All language subtitles for 1579310198_1579281276_BALA-2019-ESub_Anglais_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,541 --> 00:02:14,269
I'm sitting on top of each head.
2
00:02:14,556 --> 00:02:18,851
Whether large or small, I'm the center of attraction in every mirror
3
00:02:19,312 --> 00:02:21,553
I'm a treat for the eyes.
4
00:02:22,102 --> 00:02:26,269
And add love to your selfies.
5
00:02:27,484 --> 00:02:32,258
I am the style of the hero and the Pep - factor of the heroine.
6
00:02:33,060 --> 00:02:35,141
The secret of your beauty ...
7
00:02:35,221 --> 00:02:37,697
... and the permanent crown on his head.
8
00:02:38,909 --> 00:02:41,851
I am not treated less than God.
9
00:02:42,227 --> 00:02:47,922
Because we both get oil deals
10
00:02:49,485 --> 00:02:51,218
I am, Hair '!
11
00:02:52,435 --> 00:02:53,894
The most important factor ...
12
00:02:53,974 --> 00:02:56,060
The skin on the head ... The protection of the brain ...
13
00:02:56,140 --> 00:02:58,294
If you give me, I appreciate a treasure ...
14
00:02:58,374 --> 00:03:01,227
... I am not only a lifelong regret.
15
00:03:01,851 --> 00:03:08,394
I am an important contribution to everyone's life.
16
00:03:08,851 --> 00:03:10,060
This is the story of such a character.
17
00:03:10,185 --> 00:03:12,851
"Bala".
18
00:03:14,851 --> 00:03:17,185
"Bala".
19
00:03:19,685 --> 00:03:21,894
"Bala".
20
00:03:24,403 --> 00:03:26,265
Good morning mylord.
21
00:03:26,557 --> 00:03:28,477
Good Morning. Sit.
22
00:03:36,659 --> 00:03:37,851
mannerless
23
00:03:38,523 --> 00:03:39,727
Hey Baldy
24
00:03:43,060 --> 00:03:45,771
Meet Balmukund Shukla.
25
00:03:45,851 --> 00:03:48,419
Kanpur is Shahrukh Khan (star)!
26
00:03:48,499 --> 00:03:52,363
Bala was just in love with his thick hair.
27
00:03:52,443 --> 00:03:55,019
Ajju ... just blow it dry.
28
00:03:56,394 --> 00:03:59,894
Bala, DDLJ style is old news.
29
00:04:00,019 --> 00:04:02,371
K3G style is the new trend now.
30
00:04:02,451 --> 00:04:07,772
In big cities, small things always happens Senorita
31
00:04:07,852 --> 00:04:13,852
The little Missy at school were crazy about this Shahrukh ripoff. '
32
00:04:14,603 --> 00:04:17,851
, Except for his friend Latika. '
33
00:04:17,977 --> 00:04:21,727
Based on my looks ugly, I was called Kubja.
34
00:04:21,894 --> 00:04:23,771
The world wrong.
35
00:04:23,851 --> 00:04:25,894
No one ever came to me.
36
00:04:26,060 --> 00:04:28,310
But it's not my fault ...
37
00:04:28,894 --> 00:04:31,977
that the Lord made me ugly.
38
00:04:33,675 --> 00:04:36,851
Let me forever your pain relieve ...
39
00:04:37,019 --> 00:04:41,977
Come Kubja, let me make you in every way beautiful.
40
00:04:53,235 --> 00:04:54,810
Hi there...
41
00:04:59,707 --> 00:05:02,102
Latika. Give me your science book.
42
00:05:02,182 --> 00:05:03,185
I wont.
43
00:05:03,269 --> 00:05:05,477
Do not be a spoilsport. Please do not give.
44
00:05:05,557 --> 00:05:07,727
As I said, no no remedy.
45
00:05:45,456 --> 00:05:46,851
Return my notes.
46
00:05:46,931 --> 00:05:47,851
Hi there!
47
00:05:47,977 --> 00:05:49,394
I told my notes back ...
48
00:05:49,474 --> 00:05:50,227
Hi there...
49
00:05:50,851 --> 00:05:53,771
... these hollow threats save for someone else.
50
00:05:53,851 --> 00:05:55,771
Otherwise, when I'm done with you ...
51
00:05:55,851 --> 00:05:59,851
... You will regret is born. Hi there...
52
00:06:02,288 --> 00:06:03,044
Move.
53
00:06:03,124 --> 00:06:03,642
Waiting.
54
00:06:03,722 --> 00:06:04,851
Listen please...
55
00:06:05,715 --> 00:06:06,977
- What's this? - Bala ...
56
00:06:08,685 --> 00:06:09,727
What is that now?
57
00:06:10,019 --> 00:06:10,851
Latika.
58
00:06:12,228 --> 00:06:14,766
The next time you want to impress someone with the notes ...
59
00:06:14,934 --> 00:06:17,809
... then focus more on your own notes instead of mimicry.
60
00:06:17,934 --> 00:06:18,934
Understand.
61
00:06:22,737 --> 00:06:23,767
Shruti, please.
62
00:06:23,892 --> 00:06:25,600
Shruti. Shruti.
63
00:06:30,617 --> 00:06:32,460
Was denken Sie von sich selbst?
64
00:06:32,540 --> 00:06:35,100
Ich meine ... was ist die Haltung zu bedeuten?
65
00:06:35,321 --> 00:06:38,309
Ob ich in ein anderes reden Mädchen oder verleihen ihr meine Notizen.
66
00:06:38,434 --> 00:06:39,892
Warum stört es dich?
67
00:06:39,975 --> 00:06:41,228
Du bist von Sinnen?
68
00:06:41,308 --> 00:06:43,378
Ich bin nicht in Idioten wie Sie interessiert.
69
00:06:43,458 --> 00:06:45,686
Und Sie haben kein Recht zu sein.
70
00:06:45,766 --> 00:06:48,142
Mit diesem schwarzen Gesicht.
71
00:06:48,225 --> 00:06:51,225
All die schönen Mädchen in der Schule sind verrückt nach mir.
72
00:06:51,305 --> 00:06:54,220
Und Leute wie Sie sollten von auch nur zu denken über mich verboten werden.
73
00:06:54,300 --> 00:06:55,392
Dunkle Kubja.
74
00:06:55,517 --> 00:06:56,934
Kein Wort mehr von dir ...
75
00:06:57,014 --> 00:06:58,600
... oder sonst werde ich schlagen Sie so hart ...
76
00:06:58,725 --> 00:07:00,642
Sie alle prallen Weg zum Firmen Garten.
77
00:07:00,722 --> 00:07:04,559
Ich werde sagen , dass es hundertmal. Sie können tun , was Sie wollen.
78
00:07:04,892 --> 00:07:06,767
Dunkle Kubja. Dunkle Kubja.
79
00:07:28,100 --> 00:07:29,934
Beachten Sie die Haltung des Jungen.
80
00:07:30,600 --> 00:07:32,642
Es ist alles wegen mir
81
00:07:32,975 --> 00:07:36,725
Aber auch die zehn köpfigen Ravan Stolz zerschmettert wurde.
82
00:07:37,017 --> 00:07:40,600
Und dies ist nur eine Leitung Bala wir sind zu sprechen.
83
00:07:54,309 --> 00:07:55,767
"Glatzkopf."
84
00:07:56,579 --> 00:07:58,184
"Glatzkopf."
85
00:07:59,017 --> 00:08:01,767
Also, im zarten Alter von 25 Jahren ...
86
00:08:01,892 --> 00:08:06,100
... Bala hatte 45% seiner Haare verloren.
87
00:08:06,313 --> 00:08:09,100
Ich bin ein Schuft ...
88
00:08:10,017 --> 00:08:14,497
Dauere nicht lange , einen Stern in der Verlängerung zu drehen.
89
00:08:14,577 --> 00:08:16,392
„Dein Bruder missbraucht ...“
90
00:08:16,767 --> 00:08:18,517
"... und Ihr Standing Ovations ..."
91
00:08:20,225 --> 00:08:21,892
„Und jedes Mal , wenn ich ging brach flach in deiner Liebe ..“
92
00:08:21,975 --> 00:08:23,686
"Ich werde nie vergessen..."
93
00:08:23,766 --> 00:08:24,513
„Solange ich am Leben bin ...
94
00:08:24,593 --> 00:08:25,686
„Solange ich lebe ...“
95
00:08:25,766 --> 00:08:26,892
„Solange ich lebe ...“
96
00:08:27,209 --> 00:08:29,142
„Dumping mich wie die Zeitung von gestern.“
97
00:08:29,225 --> 00:08:31,225
„Und ohne mich zu beachten, wenn ich um.“
98
00:08:32,017 --> 00:08:33,100
"Ich werde nie vergessen..."
99
00:08:33,184 --> 00:08:34,975
"Ich werde nie vergessen..."
100
00:08:40,766 --> 00:08:42,642
Sehr gut. Sehr gut.
101
00:08:51,766 --> 00:08:53,687
Wenn ich einen Ausweg aus Ihrem Leben zu machen, beende ich nicht allein.
102
00:08:53,767 --> 00:08:57,600
Ich nehme dein Glück, dein Lächeln,
103
00:08:57,725 --> 00:09:00,767
und sogar 13-jährige feste Freundin.
104
00:09:00,892 --> 00:09:04,559
- Du bist so süß. - Dumps Sie ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
105
00:09:11,545 --> 00:09:12,767
Ich hatte bereits Sie gewarnt ...
106
00:09:12,892 --> 00:09:14,642
... dass sie nicht vertrauenswürdig.
107
00:09:15,225 --> 00:09:16,766
Lassen Sie uns dieses Thema fallen.
108
00:09:17,409 --> 00:09:19,686
Ich habe so oft gesagt, ich Diabetes haben, gehen Sie einfach auf die Butter.
109
00:09:19,766 --> 00:09:22,401
Es wird nicht weh tun, mein Sohn. ISS es.
110
00:09:22,481 --> 00:09:23,809
Zielen Sie auf Ihrer Mutter.
111
00:09:24,100 --> 00:09:25,353
Vihaan, haben Sie eine Tracht Prügel wollen.
112
00:09:25,433 --> 00:09:28,184
- You have two breakfast. - Fine ... harder.
113
00:09:28,309 --> 00:09:29,767
I think they will have breakfast at lunchtime.
114
00:09:29,892 --> 00:09:33,184
Yes brother, you eat because your heartache, and we are in the lunch break.
115
00:09:33,559 --> 00:09:36,313
Everyone in this house is a comedian.
116
00:09:36,393 --> 00:09:37,559
See, Grandpa ...
117
00:09:37,642 --> 00:09:39,642
... he is growing day by day brazenly.
118
00:09:39,722 --> 00:09:42,559
Do not get mad at him.
119
00:09:44,275 --> 00:09:49,515
I wish you had concentrated off break rather than heartache ...
120
00:09:49,595 --> 00:09:51,547
... then you would for Ranji how I play ...
121
00:09:51,627 --> 00:09:52,934
Go on, go on...
122
00:09:53,251 --> 00:09:55,934
Compare his heartbreak with cricket.
123
00:09:56,142 --> 00:09:57,517
Some mango seed.
124
00:09:58,411 --> 00:09:59,600
God bless you.
125
00:10:07,203 --> 00:10:11,017
What? Is there an LCD - screen on the head, one that rigid?
126
00:10:11,371 --> 00:10:12,225
There is nothing...
127
00:10:12,305 --> 00:10:14,100
I was just wondering.
128
00:10:14,184 --> 00:10:15,642
You wonder what?
129
00:10:15,766 --> 00:10:18,100
Why did Shruti break up with you?
130
00:10:18,892 --> 00:10:20,142
You want a beating.
131
00:10:20,563 --> 00:10:21,686
Perfect Catch.
132
00:10:21,766 --> 00:10:24,017
Why dig his wounds?
133
00:10:24,267 --> 00:10:25,767
Bala, you forget Shruti.
134
00:10:25,975 --> 00:10:27,767
Soon, you will find an angel.
135
00:10:31,809 --> 00:10:34,642
Stop this makeup wearing anywhere.
136
00:10:35,559 --> 00:10:38,686
There is no future in Beauty - to sell products, my son.
137
00:10:38,766 --> 00:10:41,225
They are artists, so follow your passion. Understand.
138
00:10:41,392 --> 00:10:43,642
They followed your passion, right?
139
00:10:43,766 --> 00:10:44,729
But how do you get?
140
00:10:44,809 --> 00:10:48,725
How many people in Kanpur have played for Ranji.
141
00:10:49,142 --> 00:10:50,686
I followed my passion and that got me somewhere.
142
00:10:50,766 --> 00:10:52,309
Do not want to be me my son successful.
143
00:10:52,389 --> 00:10:53,600
I'm still trying.
144
00:10:53,892 --> 00:10:56,434
If I make a name for myself in comedy, I will finish this job.
145
00:10:59,766 --> 00:11:00,975
"Glatzkopf."
146
00:11:01,892 --> 00:11:03,600
"Glatzkopf."
147
00:11:04,392 --> 00:11:05,766
"Glatzkopf."
148
00:11:06,766 --> 00:11:08,225
"Glatzkopf."
149
00:11:17,600 --> 00:11:19,934
"As an emperor Set out ..."
150
00:11:20,017 --> 00:11:22,392
"Watch him go ..."
151
00:11:22,517 --> 00:11:26,934
"He thinks there is no one better than him ..."
152
00:11:27,017 --> 00:11:29,392
"He's not going to stop."
153
00:11:29,517 --> 00:11:31,729
- "He's on the top." Keep this bag -.
154
00:11:31,809 --> 00:11:36,600
"He lives in a classical world, where he hip-hop."
155
00:11:36,725 --> 00:11:38,767
- "With your head held high ..." - Where?
156
00:11:38,892 --> 00:11:41,184
- "It is with pride." - This is important, I'll be back soon.
157
00:11:41,309 --> 00:11:46,017
"Because he thinks he's the star of Kanpur."
158
00:11:46,309 --> 00:11:48,434
Bala, how are you?
159
00:11:48,766 --> 00:11:51,392
"Rupan, the more you drink Coke ...
160
00:11:51,517 --> 00:11:52,975
... sooner you will explode.
161
00:11:53,100 --> 00:11:53,809
Do not forget."
162
00:11:53,934 --> 00:11:55,392
Do not cross your limits.
163
00:11:56,309 --> 00:11:57,892
Just one more time Rajesh Khanna, please.
164
00:11:58,850 --> 00:12:00,975
Nothing in this world comes for free, Auntie.
165
00:12:01,055 --> 00:12:04,511
How many women you send from your neighborhood to participate for the seminar?
166
00:12:04,591 --> 00:12:06,225
I love it.
167
00:12:07,184 --> 00:12:08,100
You know what...
168
00:12:08,184 --> 00:12:10,142
First, you help me with Insta ...
169
00:12:10,222 --> 00:12:12,687
... and then I'm going to do your work.
170
00:12:12,767 --> 00:12:15,017
Never skip a chance to blackmail me.
171
00:12:17,142 --> 00:12:17,975
You are welcome.
172
00:12:18,309 --> 00:12:19,100
Show me.
173
00:12:20,517 --> 00:12:22,100
Little more ... Just a little more ...
174
00:12:22,225 --> 00:12:24,184
- You will be hardly recognizable. - Come on...
175
00:12:25,600 --> 00:12:26,892
I have a question...
176
00:12:27,017 --> 00:12:30,434
What is the seminar you all the girls lead to?
177
00:12:30,766 --> 00:12:35,225
I have the perfect solution for girls who can not get married.
178
00:12:35,350 --> 00:12:37,142
What Latika you did?
179
00:12:37,225 --> 00:12:38,434
Why not invite them?
180
00:12:38,514 --> 00:12:39,255
I never said no.
181
00:12:39,335 --> 00:12:40,725
- Dann? - Bringen Sie ihr.
182
00:12:40,809 --> 00:12:42,138
Aber es ihnen nicht sagen, dass ich sie eingeladen.
183
00:12:43,183 --> 00:12:44,311
Ja, Tantchen.
184
00:12:44,391 --> 00:12:46,309
Was war so dringend?
185
00:12:46,392 --> 00:12:49,215
Eigentlich komme ich zu Ihrem Gericht nach unten ...
186
00:12:49,367 --> 00:12:51,766
... und wir haben zur Teilnahme an einem Seminar zusammen.
187
00:12:51,892 --> 00:12:53,225
Was Seminar?
188
00:12:53,305 --> 00:12:55,809
Bala hat uns eingeladen.
189
00:12:55,934 --> 00:12:57,809
Und vor allem Sie.
190
00:12:57,934 --> 00:13:01,766
Schau mal hier, Tantchen, ich komme nicht auf eine dumme Seminar.
