Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,355 --> 00:00:23,945
Don't worry, babe. We've got them.
2
00:00:24,066 --> 00:00:25,816
Let's get this guy too.
3
00:00:31,365 --> 00:00:33,495
Let's place this over your wound.
4
00:00:35,035 --> 00:00:36,205
She's waking up!
5
00:00:36,370 --> 00:00:37,790
I think her eyes are open.
6
00:00:41,458 --> 00:00:42,668
Are we awake yet?
7
00:00:44,378 --> 00:00:46,258
You're gonna be fine.
8
00:00:46,755 --> 00:00:48,045
Hello, princess!
9
00:00:49,174 --> 00:00:50,054
Wake up.
10
00:00:50,259 --> 00:00:53,679
It's time, she will see you now.
Come on.
11
00:01:02,521 --> 00:01:03,651
Come in, Santa Fe.
12
00:01:13,782 --> 00:01:17,452
So you're "La Commandante",
as they say.
13
00:01:19,329 --> 00:01:20,159
Have a seat.
14
00:01:25,127 --> 00:01:26,877
Soda? Ice?
15
00:01:28,088 --> 00:01:29,298
No, neat's fine.
16
00:01:30,299 --> 00:01:31,179
Thanks.
17
00:01:32,301 --> 00:01:33,011
Cheers.
18
00:01:34,344 --> 00:01:35,344
Cheers.
19
00:01:43,645 --> 00:01:44,775
Where is Art?
20
00:01:45,022 --> 00:01:46,312
What have you done with him?
21
00:01:47,774 --> 00:01:48,564
Art's here.
22
00:01:49,985 --> 00:01:52,075
We took him in
when we brought you here.
23
00:01:52,196 --> 00:01:53,736
We'll get back to him later.
24
00:01:54,823 --> 00:01:56,243
There's a story
that I want you to hear.
25
00:01:56,700 --> 00:01:57,740
Okay?
26
00:02:01,163 --> 00:02:02,083
It's about a woman
27
00:02:02,956 --> 00:02:06,126
who woke up one day
and realized that
28
00:02:06,835 --> 00:02:10,085
her life was a mirage,
an illusion.
29
00:02:11,256 --> 00:02:13,506
A comfortable dream,
30
00:02:13,800 --> 00:02:15,800
blinding the horrible nightmare
31
00:02:16,887 --> 00:02:20,057
that she constantly had
night after night.
32
00:02:25,979 --> 00:02:28,229
She lived in a skeletal world,
33
00:02:28,482 --> 00:02:30,112
no substance at all,
34
00:02:31,485 --> 00:02:33,735
that quickly came crumbling down
around her.
35
00:02:37,574 --> 00:02:39,324
She hit rock bottom.
36
00:02:50,170 --> 00:02:51,630
And after she hit rock bottom,
37
00:02:52,297 --> 00:02:54,177
she pulled herself out of it,
38
00:02:55,092 --> 00:02:57,132
was able to take back her destiny.
39
00:03:01,181 --> 00:03:04,311
She had to die
before she could live.
40
00:03:07,437 --> 00:03:08,437
This is my story.
41
00:03:10,274 --> 00:03:12,114
It's Vegas's story.
42
00:03:12,943 --> 00:03:15,153
And Santa Fe, this is your story.
43
00:03:18,198 --> 00:03:19,828
The rape that you survived,
44
00:03:20,576 --> 00:03:22,666
the trauma that you experienced
45
00:03:23,829 --> 00:03:25,669
will forever define you.
46
00:03:27,082 --> 00:03:28,582
But you're not alone.
47
00:03:30,043 --> 00:03:31,463
We're here for you.
48
00:03:32,254 --> 00:03:35,094
And there're so many others
just like you.
49
00:03:36,800 --> 00:03:38,180
Everyday,
50
00:03:38,385 --> 00:03:40,225
millions of little girls
51
00:03:40,470 --> 00:03:43,220
and women are beaten and raped
52
00:03:43,473 --> 00:03:45,473
and used, and abused.
53
00:03:48,395 --> 00:03:50,235
I realized
that in order to survive,
54
00:03:50,439 --> 00:03:53,529
we had take to a stand,
and we've taken it upon ourselves
55
00:03:53,817 --> 00:03:56,357
to tip the scales.
56
00:03:56,528 --> 00:03:59,528
What about justice?
Doesn't the law do that?
57
00:03:59,823 --> 00:04:01,703
Vigilantes do what the law can't.
58
00:04:01,909 --> 00:04:05,209
Look around you.
Do you see justice anywhere?
