All language subtitles for 68WHIS~1_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,068 --> 00:00:13,137 [mechanical whirring] 2 00:00:18,586 --> 00:00:20,931 - So that's what Sasquatch has been after this whole time? 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,172 - Apparently so. 4 00:00:22,241 --> 00:00:23,793 - Then let's not keep them apart. 5 00:00:23,862 --> 00:00:25,689 - Davis, hold on. 6 00:00:25,758 --> 00:00:27,068 Hold on. - For what? 7 00:00:27,137 --> 00:00:28,655 There's no fight until we give this back. 8 00:00:28,724 --> 00:00:30,379 And if there's no fight, then I'm in deep shit. 9 00:00:30,448 --> 00:00:31,551 - Look, give me that. 10 00:00:31,620 --> 00:00:33,241 Look, we are gonna give it back. 11 00:00:33,310 --> 00:00:34,931 But I want to find out 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,379 what's so important to our little buddy. 13 00:00:39,172 --> 00:00:42,413 [mechanical whirring] 14 00:00:42,482 --> 00:00:43,793 Okay, do it. 15 00:00:47,413 --> 00:00:48,724 - Okay. 16 00:00:48,793 --> 00:00:49,827 - What kinda language do you think that is? 17 00:00:49,896 --> 00:00:52,517 - "Keep the fuck out" language. 18 00:00:52,586 --> 00:00:54,517 - Hang on. 19 00:00:56,103 --> 00:00:57,689 Let me try something. 20 00:01:00,931 --> 00:01:03,068 - Give it up. 21 00:01:03,137 --> 00:01:04,965 We're giving this to Sasquatch now. 22 00:01:05,034 --> 00:01:07,103 - What's the hurry? 23 00:01:11,000 --> 00:01:13,379 - It's from the bank. 24 00:01:13,448 --> 00:01:15,862 They're gonna take possession of my family's house 25 00:01:15,931 --> 00:01:19,068 to pay the hospital for my mom's cancer treatments. 26 00:01:19,137 --> 00:01:21,793 - That's a fuckload of zeroes. 27 00:01:21,862 --> 00:01:25,517 - The last letter was yellow. This one is orange. 28 00:01:25,586 --> 00:01:28,965 It's like they're raising the terror threat level on my life. 29 00:01:29,034 --> 00:01:31,310 Next letter's gonna have anthrax in it. 30 00:01:37,896 --> 00:01:39,793 - Let's go find Sasquatch. 31 00:01:42,793 --> 00:01:44,724 - Colonel Austin wants to see you two 32 00:01:44,793 --> 00:01:46,827 in his office right now. 33 00:01:47,655 --> 00:01:50,310 - Promotions? - We did save the day. 34 00:01:58,034 --> 00:02:00,517 - Your whole crew is grounded. Effective immediately. 35 00:02:02,034 --> 00:02:03,620 - Sir? - Hang on. 36 00:02:03,689 --> 00:02:05,793 I'm sorry, but the last time I checked, 37 00:02:05,862 --> 00:02:08,310 we acquired a shitload of lifesaving morphine 38 00:02:08,379 --> 00:02:09,827 in some pretty dangerous conditions. 39 00:02:09,896 --> 00:02:12,724 - You also pissed off my superior and his superior. 40 00:02:12,793 --> 00:02:14,965 Whatever you did got SecCorp paying attention, 41 00:02:15,034 --> 00:02:17,241 and now they've got Washington paying attention, 42 00:02:17,310 --> 00:02:18,862 and people who matter are demanding 43 00:02:18,931 --> 00:02:20,862 I take action against you-- - Sir, I don't understand. 44 00:02:20,931 --> 00:02:23,448 We got the drugs with no help from SecCorp. 45 00:02:23,517 --> 00:02:25,586 - People who shouldn't even know you exist 46 00:02:25,655 --> 00:02:27,517 are now keenly aware of you. 47 00:02:27,586 --> 00:02:29,379 - What does that mean, Sir? 48 00:02:29,448 --> 00:02:32,310 - It means your entire military careers are in jeopardy. 49 00:02:32,379 --> 00:02:34,310 - Welcome to the party, men. 50 00:02:34,379 --> 00:02:35,965 - Besides being grounded, you'll be losing 51 00:02:36,034 --> 00:02:39,379 all base privileges and be on cleanup and KP duty as well. 52 00:02:39,448 --> 00:02:41,586 Hopefully that'll appease all these people 53 00:02:41,655 --> 00:02:43,379 I got burrowing up my ass. 54 00:02:43,448 --> 00:02:45,000 - Who's gonna replace us, sir? 55 00:02:45,068 --> 00:02:47,448 - Oh, they're sending in a new crew. 56 00:02:47,517 --> 00:02:49,275 Oh, and you're all losing pay. 57 00:02:49,344 --> 00:02:50,517 - Losing pay-- 58 00:02:50,586 --> 00:02:51,793 - You should consider yourself lucky 59 00:02:51,862 --> 00:02:53,103 you're not spending time in the brig, Davis. 60 00:02:53,172 --> 00:02:54,896 - Is that still an option? 61 00:02:54,965 --> 00:02:56,000 'Cause I'd much rather do that than-- 62 00:02:56,068 --> 00:02:57,275 - Shut the fuck up, dude. 63 00:02:57,344 --> 00:02:58,448 Apologies for the language, sir. 64 00:02:58,517 --> 00:03:00,655 - Sir, I wasn't on that mission. 65 00:03:00,724 --> 00:03:02,758 - Sergeant, you're going down with this ship 66 00:03:02,827 --> 00:03:04,551 even though you were not a party to this. 67 00:03:04,620 --> 00:03:06,517 And by the way, you've done excellent work recently. 68 00:03:06,586 --> 00:03:08,517 That's just how shit rolls in the Army. 69 00:03:08,586 --> 00:03:10,310 Feel free to take it up privately 70 00:03:10,379 --> 00:03:13,068 with your husband later. 71 00:03:13,137 --> 00:03:14,827 Now this base needs to be put back together 72 00:03:14,896 --> 00:03:16,448 after that mortar attack, 73 00:03:16,517 --> 00:03:19,172 and you're just the soldiers in deep shit to do it. 74 00:03:19,241 --> 00:03:21,689 Dismissed. 75 00:03:21,758 --> 00:03:23,689 [door opens] 76 00:03:29,137 --> 00:03:30,758 - Fucking bullshit. 77 00:03:30,827 --> 00:03:32,689 I'm back to scrubbing toilets. Thank you very much. 78 00:03:32,758 --> 00:03:34,206 - Look, we had no way of knowing 79 00:03:34,275 --> 00:03:36,034 that this was gonna come back and bite us in the ass. 80 00:03:36,103 --> 00:03:38,137 - Everything you do comes back to bite you in the ass. 81 00:03:38,206 --> 00:03:39,586 - No point in arguing. - Yes, there is. 82 00:03:39,655 --> 00:03:41,448 It's making me feel better. 83 00:03:41,517 --> 00:03:42,793 - You know that call came in 84 00:03:42,862 --> 00:03:45,275 from the Under goddamn Secretary of Defense. 85 00:03:45,344 --> 00:03:47,241 I have never put through a call 86 00:03:47,310 --> 00:03:49,000 that high up the chain of command before. 87 00:03:49,068 --> 00:03:51,103 You all are damn lucky you're not being court marshaled. 88 00:03:51,172 --> 00:03:54,275 - I don't feel lucky. - Under Secretary of Defense? 89 00:03:54,344 --> 00:03:56,379 SecCorp took this all the way to the top. 90 00:03:56,448 --> 00:03:58,275 - That's not good. - To him it is. 91 00:03:58,344 --> 00:04:00,827 - No, this isn't about that morphine. 92 00:04:00,896 --> 00:04:02,965 This is about shit we saw out there in the middle of nowhere. 93 00:04:03,034 --> 00:04:05,275 - Whatever it's about, we need to watch it. 94 00:04:05,344 --> 00:04:07,620 This is major shit we're stepping in. 95 00:04:07,689 --> 00:04:09,724 - And I didn't even step in it. 96 00:04:14,000 --> 00:04:17,413 - Bright side, future grounds for your eventual divorce. 97 00:04:22,172 --> 00:04:25,034 [indistinct chatter] 98 00:04:31,482 --> 00:04:33,551 - Sorry to interrupt. 99 00:04:35,379 --> 00:04:37,344 I'm not even supposed to be here. 100 00:04:37,413 --> 00:04:39,758 I lost my gym privileges. - [scoffs] 101 00:04:39,827 --> 00:04:41,793 - Thought you'd get a kick outta that. 102 00:04:43,344 --> 00:04:46,413 So, look. I brought you something. 103 00:04:48,620 --> 00:04:50,655 I didn't have time to attach a personal note. 104 00:04:56,517 --> 00:04:58,379 - Transaction over. - Okay. 105 00:04:58,448 --> 00:05:00,103 I'm happy to leave. 