All language subtitles for 2018 - Before the Frost
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,920 --> 00:01:37,800
SÄ, sÄ.
2
00:01:44,080 --> 00:01:46,560
Vi tager hende for 20.
3
00:01:47,720 --> 00:01:50,736
- 35.
- 20.
4
00:01:50,760 --> 00:01:54,920
SÄ lover vi ogsÄ at holde tÊt med,
at I sidder hÄrdt i det.
5
00:02:12,280 --> 00:02:15,016
Hun hedder Marie.
6
00:02:15,040 --> 00:02:19,800
- Held og lykke med hĂžsten, Ko-Jens.
- I lige mÄde.
7
00:02:44,560 --> 00:02:48,856
I Jesu navn gÄr vi til bords,
at spise, drikke pÄ dit ord.
8
00:02:48,880 --> 00:02:54,616
Gud til ĂŠre, os til gavn,
sÄ fÄr vi mad i Jesu navn. Amen.
9
00:02:54,640 --> 00:02:56,720
Amen.
10
00:03:08,840 --> 00:03:13,776
Det bliver man jo ikke mĂŠt af.
Det er jo bare skaller.
11
00:03:13,800 --> 00:03:17,776
Det var, hvad jeg kunne fÄ for
mĂžnten. HĂžnsene giver ikke mere.
12
00:03:17,800 --> 00:03:21,856
- Og vi mÄ spare pÄ mÊlken.
- Hvorfor solgte vi sÄ Marie?
13
00:03:21,880 --> 00:03:26,136
Der var ikke foder til tre kĂžer.
Det var bedre at sĂŠlge hende, -
14
00:03:26,160 --> 00:03:31,440
- end at hun sultede ihjel. Vi kĂžber
en ny ko, nÄr vi fÄr solgt hÞsten.
15
00:03:58,400 --> 00:04:02,480
Vi Äbner dem.
Peder! Vi Äbner dem.
16
00:04:03,360 --> 00:04:05,600
Kom nu!
17
00:04:07,080 --> 00:04:09,720
SÄ mÄ det bare ikke regne!
18
00:04:11,760 --> 00:04:14,480
Det gĂžr det heller ikke.
19
00:04:19,920 --> 00:04:22,280
Mads, derover.
20
00:04:31,600 --> 00:04:34,160
(kirkeklokker)
21
00:04:42,480 --> 00:04:44,040
Kom, kom.
22
00:04:45,800 --> 00:04:50,440
- Nabo. Guds fred til dig.
- Guds fred, nabo.
23
00:05:03,520 --> 00:05:08,336
- Du skal rykke en gang baglĂŠns.
- Det er vores pladser.
24
00:05:08,360 --> 00:05:12,456
Kristiansen rykker ind foran,
sÄ du skal rykke en gang bagud.
25
00:05:12,480 --> 00:05:16,536
- Vi har mere jord, end de har.
- Men de har flere hĂžveder end dig.
26
00:05:16,560 --> 00:05:21,856
Nu har du kun to. Kom, Jens.
Der er kun den plads, der er.
27
00:05:21,880 --> 00:05:25,536
Kom, Jens.
Vi gĂžr plads til jer heromme.
28
00:05:25,560 --> 00:05:29,840
- Kom, Jens.
- Vi rykker bare tilbage.
29
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
VĂŠrsgo.
30
00:05:42,040 --> 00:05:45,136
Det er Dorte Kristiansen,
smedens datter.
31
00:05:45,160 --> 00:05:49,216
Hun er forlovet med VestergÄrd,
og sÄ rykker hun op.
32
00:05:49,240 --> 00:05:53,296
Man vil nÞdigt tÊnke pÄ,
hvordan de bĂžrn kommer til at se ud.
33
00:05:53,320 --> 00:05:57,816
Velkommen, alle sammen.
Jeg hÄber, I har fÄet hÞ pÄ lade.
34
00:05:57,840 --> 00:06:03,000
Vi vil bede for tĂžrre lofter
og godt mel. Lad os alle bede.
35
00:06:04,080 --> 00:06:06,976
Vor fader, du, som er i himlen.
36
00:06:07,000 --> 00:06:10,616
Helliget vorde dit navn,
komme dit rige.
37
00:06:10,640 --> 00:06:14,696
Ske din vilje som i himlen,
sÄ pÄ jorden.
38
00:06:14,720 --> 00:06:17,296
Giv os i dag vort daglige brĂžd, -
39
00:06:17,320 --> 00:06:21,496
- og forlad os vor skyld,
som vi forlader vore skyldnere.
40
00:06:21,520 --> 00:06:25,336
Og led os ikke i fristelse,
men fri os fra det onde.
41
00:06:25,360 --> 00:06:30,960
Thi dit er riget, magten og ĂŠren
i evigheden, amen.
42
00:06:32,640 --> 00:06:37,840
SĂ„ vil jeg gerne bede alle familier
give en skĂŠrv til de trĂŠngende.
43
00:06:40,960 --> 00:06:42,840
(klirren)
44
00:06:45,640 --> 00:06:47,400
Tak.
45
00:07:00,520 --> 00:07:03,360
Guds fred. Guds fred.
46
00:07:07,760 --> 00:07:09,600
Guds fred.
47
00:07:10,840 --> 00:07:13,336
Guds fred.
48
00:07:13,360 --> 00:07:17,776
op al den ting
som Gud har gjort
49
00:07:17,800 --> 00:07:22,256
hans herlighed at prise
50
00:07:22,280 --> 00:07:26,816
det mindste
han har skabt er stort
51
00:07:26,840 --> 00:07:31,640
og kan hans magt bevise
52
00:07:32,320 --> 00:07:36,656
- Er en af jer Jens MosegÄrd?
- Du har stadig neg ude, Jens?
53
00:07:36,680 --> 00:07:39,896
Mit korn skal hĂžre kirkeklokker
tre gange.
54
00:07:39,920 --> 00:07:43,896
- Mit har vÊret pÄ loft i tre uger.
- Er du Jens MosegÄrd?
55
00:07:43,920 --> 00:07:45,680
Det er mig.
56
00:07:48,640 --> 00:07:51,120
Vi skal snakke sammen.
57
00:07:53,800 --> 00:07:58,176
Jeg hedder Holger.
Det der er Gustav Wollter.
58
00:07:58,200 --> 00:08:01,976
- Gustav vil kĂžbe din jord.
- Alt sammen?
59
00:08:02,000 --> 00:08:06,320
Nej. Bare det lille stykke her
mellem NĂžrremosen og Nyholm.
60
00:08:09,200 --> 00:08:13,720
- Det er jo grĂŠs til kĂžerne.
- Det er vist mere mose end grĂŠs.
61
00:08:14,920 --> 00:08:19,760
- Hvad skal sÄdan en vÄd klat koste?
- Den er ikke til salg.
62
00:08:21,960 --> 00:08:27,000
Du kunne ellers fÄ rÄd til
nye sĂžndagsbukser. Eller en fin hat.
63
00:08:29,680 --> 00:08:32,480
TĂŠnk over det.
64
00:08:53,040 --> 00:08:55,856
- Vil han kĂžbe dig ud?
- Nej!
65
00:08:55,880 --> 00:09:00,216
Satans svensker. Han kommer kun
i kirken for at lave forretninger.
66
00:09:00,240 --> 00:09:03,856
Han fik rÄd til Nyholm
ved at brÊnde kÞbmandsgÄrden ned -
67
00:09:03,880 --> 00:09:07,200
- og fÄ en stor forsikring.
68
00:09:21,160 --> 00:09:23,360
(fjern torden)
69
00:09:32,240 --> 00:09:36,720
- Jeg tager den her!
- Mads, tag de smÄ!
70
00:09:40,680 --> 00:09:43,040
Her, morbror.
71
00:09:44,200 --> 00:09:46,440
(fjern torden)
72
00:09:56,240 --> 00:09:59,240
Skynd dig.
(torden)
73
00:10:02,920 --> 00:10:07,000
Peder, vi kĂžrer nu.
Vi kĂžrer nu!
74
00:10:09,400 --> 00:10:11,976
(pibende vejrtrĂŠkning)
75
00:10:12,000 --> 00:10:13,640
Kom sÄ!
76
00:10:15,560 --> 00:10:17,480
(hoster)
77
00:10:57,360 --> 00:11:02,360
- Bliver der sÄsÊd til nÊste Är?
- Det skal nok nÄ at tÞrre.
78
00:11:03,520 --> 00:11:08,096
- Ellers mÄ vi sÊlge grÊsset.
- Vi skal ikke sĂŠlge noget.
79
00:11:08,120 --> 00:11:11,376
Var det sÄ dejligt
at blive pustet i nakken, -
80
00:11:11,400 --> 00:11:14,496
- at du ikke sÄ,
hvad der skete i kirken?