191
00:13:01,892 --> 00:13:04,686
Ich weiß , du bist ein Anwalt, aber ich bin der Richter in dieser Familie.
192
00:13:04,766 --> 00:13:06,017
Ich komme da unten. Und jetzt hänge ich auf.
193
00:13:06,097 --> 00:13:06,766
Hallo...
194
00:13:07,632 --> 00:13:08,642
...Tante?
195
00:13:11,619 --> 00:13:14,892
Sie müssen sich fragen, warum ich Sie rief alle hier unten in der Mitte des Tages.
196
00:13:15,478 --> 00:13:17,766
Also lassen Sie mich mit meiner Präsentation starten.
197
00:13:19,497 --> 00:13:22,686
Dies sind einige Ehe Anzeigen von den führenden Zeitungen.
198
00:13:22,766 --> 00:13:24,809
Bedeutung Ehe Spalte.
199
00:13:24,934 --> 00:13:29,142
Dass ein Faktor aller betonte auf ... ist Fairness.
200
00:13:29,766 --> 00:13:31,809
Bildung, Kaste, Glaube, und so weiter alle später kommen.
201
00:13:31,889 --> 00:13:33,392
Nur eine Nachfrage.
202
00:13:33,892 --> 00:13:35,934
Fair Mädchen wollte.
203
00:13:36,521 --> 00:13:38,725
Fair Mädchen wollte.
204
00:13:38,975 --> 00:13:42,184
Wahrscheinlich vermisste Sie diese Ehe aus irgendeinem Grund.
205
00:13:42,264 --> 00:13:44,473
Aber Sie müssen diese Songs gehört haben.
206
00:13:44,553 --> 00:13:46,892
Bhajan Samrat Anup Jalota sagte ...
207
00:13:47,225 --> 00:13:51,393
"Sagt der Mutter Yashoda, Nandlala ..."
208
00:13:51,473 --> 00:13:54,225
"... warum ist Radha so fair, und ich so dunkel?"
209
00:13:54,377 --> 00:13:55,729
Kumar Sanu, sagte ...
210
00:13:55,809 --> 00:13:59,686
"O fair one ... not steal my heart."
211
00:13:59,766 --> 00:14:00,934
"O fair one ..."
212
00:14:01,184 --> 00:14:02,766
Udit Narayan ...
213
00:14:03,148 --> 00:14:06,559
"Black glasses over the fair face."
214
00:14:06,642 --> 00:14:07,642
Together sum up ...
215
00:14:07,766 --> 00:14:10,225
Who fair is beautiful.
216
00:14:10,585 --> 00:14:11,766
I'm not saying this
217
00:14:11,892 --> 00:14:13,309
It is the ideology of the society.
218
00:14:13,434 --> 00:14:15,309
A tradition that being pursued since the beginning of time.
219
00:14:15,434 --> 00:14:17,642
And no matter what you do, we can not change this ideology.
220
00:14:19,310 --> 00:14:21,411
Do not be discouraged, my friends ...
221
00:14:21,623 --> 00:14:25,411
You can change this ideology, but you can change the color of the skin.
222
00:14:25,491 --> 00:14:27,686
Enter right ...
223
00:14:27,766 --> 00:14:28,809
5 weeks...
224
00:14:28,934 --> 00:14:31,729
Yes, in just 5 weeks, it is fair to make you ...
225
00:14:31,809 --> 00:14:32,767
You pretty thing...
226
00:14:32,892 --> 00:14:34,479
Filled with herbs chemicals ...
227
00:14:34,559 --> 00:14:36,309
... for fairness in you.
228
00:14:40,559 --> 00:14:41,892
Excuse me.
229
00:14:42,497 --> 00:14:43,600
Excuse me.
230
00:14:43,892 --> 00:14:46,184
I have a question.
231
00:14:46,264 --> 00:14:48,225
- Kann ich komme da drüben? - Nein, können Sie von rechts dort fragen.
232
00:14:48,392 --> 00:14:50,642
- Ich komme dort würde. - Sie können von Ihrem Sitz fragen ...
233
00:14:50,766 --> 00:14:52,600
- Bewegung. - Speichern Sie Ihre Fragen für die ...
234
00:14:52,725 --> 00:14:55,100
Warum haben Sie diese Kappe auf dem Kopf?
235
00:14:55,180 --> 00:14:56,809
Wir sind in einem geschlossenen Raum.
236
00:14:57,225 --> 00:14:58,541
Ist es für Sie zu sonnig?
237
00:14:58,621 --> 00:15:00,142
Meine Mütze, meine Wahl.
238
00:15:00,351 --> 00:15:01,766
Nehmen Sie es ab.
239
00:15:02,017 --> 00:15:03,934
Niemand scheint sonst gestört zu werden, außer für Sie.
240
00:15:04,017 --> 00:15:05,766
- Nehmen Sie es ab. - Ich will nicht.
241
00:15:07,934 --> 00:15:09,431
Seien Sie nicht schüchtern.
242
00:15:09,511 --> 00:15:10,725
Nehmen Sie es ab.
243
00:15:14,281 --> 00:15:16,142
Was ist los Balmukund?
244
00:15:16,581 --> 00:15:20,809
Haben Sie nicht Ihr Unternehmen machen , ein Produkt für diese Kahlheit ...
245
00:15:21,641 --> 00:15:24,642
Gefüllt mit Kräutern Chemikalien ...
246
00:15:27,309 --> 00:15:28,725
Bitte fahre fort.
247
00:15:28,934 --> 00:15:30,517
Verlassen.
248
00:15:30,766 --> 00:15:32,225
Ich sagte verlassen.
249
00:15:36,766 --> 00:15:37,975
Also, wo war ich?
250
00:15:38,491 --> 00:15:40,017
Lassen Sie mich Ihnen meine Produkte.
251
00:15:40,142 --> 00:15:40,809
Hier ist ...
252
00:15:43,642 --> 00:15:44,934
Dies ist unsere Schönheit bar.
253
00:15:45,642 --> 00:15:47,766
Nein, das ist Natives Kokosöl
254
00:15:49,434 --> 00:15:51,767
Wenden Sie es auf Ihr Haar, bevor Sie schlafen.
255
00:15:53,301 --> 00:15:54,892
Dies ist unsere Schönheit bar.
256
00:15:55,231 --> 00:15:57,766
Sie können es mit einem Abschlag von 15% kaufen
257
00:15:57,892 --> 00:15:59,600
Machen wir es 20.
258
00:16:01,934 --> 00:16:03,559
In der Tat, kaufen ein, get one free.
259
00:16:05,531 --> 00:16:06,642
Gesamtabfall.
260
00:16:08,766 --> 00:16:09,767
Herr Shukla.
261
00:16:09,847 --> 00:16:12,100
Warum versteckst du da hinten?
262
00:16:12,311 --> 00:16:13,767
Zeige dein Gesicht.
263
00:16:15,931 --> 00:16:18,642
Sie suchen recht adrett heute.
264
00:16:19,221 --> 00:16:21,642
Warum haben Sie verderben das Seminar gestern?
265
00:16:21,766 --> 00:16:23,184
Es ging ein wenig schief.
266
00:16:23,431 --> 00:16:25,309
Aber ich werde es vertuscht im nächsten Seminar.
267
00:16:25,491 --> 00:16:28,434
Sie behauptet haben , ein Feuer , wenn Sie uns angeschlossen.
268
00:16:28,725 --> 00:16:30,392
Was nun geschah es?
269
00:16:32,321 --> 00:16:34,309
Entschuldigen Sie. Es wird nicht wieder vorkommen.
270
00:16:34,642 --> 00:16:35,934
Bis Sie nicht ...
271
00:16:36,531 --> 00:16:38,809
... sitzen mit Herrn Bharadwaj und kümmern sich um das Inventar.
272
00:16:38,934 --> 00:16:40,687
- Herr Bharadwaj ... - Ja, Sir ...
273
00:16:40,767 --> 00:16:43,501
I submit a partner. Now you will not feel lonely more.
274
00:16:43,581 --> 00:16:44,766
Thank you my Lord.
275
00:16:45,559 --> 00:16:46,687
But sir, I'm in marketing.
276
00:16:46,767 --> 00:16:49,975
I need presentable boy for marketing.
277
00:16:50,537 --> 00:16:52,371
Young and energetic.
278
00:16:52,454 --> 00:16:53,833
But I'm young ... what else am I?
279
00:16:53,913 --> 00:16:55,412
Varun come.
280
00:16:57,578 --> 00:16:58,578
Well, that's young.
281
00:16:58,746 --> 00:17:00,204
We are the same age.
282
00:17:00,454 --> 00:17:01,499
Transfer your rocket to him.
283
00:17:01,579 --> 00:17:02,912
Now he's going to fly it.
284
00:17:03,121 --> 00:17:04,329
- Varun. - Jawohl.
285
00:17:04,412 --> 00:17:05,499
Understand all areas right ...
286
00:17:05,579 --> 00:17:07,371
- ... and go in all guns blazing. - Yes.
287
00:17:19,746 --> 00:17:20,621
What's this?
288
00:17:20,829 --> 00:17:21,829
What's this?
289
00:17:22,204 --> 00:17:23,957
- What's this? - Listen to me, sweetheart.
290
00:17:24,037 --> 00:17:25,246
There's nothing to hear.
291
00:17:25,371 --> 00:17:27,454
I'll make you so hard you do not propose to know what you take.
292
00:17:27,578 --> 00:17:28,954
- Where's the knife? - Not the blade ... Not the blade ...
293
00:17:29,037 --> 00:17:30,499
- Sie werden jemanden verletzen. - Bala, was vor sich geht?
294
00:17:30,579 --> 00:17:31,454
Jaggi ...
295
00:17:31,578 --> 00:17:34,371
Bevor ich Sie auf Größe geschnitten, auszusteigen.
296
00:17:34,454 --> 00:17:36,498
Der Kunde ist Gott, Bala. Jaggi ...
297
00:17:36,578 --> 00:17:37,787
Genug von Ihrem Mist.
298
00:17:38,129 --> 00:17:41,195
Sie wurden so ein Klugscheißer und sagte , dass für 15 Tage Öl setzen wird meine Haare fallen zu stoppen.
299
00:17:41,373 --> 00:17:43,413
Ich habe ... ich habe ... aber hör mir zu ...
300
00:17:43,493 --> 00:17:44,677
Ich verliere jetzt mehr Haare.
301
00:17:44,757 --> 00:17:46,927
Jeder im Büro ruft mich alten Mann.
302
00:17:47,052 --> 00:17:49,219
Fooling Ihren eigenen Freund. Schämst du dich nicht?
303
00:17:49,344 --> 00:17:51,596
Sie sind eine Peinlichkeit für unsere Freundschaft ...
304
00:17:51,676 --> 00:17:53,635
Sie drehen bald!
305
00:17:54,302 --> 00:17:55,676
Was erwarten Sie von mir?
306
00:18:13,302 --> 00:18:14,676
Ich bin ein Friseur.
307
00:18:15,469 --> 00:18:17,219
Ich Haare schneiden, so dass sie nicht wachsen.
308
00:18:17,344 --> 00:18:20,302
Aber Haar ist Ihr Know - how, ist es nicht? Deshalb bitte ich Sie ...
309
00:18:22,552 --> 00:18:23,844
Sei nicht traurig.
310
00:18:24,374 --> 00:18:25,927
Es gibt einen Weg.
311
00:18:29,135 --> 00:18:29,927
Sehen.
312
00:18:30,404 --> 00:18:31,677
Dies ist ein Thekla.
313
00:18:32,010 --> 00:18:33,302
Toupe auf Englisch.
314
00:18:34,052 --> 00:18:37,135
Gerade daran halten , wo Sie nicht Haar.
315
00:18:37,364 --> 00:18:39,302
- Ich brauche diese Thekla nicht. - Warum?
316
00:18:39,524 --> 00:18:41,427
Masturbation und Sex sind zwei verschiedene Dinge.
317
00:18:41,510 --> 00:18:43,677
Dies ist Masturbation. Ich mag die eigentliche Behandlung.
318
00:18:43,802 --> 00:18:45,677
Ich möchte wachsen ... echtes Haar.
319
00:18:45,802 --> 00:18:47,635
Wie ist das möglich, Bruder?
320
00:18:48,394 --> 00:18:50,414
Dieses Land ist völlig unfruchtbar.
321
00:18:50,494 --> 00:18:51,635
Bist du dumm?
322
00:18:52,094 --> 00:18:53,802
Ich kenne das Problem, geben Sie mir eine Lösung.
323
00:18:53,885 --> 00:18:58,344
Your solution is right before you ...
324
00:18:58,424 --> 00:19:00,635
... and look elsewhere.
325
00:19:02,834 --> 00:19:03,885
Brother ... Bachchan
326
00:19:07,135 --> 00:19:08,676
Who is this skinny guy?
327
00:19:09,052 --> 00:19:10,927
He's my buddy.
328
00:19:11,677 --> 00:19:13,676
But I want to be yours.
329
00:19:14,219 --> 00:19:15,844
Give me a sure-shot solution.
330
00:19:16,427 --> 00:19:17,052
Gut...
331
00:19:18,302 --> 00:19:20,927
let's first look at the problem area.
332
00:19:22,427 --> 00:19:24,010
Someone might see me once ...
333
00:19:24,302 --> 00:19:25,677
Incredible ...
334
00:19:25,802 --> 00:19:26,674
Waiting.
335
00:19:27,302 --> 00:19:28,927
The things I have to do.
336
00:19:31,135 --> 00:19:33,052
What the bloody ...
337
00:19:33,676 --> 00:19:36,596
They were due called Bala your silky hair, they were not?
338
00:19:36,676 --> 00:19:37,635
Yes brother.
339
00:19:37,927 --> 00:19:39,510
But now look at it.
340
00:19:43,318 --> 00:19:45,302
Do not be disappointed.
341
00:19:45,677 --> 00:19:49,135
Look, son, you're not the first man in the world that bald is.
342
00:19:49,418 --> 00:19:50,676
The world is full of it.
343
00:19:50,927 --> 00:19:52,719
In fact, even Rajnikant Sir is bald.
344
00:19:52,844 --> 00:19:54,596
Although he's like ...
345
00:19:54,676 --> 00:19:56,719
Ich war ein Star in der Schule ... Ein Stern ...
346
00:19:57,635 --> 00:19:58,677
Ich habe wie ein Stern lebt.
347
00:19:58,927 --> 00:20:01,676
Ich bin nicht als ein zusätzlicher verwendet. Ich kann so nicht leben.
348
00:20:02,094 --> 00:20:02,927
Jetzt können Sie mir sagen, ...
349
00:20:03,052 --> 00:20:05,469
Wie kann ein Stern leben wie ein Statist?
350
00:20:08,080 --> 00:20:10,135
Sie können nicht meinen Schmerz vorstellen.
351
00:20:11,481 --> 00:20:12,596
Ich kann nicht auf meine Arbeit konzentrieren ...
352
00:20:12,676 --> 00:20:14,344
Selfies mich machen Selbstmitleid
353
00:20:14,424 --> 00:20:15,844
Meine Kindheit Freundin verließ mich ...
354
00:20:15,927 --> 00:20:16,885
für einen Idiot.
355
00:20:17,094 --> 00:20:20,094
Der Kerl sieht aus wie ich, bis auf einen Unterschied ...
356
00:20:20,635 --> 00:20:21,802
Seidig gewellte Haare ...
357
00:20:22,344 --> 00:20:23,676
... was ich nicht habe.
358
00:20:24,552 --> 00:20:26,635
Ich bin nicht nur zu verlieren Haare, sondern auch meine Identität.
359
00:20:28,367 --> 00:20:29,676
Ich muss zugeben...
360
00:20:30,677 --> 00:20:32,094
Ich muss zugeben, mein Sohn ...
361
00:20:33,094 --> 00:20:35,885
Sie haben die Schmerzen genommen von Kahlheit auf die nächste Stufe.
362
00:20:39,052 --> 00:20:40,427
Ich verliere Haare ...
363
00:20:41,141 --> 00:20:42,635
Bitte hilf mir, Bruder.
364
00:20:42,844 --> 00:20:43,927
Es ist eine schwierige Aufgabe.
365
00:20:47,635 --> 00:20:48,510
Aber ich werde es tun.
366
00:20:49,760 --> 00:20:58,344
Und damit begann der Kampf um diese unmögliche Mission möglich.
367
00:20:58,469 --> 00:20:59,677
Warum stehst du auf dem Kopf, mein Sohn?
368
00:20:59,802 --> 00:21:01,639
Dies sorgt für eine bessere Blutversorgung zu den Haarwurzeln.
369
00:21:01,719 --> 00:21:03,676
Die unfehlbare Lösung für Haarausfall.
