All language subtitles for 2018 - Before the Frost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,920 --> 00:01:37,800 SĂ„, sĂ„. 2 00:01:44,080 --> 00:01:46,560 Vi tager hende for 20. 3 00:01:47,720 --> 00:01:50,736 - 35. - 20. 4 00:01:50,760 --> 00:01:54,920 SĂ„ lover vi ogsĂ„ at holde tĂŠt med, at I sidder hĂ„rdt i det. 5 00:02:12,280 --> 00:02:15,016 Hun hedder Marie. 6 00:02:15,040 --> 00:02:19,800 - Held og lykke med hĂžsten, Ko-Jens. - I lige mĂ„de. 7 00:02:44,560 --> 00:02:48,856 I Jesu navn gĂ„r vi til bords, at spise, drikke pĂ„ dit ord. 8 00:02:48,880 --> 00:02:54,616 Gud til ĂŠre, os til gavn, sĂ„ fĂ„r vi mad i Jesu navn. Amen. 9 00:02:54,640 --> 00:02:56,720 Amen. 10 00:03:08,840 --> 00:03:13,776 Det bliver man jo ikke mĂŠt af. Det er jo bare skaller. 11 00:03:13,800 --> 00:03:17,776 Det var, hvad jeg kunne fĂ„ for mĂžnten. HĂžnsene giver ikke mere. 12 00:03:17,800 --> 00:03:21,856 - Og vi mĂ„ spare pĂ„ mĂŠlken. - Hvorfor solgte vi sĂ„ Marie? 13 00:03:21,880 --> 00:03:26,136 Der var ikke foder til tre kĂžer. Det var bedre at sĂŠlge hende, - 14 00:03:26,160 --> 00:03:31,440 - end at hun sultede ihjel. Vi kĂžber en ny ko, nĂ„r vi fĂ„r solgt hĂžsten. 15 00:03:58,400 --> 00:04:02,480 Vi Ă„bner dem. Peder! Vi Ă„bner dem. 16 00:04:03,360 --> 00:04:05,600 Kom nu! 17 00:04:07,080 --> 00:04:09,720 SĂ„ mĂ„ det bare ikke regne! 18 00:04:11,760 --> 00:04:14,480 Det gĂžr det heller ikke. 19 00:04:19,920 --> 00:04:22,280 Mads, derover. 20 00:04:31,600 --> 00:04:34,160 (kirkeklokker) 21 00:04:42,480 --> 00:04:44,040 Kom, kom. 22 00:04:45,800 --> 00:04:50,440 - Nabo. Guds fred til dig. - Guds fred, nabo. 23 00:05:03,520 --> 00:05:08,336 - Du skal rykke en gang baglĂŠns. - Det er vores pladser. 24 00:05:08,360 --> 00:05:12,456 Kristiansen rykker ind foran, sĂ„ du skal rykke en gang bagud. 25 00:05:12,480 --> 00:05:16,536 - Vi har mere jord, end de har. - Men de har flere hĂžveder end dig. 26 00:05:16,560 --> 00:05:21,856 Nu har du kun to. Kom, Jens. Der er kun den plads, der er. 27 00:05:21,880 --> 00:05:25,536 Kom, Jens. Vi gĂžr plads til jer heromme. 28 00:05:25,560 --> 00:05:29,840 - Kom, Jens. - Vi rykker bare tilbage. 29 00:05:33,680 --> 00:05:35,800 VĂŠrsgo. 30 00:05:42,040 --> 00:05:45,136 Det er Dorte Kristiansen, smedens datter. 31 00:05:45,160 --> 00:05:49,216 Hun er forlovet med VestergĂ„rd, og sĂ„ rykker hun op. 32 00:05:49,240 --> 00:05:53,296 Man vil nĂždigt tĂŠnke pĂ„, hvordan de bĂžrn kommer til at se ud. 33 00:05:53,320 --> 00:05:57,816 Velkommen, alle sammen. Jeg hĂ„ber, I har fĂ„et hĂž pĂ„ lade. 34 00:05:57,840 --> 00:06:03,000 Vi vil bede for tĂžrre lofter og godt mel. Lad os alle bede. 35 00:06:04,080 --> 00:06:06,976 Vor fader, du, som er i himlen. 36 00:06:07,000 --> 00:06:10,616 Helliget vorde dit navn, komme dit rige. 37 00:06:10,640 --> 00:06:14,696 Ske din vilje som i himlen, sĂ„ pĂ„ jorden. 38 00:06:14,720 --> 00:06:17,296 Giv os i dag vort daglige brĂžd, - 39 00:06:17,320 --> 00:06:21,496 - og forlad os vor skyld, som vi forlader vore skyldnere. 40 00:06:21,520 --> 00:06:25,336 Og led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. 41 00:06:25,360 --> 00:06:30,960 Thi dit er riget, magten og ĂŠren i evigheden, amen. 42 00:06:32,640 --> 00:06:37,840 SĂ„ vil jeg gerne bede alle familier give en skĂŠrv til de trĂŠngende. 43 00:06:40,960 --> 00:06:42,840 (klirren) 44 00:06:45,640 --> 00:06:47,400 Tak. 45 00:07:00,520 --> 00:07:03,360 Guds fred. Guds fred. 46 00:07:07,760 --> 00:07:09,600 Guds fred. 47 00:07:10,840 --> 00:07:13,336 Guds fred. 48 00:07:13,360 --> 00:07:17,776 op al den ting som Gud har gjort 49 00:07:17,800 --> 00:07:22,256 hans herlighed at prise 50 00:07:22,280 --> 00:07:26,816 det mindste han har skabt er stort 51 00:07:26,840 --> 00:07:31,640 og kan hans magt bevise 52 00:07:32,320 --> 00:07:36,656 - Er en af jer Jens MosegĂ„rd? - Du har stadig neg ude, Jens? 53 00:07:36,680 --> 00:07:39,896 Mit korn skal hĂžre kirkeklokker tre gange. 54 00:07:39,920 --> 00:07:43,896 - Mit har vĂŠret pĂ„ loft i tre uger. - Er du Jens MosegĂ„rd? 55 00:07:43,920 --> 00:07:45,680 Det er mig. 56 00:07:48,640 --> 00:07:51,120 Vi skal snakke sammen. 57 00:07:53,800 --> 00:07:58,176 Jeg hedder Holger. Det der er Gustav Wollter. 58 00:07:58,200 --> 00:08:01,976 - Gustav vil kĂžbe din jord. - Alt sammen? 59 00:08:02,000 --> 00:08:06,320 Nej. Bare det lille stykke her mellem NĂžrremosen og Nyholm. 60 00:08:09,200 --> 00:08:13,720 - Det er jo grĂŠs til kĂžerne. - Det er vist mere mose end grĂŠs. 61 00:08:14,920 --> 00:08:19,760 - Hvad skal sĂ„dan en vĂ„d klat koste? - Den er ikke til salg. 62 00:08:21,960 --> 00:08:27,000 Du kunne ellers fĂ„ rĂ„d til nye sĂžndagsbukser. Eller en fin hat. 63 00:08:29,680 --> 00:08:32,480 TĂŠnk over det. 64 00:08:53,040 --> 00:08:55,856 - Vil han kĂžbe dig ud? - Nej! 65 00:08:55,880 --> 00:09:00,216 Satans svensker. Han kommer kun i kirken for at lave forretninger. 66 00:09:00,240 --> 00:09:03,856 Han fik rĂ„d til Nyholm ved at brĂŠnde kĂžbmandsgĂ„rden ned - 67 00:09:03,880 --> 00:09:07,200 - og fĂ„ en stor forsikring. 68 00:09:21,160 --> 00:09:23,360 (fjern torden) 69 00:09:32,240 --> 00:09:36,720 - Jeg tager den her! - Mads, tag de smĂ„! 70 00:09:40,680 --> 00:09:43,040 Her, morbror. 71 00:09:44,200 --> 00:09:46,440 (fjern torden) 72 00:09:56,240 --> 00:09:59,240 Skynd dig. (torden) 73 00:10:02,920 --> 00:10:07,000 Peder, vi kĂžrer nu. Vi kĂžrer nu! 74 00:10:09,400 --> 00:10:11,976 (pibende vejrtrĂŠkning) 75 00:10:12,000 --> 00:10:13,640 Kom sĂ„! 76 00:10:15,560 --> 00:10:17,480 (hoster) 77 00:10:57,360 --> 00:11:02,360 - Bliver der sĂ„sĂŠd til nĂŠste Ă„r? - Det skal nok nĂ„ at tĂžrre. 78 00:11:03,520 --> 00:11:08,096 - Ellers mĂ„ vi sĂŠlge grĂŠsset. - Vi skal ikke sĂŠlge noget. 79 00:11:08,120 --> 00:11:11,376 Var det sĂ„ dejligt at blive pustet i nakken, - 80 00:11:11,400 --> 00:11:14,496 - at du ikke sĂ„, hvad der skete i kirken? 