81
00:11:14,520 --> 00:11:18,776
Vi endte pÄ rÊkken lige foran
drukkenboltene og daglejerne.
82
00:11:18,800 --> 00:11:21,976
Hvis vi sĂŠlger mere,
hvor ender vi sÄ?
83
00:11:22,000 --> 00:11:26,360
Vi er selvejere! Husk det.
84
00:11:34,280 --> 00:11:37,240
- Godnat.
- Godnat, Signe.
85
00:12:15,520 --> 00:12:17,440
(snorker)
86
00:12:25,880 --> 00:12:28,176
(brĂžler)
87
00:12:28,200 --> 00:12:31,840
- Hvad er der?
- Jeg fryser.
88
00:12:33,320 --> 00:12:35,360
Kom bare.
89
00:13:01,680 --> 00:13:05,776
GĂ„ ind og malk.
GĂ„ ind og malk!
90
00:13:05,800 --> 00:13:08,280
- Goddag, nabo.
- Goddaw.
91
00:13:10,600 --> 00:13:13,080
Ole har en gave med.
92
00:13:16,280 --> 00:13:19,016
VĂŠrsgo. Det er ost.
93
00:13:19,040 --> 00:13:23,576
Den er ikke lavet pÄ restmÊlk.
Jeg malkede en spand kun til den.
94
00:13:23,600 --> 00:13:28,040
Og sÄ har vi en af vores kÞer med,
som I kunne have god brug af.
95
00:13:29,680 --> 00:13:33,840
Ole har aldrig vĂŠret syg.
Han har alle sine tĂŠnder.
96
00:13:36,600 --> 00:13:41,576
- Har Signe bedt jer komme?
- Ole kommer af egen fri vilje.
97
00:13:41,600 --> 00:13:45,696
Han kan vel tale selv.
FÄr du noget af gÄrden?
98
00:13:45,720 --> 00:13:48,000
Ăhm ...
99
00:13:48,960 --> 00:13:52,896
Laurits er jo Êldst, sÄ ...
100
00:13:52,920 --> 00:13:56,880
- SÄ Signe fÄr kun den her ost?
- I fÄr Karen.
101
00:13:58,640 --> 00:14:03,576
- Men ingen medgift?
- Oles hÊnder er skruet godt pÄ.
102
00:14:03,600 --> 00:14:08,480
Ja ja, men altsÄ, det er pengene,
det drejer sig om. Det ved du.
103
00:14:10,040 --> 00:14:13,936
Penge er ikke den eneste vej
til ĂŠgteskabelig lyksalighed.
104
00:14:13,960 --> 00:14:18,680
Han har vel ret til noget af gÄrden.
Skal du ikke hjĂŠlpe din bror?
105
00:14:21,400 --> 00:14:24,776
Jeg kan kun holde skindet pÄ nÊsen.
106
00:14:24,800 --> 00:14:27,656
SĂ„ skal Signe ikke have Ole.
107
00:14:27,680 --> 00:14:32,240
- De er jo glade for hinanden.
- Det bliver de ikke mĂŠtte af.
108
00:14:34,160 --> 00:14:38,696
Lad os deles lidt om arbejdet.
To familier sammen, Jens.
109
00:14:38,720 --> 00:14:41,896
SÄ kan du spare lidt pÄ drengene.
110
00:14:41,920 --> 00:14:45,136
Mine sĂžstersĂžnner skal ingen steder.
111
00:14:45,160 --> 00:14:48,336
Du har hverken mad
eller arbejde til dem.
112
00:14:48,360 --> 00:14:51,136
Det skal du blande dig i?
113
00:14:51,160 --> 00:14:55,320
Jens, hÞsten har vÊret vÄd for alle.
114
00:14:56,800 --> 00:15:01,416
Det bliver svÊrt at fÄ alle igennem
vinteren. Og hvad med nÊste Är?
115
00:15:01,440 --> 00:15:05,216
NÊste Är er min familie her.
Hele min familie.
116
00:15:05,240 --> 00:15:09,840
Signe skal ikke slÊbe rundt pÄ Ole,
bare fordi I har fÄet vÄdt korn.
117
00:15:11,280 --> 00:15:15,840
Og vi rykker for jer i kirken.
Det her er svaret.
118
00:15:20,720 --> 00:15:22,680
Ole.
119
00:15:24,360 --> 00:15:27,320
- Ole!
- Behold osten.
120
00:15:28,280 --> 00:15:30,640
Hils Ingolf.
121
00:15:34,800 --> 00:15:36,760
Signe!
122
00:15:39,680 --> 00:15:44,056
- Du vil gerne giftes?
- Hvad skal jeg med den?
123
00:15:44,080 --> 00:15:48,656
Vi finder noget bedre til dig.
Du skal ikke stÄ i kirken med Ole.
124
00:15:48,680 --> 00:15:53,560
- Er du lun pÄ ham? Er du?
- Nej.
125
00:16:19,600 --> 00:16:21,680
(hoster)
126
00:16:40,880 --> 00:16:44,096
- Det spirer.
- Ja.
127
00:16:44,120 --> 00:16:49,160
- Hvor meget af det?
- I hvert fald halvdelen.
128
00:16:50,280 --> 00:16:53,480
Vi lÞber tÞr for mad fÞr nytÄr.
129
00:16:58,080 --> 00:17:02,616
I Jesu navn gÄr vi til bords,
at spise, drikke pÄ dit ord.
130
00:17:02,640 --> 00:17:07,880
Gud til ĂŠre, os til gavn.
SÄ fÄr vi mad i Jesu navn.
131
00:17:09,120 --> 00:17:11,440
- Amen.
- Amen.
132
00:18:47,400 --> 00:18:50,296
Det skal vĂŠre fĂžr jul.
133
00:18:50,320 --> 00:18:54,736
Og hvis jeg ikke har Peder,
skal nogen hjĂŠlpe med at tĂŠrske.
134
00:18:54,760 --> 00:18:59,616
NÊste Är skal jeg pÄ aftÊgt. Hver
mÄned tredive Êg, tre pÊgle Þl, -
135
00:18:59,640 --> 00:19:03,696
- kĂžrsel til kirken, varmt sted
at skide. Samme vilkÄr som din far.
136
00:19:03,720 --> 00:19:06,256
Det kan vi ikke klare.
137
00:19:06,280 --> 00:19:09,816
SÄdan er det.
SÄ mÄ Signe blive en andens.
138
00:19:09,840 --> 00:19:13,736
- Der er andre interesserede.
- Vi kan ikke selv overleve.
139
00:19:13,760 --> 00:19:17,040
- Jeg kan gÄ med til halvdelen.
- Nej.
140
00:19:22,160 --> 00:19:25,840
Jeg ved godt,
hvorfor du har skiftet mening.
141
00:19:27,480 --> 00:19:31,576
- Din hÞst er slÄet fejl.
- Sludder.
142
00:19:31,600 --> 00:19:37,360
Jeg giver dig et godt tilbud, Jens.
Ingen kommer til at sulte.
143
00:19:42,040 --> 00:19:45,160
Du fÄr halvdelen af fatters aftÊgt.
144
00:19:49,600 --> 00:19:51,800
Tre fjerdedele.
145
00:19:54,080 --> 00:19:56,400
To tredjedele.
146
00:19:58,160 --> 00:20:01,040
For det gode naboskab.
147
00:20:13,600 --> 00:20:16,000
Er I kommet overens?
148
00:20:32,640 --> 00:20:36,200
Det er Oles ko.
I er kommet overens!
149
00:20:40,080 --> 00:20:43,176
- Hvad hedder hun?
- Det er Karen.
150
00:20:43,200 --> 00:20:47,616
- GĂ„ du ind til de andre.
- Er der foder nok til hende?
151
00:20:47,640 --> 00:20:51,360
Ja! For Laurits og Ole hjĂŠlper.
152
00:20:53,360 --> 00:20:58,656
Jeg skal giftes. Og dig og Peder
skal vĂŠre mine brudepiger.
153
00:20:58,680 --> 00:21:03,640
- Du kan tro nej!
- Jo! Du skal i kjole, Mads!
154
00:21:05,560 --> 00:21:09,216
Jeg spĂžrger Kristine,
om jeg mÄ lÄne hendes kjole.
155
00:21:09,240 --> 00:21:11,696
Hun lÄnte den ogsÄ til Ester Karlsen.
156
00:21:11,720 --> 00:21:16,176
Vi gĂžr fĂžring lige efter slagtning,
sÄ alle har flÊsk at give.
157
00:21:16,200 --> 00:21:20,920
Hvad med efter brylluppet?
Er der plads til os alle sammen?
158
00:21:27,160 --> 00:21:31,040
I to bliver nĂždt til
at tage ud og tjene fra nytÄr.
159
00:21:39,160 --> 00:21:43,760
- Du sender os vĂŠk?
- Jeg kan ikke gĂžre andet.
160
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
I Jesu navn gÄr vi til bords ...