370
00:21:03,802 --> 00:21:04,802
Weiter versuchen.
371
00:21:08,343 --> 00:21:11,677
„Es soll wieder regnen ...“
372
00:21:11,802 --> 00:21:15,676
„... und sie werden gesegnet sein mit Üppigkeit.“
373
00:21:23,468 --> 00:21:24,844
Stop an dem Welpenhund starrt.
374
00:21:25,676 --> 00:21:26,676
Hier ist eine Idee ...
375
00:21:26,802 --> 00:21:30,094
Mischen Sie Rizinusöl, Olivenöl, Kokosöl, Jute Samenöl ...
376
00:21:31,927 --> 00:21:32,927
Wer will diese?
377
00:21:33,052 --> 00:21:33,844
Ich weiß es nicht.
378
00:21:34,052 --> 00:21:35,052
Mutter hat mich gebeten, diese zu bringen.
379
00:21:35,302 --> 00:21:36,676
Ihre Mutter verliert auch Haare.
380
00:21:36,844 --> 00:21:38,510
Es muss erblich bedingt sein.
381
00:21:39,510 --> 00:21:40,677
Setzen Sie alles in einer Tasche.
382
00:21:40,802 --> 00:21:44,802
Tantchen, muss es mehrere Songs auf dem Mond.
383
00:21:44,927 --> 00:21:47,219
„Mein Herz ist wie der Mond.“
384
00:21:47,681 --> 00:21:49,344
„Der Mond ist heute Abend ...“
385
00:21:49,469 --> 00:21:50,927
„Shining wie der Vollmond ...“
386
00:21:51,052 --> 00:21:53,844
Und „leuchtet hell über den Horizont, O Mond.“
387
00:21:56,135 --> 00:21:57,676
Balmukund ...
388
00:21:59,219 --> 00:22:00,927
Sie vergessen Ihre Sachen ...
389
00:22:01,010 --> 00:22:02,427
Ich will es nicht.
390
00:22:02,676 --> 00:22:04,927
Aber was ist mit dem Patch auf dem Kopf.
391
00:22:06,676 --> 00:22:08,719
Zunächst sollten Sie gehen zu nehmen , sich selbst im Spiegel sehen.
392
00:22:08,844 --> 00:22:10,194
Der Tag Sie das tun ...
393
00:22:10,274 --> 00:22:12,052
... hört man in den Spiegel schauen.
394
00:22:14,676 --> 00:22:16,177
Das erinnert mich...
395
00:22:16,676 --> 00:22:18,469
Ich traf Shruti, aus der Schule.
396
00:22:18,549 --> 00:22:20,676
Ihre Ex-Freundin.
397
00:22:20,844 --> 00:22:24,552
Sie erzählte mir , dass sie dich geworfen.
398
00:22:26,676 --> 00:22:28,344
Warum hat sie Dump Sie?
399
00:22:32,760 --> 00:22:34,344
Ich hasse ...
400
00:22:34,424 --> 00:22:36,177
- Wenden Sie diese auf den Kopf Ihres Bruders. - Oh Mutter...
401
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
Ich hasse.
402
00:22:37,677 --> 00:22:39,760
Slow down, werden Sie ... Ich habe bereits eine Glatze haben.
403
00:22:40,135 --> 00:22:41,427
Do not worry.
404
00:23:06,177 --> 00:23:09,676
"This silky curls."
405
00:23:10,135 --> 00:23:13,760
"This fascinating eyes ..."
406
00:23:14,219 --> 00:23:20,676
"Give me a reason to live."
407
00:23:21,676 --> 00:23:23,927
"This silky curls."
408
00:23:27,135 --> 00:23:28,427
You are welcome.
409
00:23:28,635 --> 00:23:31,260
I do not want this blasphemy committed in the interest of the hair.
410
00:23:31,635 --> 00:23:34,385
Never in this life. Eggs in my house, never.
411
00:23:34,676 --> 00:23:37,052
This is my house, not yours.
412
00:23:37,676 --> 00:23:39,760
Do not forget, it is a live-in son-in-law.
413
00:23:40,444 --> 00:23:42,024
They moved to say you only stay for three months ...
414
00:23:42,104 --> 00:23:43,824
... but you now have 30 years here.
415
00:23:44,052 --> 00:23:45,552
Stop it, Dad.
416
00:23:45,719 --> 00:23:49,177
Vihaan ... give your brother a hand.
417
00:23:49,469 --> 00:23:50,760
A careful while it is applied.
418
00:23:51,135 --> 00:23:52,676
Not a single drop can fall to the ground.
419
00:23:52,760 --> 00:23:56,427
"It is back to rain."
420
00:23:56,552 --> 00:23:59,802
"And you will be blessed with opulence."
421
00:23:59,927 --> 00:24:04,135
"It is back to rain."
422
00:24:04,219 --> 00:24:07,760
"Bala ..."
423
00:24:07,844 --> 00:24:11,302
I am to you say the biggest sufferer of a young man.
424
00:24:11,427 --> 00:24:12,596
Baldness.
425
00:24:12,676 --> 00:24:13,844
I was bald.
426
00:24:14,302 --> 00:24:16,427
Girls would ignore me.
427
00:24:16,676 --> 00:24:19,596
"Then I found this amazing thermal cap."
428
00:24:19,676 --> 00:24:22,639
"This gives warmth to my roots."
429
00:24:22,719 --> 00:24:24,676
Bala, your tea is here ...
430
00:24:26,469 --> 00:24:27,177
Nerds.
431
00:24:27,260 --> 00:24:31,010
"It is back to rain."
432
00:24:37,558 --> 00:24:38,552
Impressive...
433
00:24:38,676 --> 00:24:42,676
I had this race and I always win because I'm the oldest player of this race.
434
00:24:42,802 --> 00:24:43,844
Impressive...
435
00:24:43,927 --> 00:24:46,177
She always said, is the revolution come ...
436
00:24:46,260 --> 00:24:47,760
Will they bring revolution?
437
00:24:48,427 --> 00:24:49,676
Alone in the race ...
438
00:24:57,469 --> 00:25:00,177
I called my teacher bald ...
439
00:25:01,676 --> 00:25:02,676
Teased.
440
00:25:03,469 --> 00:25:04,597
I put his picture on the board.
441
00:25:04,677 --> 00:25:07,676
And now I'm going to punish a teacher for mocking.
442
00:25:08,676 --> 00:25:12,177
Every time when I can look at myself in the mirror "Baldy" ringing my ears hear.
443
00:25:13,719 --> 00:25:15,676
You think too much.
444
00:25:16,676 --> 00:25:18,676
Stop thinking about your hair.
445
00:25:19,676 --> 00:25:21,260
This is exactly why you are losing hair.
446
00:25:22,677 --> 00:25:23,676
Dies...
447
00:25:26,302 --> 00:25:29,597
- "After Holi ..." - Do not think, do not think about it at all
448
00:25:29,677 --> 00:25:33,052
"... will come Diwali."
449
00:25:37,552 --> 00:25:41,510
"It is back to rain."
450
00:25:44,676 --> 00:25:47,344
"Bala".
451
00:25:47,424 --> 00:25:49,635
I'll see you when I close my eyes.
452
00:25:51,461 --> 00:25:54,260
I would like to see when I open my eyes.
453
00:25:57,219 --> 00:25:58,302
My eyes...
454
00:25:59,010 --> 00:26:00,552
... look for my love
455
00:26:01,802 --> 00:26:03,597
Give love, madness, or
456
00:26:03,677 --> 00:26:05,094
How Bala ...
457
00:26:06,427 --> 00:26:12,260
I heard on the onion grater head helps grow new hair.
458
00:26:13,642 --> 00:26:16,597
Vihaan ... give your brother a hand.
459
00:26:16,677 --> 00:26:17,885
Oh Gott.
460
00:26:18,676 --> 00:26:19,885
Did you wash your hands?
461
00:26:20,677 --> 00:26:23,552
Look ... we found someone for you on marriage website.
462
00:26:23,677 --> 00:26:26,135
She is as beautiful as an angel, see
463
00:26:26,552 --> 00:26:27,719
I do not want to get married.
464
00:26:28,219 --> 00:26:29,135
Listen...
465
00:26:29,260 --> 00:26:30,802
I speak from personal experience.
466
00:26:30,885 --> 00:26:34,289
You should go, while you still can the aisle.
467
00:26:34,369 --> 00:26:36,597
Otherwise, you do not have a chance later.
468
00:26:36,677 --> 00:26:38,676
- There is a bigger patch on this page. - Get lost.
469
00:26:42,086 --> 00:26:44,676
How do you want this football field complete with a few strands of hair?
470
00:26:45,135 --> 00:26:46,635
I need a temporary solution ...
471
00:26:46,719 --> 00:26:48,260
... so I can meet with the girl.
472
00:26:48,418 --> 00:26:50,135
I will give a new face to your hair ...
473
00:26:50,514 --> 00:26:51,596
... that no one is aware of this patch.
474
00:26:51,676 --> 00:26:52,302
Just look ...
475
00:26:52,382 --> 00:26:54,844
I do not want a new face, I want a whole lush here.
476
00:26:55,135 --> 00:26:56,844
You underestimate me.
477
00:27:02,676 --> 00:27:03,596
What's this?
478
00:27:03,676 --> 00:27:04,885
Close your eyes...
479
00:27:05,225 --> 00:27:06,676
and witness the magic.
480
00:27:07,676 --> 00:27:12,094
"It is back to rain."
481
00:27:12,219 --> 00:27:15,219
"Bala".
482
00:27:28,094 --> 00:27:30,427
Bala ... why not have a word with her?
483
00:27:32,676 --> 00:27:36,135
I have you heard in mimicry.
484
00:27:36,844 --> 00:27:38,635
then we hear something.
485
00:27:38,885 --> 00:27:41,676
Well, who would you prefer?
486
00:27:42,676 --> 00:27:44,219
Dev Sir ... or ...
487
00:27:44,676 --> 00:27:45,677
...Shahrukh Khan.
488
00:27:46,844 --> 00:27:49,676
I actually like Ranbir Kapoor more.
489
00:27:50,676 --> 00:27:52,677
I never tried, but it can make a shot.
490
00:27:54,413 --> 00:27:56,427
Hi, this is Ranbir Kapoor.
491
00:27:56,719 --> 00:27:57,927
You are the best.
492
00:27:59,713 --> 00:28:00,844
Will you marry me?
493
00:28:12,563 --> 00:28:14,344
Mama...
494
00:28:18,969 --> 00:28:22,219
What do you expect when you try Ajju Amateur ideas?
495
00:28:23,677 --> 00:28:24,676
Listen...
496
00:28:25,488 --> 00:28:27,676
I have the perfect solution for you.
497
00:28:28,094 --> 00:28:32,469
Make a mixture of buffalo dung and bull semen and put it on the head.
498
00:28:32,719 --> 00:28:35,219
They are long wavy hair.
499
00:28:37,676 --> 00:28:38,676
Here you go, mister.
500
00:28:39,510 --> 00:28:41,635
And this will be in 1500 in addition.
501
00:28:50,260 --> 00:28:53,344
Vihaan ... give your brother a hand.
502
00:28:53,676 --> 00:28:56,344
All I ever do, it's give a hand.
503
00:28:56,469 --> 00:28:58,596
I have other things to do. I can not do anymore.
504
00:28:58,676 --> 00:28:59,596
Why not?
505
00:28:59,676 --> 00:29:02,885
Stop exploiting me, brother. I beg you.
506
00:29:03,260 --> 00:29:06,344
Even inmates in prison are not so much tortured ...
507
00:29:06,469 --> 00:29:07,844
... as much as you guys torture me.
508
00:29:08,135 --> 00:29:09,469
Every morning when I get up ...
509
00:29:09,552 --> 00:29:13,052
... I wonder stressed that dirty, what have I to touch today.
510
00:29:13,219 --> 00:29:14,639
Now I will also give you a spanking.
511
00:29:14,719 --> 00:29:16,676
I'm not interested.
512
00:29:16,802 --> 00:29:18,802
I'm not afraid of anyone.
513
00:29:18,885 --> 00:29:21,596
I gained pluck not the hair.
514
00:29:21,676 --> 00:29:23,844
She turned on her own bald.
515
00:29:23,927 --> 00:29:26,596
Your head, your problem ...
516
00:29:26,676 --> 00:29:28,135
... then handle it themselves.
517
00:29:28,260 --> 00:29:30,552
I want no part of it.
518
00:29:30,676 --> 00:29:32,318
I leave. Do what you want to yourself
519
00:29:32,398 --> 00:29:33,885
I'm not going to help. Get lost.
520
00:29:49,469 --> 00:29:53,676
"It is back to rain."
521
00:29:56,552 --> 00:30:00,052
"And you will be blessed again with opulence."
522
00:30:00,135 --> 00:30:03,510
"It is back to rain."
523
00:30:28,094 --> 00:30:29,510
Hair transplant.
524
00:30:29,885 --> 00:30:33,010
In a hair transplant, we take hair from other parts of the body ...
525
00:30:33,094 --> 00:30:37,676
... and plant it one by one to the part where have no hair.
526
00:30:39,520 --> 00:30:40,344
You want this, right?
527
00:30:40,594 --> 00:30:42,469
- Yes. - You want new hair, right?
528
00:30:42,676 --> 00:30:43,344
And...
529
00:30:43,424 --> 00:30:47,639
The area where we collect the hair of donors - called area.
530
00:30:47,719 --> 00:30:48,676
What does it mean?
531
00:30:48,844 --> 00:30:50,676
- donor area. - Right. Right...
532
00:30:51,260 --> 00:30:57,676
Mostly we collect hair from the back of the head, beard, chest, arm ...
533
00:30:58,135 --> 00:31:00,596
But you do not have enough hair in these regions.
534
00:31:00,676 --> 00:31:03,344
And whatever hair you have are pretty weak.
535
00:31:03,424 --> 00:31:04,635
So?
536
00:31:06,250 --> 00:31:07,885
There are two other donor areas.
537
00:31:09,802 --> 00:31:11,302
One is axillary
538
00:31:11,552 --> 00:31:12,719
It means, among the poor, brother.
539
00:31:13,350 --> 00:31:14,596
He's right.
540
00:31:14,676 --> 00:31:16,676
And the other one...
541
00:31:23,410 --> 00:31:25,676
Down there ...
542
00:31:27,677 --> 00:31:29,219
- What? - Yes...
543
00:31:29,302 --> 00:31:30,596
It will be very painful.
544
00:31:30,676 --> 00:31:31,885
I know it will be painful ...
545
00:31:32,052 --> 00:31:35,844
... but the pubic hair are always a few years younger.
546
00:31:35,924 --> 00:31:37,597
Have you lost your mind?
547
00:31:37,677 --> 00:31:39,596
I will not pubic hair on my head.
548
00:31:39,676 --> 00:31:41,260
Sit down.
549
00:31:41,469 --> 00:31:42,802
Try to understand.
550
00:31:43,094 --> 00:31:45,639
So what if his pubic hair, it's still hair.
551
00:31:45,719 --> 00:31:48,597
Even shit we shit with us, but we do not eat.
552
00:31:48,677 --> 00:31:49,802
Right.
553
00:31:50,450 --> 00:31:54,260
It will be a little curly, but they will look beautiful.
554
00:31:54,340 --> 00:31:55,844
Yaa curly hair is the latest trend.
555
00:31:56,676 --> 00:31:59,597
This man tells me to put pubic hair on the head.
556
00:31:59,677 --> 00:32:01,219
I'll never do it.
557
00:32:01,302 --> 00:32:02,427
But...
558
00:32:02,676 --> 00:32:04,676
Under the belt in the first session?
559
00:32:11,090 --> 00:32:11,844
Bala ...
560
00:32:12,310 --> 00:32:15,635
You need to go for 2 months to Lucknow, as a substitute.
561
00:32:15,940 --> 00:32:17,844
Mr. Saxena goes from marketing to retire.
562
00:32:18,140 --> 00:32:19,677
Send someone more presentable.
563
00:32:20,802 --> 00:32:22,302
Young and energetic.
564
00:32:22,844 --> 00:32:24,552
Taunting your boss
565
00:32:25,260 --> 00:32:26,596
Why will not you go?
566
00:32:26,676 --> 00:32:28,302
Mom has a transplant ...
567
00:32:28,677 --> 00:32:29,719
... it's her knee.
568
00:32:30,460 --> 00:32:32,676
And anyway, I still have a lot of inventory work pending.
569
00:32:32,802 --> 00:32:34,635
You're a pain in the neck.
570
00:32:35,460 --> 00:32:36,676
I am...
571
00:32:36,844 --> 00:32:38,427
A big pain in the neck.