81 00:11:14,520 --> 00:11:18,776 Vi endte pĂ„ rĂŠkken lige foran drukkenboltene og daglejerne. 82 00:11:18,800 --> 00:11:21,976 Hvis vi sĂŠlger mere, hvor ender vi sĂ„? 83 00:11:22,000 --> 00:11:26,360 Vi er selvejere! Husk det. 84 00:11:34,280 --> 00:11:37,240 - Godnat. - Godnat, Signe. 85 00:12:15,520 --> 00:12:17,440 (snorker) 86 00:12:25,880 --> 00:12:28,176 (brĂžler) 87 00:12:28,200 --> 00:12:31,840 - Hvad er der? - Jeg fryser. 88 00:12:33,320 --> 00:12:35,360 Kom bare. 89 00:13:01,680 --> 00:13:05,776 GĂ„ ind og malk. GĂ„ ind og malk! 90 00:13:05,800 --> 00:13:08,280 - Goddag, nabo. - Goddaw. 91 00:13:10,600 --> 00:13:13,080 Ole har en gave med. 92 00:13:16,280 --> 00:13:19,016 VĂŠrsgo. Det er ost. 93 00:13:19,040 --> 00:13:23,576 Den er ikke lavet pĂ„ restmĂŠlk. Jeg malkede en spand kun til den. 94 00:13:23,600 --> 00:13:28,040 Og sĂ„ har vi en af vores kĂžer med, som I kunne have god brug af. 95 00:13:29,680 --> 00:13:33,840 Ole har aldrig vĂŠret syg. Han har alle sine tĂŠnder. 96 00:13:36,600 --> 00:13:41,576 - Har Signe bedt jer komme? - Ole kommer af egen fri vilje. 97 00:13:41,600 --> 00:13:45,696 Han kan vel tale selv. FĂ„r du noget af gĂ„rden? 98 00:13:45,720 --> 00:13:48,000 Øhm ... 99 00:13:48,960 --> 00:13:52,896 Laurits er jo ĂŠldst, sĂ„ ... 100 00:13:52,920 --> 00:13:56,880 - SĂ„ Signe fĂ„r kun den her ost? - I fĂ„r Karen. 101 00:13:58,640 --> 00:14:03,576 - Men ingen medgift? - Oles hĂŠnder er skruet godt pĂ„. 102 00:14:03,600 --> 00:14:08,480 Ja ja, men altsĂ„, det er pengene, det drejer sig om. Det ved du. 103 00:14:10,040 --> 00:14:13,936 Penge er ikke den eneste vej til ĂŠgteskabelig lyksalighed. 104 00:14:13,960 --> 00:14:18,680 Han har vel ret til noget af gĂ„rden. Skal du ikke hjĂŠlpe din bror? 105 00:14:21,400 --> 00:14:24,776 Jeg kan kun holde skindet pĂ„ nĂŠsen. 106 00:14:24,800 --> 00:14:27,656 SĂ„ skal Signe ikke have Ole. 107 00:14:27,680 --> 00:14:32,240 - De er jo glade for hinanden. - Det bliver de ikke mĂŠtte af. 108 00:14:34,160 --> 00:14:38,696 Lad os deles lidt om arbejdet. To familier sammen, Jens. 109 00:14:38,720 --> 00:14:41,896 SĂ„ kan du spare lidt pĂ„ drengene. 110 00:14:41,920 --> 00:14:45,136 Mine sĂžstersĂžnner skal ingen steder. 111 00:14:45,160 --> 00:14:48,336 Du har hverken mad eller arbejde til dem. 112 00:14:48,360 --> 00:14:51,136 Det skal du blande dig i? 113 00:14:51,160 --> 00:14:55,320 Jens, hĂžsten har vĂŠret vĂ„d for alle. 114 00:14:56,800 --> 00:15:01,416 Det bliver svĂŠrt at fĂ„ alle igennem vinteren. Og hvad med nĂŠste Ă„r? 115 00:15:01,440 --> 00:15:05,216 NĂŠste Ă„r er min familie her. Hele min familie. 116 00:15:05,240 --> 00:15:09,840 Signe skal ikke slĂŠbe rundt pĂ„ Ole, bare fordi I har fĂ„et vĂ„dt korn. 117 00:15:11,280 --> 00:15:15,840 Og vi rykker for jer i kirken. Det her er svaret. 118 00:15:20,720 --> 00:15:22,680 Ole. 119 00:15:24,360 --> 00:15:27,320 - Ole! - Behold osten. 120 00:15:28,280 --> 00:15:30,640 Hils Ingolf. 121 00:15:34,800 --> 00:15:36,760 Signe! 122 00:15:39,680 --> 00:15:44,056 - Du vil gerne giftes? - Hvad skal jeg med den? 123 00:15:44,080 --> 00:15:48,656 Vi finder noget bedre til dig. Du skal ikke stĂ„ i kirken med Ole. 124 00:15:48,680 --> 00:15:53,560 - Er du lun pĂ„ ham? Er du? - Nej. 125 00:16:19,600 --> 00:16:21,680 (hoster) 126 00:16:40,880 --> 00:16:44,096 - Det spirer. - Ja. 127 00:16:44,120 --> 00:16:49,160 - Hvor meget af det? - I hvert fald halvdelen. 128 00:16:50,280 --> 00:16:53,480 Vi lĂžber tĂžr for mad fĂžr nytĂ„r. 129 00:16:58,080 --> 00:17:02,616 I Jesu navn gĂ„r vi til bords, at spise, drikke pĂ„ dit ord. 130 00:17:02,640 --> 00:17:07,880 Gud til ĂŠre, os til gavn. SĂ„ fĂ„r vi mad i Jesu navn. 131 00:17:09,120 --> 00:17:11,440 - Amen. - Amen. 132 00:18:47,400 --> 00:18:50,296 Det skal vĂŠre fĂžr jul. 133 00:18:50,320 --> 00:18:54,736 Og hvis jeg ikke har Peder, skal nogen hjĂŠlpe med at tĂŠrske. 134 00:18:54,760 --> 00:18:59,616 NĂŠste Ă„r skal jeg pĂ„ aftĂŠgt. Hver mĂ„ned tredive ĂŠg, tre pĂŠgle Ăžl, - 135 00:18:59,640 --> 00:19:03,696 - kĂžrsel til kirken, varmt sted at skide. Samme vilkĂ„r som din far. 136 00:19:03,720 --> 00:19:06,256 Det kan vi ikke klare. 137 00:19:06,280 --> 00:19:09,816 SĂ„dan er det. SĂ„ mĂ„ Signe blive en andens. 138 00:19:09,840 --> 00:19:13,736 - Der er andre interesserede. - Vi kan ikke selv overleve. 139 00:19:13,760 --> 00:19:17,040 - Jeg kan gĂ„ med til halvdelen. - Nej. 140 00:19:22,160 --> 00:19:25,840 Jeg ved godt, hvorfor du har skiftet mening. 141 00:19:27,480 --> 00:19:31,576 - Din hĂžst er slĂ„et fejl. - Sludder. 142 00:19:31,600 --> 00:19:37,360 Jeg giver dig et godt tilbud, Jens. Ingen kommer til at sulte. 143 00:19:42,040 --> 00:19:45,160 Du fĂ„r halvdelen af fatters aftĂŠgt. 144 00:19:49,600 --> 00:19:51,800 Tre fjerdedele. 145 00:19:54,080 --> 00:19:56,400 To tredjedele. 146 00:19:58,160 --> 00:20:01,040 For det gode naboskab. 147 00:20:13,600 --> 00:20:16,000 Er I kommet overens? 148 00:20:32,640 --> 00:20:36,200 Det er Oles ko. I er kommet overens! 149 00:20:40,080 --> 00:20:43,176 - Hvad hedder hun? - Det er Karen. 150 00:20:43,200 --> 00:20:47,616 - GĂ„ du ind til de andre. - Er der foder nok til hende? 151 00:20:47,640 --> 00:20:51,360 Ja! For Laurits og Ole hjĂŠlper. 152 00:20:53,360 --> 00:20:58,656 Jeg skal giftes. Og dig og Peder skal vĂŠre mine brudepiger. 153 00:20:58,680 --> 00:21:03,640 - Du kan tro nej! - Jo! Du skal i kjole, Mads! 154 00:21:05,560 --> 00:21:09,216 Jeg spĂžrger Kristine, om jeg mĂ„ lĂ„ne hendes kjole. 155 00:21:09,240 --> 00:21:11,696 Hun lĂ„nte den ogsĂ„ til Ester Karlsen. 156 00:21:11,720 --> 00:21:16,176 Vi gĂžr fĂžring lige efter slagtning, sĂ„ alle har flĂŠsk at give. 157 00:21:16,200 --> 00:21:20,920 Hvad med efter brylluppet? Er der plads til os alle sammen? 158 00:21:27,160 --> 00:21:31,040 I to bliver nĂždt til at tage ud og tjene fra nytĂ„r. 159 00:21:39,160 --> 00:21:43,760 - Du sender os vĂŠk? - Jeg kan ikke gĂžre andet. 