161
00:22:18,000 --> 00:22:20,800
Vi bliver nĂždt til at hjĂŠlpe dem.
162
00:22:23,120 --> 00:22:25,880
De ender pÄ fattiggÄrden.
163
00:22:29,760 --> 00:22:34,016
Vi kan give dem et godt skudsmÄl
og give dem lidt penge med.
164
00:22:34,040 --> 00:22:39,200
De klarer sig jo.
Jeg finder en god lĂžsning.
165
00:22:41,560 --> 00:22:44,640
TÊnk du hellere pÄ brylluppet.
166
00:22:46,400 --> 00:22:48,960
Jeg har noget til dig.
167
00:23:10,400 --> 00:23:13,360
- Er det mors?
- Ja.
168
00:23:18,280 --> 00:23:21,320
- MĂ„ jeg prĂžve det?
- Ja.
169
00:24:09,040 --> 00:24:14,320
GÄ, gÄ, tjom, tjom, tjom.
GÄ, gÄ, og sÄ ...
170
00:24:15,800 --> 00:24:18,000
(nynner takt)
171
00:24:21,600 --> 00:24:25,840
GÄ, gÄ.
Og tilbage igen.
172
00:24:34,920 --> 00:24:37,776
SÄdan. Det er rigtig godt.
173
00:24:37,800 --> 00:24:40,936
Og sÄ en, to, tre.
En, to, tre.
174
00:24:40,960 --> 00:24:45,600
Og en. Det er mig, der fĂžrer.
Jeg kommer til at rive i bÄndet.
175
00:24:49,960 --> 00:24:54,320
- Det er lidt svĂŠrt for mig.
- Var mor egentlig forelsket i dig?
176
00:24:56,280 --> 00:25:01,080
Jeg var sgu nok mere forelsket
i hende. Jeg havde jo gÄrden.
177
00:25:03,360 --> 00:25:05,856
SÄdan.
(banker pÄ dÞren)
178
00:25:05,880 --> 00:25:09,520
Jens.
Der er brug for dig pÄ Nyholm.
179
00:25:21,280 --> 00:25:23,800
Stalden er herovre.
180
00:25:30,200 --> 00:25:32,680
(ko brĂžler)
181
00:25:34,520 --> 00:25:36,760
Hun er varm.
182
00:25:39,200 --> 00:25:42,536
- Hvor langt er den henne?
- Ni mÄneder.
183
00:25:42,560 --> 00:25:46,480
Godt. SĂ„ kan kalven overleve,
hvis vi er hurtige.
184
00:25:47,680 --> 00:25:50,240
Hjertet er svagt.
185
00:25:51,240 --> 00:25:55,016
8 rigsdaler.
10, hvis de begge to overlever.
186
00:25:55,040 --> 00:25:58,960
- Du kan fÄ 6.
- Signe, kom. Vi gÄr.
187
00:26:00,360 --> 00:26:03,680
Fint. Du fÄr 10.
188
00:26:06,720 --> 00:26:10,736
- Skal vi komme i gang?
- Tag fat, drenge!
189
00:26:10,760 --> 00:26:12,920
Hold den!
190
00:26:14,040 --> 00:26:17,600
- Hvad hedder hun?
- Ikke noget. Det er en ko.
191
00:26:18,360 --> 00:26:21,936
- Jeg skal lige til her.
- Hold hende stÄende.
192
00:26:21,960 --> 00:26:25,736
- Kom nu i sving, for helvede!
- Det gÄr kun den gale vej.
193
00:26:25,760 --> 00:26:28,280
Signe, hold Ăžje med hjertet.
194
00:26:29,040 --> 00:26:32,720
- Hold den, Karl-Oskar!
- Flyt dig!
195
00:26:38,400 --> 00:26:43,496
Den ligger forkert.
Vi skal have hende ud nu.
196
00:26:43,520 --> 00:26:47,160
- Hold den stille.
- GĂžr, som han siger!
197
00:26:54,920 --> 00:26:58,656
- Ja, ja, ja.
- Hold fast!
198
00:26:58,680 --> 00:27:00,896
Hold hende i ro!
199
00:27:00,920 --> 00:27:04,176
Hjertet bliver svagere.
Vi skal have hende ud nu.
200
00:27:04,200 --> 00:27:07,800
- Jeg har fat i en klov.
- FĂ„ den nu ud, Jens.
201
00:27:08,640 --> 00:27:11,656
Hold hende!
202
00:27:11,680 --> 00:27:15,936
- Jeg kan nĂŠsten ikke mĂŠrke hjertet.
- Hold den!
203
00:27:15,960 --> 00:27:19,080
Nu kommer den.
204
00:27:29,800 --> 00:27:31,920
Lever den?
205
00:27:32,840 --> 00:27:35,016
Lever den?
206
00:27:35,040 --> 00:27:38,416
- Jeg skal have hjĂŠlp.
- Tag fat.
207
00:27:38,440 --> 00:27:41,320
Den skal op over her.
208
00:27:43,280 --> 00:27:45,920
SÄdan, ja. Hold den der.
209
00:27:54,360 --> 00:27:57,160
Hvorfor siger den ikke noget?
210
00:27:58,920 --> 00:28:01,200
Ja, kom.
211
00:28:26,040 --> 00:28:28,640
Det var sÄ 10 rigsdaler.
212
00:28:30,320 --> 00:28:34,800
- Overlever den? Og hvad med koen?
- Den har det jo godt.
213
00:28:36,920 --> 00:28:41,016
Pengene fÄr du inde hos Gustav.
Kom.
214
00:28:41,040 --> 00:28:44,040
Bliv hos kalven.
FÄ den op at stÄ.
215
00:29:32,880 --> 00:29:36,800
- Mange tak, frue.
- Hun er sgu ikke frue.
216
00:29:37,720 --> 00:29:41,216
- Jeg troede ...
- Jeg er enkemand.
217
00:29:41,240 --> 00:29:45,400
- Det gĂžr mig ondt.
- Det er lĂŠnge siden nu.
218
00:29:47,160 --> 00:29:51,160
Nu er vi kun mig og min gamle mor.
Tak for hjĂŠlpen.
219
00:29:52,440 --> 00:29:56,280
- Aftalen var 10.
- Den er god nok.
220
00:30:00,720 --> 00:30:06,576
- Har du tĂŠnkt over tilbuddet, Jens?
- Ja. Tak. Men svaret er det samme.
221
00:30:06,600 --> 00:30:11,000
- Du er ikke forretningsmand.
- Hvabehar?
222
00:30:12,400 --> 00:30:15,680
- Smag pÄ kaffen.
- Ja.
223
00:30:20,240 --> 00:30:22,536
Der er sukker i.
224
00:30:22,560 --> 00:30:25,536
- Det smager godt, ikke?
- Jo.
225
00:30:25,560 --> 00:30:27,920
Sukkerroer.
226
00:30:29,600 --> 00:30:33,856
"Det hvide guld"
kalder tyskerne det.
227
00:30:33,880 --> 00:30:37,016
Du har levet i gode tider, Jens.
228
00:30:37,040 --> 00:30:41,656
Kornpriserne var gode, men
amerikanerne sejler mere herover nu.
229
00:30:41,680 --> 00:30:45,720
Priserne vil falde,
mange bĂžnder vil bukke under.
230
00:30:47,320 --> 00:30:53,016
- Den knold der er fremtiden.
- Sukkerroer er fremtiden.
231
00:30:53,040 --> 00:30:57,336
SĂ„ kan jeg jo bare sĂŠtte roer,
sÄ bliver jeg ogsÄ rig.
232
00:30:57,360 --> 00:31:02,640
SÄ mange mÊnd fÄr du aldrig. Du gÞr
klogt i at tage imod Gustavs tilbud.
233
00:31:11,680 --> 00:31:13,880
Han kan godt fÄ jorden.
234
00:31:19,440 --> 00:31:22,736
Han skal bare tage det hele.
235
00:31:22,760 --> 00:31:27,016
- Hvad mener du?
- Han skal tage alt sammen.
236
00:31:27,040 --> 00:31:31,480
GÄrden, al jorden, kÞerne,
stalddrengen, karlen, -
237
00:31:32,760 --> 00:31:35,800
- mig pÄ aftÊgt
og min datter til ĂŠgte.
238
00:31:41,720 --> 00:31:45,976
Du vil have,
at jeg gifter mig med din datter?
239
00:31:46,000 --> 00:31:49,896
Hun er enearving
og har passet gÄrden de sidste to Är.
240
00:31:49,920 --> 00:31:53,920
Han finder ikke
en bedre husbestyrerinde.
241
00:31:55,200 --> 00:31:57,920
Du er jo forretningsmand.
242
00:32:01,480 --> 00:32:04,600
Men jeg kĂžber
ikke nogen jord ubeset.