106 00:05:00,172 --> 00:05:02,068 But I just want to know we're on the same page. 107 00:05:02,137 --> 00:05:03,413 - We're on the same page. 108 00:05:03,482 --> 00:05:04,896 - And so I'm clear, that's the page 109 00:05:04,965 --> 00:05:06,448 where you agree to fight the Warlord's bodyguard, right? 110 00:05:06,517 --> 00:05:09,586 - Where I'm from, we keep our promises. 111 00:05:12,000 --> 00:05:14,103 - It's a pretty big operation you guys got going on out there 112 00:05:14,172 --> 00:05:15,586 in the middle of nowhere. 113 00:05:18,206 --> 00:05:19,896 - What operation? 114 00:05:21,137 --> 00:05:23,620 - [chuckles] Okay. 115 00:05:23,689 --> 00:05:25,965 I get it. Top secret. 116 00:05:26,034 --> 00:05:27,482 My lips are sealed. 117 00:05:27,551 --> 00:05:29,241 - You're not supposed to be here. 118 00:05:29,310 --> 00:05:30,965 - I was just talking some business. 119 00:05:31,034 --> 00:05:33,310 - What business? - Don't worry about it. 120 00:05:33,379 --> 00:05:35,517 No distractions today, babe. 121 00:05:35,586 --> 00:05:37,413 - [laughs] Later, babe. 122 00:05:39,586 --> 00:05:42,827 - You ready? - Left my dad's balls ready. 123 00:05:42,896 --> 00:05:47,517 [exhaling] - Hot, strong. 124 00:05:47,586 --> 00:05:49,827 Agile. Where does her talent end? 125 00:05:49,896 --> 00:05:52,034 - Dude. - I'm positive reinforcement. 126 00:05:52,103 --> 00:05:53,896 - You can't talk over all the footage, okay? 127 00:05:53,965 --> 00:05:55,448 I'm sending this to stunt coordinators. 128 00:05:55,517 --> 00:05:56,793 This is important. 129 00:05:56,862 --> 00:05:58,137 This could be my ticket out of the military, 130 00:05:58,206 --> 00:05:59,724 so just please take it seriously. 131 00:05:59,793 --> 00:06:01,965 - Got it. 132 00:06:03,517 --> 00:06:05,689 - [exhaling] 133 00:06:05,758 --> 00:06:08,000 [sighs] Fuck. 134 00:06:08,068 --> 00:06:10,275 I just, I feel like I should be sparring with an actual person, 135 00:06:10,344 --> 00:06:11,827 not a camera. 136 00:06:11,896 --> 00:06:14,344 - Me? - You scared? 137 00:06:14,413 --> 00:06:15,896 - No, ma'am. 138 00:06:17,482 --> 00:06:20,586 [indistinct chatter] 139 00:06:26,758 --> 00:06:28,275 - How come no one's stopping? 140 00:06:28,344 --> 00:06:32,034 These people need medical care. I'm giving medical care. 141 00:06:34,413 --> 00:06:37,517 Hmm, you sure that this sign is printed correctly? 142 00:06:37,586 --> 00:06:40,379 That says "free medical care"? - Yes. 143 00:06:40,448 --> 00:06:42,551 - In Pashto? - Yes. 144 00:06:42,620 --> 00:06:43,965 - Maybe we should make it bigger. 145 00:06:44,034 --> 00:06:46,413 - It is big enough. 146 00:06:46,482 --> 00:06:49,034 - Ah. 147 00:06:49,103 --> 00:06:51,034 You're the first person to get this close. 148 00:06:51,103 --> 00:06:53,931 - We are slow to warm up to people with guns. 149 00:06:54,000 --> 00:06:56,965 - These troops are here for your protection. 150 00:06:57,034 --> 00:06:58,758 - When you leave, will you take them with you? 151 00:06:58,827 --> 00:06:59,896 - Of course. 152 00:06:59,965 --> 00:07:02,655 - Then they are here for your protection. 153 00:07:04,000 --> 00:07:05,137 - You have this very irksome way 154 00:07:05,206 --> 00:07:08,034 of turning everything I say around on me. 155 00:07:08,103 --> 00:07:09,551 - It is a gift. 156 00:07:09,620 --> 00:07:11,758 - [sighs] Wanna be my first walk-in? 157 00:07:11,827 --> 00:07:14,724 - Someone will have to be. 158 00:07:26,413 --> 00:07:27,620 - She's fine. 159 00:07:27,689 --> 00:07:29,482 - I just said she looks tired. 160 00:07:29,551 --> 00:07:30,689 - You mean I look like shit. 161 00:07:30,758 --> 00:07:32,137 - Worry less about us, son, 162 00:07:32,206 --> 00:07:34,620 and more about staying safe over there. 163 00:07:34,689 --> 00:07:36,068 How are things in the hot zone? 164 00:07:36,137 --> 00:07:38,827 - Things are about to be a whole lot better. 165 00:07:38,896 --> 00:07:41,103 I'm about to be flush with cash soon. 166 00:07:41,172 --> 00:07:42,827 I'll be able to finally get those motherfuckers 167 00:07:42,896 --> 00:07:44,206 from the bank off your back. 168 00:07:44,275 --> 00:07:46,482 - All this language. Your fault. 169 00:07:46,551 --> 00:07:48,689 - Flush with cash, how? 170 00:07:48,758 --> 00:07:50,103 - It's complicated. 171 00:07:50,172 --> 00:07:51,517 - Don't worry about the bank, son. 172 00:07:51,586 --> 00:07:52,517 We talked to them. 173 00:07:52,586 --> 00:07:53,965 - You did? When? 174 00:07:54,034 --> 00:07:55,517 - It doesn't matter. We worked it all out. 175 00:07:55,586 --> 00:07:57,103 - Exactly how did you work it out? 176 00:07:57,172 --> 00:07:59,000 - We don't wanna bother you with legalities. 177 00:07:59,068 --> 00:08:00,724 You got more important things to think about. 178 00:08:00,793 --> 00:08:03,000 Just stay safe over there. 179 00:08:03,068 --> 00:08:04,862 - Okay, but I need you to tell me exactly-- 180 00:08:04,931 --> 00:08:06,896 - You're gonna have to end that call and leave, Sergeant. 181 00:08:06,965 --> 00:08:08,620 - Yeah, in a second-- - No, right now. 182 00:08:08,689 --> 00:08:10,034 You're on the no privilege list. 183 00:08:10,103 --> 00:08:11,448 - What's he talking about, no privilege? 184 00:08:11,517 --> 00:08:12,689 - Nothing, Ma. 185 00:08:12,758 --> 00:08:13,965 I'll be off in a second, Private. 186 00:08:14,034 --> 00:08:15,551 - I'm gonna have to terminate this call now. 187 00:08:15,620 --> 00:08:18,000 - And I'm gonna have to terminate your fucking finger. 188 00:08:18,068 --> 00:08:20,103 - Everything all right, son? What's going on there? 189 00:08:20,172 --> 00:08:21,931 - Everything is fine, Ma. What about-- 190 00:08:24,172 --> 00:08:26,931 - Look, if you leave right now, I won't report you. 191 00:08:27,000 --> 00:08:29,068 Otherwise-- - I'm gone. 192 00:08:29,137 --> 00:08:31,068 - All right. - I'm going. 193 00:08:34,482 --> 00:08:36,586 [computer beeps] 194 00:08:38,517 --> 00:08:40,068 - [blows] 195 00:08:40,137 --> 00:08:43,655 Okay, so there are two tricks when throwing a stunt punch. 196 00:08:43,724 --> 00:08:45,103 The first is distance 197 00:08:45,172 --> 00:08:47,620 so you don't actually hit the other person. 198 00:08:47,689 --> 00:08:48,862 [exhales] 199 00:08:48,931 --> 00:08:50,482 Camera angles do most of the work. 200 00:08:50,551 --> 00:08:52,724 But you still have to throw the punch like it's real. 201 00:08:52,793 --> 00:08:54,413 Hard and fast. 202 00:08:54,482 --> 00:08:56,724 [exhales] You try. 203 00:08:56,793 --> 00:08:58,413 - [exhales] - That's it. 204 00:08:58,482 --> 00:09:00,620 But even more important than that is the end. 205 00:09:00,689 --> 00:09:02,448 You have to really sell it when it lands. 206 00:09:02,517 --> 00:09:04,965 So when I punch, you snap your head to the side. 207 00:09:05,034 --> 00:09:05,965 Got it? Okay? 208 00:09:06,034 --> 00:09:07,275 - Okay. - Okay. 209 00:09:07,344 --> 00:09:08,482 [exhales] 210 00:09:08,551 --> 00:09:10,620 But really snap. Do it quicker. 211 00:09:10,689 --> 00:09:11,758 All right? - Okay. 212 00:09:11,827 --> 00:09:13,379 - [exhales] Come on, babe. 213 00:09:13,448 --> 00:09:14,517 Snap. - I'm trying. 