All language subtitles for A.Girl.Is.A.Gun.S01E05.Now.You.Can.Heal.1080p.BKPL.WEB-DL.H.264-LiGHT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,355 --> 00:00:23,945 Don't worry, babe. We've got them. 2 00:00:24,066 --> 00:00:25,816 Let's get this guy too. 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,495 Let's place this over your wound. 4 00:00:35,035 --> 00:00:36,205 She's waking up! 5 00:00:36,370 --> 00:00:37,790 I think her eyes are open. 6 00:00:41,458 --> 00:00:42,668 Are we awake yet? 7 00:00:44,378 --> 00:00:46,258 You're gonna be fine. 8 00:00:46,755 --> 00:00:48,045 Hello, princess! 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,054 Wake up. 10 00:00:50,259 --> 00:00:53,679 It's time, she will see you now. Come on. 11 00:01:02,521 --> 00:01:03,651 Come in, Santa Fe. 12 00:01:13,782 --> 00:01:17,452 So you're "La Commandante", as they say. 13 00:01:19,329 --> 00:01:20,159 Have a seat. 14 00:01:25,127 --> 00:01:26,877 Soda? Ice? 15 00:01:28,088 --> 00:01:29,298 No, neat's fine. 16 00:01:30,299 --> 00:01:31,179 Thanks. 17 00:01:32,301 --> 00:01:33,011 Cheers. 18 00:01:34,344 --> 00:01:35,344 Cheers. 19 00:01:43,645 --> 00:01:44,775 Where is Art? 20 00:01:45,022 --> 00:01:46,312 What have you done with him? 21 00:01:47,774 --> 00:01:48,564 Art's here. 22 00:01:49,985 --> 00:01:52,075 We took him in when we brought you here. 23 00:01:52,196 --> 00:01:53,736 We'll get back to him later. 24 00:01:54,823 --> 00:01:56,243 There's a story that I want you to hear. 25 00:01:56,700 --> 00:01:57,740 Okay? 26 00:02:01,163 --> 00:02:02,083 It's about a woman 27 00:02:02,956 --> 00:02:06,126 who woke up one day and realized that 28 00:02:06,835 --> 00:02:10,085 her life was a mirage, an illusion. 29 00:02:11,256 --> 00:02:13,506 A comfortable dream, 30 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 blinding the horrible nightmare 31 00:02:16,887 --> 00:02:20,057 that she constantly had night after night. 32 00:02:25,979 --> 00:02:28,229 She lived in a skeletal world, 33 00:02:28,482 --> 00:02:30,112 no substance at all, 34 00:02:31,485 --> 00:02:33,735 that quickly came crumbling down around her. 35 00:02:37,574 --> 00:02:39,324 She hit rock bottom. 36 00:02:50,170 --> 00:02:51,630 And after she hit rock bottom, 37 00:02:52,297 --> 00:02:54,177 she pulled herself out of it, 38 00:02:55,092 --> 00:02:57,132 was able to take back her destiny. 39 00:03:01,181 --> 00:03:04,311 She had to die before she could live. 40 00:03:07,437 --> 00:03:08,437 This is my story. 41 00:03:10,274 --> 00:03:12,114 It's Vegas's story. 42 00:03:12,943 --> 00:03:15,153 And Santa Fe, this is your story. 43 00:03:18,198 --> 00:03:19,828 The rape that you survived, 44 00:03:20,576 --> 00:03:22,666 the trauma that you experienced 45 00:03:23,829 --> 00:03:25,669 will forever define you. 46 00:03:27,082 --> 00:03:28,582 But you're not alone. 47 00:03:30,043 --> 00:03:31,463 We're here for you. 48 00:03:32,254 --> 00:03:35,094 And there're so many others just like you. 49 00:03:36,800 --> 00:03:38,180 Everyday, 50 00:03:38,385 --> 00:03:40,225 millions of little girls 51 00:03:40,470 --> 00:03:43,220 and women are beaten and raped 52 00:03:43,473 --> 00:03:45,473 and used, and abused. 53 00:03:48,395 --> 00:03:50,235 I realized that in order to survive, 54 00:03:50,439 --> 00:03:53,529 we had take to a stand, and we've taken it upon ourselves 55 00:03:53,817 --> 00:03:56,357 to tip the scales. 56 00:03:56,528 --> 00:03:59,528 What about justice? Doesn't the law do that? 57 00:03:59,823 --> 00:04:01,703 Vigilantes do what the law can't. 58 00:04:01,909 --> 00:04:05,209 Look around you. Do you see justice anywhere? 