243
00:32:05,960 --> 00:32:10,600
Han skal skynde sig, hvis han
vil plĂžje, inden frosten kommer.
244
00:32:12,520 --> 00:32:15,416
Vi kommer i morgen.
245
00:32:15,440 --> 00:32:18,800
SĂ„ har jeg papirerne klar.
246
00:32:27,040 --> 00:32:31,320
Tag det her med hjem.
Det er sukker.
247
00:32:36,680 --> 00:32:39,600
- Her. Mads.
- Ja.
248
00:32:44,920 --> 00:32:48,896
- Hvad sker der?
- Vask dig, og tag dit sÞndagstÞj pÄ.
249
00:32:48,920 --> 00:32:51,880
- Nu?
- Ja, nu!
250
00:33:02,200 --> 00:33:04,600
(stĂžnner)
251
00:33:12,840 --> 00:33:15,040
(hoster)
252
00:33:29,880 --> 00:33:32,776
Signe, mÄ jeg lige se dine hÊnder?
253
00:33:32,800 --> 00:33:36,016
Skrub dem ordentligt.
Og pas pÄ halsen.
254
00:33:36,040 --> 00:33:41,160
Lad vÊre med at stramme den sÄ meget.
Du kommer til at se sÄ tynd ud.
255
00:33:56,280 --> 00:33:58,960
Morbror, de kommer nu.
256
00:34:10,600 --> 00:34:13,576
- Goddaw!
- Vi starter lige med jorden.
257
00:34:13,600 --> 00:34:18,760
Ja, den er jo, som den er.
VÄd og leret.
258
00:34:19,960 --> 00:34:23,896
Men en af
de stĂžrste jordlodder heromkring.
259
00:34:23,920 --> 00:34:28,256
Det er i hvert fald
den stĂžrste sump.
260
00:34:28,280 --> 00:34:32,856
- Ja ...
- Hvad er dit ud over mosen?
261
00:34:32,880 --> 00:34:36,136
Jeg har fire tĂžnder korn her.
262
00:34:36,160 --> 00:34:40,136
SĂ„ har jeg lidt rug og havre,
fem en halv tĂžnde.
263
00:34:40,160 --> 00:34:44,736
- Og sÄ mosen og grÊsset.
- Det er jo ikke meget.
264
00:34:44,760 --> 00:34:50,000
- Det er nok til at leve af.
- Med nĂžd og nĂŠppe vist.
265
00:34:51,400 --> 00:34:54,176
- Holger.
- Vi gÄr ind.
266
00:34:54,200 --> 00:34:56,760
Pas pÄ hovedet.
267
00:35:16,640 --> 00:35:19,736
- Er der kun ét ildsted?
- Ja.
268
00:35:19,760 --> 00:35:22,816
Men der er tĂžrt og lunt
hele vinteren.
269
00:35:22,840 --> 00:35:27,480
Alle papirerne er i orden.
Ingen gĂŠld. Forsikringen er betalt.
270
00:35:33,360 --> 00:35:36,016
Tak. Vi har set rigeligt.
271
00:35:36,040 --> 00:35:41,400
I har ikke set hende, det handler om.
Signe, kom hurtigt. Kom!
272
00:35:43,960 --> 00:35:46,400
Min herre.
273
00:35:49,160 --> 00:35:54,216
Hun kan ikke tage fra
med de tynde arme. TĂŠnder, kom.
274
00:35:54,240 --> 00:35:56,680
Tak, det rĂŠkker.
275
00:35:57,680 --> 00:36:03,416
- Undskyld. Tak for gĂŠstfriheden.
- Hvad sagde han?
276
00:36:03,440 --> 00:36:07,320
Det bliver et nej tak til tilbuddet.
Guds fred.
277
00:36:09,160 --> 00:36:14,216
- Vent. Vent.
- Din gÄrd er pilrÄdden.
278
00:36:14,240 --> 00:36:19,016
Forsikringen ...
Den er forsikret for 600 rigsdaler.
279
00:36:19,040 --> 00:36:22,600
De penge kan han fÄ,
hvis han tager Signe.
280
00:36:50,840 --> 00:36:55,240
- Alt skal vĂŠk.
- Det lĂžser vi. Det lĂžser vi!
281
00:37:15,760 --> 00:37:18,456
Hvad er det for et tilbud?
282
00:37:18,480 --> 00:37:21,280
- Du skal giftes.
- Hvad?
283
00:37:24,360 --> 00:37:27,216
- Hvad med Ole?
- Glem Ole.
284
00:37:27,240 --> 00:37:32,336
Gustav har rÄd til at beholde
Mads og Peder. Det har Ole jo ikke.
285
00:37:32,360 --> 00:37:37,296
- Du lavede en aftale med Laurits.
- Det skal du ikke tÊnke pÄ.
286
00:37:37,320 --> 00:37:41,600
TÊnk pÄ dine fÊtre.
Du sagde selv, vi skulle hjĂŠlpe dem.
287
00:37:43,040 --> 00:37:46,720
Det bliver sÄ godt nu.
For os alle sammen.
288
00:37:50,320 --> 00:37:53,760
Ved I, hvad I skal?
I skal smage det her.
289
00:37:55,000 --> 00:37:59,096
- Kom, Mads. Bare stik fingeren ned.
- Hvad er det?
290
00:37:59,120 --> 00:38:03,280
- Smag pÄ det.
- Er det sukker?
291
00:38:05,840 --> 00:38:08,696
MÄ jeg fÄ noget mere?
292
00:38:08,720 --> 00:38:10,936
Uhm!
293
00:38:10,960 --> 00:38:13,680
(Mads og Peder griner)
294
00:39:02,320 --> 00:39:04,840
Jens. Af med huen.
295
00:39:06,720 --> 00:39:09,160
Nu er du en mand med hat.
296
00:39:20,760 --> 00:39:23,200
Lad dem bare glo.
297
00:39:36,240 --> 00:39:39,600
Kom.
Kom og hils pÄ storbÞnderne.
298
00:39:47,720 --> 00:39:50,960
MÄ jeg prÊsentere Jens MosegÄrd?
299
00:39:51,920 --> 00:39:56,576
Jens! Jens!
Hvad helvede laver du?
300
00:39:56,600 --> 00:39:59,736
Vi gav hÄndslag.
SĂ„ gĂžr du min bror til grin.
301
00:39:59,760 --> 00:40:04,056
- Det gĂžr han da helt selv.
- En aftale er en aftale, dit svin!
302
00:40:04,080 --> 00:40:07,456
Stop! Hvad i Guds navn
foregÄr der her?
303
00:40:07,480 --> 00:40:11,256
- Han overfalder mig.
- FortĂŠl dem hvorfor.
304
00:40:11,280 --> 00:40:15,320
Uanset hvad, er vold
foran Guds hus uacceptabelt.
305
00:40:17,200 --> 00:40:21,136
Laurits. Du er velkommen igen
nĂŠste sĂžndag. Ikke i dag.
306
00:40:21,160 --> 00:40:25,536
- Men ...
- NĂŠste sĂžndag! Afsted med dig.
307
00:40:25,560 --> 00:40:28,000
Ole, bliv hos far.
308
00:40:29,280 --> 00:40:32,696
- Fanden tage dig, Jens!
- Jeg beklager, Jens.
309
00:40:32,720 --> 00:40:35,520
Han kommer ikke ind i dag.
310
00:40:38,160 --> 00:40:41,696
GĂžr porten bred.
Derinde er varmt og godt.
311
00:40:41,720 --> 00:40:45,240
Og Guds ord
klinger sÄ sÞdt i alle Þrer. Kom!
312
00:40:48,680 --> 00:40:52,536
Er der flere friere,
jeg bĂžr bekymre mig om?
313
00:40:52,560 --> 00:40:57,280
Nej nej. Slet ikke.
Det er bare en nabostrid.
314
00:41:01,760 --> 00:41:04,480
Velkommen, Jens.
315
00:41:05,280 --> 00:41:08,440
Velkommen, Jens.
Velkommen.
316
00:41:17,240 --> 00:41:21,920
Velkommen, alle sammen.
Vi vil nu synge salme nummer 19.
317
00:41:23,480 --> 00:41:27,816
op al den ting
som Gud har gjort
318
00:41:27,840 --> 00:41:31,816
hans herlighed at prise
319
00:41:31,840 --> 00:41:36,496
det mindste
han har skabt er stort
320
00:41:36,520 --> 00:41:40,920
og kan hans magt bevise
321
00:41:41,800 --> 00:41:46,296
gik alle konger
frem pÄ rad
322
00:41:46,320 --> 00:41:51,216
i deres magt og vĂŠlde
323
00:41:51,240 --> 00:41:55,416
de mĂŠgted ej
det mindste blad
324
00:41:55,440 --> 00:42:00,040
at sÊtte pÄ en nÊlde
325
00:42:02,360 --> 00:42:05,216
Hald! Hold pinden vĂŠk fra kroppen!