160 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 I Jesu navn gĂ„r vi til bords ... 161 00:22:18,000 --> 00:22:20,800 Vi bliver nĂždt til at hjĂŠlpe dem. 162 00:22:23,120 --> 00:22:25,880 De ender pĂ„ fattiggĂ„rden. 163 00:22:29,760 --> 00:22:34,016 Vi kan give dem et godt skudsmĂ„l og give dem lidt penge med. 164 00:22:34,040 --> 00:22:39,200 De klarer sig jo. Jeg finder en god lĂžsning. 165 00:22:41,560 --> 00:22:44,640 TĂŠnk du hellere pĂ„ brylluppet. 166 00:22:46,400 --> 00:22:48,960 Jeg har noget til dig. 167 00:23:10,400 --> 00:23:13,360 - Er det mors? - Ja. 168 00:23:18,280 --> 00:23:21,320 - MĂ„ jeg prĂžve det? - Ja. 169 00:24:09,040 --> 00:24:14,320 GĂ„, gĂ„, tjom, tjom, tjom. GĂ„, gĂ„, og sĂ„ ... 170 00:24:15,800 --> 00:24:18,000 (nynner takt) 171 00:24:21,600 --> 00:24:25,840 GĂ„, gĂ„. Og tilbage igen. 172 00:24:34,920 --> 00:24:37,776 SĂ„dan. Det er rigtig godt. 173 00:24:37,800 --> 00:24:40,936 Og sĂ„ en, to, tre. En, to, tre. 174 00:24:40,960 --> 00:24:45,600 Og en. Det er mig, der fĂžrer. Jeg kommer til at rive i bĂ„ndet. 175 00:24:49,960 --> 00:24:54,320 - Det er lidt svĂŠrt for mig. - Var mor egentlig forelsket i dig? 176 00:24:56,280 --> 00:25:01,080 Jeg var sgu nok mere forelsket i hende. Jeg havde jo gĂ„rden. 177 00:25:03,360 --> 00:25:05,856 SĂ„dan. (banker pĂ„ dĂžren) 178 00:25:05,880 --> 00:25:09,520 Jens. Der er brug for dig pĂ„ Nyholm. 179 00:25:21,280 --> 00:25:23,800 Stalden er herovre. 180 00:25:30,200 --> 00:25:32,680 (ko brĂžler) 181 00:25:34,520 --> 00:25:36,760 Hun er varm. 182 00:25:39,200 --> 00:25:42,536 - Hvor langt er den henne? - Ni mĂ„neder. 183 00:25:42,560 --> 00:25:46,480 Godt. SĂ„ kan kalven overleve, hvis vi er hurtige. 184 00:25:47,680 --> 00:25:50,240 Hjertet er svagt. 185 00:25:51,240 --> 00:25:55,016 8 rigsdaler. 10, hvis de begge to overlever. 186 00:25:55,040 --> 00:25:58,960 - Du kan fĂ„ 6. - Signe, kom. Vi gĂ„r. 187 00:26:00,360 --> 00:26:03,680 Fint. Du fĂ„r 10. 188 00:26:06,720 --> 00:26:10,736 - Skal vi komme i gang? - Tag fat, drenge! 189 00:26:10,760 --> 00:26:12,920 Hold den! 190 00:26:14,040 --> 00:26:17,600 - Hvad hedder hun? - Ikke noget. Det er en ko. 191 00:26:18,360 --> 00:26:21,936 - Jeg skal lige til her. - Hold hende stĂ„ende. 192 00:26:21,960 --> 00:26:25,736 - Kom nu i sving, for helvede! - Det gĂ„r kun den gale vej. 193 00:26:25,760 --> 00:26:28,280 Signe, hold Ăžje med hjertet. 194 00:26:29,040 --> 00:26:32,720 - Hold den, Karl-Oskar! - Flyt dig! 195 00:26:38,400 --> 00:26:43,496 Den ligger forkert. Vi skal have hende ud nu. 196 00:26:43,520 --> 00:26:47,160 - Hold den stille. - GĂžr, som han siger! 197 00:26:54,920 --> 00:26:58,656 - Ja, ja, ja. - Hold fast! 198 00:26:58,680 --> 00:27:00,896 Hold hende i ro! 199 00:27:00,920 --> 00:27:04,176 Hjertet bliver svagere. Vi skal have hende ud nu. 200 00:27:04,200 --> 00:27:07,800 - Jeg har fat i en klov. - FĂ„ den nu ud, Jens. 201 00:27:08,640 --> 00:27:11,656 Hold hende! 202 00:27:11,680 --> 00:27:15,936 - Jeg kan nĂŠsten ikke mĂŠrke hjertet. - Hold den! 203 00:27:15,960 --> 00:27:19,080 Nu kommer den. 204 00:27:29,800 --> 00:27:31,920 Lever den? 205 00:27:32,840 --> 00:27:35,016 Lever den? 206 00:27:35,040 --> 00:27:38,416 - Jeg skal have hjĂŠlp. - Tag fat. 207 00:27:38,440 --> 00:27:41,320 Den skal op over her. 208 00:27:43,280 --> 00:27:45,920 SĂ„dan, ja. Hold den der. 209 00:27:54,360 --> 00:27:57,160 Hvorfor siger den ikke noget? 210 00:27:58,920 --> 00:28:01,200 Ja, kom. 211 00:28:26,040 --> 00:28:28,640 Det var sĂ„ 10 rigsdaler. 212 00:28:30,320 --> 00:28:34,800 - Overlever den? Og hvad med koen? - Den har det jo godt. 213 00:28:36,920 --> 00:28:41,016 Pengene fĂ„r du inde hos Gustav. Kom. 214 00:28:41,040 --> 00:28:44,040 Bliv hos kalven. FĂ„ den op at stĂ„. 215 00:29:32,880 --> 00:29:36,800 - Mange tak, frue. - Hun er sgu ikke frue. 216 00:29:37,720 --> 00:29:41,216 - Jeg troede ... - Jeg er enkemand. 217 00:29:41,240 --> 00:29:45,400 - Det gĂžr mig ondt. - Det er lĂŠnge siden nu. 218 00:29:47,160 --> 00:29:51,160 Nu er vi kun mig og min gamle mor. Tak for hjĂŠlpen. 219 00:29:52,440 --> 00:29:56,280 - Aftalen var 10. - Den er god nok. 220 00:30:00,720 --> 00:30:06,576 - Har du tĂŠnkt over tilbuddet, Jens? - Ja. Tak. Men svaret er det samme. 221 00:30:06,600 --> 00:30:11,000 - Du er ikke forretningsmand. - Hvabehar? 222 00:30:12,400 --> 00:30:15,680 - Smag pĂ„ kaffen. - Ja. 223 00:30:20,240 --> 00:30:22,536 Der er sukker i. 224 00:30:22,560 --> 00:30:25,536 - Det smager godt, ikke? - Jo. 225 00:30:25,560 --> 00:30:27,920 Sukkerroer. 226 00:30:29,600 --> 00:30:33,856 "Det hvide guld" kalder tyskerne det. 227 00:30:33,880 --> 00:30:37,016 Du har levet i gode tider, Jens. 228 00:30:37,040 --> 00:30:41,656 Kornpriserne var gode, men amerikanerne sejler mere herover nu. 229 00:30:41,680 --> 00:30:45,720 Priserne vil falde, mange bĂžnder vil bukke under. 230 00:30:47,320 --> 00:30:53,016 - Den knold der er fremtiden. - Sukkerroer er fremtiden. 231 00:30:53,040 --> 00:30:57,336 SĂ„ kan jeg jo bare sĂŠtte roer, sĂ„ bliver jeg ogsĂ„ rig. 232 00:30:57,360 --> 00:31:02,640 SĂ„ mange mĂŠnd fĂ„r du aldrig. Du gĂžr klogt i at tage imod Gustavs tilbud. 233 00:31:11,680 --> 00:31:13,880 Han kan godt fĂ„ jorden. 234 00:31:19,440 --> 00:31:22,736 Han skal bare tage det hele. 235 00:31:22,760 --> 00:31:27,016 - Hvad mener du? - Han skal tage alt sammen. 236 00:31:27,040 --> 00:31:31,480 GĂ„rden, al jorden, kĂžerne, stalddrengen, karlen, - 237 00:31:32,760 --> 00:31:35,800 - mig pĂ„ aftĂŠgt og min datter til ĂŠgte. 238 00:31:41,720 --> 00:31:45,976 Du vil have, at jeg gifter mig med din datter? 239 00:31:46,000 --> 00:31:49,896 Hun er enearving og har passet gĂ„rden de sidste to Ă„r. 240 00:31:49,920 --> 00:31:53,920 Han finder ikke en bedre husbestyrerinde. 241 00:31:55,200 --> 00:31:57,920 Du er jo forretningsmand. 242 00:32:01,480 --> 00:32:04,600 Men jeg kĂžber ikke nogen jord ubeset. 