All language subtitles for A.Girl.Is.A.Gun.S01E02.The.Disappearance.Of.Nenuphar.Mc.Bride.1080p.BKPL.WEB-DL.H.264-LiGHT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:17,395 Two mysterious deaths in a car accident 2 00:00:17,601 --> 00:00:19,391 shake the community of Rosewood. 3 00:00:19,686 --> 00:00:23,186 The body of Chance McBride, 35, was found in the trunk. 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,320 The car was registered to her boss, 5 00:00:25,984 --> 00:00:28,734 local real estate mogul, John Edwardes. 6 00:00:29,196 --> 00:00:32,036 Don't let either of those clowns down on that scene. 7 00:00:32,199 --> 00:00:34,789 We're here with lead investigator, Van De Moortel. 8 00:00:34,952 --> 00:00:36,952 What can you tell us about the case? 9 00:00:37,079 --> 00:00:40,249 Well, as we speak right now, 10 00:00:40,415 --> 00:00:42,795 we believe the car was driven intentionally 11 00:00:43,043 --> 00:00:45,793 over the cliff. It's probably a murder 12 00:00:46,046 --> 00:00:47,126 suicide 13 00:00:47,422 --> 00:00:49,462 connected to Mr Edwardes. 14 00:00:52,845 --> 00:00:54,385 I'm devastated. 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,265 Chance and I were very close. 16 00:00:57,432 --> 00:01:00,142 She never told me she had an affair with her boss, 17 00:01:00,310 --> 00:01:02,810 this John Edwardes. 18 00:01:03,272 --> 00:01:04,862 I can't believe it. 19 00:01:11,446 --> 00:01:13,446 Morning my queens. 20 00:01:13,657 --> 00:01:15,287 It's your girl Lips here, 21 00:01:15,450 --> 00:01:18,950 to bring you a little aural pleasure 22 00:01:19,162 --> 00:01:20,502 on this beautiful day. 23 00:01:23,333 --> 00:01:27,213 This one goes out to all my sisters out there. 24 00:01:28,088 --> 00:01:30,888 And not just the chocolate ones. 25 00:01:31,091 --> 00:01:32,931 This one goes out to everyone 26 00:01:33,093 --> 00:01:35,723 who's part of the female revolution. 27 00:01:35,888 --> 00:01:37,138 This one's for you. 28 00:01:48,984 --> 00:01:50,274 Morning kids. 29 00:01:50,444 --> 00:01:51,824 Morning mom! 30 00:01:55,282 --> 00:01:56,782 Good morning. 31 00:01:57,117 --> 00:01:59,117 Don't do that, it's annoying. 32 00:01:59,286 --> 00:02:01,126 I can't tease my little boy? 33 00:02:01,330 --> 00:02:05,330 - I'm not a little boy anymore. - That's right, I'm very sorry. 34 00:02:05,501 --> 00:02:08,041 You kids are all grown up, I'm sorry. 35 00:02:08,462 --> 00:02:09,712 Morning, honey. How'd you sleep? 36 00:02:09,963 --> 00:02:11,593 - Good and you? - Good, thank you. 37 00:02:12,049 --> 00:02:14,139 I had a horrible nightmare. 38 00:02:14,259 --> 00:02:17,219 Two giant ladies walking around Rosewood. 39 00:02:17,471 --> 00:02:18,801 Their feet crushed everything. 40 00:02:19,348 --> 00:02:21,808 Don't worry. It's just a dream. 41 00:02:21,975 --> 00:02:24,565 - That is super dumb. - Stop. 42 00:02:24,853 --> 00:02:26,943 That's not nice to your sister. 43 00:02:30,108 --> 00:02:33,358 Dr. Roberts, head of New Path Institute, was found dead 44 00:02:33,612 --> 00:02:34,572 early this morning. 