326
00:42:05,240 --> 00:42:10,016
PrĂžv at kigge engang. Det vigtige er
at lave et trefodsfald over 600 fod.
327
00:42:10,040 --> 00:42:13,896
Hver markering er to fod.
Kan du se det?
328
00:42:13,920 --> 00:42:18,056
- Vil I drĂŠne hele mosen?
- Vi kommer til at svĂžmme i roer.
329
00:42:18,080 --> 00:42:21,936
- Mosebunden er fuld af nĂŠring.
- I har plĂžjet stien vĂŠk.
330
00:42:21,960 --> 00:42:24,856
Vi plĂžjer kant til kant. Og lidt til.
331
00:42:24,880 --> 00:42:28,056
Der har altid vĂŠret en sti der.
332
00:42:28,080 --> 00:42:30,936
Hey! Det skal gÄ hurtigere!
333
00:42:30,960 --> 00:42:35,816
- ForstÄr du? Det skal gÄ stÊrkt!
- Lortesvensker! Giv mig den der!
334
00:42:35,840 --> 00:42:39,456
- Kom i gang! Op med dig!
- Han ryger pÄ natholdet.
335
00:42:39,480 --> 00:42:43,416
NĂŠste gang du ser en arbejde
langsomt, sÄ smid hans spade.
336
00:42:43,440 --> 00:42:45,936
Du er ikke pÄ aftÊgt endnu.
337
00:42:45,960 --> 00:42:50,936
- Er I da vanvittige? I plĂžjer stien!
- Den ligger pÄ min jord!
338
00:42:50,960 --> 00:42:56,376
- Vi skal bruge den sti.
- Lav en sti inde pÄ din egen jord.
339
00:42:56,400 --> 00:42:58,896
Det kan du ikke bare gĂžre.
340
00:42:58,920 --> 00:43:02,176
Har du solgt din sjĂŠl
til den satans svensker?
341
00:43:02,200 --> 00:43:05,976
- GĂ„ nu hjem, Lau.
- Degnen vil hĂžre om det her.
342
00:43:06,000 --> 00:43:11,096
- Fanden tage jer!
- Fanden tage dig, Laurits!
343
00:43:11,120 --> 00:43:15,216
- Kig i hans brune Ăžje!
- I hĂžrer fra os!
344
00:43:15,240 --> 00:43:19,296
Ved du, hvad det bedste er?
Vi leder vandet ned til Laurits.
345
00:43:19,320 --> 00:43:23,496
Han fÄr sig en vÄd overraskelse,
og vi kĂžber hans jord billigt.
346
00:43:23,520 --> 00:43:26,016
I fÄr hele sognet pÄ nakken.
347
00:43:26,040 --> 00:43:29,560
Du har forstand pÄ kÞer.
Vi har forstand pÄ jord.
348
00:43:34,160 --> 00:43:39,800
Du skal ligge ti favne tĂžrt halm her.
Og sÄ ti i stuen, og ti i stalden.
349
00:43:41,880 --> 00:43:46,616
Ikke noget af det vÄde lort her.
Jeg skal hurtigt tilbage til festen.
350
00:43:46,640 --> 00:43:50,696
Hvad med Mads? Han plejer
at blive tilbage og passe dyrene, -
351
00:43:50,720 --> 00:43:52,976
- nÄr vi er til fest.
352
00:43:53,000 --> 00:43:57,736
Han skal da med. Han skal da ikke
gÄ glip af sin kusines forlovelse.
353
00:43:57,760 --> 00:44:01,600
KĂžerne binder du lĂžst,
sÄ de selv kan trÊkke sig fri.
354
00:44:03,880 --> 00:44:06,016
GĂ„ nu vĂŠk.
355
00:44:06,040 --> 00:44:09,400
- GĂ„ nu vĂŠk. Kom nu.
- Mads. FĂ„ dem nu vĂŠk.
356
00:44:14,880 --> 00:44:18,616
NÄr du tager sÄdan en mose
og tager alt vandet vĂŠk, -
357
00:44:18,640 --> 00:44:23,976
- sÄ er jorden neden under vandet
den bedste jord, du kan finde.
358
00:44:24,000 --> 00:44:26,536
Det er det, Gustav vil.
359
00:44:26,560 --> 00:44:31,216
SĂ„ vi fire kommer aldrig
nogensinde til at sulte igen.
360
00:44:31,240 --> 00:44:35,856
- FÄr jeg min egen slagbÊnk?
- Du kan fÄ dit eget karlekammer.
361
00:44:35,880 --> 00:44:40,456
- Det kender jeg ingen, der har.
- Det har man pÄ Nyholm.
362
00:44:40,480 --> 00:44:46,320
Kun hvis man kan spise ordentligt.
Man har en kniv og en gaffel. Se her.
363
00:44:47,960 --> 00:44:51,216
Der tager du en gaffel.
Her har du en kniv.
364
00:44:51,240 --> 00:44:54,696
Der har vi et stykke
med lĂŠkker fedtkant.
365
00:44:54,720 --> 00:44:59,736
SĂ„ stikker du gaflen ned i kĂždet
lige ved siden af fedtkanten.
366
00:44:59,760 --> 00:45:04,120
- SĂ„ skĂŠrer du fedtkanten af.
- Er det sÄdan her?
367
00:45:05,440 --> 00:45:10,080
- Det er rigtig, rigtig godt.
- Jeg kommer ikke til at passe ind.
368
00:45:59,240 --> 00:46:04,360
Det er noget fint stof, hva'?
Gad vide, hvad den har kostet ham.
369
00:46:07,120 --> 00:46:10,160
Godmorgen, frĂžken. Tillykke.
370
00:46:13,600 --> 00:46:15,576
BrĂŠndevin.
371
00:46:15,600 --> 00:46:18,696
- Nej, jeg tror ...
- Drik nu, Jens.
372
00:46:18,720 --> 00:46:22,736
Det er ikke hver dag,
din datter bliver forlovet.
373
00:46:22,760 --> 00:46:25,240
MÄ jeg ogsÄ prÞve?
374
00:46:27,040 --> 00:46:32,040
Vil du sidde oppe hos mig, Mads?
Kom her. Du skal sidde foran.
375
00:46:34,080 --> 00:46:36,160
SĂ„ er vi der.
376
00:46:47,920 --> 00:46:51,816
den fÞrste nat vi sammen lÄ
vi kyssedes og vi klappedes
377
00:46:51,840 --> 00:46:55,376
den anden nat vi sammen lÄ
vi nippedes og vi nappedes
378
00:46:55,400 --> 00:46:58,656
tra la la la la
tra la la la la la
379
00:46:58,680 --> 00:47:02,456
for jeg fik aldrig
nattero for kĂŠllingen
380
00:47:02,480 --> 00:47:04,960
SkÄl!
381
00:47:10,560 --> 00:47:13,416
- Hej, Mads.
- Er der mere brĂžd?
382
00:47:13,440 --> 00:47:18,520
- Ned i en kĂžre. Det kan du godt.
- Nej! Mads, ud.
383
00:47:20,280 --> 00:47:22,520
Det skal han ikke have.
384
00:47:30,160 --> 00:47:35,456
Tak for visen. Og tak,
fordi I alle sammen er kommet.
385
00:47:35,480 --> 00:47:38,856
Jeg vil holde min tale pÄ dansk.
386
00:47:38,880 --> 00:47:44,600
SĂ„ nu vil min mor fortryde, at hun
ikke lĂŠrte mig mere af sit sprog.
387
00:47:49,080 --> 00:47:54,736
Men da jeg valgte
at rejse til min mors fĂždeland, -
388
00:47:54,760 --> 00:48:00,080
- havde jeg slet ikke troet,
at jeg ville finde en ny kone her.
389
00:48:01,920 --> 00:48:04,760
SĂ„ det er jeg meget taknemlig for.
390
00:48:05,720 --> 00:48:11,960
Signe, jeg glĂŠder mig meget
til at lĂŠre dig ... bedre at kende.
391
00:48:14,280 --> 00:48:21,520
SÄ skal vi ikke skÄle en enkelt gang
pÄ min smukke forlovede?
392
00:48:27,160 --> 00:48:29,600
Signe.
393
00:48:33,760 --> 00:48:35,840
Rejs dig op!
394
00:48:44,320 --> 00:48:49,296
MĂ„ Signe lĂŠnge leve.
Hurra! Hurra! Hurra!
395
00:48:49,320 --> 00:48:51,896
Hurra! Hurra! Hurra!
396
00:48:51,920 --> 00:48:54,000
SkÄl.
397
00:49:01,080 --> 00:49:03,360
(klapsalver)
398
00:49:07,080 --> 00:49:11,016
Ind med dig.
SĂ„ skal der jo ryddes lidt op.
399
00:49:11,040 --> 00:49:13,936
Ja. Hvad er det?