243 00:32:05,960 --> 00:32:10,600 Han skal skynde sig, hvis han vil plĂžje, inden frosten kommer. 244 00:32:12,520 --> 00:32:15,416 Vi kommer i morgen. 245 00:32:15,440 --> 00:32:18,800 SĂ„ har jeg papirerne klar. 246 00:32:27,040 --> 00:32:31,320 Tag det her med hjem. Det er sukker. 247 00:32:36,680 --> 00:32:39,600 - Her. Mads. - Ja. 248 00:32:44,920 --> 00:32:48,896 - Hvad sker der? - Vask dig, og tag dit sĂžndagstĂžj pĂ„. 249 00:32:48,920 --> 00:32:51,880 - Nu? - Ja, nu! 250 00:33:02,200 --> 00:33:04,600 (stĂžnner) 251 00:33:12,840 --> 00:33:15,040 (hoster) 252 00:33:29,880 --> 00:33:32,776 Signe, mĂ„ jeg lige se dine hĂŠnder? 253 00:33:32,800 --> 00:33:36,016 Skrub dem ordentligt. Og pas pĂ„ halsen. 254 00:33:36,040 --> 00:33:41,160 Lad vĂŠre med at stramme den sĂ„ meget. Du kommer til at se sĂ„ tynd ud. 255 00:33:56,280 --> 00:33:58,960 Morbror, de kommer nu. 256 00:34:10,600 --> 00:34:13,576 - Goddaw! - Vi starter lige med jorden. 257 00:34:13,600 --> 00:34:18,760 Ja, den er jo, som den er. VĂ„d og leret. 258 00:34:19,960 --> 00:34:23,896 Men en af de stĂžrste jordlodder heromkring. 259 00:34:23,920 --> 00:34:28,256 Det er i hvert fald den stĂžrste sump. 260 00:34:28,280 --> 00:34:32,856 - Ja ... - Hvad er dit ud over mosen? 261 00:34:32,880 --> 00:34:36,136 Jeg har fire tĂžnder korn her. 262 00:34:36,160 --> 00:34:40,136 SĂ„ har jeg lidt rug og havre, fem en halv tĂžnde. 263 00:34:40,160 --> 00:34:44,736 - Og sĂ„ mosen og grĂŠsset. - Det er jo ikke meget. 264 00:34:44,760 --> 00:34:50,000 - Det er nok til at leve af. - Med nĂžd og nĂŠppe vist. 265 00:34:51,400 --> 00:34:54,176 - Holger. - Vi gĂ„r ind. 266 00:34:54,200 --> 00:34:56,760 Pas pĂ„ hovedet. 267 00:35:16,640 --> 00:35:19,736 - Er der kun Ă©t ildsted? - Ja. 268 00:35:19,760 --> 00:35:22,816 Men der er tĂžrt og lunt hele vinteren. 269 00:35:22,840 --> 00:35:27,480 Alle papirerne er i orden. Ingen gĂŠld. Forsikringen er betalt. 270 00:35:33,360 --> 00:35:36,016 Tak. Vi har set rigeligt. 271 00:35:36,040 --> 00:35:41,400 I har ikke set hende, det handler om. Signe, kom hurtigt. Kom! 272 00:35:43,960 --> 00:35:46,400 Min herre. 273 00:35:49,160 --> 00:35:54,216 Hun kan ikke tage fra med de tynde arme. TĂŠnder, kom. 274 00:35:54,240 --> 00:35:56,680 Tak, det rĂŠkker. 275 00:35:57,680 --> 00:36:03,416 - Undskyld. Tak for gĂŠstfriheden. - Hvad sagde han? 276 00:36:03,440 --> 00:36:07,320 Det bliver et nej tak til tilbuddet. Guds fred. 277 00:36:09,160 --> 00:36:14,216 - Vent. Vent. - Din gĂ„rd er pilrĂ„dden. 278 00:36:14,240 --> 00:36:19,016 Forsikringen ... Den er forsikret for 600 rigsdaler. 279 00:36:19,040 --> 00:36:22,600 De penge kan han fĂ„, hvis han tager Signe. 280 00:36:50,840 --> 00:36:55,240 - Alt skal vĂŠk. - Det lĂžser vi. Det lĂžser vi! 281 00:37:15,760 --> 00:37:18,456 Hvad er det for et tilbud? 282 00:37:18,480 --> 00:37:21,280 - Du skal giftes. - Hvad? 283 00:37:24,360 --> 00:37:27,216 - Hvad med Ole? - Glem Ole. 284 00:37:27,240 --> 00:37:32,336 Gustav har rĂ„d til at beholde Mads og Peder. Det har Ole jo ikke. 285 00:37:32,360 --> 00:37:37,296 - Du lavede en aftale med Laurits. - Det skal du ikke tĂŠnke pĂ„. 286 00:37:37,320 --> 00:37:41,600 TĂŠnk pĂ„ dine fĂŠtre. Du sagde selv, vi skulle hjĂŠlpe dem. 287 00:37:43,040 --> 00:37:46,720 Det bliver sĂ„ godt nu. For os alle sammen. 288 00:37:50,320 --> 00:37:53,760 Ved I, hvad I skal? I skal smage det her. 289 00:37:55,000 --> 00:37:59,096 - Kom, Mads. Bare stik fingeren ned. - Hvad er det? 290 00:37:59,120 --> 00:38:03,280 - Smag pĂ„ det. - Er det sukker? 291 00:38:05,840 --> 00:38:08,696 MĂ„ jeg fĂ„ noget mere? 292 00:38:08,720 --> 00:38:10,936 Uhm! 293 00:38:10,960 --> 00:38:13,680 (Mads og Peder griner) 294 00:39:02,320 --> 00:39:04,840 Jens. Af med huen. 295 00:39:06,720 --> 00:39:09,160 Nu er du en mand med hat. 296 00:39:20,760 --> 00:39:23,200 Lad dem bare glo. 297 00:39:36,240 --> 00:39:39,600 Kom. Kom og hils pĂ„ storbĂžnderne. 298 00:39:47,720 --> 00:39:50,960 MĂ„ jeg prĂŠsentere Jens MosegĂ„rd? 299 00:39:51,920 --> 00:39:56,576 Jens! Jens! Hvad helvede laver du? 300 00:39:56,600 --> 00:39:59,736 Vi gav hĂ„ndslag. SĂ„ gĂžr du min bror til grin. 301 00:39:59,760 --> 00:40:04,056 - Det gĂžr han da helt selv. - En aftale er en aftale, dit svin! 302 00:40:04,080 --> 00:40:07,456 Stop! Hvad i Guds navn foregĂ„r der her? 303 00:40:07,480 --> 00:40:11,256 - Han overfalder mig. - FortĂŠl dem hvorfor. 304 00:40:11,280 --> 00:40:15,320 Uanset hvad, er vold foran Guds hus uacceptabelt. 305 00:40:17,200 --> 00:40:21,136 Laurits. Du er velkommen igen nĂŠste sĂžndag. Ikke i dag. 306 00:40:21,160 --> 00:40:25,536 - Men ... - NĂŠste sĂžndag! Afsted med dig. 307 00:40:25,560 --> 00:40:28,000 Ole, bliv hos far. 308 00:40:29,280 --> 00:40:32,696 - Fanden tage dig, Jens! - Jeg beklager, Jens. 309 00:40:32,720 --> 00:40:35,520 Han kommer ikke ind i dag. 310 00:40:38,160 --> 00:40:41,696 GĂžr porten bred. Derinde er varmt og godt. 311 00:40:41,720 --> 00:40:45,240 Og Guds ord klinger sĂ„ sĂždt i alle Ăžrer. Kom! 312 00:40:48,680 --> 00:40:52,536 Er der flere friere, jeg bĂžr bekymre mig om? 313 00:40:52,560 --> 00:40:57,280 Nej nej. Slet ikke. Det er bare en nabostrid. 314 00:41:01,760 --> 00:41:04,480 Velkommen, Jens. 315 00:41:05,280 --> 00:41:08,440 Velkommen, Jens. Velkommen. 316 00:41:17,240 --> 00:41:21,920 Velkommen, alle sammen. Vi vil nu synge salme nummer 19. 317 00:41:23,480 --> 00:41:27,816 op al den ting som Gud har gjort 318 00:41:27,840 --> 00:41:31,816 hans herlighed at prise 319 00:41:31,840 --> 00:41:36,496 det mindste han har skabt er stort 320 00:41:36,520 --> 00:41:40,920 og kan hans magt bevise 321 00:41:41,800 --> 00:41:46,296 gik alle konger frem pĂ„ rad 322 00:41:46,320 --> 00:41:51,216 i deres magt og vĂŠlde 323 00:41:51,240 --> 00:41:55,416 de mĂŠgted ej det mindste blad 324 00:41:55,440 --> 00:42:00,040 at sĂŠtte pĂ„ en nĂŠlde 325 00:42:02,360 --> 00:42:05,216 Hald! Hold pinden vĂŠk fra kroppen! 