45 00:02:34,780 --> 00:02:38,330 It appears he committed suicide by throwing himself out of the window 46 00:02:38,575 --> 00:02:40,745 of Hotel Trinity's 12th floor. 47 00:02:41,328 --> 00:02:44,668 Alright, guys, let's finish up. You'll be late for school. 48 00:02:46,416 --> 00:02:49,796 You're not the strongest. Dads are always the strongest. 49 00:02:49,962 --> 00:02:52,302 That's not true, right mom? 50 00:02:52,965 --> 00:02:54,295 That's right. 51 00:02:54,633 --> 00:02:56,843 My car, kids. I'm driving. 52 00:03:01,473 --> 00:03:04,433 Hey! Come back and give mom a hug. 53 00:03:07,896 --> 00:03:08,526 Bye, love you. 54 00:03:08,814 --> 00:03:11,194 Don't forget your piano lesson, okay? 55 00:03:11,441 --> 00:03:12,281 I love you. 56 00:03:12,985 --> 00:03:15,735 Let's go, sport! Let's go, let's go, let's go! 57 00:03:15,904 --> 00:03:16,694 Bye! 58 00:03:18,532 --> 00:03:20,492 Have a great day at school. 59 00:03:21,201 --> 00:03:22,411 Love you. 60 00:03:23,036 --> 00:03:24,286 Love you too. 61 00:03:31,420 --> 00:03:32,800 Bye! 62 00:03:53,901 --> 00:03:54,821 Here we go. 63 00:03:55,235 --> 00:03:56,235 What you got? 64 00:03:56,361 --> 00:03:58,451 No signs of the driver, Lieutenant. 65 00:03:59,656 --> 00:04:01,246 Any signs of a struggle? 66 00:04:01,867 --> 00:04:02,907 Negative. 67 00:04:05,495 --> 00:04:08,245 - Did you run the plate? - They came out clear. 68 00:04:09,499 --> 00:04:10,589 Clean? 69 00:04:11,543 --> 00:04:15,133 We're gonna finish this discussion right after this next tune. 70 00:04:15,255 --> 00:04:17,595 Keep listening. It's 70 degrees... 71 00:04:17,799 --> 00:04:18,839 Shut this off. 72 00:04:22,554 --> 00:04:23,384 That's weird. 73 00:04:31,230 --> 00:04:33,400 It could be a rape or a kidnapping. 74 00:04:35,692 --> 00:04:39,652 Yeah, I don't know. Something doesn't feel right. 75 00:04:40,739 --> 00:04:43,409 Get on the line. Get forensics here quickly. 76 00:04:43,659 --> 00:04:46,289 Dispatch, this is 7665, I need forensics over. 77 00:04:50,123 --> 00:04:53,003 Lieutenant Santino, any developments on Mrs. McBride's disappearance? 78 00:04:53,168 --> 00:04:54,088 No comment. 79 00:04:54,294 --> 00:04:57,294 Do you suspect she was kidnapped? Murdered perhaps? 80 00:04:57,422 --> 00:04:59,842 Look, it's an ongoing investigation. 81 00:05:00,008 --> 00:05:02,258 We don't have anything right now. Please. 82 00:05:04,346 --> 00:05:06,806 - Hi, Mr. McBride? - Can I help you? 83 00:05:07,015 --> 00:05:09,935 Lieutenant Santino. Could we talk about your wife? 84 00:05:10,602 --> 00:05:11,432 Yeah. 85 00:05:11,603 --> 00:05:14,063 Mr. McBride, any comment at this stage? 86 00:05:14,231 --> 00:05:17,691 We have no comment. Respect the family's privacy. 87 00:05:17,901 --> 00:05:19,071 Thank you. 88 00:05:20,195 --> 00:05:21,865 We've been made... 89 00:05:22,573 --> 00:05:24,953 They've been here all day. 90 00:05:25,409 --> 00:05:28,539 The kids are worried sick, you know. 91 00:05:30,122 --> 00:05:33,252 Tell me... Tell me that you found her. 92 00:05:34,376 --> 00:05:37,006 Tell me that she's alive, that she's okay. 93 00:05:37,504 --> 00:05:39,634 Is there somewhere else we can talk? 94 00:05:40,465 --> 00:05:42,805 For your own safety, stay at home. 95 00:05:43,343 --> 00:05:44,223 Yeah. 96 00:05:44,761 --> 00:05:46,051 ... and children. 