400
00:49:13,960 --> 00:49:18,416
Der skal gÞres orden. Der skal stÄ
en seng. SĂ„ skal du feje der.
401
00:49:18,440 --> 00:49:21,640
SÄ skal der stÄ din kiste derovre.
402
00:49:23,160 --> 00:49:25,696
Min?
403
00:49:25,720 --> 00:49:28,560
SĂ„ har du jo et karlekammer.
404
00:49:31,880 --> 00:49:33,936
- Mit?
- Ja!
405
00:49:33,960 --> 00:49:36,760
- Alene?
- Ja.
406
00:49:43,760 --> 00:49:47,056
Hvem skal sÄ bo hos os?
407
00:49:47,080 --> 00:49:49,760
Det skal svenskerne.
408
00:50:00,000 --> 00:50:04,016
- MĂ„ jeg sove her i nat?
- Der er jo ikke engang en seng.
409
00:50:04,040 --> 00:50:07,016
Vi lĂžser det i morgen.
410
00:50:07,040 --> 00:50:10,056
- Tak.
- SÄ sÄ.
411
00:50:10,080 --> 00:50:12,960
Det er godt. Kom sÄ her.
412
00:50:15,120 --> 00:50:16,816
Kom nu.
413
00:50:16,840 --> 00:50:20,736
- Heja! Heja! Heja!
- Kom sÄ, Ole!
414
00:50:20,760 --> 00:50:23,720
(hÞje rÄb og latterbrÞl)
415
00:50:26,240 --> 00:50:28,280
Kom sÄ, Ole!
416
00:50:30,720 --> 00:50:32,680
Kom sÄ, Ole!
417
00:50:36,600 --> 00:50:40,000
Den vej, Ole!
Den vej! Den vej!
418
00:50:44,960 --> 00:50:47,640
Kom sÄ, din lille lort!
419
00:50:52,720 --> 00:50:56,160
SÄdan! SÄdan! SÄdan!
420
00:51:02,880 --> 00:51:05,120
(spillemandsmusik)
421
00:51:21,920 --> 00:51:24,856
- Kom nu med ud og dans.
- Nej.
422
00:51:24,880 --> 00:51:28,720
- Kom nu.
- Jeg vil ikke. Hold op!
423
00:51:30,640 --> 00:51:33,520
Brand!
MosegÄrden brÊnder!
424
00:51:38,120 --> 00:51:40,080
Brand! Brand!
425
00:51:51,320 --> 00:51:53,760
Kom nu! Kom nu!
426
00:51:59,600 --> 00:52:01,720
(hoster)
427
00:52:15,040 --> 00:52:17,040
Kom nu!
428
00:52:22,960 --> 00:52:25,136
Kom nu, gutter!
429
00:52:25,160 --> 00:52:26,920
(muhen)
430
00:52:28,880 --> 00:52:33,520
Der var du jo!
Ă
h, lille skat.
431
00:52:36,200 --> 00:52:38,200
Fatter!
432
00:52:39,360 --> 00:52:41,720
- Fatter!
- Her!
433
00:53:02,320 --> 00:53:04,000
Mads!
434
00:53:07,640 --> 00:53:11,840
Kan du ikke finde et tĂŠppe?
Noget, han kan ligge pÄ.
435
00:53:12,760 --> 00:53:15,880
Mads? Mads. Mads.
436
00:53:17,280 --> 00:53:19,200
Jeg er lige her.
437
00:53:22,640 --> 00:53:24,720
Flyt dig!
438
00:53:57,840 --> 00:54:00,640
Hvad fanden lavede han derinde?
439
00:55:44,160 --> 00:55:48,800
- Hvor skal jeg ...
- Stadsstuen er gjort klar.
440
00:56:52,960 --> 00:56:55,160
(mumler)
441
00:57:31,720 --> 00:57:33,560
Tak.
442
00:57:42,280 --> 00:57:46,576
Gode Gud,
velsign maden i Jesu navn.
443
00:57:46,600 --> 00:57:49,376
- Amen.
- Tak.
444
00:57:49,400 --> 00:57:53,976
- Hvad vil mor have?
- Bare lidt pĂžlse.
445
00:57:54,000 --> 00:57:56,640
Tak, sĂžde.
446
00:58:19,040 --> 00:58:23,016
Spis. Spis, lille pige.
447
00:58:23,040 --> 00:58:25,600
OgsÄ i sorgen mÄ man spise.
448
00:58:27,560 --> 00:58:30,120
Signe, spis nu noget.
449
00:58:32,560 --> 00:58:34,600
Signe.
450
00:58:36,400 --> 00:58:39,080
Se pÄ hende.
Se det lille skravl.
451
00:58:41,840 --> 00:58:46,440
- Hun overlever jo ikke vinteren.
- Mor.
452
00:58:52,360 --> 00:58:55,080
Vil du have noget andet?
453
00:59:22,480 --> 00:59:25,016
Hr. Jens, De er nĂždt til at komme!
454
00:59:25,040 --> 00:59:28,760
- Peder, lĂŠg den!
- Pas pÄ!
455
00:59:30,000 --> 00:59:33,000
- IndrĂžm det!
- Peder!
456
00:59:34,160 --> 00:59:38,376
Bliv vĂŠk fra mig! Det svin
skal indrĂžmme, han gjorde det.
457
00:59:38,400 --> 00:59:41,616
- Jeg har ikke gjort noget.
- IndrĂžm det!
458
00:59:41,640 --> 00:59:43,840
Tag ham!
459
00:59:48,400 --> 00:59:53,456
- Peder, hĂžr nu.
- Morder! Grib morderen, Jens!
460
00:59:53,480 --> 00:59:57,256
Der er ikke nogen morder,
sÄ hÞr dog efter!
461
00:59:57,280 --> 01:00:01,016
Der er ikke noget mord!
Det var en ulykke.
462
01:00:01,040 --> 01:00:04,376
Ole og Laurits var til gilde
hele natten.
463
01:00:04,400 --> 01:00:07,760
Kun du ved det ikke,
fordi du var sÄ fuld.
464
01:00:09,040 --> 01:00:11,200
Du sov!
465
01:00:13,480 --> 01:00:17,256
- Jeg troede ...
- Ja, du troede. Hold nu op.
466
01:00:17,280 --> 01:00:19,600
Det var en ulykke.
467
01:00:22,440 --> 01:00:26,080
Nu gÄr vi hjem. Kom sÄ.
468
01:00:28,240 --> 01:00:32,080
SÄ. Kom sÄ. Op at stÄ.
469
01:00:39,720 --> 01:00:41,760
(hulker)
470
01:00:45,760 --> 01:00:48,360
SĂ„. Kom nu her.
471
01:01:06,600 --> 01:01:08,640
Kom her.
472
01:01:17,040 --> 01:01:20,320
Det var mig,
der sendte Mads hen til gÄrden.
473
01:01:22,360 --> 01:01:25,840
Han var fuld og lÄ og sov
i sit nye kammer.
474
01:01:28,440 --> 01:01:32,040
Jeg sagde, han skulle smutte hjem.
475
01:01:33,120 --> 01:01:35,480
Det er min skyld.
476
01:01:37,560 --> 01:01:40,320
Det er ikke nogens skyld.
477
01:01:46,640 --> 01:01:49,416
Find noget tĂžrt tĂžj til ham.
478
01:01:49,440 --> 01:01:54,080
Put ham i karlekammeret, giv ham
brĂŠndevin. SĂžrg for, han bliver der.
479
01:01:59,840 --> 01:02:02,416
SÄ sÄ.
480
01:02:02,440 --> 01:02:05,840
Vi finder noget tĂžj til dig.
481
01:02:19,280 --> 01:02:22,376
- Hvad laver du her?
- MĂ„ jeg sove her?
482
01:02:22,400 --> 01:02:26,056
Nej, det mÄ du da ikke.
Du skal sove hos Gustav.
483
01:02:26,080 --> 01:02:29,136
- Signe?
- Jeg kan ikke gÄ derind.
484
01:02:29,160 --> 01:02:32,256
Du kan ikke blive her.
Han leder efter dig.
485
01:02:32,280 --> 01:02:36,136
- Du skal sove hos din forlovede.
- Jeg vil ikke.
486
01:02:36,160 --> 01:02:39,976
- Du skal.
- MÄske var mor forelsket i dig.
487
01:02:40,000 --> 01:02:43,520
Men jeg bliver aldrig forelsket i
den ĂŠkle svensker!
488
01:02:44,960 --> 01:02:48,736
Hvis du ikke bliver gift,
sÄ har vi ingenting!
489
01:02:48,760 --> 01:02:51,960
Nu gÄr du ind til Gustav.
490
01:02:56,600 --> 01:02:59,640
Er alt, som det skal vĂŠre?
491
01:03:08,120 --> 01:03:12,840
Du mÄ sove med pigerne
pÄ deres kammer i aften, hvis du vil.
