,985 [Morgan] No. 905 01:11:30,919 --> 01:11:31,920 He wasn't here. 906 01:11:33,455 --> 01:11:34,956 I gotta stop him. 907 01:11:34,989 --> 01:11:38,526 [tense music plays] 908 01:12:35,717 --> 01:12:38,152 [Eric] Yeah, it's all going fine. 909 01:12:38,186 --> 01:12:41,022 Well, I got that. The forger already has yours. 910 01:12:41,055 --> 01:12:42,933 And I'm gonna have one for your wife any minute. 911 01:12:42,957 --> 01:12:45,127 I'm just about to meet with the woman, all right? 912 01:12:45,160 --> 01:12:46,762 No, no, no. No. No. 913 01:12:46,795 --> 01:12:47,929 We're on schedule. 914 01:12:47,962 --> 01:12:50,766 We are on schedule, all right? 915 01:12:50,799 --> 01:12:51,800 You... 916 01:12:59,641 --> 01:13:02,009 [Eric runs away] 917 01:13:13,221 --> 01:13:17,659 [mysterious music plays] 918 01:14:08,810 --> 01:14:13,816 [tense music plays] 919 01:14:40,074 --> 01:14:44,745 [heartbeat] 920 01:15:00,695 --> 01:15:02,130 [Jack grunts] 921 01:15:04,933 --> 01:15:07,769 [groaning] 922 01:15:07,802 --> 01:15:09,771 It's over. It's over, Eric. 923 01:15:09,804 --> 01:15:11,874 [groaning] 924 01:15:20,615 --> 01:15:22,718 [Jack screams] 925 01:15:27,088 --> 01:15:28,089 [high pitched tone] 926 01:15:28,122 --> 01:15:31,326 [muffled sounds] 927 01:15:31,359 --> 01:15:36,064 [high pitched tone] 928 01:15:44,238 --> 01:15:45,941 [gun clicks empty] 929 01:15:45,974 --> 01:15:47,008 [grunts] 930 01:15:47,041 --> 01:15:48,544 [pants] 931 01:15:51,346 --> 01:15:56,617 [groaning] 932 01:16:16,204 --> 01:16:17,639 [Eric gurgles] 933 01:16:17,672 --> 01:16:19,340 [Jack grunts] 934 01:16:19,374 --> 01:16:23,077 [Eric gurgles] 935 01:16:23,111 --> 01:16:26,615 [Jack grunts] 936 01:16:27,315 --> 01:16:31,719 [Eric gurgles] 937 01:16:36,858 --> 01:16:38,193 [Jack exhales] 938 01:17:39,487 --> 01:17:40,955 [door squeaks] 939 01:17:40,988 --> 01:17:45,394 [sad music plays] 940 01:17:50,000 --> 01:18:00,000 Sub By Black Hawk 941 01:22:06,153 --> 01:22:11,259 [somber music plays] 61464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.