97 00:05:47,264 --> 00:05:49,514 Any change in your wife's behavior? 98 00:05:49,766 --> 00:05:52,146 - Anything out of the ordinary? - No. 99 00:05:52,644 --> 00:05:53,474 No, I mean... 100 00:05:54,146 --> 00:05:57,446 Ever since she started seeing that therapist a couple years ago, 101 00:05:57,691 --> 00:06:00,321 things have been pretty good between us. 102 00:06:00,444 --> 00:06:02,484 Not that we talk about it much. 103 00:06:03,155 --> 00:06:05,245 - Anyone that might wanna hurt her? - No. 104 00:06:05,365 --> 00:06:08,075 - Yourself? - No! There's nothing like that. 105 00:06:08,785 --> 00:06:12,625 Listen, Lieutenant. You have got to find my wife. 106 00:06:12,789 --> 00:06:15,129 Whoever did this, I want him to pay. 107 00:06:15,375 --> 00:06:16,665 I want justice. 108 00:06:16,835 --> 00:06:18,625 Be prepared for the worse. 109 00:06:19,254 --> 00:06:22,054 I'm really sorry. That's all for now. 110 00:06:23,425 --> 00:06:25,805 If I find anything else, I'll let you know. 111 00:06:27,054 --> 00:06:27,844 Take care. 112 00:06:33,852 --> 00:06:35,062 God! 113 00:06:43,779 --> 00:06:45,569 Nearly a dozen other women. 114 00:06:46,406 --> 00:06:48,406 And the police are doing nothing. 115 00:06:48,867 --> 00:06:52,327 And I think it's hardest on the kids. 116 00:06:52,621 --> 00:06:55,251 Sometimes I lay up at night and I wonder... 117 00:06:55,874 --> 00:06:57,294 I wonder why. 118 00:06:58,460 --> 00:07:00,500 Why would anybody do that? 119 00:07:01,213 --> 00:07:02,253 Why? 120 00:07:02,631 --> 00:07:04,511 You sick son of a bitch. 121 00:07:05,425 --> 00:07:09,055 Look what you've done to this family. You fucking coward! 122 00:07:10,097 --> 00:07:12,727 I'm sorry. No more questions. 123 00:07:16,436 --> 00:07:20,356 Ladies, we'll be right back to finish this discussion, but remember... 124 00:07:20,482 --> 00:07:23,282 You are stronger than you realize. 125 00:07:23,443 --> 00:07:26,693 Don't let any jive turkey man tell you otherwise. 126 00:07:27,781 --> 00:07:29,031 You dig it? 127 00:07:29,283 --> 00:07:32,743 This is Lips, and I'm here 128 00:07:33,036 --> 00:07:34,706 to empower you ladies. 129 00:07:36,415 --> 00:07:37,915 You are a survivor. 130 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 Don't give up. 131 00:07:40,752 --> 00:07:42,172 We got this. 132 00:09:30,571 --> 00:09:31,401 You want one? 133 00:09:38,328 --> 00:09:41,038 I know this is... I mean... 134 00:09:41,331 --> 00:09:43,791 If you need to like... 135 00:09:43,959 --> 00:09:45,039 I'm okay. 136 00:09:46,712 --> 00:09:48,552 You know they still love you. 137 00:09:49,673 --> 00:09:53,593 I've never loved them as much as I love them right now. 138 00:10:01,393 --> 00:10:03,733 - Yeah. - I hope they understand. 139 00:10:26,376 --> 00:10:28,466 Let's get out of here. 140 00:11:14,258 --> 00:11:16,638 You know there's no turning back now? 141 00:11:17,261 --> 00:11:18,511 I know. 142 00:11:18,929 --> 00:11:20,599 Let's go inside. 10530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.