326 00:42:05,240 --> 00:42:10,016 PrĂžv at kigge engang. Det vigtige er at lave et trefodsfald over 600 fod. 327 00:42:10,040 --> 00:42:13,896 Hver markering er to fod. Kan du se det? 328 00:42:13,920 --> 00:42:18,056 - Vil I drĂŠne hele mosen? - Vi kommer til at svĂžmme i roer. 329 00:42:18,080 --> 00:42:21,936 - Mosebunden er fuld af nĂŠring. - I har plĂžjet stien vĂŠk. 330 00:42:21,960 --> 00:42:24,856 Vi plĂžjer kant til kant. Og lidt til. 331 00:42:24,880 --> 00:42:28,056 Der har altid vĂŠret en sti der. 332 00:42:28,080 --> 00:42:30,936 Hey! Det skal gĂ„ hurtigere! 333 00:42:30,960 --> 00:42:35,816 - ForstĂ„r du? Det skal gĂ„ stĂŠrkt! - Lortesvensker! Giv mig den der! 334 00:42:35,840 --> 00:42:39,456 - Kom i gang! Op med dig! - Han ryger pĂ„ natholdet. 335 00:42:39,480 --> 00:42:43,416 NĂŠste gang du ser en arbejde langsomt, sĂ„ smid hans spade. 336 00:42:43,440 --> 00:42:45,936 Du er ikke pĂ„ aftĂŠgt endnu. 337 00:42:45,960 --> 00:42:50,936 - Er I da vanvittige? I plĂžjer stien! - Den ligger pĂ„ min jord! 338 00:42:50,960 --> 00:42:56,376 - Vi skal bruge den sti. - Lav en sti inde pĂ„ din egen jord. 339 00:42:56,400 --> 00:42:58,896 Det kan du ikke bare gĂžre. 340 00:42:58,920 --> 00:43:02,176 Har du solgt din sjĂŠl til den satans svensker? 341 00:43:02,200 --> 00:43:05,976 - GĂ„ nu hjem, Lau. - Degnen vil hĂžre om det her. 342 00:43:06,000 --> 00:43:11,096 - Fanden tage jer! - Fanden tage dig, Laurits! 343 00:43:11,120 --> 00:43:15,216 - Kig i hans brune Ăžje! - I hĂžrer fra os! 344 00:43:15,240 --> 00:43:19,296 Ved du, hvad det bedste er? Vi leder vandet ned til Laurits. 345 00:43:19,320 --> 00:43:23,496 Han fĂ„r sig en vĂ„d overraskelse, og vi kĂžber hans jord billigt. 346 00:43:23,520 --> 00:43:26,016 I fĂ„r hele sognet pĂ„ nakken. 347 00:43:26,040 --> 00:43:29,560 Du har forstand pĂ„ kĂžer. Vi har forstand pĂ„ jord. 348 00:43:34,160 --> 00:43:39,800 Du skal ligge ti favne tĂžrt halm her. Og sĂ„ ti i stuen, og ti i stalden. 349 00:43:41,880 --> 00:43:46,616 Ikke noget af det vĂ„de lort her. Jeg skal hurtigt tilbage til festen. 350 00:43:46,640 --> 00:43:50,696 Hvad med Mads? Han plejer at blive tilbage og passe dyrene, - 351 00:43:50,720 --> 00:43:52,976 - nĂ„r vi er til fest. 352 00:43:53,000 --> 00:43:57,736 Han skal da med. Han skal da ikke gĂ„ glip af sin kusines forlovelse. 353 00:43:57,760 --> 00:44:01,600 KĂžerne binder du lĂžst, sĂ„ de selv kan trĂŠkke sig fri. 354 00:44:03,880 --> 00:44:06,016 GĂ„ nu vĂŠk. 355 00:44:06,040 --> 00:44:09,400 - GĂ„ nu vĂŠk. Kom nu. - Mads. FĂ„ dem nu vĂŠk. 356 00:44:14,880 --> 00:44:18,616 NĂ„r du tager sĂ„dan en mose og tager alt vandet vĂŠk, - 357 00:44:18,640 --> 00:44:23,976 - sĂ„ er jorden neden under vandet den bedste jord, du kan finde. 358 00:44:24,000 --> 00:44:26,536 Det er det, Gustav vil. 359 00:44:26,560 --> 00:44:31,216 SĂ„ vi fire kommer aldrig nogensinde til at sulte igen. 360 00:44:31,240 --> 00:44:35,856 - FĂ„r jeg min egen slagbĂŠnk? - Du kan fĂ„ dit eget karlekammer. 361 00:44:35,880 --> 00:44:40,456 - Det kender jeg ingen, der har. - Det har man pĂ„ Nyholm. 362 00:44:40,480 --> 00:44:46,320 Kun hvis man kan spise ordentligt. Man har en kniv og en gaffel. Se her. 363 00:44:47,960 --> 00:44:51,216 Der tager du en gaffel. Her har du en kniv. 364 00:44:51,240 --> 00:44:54,696 Der har vi et stykke med lĂŠkker fedtkant. 365 00:44:54,720 --> 00:44:59,736 SĂ„ stikker du gaflen ned i kĂždet lige ved siden af fedtkanten. 366 00:44:59,760 --> 00:45:04,120 - SĂ„ skĂŠrer du fedtkanten af. - Er det sĂ„dan her? 367 00:45:05,440 --> 00:45:10,080 - Det er rigtig, rigtig godt. - Jeg kommer ikke til at passe ind. 368 00:45:59,240 --> 00:46:04,360 Det er noget fint stof, hva'? Gad vide, hvad den har kostet ham. 369 00:46:07,120 --> 00:46:10,160 Godmorgen, frĂžken. Tillykke. 370 00:46:13,600 --> 00:46:15,576 BrĂŠndevin. 371 00:46:15,600 --> 00:46:18,696 - Nej, jeg tror ... - Drik nu, Jens. 372 00:46:18,720 --> 00:46:22,736 Det er ikke hver dag, din datter bliver forlovet. 373 00:46:22,760 --> 00:46:25,240 MĂ„ jeg ogsĂ„ prĂžve? 374 00:46:27,040 --> 00:46:32,040 Vil du sidde oppe hos mig, Mads? Kom her. Du skal sidde foran. 375 00:46:34,080 --> 00:46:36,160 SĂ„ er vi der. 376 00:46:47,920 --> 00:46:51,816 den fĂžrste nat vi sammen lĂ„ vi kyssedes og vi klappedes 377 00:46:51,840 --> 00:46:55,376 den anden nat vi sammen lĂ„ vi nippedes og vi nappedes 378 00:46:55,400 --> 00:46:58,656 tra la la la la tra la la la la la 379 00:46:58,680 --> 00:47:02,456 for jeg fik aldrig nattero for kĂŠllingen 380 00:47:02,480 --> 00:47:04,960 SkĂ„l! 381 00:47:10,560 --> 00:47:13,416 - Hej, Mads. - Er der mere brĂžd? 382 00:47:13,440 --> 00:47:18,520 - Ned i en kĂžre. Det kan du godt. - Nej! Mads, ud. 383 00:47:20,280 --> 00:47:22,520 Det skal han ikke have. 384 00:47:30,160 --> 00:47:35,456 Tak for visen. Og tak, fordi I alle sammen er kommet. 385 00:47:35,480 --> 00:47:38,856 Jeg vil holde min tale pĂ„ dansk. 386 00:47:38,880 --> 00:47:44,600 SĂ„ nu vil min mor fortryde, at hun ikke lĂŠrte mig mere af sit sprog. 387 00:47:49,080 --> 00:47:54,736 Men da jeg valgte at rejse til min mors fĂždeland, - 388 00:47:54,760 --> 00:48:00,080 - havde jeg slet ikke troet, at jeg ville finde en ny kone her. 389 00:48:01,920 --> 00:48:04,760 SĂ„ det er jeg meget taknemlig for. 390 00:48:05,720 --> 00:48:11,960 Signe, jeg glĂŠder mig meget til at lĂŠre dig ... bedre at kende. 391 00:48:14,280 --> 00:48:21,520 SĂ„ skal vi ikke skĂ„le en enkelt gang pĂ„ min smukke forlovede? 392 00:48:27,160 --> 00:48:29,600 Signe. 393 00:48:33,760 --> 00:48:35,840 Rejs dig op! 394 00:48:44,320 --> 00:48:49,296 MĂ„ Signe lĂŠnge leve. Hurra! Hurra! Hurra! 395 00:48:49,320 --> 00:48:51,896 Hurra! Hurra! Hurra! 