492
01:03:16,160 --> 01:03:20,520
Fint. Jeg beder dem om
at rede op til dig.
493
01:03:31,600 --> 01:03:34,520
I mit hus slÄr vi ikke kvinder.
494
01:04:10,680 --> 01:04:13,296
(Signe gisper)
495
01:04:13,320 --> 01:04:15,880
Undskyld!
496
01:04:31,800 --> 01:04:37,896
O VĂ€rmland du skĂžnne
du herlige land
497
01:04:37,920 --> 01:04:45,056
du kronen
blandt Sveriges lande
498
01:04:45,080 --> 01:04:51,976
og kommer jeg engang
til det forjĂŠttede land
499
01:04:52,000 --> 01:04:59,016
til VĂ€rmland tilbage
jeg dog vender
500
01:04:59,040 --> 01:05:02,200
ja der vil jeg leve
501
01:05:03,400 --> 01:05:07,216
ja der vil jeg dĂž
502
01:05:07,240 --> 01:05:14,216
og skulle jeg fra VĂ€rmland
sÄ tage mig en mÞ
503
01:05:14,240 --> 01:05:21,240
sÄ ved jeg
at aldrig jeg det angrer
504
01:06:36,880 --> 01:06:39,960
Jens. Degnen er her.
505
01:06:50,360 --> 01:06:54,416
- Goddag, Jens.
- Goddag, degn.
506
01:06:54,440 --> 01:06:58,856
- Jeg kondolerer.
- Tak.
507
01:06:58,880 --> 01:07:02,440
Hvorfor tror du,
din gÄrd brÊndte?
508
01:07:03,320 --> 01:07:06,216
Det er der jo ingen, der ved.
509
01:07:06,240 --> 01:07:11,847
- Tror du, den var pÄsat?
- Nej. Hvem skulle dog gĂžre det?
510
01:07:12,680 --> 01:07:17,096
Sladderen gÄr. Laurits overfaldt dig
ude foran kirken.
511
01:07:17,120 --> 01:07:21,456
Han troede, hans bror skulle giftes
med Signe. MÄske var det hans hÊvn.
512
01:07:21,480 --> 01:07:25,920
Nej, han er en god nabo.
Det er helt utĂŠnkeligt.
513
01:07:33,120 --> 01:07:37,256
Jens. Den smerte, du fĂžler,
mÄ vÊre ubÊrlig.
514
01:07:37,280 --> 01:07:41,160
Efter at have fundet Mads ...
brĂŠndt ihjel.
515
01:07:44,680 --> 01:07:49,240
600 rigsdaler lÊger ingen sÄr,
men kan vÊre starten pÄ noget nyt.
516
01:07:52,360 --> 01:07:55,640
Guds dÞr stÄr altid Äben.
517
01:08:00,640 --> 01:08:02,520
Guds fred.
518
01:08:04,200 --> 01:08:06,680
Guds fred, Jens.
519
01:08:11,680 --> 01:08:14,520
Godt klaret, Jens.
520
01:08:47,240 --> 01:08:51,480
Den der. Og ogsÄ den her.
521
01:08:56,160 --> 01:08:59,480
Hent den. Kom nu.
522
01:09:58,520 --> 01:10:02,016
Har SÞndergÄrd
givet noget til brylluppet?
523
01:10:02,040 --> 01:10:07,016
- De siger, hÞsten er slÄet fejl.
- Det siger de bare for at slippe.
524
01:10:07,040 --> 01:10:10,640
Jeg synes bare,
du skal sĂŠtte den der.
525
01:10:14,000 --> 01:10:18,280
Hvad sĂžren? Jeg synes,
han lyder lidt hĂŠs, din bror.
526
01:10:21,240 --> 01:10:25,136
- Vil De ikke kĂžbe den her?
- Hvad vil du have for den?
527
01:10:25,160 --> 01:10:28,816
Jeg samler penge
til en billet til Amerika.
528
01:10:28,840 --> 01:10:31,736
Vil herren give sit bud?
529
01:10:31,760 --> 01:10:35,320
- Tre rigsdaler.
- Tre?
530
01:10:36,720 --> 01:10:39,696
Den koster syv pÄ markedet.
531
01:10:39,720 --> 01:10:44,240
SÄ mÄ du gÄ pÄ markedet med den.
Vi har slagtet for i Är.
532
01:10:45,520 --> 01:10:48,976
Jeg skal have mindst seks.
533
01:10:49,000 --> 01:10:53,576
Jeg kan kun give dig tre.
Den skal jo fedes op, Ole.
534
01:10:53,600 --> 01:10:57,560
- Fire.
- Du kan fÄ tre.
535
01:11:00,760 --> 01:11:05,080
Josefine? Tager du grisen her?
536
01:11:06,160 --> 01:11:08,480
Ja, hr. Jens.
537
01:11:11,720 --> 01:11:13,656
Kom.
538
01:11:13,680 --> 01:11:17,136
Jeg vil bede hr. Jens
om en tjeneste.
539
01:11:17,160 --> 01:11:22,120
- Vil han give den her til Signe?
- Det vil jeg da gerne.
540
01:11:24,680 --> 01:11:29,840
- Goddag, Ole.
- Jeg har noget til dig.
541
01:11:35,320 --> 01:11:39,720
- Hvad er det?
- Jeg har selv snittet den.
542
01:11:46,440 --> 01:11:49,160
Ole er pÄ vej til Amerika.
543
01:11:50,720 --> 01:11:54,000
- Forlader du os?
- Det er vist omvendt.
544
01:11:59,440 --> 01:12:03,480
Den mÄ du gerne beholde.
Jeg banker ikke tĂžj lĂŠngere.
545
01:12:05,240 --> 01:12:08,120
Du mÄ have en god rejse.
546
01:12:14,880 --> 01:12:19,360
Ole. Her er lidt ekstra til Amerika.
547
01:12:30,960 --> 01:12:33,120
(banker pÄ dÞr)
548
01:12:35,840 --> 01:12:37,840
Hvem er det?
549
01:12:39,200 --> 01:12:41,360
(banker igen)
550
01:12:46,200 --> 01:12:48,120
Ja ja!
551
01:12:53,280 --> 01:12:56,640
- Er du fuld?
- Se, hvad jeg har fundet.
552
01:12:58,640 --> 01:13:00,496
Hvad er det?
553
01:13:00,520 --> 01:13:03,696
Den lÄ ved Kirstens plads i stalden.
554
01:13:03,720 --> 01:13:06,536
Du har vÊret hjemme pÄ gÄrden?
555
01:13:06,560 --> 01:13:09,896
Vi har aldrig haft
sÄdan en olielampe.
556
01:13:09,920 --> 01:13:14,440
Det er en lampe her fra gÄrden.
Det var ikke nogen ulykke.
557
01:13:16,120 --> 01:13:20,840
- Har du snakket med nogen om det?
- Nej.
558
01:13:23,720 --> 01:13:28,600
Jeg tror, vi er nĂždt til at tale
med degnen. Men nu skal vi sove.
559
01:13:30,360 --> 01:13:33,440
- Ja.
- Godnat, min dreng.
560
01:13:48,960 --> 01:13:51,360
(kĂžer brĂžler)
561
01:13:55,400 --> 01:13:58,896
De stÄr for tÊt.
Vi mÄ have dem ud.
562
01:13:58,920 --> 01:14:01,000
Kom sÄ.
563
01:14:12,720 --> 01:14:17,296
Ja, du er sÄ ked af det.
Det kan jeg godt forstÄ.
564
01:14:17,320 --> 01:14:22,416
- Du er ogsÄ helt vÄd.
- Vi malker altid inde i stalden.
565
01:14:22,440 --> 01:14:27,720
- Der er for mange kĂžer herinde.
- Hent fruen.
566
01:14:29,320 --> 01:14:32,656
- Hvorfor har I ikke set det?
- Det ved jeg ikke.
567
01:14:32,680 --> 01:14:36,016
Det er jo levende vĂŠsener!
568
01:14:36,040 --> 01:14:39,256
Hvad er der?
Jeg Ăžver lige med Agnes.
569
01:14:39,280 --> 01:14:42,256
- Ăver hvad?
- Klaver.
570
01:14:42,280 --> 01:14:46,016
De stÄr for tÊt.
De fÄr sÄr. Se.
571
01:14:46,040 --> 01:14:51,016
- Det tager svenskerne sig af.
- Nej, de aner ikke noget om kĂžer.
572
01:14:51,040 --> 01:14:54,536
- Jeg skal ind til Agnes.
- Det her er vigtigere!
573
01:14:54,560 --> 01:14:58,536
- Der er for mange kĂžer.
- De andre kÞer fÄr ikke sÄr.
574
01:14:58,560 --> 01:15:01,576
- Maren er svagelig.
- Nej!
575
01:15:01,600 --> 01:15:04,656
- Hvad er der sket?