59
00:04:05,329 --> 00:04:06,709
Do you see justice in the world?
60
00:04:11,502 --> 00:04:13,462
What do you want with me?
61
00:04:13,712 --> 00:04:15,712
I want you to remember
62
00:04:16,340 --> 00:04:18,260
that you were born a woman
and not a slave.
63
00:04:19,092 --> 00:04:22,012
And I want you to become
the best that you can be,
64
00:04:22,179 --> 00:04:25,269
and use your rage and your anger,
65
00:04:25,474 --> 00:04:27,684
and funnel that sadness
into the cause.
66
00:04:27,976 --> 00:04:31,226
Turn this horrendous nightmare
into a blessing and a stepping stone
67
00:04:31,355 --> 00:04:34,355
for a better life
for yourself and others.
68
00:04:35,400 --> 00:04:38,200
A better life?
Up until recently,
69
00:04:39,112 --> 00:04:41,662
besides a shitty boyfriend,
my life was pretty good.
70
00:04:41,949 --> 00:04:45,249
I understand your perspective.
We all do, we all grew up that way.
71
00:04:45,577 --> 00:04:49,497
But the truth is,
men have corrupted humanity.
72
00:04:51,333 --> 00:04:53,503
And it is time that we take a stand
73
00:04:53,669 --> 00:04:57,169
and make a change,
and break their system.
74
00:04:57,714 --> 00:05:01,054
Do you understand what I'm saying?
75
00:05:02,469 --> 00:05:03,849
I think so.
76
00:05:04,596 --> 00:05:06,436
I want you part of it.
77
00:05:10,561 --> 00:05:12,731
Where will you stand
in this world, Santa Fe?
78
00:05:14,022 --> 00:05:16,192
We already set the wheels in motion.
79
00:05:16,984 --> 00:05:18,064
Join us.
80
00:05:19,111 --> 00:05:20,821
Join the Vigilantes.
81
00:05:30,372 --> 00:05:33,332
I'm getting so good
at doing my nails, guys.
82
00:05:33,959 --> 00:05:35,749
No more manicures for me!
83
00:05:35,961 --> 00:05:37,171
Let me see. Cute.
84
00:05:37,337 --> 00:05:39,177
Glitter tips.
85
00:05:40,048 --> 00:05:42,258
- It looks really good.
- Thanks, babe.
86
00:05:43,218 --> 00:05:44,388
Santa Fe!
87
00:05:45,470 --> 00:05:48,390
Get in here! Come here.
88
00:05:49,349 --> 00:05:50,639
Come sit.
89
00:05:53,020 --> 00:05:54,100
Welcome to camp!
90
00:05:56,190 --> 00:05:58,150
Let me tell you...
91
00:06:00,235 --> 00:06:03,445
New evidence has been foundregarding the disappearance
92
00:06:03,697 --> 00:06:05,117
and the police have fresh leads.
93
00:06:05,282 --> 00:06:06,362
They assure the community
94
00:06:06,617 --> 00:06:09,457
that it's a matter of timebefore the psychopath
95
00:06:09,703 --> 00:06:11,123
behind these disappearancesis caught.
96
00:06:11,288 --> 00:06:14,038
But Rosewoodhas reached a tipping point.
97
00:06:14,291 --> 00:06:16,831
Its fear for the safety of womencontinues to grow.
98
00:06:17,044 --> 00:06:18,544
Out of all the photos
99
00:06:18,795 --> 00:06:20,295
why the one
from my high school year book?
100
00:06:21,798 --> 00:06:23,088
There I am!
101
00:06:24,760 --> 00:06:26,140
Harlem Jefferson.
102
00:06:26,678 --> 00:06:27,678
That was a good hair day!
103
00:06:30,265 --> 00:06:31,355
Sexy!
104
00:06:33,477 --> 00:06:36,397
According to the police,the psychopath
105
00:06:36,647 --> 00:06:38,357
is soon to be arrested.
106
00:06:40,776 --> 00:06:43,616
For your own safety, stay at home
with your husbands and children.
107
00:06:43,779 --> 00:06:45,409
Welcome to the party, gal.
108
00:06:45,531 --> 00:06:47,321
Not every woman is married.
109
00:06:47,449 --> 00:06:51,539
If they don't have a husband yet,they better start looking for one.
110
00:07:22,401 --> 00:07:25,611
Are you fucking kidding me?
Who stole my sports bra?
111
00:07:25,863 --> 00:07:26,863
Jeannie? Was it you?
112
00:07:27,155 --> 00:07:27,995
Jeeze, relax, P.