396 00:48:51,920 --> 00:48:54,000 SkĂ„l. 397 00:49:01,080 --> 00:49:03,360 (klapsalver) 398 00:49:07,080 --> 00:49:11,016 Ind med dig. SĂ„ skal der jo ryddes lidt op. 399 00:49:11,040 --> 00:49:13,936 Ja. Hvad er det? 400 00:49:13,960 --> 00:49:18,416 Der skal gĂžres orden. Der skal stĂ„ en seng. SĂ„ skal du feje der. 401 00:49:18,440 --> 00:49:21,640 SĂ„ skal der stĂ„ din kiste derovre. 402 00:49:23,160 --> 00:49:25,696 Min? 403 00:49:25,720 --> 00:49:28,560 SĂ„ har du jo et karlekammer. 404 00:49:31,880 --> 00:49:33,936 - Mit? - Ja! 405 00:49:33,960 --> 00:49:36,760 - Alene? - Ja. 406 00:49:43,760 --> 00:49:47,056 Hvem skal sĂ„ bo hos os? 407 00:49:47,080 --> 00:49:49,760 Det skal svenskerne. 408 00:50:00,000 --> 00:50:04,016 - MĂ„ jeg sove her i nat? - Der er jo ikke engang en seng. 409 00:50:04,040 --> 00:50:07,016 Vi lĂžser det i morgen. 410 00:50:07,040 --> 00:50:10,056 - Tak. - SĂ„ sĂ„. 411 00:50:10,080 --> 00:50:12,960 Det er godt. Kom sĂ„ her. 412 00:50:15,120 --> 00:50:16,816 Kom nu. 413 00:50:16,840 --> 00:50:20,736 - Heja! Heja! Heja! - Kom sĂ„, Ole! 414 00:50:20,760 --> 00:50:23,720 (hĂžje rĂ„b og latterbrĂžl) 415 00:50:26,240 --> 00:50:28,280 Kom sĂ„, Ole! 416 00:50:30,720 --> 00:50:32,680 Kom sĂ„, Ole! 417 00:50:36,600 --> 00:50:40,000 Den vej, Ole! Den vej! Den vej! 418 00:50:44,960 --> 00:50:47,640 Kom sĂ„, din lille lort! 419 00:50:52,720 --> 00:50:56,160 SĂ„dan! SĂ„dan! SĂ„dan! 420 00:51:02,880 --> 00:51:05,120 (spillemandsmusik) 421 00:51:21,920 --> 00:51:24,856 - Kom nu med ud og dans. - Nej. 422 00:51:24,880 --> 00:51:28,720 - Kom nu. - Jeg vil ikke. Hold op! 423 00:51:30,640 --> 00:51:33,520 Brand! MosegĂ„rden brĂŠnder! 424 00:51:38,120 --> 00:51:40,080 Brand! Brand! 425 00:51:51,320 --> 00:51:53,760 Kom nu! Kom nu! 426 00:51:59,600 --> 00:52:01,720 (hoster) 427 00:52:15,040 --> 00:52:17,040 Kom nu! 428 00:52:22,960 --> 00:52:25,136 Kom nu, gutter! 429 00:52:25,160 --> 00:52:26,920 (muhen) 430 00:52:28,880 --> 00:52:33,520 Der var du jo! Åh, lille skat. 431 00:52:36,200 --> 00:52:38,200 Fatter! 432 00:52:39,360 --> 00:52:41,720 - Fatter! - Her! 433 00:53:02,320 --> 00:53:04,000 Mads! 434 00:53:07,640 --> 00:53:11,840 Kan du ikke finde et tĂŠppe? Noget, han kan ligge pĂ„. 435 00:53:12,760 --> 00:53:15,880 Mads? Mads. Mads. 436 00:53:17,280 --> 00:53:19,200 Jeg er lige her. 437 00:53:22,640 --> 00:53:24,720 Flyt dig! 438 00:53:57,840 --> 00:54:00,640 Hvad fanden lavede han derinde? 439 00:55:44,160 --> 00:55:48,800 - Hvor skal jeg ... - Stadsstuen er gjort klar. 440 00:56:52,960 --> 00:56:55,160 (mumler) 441 00:57:31,720 --> 00:57:33,560 Tak. 442 00:57:42,280 --> 00:57:46,576 Gode Gud, velsign maden i Jesu navn. 443 00:57:46,600 --> 00:57:49,376 - Amen. - Tak. 444 00:57:49,400 --> 00:57:53,976 - Hvad vil mor have? - Bare lidt pĂžlse. 445 00:57:54,000 --> 00:57:56,640 Tak, sĂžde. 446 00:58:19,040 --> 00:58:23,016 Spis. Spis, lille pige. 447 00:58:23,040 --> 00:58:25,600 OgsĂ„ i sorgen mĂ„ man spise. 448 00:58:27,560 --> 00:58:30,120 Signe, spis nu noget. 449 00:58:32,560 --> 00:58:34,600 Signe. 450 00:58:36,400 --> 00:58:39,080 Se pĂ„ hende. Se det lille skravl. 451 00:58:41,840 --> 00:58:46,440 - Hun overlever jo ikke vinteren. - Mor. 452 00:58:52,360 --> 00:58:55,080 Vil du have noget andet? 453 00:59:22,480 --> 00:59:25,016 Hr. Jens, De er nĂždt til at komme! 454 00:59:25,040 --> 00:59:28,760 - Peder, lĂŠg den! - Pas pĂ„! 455 00:59:30,000 --> 00:59:33,000 - IndrĂžm det! - Peder! 456 00:59:34,160 --> 00:59:38,376 Bliv vĂŠk fra mig! Det svin skal indrĂžmme, han gjorde det. 457 00:59:38,400 --> 00:59:41,616 - Jeg har ikke gjort noget. - IndrĂžm det! 458 00:59:41,640 --> 00:59:43,840 Tag ham! 459 00:59:48,400 --> 00:59:53,456 - Peder, hĂžr nu. - Morder! Grib morderen, Jens! 460 00:59:53,480 --> 00:59:57,256 Der er ikke nogen morder, sĂ„ hĂžr dog efter! 461 00:59:57,280 --> 01:00:01,016 Der er ikke noget mord! Det var en ulykke. 462 01:00:01,040 --> 01:00:04,376 Ole og Laurits var til gilde hele natten. 463 01:00:04,400 --> 01:00:07,760 Kun du ved det ikke, fordi du var sĂ„ fuld. 464 01:00:09,040 --> 01:00:11,200 Du sov! 465 01:00:13,480 --> 01:00:17,256 - Jeg troede ... - Ja, du troede. Hold nu op. 466 01:00:17,280 --> 01:00:19,600 Det var en ulykke. 467 01:00:22,440 --> 01:00:26,080 Nu gĂ„r vi hjem. Kom sĂ„. 468 01:00:28,240 --> 01:00:32,080 SĂ„. Kom sĂ„. Op at stĂ„. 469 01:00:39,720 --> 01:00:41,760 (hulker) 470 01:00:45,760 --> 01:00:48,360 SĂ„. Kom nu her. 471 01:01:06,600 --> 01:01:08,640 Kom her. 472 01:01:17,040 --> 01:01:20,320 Det var mig, der sendte Mads hen til gĂ„rden. 473 01:01:22,360 --> 01:01:25,840 Han var fuld og lĂ„ og sov i sit nye kammer. 474 01:01:28,440 --> 01:01:32,040 Jeg sagde, han skulle smutte hjem. 475 01:01:33,120 --> 01:01:35,480 Det er min skyld. 476 01:01:37,560 --> 01:01:40,320 Det er ikke nogens skyld. 477 01:01:46,640 --> 01:01:49,416 Find noget tĂžrt tĂžj til ham. 478 01:01:49,440 --> 01:01:54,080 Put ham i karlekammeret, giv ham brĂŠndevin. SĂžrg for, han bliver der. 479 01:01:59,840 --> 01:02:02,416 SĂ„ sĂ„. 480 01:02:02,440 --> 01:02:05,840 Vi finder noget tĂžj til dig. 481 01:02:19,280 --> 01:02:22,376 - Hvad laver du her? - MĂ„ jeg sove her? 482 01:02:22,400 --> 01:02:26,056 Nej, det mĂ„ du da ikke. Du skal sove hos Gustav. 483 01:02:26,080 --> 01:02:29,136 - Signe? - Jeg kan ikke gĂ„ derind. 484 01:02:29,160 --> 01:02:32,256 Du kan ikke blive her. Han leder efter dig. 485 01:02:32,280 --> 01:02:36,136 - Du skal sove hos din forlovede. - Jeg vil ikke. 486 01:02:36,160 --> 01:02:39,976 - Du skal. - MĂ„ske var mor forelsket i dig. 487 01:02:40,000 --> 01:02:43,520 Men jeg bliver aldrig forelsket i den ĂŠkle svensker! 488 01:02:44,960 --> 01:02:48,736 Hvis du ikke bliver gift, sĂ„ har vi ingenting! 489 01:02:48,760 --> 01:02:51,960 Nu gĂ„r du ind til Gustav. 490 01:02:56,600 --> 01:02:59,640 Er alt, som det skal vĂŠre? 491 01:03:08,120 --> 01:03:12,840 Du mĂ„ sove med pigerne pĂ„ deres kammer i aften, hvis du vil. 492 01:03:16,160 --> 01:03:20,520 Fint. Jeg beder dem om at rede op til dig. 493 01:03:31,600 --> 01:03:34,520 I mit hus slĂ„r vi ikke kvinder. 