59 00:04:05,329 --> 00:04:06,709 Do you see justice in the world? 60 00:04:11,502 --> 00:04:13,462 What do you want with me? 61 00:04:13,712 --> 00:04:15,712 I want you to remember 62 00:04:16,340 --> 00:04:18,260 that you were born a woman and not a slave. 63 00:04:19,092 --> 00:04:22,012 And I want you to become the best that you can be, 64 00:04:22,179 --> 00:04:25,269 and use your rage and your anger, 65 00:04:25,474 --> 00:04:27,684 and funnel that sadness into the cause. 66 00:04:27,976 --> 00:04:31,226 Turn this horrendous nightmare into a blessing and a stepping stone 67 00:04:31,355 --> 00:04:34,355 for a better life for yourself and others. 68 00:04:35,400 --> 00:04:38,200 A better life? Up until recently, 69 00:04:39,112 --> 00:04:41,662 besides a shitty boyfriend, my life was pretty good. 70 00:04:41,949 --> 00:04:45,249 I understand your perspective. We all do, we all grew up that way. 71 00:04:45,577 --> 00:04:49,497 But the truth is, men have corrupted humanity. 72 00:04:51,333 --> 00:04:53,503 And it is time that we take a stand 73 00:04:53,669 --> 00:04:57,169 and make a change, and break their system. 74 00:04:57,714 --> 00:05:01,054 Do you understand what I'm saying? 75 00:05:02,469 --> 00:05:03,849 I think so. 76 00:05:04,596 --> 00:05:06,436 I want you part of it. 77 00:05:10,561 --> 00:05:12,731 Where will you stand in this world, Santa Fe? 78 00:05:14,022 --> 00:05:16,192 We already set the wheels in motion. 79 00:05:16,984 --> 00:05:18,064 Join us. 80 00:05:19,111 --> 00:05:20,821 Join the Vigilantes. 81 00:05:30,372 --> 00:05:33,332 I'm getting so good at doing my nails, guys. 82 00:05:33,959 --> 00:05:35,749 No more manicures for me! 83 00:05:35,961 --> 00:05:37,171 Let me see. Cute. 84 00:05:37,337 --> 00:05:39,177 Glitter tips. 85 00:05:40,048 --> 00:05:42,258 - It looks really good. - Thanks, babe. 86 00:05:43,218 --> 00:05:44,388 Santa Fe! 87 00:05:45,470 --> 00:05:48,390 Get in here! Come here. 88 00:05:49,349 --> 00:05:50,639 Come sit. 89 00:05:53,020 --> 00:05:54,100 Welcome to camp! 90 00:05:56,190 --> 00:05:58,150 Let me tell you... 91 00:06:00,235 --> 00:06:03,445 New evidence has been found regarding the disappearance 92 00:06:03,697 --> 00:06:05,117 and the police have fresh leads. 93 00:06:05,282 --> 00:06:06,362 They assure the community 94 00:06:06,617 --> 00:06:09,457 that it's a matter of time before the psychopath 95 00:06:09,703 --> 00:06:11,123 behind these disappearances is caught. 96 00:06:11,288 --> 00:06:14,038 But Rosewood has reached a tipping point. 97 00:06:14,291 --> 00:06:16,831 Its fear for the safety of women continues to grow. 98 00:06:17,044 --> 00:06:18,544 Out of all the photos 99 00:06:18,795 --> 00:06:20,295 why the one from my high school year book? 100 00:06:21,798 --> 00:06:23,088 There I am! 101 00:06:24,760 --> 00:06:26,140 Harlem Jefferson. 102 00:06:26,678 --> 00:06:27,678 That was a good hair day! 103 00:06:30,265 --> 00:06:31,355 Sexy! 104 00:06:33,477 --> 00:06:36,397 According to the police, the psychopath 105 00:06:36,647 --> 00:06:38,357 is soon to be arrested. 106 00:06:40,776 --> 00:06:43,616 For your own safety, stay at home with your husbands and children. 107 00:06:43,779 --> 00:06:45,409 Welcome to the party, gal. 108 00:06:45,531 --> 00:06:47,321 Not every woman is married. 