572
00:32:45,344 --> 00:32:47,802
"I am even at 60 young ..."
573
00:32:48,302 --> 00:32:50,676
"... finally engaged."
574
00:32:51,052 --> 00:32:53,805
"No need to worry in my family ..."
575
00:32:53,885 --> 00:32:57,094
"... Mom, uncle or aunt."
576
00:32:57,590 --> 00:33:00,676
"Youth jumped out the window ..."
577
00:33:00,802 --> 00:33:03,430
"... such as age knocked on the doors."
578
00:33:03,676 --> 00:33:09,635
"I like this place doors and windows on fire ..."
579
00:33:11,927 --> 00:33:13,052
I'm ready.
580
00:33:13,510 --> 00:33:14,344
What for?
581
00:33:15,680 --> 00:33:17,302
That thing you said.
582
00:33:18,885 --> 00:33:19,677
Was?
583
00:33:20,344 --> 00:33:22,927
With pubic hair on the head.
584
00:33:23,219 --> 00:33:25,260
But it will not be painful for you?
585
00:33:25,469 --> 00:33:26,596
He will bear the pain.
586
00:33:26,676 --> 00:33:27,927
The hair can be curly ...
587
00:33:28,094 --> 00:33:29,635
I will raise.
588
00:33:30,552 --> 00:33:32,552
Doctor, I'm willing to do whatever it takes ...
589
00:33:32,676 --> 00:33:35,427
... just give me new hair. I do not wear a wig.
590
00:33:36,469 --> 00:33:38,802
Do not make me emotional. I'll come up with something.
591
00:33:39,500 --> 00:33:41,677
Here ... fill out this form.
592
00:33:42,520 --> 00:33:43,885
What was your name?
593
00:33:44,052 --> 00:33:45,676
Bal Mukund Shukla.
594
00:33:46,260 --> 00:33:47,427
Bal ... seriously?
595
00:33:48,220 --> 00:33:49,219
Write it down.
596
00:33:49,302 --> 00:33:50,927
Where is the doctor? Where is the doctor?
597
00:33:51,135 --> 00:33:52,885
- What's happening? Call the doctor here -.
598
00:33:52,965 --> 00:33:55,802
- What's happening? - I've been robbed.
599
00:33:55,885 --> 00:33:58,344
- I'll kill you. Let me go. - Chill out. Calm down.
600
00:33:58,469 --> 00:34:00,052
What's all the fuss? What happened?
601
00:34:00,135 --> 00:34:01,469
- What happened? - Look at that...
602
00:34:01,552 --> 00:34:03,260
His bleeding is infected the wound.
603
00:34:03,344 --> 00:34:05,927
- Do you understand? - Look what he did to me.
604
00:34:06,052 --> 00:34:08,260
do not believe him, he's a fraud.
605
00:34:08,344 --> 00:34:11,052
Do not worry ... it's a chance in a million that this happens.
606
00:34:11,135 --> 00:34:12,260
Allergies like this ...
607
00:34:12,344 --> 00:34:13,885
Diabetes patients have a higher risk.
608
00:34:14,094 --> 00:34:15,596
You do not have diabetes, right? Fill out the form.
609
00:34:15,676 --> 00:34:17,427
And you come with me.
610
00:34:25,010 --> 00:34:26,260
What's this?
611
00:34:26,340 --> 00:34:29,677
What is it? What what ...?
612
00:34:30,344 --> 00:34:34,676
They are designed to play on the front foot. It comes fully throw.
613
00:34:35,676 --> 00:34:36,719
Come on...
614
00:34:38,052 --> 00:34:39,052
Come on...
615
00:34:39,469 --> 00:34:41,260
- I'm not from ... - Give me the bat.
616
00:34:41,344 --> 00:34:43,427
- I'm still not out, Dad ... - Throw the ball.
617
00:34:43,510 --> 00:34:44,596
- Well, well ... - Throw the ball.
618
00:34:44,676 --> 00:34:45,635
Come on.
619
00:34:46,302 --> 00:34:47,344
Have a ball.
620
00:34:48,510 --> 00:34:50,427
Throw him a good one.
621
00:34:54,344 --> 00:34:55,344
- Out! - Out!
622
00:34:55,635 --> 00:34:57,135
- Out. - You are outside.
623
00:34:57,635 --> 00:35:00,052
- The ball has no connection with the racket. - I have a hook.
624
00:35:00,135 --> 00:35:01,596
You are outside.
625
00:35:01,676 --> 00:35:02,596
But the bat ...
626
00:35:02,676 --> 00:35:04,260
I'll hit you with this bat.
627
00:35:04,344 --> 00:35:06,052
I'll swing you this racket ...
628
00:35:06,135 --> 00:35:07,469
Take the bat.
629
00:35:07,552 --> 00:35:09,596
I'll break your balls.
630
00:35:09,676 --> 00:35:11,469
I will show you.
631
00:35:11,552 --> 00:35:13,597
What you are doing? Are you crazy?
632
00:35:13,677 --> 00:35:16,427
You think that you meet me.
633
00:35:16,510 --> 00:35:18,639
Why bother? This is not the IPL.
634
00:35:18,719 --> 00:35:21,427
We play cricket and turn to this in a wrestling match.
635
00:35:21,510 --> 00:35:22,596
Come here...
636
00:35:22,676 --> 00:35:24,135
Better tell your friend ...
637
00:35:24,215 --> 00:35:26,427
I will kill him.
638
00:35:26,507 --> 00:35:27,677
Tell him...
639
00:35:28,389 --> 00:35:29,596
Come in.
640
00:35:29,676 --> 00:35:31,344
Have you lost your mind? Have you gone berserk?
641
00:35:31,469 --> 00:35:32,302
Yes, I went berserk.
642
00:35:32,382 --> 00:35:33,635
I've lost my mind.
643
00:35:34,052 --> 00:35:35,510
Go away, this is personal.
644
00:35:35,635 --> 00:35:37,229
Do not get angry with him. That's not his fault.
645
00:35:37,309 --> 00:35:38,469
It is your fault.
646
00:35:38,927 --> 00:35:39,885
This is your do everything.
647
00:35:40,189 --> 00:35:42,349
If you do not defend you get out of the ball.
648
00:35:42,429 --> 00:35:44,439
Not the ball, I talk about my hair.
649
00:35:44,519 --> 00:35:46,719
What is your hair What is it?
650
00:35:47,677 --> 00:35:48,635
Dies...
651
00:35:48,802 --> 00:35:49,802
This bald ...
652
00:35:50,119 --> 00:35:51,094
This is your work.
653
00:35:51,399 --> 00:35:52,676
You have bad genes.
654
00:35:53,559 --> 00:35:54,844
My genes are bad.
655
00:35:55,135 --> 00:35:55,844
Look at Mama ...
656
00:35:55,927 --> 00:35:57,219
it's amazing gets hair.
657
00:35:57,299 --> 00:35:59,377
Look at Grandpa, he's still hair gets at this age.
658
00:35:59,457 --> 00:36:00,885
He had hair to 5 years.
659
00:36:01,676 --> 00:36:02,676
And look at me ...
660
00:36:03,135 --> 00:36:05,302
You have this bald hair, as well as diabetes.
661
00:36:08,635 --> 00:36:11,635
My hands are shaking while uploading pictures on social media.
662
00:36:12,345 --> 00:36:13,885
I'm at work ... demoted flop in mimicry ...
663
00:36:13,965 --> 00:36:15,597
My childhood girlfriend dumps me.
664
00:36:15,677 --> 00:36:17,597
In an interview with a beautiful girl by me shit startled out.
665
00:36:17,677 --> 00:36:19,885
Imagine that they laugh at me.
666
00:36:22,233 --> 00:36:24,510
I get suggestions of strange girl.
667
00:36:24,677 --> 00:36:26,510
And if I get a decent suggestion ...
668
00:36:26,635 --> 00:36:28,676
... she runs away screaming like she's seen a ghost.
669
00:36:30,094 --> 00:36:32,676
Dogs also envy Make me.
670
00:36:34,369 --> 00:36:36,510
I wear a cap in front of my wearing underwear ...
671
00:36:36,590 --> 00:36:39,676
..because without them, I feel naked.
672
00:36:41,489 --> 00:36:44,676
At least you have a beard, while I did not even get that.
673
00:36:46,177 --> 00:36:48,427
My life is ruined because of you.
674
00:36:48,844 --> 00:36:50,676
They will not talk to me.
675
00:36:51,129 --> 00:36:52,596
I am your father. Understand.
676
00:36:52,676 --> 00:36:54,302
Even Hrithik has a father, and he is bald.
677
00:36:54,382 --> 00:36:55,844
But he took care of his son's hair.
678
00:36:55,927 --> 00:36:57,135
He is so amazing getting hair ...
679
00:36:57,260 --> 00:36:58,676
... his six fingers fall short to brush through it.
680
00:36:58,802 --> 00:37:00,469
Did you take care of your son?
681
00:37:00,677 --> 00:37:01,596
Forget me...
682
00:37:01,676 --> 00:37:03,802
What did you accomplish in your life, Dad?
683
00:37:04,219 --> 00:37:07,305
Not talk to me like I'm a Ranji player, my son.
684
00:37:07,545 --> 00:37:09,676
Go on ... on ... I hear ...
685
00:37:09,844 --> 00:37:12,676
She played only a game and got retired hurt for three runs!
686
00:37:12,927 --> 00:37:14,302
Ranji ...
687
00:37:31,676 --> 00:37:33,219
You must be really happy today?
688
00:37:37,052 --> 00:37:41,052
"As the saying goes, keep trying until you succeed."
689
00:37:41,579 --> 00:37:43,927
"Says who."
690
00:37:44,474 --> 00:37:46,596
"Even after 210 Methods try ..."
691
00:37:46,676 --> 00:37:50,552
"... in the last two years ..."
692
00:37:50,844 --> 00:37:53,219
"Bala has finally given up."
693
00:37:58,676 --> 00:38:00,469
Uppeji, get a glass of water.
694
00:38:01,427 --> 00:38:03,427
Why do you shed tears?
695
00:38:03,510 --> 00:38:06,344
What do you expect if I have piled on so much weight?
696
00:38:06,469 --> 00:38:08,219
- What ... - It's all my fault.
697
00:38:08,299 --> 00:38:10,260
I have turned into a big fat cow.
698
00:38:11,676 --> 00:38:13,927
I gained 30 kilos, sister.
699
00:38:15,260 --> 00:38:17,927
Every woman gains weight after delivery.
700
00:38:18,135 --> 00:38:19,135
This is natural.
701
00:38:19,260 --> 00:38:22,802
That does not mean your husband license with other women flirting around.
702
00:38:23,234 --> 00:38:25,802
Take my advice, and separate them.
703
00:38:25,885 --> 00:38:26,719
No sister...
704
00:38:26,844 --> 00:38:28,676
Why am I divorce him?
705
00:38:28,885 --> 00:38:30,676
He is my true love.
706
00:38:31,094 --> 00:38:33,596
Your true love is from another love story directed ...
707
00:38:33,676 --> 00:38:36,676
... and you justify his perverse with your overweight.
708
00:38:38,003 --> 00:38:38,639
This is wrong.
709
00:38:38,719 --> 00:38:41,219
Is not that important to respect yourself.
710
00:38:41,676 --> 00:38:42,802
And what is that?
711
00:38:43,052 --> 00:38:45,353
I'm fat, I piled on the weight ...
712
00:38:45,433 --> 00:38:46,469
Look at her ...
713
00:38:46,719 --> 00:38:47,885
Look aunty itself.
714
00:38:48,260 --> 00:38:49,719
She turned 54 ...
715
00:38:49,844 --> 00:38:52,638
... but never wavered their trust.
716
00:38:53,052 --> 00:38:54,677
We have to be like them, Kusum.
717
00:38:54,802 --> 00:38:57,469
Strong and confident.
718
00:38:58,135 --> 00:38:59,260
Go now...
719
00:39:00,802 --> 00:39:01,927
Favorite...
720
00:39:02,094 --> 00:39:03,677
Give me that...
721
00:39:03,927 --> 00:39:06,552
Look ... no need to divorce him.
722
00:39:06,676 --> 00:39:08,344
He dumped your weight ...
723
00:39:08,510 --> 00:39:09,927
... and I threw for my mustache.
724
00:39:10,427 --> 00:39:11,885
Take my advice and try diets.
725
00:39:12,094 --> 00:39:15,094
I read in a magazine recently about the new Keto ...
726
00:39:15,174 --> 00:39:17,597
- ... and it's really effective. - Kusum go now.
727
00:39:17,677 --> 00:39:19,094
- Diet ...? - No Please ...
728
00:39:19,174 --> 00:39:20,802
And call me later.
729
00:39:21,314 --> 00:39:22,302
Come here.
730
00:39:22,382 --> 00:39:24,427
Why give so stupid advice of my customers?
731
00:39:24,507 --> 00:39:25,597
Looks bad.
732
00:39:25,677 --> 00:39:29,344
Okay good. Drop us this topic. Now fix your mood.
733
00:39:29,469 --> 00:39:31,596
We're going to meet a man ...
734
00:39:31,676 --> 00:39:34,260
Auntie stop giving so much importance to boys.
735
00:39:34,344 --> 00:39:36,596
Why? He is a working guy ...
736
00:39:36,676 --> 00:39:38,010
Has a job in Australia.
737
00:39:38,090 --> 00:39:42,180
Because your marriage in least I'll see kangaroos once.
738
00:39:42,260 --> 00:39:45,677
And you want to marry me for another kangaroo.
739
00:39:45,927 --> 00:39:50,597
"Body like silver, and hair like gold."
740
00:39:50,677 --> 00:39:54,676
"You're lucky to have a ..."
741
00:39:55,094 --> 00:39:56,596
It's really hot in that time.
742
00:39:56,676 --> 00:40:00,052
You must be used to colder weather ... among the kangaroos.
743
00:40:00,135 --> 00:40:03,719
"You're lucky to have a at all."
744
00:40:03,844 --> 00:40:06,802
"Der Rest sind paupers."
745
00:40:06,885 --> 00:40:11,676
"Body like silver, and hair like gold."
746
00:40:11,844 --> 00:40:14,844
- It is dark - What do you say? - "You're the only lucky one ..."
747
00:40:14,927 --> 00:40:16,510
It is so hot...
748
00:40:16,676 --> 00:40:18,219
... everyone to tan.
749
00:40:18,302 --> 00:40:20,552
Look at him ... He has also been tanned.
750
00:40:20,677 --> 00:40:21,676
Stop it!
751
00:40:22,885 --> 00:40:24,676
"Body like silver ..."
752
00:40:31,400 --> 00:40:33,427
It was really nice to meet you.
753
00:40:35,270 --> 00:40:37,260
I'm waiting for you downstairs.
754
00:40:41,600 --> 00:40:42,094
Bala.
755
00:40:42,219 --> 00:40:43,802
There are free samples in the inventory. Enter the to Varun.
756
00:40:43,885 --> 00:40:44,676
Okay.
757
00:40:44,802 --> 00:40:46,552
We send Varun to Lucknow.
758
00:40:46,885 --> 00:40:48,676
Because you are a transplant, right?
759
00:40:48,885 --> 00:40:50,676
Actually, it's my mother who is a transplant ever.
760
00:40:51,094 --> 00:40:53,469
You will find enough time for mimicry ...
761
00:40:53,552 --> 00:40:55,344
... and save all the excuses for the job.
762
00:40:55,677 --> 00:40:56,676
Huh ...
763
00:40:57,052 --> 00:40:58,344
Enter the free samples to Varun.
764
00:40:58,469 --> 00:40:59,219
Yes.
765
00:40:59,299 --> 00:41:01,510
Enter the payment to Pari mother when the rotation over.
766
00:41:01,635 --> 00:41:03,052
Otherwise, they will not stop calling more.
767
00:41:03,607 --> 00:41:04,676
Pari who?
768
00:41:04,802 --> 00:41:07,676
It is of course our model. Pari Mishra.
769
00:41:08,135 --> 00:41:09,596
Is it shoot Pari ads?
770
00:41:09,676 --> 00:41:11,676
Yes, Pari's ad shoot.
771
00:41:12,260 --> 00:41:14,719
She has tiktok a sensation on
772
00:41:15,177 --> 00:41:17,510
The company wants to make a new ad fairness cream.
773
00:41:17,635 --> 00:41:19,719
And they just want her. Tik-Tok girls.
774
00:41:20,802 --> 00:41:24,844
"Oh my dear."
775
00:41:25,260 --> 00:41:28,927
"Take me to a place ..."
776
00:41:29,802 --> 00:41:32,094
"Oh my dear."
777
00:41:37,347 --> 00:41:38,510
What are you drinking?
778
00:41:39,677 --> 00:41:40,927
Cold drink.