494 01:04:10,680 --> 01:04:13,296 (Signe gisper) 495 01:04:13,320 --> 01:04:15,880 Undskyld! 496 01:04:31,800 --> 01:04:37,896 O VĂ€rmland du skĂžnne du herlige land 497 01:04:37,920 --> 01:04:45,056 du kronen blandt Sveriges lande 498 01:04:45,080 --> 01:04:51,976 og kommer jeg engang til det forjĂŠttede land 499 01:04:52,000 --> 01:04:59,016 til VĂ€rmland tilbage jeg dog vender 500 01:04:59,040 --> 01:05:02,200 ja der vil jeg leve 501 01:05:03,400 --> 01:05:07,216 ja der vil jeg dĂž 502 01:05:07,240 --> 01:05:14,216 og skulle jeg fra VĂ€rmland sĂ„ tage mig en mĂž 503 01:05:14,240 --> 01:05:21,240 sĂ„ ved jeg at aldrig jeg det angrer 504 01:06:36,880 --> 01:06:39,960 Jens. Degnen er her. 505 01:06:50,360 --> 01:06:54,416 - Goddag, Jens. - Goddag, degn. 506 01:06:54,440 --> 01:06:58,856 - Jeg kondolerer. - Tak. 507 01:06:58,880 --> 01:07:02,440 Hvorfor tror du, din gĂ„rd brĂŠndte? 508 01:07:03,320 --> 01:07:06,216 Det er der jo ingen, der ved. 509 01:07:06,240 --> 01:07:11,847 - Tror du, den var pĂ„sat? - Nej. Hvem skulle dog gĂžre det? 510 01:07:12,680 --> 01:07:17,096 Sladderen gĂ„r. Laurits overfaldt dig ude foran kirken. 511 01:07:17,120 --> 01:07:21,456 Han troede, hans bror skulle giftes med Signe. MĂ„ske var det hans hĂŠvn. 512 01:07:21,480 --> 01:07:25,920 Nej, han er en god nabo. Det er helt utĂŠnkeligt. 513 01:07:33,120 --> 01:07:37,256 Jens. Den smerte, du fĂžler, mĂ„ vĂŠre ubĂŠrlig. 514 01:07:37,280 --> 01:07:41,160 Efter at have fundet Mads ... brĂŠndt ihjel. 515 01:07:44,680 --> 01:07:49,240 600 rigsdaler lĂŠger ingen sĂ„r, men kan vĂŠre starten pĂ„ noget nyt. 516 01:07:52,360 --> 01:07:55,640 Guds dĂžr stĂ„r altid Ă„ben. 517 01:08:00,640 --> 01:08:02,520 Guds fred. 518 01:08:04,200 --> 01:08:06,680 Guds fred, Jens. 519 01:08:11,680 --> 01:08:14,520 Godt klaret, Jens. 520 01:08:47,240 --> 01:08:51,480 Den der. Og ogsĂ„ den her. 521 01:08:56,160 --> 01:08:59,480 Hent den. Kom nu. 522 01:09:58,520 --> 01:10:02,016 Har SĂžndergĂ„rd givet noget til brylluppet? 523 01:10:02,040 --> 01:10:07,016 - De siger, hĂžsten er slĂ„et fejl. - Det siger de bare for at slippe. 524 01:10:07,040 --> 01:10:10,640 Jeg synes bare, du skal sĂŠtte den der. 525 01:10:14,000 --> 01:10:18,280 Hvad sĂžren? Jeg synes, han lyder lidt hĂŠs, din bror. 526 01:10:21,240 --> 01:10:25,136 - Vil De ikke kĂžbe den her? - Hvad vil du have for den? 527 01:10:25,160 --> 01:10:28,816 Jeg samler penge til en billet til Amerika. 528 01:10:28,840 --> 01:10:31,736 Vil herren give sit bud? 529 01:10:31,760 --> 01:10:35,320 - Tre rigsdaler. - Tre? 530 01:10:36,720 --> 01:10:39,696 Den koster syv pĂ„ markedet. 531 01:10:39,720 --> 01:10:44,240 SĂ„ mĂ„ du gĂ„ pĂ„ markedet med den. Vi har slagtet for i Ă„r. 532 01:10:45,520 --> 01:10:48,976 Jeg skal have mindst seks. 533 01:10:49,000 --> 01:10:53,576 Jeg kan kun give dig tre. Den skal jo fedes op, Ole. 534 01:10:53,600 --> 01:10:57,560 - Fire. - Du kan fĂ„ tre. 535 01:11:00,760 --> 01:11:05,080 Josefine? Tager du grisen her? 536 01:11:06,160 --> 01:11:08,480 Ja, hr. Jens. 537 01:11:11,720 --> 01:11:13,656 Kom. 538 01:11:13,680 --> 01:11:17,136 Jeg vil bede hr. Jens om en tjeneste. 539 01:11:17,160 --> 01:11:22,120 - Vil han give den her til Signe? - Det vil jeg da gerne. 540 01:11:24,680 --> 01:11:29,840 - Goddag, Ole. - Jeg har noget til dig. 541 01:11:35,320 --> 01:11:39,720 - Hvad er det? - Jeg har selv snittet den. 542 01:11:46,440 --> 01:11:49,160 Ole er pĂ„ vej til Amerika. 543 01:11:50,720 --> 01:11:54,000 - Forlader du os? - Det er vist omvendt. 544 01:11:59,440 --> 01:12:03,480 Den mĂ„ du gerne beholde. Jeg banker ikke tĂžj lĂŠngere. 545 01:12:05,240 --> 01:12:08,120 Du mĂ„ have en god rejse. 546 01:12:14,880 --> 01:12:19,360 Ole. Her er lidt ekstra til Amerika. 547 01:12:30,960 --> 01:12:33,120 (banker pĂ„ dĂžr) 548 01:12:35,840 --> 01:12:37,840 Hvem er det? 549 01:12:39,200 --> 01:12:41,360 (banker igen) 550 01:12:46,200 --> 01:12:48,120 Ja ja! 551 01:12:53,280 --> 01:12:56,640 - Er du fuld? - Se, hvad jeg har fundet. 552 01:12:58,640 --> 01:13:00,496 Hvad er det? 553 01:13:00,520 --> 01:13:03,696 Den lĂ„ ved Kirstens plads i stalden. 554 01:13:03,720 --> 01:13:06,536 Du har vĂŠret hjemme pĂ„ gĂ„rden? 555 01:13:06,560 --> 01:13:09,896 Vi har aldrig haft sĂ„dan en olielampe. 556 01:13:09,920 --> 01:13:14,440 Det er en lampe her fra gĂ„rden. Det var ikke nogen ulykke. 557 01:13:16,120 --> 01:13:20,840 - Har du snakket med nogen om det? - Nej. 558 01:13:23,720 --> 01:13:28,600 Jeg tror, vi er nĂždt til at tale med degnen. Men nu skal vi sove. 559 01:13:30,360 --> 01:13:33,440 - Ja. - Godnat, min dreng. 560 01:13:48,960 --> 01:13:51,360 (kĂžer brĂžler) 561 01:13:55,400 --> 01:13:58,896 De stĂ„r for tĂŠt. Vi mĂ„ have dem ud. 562 01:13:58,920 --> 01:14:01,000 Kom sĂ„. 563 01:14:12,720 --> 01:14:17,296 Ja, du er sĂ„ ked af det. Det kan jeg godt forstĂ„. 564 01:14:17,320 --> 01:14:22,416 - Du er ogsĂ„ helt vĂ„d. - Vi malker altid inde i stalden. 565 01:14:22,440 --> 01:14:27,720 - Der er for mange kĂžer herinde. - Hent fruen. 566 01:14:29,320 --> 01:14:32,656 - Hvorfor har I ikke set det? - Det ved jeg ikke. 567 01:14:32,680 --> 01:14:36,016 Det er jo levende vĂŠsener! 568 01:14:36,040 --> 01:14:39,256 Hvad er der? Jeg Ăžver lige med Agnes. 569 01:14:39,280 --> 01:14:42,256 - Øver hvad? - Klaver. 570 01:14:42,280 --> 01:14:46,016 De stĂ„r for tĂŠt. De fĂ„r sĂ„r. Se. 571 01:14:46,040 --> 01:14:51,016 - Det tager svenskerne sig af. - Nej, de aner ikke noget om kĂžer. 572 01:14:51,040 --> 01:14:54,536 - Jeg skal ind til Agnes. - Det her er vigtigere! 573 01:14:54,560 --> 01:14:58,536 - Der er for mange kĂžer. - De andre kĂžer fĂ„r ikke sĂ„r. 574 01:14:58,560 --> 01:15:01,576 - Maren er svagelig. - Nej! 575 01:15:01,600 --> 01:15:04,656 - Hvad er der sket? - Han tog koen ud. 576 01:15:04,680 --> 01:15:07,560 Vi malker altid i stalden. 