214 00:09:14,586 --> 00:09:16,482 - All right. [exhales] 215 00:09:16,551 --> 00:09:19,482 Okay, new deal. 216 00:09:19,551 --> 00:09:21,965 You try to hit me this time, okay? 217 00:09:22,034 --> 00:09:23,000 - Okay. 218 00:09:25,068 --> 00:09:26,448 - Good. 219 00:09:26,517 --> 00:09:28,862 [grunting] 220 00:09:28,931 --> 00:09:32,448 - Shit, shit. Hon, are you okay? 221 00:09:32,517 --> 00:09:34,034 Are you okay? 222 00:09:34,103 --> 00:09:35,379 - Now that's how you sell it, babe. 223 00:09:35,448 --> 00:09:38,793 both: [laughing] 224 00:09:39,344 --> 00:09:41,034 - How did our adventure end up all the way 225 00:09:41,103 --> 00:09:42,965 on the Under Secretary of Defense's desk? 226 00:09:43,034 --> 00:09:44,000 - Easy. 227 00:09:44,068 --> 00:09:47,310 SecCorp has fiends in high places. 228 00:09:47,379 --> 00:09:48,724 - [groans] 229 00:09:48,793 --> 00:09:50,655 Yeah, but what are they so afraid of? 230 00:09:50,724 --> 00:09:52,068 What the fuck is on that blue FOB? 231 00:09:52,137 --> 00:09:55,655 - Who cares? We got the fight back on. 232 00:09:55,724 --> 00:09:57,344 We got bigger shit to worry about, 233 00:09:57,413 --> 00:10:00,517 like our boxing ring being a pile of lumber at the moment. 234 00:10:00,586 --> 00:10:01,655 - I care. 235 00:10:01,724 --> 00:10:02,827 - Well, bringing down Sasquatch 236 00:10:02,896 --> 00:10:04,965 is not gonna get Durkin back for you. 237 00:10:05,034 --> 00:10:07,137 - Those two things are completely unrelated, okay? 238 00:10:07,206 --> 00:10:08,827 - Oh, my mistake. 239 00:10:08,896 --> 00:10:10,068 - I'm over Durkin. 240 00:10:10,137 --> 00:10:11,448 I don't even think about her anymore. 241 00:10:11,517 --> 00:10:13,724 That ship has sailed. I'm fine with that. 242 00:10:25,724 --> 00:10:27,724 - That's who they sent in to replace us? 243 00:10:27,793 --> 00:10:29,758 - They brought in the PJs. 244 00:10:33,758 --> 00:10:36,724 - Didn't have to bring in the LeBron James of medic crews 245 00:10:36,793 --> 00:10:38,034 just to rub it in. 246 00:10:38,103 --> 00:10:40,758 - They're not that hot. Just beards and biceps. 247 00:10:54,275 --> 00:10:56,517 Can you try and remember that we're married? 248 00:10:56,586 --> 00:10:58,689 - What? 249 00:10:58,758 --> 00:11:00,517 Fuck you. 250 00:11:01,551 --> 00:11:04,413 - First, the Under Secretary of Defense grounds us, 251 00:11:04,482 --> 00:11:06,827 then they send in the fucking PJs to replace us. 252 00:11:08,103 --> 00:11:09,931 Something big's going on. 253 00:11:10,000 --> 00:11:12,896 - And SecCorp is very worried we're gonna screw it up. 254 00:11:12,965 --> 00:11:14,758 - Well, let's not disappoint them. 255 00:11:20,448 --> 00:11:21,793 - Not now, fellas. 256 00:11:21,862 --> 00:11:23,689 I'm tending to a real temperamental gazpacho. 257 00:11:23,758 --> 00:11:25,655 - I hate gazpacho. 258 00:11:25,724 --> 00:11:29,103 - Tell him what he's missing. 259 00:11:29,172 --> 00:11:30,482 - Truth? 260 00:11:30,551 --> 00:11:31,931 - Yeah, of course the bloody truth. 261 00:11:32,000 --> 00:11:34,862 - I've had better. - Go fuck yourself. 262 00:11:34,931 --> 00:11:36,758 I'm doing the best I can making your lunch 263 00:11:36,827 --> 00:11:38,793 out here in the Afghan bloody wilderness. 264 00:11:38,862 --> 00:11:40,931 Won't even have my kitchen back until after the big fight. 265 00:11:41,000 --> 00:11:43,655 - Yeah, about that. We're here to place our bets. 266 00:11:43,724 --> 00:11:45,206 - With what? 267 00:11:45,275 --> 00:11:47,344 I don't see any U.S. presidents in your hand. 268 00:11:47,413 --> 00:11:49,758 - With the hashish we gave you as collateral. 269 00:11:49,827 --> 00:11:51,344 - Oh, well, that was for the last fight, 270 00:11:51,413 --> 00:11:53,586 also known as the slaughter of Sergeant Roback. 271 00:11:53,655 --> 00:11:55,034 - No, it's for this fight, 272 00:11:55,103 --> 00:11:57,620 also known as the mythical molly wop of Sasquatch. 273 00:11:57,689 --> 00:11:59,241 - [laughs] Your word against mine. 274 00:11:59,310 --> 00:12:02,000 - That's out-and-out theft. - It is, isn't it? 275 00:12:03,551 --> 00:12:06,137 - Whoa. Hey, stop it. 276 00:12:06,206 --> 00:12:08,689 - Jesus fucking Christ! - What the fuck, dude? 277 00:12:08,758 --> 00:12:10,034 - I'm sorry, man. I just snapped. 278 00:12:10,103 --> 00:12:11,620 I got a lot riding on this. 279 00:12:11,689 --> 00:12:13,896 - Look, we don't usually resort to this kind of behavior, 280 00:12:13,965 --> 00:12:15,896 but you can see how much this means to us now, okay? 281 00:12:15,965 --> 00:12:17,241 - Here's the deal. 282 00:12:17,310 --> 00:12:19,482 That hashish is gonna be used as our collateral 283 00:12:19,551 --> 00:12:20,551 for the upcoming fight. 284 00:12:20,620 --> 00:12:22,379 Understood? - Fuck you. 285 00:12:22,448 --> 00:12:23,896 - He's all yours. 286 00:12:23,965 --> 00:12:25,241 - Okay, fine. Fine. 287 00:12:25,310 --> 00:12:27,517 We roll it all over to the big fight, done. 288 00:12:27,586 --> 00:12:29,034 - Put it all on the bodyguard. 289 00:12:29,103 --> 00:12:30,689 - But it won't do you much good. 290 00:12:30,758 --> 00:12:32,241 - What you talking about? 291 00:12:32,310 --> 00:12:34,965 - You've done too thorough a job promoting your boy. 292 00:12:35,034 --> 00:12:37,068 Everyone's betting on him now. 293 00:12:37,137 --> 00:12:39,517 Odds are looking like a fat kid on a seesaw. 294 00:12:39,586 --> 00:12:40,896 No one's betting on Sasquatch. 295 00:12:40,965 --> 00:12:43,931 - No one? - No, terrible odds. 296 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 All that'll win is pennies on the dollar, if that. 297 00:12:47,172 --> 00:12:49,103 Why not put it all on Sasquatch? 298 00:12:49,172 --> 00:12:52,448 Get a bit of excitement into your life? 299 00:12:52,517 --> 00:12:53,931 The payout would be monumental. 300 00:12:56,793 --> 00:12:58,689 - What are we gonna do? 301 00:12:58,758 --> 00:13:00,310 We bet on our guy, we win nothing. 302 00:13:00,379 --> 00:13:03,344 We bet on Sasquatch, we lose everything when our guy wins. 303 00:13:03,413 --> 00:13:06,034 - Let's stick to the plan. - The plan is FUBAR. 304 00:13:06,103 --> 00:13:07,482 - There is no good options here. 305 00:13:07,551 --> 00:13:08,896 Anything's better than losing it all. 306 00:13:08,965 --> 00:13:12,310 - Time's up. What's it gonna be? 307 00:13:12,379 --> 00:13:14,758 Sometimes long shots like Sasquatch come through. 308 00:13:14,827 --> 00:13:17,034 And when they do, fortunes are made. 309 00:13:19,068 --> 00:13:21,482 Then again, you can just do what your guts tell you. 310 00:13:23,551 --> 00:13:24,862 - We're gonna go with our guy. 311 00:13:24,931 --> 00:13:27,379 - [hisses] All right. 312 00:13:28,655 --> 00:13:30,103 Oh, not so fast. 313 00:13:30,172 --> 00:13:32,413 I've been told I've got both of you at my disposal 314 00:13:32,482 --> 00:13:34,310 for KP duty. 315 00:13:34,379 --> 00:13:37,000 So that means I'm gonna need one of you... 316 00:13:37,068 --> 00:13:41,586 Eeny, meeny, miney, mo. 317 00:13:41,655 --> 00:13:43,241 To peel my many potatoes. 318 00:13:50,448 --> 00:13:51,793 - [sighs] 319 00:13:53,965 --> 00:13:56,896 - Hey, hold your horses. 320 00:13:56,965 --> 00:13:58,379 There's plenty of snack money to be made 321 00:13:58,448 --> 00:13:59,896 during the big fight. 322 00:13:59,965 --> 00:14:03,172 So I'm gonna need you to restock my vending machines. 323 00:14:06,724 --> 00:14:08,275 [sighs] 324 00:14:11,793 --> 00:14:13,517 Get to work, Davis. 325 00:14:14,896 --> 00:14:17,206 [laughs] 326 00:14:18,206 --> 00:14:19,448 - You're doing remarkably well 327 00:14:19,517 --> 00:14:21,827 considering what you've been through. 