779
00:41:41,676 --> 00:41:42,677
Give me something...
780
00:41:44,677 --> 00:41:46,052
You are not supposed to ...
781
00:41:46,676 --> 00:41:49,219
You must deflect mixed solution of sugar.
782
00:41:49,676 --> 00:41:50,676
Enter it here
783
00:42:00,927 --> 00:42:01,885
That was good.
784
00:42:02,677 --> 00:42:03,676
That was good.
785
00:42:09,676 --> 00:42:10,639
What's this?
786
00:42:10,719 --> 00:42:13,094
Especially for you all the way from Delhi.
787
00:42:13,219 --> 00:42:14,094
For me?
788
00:42:14,719 --> 00:42:15,676
It is a present.
789
00:42:16,094 --> 00:42:17,302
Why get a present for me?
790
00:42:17,635 --> 00:42:19,885
Must be an opportunity.
791
00:42:20,094 --> 00:42:21,844
First, open your gift.
792
00:42:27,302 --> 00:42:28,676
What the...
793
00:42:39,885 --> 00:42:42,010
It's your lucky day hair.
794
00:42:42,927 --> 00:42:47,052
Your father's gifting hair, my son.
795
00:42:48,802 --> 00:42:49,927
I know...
796
00:42:50,676 --> 00:42:52,135
You want real hair.
797
00:42:52,719 --> 00:42:56,094
But in real life reality is just fiction.
798
00:42:57,344 --> 00:42:58,927
I admit...
799
00:42:59,552 --> 00:43:01,885
perhaps not as Hritik ...
800
00:43:02,302 --> 00:43:04,344
... but that's hair, after all.
801
00:43:05,010 --> 00:43:06,676
Go for a few days.
802
00:43:07,052 --> 00:43:09,469
People will believe ...
803
00:43:10,219 --> 00:43:12,676
You will think that you have treated yourself.
804
00:43:18,969 --> 00:43:20,094
Papa...
805
00:43:21,719 --> 00:43:23,010
We are sorry!
806
00:43:24,885 --> 00:43:26,052
It's all right.
807
00:43:31,760 --> 00:43:36,844
"... I have made a comeback in Bala life."
808
00:43:37,552 --> 00:43:41,094
As an opportunity.
809
00:43:41,885 --> 00:43:44,135
to make him a star again.
810
00:43:44,677 --> 00:43:48,052
To his imagination from Tik-Tok ...
811
00:43:48,635 --> 00:43:52,635
... and make it real.
812
00:44:06,052 --> 00:44:07,427
Why do you look sad?
813
00:44:10,010 --> 00:44:12,010
If you have an argument with the boss about money?
814
00:44:12,844 --> 00:44:14,885
Allowance hardly matters.
815
00:44:15,385 --> 00:44:16,927
I will not go to Lucknow.
816
00:44:17,260 --> 00:44:19,052
I just managed to score with a girl.
817
00:44:19,135 --> 00:44:21,219
If I lose her, I will start all over again.
818
00:44:21,552 --> 00:44:22,676
True...
819
00:44:23,302 --> 00:44:26,094
Dude, scoring with a girl in Kanpur is an impossible mission.
820
00:44:26,219 --> 00:44:27,010
Tell me about it.
821
00:44:27,219 --> 00:44:28,135
Look at me...
822
00:44:28,469 --> 00:44:30,427
My childhood girlfriend left me.
823
00:44:30,676 --> 00:44:32,052
And I've tried ever since.
824
00:44:32,676 --> 00:44:34,427
But still ... think about it.
825
00:44:34,927 --> 00:44:37,719
I've already made up my mind, but who is the cat bell.
826
00:44:39,676 --> 00:44:40,344
Me...
827
00:44:40,844 --> 00:44:42,052
Her friend is my friend.
828
00:44:42,677 --> 00:44:43,719
I will go to Lucknow.
829
00:44:44,052 --> 00:44:45,344
And you remain in Kanpur.
830
00:44:45,676 --> 00:44:49,927
But the other day you said something about transplant your mother ...
831
00:44:51,635 --> 00:44:52,677
I'll manage.
832
00:44:53,927 --> 00:44:55,427
They will go for me to Lucknow.
833
00:44:55,676 --> 00:44:56,469
I will.
834
00:44:56,635 --> 00:44:57,427
Do not lie to me.
835
00:44:57,510 --> 00:44:58,052
And...
836
00:45:04,676 --> 00:45:06,639
"Be blessed with luxuriant hair"
837
00:45:06,719 --> 00:45:08,802
"Be blessed with new hair."
838
00:45:08,885 --> 00:45:11,052
"Blessed with wind in your hair ..."
839
00:45:11,135 --> 00:45:13,094
"Be-haired like never before"
840
00:45:13,219 --> 00:45:15,510
"Hair-style, Hair Swag Is ..."
841
00:45:15,635 --> 00:45:17,596
"Hair gives you attitude ..."
842
00:45:17,676 --> 00:45:19,719
"From a boring guy ..."
843
00:45:19,844 --> 00:45:21,885
"Hair will make you cool dude ..."
844
00:45:22,010 --> 00:45:24,135
"The hair is your mother and your father ..."
845
00:45:24,260 --> 00:45:26,427
"Hair is your friend and companion"
846
00:45:26,510 --> 00:45:28,596
"Soon you will have adventure ..."
847
00:45:28,676 --> 00:45:30,597
"... what you thought would never happen"
848
00:45:30,677 --> 00:45:32,802
"Hair Peace, hair is rest."
849
00:45:32,885 --> 00:45:34,802
"The hair is the end of your problems."
850
00:45:34,885 --> 00:45:39,219
"Winning the magical powers, a girl coming out of hair"
851
00:45:39,302 --> 00:45:42,719
"Be blessed with wavy hair ..."
852
00:45:42,844 --> 00:45:45,510
"Blessed with lush black hair"
853
00:45:45,635 --> 00:45:48,219
"Blessed with long hair."
854
00:45:48,302 --> 00:45:55,219
"With cool Blessed, long, thick, black hair ...."
855
00:46:11,135 --> 00:46:16,094
, Had brought the fake hair delight in Bala life. '
856
00:46:16,469 --> 00:46:19,927
And dreams were alive. '
857
00:46:24,510 --> 00:46:26,927
Sister get dislike enough to your images ...
858
00:46:27,260 --> 00:46:29,010
... and the parents can not sleep in peace.
859
00:46:29,094 --> 00:46:30,844
Guys do not give a second glance ...
860
00:46:30,927 --> 00:46:32,676
... and you're always under pressure.
861
00:46:33,010 --> 00:46:34,094
What to do, sis ...
862
00:46:34,219 --> 00:46:35,596
now you give me some tips?
863
00:46:35,676 --> 00:46:38,260
A solution get rid this darkness.
864
00:46:39,427 --> 00:46:41,135
Remember the story of the king ...
865
00:46:41,260 --> 00:46:44,010
Everything he touched turned to gold.
866
00:46:44,094 --> 00:46:45,844
And I have a magic trick ...
867
00:46:45,927 --> 00:46:48,552
... make every show.
868
00:46:53,635 --> 00:46:54,596
You pretty thing...
869
00:46:54,676 --> 00:46:56,344
Made of plant chemicals ...
870
00:46:56,469 --> 00:46:57,885
The real trick fairness.
871
00:46:58,010 --> 00:47:00,344
Come ... let's make me beautiful.
872
00:47:01,635 --> 00:47:03,052
Cut it! Outstanding.
873
00:47:03,219 --> 00:47:04,010
One more...
874
00:47:04,676 --> 00:47:07,052
Make her look fairer.
875
00:47:36,469 --> 00:47:39,719
"I have so many complains."
876
00:47:39,844 --> 00:47:43,344
"Why come after many days like this."
877
00:47:43,677 --> 00:47:47,052
"What have you all the time?
878
00:47:47,552 --> 00:47:50,469
"What have you done?"
879
00:47:50,719 --> 00:47:54,260
"Chanted your name."
880
00:47:54,344 --> 00:47:57,844
"Thought of you."
881
00:47:57,927 --> 00:47:59,760
"Chanted your name."
882
00:47:59,885 --> 00:48:01,596
"Thought of you."
883
00:48:01,676 --> 00:48:06,510
"To think you." "Chanted your name."
884
00:48:09,094 --> 00:48:09,885
Bala ...
885
00:48:10,469 --> 00:48:11,719
... You must have heard my name.
886
00:48:12,676 --> 00:48:13,469
No I have not ...
887
00:48:13,635 --> 00:48:15,052
Then another life to live today ...
888
00:48:15,635 --> 00:48:16,927
See also a dream ...
889
00:48:17,219 --> 00:48:18,552
Get to know one more names ...
890
00:48:18,676 --> 00:48:19,552
Who knows...
891
00:48:20,135 --> 00:48:21,427
it could no tomorrow.
892
00:48:25,052 --> 00:48:25,885
Pari ...
893
00:48:26,676 --> 00:48:28,219
You need need no introduction.
894
00:48:29,219 --> 00:48:31,676
Yes ... we have met before.
895
00:48:31,844 --> 00:48:33,597
We meet so many times on Tiktok.
896
00:48:33,677 --> 00:48:36,844
I have the audacity executed share your screen.
897
00:48:37,719 --> 00:48:39,010
Oh yeah ...
898
00:48:39,260 --> 00:48:41,052
The video, which you have ...
899
00:48:41,344 --> 00:48:42,802
received many positive reviews, you know ...
900
00:48:42,927 --> 00:48:44,844
We share an old bond.
901
00:48:45,219 --> 00:48:45,927
What do you mean?
902
00:48:46,052 --> 00:48:48,344
Whether awake or asleep, you're all I talk about.
903
00:48:48,469 --> 00:48:51,597
I carry you all day, holding in my arms embraced.
904
00:48:51,677 --> 00:48:52,596
Eww ...
905
00:48:52,676 --> 00:48:55,302
The only positive side is on pretty you marketing the - team.
906
00:48:57,302 --> 00:48:59,639
I see ... so you're right to marketing - team.
907
00:48:59,719 --> 00:49:03,427
I left a long time ago, but you're the reason I'm still here.
908
00:49:06,260 --> 00:49:07,676
Show me your Tiktok.
909
00:49:08,469 --> 00:49:09,135
Naturally...
910
00:49:09,260 --> 00:49:10,676
This is what we have done, right?
911
00:49:11,302 --> 00:49:12,427
Meet my mother ...
912
00:49:12,676 --> 00:49:15,010
Mom, this is Bala from the marketing.
913
00:49:15,260 --> 00:49:16,802
Auntie, hello.
914
00:49:17,676 --> 00:49:20,552
You need to show me the pictures before using it everywhere.
915
00:49:21,052 --> 00:49:22,885
We will not compromise on the look.
916
00:49:23,510 --> 00:49:24,344
Yes of course...
917
00:49:24,469 --> 00:49:26,639
I'll come to your house to take your permission.
918
00:49:26,719 --> 00:49:27,802
And...
919
00:49:27,885 --> 00:49:31,885
This is my favorite. You see when I smile ...
920
00:49:37,676 --> 00:49:39,094
Where are you looking?
921
00:49:42,260 --> 00:49:43,427
Auntie's right.
922
00:49:43,677 --> 00:49:45,802
Never compromising on appearance.
923
00:49:47,052 --> 00:49:48,596
You're pretty fast.
924
00:49:48,676 --> 00:49:50,802
We met yesterday and today have tea at home.
925
00:49:50,885 --> 00:49:52,676
And tomorrow I will take you to the park ...
926
00:49:55,219 --> 00:49:57,469
Why do you put in marketing?
927
00:49:57,927 --> 00:49:59,597
They should have been an artist.
928
00:49:59,677 --> 00:50:00,676
"Really?"
929
00:50:02,344 --> 00:50:03,927
I have an artist is a long time ago ...
930
00:50:04,427 --> 00:50:06,219
... but I can not find inspiration.
931
00:50:07,219 --> 00:50:09,885
But I think I now find my inspiration.
932
00:50:14,094 --> 00:50:15,010
Appearance.
933
00:50:15,676 --> 00:50:17,469
As you said, Auntie, you wanted to see the pictures.
934
00:50:17,552 --> 00:50:18,676
Here you are.
935
00:50:19,135 --> 00:50:19,927
Perfect.
936
00:50:20,052 --> 00:50:21,219
- They're cute, right? - Fine, fine.
937
00:50:21,635 --> 00:50:24,219
- Do you have the test? - You are welcome...
938
00:50:24,552 --> 00:50:25,135
your check
939
00:50:25,427 --> 00:50:26,885
Now your daughter is send with me.
940
00:50:27,094 --> 00:50:27,677
Was?
941
00:50:27,969 --> 00:50:29,010
To the office ...
942
00:50:29,219 --> 00:50:30,844
- so we can complete the formalities. - Aha.
943
00:50:32,135 --> 00:50:34,052
So this is your office.
944
00:50:34,676 --> 00:50:35,885
The rumors were right and then ...
945
00:50:36,552 --> 00:50:38,676
Kanpur boy can not be trusted.
946
00:50:39,635 --> 00:50:44,302
Kanpur guys are living an experience.
947
00:50:45,802 --> 00:50:48,596
Where do you find the courage to flirt so openly?
948
00:50:48,676 --> 00:50:50,844
There is a small shop in Unnau ... Gattu Good business.
949
00:50:51,010 --> 00:50:52,594
I look at them.
950
00:50:52,885 --> 00:50:54,677
You can not always be serious?
951
00:50:55,676 --> 00:50:56,885
I'm serious...
952
00:50:57,676 --> 00:50:58,760
...Baby.
953
00:50:59,676 --> 00:51:01,927
Eww ... Baby?
954
00:51:02,219 --> 00:51:03,302
I do not like it.
955
00:51:03,427 --> 00:51:04,510
Sounds childish.
956
00:51:04,635 --> 00:51:05,635
Then...
957
00:51:06,094 --> 00:51:07,344
how should I call you?
958
00:51:07,676 --> 00:51:08,844
Babu ...
959
00:51:09,302 --> 00:51:11,344
Eww ... I do not like.
960
00:51:11,676 --> 00:51:13,552
This is my scrubber name.
961
00:51:15,885 --> 00:51:17,010
Then what?
962
00:51:17,385 --> 00:51:19,135
Babyu is, right?
963
00:51:20,135 --> 00:51:21,010
Babyu?
964
00:51:21,719 --> 00:51:24,094
Baby + Babu = Babyu
965
00:51:25,052 --> 00:51:26,260
Babyu ...
966
00:51:26,635 --> 00:51:27,596
Babyu ...
967
00:51:27,676 --> 00:51:28,927
Babyu ...
968
00:51:29,676 --> 00:51:33,676
And it is sweet extra sound in your sweet voice.
969
00:51:43,676 --> 00:51:44,676
Babyu.
970
00:51:50,802 --> 00:51:53,927
"Melodious voice ..."
971
00:51:54,469 --> 00:51:56,927
"Sweet melody."
972
00:51:57,219 --> 00:52:00,344
"Innocent Face."
973
00:52:00,676 --> 00:52:03,676
"Sweet..."
974
00:52:04,010 --> 00:52:06,802
"Beguiling Eyes."
975
00:52:07,219 --> 00:52:09,885
"Fiery Lippen."
976
00:52:10,010 --> 00:52:15,052
"You make my heart beat faster."
977
00:52:16,552 --> 00:52:21,302
"You must have read a lot of books."
978
00:52:21,427 --> 00:52:26,052
"But have you ever read a face"
979
00:52:26,135 --> 00:52:30,885
"I treasure that I have."
980
00:52:31,010 --> 00:52:36,260
"So what is written on my face."
981
00:52:44,635 --> 00:52:46,385
"My body is beautiful."
982
00:52:46,469 --> 00:52:48,052
"Love is a passion."
983
00:52:48,135 --> 00:52:49,927
"I want to enchant you ..."
984
00:52:50,052 --> 00:52:52,010
"... with my beauty."
985
00:52:52,094 --> 00:52:55,676
"Take me in your arms Come."
986
00:52:55,802 --> 00:52:58,596
"No no no..."
987
00:52:58,676 --> 00:53:02,219
"I steal my heart ..."
988
00:53:02,302 --> 00:53:05,802
"I steal my heart ..."
989
00:53:05,885 --> 00:53:10,010
"I steal my heart ..."
990
00:53:14,427 --> 00:53:18,010
"I'm crazy for you."
991
00:53:18,260 --> 00:53:22,135
"I love you."
992
00:53:22,260 --> 00:53:25,885
"I'm crazy for you."
993
00:53:26,010 --> 00:53:29,719
"I love you."
994
00:53:30,010 --> 00:53:33,802
"I'm afraid to separate from you."