113
00:07:28,240 --> 00:07:30,160
Steal another one
on the next supply run.
114
00:07:31,118 --> 00:07:32,578
God, I don't think I can get used
115
00:07:32,828 --> 00:07:34,418
to getting up this early.
116
00:07:34,538 --> 00:07:36,288
Even when my kids were little,
I didn't.
117
00:07:37,165 --> 00:07:39,125
You better get used to it.
118
00:07:39,293 --> 00:07:41,463
Snooze, snooze, snooze,
every morning.
119
00:07:48,135 --> 00:07:49,765
Ladies, let's move!
120
00:07:50,053 --> 00:07:51,803
What the hell. Is it spa day?
121
00:07:52,264 --> 00:07:54,644
We got 5 minutes,
you know Odette doesn't wait.
122
00:07:54,808 --> 00:07:55,478
Santa Fe.
123
00:07:55,726 --> 00:07:58,396
Come on, get up!
We gotta train you,
124
00:07:58,604 --> 00:07:59,734
see what you got.
125
00:08:06,278 --> 00:08:07,618
Who are these people?
126
00:08:09,489 --> 00:08:10,449
I mean,
127
00:08:10,657 --> 00:08:14,867
the mud and the training
and the guerrilla thing,
128
00:08:15,162 --> 00:08:17,912
it's all fine.
But one thing's for sure,
129
00:08:18,332 --> 00:08:20,712
I'm gonna look good doing it.
Let's go, ladies.
130
00:08:26,632 --> 00:08:29,222
All right, girls,
you've come a long way,
131
00:08:29,593 --> 00:08:31,803
but you still have a long way to go.
132
00:08:32,221 --> 00:08:34,221
Don't forget
who we're dealing with here.
133
00:08:34,473 --> 00:08:35,973
We're gonna have
to step it up a notch,
134
00:08:36,767 --> 00:08:39,767
otherwise
we'll be facing a bloodbath.
135
00:08:40,062 --> 00:08:41,352
And welcome, Santa Fe!
136
00:08:44,274 --> 00:08:45,614
Come on ladies, let's go!
137
00:09:03,252 --> 00:09:04,882
The women here are really cool.
138
00:09:05,170 --> 00:09:06,510
We're all kinda like sisters.
139
00:09:31,405 --> 00:09:33,285
She's a fighter, Santa Fe.
140
00:09:35,868 --> 00:09:37,748
La Commandante!
141
00:10:21,747 --> 00:10:23,037
Awesome!
142
00:10:24,625 --> 00:10:26,165
Practice makes perfect.
143
00:10:27,628 --> 00:10:30,928
Let's go. We don't want to keep
your guests waiting too long.
144
00:10:31,089 --> 00:10:32,379
I don't have any guests.
145
00:10:32,633 --> 00:10:33,463
Yeah you do.
146
00:10:37,721 --> 00:10:38,431
Girls,
147
00:10:40,724 --> 00:10:43,014
today,
Santa Fe takes back her power.
148
00:10:46,021 --> 00:10:47,811
Do you see that scum over there?
149
00:10:48,649 --> 00:10:51,949
Begging for your forgiveness
and for your mercy?
150
00:10:53,570 --> 00:10:55,910
Remember his true face,
151
00:10:56,073 --> 00:10:57,453
the one of a monster
152
00:10:58,492 --> 00:11:00,242
who took from you
without your permission.
153
00:11:00,661 --> 00:11:03,961
An excuse of a man
who defiled your body.
154
00:11:05,165 --> 00:11:07,085
You can end your suffering.
155
00:11:07,292 --> 00:11:09,672
All you have to do
is face it head on.
156
00:11:11,505 --> 00:11:14,295
Confront your tormentors
and make them pay.
157
00:11:15,884 --> 00:11:18,804
Your cause is just and they deserve
what's coming to them.
158
00:11:20,597 --> 00:11:23,187
Don't let fear stop you
159
00:11:23,475 --> 00:11:25,145
from taking what's owed to you.
160
00:11:49,209 --> 00:11:50,129
No!
161
00:11:57,718 --> 00:11:58,848
No!
162
00:12:05,100 --> 00:12:05,850
I can't!
163
00:12:14,610 --> 00:12:16,700
Save the best for last, babe.
164
00:12:37,799 --> 00:12:38,509
Santa Fe!
165
00:12:39,968 --> 00:12:41,968
You don't have to do this.
166
00:12:46,725 --> 00:12:48,895
I'm sorry. I made a mistake.
167
00:13:17,005 --> 00:13:18,885
Now you can heal.
11607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.