328 00:14:21,896 --> 00:14:23,758 You should be dead. 329 00:14:23,827 --> 00:14:27,275 - I'm a very resilient LN. 330 00:14:27,344 --> 00:14:29,551 That is what you call us, is it not? 331 00:14:29,620 --> 00:14:31,482 - It is. 332 00:14:31,551 --> 00:14:34,965 - I would prefer it if from now on you called me Qasem. 333 00:14:37,137 --> 00:14:38,551 - [mispronounces] Qasem. 334 00:14:38,620 --> 00:14:39,620 - [enunciates] Qasem. 335 00:14:39,689 --> 00:14:40,965 - Qasem. [clears throat] 336 00:14:41,034 --> 00:14:43,275 You should get your shirt back on now. 337 00:14:45,448 --> 00:14:47,689 [sighs] 338 00:14:47,758 --> 00:14:51,034 You know, it's ridiculous no one's coming to the clinic. 339 00:14:51,103 --> 00:14:53,448 - I am here. - Yeah, you're the only one. 340 00:14:55,551 --> 00:14:57,068 - Come with me. 341 00:14:57,137 --> 00:15:00,275 [indistinct chatter] 342 00:15:03,758 --> 00:15:07,448 This whole thing is looking very, how should I say it... 343 00:15:07,517 --> 00:15:10,517 - Efficient and safe? - American. 344 00:15:12,068 --> 00:15:13,689 It's dangerous for us to be seen 345 00:15:13,758 --> 00:15:15,793 interacting with Americans. 346 00:15:15,862 --> 00:15:17,482 When you leave, 347 00:15:17,551 --> 00:15:21,137 we have made enemies we cannot protect ourselves from. 348 00:15:21,206 --> 00:15:24,931 It should not be this way, but it is. 349 00:15:25,000 --> 00:15:28,448 - These people need help. I can help. 350 00:15:28,517 --> 00:15:30,379 There must be a way. 351 00:15:31,896 --> 00:15:34,586 - There is a way, 352 00:15:34,655 --> 00:15:36,931 but it's not very American. 353 00:15:38,137 --> 00:15:40,206 - I'll be the judge of that. 354 00:15:42,620 --> 00:15:45,758 - So how did we meet? - [blows raspberry] 355 00:15:45,827 --> 00:15:48,310 Here. On base. 356 00:15:48,379 --> 00:15:50,206 I saw you coming out of your CHU one day 357 00:15:50,275 --> 00:15:52,344 headed for the showers. 358 00:15:52,413 --> 00:15:54,896 I said, "Hey, towel's not regulation. 359 00:15:54,965 --> 00:15:57,137 I'm gonna need you to drop it." 360 00:15:57,206 --> 00:15:59,137 You naturally were swept off your feet, 361 00:15:59,206 --> 00:16:01,137 and you found me that night and had your way with me. 362 00:16:02,896 --> 00:16:05,068 - Can we fall in love in a way where I'm less of a slut? 363 00:16:05,137 --> 00:16:08,344 - [laughs] We'll work on it. 364 00:16:08,413 --> 00:16:10,137 - Can we please be serious 365 00:16:10,206 --> 00:16:13,068 about this Green Card interview? 366 00:16:13,137 --> 00:16:14,758 - Okay. - Okay. 367 00:16:14,827 --> 00:16:17,896 Do you believe in God? 368 00:16:17,965 --> 00:16:20,379 - Not after all this. 369 00:16:20,448 --> 00:16:22,379 - Really? 370 00:16:22,448 --> 00:16:24,344 - Why? Is that a deal breaker? 371 00:16:26,068 --> 00:16:29,275 - Just don't tell my parents. - Okay. 372 00:16:29,344 --> 00:16:32,172 - How'd you ask me to marry you? 373 00:16:32,241 --> 00:16:34,275 - Look, these are all the wrong questions. 374 00:16:34,344 --> 00:16:36,103 This shit doesn't say anything about intimacy. 375 00:16:36,172 --> 00:16:39,517 It's the little stuff. - Okay. 376 00:16:39,586 --> 00:16:42,482 - Like... 377 00:16:42,551 --> 00:16:44,344 sea salt or barbecue? 378 00:16:44,413 --> 00:16:46,689 - Neither. That shit will kill you. 379 00:16:51,586 --> 00:16:54,448 [unsettling music] 380 00:16:54,517 --> 00:17:00,172 ♪ ♪ 381 00:17:00,241 --> 00:17:02,000 - I need to tell you something. 382 00:17:03,586 --> 00:17:05,551 - What? 383 00:17:06,448 --> 00:17:08,413 - Not here. 384 00:17:13,551 --> 00:17:15,172 Um... 385 00:17:15,241 --> 00:17:17,620 I killed my dad. 386 00:17:17,689 --> 00:17:19,103 [chuckles] 387 00:17:19,172 --> 00:17:22,172 - You what? - Yeah, yeah. 388 00:17:22,241 --> 00:17:24,793 He was doing bad things to my sister. 389 00:17:24,862 --> 00:17:27,000 And he was about to turn his attention to my other sister. 390 00:17:27,068 --> 00:17:29,103 And I had to protect them, so I shot him. 391 00:17:29,172 --> 00:17:31,275 And he died. 392 00:17:36,448 --> 00:17:38,379 And believe me when I tell you 393 00:17:38,448 --> 00:17:40,482 he's no real loss to the planet. 394 00:17:45,137 --> 00:17:47,137 [sniffles] Fuck him. 395 00:17:48,965 --> 00:17:50,620 - Okay, okay. 396 00:17:50,689 --> 00:17:55,137 Pardon my ignorance, but how are you not in jail? 397 00:17:55,206 --> 00:17:57,620 - Nobody knows I did it. 398 00:17:57,689 --> 00:17:59,896 Or cares. 399 00:17:59,965 --> 00:18:01,413 Except my mom. 400 00:18:03,482 --> 00:18:05,517 Everybody thinks he died in a drug deal gone wrong. 401 00:18:05,586 --> 00:18:06,827 Cops are happy to be done with him. 402 00:18:06,896 --> 00:18:08,551 Means they don't have to throw his ass in jail 403 00:18:08,620 --> 00:18:11,241 once a week for stealing Honda Civics in the street. 404 00:18:11,310 --> 00:18:13,137 So look, it's probably why it took me so long 405 00:18:13,206 --> 00:18:14,448 to fill out the paperwork. 406 00:18:14,517 --> 00:18:15,862 - Yeah. 407 00:18:15,931 --> 00:18:18,137 - Now that the government's rifling through our shit, 408 00:18:18,206 --> 00:18:19,551 it might come up. 409 00:18:22,310 --> 00:18:24,620 I should've told you sooner. I'm sorry. 410 00:18:34,413 --> 00:18:36,758 Guess now it's your turn to back out if you want. 411 00:18:39,310 --> 00:18:42,620 - Back out? We're already married. 412 00:18:44,689 --> 00:18:46,448 - It's probably a little late for that. 413 00:18:51,275 --> 00:18:54,517 - We keep going as planned. 414 00:18:56,241 --> 00:19:00,137 - Well, now you know just in case. 415 00:19:02,620 --> 00:19:05,275 - In case of what? - Nothing. 416 00:19:05,344 --> 00:19:08,586 We're fine. It's done and dusted, okay? 417 00:19:15,137 --> 00:19:17,310 You think I'm a psychopath? 418 00:19:20,689 --> 00:19:23,862 - I'm your wife. 419 00:19:23,931 --> 00:19:27,551 If you're a psychopath, then I'm a psychopath too. 420 00:19:34,034 --> 00:19:37,137 - That's the nicest thing anyone's ever said to me. 421 00:19:41,206 --> 00:19:43,448 - You're a good person. 422 00:19:46,758 --> 00:19:48,275 - I figured I got a lot of making up to do 423 00:19:48,344 --> 00:19:49,793 for the old man's sins. 424 00:19:51,586 --> 00:19:53,172 - Well, you're doing a great job at it. 425 00:19:53,241 --> 00:19:54,241 - [scoffs] 426 00:19:54,310 --> 00:19:55,517 [knocking] 427 00:19:57,379 --> 00:19:59,103 - Who gave you permission to leave? 428 00:19:59,172 --> 00:20:00,551 There's still work to be done. 429 00:20:00,620 --> 00:20:02,172 Hungry soldiers need their Kit Kats. 430 00:20:07,586 --> 00:20:10,793 - Yeah. [sighs] 431 00:20:13,620 --> 00:20:15,448 [door opens] 432 00:20:17,724 --> 00:20:20,896 - I'm so sorry, Sir. - Is that the Colonel I hear? 433 00:20:20,965 --> 00:20:22,379 - Morgan Jennings. SecCorp. 434 00:20:22,448 --> 00:20:25,103 He insisted on waiting in there and I couldn't stop him. 435 00:20:25,172 --> 00:20:27,275 - No worries, Corporal. 436 00:20:31,379 --> 00:20:33,482 - Colonel Austin. 437 00:20:36,310 --> 00:20:37,586 - I don't recall having any 438 00:20:37,655 --> 00:20:39,793 scheduled appointments this afternoon. 439 00:20:39,862 --> 00:20:41,103 - Apologies. 440 00:20:41,172 --> 00:20:42,793 Didn't have time to go through proper channels. 441 00:20:42,862 --> 00:20:44,379 - Hmm, you people never do. 442 00:20:44,448 --> 00:20:46,034 - Well, I'll get right down to it. 443 00:20:46,103 --> 00:20:48,862 I need your help with a little ongoing project I'm working on. 444 00:20:48,931 --> 00:20:51,517 - Mm, I already have a job. Thanks for the offer. 