995
00:53:33,885 --> 00:53:37,802
"I love you."
996
00:53:37,885 --> 00:53:41,635
"I'm crazy for you."
997
00:53:41,802 --> 00:53:45,676
"I love you."
998
00:54:05,677 --> 00:54:07,469
You? What are you doing here?
999
00:54:07,635 --> 00:54:09,135
Courier for you, ma'am.
1000
00:54:09,344 --> 00:54:12,635
Stop joking, come. They will fall.
1001
00:54:13,135 --> 00:54:14,052
Carefully...
1002
00:54:14,135 --> 00:54:15,885
Why did not you come through the front door?
1003
00:54:16,010 --> 00:54:16,927
Why the window
1004
00:54:17,052 --> 00:54:18,927
Die Türen sind männlich, Fenster weiblich sind.
1005
00:54:19,007 --> 00:54:21,552
Und da ich ein romantischer Mann bin, mag ich nur Fenster.
1006
00:54:22,594 --> 00:54:23,676
Wahr.
1007
00:54:24,260 --> 00:54:25,677
Aber ist das nicht die alte Schule?
1008
00:54:25,802 --> 00:54:27,596
Nein, das ist eine Tradition.
1009
00:54:27,676 --> 00:54:29,135
Von Romeo Murad, jeder hat es getan.
1010
00:54:29,260 --> 00:54:30,135
Warum also nicht wahr?
1011
00:54:30,260 --> 00:54:31,135
Murad?
1012
00:54:31,260 --> 00:54:33,219
„Gully Boy ... Meine Zeit wird kommen.“
1013
00:54:33,302 --> 00:54:35,094
Oh, ja ... ich habe es gesehen.
1014
00:54:42,135 --> 00:54:44,219
Do you know how I feel when I'm with you?
1015
00:54:44,552 --> 00:54:45,676
How?
1016
00:54:46,552 --> 00:54:48,676
As you are a movie ...
1017
00:54:49,344 --> 00:54:52,927
Every time we meet, you make me laugh ...
1018
00:54:53,344 --> 00:54:55,094
and make nice feel.
1019
00:54:56,676 --> 00:54:58,094
But I'm afraid ...
1020
00:54:58,344 --> 00:55:00,844
that one day it could come to an end.
1021
00:55:01,427 --> 00:55:03,010
I'm not some movie Babyu.
1022
00:55:03,676 --> 00:55:06,010
I'm like a never-ending series.
1023
00:55:06,427 --> 00:55:11,260
You will grow tired, but I will go on-and-on-and-on ...
1024
00:55:14,677 --> 00:55:15,719
Gut...
1025
00:55:16,010 --> 00:55:18,010
... Sie können kommen nach innen , wenn Sie mögen?
1026
00:55:18,094 --> 00:55:19,135
Ernsthaft?
1027
00:55:20,469 --> 00:55:25,635
Der Raum ist männlich, aber die bedsheets weiblich.
1028
00:55:48,427 --> 00:55:51,010
Ich habe nie realisiert , wie zwei Monate nur swooped.
1029
00:55:51,510 --> 00:55:52,427
Ist es nicht?
1030
00:55:53,017 --> 00:55:54,844
Ich muss morgen nach Kanpur zurückzukehren.
1031
00:55:56,927 --> 00:55:58,676
Aber ich werde jede Woche kommen Sie zu sehen.
1032
00:55:58,844 --> 00:56:00,010
Versprechen?
1033
00:56:00,427 --> 00:56:01,676
Versprechen...
1034
00:56:03,676 --> 00:56:06,596
- Dinner serviert, meine Liebe. - Verlassen.
1035
00:56:06,676 --> 00:56:07,676
Go on, go have dinner.
1036
00:56:07,802 --> 00:56:08,676
Fein...
1037
00:56:10,052 --> 00:56:10,885
Go now.
1038
00:56:18,344 --> 00:56:22,597
, With his new hair and confidence newfound ... '
1039
00:56:22,677 --> 00:56:30,719
... Bala came like a brand new Rolls Royce on the streets of Kanpur. '
1040
00:56:41,135 --> 00:56:43,719
He was no longer a joke of the city ...
1041
00:56:44,302 --> 00:56:47,010
... but the talk of the town.
1042
00:56:50,885 --> 00:56:52,969
Mom dad. I do not see how a star?
1043
00:56:53,052 --> 00:56:57,885
- Bala? - Bala, son ... you're back.
1044
00:56:58,010 --> 00:56:59,676
Health.
1045
00:57:03,094 --> 00:57:04,802
- Mom, look ... - Hi, Aunt Chen.
1046
00:57:04,885 --> 00:57:06,596
Hello my dear. God bless you.
1047
00:57:06,676 --> 00:57:07,596
Papa...
1048
00:57:07,676 --> 00:57:09,010
Hello, Papa - Hello.
1049
00:57:09,094 --> 00:57:10,596
Can you feel it?
1050
00:57:10,676 --> 00:57:12,427
Yes, yes, I can feel it.
1051
00:57:12,552 --> 00:57:14,427
He is a different man now.
1052
00:57:14,510 --> 00:57:17,802
Also I think moved after retirement to Lucknow.
1053
00:57:17,885 --> 00:57:20,052
That will not do you good.
1054
00:57:20,719 --> 00:57:23,094
I put you back on marketing.
1055
00:57:23,219 --> 00:57:25,676
Start with the presentations and let rise your rocket.
1056
00:57:33,635 --> 00:57:34,927
Tell me the secret too, brother.
1057
00:57:35,052 --> 00:57:36,719
For growing new hair, my wedding next month.
1058
00:57:36,844 --> 00:57:38,719
I do not say to anyone that secret, but for you, I'll make an exception.
1059
00:57:38,844 --> 00:57:39,427
Holding it.
1060
00:57:39,510 --> 00:57:42,260
The naive population of our country ...
1061
00:57:42,676 --> 00:57:45,677
... if they believe that our politicians.
1062
00:57:46,010 --> 00:57:50,927
- Why would not they believe Balas miracle story. - Give me.
1063
00:57:51,052 --> 00:57:52,552
Me too.
1064
00:57:52,632 --> 00:57:54,010
Have you lost your mind?
1065
00:57:54,094 --> 00:57:56,635
Everyone is on.
1066
00:57:57,052 --> 00:57:57,677
Appearance...
1067
00:57:58,010 --> 00:57:59,927
Wow so beautiful.
1068
00:58:00,302 --> 00:58:03,552
Help me with this first off. pic with this Insta.
1069
00:58:04,135 --> 00:58:05,676
Impressive...
1070
00:58:06,427 --> 00:58:07,427
That is her.
1071
00:58:10,552 --> 00:58:11,596
What's happening?
1072
00:58:11,676 --> 00:58:13,094
Look ... look at it.
1073
00:58:13,927 --> 00:58:15,094
- What is it? - His angels.
1074
00:58:20,469 --> 00:58:22,135
The nylon hair suits you.
1075
00:58:34,010 --> 00:58:34,885
Listen...
1076
00:58:35,760 --> 00:58:37,885
Was denken Sie von Bala?
1077
00:58:38,676 --> 00:58:39,885
*** Da die
1078
00:58:40,676 --> 00:58:41,469
Ich auch.
1079
00:58:42,094 --> 00:58:43,052
Aber vorstellen ...
1080
00:58:43,135 --> 00:58:47,135
ein wie *** le wie er Partituren mit so einem wunderschönen Mädchen.
1081
00:58:47,676 --> 00:58:49,260
Und das auch das Recht Sie modellieren.
1082
00:58:50,594 --> 00:58:51,596
And you see ...
1083
00:58:51,676 --> 00:58:52,927
You do not like each other.
1084
00:58:53,927 --> 00:58:57,344
Do not take advantage of this tender moment emotionally blackmail me.
1085
00:58:57,469 --> 00:58:59,010
I've seen this world more than you, my dear.
1086
00:58:59,094 --> 00:59:02,596
And all I know is that the body has its own needs ...
1087
00:59:02,676 --> 00:59:04,719
... that must be met.
1088
00:59:05,010 --> 00:59:06,135
And...
1089
00:59:07,885 --> 00:59:11,927
My-my, Auntie ... body needs, is not it!
1090
00:59:12,052 --> 00:59:12,927
Shameless ...
1091
00:59:14,927 --> 00:59:17,344
Frankly I think ...
1092
00:59:18,469 --> 00:59:20,676
I'll see you never marry.
1093
00:59:20,885 --> 00:59:23,639
I'll be long dead before you decide to get married.
1094
00:59:23,719 --> 00:59:24,844
Aunty...
1095
00:59:25,676 --> 00:59:27,844
They are like Thanos.
1096
00:59:27,927 --> 00:59:30,885
People will come and go, but you will still be here.
1097
00:59:31,135 --> 00:59:32,676
Who on earth is Thanos?
1098
00:59:32,927 --> 00:59:34,885
American Superman.
1099
00:59:35,635 --> 00:59:38,010
Drop this topic ... enough about America.
1100
00:59:38,344 --> 00:59:42,052
The kangaroo from Australia was an SMS why you are not responding.
1101
00:59:42,260 --> 00:59:44,135
Hear my cell phone snooping.
1102
00:59:44,260 --> 00:59:45,260
I will...
1103
00:59:47,135 --> 00:59:48,676
body needs
1104
01:00:13,669 --> 01:00:15,010
Why are you going back?
1105
01:00:15,094 --> 01:00:16,927
No, I...
1106
01:00:17,263 --> 01:00:18,427
What you are doing?
1107
01:00:18,677 --> 01:00:19,719
Pari ..
1108
01:00:20,302 --> 01:00:21,927
They did not kiss again properly.
1109
01:00:22,594 --> 01:00:23,552
I needed some fresh air.
1110
01:00:23,676 --> 01:00:25,927
I drove all the way from Lucknow.
1111
01:00:26,469 --> 01:00:27,677
Spoils the mood.
1112
01:00:29,010 --> 01:00:30,219
Now you just say something.
1113
01:00:38,135 --> 01:00:39,302
Actually Pari,
1114
01:00:39,927 --> 01:00:42,885
I tried to tell you something important for a long time.
1115
01:00:43,385 --> 01:00:44,844
Yes tell me.
1116
01:00:46,635 --> 01:00:49,677
What happens when you find out one day that I made a mistake?
1117
01:00:53,802 --> 01:00:55,597
The Cheapo Vani is the beau with defects.
1118
01:00:55,677 --> 01:00:56,844
Look here.
1119
01:00:56,927 --> 01:00:58,052
Sie schickte mir dieses selfie.
1120
01:00:59,052 --> 01:00:59,885
Wie geht es ihm?
1121
01:01:00,177 --> 01:01:01,596
"Glatzkopf."
1122
01:01:01,676 --> 01:01:03,010
Er sieht gut aus.
1123
01:01:03,635 --> 01:01:04,719
Sie nennen das in Ordnung.
1124
01:01:06,719 --> 01:01:07,676
Ja...
1125
01:01:09,135 --> 01:01:11,802
Unsere Hochzeit selfie sollte am besten sein.
1126
01:01:14,676 --> 01:01:15,927
Unsere Hochzeit...
1127
01:01:16,344 --> 01:01:17,219
Ja.
1128
01:01:18,677 --> 01:01:19,802
Was?
1129
01:01:20,135 --> 01:01:21,219
Wird nicht du mich heiraten?
1130
01:01:21,302 --> 01:01:22,596
Ich werde ... natürlich werde ich.
1131
01:01:22,676 --> 01:01:23,639
Sag mir...
1132
01:01:23,719 --> 01:01:26,344
I mean, if you're looking just for fun ...
1133
01:01:26,469 --> 01:01:28,885
Do not make a fool of yourself. I love you.
1134
01:01:29,010 --> 01:01:29,802
Then?
1135
01:01:30,135 --> 01:01:32,094
Why did you turn pale your face when I told our wedding?
1136
01:01:32,302 --> 01:01:34,260
You're beautiful...
1137
01:01:34,469 --> 01:01:38,010
... I thought it will take me a couple of years before you say yes.
1138
01:01:38,094 --> 01:01:39,676
I thought that too.
1139
01:01:40,052 --> 01:01:40,927
So...
1140
01:01:41,802 --> 01:01:42,676
You see They see ...
1141
01:01:42,927 --> 01:01:44,469
I'm old enough to get married.
1142
01:01:44,719 --> 01:01:46,094
Wie lange werde ich warten?
1143
01:01:46,676 --> 01:01:48,219
Mom-dad wachsen verzweifelt ...
1144
01:01:48,469 --> 01:01:50,676
... und zwingt mich dann einigen zufälligen Kerl zu heiraten.
1145
01:01:51,052 --> 01:01:54,885
Also , warum wir nicht bekommen , bevor das verheiratet?
1146
01:01:55,676 --> 01:01:56,596
Machen wir das.
1147
01:01:56,676 --> 01:01:57,844
- Ja? - Ja ...
1148
01:01:58,052 --> 01:01:59,302
- Ja? - Ja ...
1149
01:01:59,427 --> 01:02:02,052
Babyu ... Ich liebe dich, Babyu.
1150
01:02:08,802 --> 01:02:10,844
Wir werden die besten Hairstylisten erhalten in Lucknow uns prep zu helfen.
1151
01:02:10,927 --> 01:02:13,927
Und unsere Frisur wird das Beste sein, Babyu.
1152
01:02:14,302 --> 01:02:17,427
You see, at the wedding functions Hair - Styling is everything.
1153
01:02:17,552 --> 01:02:21,596
"The wedding will come ..."
1154
01:02:21,676 --> 01:02:25,885
"... bring your destruction."
1155
01:02:26,635 --> 01:02:29,469
I want us to look like Virushka ...
1156
01:02:29,635 --> 01:02:31,260
Ranveer-Deepika.
1157
01:02:31,344 --> 01:02:33,844
Our wedding pictures should viral, go Babyu.
1158
01:02:33,927 --> 01:02:36,010
We can compromise on clothing.
1159
01:02:36,094 --> 01:02:37,885
But what is the center of attraction?
1160
01:02:38,094 --> 01:02:38,844
Hair styling.
1161
01:02:40,676 --> 01:02:42,010
And remember what Mom always says ...
1162
01:02:42,094 --> 01:02:45,676
- Sieht aus .. - Nie, Kompromisse auf Aussehen.
1163
01:02:47,260 --> 01:02:49,010
Ich werde die Ballerina Frisur bekommen ...
1164
01:02:49,094 --> 01:02:51,344
... und Sie werden die lange pompadour bekommen ...
1165
01:02:51,469 --> 01:02:52,676
Lange was?
1166
01:02:53,302 --> 01:02:54,885
Langer pompadour Stil ...
1167
01:02:55,010 --> 01:02:56,302
Schauen Sie ... Es ist so ...
1168
01:02:56,427 --> 01:02:58,552
Wie Captain America.
1169
01:02:58,676 --> 01:02:59,844
Es wird auf Sie toll aussehen.
1170
01:03:00,676 --> 01:03:01,427
Sie werden in es hübsch aussehen.
1171
01:03:01,510 --> 01:03:05,052
„Braut ist auf dem Weg ...“
1172
01:03:05,135 --> 01:03:08,844
"... your secret will be revealed."
1173
01:03:10,344 --> 01:03:13,676
"Careful, Bala."
1174
01:03:23,676 --> 01:03:29,052
"Bala learned the hard way that liars never prosper ...
1175
01:03:29,135 --> 01:03:33,639
"... he did not know what to say."
1176
01:03:33,719 --> 01:03:35,844
"He was stunned."
1177
01:03:40,635 --> 01:03:43,094
"Here it comes."
1178
01:03:43,219 --> 01:03:46,010
"Here it comes."
1179
01:03:59,676 --> 01:04:01,219
Why do you look nervous?
1180
01:04:02,676 --> 01:04:06,219
I tried to say something now you long for a time.
1181
01:04:08,676 --> 01:04:09,469
I know...
1182
01:04:11,427 --> 01:04:12,635
You know what?
1183
01:04:12,927 --> 01:04:14,844
Das, was Sie mir sagen wollen.
1184
01:04:15,927 --> 01:04:17,302
Ich kann es sehen.
1185
01:04:18,219 --> 01:04:19,135
Was können Sie sehen?
1186
01:04:20,427 --> 01:04:21,302
Ihr Zögern.
1187
01:04:23,719 --> 01:04:26,676
Chill Geck, chill ...
1188
01:04:27,676 --> 01:04:28,510
Ich kenne...
1189
01:04:28,802 --> 01:04:31,260
... meine Familie ist in einer etwas besseren Position als Sie.
1190
01:04:31,427 --> 01:04:32,052
Na und...
1191
01:04:32,219 --> 01:04:33,676
Wir sind nicht genau Millionäre.