- Han tog koen ud.
576
01:15:04,680 --> 01:15:07,560
Vi malker altid i stalden.
577
01:15:10,720 --> 01:15:14,416
De kan ikke passe deres arbejde
pÄ grund af dig.
578
01:15:14,440 --> 01:15:18,616
Skal Maren dĂž af det her?
(pigerne griner)
579
01:15:18,640 --> 01:15:21,480
Hent dem ind igen. Nu!
580
01:15:25,440 --> 01:15:28,496
Griner de af dig, griner de af mig.
581
01:15:28,520 --> 01:15:30,720
(hĂžjt skrig)
582
01:15:31,840 --> 01:15:34,296
- Av, for satan!
- Morder!
583
01:15:34,320 --> 01:15:37,400
- Hvad sker der?
- Han bed mig i Ăžret.
584
01:15:38,720 --> 01:15:42,456
Han grinede, da jeg sagde,
jeg havde fundet lampen.
585
01:15:42,480 --> 01:15:45,096
Det er hans lampe, Jens.
586
01:15:45,120 --> 01:15:49,216
- Du er en skide morder!
- Slip mig, for helvede!
587
01:15:49,240 --> 01:15:51,816
Holger!
588
01:15:51,840 --> 01:15:56,216
- Hvad foregÄr der her?
- Han angreb mig.
589
01:15:56,240 --> 01:15:59,176
- Rolig nu.
- Vis dem lampen.
590
01:15:59,200 --> 01:16:02,816
- Hvad er det for en lampe?
- Olielampen, Signe!
591
01:16:02,840 --> 01:16:07,840
- Jeg fandt en pÄ MosegÄrden.
- Er det sandt?
592
01:16:09,440 --> 01:16:13,976
Jeg aner ikke, hvad han snakker om.
Peder er ikke helt sig selv.
593
01:16:14,000 --> 01:16:19,216
- MÄske forestiller han sig ting.
- Han kan ikke blive her. FĂ„ ham ud.
594
01:16:19,240 --> 01:16:23,216
- Hvad er det, der sker?
- Kom nu ud med dig!
595
01:16:23,240 --> 01:16:28,720
Morbror! Er du bare ligeglad nu,
hvor du har alt, du vil have?
596
01:16:29,920 --> 01:16:32,960
Skam dig! Signe!
597
01:16:35,880 --> 01:16:37,880
Signe!
598
01:17:34,760 --> 01:17:38,760
SĂ„, slendrianer.
Tilbage i hullerne.
599
01:17:40,000 --> 01:17:43,040
Kom nu i sving, for helvede!
600
01:17:45,040 --> 01:17:47,440
Kom nu! En, to, en, to!
601
01:18:03,560 --> 01:18:06,720
(spiller Beethovens mÄneskinssonate)
602
01:19:07,880 --> 01:19:11,456
- Bravo.
- Godt, min pige.
603
01:19:11,480 --> 01:19:14,856
- Smukt.
- Vi har Ăžvet meget.
604
01:19:14,880 --> 01:19:17,680
Ja, du har jo tiden til det.
605
01:19:25,640 --> 01:19:28,920
Jens, jeg vil gerne
vise dig noget.
606
01:19:33,640 --> 01:19:36,400
Her er en mĂžnt.
607
01:19:37,840 --> 01:19:40,760
Hold nu godt Ăžje med den.
608
01:20:02,800 --> 01:20:06,440
- Kan du se mĂžnten her?
- Nej.
609
01:20:13,800 --> 01:20:16,800
- Hvad med nu?
- Nej.
610
01:20:18,240 --> 01:20:20,360
Og nu?
611
01:20:35,160 --> 01:20:38,616
Du skulle se dig selv.
Du er helt hvid i hovedet.
612
01:20:38,640 --> 01:20:42,096
- Du skal ikke gĂžre nar ad mig!
- Tag det roligt.
613
01:20:42,120 --> 01:20:46,336
- Bland dig udenom, svensker.
- Det er mit hus. SĂŠt dig ned.
614
01:20:46,360 --> 01:20:50,656
- Jeg siger tak for i aften.
- Lad mig hjĂŠlpe dig, mor.
615
01:20:50,680 --> 01:20:54,016
Jens skal fĂžlge mig op
pÄ vÊrelset.
616
01:20:54,040 --> 01:20:58,016
Godnat, min pige.
I er sÄ gode sammen.
617
01:20:58,040 --> 01:21:00,600
Godnat, min sĂžn.
618
01:21:08,680 --> 01:21:12,680
Jeg vil gerne have,
du hjĂŠlper mig med stĂžvlerne.
619
01:21:16,000 --> 01:21:21,160
Jens. Jeg tror,
der er én ting, vi to har til fÊlles.
620
01:21:22,920 --> 01:21:26,760
Vi vil begge gĂžre alting
for vores bĂžrn.
621
01:21:28,320 --> 01:21:32,720
Men der er en rotte, som stÄr i vejen
for vores bĂžrns lykke.
622
01:21:34,640 --> 01:21:40,016
En meget stor rotte. Den drikker
for meget, den taler for meget.
623
01:21:40,040 --> 01:21:44,120
Og sÄ bider den
stakkels Holger i Ăžret.
624
01:21:47,000 --> 01:21:52,040
- Hvad skal jeg gĂžre?
- Den sover rusen ud nu i svinestien.
625
01:21:53,360 --> 01:21:57,656
Rotter skal fjernes.
Ellers spreder de sygdomme.
626
01:21:57,680 --> 01:22:02,600
TĂŠnk, hvis nogen blev syge,
og brylluppet ikke blev til noget.
627
01:22:03,640 --> 01:22:05,560
Er vi enige?
628
01:22:37,320 --> 01:22:40,040
VĂŠk, vĂŠk! VĂŠk.
629
01:22:46,160 --> 01:22:48,656
Ă
h nej.
630
01:22:48,680 --> 01:22:50,840
(Peder hoster)
631
01:23:43,160 --> 01:23:46,496
- Her er til dig.
- Og hvor skal han hen?
632
01:23:46,520 --> 01:23:49,256
Samme vej som roerne.
633
01:23:49,280 --> 01:23:54,480
Du sĂžrger for, han kommer
om bord pÄ bÄden, nÄr han vÄgner.
634
01:24:18,640 --> 01:24:21,416
Piger! Hvor er Maren?
635
01:24:21,440 --> 01:24:25,160
Koen? Holger tog den med derind.
636
01:25:52,720 --> 01:25:55,040
Kom sÄ!
637
01:26:38,640 --> 01:26:42,600
- SkÄl! Tillykke!
- Tak skal du have.
638
01:27:34,800 --> 01:27:36,960
Tillykke.
639
01:28:49,360 --> 01:28:51,280
Peder?
640
01:28:54,080 --> 01:28:56,840
Forsigtig med den der.
641
01:29:02,280 --> 01:29:06,480
Det var dig.
Du brÊndte gÄrden ned.
642
01:29:08,840 --> 01:29:11,040
Du er en morder.
643
01:29:12,240 --> 01:29:15,560
Det her skaffer os ikke Mads tilbage.
644
01:29:18,480 --> 01:29:22,056
Hvad med Signe?
Det er hendes bryllup.
645
01:29:22,080 --> 01:29:26,240
Det er jo ikke det, du vil.
Vel, Peder?
646
01:29:29,240 --> 01:29:31,680
Lad mig nu tage den der.
647
01:29:40,440 --> 01:29:44,600
Nu tager vi det helt roligt.
(flasker klirrer)
648
01:29:50,680 --> 01:29:52,640
Peder ...
649
01:29:59,880 --> 01:30:02,120
Nej. Det mÄ du ikke.
650
01:30:03,400 --> 01:30:05,520
Stop ham!
651
01:30:47,840 --> 01:30:50,480
Han er dĂžd.
652
01:32:13,400 --> 01:32:16,160
Han skal langt ud.
653
01:32:20,280 --> 01:32:23,080
Han lever jo.
654
01:32:32,400 --> 01:32:33,920
Peder?
655
01:33:23,360 --> 01:33:26,680
Kom, Jens. HjĂŠlp mig.
656
01:33:34,240 --> 01:33:36,200
Hammeren.
657
01:33:54,640 --> 01:34:00,000
Giv mig den, gamle mand. Nu skal du
hjem og danse med din datter.
658
01:35:07,320 --> 01:35:10,400
Se, hvor de er lykkelige, hvad?
659
01:35:15,680 --> 01:35:18,720
TĂŠnk, hvad vi gĂžr for vores bĂžrn.
660
01:35:46,200 --> 01:35:49,000
GĂžr plads for brudens far.
661
01:36:02,520 --> 01:36:04,560
Tak.
662
01:36:07,840 --> 01:36:09,840
Musik!
663
01:39:54,840 --> 01:39:58,040
Danske tekster: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
51024