445 00:20:51,586 --> 00:20:53,896 - Excuse me. I misspoke. 446 00:20:53,965 --> 00:20:55,482 We don't need you. 447 00:20:55,551 --> 00:20:58,275 I just need, you know, about three dozen of your troops. 448 00:21:01,344 --> 00:21:02,827 - I'm using them. 449 00:21:02,896 --> 00:21:05,482 - We need them to work a little security detail with us. 450 00:21:05,551 --> 00:21:08,137 - Security? For what? 451 00:21:08,206 --> 00:21:09,965 - I'm not at liberty to say. 452 00:21:10,034 --> 00:21:12,344 And believe me, that's a more interesting answer 453 00:21:12,413 --> 00:21:13,862 than if I actually told you. 454 00:21:13,931 --> 00:21:17,965 [laughs] Just boring corporate stuff. 455 00:21:18,034 --> 00:21:19,862 - With you guys, it's always just the opposite. 456 00:21:19,931 --> 00:21:21,448 - Oh, nothing untoward. 457 00:21:21,517 --> 00:21:24,689 As always, the Pentagon has completely vetted my request. 458 00:21:24,758 --> 00:21:27,724 - Forgive me if that doesn't impress me anymore. 459 00:21:27,793 --> 00:21:30,655 I think I'll hold onto my troops. 460 00:21:32,310 --> 00:21:33,655 - [sighs] 461 00:21:33,724 --> 00:21:35,724 You know all I have to do is make a phone call. 462 00:21:35,793 --> 00:21:40,517 Why do we have to do this dance every time? 463 00:21:40,586 --> 00:21:43,000 Come on. Let's just keep it simple. 464 00:21:43,068 --> 00:21:45,862 Huh? Settle it between us? 465 00:21:45,931 --> 00:21:48,275 - Oh, let's do the dance. 466 00:21:48,344 --> 00:21:50,793 It's my only pleasure in dealing with you guys. 467 00:21:57,068 --> 00:22:00,586 - Who am I to deny you your only pleasure? 468 00:22:05,413 --> 00:22:07,862 [cheers and applause] 469 00:22:14,896 --> 00:22:17,482 - You rolling? - Yup, rolling. 470 00:22:20,862 --> 00:22:22,482 Go for it, babe. 471 00:22:22,551 --> 00:22:24,689 - You're sure the cardboard boxes are safe, yeah? 472 00:22:24,758 --> 00:22:27,068 - This is exactly how the professionals do it. 473 00:22:27,137 --> 00:22:28,448 Now, come on. 474 00:22:30,896 --> 00:22:33,827 [ominous music] 475 00:22:33,896 --> 00:22:34,931 ♪ ♪ 476 00:22:35,000 --> 00:22:36,068 - [panting] 477 00:22:36,137 --> 00:22:38,689 - All right. Let's do it. 478 00:22:47,448 --> 00:22:50,034 You okay? 479 00:22:50,103 --> 00:22:51,172 - I think so. 480 00:22:51,241 --> 00:22:53,103 - Whoo! Yeah! 481 00:22:53,172 --> 00:22:55,931 Man. Yeah. 482 00:22:56,000 --> 00:22:59,862 Babe, wait until you see this. You are fucking amazing. 483 00:22:59,931 --> 00:23:01,413 Yeah. 484 00:23:01,482 --> 00:23:03,931 [cheers and applause] 485 00:23:06,482 --> 00:23:09,724 - The thrill of not getting shot at by the Taliban is gone. 486 00:23:09,793 --> 00:23:11,482 - Yeah. 487 00:23:11,551 --> 00:23:12,965 I feel like I've been put in prison 488 00:23:13,034 --> 00:23:14,896 without the benefit of committing the actual crime. 489 00:23:14,965 --> 00:23:18,172 - Yeah, it kind of makes you an honorary brother. 490 00:23:18,241 --> 00:23:20,689 - Should we be wearing gloves to handle this shit? 491 00:23:20,758 --> 00:23:23,620 - Move. - Get the fuck out of the way. 492 00:23:23,689 --> 00:23:25,551 Blunt trauma. Chest and abdomen. 493 00:23:25,620 --> 00:23:27,344 - You guys were able to intubate on the transport? 494 00:23:27,413 --> 00:23:29,413 - Yeah, well, we got bored. 495 00:23:29,482 --> 00:23:32,000 - I haven't seen that before. 496 00:23:32,068 --> 00:23:34,620 You guys are very good. - Thank you, Doctor. 497 00:23:34,689 --> 00:23:37,896 - She never said that to us. 498 00:23:37,965 --> 00:23:40,517 - We gotta figure out a way to get back in the fucking air. 499 00:23:46,172 --> 00:23:48,620 [cheers and applause] 500 00:23:58,862 --> 00:24:00,586 [door opens] 501 00:24:03,931 --> 00:24:06,137 - What did you want to see me about? 502 00:24:06,206 --> 00:24:09,241 - I was able to get you and Roback an interview at Bagram 503 00:24:09,310 --> 00:24:10,827 for your Green Card. 504 00:24:10,896 --> 00:24:12,689 I'm not sure how both of you being on Article 15s 505 00:24:12,758 --> 00:24:15,689 is gonna impact it, but fingers crossed it still works. 506 00:24:15,758 --> 00:24:18,379 - Well, with Roback, it's always fingers crossed. 507 00:24:21,137 --> 00:24:23,793 - That's it. You can go. 508 00:24:25,379 --> 00:24:26,758 - What's wrong? 509 00:24:29,551 --> 00:24:32,413 - I can't use it. - Sorry? 510 00:24:35,275 --> 00:24:37,000 - My ticket out of here. 511 00:24:43,379 --> 00:24:45,896 [cheers and applause] 512 00:24:47,586 --> 00:24:49,275 I have no future. 513 00:24:49,344 --> 00:24:51,482 Look, I had all these plans. 514 00:24:51,551 --> 00:24:55,517 I was gonna move to L.A. with my cousin. 515 00:24:55,586 --> 00:24:57,448 - Who is it again? Jennifer Aniston? 516 00:24:57,517 --> 00:24:58,896 - Lawrence. Jennifer Lawrence. 517 00:24:58,965 --> 00:25:00,413 - The one who played Captain Marvel? 518 00:25:00,482 --> 00:25:01,517 - That's Brie Larson. 519 00:25:01,586 --> 00:25:02,620 - You should be her stunt double. 520 00:25:02,689 --> 00:25:03,827 - I'm not related to her. 521 00:25:03,896 --> 00:25:05,310 - Get Jennifer Lawrence to introduce you. 522 00:25:05,379 --> 00:25:06,758 - [sighs] 523 00:25:06,827 --> 00:25:10,551 Dude, my whole point is I can't do it. 524 00:25:10,620 --> 00:25:12,827 I can't be a stunt woman. 525 00:25:12,896 --> 00:25:14,689 I jumped off a fucking guard tower today 526 00:25:14,758 --> 00:25:15,793 and I thought I was gonna die. 527 00:25:15,862 --> 00:25:17,724 - But you didn't die. You did it. 528 00:25:17,793 --> 00:25:21,137 - It was so fucking scary. Like... 529 00:25:21,206 --> 00:25:23,241 Is that what I want my life to be like? 530 00:25:23,310 --> 00:25:26,793 I'm already in the military for Christ's sake. 531 00:25:26,862 --> 00:25:29,965 When I get home, I just... 532 00:25:30,034 --> 00:25:32,413 I just want to chill. 533 00:25:32,482 --> 00:25:36,517 Just ranting. - That's okay. 534 00:25:38,172 --> 00:25:40,689 - But you know, 535 00:25:40,758 --> 00:25:42,517 being here doesn't set you up to chill. 536 00:25:44,379 --> 00:25:46,172 And we get back home, 537 00:25:46,241 --> 00:25:49,482 and everyone just assumes that we all have PTSD 538 00:25:49,551 --> 00:25:51,344 and are alcoholics and drug addicts. 539 00:25:51,413 --> 00:25:53,379 It's just bullshit. 540 00:25:55,448 --> 00:25:56,827 And no one really gives a damn 541 00:25:56,896 --> 00:25:59,482 because they're too busy enjoying their freedom. 542 00:26:02,379 --> 00:26:04,965 So my only option is to do exactly what I'm doing now. 543 00:26:06,862 --> 00:26:10,689 Clerking in a dust bowl full of horny men 544 00:26:10,758 --> 00:26:13,034 in the middle of fucking hell. 545 00:26:16,862 --> 00:26:19,862 - Well, you're just as screwed as the rest of us. 546 00:26:23,689 --> 00:26:25,103 Look at Roback. 547 00:26:27,068 --> 00:26:28,896 Dude is from Hemet. 548 00:26:28,965 --> 00:26:31,034 That's the Afghanistan of California. 549 00:26:31,103 --> 00:26:33,448 - [laughs] Shots fired. 550 00:26:34,896 --> 00:26:37,068 - And Davis. 551 00:26:37,137 --> 00:26:40,103 Just because his mom has cancer, he owes so much money 552 00:26:40,172 --> 00:26:43,517 that they're gonna take away his family's home. 553 00:26:43,586 --> 00:26:46,655 - That's really sad. - And me. 554 00:26:46,724 --> 00:26:48,344 - Yeah, I'm pretty much up to speed on you, girl. 555 00:26:48,413 --> 00:26:51,241 - Not quite. New development. 