1192
01:04:34,676 --> 01:04:36,510
Ich werde anzupassen.
1193
01:04:37,135 --> 01:04:38,469
Sie keine Sorge.
1194
01:04:39,676 --> 01:04:42,510
Ja, gut, aber ...
1195
01:04:42,635 --> 01:04:43,719
Is it my mom and dad ...?
1196
01:04:44,302 --> 01:04:46,885
Mom and Dad have said, yes, Babyu.
1197
01:04:47,469 --> 01:04:50,635
And if they change their minds, we will run away and get married.
1198
01:04:52,427 --> 01:04:54,676
Our daughter is the top model of Lucknow.
1199
01:04:55,510 --> 01:04:57,427
We have many receive estimated suggestions.
1200
01:04:57,927 --> 01:04:59,135
But like Bala ...
1201
01:05:00,677 --> 01:05:01,596
Anyway ...
1202
01:05:01,676 --> 01:05:03,596
The girls in Kanpur has also broken his heart.
1203
01:05:03,676 --> 01:05:05,676
That's you know Bala, he is the best.
1204
01:05:06,135 --> 01:05:07,635
Most edible bachelor.
1205
01:05:10,427 --> 01:05:12,135
You must have a have air conditioning at home.
1206
01:05:12,676 --> 01:05:14,676
Our daughter can not sleep without it.
1207
01:05:16,676 --> 01:05:20,427
If both teams have for understanding ...
1208
01:05:20,676 --> 01:05:22,844
... we do we understand all the terms have come.
1209
01:05:39,135 --> 01:05:41,302
Did you tell her?
1210
01:05:44,052 --> 01:05:45,552
What does that mean?
1211
01:05:45,676 --> 01:05:46,719
I told her, almost.
1212
01:05:46,844 --> 01:05:49,219
What is the meaning of almost?
1213
01:05:50,469 --> 01:05:51,052
Huh ...
1214
01:05:52,552 --> 01:05:54,260
Bala ... think about it.
1215
01:05:54,552 --> 01:05:55,469
Are you sure you want to marry her?
1216
01:05:55,552 --> 01:05:57,802
If he marries her or someone else ...
1217
01:05:57,885 --> 01:05:59,676
... but he should tell her.
1218
01:05:59,802 --> 01:06:01,676
Have you lost your mind, brother?
1219
01:06:02,135 --> 01:06:03,052
Why tell them?
1220
01:06:03,510 --> 01:06:05,597
This is my wedding we talk and not a joke.
1221
01:06:05,677 --> 01:06:06,802
I have to tell you ...
1222
01:06:06,927 --> 01:06:09,676
Of course, you have to tell them.
1223
01:06:10,219 --> 01:06:11,639
But after the wedding.
1224
01:06:11,719 --> 01:06:12,719
But that's fraud.
1225
01:06:12,799 --> 01:06:15,927
Try over smart not to be.
1226
01:06:16,677 --> 01:06:19,596
Our society is a male-dominant society ...
1227
01:06:19,676 --> 01:06:21,676
... and this tradition is followed for many years.
1228
01:06:21,802 --> 01:06:22,719
Importance?
1229
01:06:25,302 --> 01:06:29,676
Meaning ... in our society, a fellow errors are not considered an error.
1230
01:06:30,385 --> 01:06:31,802
I have to get seizures.
1231
01:06:33,719 --> 01:06:35,260
But have to say that I law sister-in-your?
1232
01:06:35,427 --> 01:06:37,596
Look, there are dozens of things about men ...
1233
01:06:37,676 --> 01:06:40,427
... who find the women after marriage.
1234
01:06:40,676 --> 01:06:41,596
And...
1235
01:06:41,676 --> 01:06:44,844
And they do not exactly have an option after the wedding.
1236
01:06:45,676 --> 01:06:46,596
How can I do ...
1237
01:06:46,676 --> 01:06:48,719
once even Yudhisthir lied.
1238
01:06:48,927 --> 01:06:50,135
You are just an ordinary guy.
1239
01:06:50,676 --> 01:06:51,719
I do not think that is cheap ...
1240
01:06:52,510 --> 01:06:54,302
Look ... no rhyme or reason ...
1241
01:06:54,469 --> 01:06:55,719
... whatever I say is the law.
1242
01:06:55,844 --> 01:06:57,844
It's the least you got to do if you want to marry her.
1243
01:06:59,676 --> 01:07:03,135
One day before the wedding, I'll give you a diamond - facial.
1244
01:07:03,676 --> 01:07:04,927
They are going to shine.
1245
01:07:09,010 --> 01:07:10,552
What are you writing?
1246
01:07:10,719 --> 01:07:11,719
Commitment.
1247
01:07:12,676 --> 01:07:15,427
I do not have to tell the truth the courage so that I have a text message.
1248
01:07:16,427 --> 01:07:17,302
An wen?
1249
01:07:17,676 --> 01:07:19,927
I confessed my mistake to your sister-in-law.
1250
01:07:20,802 --> 01:07:23,676
Look, brother Bala, only three days left for the wedding.
1251
01:07:23,802 --> 01:07:25,676
Think before confessing.
1252
01:07:26,552 --> 01:07:27,676
Bala ...
1253
01:07:29,219 --> 01:07:30,219
what are you writing?
1254
01:07:30,676 --> 01:07:31,676
Tell me.
1255
01:07:33,010 --> 01:07:34,010
I wrote...
1256
01:07:34,802 --> 01:07:37,676
"Babyu, I wanted you, say this, but could not muster the courage to do."
1257
01:07:37,927 --> 01:07:39,427
"I have no hair on his head.
1258
01:07:39,677 --> 01:07:40,677
I'm bald. "
1259
01:07:40,927 --> 01:07:42,676
"The hair is fake ..."
1260
01:07:43,302 --> 01:07:46,510
"I'm sorry for so late to confess, but I did not want to lose you."
1261
01:07:46,635 --> 01:07:49,676
"If you have to forgive me, then call back otherwise I'll take a hint."
1262
01:07:50,676 --> 01:07:51,802
Are you high?
1263
01:07:52,260 --> 01:07:53,596
- Delete it. - I can send.
1264
01:07:53,676 --> 01:07:55,844
Bala ... for the sake of whatever hair left, do not send it.
1265
01:07:55,927 --> 01:07:58,802
- I'll send it now. - You can not send it.
1266
01:07:58,885 --> 01:08:00,719
Brother said ...
1267
01:08:00,844 --> 01:08:03,219
You do not want to get married ...
1268
01:08:03,302 --> 01:08:04,135
It is sent.
1269
01:08:11,302 --> 01:08:12,802
You have ruined everything.
1270
01:08:13,676 --> 01:08:15,302
I dyed my hair hot-pink for the wedding. See...
1271
01:08:17,052 --> 01:08:19,552
Finally, a hottie they found as they ... I mean sister-in-law.
1272
01:08:20,719 --> 01:08:21,802
You can now kiss the marriage goodbye.
1273
01:08:23,552 --> 01:08:24,927
Commitment. Are you a Christian?
1274
01:08:26,677 --> 01:08:28,135
Thank God no tattoo ...
1275
01:08:28,719 --> 01:08:30,676
Get it otherwise would have been off additional.
1276
01:08:32,010 --> 01:08:33,719
Pacing around will not help.
1277
01:08:34,635 --> 01:08:37,802
Even God could not find a nice girl like her for you.
1278
01:08:46,469 --> 01:08:46,844
Hi there.
1279
01:08:46,927 --> 01:08:48,052
Bala ...
1280
01:08:48,135 --> 01:08:51,302
Sorry, I could not answer. I'm busy with the rituals.
1281
01:08:51,676 --> 01:08:53,510
You mean you do not have a problem.
1282
01:08:56,010 --> 01:08:58,219
I knew you I will call you back.
1283
01:08:58,552 --> 01:09:00,219
I knew that my love is true.
1284
01:09:00,676 --> 01:09:02,802
I knew that you accept me as I am.
1285
01:09:02,927 --> 01:09:05,677
Yes ... I like the way you are.
1286
01:09:06,427 --> 01:09:07,635
Can you do one thing ...
1287
01:09:07,802 --> 01:09:09,596
Can you install an AC in the bedroom?
1288
01:09:09,676 --> 01:09:11,844
I'll put a dozen ACs in the room.
1289
01:09:13,552 --> 01:09:15,219
I love you, Babyu.
1290
01:09:15,802 --> 01:09:17,802
I love you, Babyu.
1291
01:09:18,010 --> 01:09:19,219
I love you.
1292
01:09:20,719 --> 01:09:21,844
What did she say?
1293
01:09:26,219 --> 01:09:26,885
Did she say yes?
1294
01:09:27,677 --> 01:09:28,719
This bald ...
1295
01:09:28,927 --> 01:09:32,052
Yes, she did ... She said yes all types of bare to accept ...
1296
01:09:32,135 --> 01:09:34,302
Brother Bala ...
1297
01:09:36,676 --> 01:09:39,597
On the occasion of Bala Wedding ...
1298
01:09:39,677 --> 01:09:42,927
... here's a special number of Soni band.
1299
01:09:51,010 --> 01:09:52,219
"Tequilla".
1300
01:10:06,427 --> 01:10:07,676
"Tequilla".
1301
01:10:15,677 --> 01:10:17,597
"It is a day of joy ..."
1302
01:10:17,677 --> 01:10:20,427
"... the feeling on top."
1303
01:10:20,510 --> 01:10:23,834
"We are soda, water, mix lime and something to drink."
1304
01:10:23,914 --> 01:10:25,094
"Tequilla".
1305
01:10:33,427 --> 01:10:37,596
"My son has taken the plunge, Tomorrow he would become a father"
1306
01:10:37,676 --> 01:10:41,347
"With your fathers money What will you drink now."
1307
01:10:41,427 --> 01:10:42,427
"Tequilla".
1308
01:10:43,094 --> 01:10:44,302
Hi there.
1309
01:10:44,676 --> 01:10:45,676
Hi there.
1310
01:10:52,094 --> 01:10:53,676
Can we meet now?
1311
01:10:54,594 --> 01:10:56,385
"Get in the groove."
1312
01:10:56,676 --> 01:10:58,552
"Try it."
1313
01:10:58,676 --> 01:11:00,427
"Or I'll give you a tight slap."
1314
01:11:00,510 --> 01:11:01,635
"Tequilla".
1315
01:11:12,719 --> 01:11:14,260
Brother Bala ...
1316
01:11:15,746 --> 01:11:16,597
"Tequilla".
1317
01:11:16,677 --> 01:11:17,802
Brother Bala ...
1318
01:11:18,676 --> 01:11:20,469
What did you send me?
1319
01:11:20,552 --> 01:11:21,719
Look here.
1320
01:11:21,844 --> 01:11:23,010
Let's talk later.
1321
01:11:23,135 --> 01:11:24,927
Look here. You're welcome...
1322
01:11:25,052 --> 01:11:26,552
I do not get it ...
1323
01:11:26,676 --> 01:11:28,510
You will not hear, you will ...
1324
01:11:33,219 --> 01:11:37,597
"Tell me something ... Who chose you?"
1325
01:11:37,677 --> 01:11:41,844
"Where do you think you're going to leave your friends alone."
1326
01:11:42,135 --> 01:11:44,180
- Brother Bala, I'll delete it? - "Happiness ..."
1327
01:11:44,260 --> 01:11:46,469
"... not least for too long."
1328
01:11:46,552 --> 01:11:50,052
"You're smiling now, but soon you will be in tears."
1329
01:11:51,010 --> 01:11:52,677
"We will see..."
1330
01:11:52,802 --> 01:11:54,639
"... what will be the result."
1331
01:11:54,719 --> 01:11:56,677
"Whether you hit your marriage or flop."
1332
01:11:56,802 --> 01:11:58,219
"Tequilla".
1333
01:12:12,010 --> 01:12:13,177
"Tequilla".
1334
01:12:20,676 --> 01:12:21,510
"Tequilla".
1335
01:12:21,590 --> 01:12:23,177
- Thank you - You are welcome
1336
01:12:24,717 --> 01:12:26,676
By the way, you are beautiful looking.
1337
01:12:28,676 --> 01:12:29,597
Thank you very much.
1338
01:12:29,677 --> 01:12:31,676
Actually, thanks for coming.
1339
01:12:32,344 --> 01:12:33,802
I thought you would not come.
1340
01:12:34,676 --> 01:12:35,719
Sorry for all these messages.
1341
01:12:35,844 --> 01:12:40,219
But above all I want to apologize for what happened the other day.
1342
01:12:41,135 --> 01:12:42,676
Mom was wrong.
1343
01:12:43,010 --> 01:12:45,052
You should not have said that.
1344
01:12:45,885 --> 01:12:47,802
But it's a misunderstanding.
1345
01:12:47,927 --> 01:12:51,219
Rohan, my ears are particularly sensitive word dark.
1346
01:12:52,010 --> 01:12:54,676
I can hear it ft from a distance of 50 ..
1347
01:12:54,969 --> 01:12:57,427
But Mom's not like that at all.
1348
01:12:57,677 --> 01:12:59,596
She was under a different impression about you.
1349
01:12:59,676 --> 01:13:00,719
First, it has ...
1350
01:13:01,427 --> 01:13:04,639
She saw the wedding pics, then the Insta photos ...
1351
01:13:04,719 --> 01:13:06,885
I do not know what you're trying to say.
1352
01:13:07,676 --> 01:13:10,677
I'm not on Instagram ...
1353
01:13:11,260 --> 01:13:12,427
Your profile...
1354
01:13:14,635 --> 01:13:17,719
If I was in your place I would not have reacted in the same way.
1355
01:13:19,177 --> 01:13:22,844
The other day I did not think these things for you.
1356
01:13:23,885 --> 01:13:25,260
But after the insta photo to see ...
1357
01:13:25,344 --> 01:13:26,885
... we were a little confused.
1358
01:13:34,635 --> 01:13:35,719
Babyu ...
1359
01:13:35,844 --> 01:13:38,676
Leave a Tiktok makes our wedding night.
1360
01:13:39,635 --> 01:13:40,719
Come.
1361
01:13:41,094 --> 01:13:42,676
What you are doing?
1362
01:13:45,844 --> 01:13:48,802
Come on, Babyu. Why do you take so long?
1363
01:13:49,677 --> 01:13:51,010
Come...
1364
01:13:51,676 --> 01:13:53,219
I am sleeping.
1365
01:13:54,635 --> 01:13:55,885
What you are doing?
1366
01:13:58,844 --> 01:14:00,469
Babyu ...
1367
01:14:03,135 --> 01:14:04,344
come
1368
01:14:07,719 --> 01:14:11,802
My heart beats for You.
1369
01:14:55,135 --> 01:14:55,927
Babyu ...
1370
01:14:56,052 --> 01:14:57,676
I was telling you about.
1371
01:14:57,844 --> 01:15:01,676
You really thought I would not know unless you tell me.
1372
01:15:03,427 --> 01:15:04,719
I already knew.
1373
01:15:06,010 --> 01:15:08,427
You look hot in this way.
1374
01:15:10,010 --> 01:15:11,719
Come here, Babyu.
1375
01:15:52,219 --> 01:15:54,635
Latika .... come.
1376
01:15:55,135 --> 01:15:56,427
They leave without dinner last night.
1377
01:15:56,510 --> 01:15:57,219
Where is Bala?
1378
01:15:57,302 --> 01:15:58,844
- Do you need anything? - Please call him, Auntie.
1379
01:15:58,969 --> 01:16:00,260
It was his wedding night yesterday.
1380
01:16:00,427 --> 01:16:01,639
Who wakes up early the next morning?
1381
01:16:01,719 --> 01:16:02,676
Bala!
1382
01:16:02,927 --> 01:16:04,927
- Bala! Bala! - Why are you screaming?
1383
01:16:06,219 --> 01:16:06,597
Of?
1384
01:16:06,677 --> 01:16:07,552
Come down.
1385
01:16:07,719 --> 01:16:08,713
Come down.
1386
01:16:08,793 --> 01:16:10,094
Why are you smoking? Latika ...
1387
01:16:10,219 --> 01:16:11,676
- Do not go there. - What's happening?
1388
01:16:12,135 --> 01:16:13,802
- What's happening? - Who do you Think You Are?
1389
01:16:14,552 --> 01:16:16,094
Who do you Think You Are?
1390
01:16:16,219 --> 01:16:18,052
- Do you want to tell me what happened? - What's this?
1391
01:16:18,676 --> 01:16:19,764
- What's this? - What is it?
1392
01:16:19,844 --> 01:16:21,719
- Stop making a scene, let yourself go down. - I make a scene.
1393
01:16:21,802 --> 01:16:22,930
About what she's talking about?