109 00:06:47,449 --> 00:06:51,539 If they don't have a husband yet, they better start looking for one. 110 00:07:22,401 --> 00:07:25,611 Are you fucking kidding me? Who stole my sports bra? 111 00:07:25,863 --> 00:07:26,863 Jeannie? Was it you? 112 00:07:27,155 --> 00:07:27,995 Jeeze, relax, P. 113 00:07:28,240 --> 00:07:30,160 Steal another one on the next supply run. 114 00:07:31,118 --> 00:07:32,578 God, I don't think I can get used 115 00:07:32,828 --> 00:07:34,418 to getting up this early. 116 00:07:34,538 --> 00:07:36,288 Even when my kids were little, I didn't. 117 00:07:37,165 --> 00:07:39,125 You better get used to it. 118 00:07:39,293 --> 00:07:41,463 Snooze, snooze, snooze, every morning. 119 00:07:48,135 --> 00:07:49,765 Ladies, let's move! 120 00:07:50,053 --> 00:07:51,803 What the hell. Is it spa day? 121 00:07:52,264 --> 00:07:54,644 We got 5 minutes, you know Odette doesn't wait. 122 00:07:54,808 --> 00:07:55,478 Santa Fe. 123 00:07:55,726 --> 00:07:58,396 Come on, get up! We gotta train you, 124 00:07:58,604 --> 00:07:59,734 see what you got. 125 00:08:06,278 --> 00:08:07,618 Who are these people? 126 00:08:09,489 --> 00:08:10,449 I mean, 127 00:08:10,657 --> 00:08:14,867 the mud and the training and the guerrilla thing, 128 00:08:15,162 --> 00:08:17,912 it's all fine. But one thing's for sure, 129 00:08:18,332 --> 00:08:20,712 I'm gonna look good doing it. Let's go, ladies. 130 00:08:26,632 --> 00:08:29,222 All right, girls, you've come a long way, 131 00:08:29,593 --> 00:08:31,803 but you still have a long way to go. 132 00:08:32,221 --> 00:08:34,221 Don't forget who we're dealing with here. 133 00:08:34,473 --> 00:08:35,973 We're gonna have to step it up a notch, 134 00:08:36,767 --> 00:08:39,767 otherwise we'll be facing a bloodbath. 135 00:08:40,062 --> 00:08:41,352 And welcome, Santa Fe! 136 00:08:44,274 --> 00:08:45,614 Come on ladies, let's go! 137 00:09:03,252 --> 00:09:04,882 The women here are really cool. 138 00:09:05,170 --> 00:09:06,510 We're all kinda like sisters. 139 00:09:31,405 --> 00:09:33,285 She's a fighter, Santa Fe. 140 00:09:35,868 --> 00:09:37,748 La Commandante! 141 00:10:21,747 --> 00:10:23,037 Awesome! 142 00:10:24,625 --> 00:10:26,165 Practice makes perfect. 143 00:10:27,628 --> 00:10:30,928 Let's go. We don't want to keep your guests waiting too long. 144 00:10:31,089 --> 00:10:32,379 I don't have any guests. 145 00:10:32,633 --> 00:10:33,463 Yeah you do. 146 00:10:37,721 --> 00:10:38,431 Girls, 147 00:10:40,724 --> 00:10:43,014 today, Santa Fe takes back her power. 148 00:10:46,021 --> 00:10:47,811 Do you see that scum over there? 149 00:10:48,649 --> 00:10:51,949 Begging for your forgiveness and for your mercy? 150 00:10:53,570 --> 00:10:55,910 Remember his true face, 151 00:10:56,073 --> 00:10:57,453 the one of a monster 152 00:10:58,492 --> 00:11:00,242 who took from you without your permission. 153 00:11:00,661 --> 00:11:03,961 An excuse of a man who defiled your body. 154 00:11:05,165 --> 00:11:07,085 You can end your suffering. 155 00:11:07,292 --> 00:11:09,672 All you have to do is face it head on. 156 00:11:11,505 --> 00:11:14,295 Confront your tormentors and make them pay. 157 00:11:15,884 --> 00:11:18,804 Your cause is just and they deserve what's coming to them. 158 00:11:20,597 --> 00:11:23,187 Don't let fear stop you 159 00:11:23,475 --> 00:11:25,145 from taking what's owed to you. 160 00:11:49,209 --> 00:11:50,129 No! 161 00:11:57,718 --> 00:11:58,848 No! 162 00:12:05,100 --> 00:12:05,850 I can't! 163 00:12:14,610 --> 00:12:16,700 Save the best for last, babe. 164 00:12:37,799 --> 00:12:38,509 Santa Fe! 165 00:12:39,968 --> 00:12:41,968 You don't have to do this. 166 00:12:46,725 --> 00:12:48,895 I'm sorry. I made a mistake. 167 00:13:17,005 --> 00:13:18,885 Now you can heal. 11607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.