556 00:26:51,310 --> 00:26:54,206 My 13-year-old brother is in a U.S. detention center 557 00:26:54,275 --> 00:26:56,689 because he tried to cross the border by himself 558 00:26:56,758 --> 00:26:58,620 to visit his old friends. 559 00:27:00,206 --> 00:27:02,206 - I'm sorry. 560 00:27:03,413 --> 00:27:05,275 What are you gonna do? 561 00:27:06,758 --> 00:27:08,931 - No fucking idea. 562 00:27:16,758 --> 00:27:18,965 [door closes] 563 00:27:32,448 --> 00:27:35,241 - What are you doing here? 564 00:27:35,310 --> 00:27:37,000 Medics only. 565 00:27:38,275 --> 00:27:40,758 - Well, I guess you should leave then, huh? 566 00:27:40,827 --> 00:27:43,379 - You're probably right. 567 00:27:43,448 --> 00:27:45,241 Just came to grab a book to read since I'm gonna be 568 00:27:45,310 --> 00:27:47,517 confined to my quarters for the rest of deployment. 569 00:27:47,586 --> 00:27:49,103 - That's a dictionary. 570 00:27:51,586 --> 00:27:53,655 - Yeah. 571 00:27:53,724 --> 00:27:55,241 I like to read a book when I know how it ends. 572 00:27:56,724 --> 00:27:57,862 - Oh, man. You caught a tough break. 573 00:27:57,931 --> 00:27:59,241 I feel bad for you, buddy. 574 00:28:03,448 --> 00:28:05,310 - You guys got some pretty high performance toys. 575 00:28:05,379 --> 00:28:07,413 - Well, some of the missions they send us on, 576 00:28:07,482 --> 00:28:09,517 it's not nearly enough. 577 00:28:09,586 --> 00:28:12,172 But who's complaining? 578 00:28:12,241 --> 00:28:15,241 Well, me apparently. 579 00:28:15,310 --> 00:28:18,379 - [chuckles] 580 00:28:18,448 --> 00:28:20,862 Any idea how long you guys are gonna stick around for? 581 00:28:20,931 --> 00:28:23,931 - Hey, we just go where they tell us 582 00:28:24,000 --> 00:28:26,862 and we leave when they tell us, and... 583 00:28:26,931 --> 00:28:28,275 they haven't told us to leave yet. 584 00:28:30,206 --> 00:28:31,758 - Do you think it's a little overkill? 585 00:28:31,827 --> 00:28:33,379 Bringing you in to replace us? 586 00:28:33,448 --> 00:28:35,482 - Well, I'm not gonna say that. 587 00:28:35,551 --> 00:28:36,689 We just go where they tell us, man. 588 00:28:36,758 --> 00:28:38,034 - Who's they? - Look, Sergeant... 589 00:28:38,103 --> 00:28:39,379 [mispronounces] Robit, Roback? 590 00:28:39,448 --> 00:28:40,793 - Roback. - Roback. 591 00:28:40,862 --> 00:28:42,482 I have no idea why they brought us in here, man. 592 00:28:42,551 --> 00:28:44,827 Or took you out. 593 00:28:44,896 --> 00:28:46,517 It's really none of my business. 594 00:28:46,586 --> 00:28:49,931 Honestly, I got nothing but respect for you medics. 595 00:28:50,000 --> 00:28:53,689 Just like us, minus the suicidal ADHD. 596 00:28:53,758 --> 00:28:56,655 both: [laugh] - Yeah. 597 00:28:59,896 --> 00:29:02,310 Is it true about the training you guys go through? 598 00:29:02,379 --> 00:29:04,241 They put you in a pool with weights strapped to you 599 00:29:04,310 --> 00:29:06,275 and you drown, they pull you out, and revive you? 600 00:29:06,344 --> 00:29:07,965 - Yeah. 601 00:29:08,034 --> 00:29:10,586 It's called a "Water Confidence Test." 602 00:29:10,655 --> 00:29:13,344 And it's so we no longer fear dying. 603 00:29:16,448 --> 00:29:17,896 - Does that work? 604 00:29:20,551 --> 00:29:22,931 - Yes? both: [laugh] 605 00:29:24,965 --> 00:29:26,620 - Yeah, I had a similar experience 606 00:29:26,689 --> 00:29:28,896 in a pool when I was 12. 607 00:29:28,965 --> 00:29:30,413 Different outcome though. both: [laugh] 608 00:29:30,482 --> 00:29:32,517 - Well, you gotta be a whole lot of fucked up in the head 609 00:29:32,586 --> 00:29:34,068 to do what we do, I guess. 610 00:29:34,137 --> 00:29:37,275 - Yeah. 611 00:29:37,344 --> 00:29:39,068 I'd be lying if I said I didn't want my job back. 612 00:29:39,137 --> 00:29:40,620 - I wouldn't worry about it. 613 00:29:40,689 --> 00:29:42,931 We never stay in the same spot for very long. 614 00:29:43,000 --> 00:29:46,586 And we'll be gone soon enough. 615 00:29:46,655 --> 00:29:48,965 - Yeah. 616 00:29:49,034 --> 00:29:50,965 Problem is, we could be gone with you. 617 00:29:54,517 --> 00:29:59,137 - Look, man, I don't know what you did to get grounded. 618 00:29:59,206 --> 00:30:03,241 But I'm guessing whatever it was, 619 00:30:03,310 --> 00:30:06,586 you're pretty damn good at pissing people off. 620 00:30:06,655 --> 00:30:08,862 - It's kind of my superpower. 621 00:30:08,931 --> 00:30:11,000 - Mine too. Bravo. 622 00:30:11,068 --> 00:30:13,000 - [laughs] Yeah. 623 00:30:19,517 --> 00:30:22,931 [door opens, closes] 624 00:30:24,448 --> 00:30:26,241 - This is an awesome reel. 625 00:30:26,310 --> 00:30:28,655 You knocked out a 250-pound ex-SEAL 626 00:30:28,724 --> 00:30:30,551 on a military base in Afghanistan. 627 00:30:30,620 --> 00:30:31,896 [laughs] 628 00:30:31,965 --> 00:30:34,379 Those Hollywood types are gonna be all over you. 629 00:30:34,448 --> 00:30:37,068 - Yeah, it's gonna be great. Can't wait. 630 00:30:38,965 --> 00:30:42,379 - Hey, what's wrong? 631 00:30:42,448 --> 00:30:44,758 - Nothing. [sighs] 632 00:30:44,827 --> 00:30:48,172 - Come on, baby. Speak to me. 633 00:30:48,241 --> 00:30:50,482 - I just... 634 00:30:50,551 --> 00:30:53,103 I just feel guilty dragging you along on this 635 00:30:53,172 --> 00:30:54,862 because I know damn well the last thing you want 636 00:30:54,931 --> 00:30:57,689 is to hold car doors open for celebrities all day. 637 00:30:57,758 --> 00:30:59,517 - Well, then you'll be glad to hear 638 00:30:59,586 --> 00:31:02,482 that I came up with an alternate plan. 639 00:31:02,551 --> 00:31:04,068 - Alternate plan? 640 00:31:04,137 --> 00:31:06,862 - I'm gonna start my own security contracting company. 641 00:31:06,931 --> 00:31:08,344 My guys would follow me anywhere. 642 00:31:08,413 --> 00:31:10,965 They can open up car doors for celebrities. 643 00:31:11,034 --> 00:31:14,344 I'll be the fucking CEO. - Sounds awfully ambitious. 644 00:31:14,413 --> 00:31:17,827 - Hell, no. All I need is a decent stake. 645 00:31:17,896 --> 00:31:20,448 And I know exactly where I'm gonna get it from. 646 00:31:20,517 --> 00:31:21,620 - Where? 647 00:31:21,689 --> 00:31:23,172 - This big fight that everyone on base 648 00:31:23,241 --> 00:31:25,482 is throwing all their money down for. 649 00:31:25,551 --> 00:31:27,517 - You gotta win, though. 650 00:31:27,586 --> 00:31:28,793 - Not worried about it. 651 00:31:28,862 --> 00:31:30,482 - I've heard about the guy you're fighting. 652 00:31:30,551 --> 00:31:31,724 Be worried. 653 00:31:31,793 --> 00:31:33,724 - I saw him sparring the other day. 654 00:31:33,793 --> 00:31:35,896 He's blind in his right eye. 655 00:31:35,965 --> 00:31:37,620 - How could you even know something like that? 656 00:31:37,689 --> 00:31:39,137 - I totally clocked it. 657 00:31:39,206 --> 00:31:40,862 He didn't see punches coming from his right, 658 00:31:40,931 --> 00:31:42,000 and it's a huge weakness. 659 00:31:42,068 --> 00:31:43,793 - It is? - Yeah. 660 00:31:43,862 --> 00:31:45,724 I just hit him with a southpaw a couple of times, 661 00:31:45,793 --> 00:31:46,965 and knock the son of a bitch out. 662 00:31:47,034 --> 00:31:48,965 And since everyone's betting against me, 663 00:31:49,034 --> 00:31:50,965 it'll be a big payday for us. 664 00:31:53,034 --> 00:31:54,344 Pack your bags, baby. 665 00:31:54,413 --> 00:31:55,793 - [sighs] - Yeah. 666 00:31:58,758 --> 00:32:01,931 [indistinct chatter] 667 00:32:19,827 --> 00:32:22,000 - Well, here I am. 668 00:32:33,931 --> 00:32:35,896 - Am I dreaming? 