577 01:15:10,720 --> 01:15:14,416 De kan ikke passe deres arbejde pĂ„ grund af dig. 578 01:15:14,440 --> 01:15:18,616 Skal Maren dĂž af det her? (pigerne griner) 579 01:15:18,640 --> 01:15:21,480 Hent dem ind igen. Nu! 580 01:15:25,440 --> 01:15:28,496 Griner de af dig, griner de af mig. 581 01:15:28,520 --> 01:15:30,720 (hĂžjt skrig) 582 01:15:31,840 --> 01:15:34,296 - Av, for satan! - Morder! 583 01:15:34,320 --> 01:15:37,400 - Hvad sker der? - Han bed mig i Ăžret. 584 01:15:38,720 --> 01:15:42,456 Han grinede, da jeg sagde, jeg havde fundet lampen. 585 01:15:42,480 --> 01:15:45,096 Det er hans lampe, Jens. 586 01:15:45,120 --> 01:15:49,216 - Du er en skide morder! - Slip mig, for helvede! 587 01:15:49,240 --> 01:15:51,816 Holger! 588 01:15:51,840 --> 01:15:56,216 - Hvad foregĂ„r der her? - Han angreb mig. 589 01:15:56,240 --> 01:15:59,176 - Rolig nu. - Vis dem lampen. 590 01:15:59,200 --> 01:16:02,816 - Hvad er det for en lampe? - Olielampen, Signe! 591 01:16:02,840 --> 01:16:07,840 - Jeg fandt en pĂ„ MosegĂ„rden. - Er det sandt? 592 01:16:09,440 --> 01:16:13,976 Jeg aner ikke, hvad han snakker om. Peder er ikke helt sig selv. 593 01:16:14,000 --> 01:16:19,216 - MĂ„ske forestiller han sig ting. - Han kan ikke blive her. FĂ„ ham ud. 594 01:16:19,240 --> 01:16:23,216 - Hvad er det, der sker? - Kom nu ud med dig! 595 01:16:23,240 --> 01:16:28,720 Morbror! Er du bare ligeglad nu, hvor du har alt, du vil have? 596 01:16:29,920 --> 01:16:32,960 Skam dig! Signe! 597 01:16:35,880 --> 01:16:37,880 Signe! 598 01:17:34,760 --> 01:17:38,760 SĂ„, slendrianer. Tilbage i hullerne. 599 01:17:40,000 --> 01:17:43,040 Kom nu i sving, for helvede! 600 01:17:45,040 --> 01:17:47,440 Kom nu! En, to, en, to! 601 01:18:03,560 --> 01:18:06,720 (spiller Beethovens mĂ„neskinssonate) 602 01:19:07,880 --> 01:19:11,456 - Bravo. - Godt, min pige. 603 01:19:11,480 --> 01:19:14,856 - Smukt. - Vi har Ăžvet meget. 604 01:19:14,880 --> 01:19:17,680 Ja, du har jo tiden til det. 605 01:19:25,640 --> 01:19:28,920 Jens, jeg vil gerne vise dig noget. 606 01:19:33,640 --> 01:19:36,400 Her er en mĂžnt. 607 01:19:37,840 --> 01:19:40,760 Hold nu godt Ăžje med den. 608 01:20:02,800 --> 01:20:06,440 - Kan du se mĂžnten her? - Nej. 609 01:20:13,800 --> 01:20:16,800 - Hvad med nu? - Nej. 610 01:20:18,240 --> 01:20:20,360 Og nu? 611 01:20:35,160 --> 01:20:38,616 Du skulle se dig selv. Du er helt hvid i hovedet. 612 01:20:38,640 --> 01:20:42,096 - Du skal ikke gĂžre nar ad mig! - Tag det roligt. 613 01:20:42,120 --> 01:20:46,336 - Bland dig udenom, svensker. - Det er mit hus. SĂŠt dig ned. 614 01:20:46,360 --> 01:20:50,656 - Jeg siger tak for i aften. - Lad mig hjĂŠlpe dig, mor. 615 01:20:50,680 --> 01:20:54,016 Jens skal fĂžlge mig op pĂ„ vĂŠrelset. 616 01:20:54,040 --> 01:20:58,016 Godnat, min pige. I er sĂ„ gode sammen. 617 01:20:58,040 --> 01:21:00,600 Godnat, min sĂžn. 618 01:21:08,680 --> 01:21:12,680 Jeg vil gerne have, du hjĂŠlper mig med stĂžvlerne. 619 01:21:16,000 --> 01:21:21,160 Jens. Jeg tror, der er Ă©n ting, vi to har til fĂŠlles. 620 01:21:22,920 --> 01:21:26,760 Vi vil begge gĂžre alting for vores bĂžrn. 621 01:21:28,320 --> 01:21:32,720 Men der er en rotte, som stĂ„r i vejen for vores bĂžrns lykke. 622 01:21:34,640 --> 01:21:40,016 En meget stor rotte. Den drikker for meget, den taler for meget. 623 01:21:40,040 --> 01:21:44,120 Og sĂ„ bider den stakkels Holger i Ăžret. 624 01:21:47,000 --> 01:21:52,040 - Hvad skal jeg gĂžre? - Den sover rusen ud nu i svinestien. 625 01:21:53,360 --> 01:21:57,656 Rotter skal fjernes. Ellers spreder de sygdomme. 626 01:21:57,680 --> 01:22:02,600 TĂŠnk, hvis nogen blev syge, og brylluppet ikke blev til noget. 627 01:22:03,640 --> 01:22:05,560 Er vi enige? 628 01:22:37,320 --> 01:22:40,040 VĂŠk, vĂŠk! VĂŠk. 629 01:22:46,160 --> 01:22:48,656 Åh nej. 630 01:22:48,680 --> 01:22:50,840 (Peder hoster) 631 01:23:43,160 --> 01:23:46,496 - Her er til dig. - Og hvor skal han hen? 632 01:23:46,520 --> 01:23:49,256 Samme vej som roerne. 633 01:23:49,280 --> 01:23:54,480 Du sĂžrger for, han kommer om bord pĂ„ bĂ„den, nĂ„r han vĂ„gner. 634 01:24:18,640 --> 01:24:21,416 Piger! Hvor er Maren? 635 01:24:21,440 --> 01:24:25,160 Koen? Holger tog den med derind. 636 01:25:52,720 --> 01:25:55,040 Kom sĂ„! 637 01:26:38,640 --> 01:26:42,600 - SkĂ„l! Tillykke! - Tak skal du have. 638 01:27:34,800 --> 01:27:36,960 Tillykke. 639 01:28:49,360 --> 01:28:51,280 Peder? 640 01:28:54,080 --> 01:28:56,840 Forsigtig med den der. 641 01:29:02,280 --> 01:29:06,480 Det var dig. Du brĂŠndte gĂ„rden ned. 642 01:29:08,840 --> 01:29:11,040 Du er en morder. 643 01:29:12,240 --> 01:29:15,560 Det her skaffer os ikke Mads tilbage. 644 01:29:18,480 --> 01:29:22,056 Hvad med Signe? Det er hendes bryllup. 645 01:29:22,080 --> 01:29:26,240 Det er jo ikke det, du vil. Vel, Peder? 646 01:29:29,240 --> 01:29:31,680 Lad mig nu tage den der. 647 01:29:40,440 --> 01:29:44,600 Nu tager vi det helt roligt. (flasker klirrer) 648 01:29:50,680 --> 01:29:52,640 Peder ... 649 01:29:59,880 --> 01:30:02,120 Nej. Det mĂ„ du ikke. 650 01:30:03,400 --> 01:30:05,520 Stop ham! 651 01:30:47,840 --> 01:30:50,480 Han er dĂžd. 652 01:32:13,400 --> 01:32:16,160 Han skal langt ud. 653 01:32:20,280 --> 01:32:23,080 Han lever jo. 654 01:32:32,400 --> 01:32:33,920 Peder? 655 01:33:23,360 --> 01:33:26,680 Kom, Jens. HjĂŠlp mig. 656 01:33:34,240 --> 01:33:36,200 Hammeren. 657 01:33:54,640 --> 01:34:00,000 Giv mig den, gamle mand. Nu skal du hjem og danse med din datter. 658 01:35:07,320 --> 01:35:10,400 Se, hvor de er lykkelige, hvad? 659 01:35:15,680 --> 01:35:18,720 TĂŠnk, hvad vi gĂžr for vores bĂžrn. 660 01:35:46,200 --> 01:35:49,000 GĂžr plads for brudens far. 661 01:36:02,520 --> 01:36:04,560 Tak. 662 01:36:07,840 --> 01:36:09,840 Musik! 663 01:39:54,840 --> 01:39:58,040 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 51024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.