669 00:32:35,965 --> 00:32:37,517 Have you finally decided to come back to me? 670 00:32:37,586 --> 00:32:39,862 - I've definitely not decided to come back to you. 671 00:32:39,931 --> 00:32:43,482 - Mm, well this dream sucks. 672 00:32:43,551 --> 00:32:45,000 - You and Davis need to switch your bets 673 00:32:45,068 --> 00:32:47,413 to Sasquatch in the fight. 674 00:32:47,482 --> 00:32:51,068 - This dream really sucks. - I'm serious. 675 00:32:51,137 --> 00:32:53,448 - Look, I think it's nice that you have confidence 676 00:32:53,517 --> 00:32:55,724 in your boyfriend, but don't let that get all over me, okay? 677 00:32:55,793 --> 00:32:57,103 - It's not that. The bodyguard, 678 00:32:57,172 --> 00:32:59,655 he has a weakness that no one knows about. 679 00:32:59,724 --> 00:33:02,931 - Mm, except you? - And Sasquatch. 680 00:33:04,724 --> 00:33:07,275 - Okay, what is it? 681 00:33:07,344 --> 00:33:08,793 - He's blind in his left eye. 682 00:33:08,862 --> 00:33:11,827 - [scoffs] Says who? 683 00:33:11,896 --> 00:33:13,517 - Sasquatch watched him fight. 684 00:33:13,586 --> 00:33:15,620 He missed the block on every left hook that came at him. 685 00:33:15,689 --> 00:33:17,793 - You said left eye, so that'd be the right hook. 686 00:33:17,862 --> 00:33:20,379 - I meant right eye, left hook. 687 00:33:20,448 --> 00:33:22,551 - Yeah, it's the right eye. He definitely said the right. 688 00:33:22,620 --> 00:33:24,034 - Look, you're not exactly giving me 689 00:33:24,103 --> 00:33:25,551 the reliable source vibe at the moment. 690 00:33:25,620 --> 00:33:27,172 - The fuck does it matter what eye he's blind in? 691 00:33:27,241 --> 00:33:28,482 The fact is he is blind in an eye, 692 00:33:28,551 --> 00:33:30,310 and Sasquatch sure as shit knows which one-- 693 00:33:30,379 --> 00:33:32,241 - Well, I hope Sasquatch paid more attention than you. 694 00:33:32,310 --> 00:33:33,482 - I'm just trying to help you. 695 00:33:33,551 --> 00:33:36,034 - Yeah, about that, why? 696 00:33:37,862 --> 00:33:40,103 You still care about me, right? 697 00:33:40,172 --> 00:33:43,172 - Alvarez told me about Davis' family losing their home. 698 00:33:43,241 --> 00:33:45,551 I figured I knew something that could help him. 699 00:33:48,310 --> 00:33:50,206 - Mm-hmm. 700 00:33:51,103 --> 00:33:52,517 Thanks for the tip. 701 00:33:55,655 --> 00:33:57,275 - I'm going now. - Mm-hmm. 702 00:33:59,827 --> 00:34:01,517 Hey, wait. 703 00:34:01,586 --> 00:34:03,413 Um... 704 00:34:03,482 --> 00:34:05,310 Sasquatch ever talk to you about his work? 705 00:34:05,379 --> 00:34:08,206 Like what SecCorp's doing here? 706 00:34:08,275 --> 00:34:09,793 All the illegal shit they're doing? 707 00:34:09,862 --> 00:34:12,448 - Sasquatch and I don't really talk about work. 708 00:34:12,517 --> 00:34:14,068 Never, actually. 709 00:34:14,137 --> 00:34:16,724 - You don't find that weird? 710 00:34:16,793 --> 00:34:18,896 - How is it weird, Roback? 711 00:34:18,965 --> 00:34:22,379 - I mean, just, he might be hiding something from you. 712 00:34:22,448 --> 00:34:25,241 - He's not hiding anything if I just don't give a shit. 713 00:34:25,310 --> 00:34:26,620 - Well, maybe you should give a shit. 714 00:34:26,689 --> 00:34:28,620 - Maybe you should switch your bets to Sasquatch. 715 00:34:31,689 --> 00:34:34,827 all: [speaking French] 716 00:34:34,896 --> 00:34:36,068 - [speaking Pashto] 717 00:34:36,137 --> 00:34:39,103 all: [speaking French] 718 00:34:39,172 --> 00:34:40,551 - [speaking Pashto] 719 00:34:40,620 --> 00:34:43,482 all: [speaking French] 720 00:34:43,551 --> 00:34:44,689 - [speaking Pashto] 721 00:34:54,000 --> 00:34:55,620 - You too. Get in line. 722 00:35:01,172 --> 00:35:03,000 both: [speaking Pashto] 723 00:35:08,620 --> 00:35:11,413 - Blue 42! Blue 42! 724 00:35:11,482 --> 00:35:13,724 - How do you prove somebody's blind in their right eye? 725 00:35:16,517 --> 00:35:19,655 - I don't know. You believe Durkin? 726 00:35:19,724 --> 00:35:22,137 - Believing Durkin is more your wheelhouse. 727 00:35:29,034 --> 00:35:31,103 What the fuck you doing? 728 00:35:34,931 --> 00:35:37,965 Non-seeing right eye motherfucker. 729 00:35:38,034 --> 00:35:39,689 - We gotta change our bets. 730 00:35:44,793 --> 00:35:46,137 - Ah, no way. 731 00:35:46,206 --> 00:35:48,103 You two come any closer, I'm gonna have to report you. 732 00:35:48,172 --> 00:35:50,000 - Look, we're gonna take your advice. 733 00:35:50,068 --> 00:35:52,137 We're switching our bets to Sasquatch. 734 00:35:52,206 --> 00:35:53,827 - Aw, tough break, girls. 735 00:35:53,896 --> 00:35:56,620 You're too late. Books are closed. 736 00:35:56,689 --> 00:35:58,724 - You said you wanted odds on Sasquatch. 737 00:35:58,793 --> 00:36:00,068 We brought you odds. 738 00:36:00,137 --> 00:36:01,655 - But I'm afraid it's not that simple. 739 00:36:01,724 --> 00:36:03,137 - What's the complication? 740 00:36:03,206 --> 00:36:05,206 - Well, somebody already gave me odds on Sasquatch. 741 00:36:05,275 --> 00:36:06,931 The scales are balanced. 742 00:36:07,000 --> 00:36:08,482 Don't need your charity anymore. 743 00:36:08,551 --> 00:36:09,724 - Who? 744 00:36:09,793 --> 00:36:10,896 - Well, sorry. I don't kiss and tell. 745 00:36:10,965 --> 00:36:12,103 - Sasquatch? 746 00:36:12,172 --> 00:36:13,206 - Wouldn't be a crime for the man 747 00:36:13,275 --> 00:36:15,482 to bet on himself, would it? 748 00:36:15,551 --> 00:36:17,448 - We wanna piggyback on that bet. 749 00:36:17,517 --> 00:36:20,586 - Please refer to my earlier answer of no. 750 00:36:24,137 --> 00:36:25,517 - Yo, chef. 751 00:36:26,965 --> 00:36:28,724 What's the soup today? 752 00:36:30,068 --> 00:36:31,724 - Right. 753 00:36:34,517 --> 00:36:38,965 Well, since you're asking so nicely, 754 00:36:39,034 --> 00:36:40,724 looks like I have no alternative 755 00:36:40,793 --> 00:36:45,758 but to accept your late inning switcheroo. 756 00:36:45,827 --> 00:36:48,000 - Outstanding. 757 00:36:48,068 --> 00:36:51,758 - Under one condition. - What condition? 758 00:36:51,827 --> 00:36:54,655 - If you lose, not only is all the hashish mine, 759 00:36:54,724 --> 00:36:56,068 but I'm gonna want a good amount 760 00:36:56,137 --> 00:36:58,517 of cold hard cash on top. 761 00:36:58,586 --> 00:37:00,000 - You got it. 762 00:37:02,103 --> 00:37:04,482 - You two seem pretty sure of yourselves. 763 00:37:04,551 --> 00:37:07,000 You know something that I don't? 764 00:37:07,068 --> 00:37:10,034 - We're just feeling very lucky today. 765 00:37:10,103 --> 00:37:13,241 - Well, I hope so. 766 00:37:13,310 --> 00:37:15,413 For your sakes. 767 00:37:20,517 --> 00:37:22,758 - I'm gonna run these samples back at my base. 768 00:37:22,827 --> 00:37:24,896 If there's anything that needs attention, 769 00:37:24,965 --> 00:37:26,482 we can take it from there. 770 00:37:26,551 --> 00:37:29,034 - I have to say I'm surprised you came. 771 00:37:29,103 --> 00:37:31,551 - Well, I want to help people. 772 00:37:31,620 --> 00:37:33,586 You helped me find a way to do that. 773 00:37:33,655 --> 00:37:35,620 But this is just the beginning. 774 00:37:35,689 --> 00:37:37,482 By the time I'm done, I wanna be able to examine 775 00:37:37,551 --> 00:37:39,620 pretty much everyone in this village. 776 00:37:39,689 --> 00:37:43,275 - Well, let's keep our expectations under control. 777 00:37:43,344 --> 00:37:46,620 - Is there running water here? - No. 778 00:37:46,689 --> 00:37:48,620 - Okay, we're gonna have to figure out a water situation. 779 00:37:48,689 --> 00:37:50,275 I assume there's no generator here. 780 00:37:50,344 --> 00:37:51,724 I'll have to bring one in. Fine. 781 00:37:51,793 --> 00:37:53,482 Unless you think that'll draw too much attention. 782 00:37:53,551 --> 00:37:56,275 - [laughs] - Why are you laughing? 783 00:37:56,344 --> 00:37:59,655 - I have never seen you so frantic like this. 784 00:38:01,862 --> 00:38:05,586 - Well, I'm frantic because I'm risking my family and career. 785 00:38:05,655 --> 00:38:08,482 The two things I stand to lose by just being here. 786 00:38:08,551 --> 00:38:10,206 And, you know, I am crazy. 787 00:38:10,275 --> 00:38:11,724 I came here alone, no protection, 788 00:38:11,793 --> 00:38:14,482 my CO doesn't even know that I'm here. 789 00:38:20,758 --> 00:38:22,655 Why did you do that? 790 00:38:22,724 --> 00:38:25,724 - I am fairly certain that you like me. 791 00:38:34,551 --> 00:38:36,620 - Interesting theory. 792 00:38:44,310 --> 00:38:46,413 - You do not? 793 00:38:48,655 --> 00:38:51,000 - I thought I was playing it cool. 794 00:38:51,068 --> 00:38:52,793 - [laughs] 795 00:38:52,862 --> 00:38:55,517 We both thought we were playing it cool. 796 00:38:57,000 --> 00:38:58,620 We are both idiots. 797 00:39:02,862 --> 00:39:04,931 [indistinct shouting] 798 00:39:05,000 --> 00:39:07,103 - My whole fucking life depends on this. 799 00:39:07,172 --> 00:39:09,379 - Don't worry, amigo, It's all gonna go our way. 800 00:39:09,448 --> 00:39:11,137 - You don't know that. 801 00:39:11,206 --> 00:39:13,137 I can't believe I listened to you. 802 00:39:13,206 --> 00:39:15,896 You bet on NASCAR races. Who bets on cars? 803 00:39:15,965 --> 00:39:17,931 - These PJ guys are legit. 804 00:39:18,000 --> 00:39:19,482 Cameron's actually a pretty nice dude. 805 00:39:19,551 --> 00:39:22,103 - Sasquatch gotta win this. Man. 806 00:39:22,172 --> 00:39:23,379 - Anchor four. 807 00:39:23,448 --> 00:39:25,551 - Yeah, yeah. All right, guys, let's go. 808 00:39:25,620 --> 00:39:27,172 Team Phoenix, we're out of here. 809 00:39:27,241 --> 00:39:28,448 - Hey, see? - Huh? 810 00:39:28,517 --> 00:39:30,000 - If we weren't grounded, we'd be on that call. 811 00:39:30,068 --> 00:39:31,620 And we'd miss the whole fight. How fucking lucky are we? 812 00:39:31,689 --> 00:39:34,000 - Oh, Lord Jesus. Sasquatch gotta win. 813 00:39:34,068 --> 00:39:36,655 - Boxers, to your corners. The fight is about to begin. 814 00:39:36,724 --> 00:39:37,827 - I can't do this. I gotta get closer. 815 00:39:37,896 --> 00:39:39,068 I don't care if somebody reports-- 816 00:39:39,137 --> 00:39:40,448 - Davis. 817 00:39:44,275 --> 00:39:46,517 - Take it all in, Sas. 818 00:39:46,586 --> 00:39:48,103 - All I see are a bunch of assholes 819 00:39:48,172 --> 00:39:49,275 who are about to lose their money. 820 00:39:49,344 --> 00:39:50,689 - If you win. 821 00:39:50,758 --> 00:39:52,206 [hollering] 822 00:39:52,275 --> 00:39:53,689 All except two. 823 00:39:53,758 --> 00:39:55,482 I had a couple guys switch their bets last minute. 824 00:39:55,551 --> 00:39:57,379 They put every dime on you. 825 00:39:57,448 --> 00:39:58,862 Probably 'cause you look supplemented 826 00:39:58,931 --> 00:40:00,034 to oblivion, mate. 827 00:40:00,103 --> 00:40:01,172 - Who fucked up my odds? 828 00:40:01,241 --> 00:40:03,827 - Oh, it was... 829 00:40:03,896 --> 00:40:05,724 - Those two assholes are about to cost me money. 830 00:40:05,793 --> 00:40:07,620 - Hey, don't worry about it. Don't worry about it. 831 00:40:07,689 --> 00:40:08,793 Focus. 832 00:40:11,241 --> 00:40:14,034 All right, everybody. Keep it down. 833 00:40:14,103 --> 00:40:17,586 Hey, shut the fuck up. 834 00:40:21,413 --> 00:40:25,206 Are you people ready to see some fucking bloodshed? 835 00:40:25,275 --> 00:40:27,310 [cheering] 836 00:40:27,379 --> 00:40:29,379 Whoo. Hit it. 837 00:40:32,310 --> 00:40:33,896 Now let's meet our fighters. 838 00:40:33,965 --> 00:40:37,793 In the one corner, we've got the bull from Kabul, 839 00:40:37,862 --> 00:40:41,379 the Jallalabadass, the Afghan Ali, 840 00:40:41,448 --> 00:40:43,482 the man we all know and love. 841 00:40:43,551 --> 00:40:46,413 Actually, I don't know his name, 842 00:40:46,482 --> 00:40:48,862 but who cares, he's big and scary. 843 00:40:48,931 --> 00:40:50,310 It's this guy. 844 00:40:50,379 --> 00:40:53,689 [hollering, clattering] 845 00:40:53,758 --> 00:40:55,758 And in the other corner, 846 00:40:55,827 --> 00:41:01,551 the as-of-yet undisputed son of Bigfoot himself, 847 00:41:01,620 --> 00:41:05,896 here to make his daddy proud, give it up for your boy, 848 00:41:05,965 --> 00:41:10,931 SecCorp superstar, S-S-S-S-S-Sasquatch! 849 00:41:11,000 --> 00:41:14,103 [booing and cheering] 850 00:41:14,172 --> 00:41:15,413 - [whistles] Let's go. 851 00:41:15,482 --> 00:41:18,793 [cow bell ringing] 852 00:41:20,137 --> 00:41:22,241 Okay, here we go. Here we go. 853 00:41:26,896 --> 00:41:28,172 - What are you ladies waiting for? 854 00:41:28,241 --> 00:41:30,206 That means fight. Go on. 855 00:41:44,172 --> 00:41:46,724 [audience ohs] 856 00:41:46,793 --> 00:41:48,482 - He's got him on the ropes already? 857 00:41:48,551 --> 00:41:50,379 - Look, Sasquatch has just gotta play 858 00:41:50,448 --> 00:41:51,965 the calm before the storm, okay-- 859 00:41:52,034 --> 00:41:53,896 - I can't watch this. 860 00:41:55,241 --> 00:41:56,482 - Hey, he's back. He's back. 861 00:41:58,172 --> 00:41:59,482 - Mess him up, baby. 862 00:42:03,344 --> 00:42:05,310 - Yeah! [overlapping shouting] 863 00:42:05,379 --> 00:42:06,482 - Yeah! 864 00:42:06,551 --> 00:42:07,931 - Khalil, give him the eight count. 865 00:42:08,000 --> 00:42:11,551 - One, two, three-- - In Pashto, you twit. 866 00:42:11,620 --> 00:42:14,448 - One, two, three... - [speaking Pashto] 867 00:42:14,517 --> 00:42:17,344 - Four, five, six... - [speaking Pashto] 868 00:42:18,413 --> 00:42:21,344 [eerie music] 869 00:42:21,413 --> 00:42:26,413 ♪ ♪ 870 00:42:26,482 --> 00:42:29,551 [audience ohs] 871 00:42:31,068 --> 00:42:33,310 - [groaning] 872 00:42:33,379 --> 00:42:35,724 - One, two, three... 873 00:42:35,793 --> 00:42:36,931 - No. 874 00:42:37,000 --> 00:42:40,379 - Four, five, six, seven... 875 00:42:40,448 --> 00:42:41,965 - Get the fuck up, man! 876 00:42:42,034 --> 00:42:44,827 - Eight. You're done. 877 00:42:44,896 --> 00:42:47,827 Afghan, our new winner. 878 00:42:47,896 --> 00:42:50,068 - I can't watch this. I can't watch this. 879 00:42:50,137 --> 00:42:53,172 [cheers and applause] 880 00:42:53,241 --> 00:42:55,931 - Wake up, baby. Please, come on. 881 00:42:56,000 --> 00:42:57,241 Come on, honey. 882 00:43:00,724 --> 00:43:02,931 - And that's how you sell it. 883 00:43:13,793 --> 00:43:17,310 - What happened? He fucking had him. 884 00:43:19,206 --> 00:43:21,000 - We'll fix this. 885 00:43:21,068 --> 00:43:24,586 - It's over. I'm dead. 886 00:43:24,655 --> 00:43:27,000 [helicopter whirring] 887 00:43:31,931 --> 00:43:33,310 - Cameron? 888 00:43:44,862 --> 00:43:47,827 - How are vitals? - He's dead. 889 00:43:51,310 --> 00:43:52,931 - Take him in for pronouncement. 890 00:43:54,724 --> 00:43:56,724 - That should have been us. 891 00:44:05,965 --> 00:44:07,896 - [sighs] 64368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.