1394
01:16:23,010 --> 01:16:24,719
Stop misbehaving with me.
1395
01:16:24,927 --> 01:16:25,844
Why did you do that?
1396
01:16:25,927 --> 01:16:27,552
You are looking beautiful. What's wrong with that?
1397
01:16:27,676 --> 01:16:31,260
Who are you to decide whether I'm nice looking, or not?
1398
01:16:31,469 --> 01:16:32,219
Who are you?
1399
01:16:32,302 --> 01:16:33,052
I'm nobody ...
1400
01:16:33,135 --> 01:16:35,844
But your aunt forced me to do this. Why should I do that?
1401
01:16:35,927 --> 01:16:36,719
Ohh ...
1402
01:16:36,844 --> 01:16:40,219
Since Bala is a small child who will do it as aunty tells him.
1403
01:16:40,302 --> 01:16:40,927
No...
1404
01:16:41,676 --> 01:16:43,844
But whatever I did was for their own good, Latika.
1405
01:16:43,927 --> 01:16:46,802
Let me decide what's good and what's not for me.
1406
01:16:47,469 --> 01:16:49,596
Sie haben ein Problem mit Ihrer Kahlköpfigkeit ...
1407
01:16:49,676 --> 01:16:53,052
... dann können Sie Ihre verstecken Glatze mit diesen falschen Haaren.
1408
01:16:53,135 --> 01:16:56,010
Ich habe kein Problem mit meinem Teint, Bala.
1409
01:16:56,302 --> 01:16:58,219
Ich brauche nicht diese gefälscht Weiß ...
1410
01:16:59,676 --> 01:17:04,844
Wenn Sie versuchen , stören wieder in meinem Leben ...
1411
01:17:05,676 --> 01:17:10,969
... dann werde ich das schlägt auch noch die Haare aus.
1412
01:17:11,094 --> 01:17:13,597
- Latika ... - dumme Trottel ...
1413
01:17:13,677 --> 01:17:15,552
Wie konnte sie es wagen zu Bala so reden?
1414
01:17:15,676 --> 01:17:17,927
Sprich mit ihr Indira Was ist die Bedeutung dieses ...
1415
01:17:18,052 --> 01:17:19,302
Was hast du getan?
1416
01:17:19,469 --> 01:17:20,635
Was hast du getan?
1417
01:17:39,969 --> 01:17:41,219
Was hat Sie gesagt?
1418
01:17:43,052 --> 01:17:43,844
Was hat sie gesagt?
1419
01:17:45,219 --> 01:17:46,219
Nichts...
1420
01:17:47,427 --> 01:17:48,260
Sie...
1421
01:17:49,302 --> 01:17:52,302
She is my childhood friend. We often argue that.
1422
01:17:52,385 --> 01:17:53,427
What did she say?
1423
01:17:55,719 --> 01:17:56,676
Show me.
1424
01:17:57,676 --> 01:17:59,676
Listen to me...
1425
01:17:59,802 --> 01:18:01,596
Let me explain ... Babyu
1426
01:18:01,676 --> 01:18:02,302
Show me!
1427
01:18:02,427 --> 01:18:03,802
Listen to me.
1428
01:18:25,802 --> 01:18:28,010
You are bald.
1429
01:18:30,052 --> 01:18:31,635
My husband is bald.
1430
01:18:32,844 --> 01:18:34,676
My husband is bald.
1431
01:18:35,302 --> 01:18:36,927
My husband is bald!
1432
01:18:37,677 --> 01:18:40,010
My husband...
1433
01:18:40,302 --> 01:18:43,219
My husband is bald!
1434
01:18:44,927 --> 01:18:46,844
My husband is bald!
1435
01:18:48,635 --> 01:18:50,596
My husband is bald!
1436
01:18:50,676 --> 01:18:52,719
My husband is bald!
1437
01:18:55,719 --> 01:18:57,802
My husband is bald!
1438
01:18:58,427 --> 01:18:59,719
Why do you act on?
1439
01:18:59,844 --> 01:19:02,552
It's worse than Vani husband.
1440
01:19:02,676 --> 01:19:04,260
Calm down and listen ...
1441
01:19:04,676 --> 01:19:06,344
Let's talk...
1442
01:19:06,469 --> 01:19:08,094
I do not want to talk.
1443
01:19:08,219 --> 01:19:10,676
- Babyu ... - My husband is bald!
1444
01:19:14,718 --> 01:19:16,596
Babyu why you close the door?
1445
01:19:16,676 --> 01:19:17,927
Babyu why you close the door?
1446
01:19:18,052 --> 01:19:18,719
Open the door.
1447
01:19:18,844 --> 01:19:20,469
I love you.
1448
01:19:20,719 --> 01:19:23,677
She asked for an AC, and I have it for you.
1449
01:19:23,844 --> 01:19:25,552
Babyu, open the door.
1450
01:19:25,676 --> 01:19:28,552
I texted you and said that I'm bald.
1451
01:19:28,676 --> 01:19:30,302
But it was sent to someone else.
1452
01:19:30,427 --> 01:19:32,639
How is it my fault? Tell me ... I had lost my mind.
1453
01:19:32,719 --> 01:19:35,596
Babyu not do something stupid behind closed doors.
1454
01:19:35,676 --> 01:19:37,302
Babyu, please ... do not commit suicide.
1455
01:19:37,469 --> 01:19:39,597
Please ... I apologize. I'm sorry.
1456
01:19:39,677 --> 01:19:41,677
Babyu, I'm sorry. Please open the door.
1457
01:19:41,802 --> 01:19:43,135
Babyu ...
1458
01:19:44,219 --> 01:19:45,885
Where you take the bag?
1459
01:19:46,469 --> 01:19:47,430
Keep it ... Leave ...
1460
01:19:47,510 --> 01:19:48,469
No no
1461
01:19:48,676 --> 01:19:49,639
Let go.
1462
01:19:49,719 --> 01:19:52,010
This is a new bag. You'll ruin it.
1463
01:19:54,052 --> 01:19:54,885
Let it be.
1464
01:19:55,302 --> 01:19:56,597
Do not do it.
1465
01:19:56,677 --> 01:19:58,135
Do not go, please do not go.
1466
01:19:58,260 --> 01:19:58,719
Pari.
1467
01:19:58,844 --> 01:20:01,135
How can you leave for such a small thing?
1468
01:20:01,464 --> 01:20:02,052
Equal!
1469
01:20:02,344 --> 01:20:04,010
Let go. I said let go.
1470
01:20:08,304 --> 01:20:08,885
Pari ...
1471
01:20:09,719 --> 01:20:10,676
Go on.
1472
01:20:13,302 --> 01:20:13,802
Babyu ...
1473
01:20:16,528 --> 01:20:17,260
Babyu ...
1474
01:20:18,510 --> 01:20:19,010
Pari.
1475
01:20:19,676 --> 01:20:20,302
Pari.
1476
01:20:47,760 --> 01:20:57,885
If your bride leaves, you lose your reputation. '
1477
01:21:06,676 --> 01:21:08,219
Son ... God bless you.
1478
01:21:08,302 --> 01:21:09,802
What's happening?
1479
01:21:10,052 --> 01:21:12,219
- You are fought on the first day? - Where is Pari?
1480
01:21:12,302 --> 01:21:13,677
She's upstairs in her room. She has to tell us anything.
1481
01:21:13,802 --> 01:21:15,639
- Okay ... - She does not speak for us.
1482
01:21:15,719 --> 01:21:16,927
Warum gehst ich nicht sagst uns , wenn etwas nicht stimmt?
1483
01:21:17,052 --> 01:21:17,719
Wir werden ihnen erklären.
1484
01:21:17,844 --> 01:21:19,596
Warum gehst du nicht zu ihm erklären? Ich bin sicher , dass er verantwortlich ist .
1485
01:21:19,676 --> 01:21:20,677
Es gibt nichts Pari zu erklären.
1486
01:21:22,676 --> 01:21:23,510
Erklären, was?
1487
01:21:23,676 --> 01:21:24,597
Frag ihn.
1488
01:21:24,677 --> 01:21:26,260
Haben Sie eine Affäre auf der Seite?
1489
01:21:26,427 --> 01:21:28,844
Stop Testen Sie mir ... Ich bin schon ziemlich gestresst.
1490
01:21:28,927 --> 01:21:29,719
Lass mich gehen.
1491
01:21:30,719 --> 01:21:31,676
Aber Sohn ...
1492
01:21:32,552 --> 01:21:33,802
Nehmen Sie den Helm zuerst ab.
1493
01:21:39,719 --> 01:21:41,676
Wie können Sie verlassen nach Hause wie diese, Babyu?
1494
01:21:43,488 --> 01:21:44,635
Es tut uns leid...
1495
01:21:46,010 --> 01:21:48,219
Ich habe versucht, Sie davon zu erzählen ...
1496
01:21:48,302 --> 01:21:51,635
Es war an der Spitze meiner Zunge, aber ich konnte dir nicht sagen.
1497
01:21:52,135 --> 01:21:53,885
Haben Sie sich jemals vorstellen, warum ...
1498
01:21:54,719 --> 01:21:56,427
Ich wollte dich nicht verlieren.
1499
01:21:57,219 --> 01:21:58,760
Ich war sehr unsicher über Sie.
1500
01:21:59,260 --> 01:22:00,802
Ich habe Ihnen auch einen Text , aber es wurde an jemand anderen geschickt.
1501
01:22:00,885 --> 01:22:02,427
Es ist nicht meine Schuld.
1502
01:22:02,635 --> 01:22:03,597
Was auch immer. Lass es.
1503
01:22:03,677 --> 01:22:04,596
Wie kann ich es nur verlassen?
1504
01:22:04,676 --> 01:22:06,344
Seien Sie ein guter Babyu und lass uns nach Hause gehen.
1505
01:22:06,469 --> 01:22:08,635
- Ich will nicht mit dir sein. - Warum nicht?
1506
01:22:08,715 --> 01:22:09,802
Was habe ich gemacht?
1507
01:22:10,010 --> 01:22:12,676
Loot oder geplündert? Bin ich ein Terrorist?
1508
01:22:13,135 --> 01:22:14,719
Ich habe nur noch weniger Haare ...
1509
01:22:15,221 --> 01:22:15,844
Weniger...
1510
01:22:16,676 --> 01:22:17,427
Weniger...
1511
01:22:18,676 --> 01:22:19,719
Sie haben keine Haare ...
1512
01:22:22,510 --> 01:22:23,596
Es geht nur um Stil...
1513
01:22:23,676 --> 01:22:25,052
Rajnikant is still bare.
1514
01:22:25,135 --> 01:22:26,676
The problem does not enforce.
1515
01:22:27,552 --> 01:22:29,719
I'll wear a wig. I see so much better ...
1516
01:22:30,676 --> 01:22:33,596
- No one will know ... - But I know what is it?
1517
01:22:33,676 --> 01:22:34,885
They make a fuss over a little thing.
1518
01:22:35,010 --> 01:22:37,010
Maybe not for you, but for me
1519
01:22:38,676 --> 01:22:41,719
Looks matter to me. Why do not you get it?
1520
01:22:44,010 --> 01:22:46,676
I never get more than 45% in my studies.
1521
01:22:46,760 --> 01:22:48,677
But all the guys used to float around.
1522
01:22:48,802 --> 01:22:49,676
Why?
1523
01:22:50,260 --> 01:22:51,672
Because I look good.
1524
01:22:52,927 --> 01:22:54,719
I have the attention of all my life. Why?
1525
01:22:55,677 --> 01:22:57,676
Because I'm good-looking.
1526
01:22:57,844 --> 01:23:01,427
I have a few modeling assignments, fame, my fences were all about ...
1527
01:23:01,510 --> 01:23:02,635
Why?
1528
01:23:02,719 --> 01:23:04,635
Because I'm good-looking.
1529
01:23:04,844 --> 01:23:07,219
I get 500 comments for each post ...
1530
01:23:07,302 --> 01:23:09,676
... and out of them say 499, looks good.
1531
01:23:10,676 --> 01:23:12,510
That's all that is important in my life.
1532
01:23:13,052 --> 01:23:14,427
To look good.
1533
01:23:15,676 --> 01:23:18,676
So if the only thing I ever was a handsome husband wanted ...
1534
01:23:19,552 --> 01:23:20,676
... I was wrong?
1535
01:23:23,427 --> 01:23:26,677
It might be a stupid criteria be you, but that's all there is for me.
1536
01:23:27,509 --> 01:23:28,676
To look good.
1537
01:23:34,135 --> 01:23:35,260
So what should I do?
1538
01:23:41,510 --> 01:23:42,552
Go away.
1539
01:24:00,052 --> 01:24:01,676
I will wait for you.
1540
01:24:29,552 --> 01:24:33,639
If you are bitten by a dog, you got to get 14 injections.
1541
01:24:33,719 --> 01:24:36,596
But if you bite your own dog ...
1542
01:24:36,676 --> 01:24:38,469
... then you have the 28th
1543
01:24:40,594 --> 01:24:43,676
Bala was bitten by his own mentality.
1544
01:25:07,552 --> 01:25:09,135
, I feel are like a movie ... '
1545
01:25:10,510 --> 01:25:13,552
, Each time we meet, you make me laugh ... '
1546
01:25:13,676 --> 01:25:15,510
... and a very good feeling. '
1547
01:25:16,676 --> 01:25:20,676
But I'm afraid that one day this film will come to an end. '
1548
01:25:29,635 --> 01:25:32,094
I feel really happy, Manju.
1549
01:25:33,676 --> 01:25:35,260
I was still bald.
1550
01:25:37,219 --> 01:25:38,677
But you never went out on me.
1551
01:25:39,676 --> 01:25:41,219
She is my daughter.
1552
01:25:41,635 --> 01:25:43,676
And it is not a deserter.
1553
01:25:44,052 --> 01:25:48,552
Now you know why I remained for 30 years?
1554
01:25:50,676 --> 01:25:51,676
Good night.
1555
01:25:56,676 --> 01:25:59,719
Bala, they do not have the wedding we ...
1556
01:25:59,844 --> 01:26:02,676
... but at least invite us from bhabhi for freshly prepared dinner on
1557
01:26:03,552 --> 01:26:04,677
She's gone home to Lucknow.
1558
01:26:05,802 --> 01:26:07,552
Some rituals are still pending on their side.
1559
01:26:07,844 --> 01:26:09,552
I'm going to invite you, as soon as they return.
1560
01:26:11,469 --> 01:26:14,052
"Love is what it was."
1561
01:26:14,135 --> 01:26:16,596
"And still is."
1562
01:26:16,676 --> 01:26:21,510
"And will always remain."
1563
01:26:21,844 --> 01:26:24,510
"You were my ..."
1564
01:26:24,635 --> 01:26:27,135
"And still."
1565
01:26:27,260 --> 01:26:31,802
"And will always be mine."
1566
01:26:32,635 --> 01:26:34,844
"Whether you know or you do not ..."
1567
01:26:35,052 --> 01:26:37,722
"Whether you do not believe me."
1568
01:26:37,802 --> 01:26:40,344
"Whether you know or you do not ..."
1569
01:26:40,469 --> 01:26:42,885
"Whether you do not believe me."
1570
01:26:43,094 --> 01:26:48,344
"But one day you say this."
1571
01:26:49,552 --> 01:26:51,671
Let it rip, dude. - Come...
1572
01:26:51,751 --> 01:26:55,596
Here it comes. Here it comes ... - "Your love will stay ..."
1573
01:26:55,676 --> 01:27:01,219
- Other feelings ... - "... in my heart as a pain"
1574
01:27:01,302 --> 01:27:02,302
Emotion ... Emotion ...
1575
01:27:02,427 --> 01:27:12,676
"My pain will stay with you forever as love"
1576
01:27:23,676 --> 01:27:26,676
Once Jaya ma'am gets angry with Bachchan sir and leaves.
1577
01:27:27,219 --> 01:27:28,676
Bachchan Lord says in his own style ...
1578
01:27:29,677 --> 01:27:32,596
Let's go, let's go ... Let's go to Manali ... Kulu ..
1579
01:27:32,676 --> 01:27:34,885
This is the place to be, rather than at home.
1580
01:27:35,676 --> 01:27:37,885
And it was just the opposite with Shahrukh ...
1581
01:27:38,219 --> 01:27:41,469
He was angry with his sister-in-law Gauri and went out and said ...
1582
01:27:41,552 --> 01:27:44,427
No, no, no, I do not feel any pain.
1583
01:27:45,052 --> 01:27:46,469
I come here never returned.
1584
01:27:47,302 --> 01:27:50,719
But I will if I miss Pari ...
1585
01:27:51,677 --> 01:27:54,676
I will never come back.
1586
01:27:55,719 --> 01:27:59,427
But I will if I miss Pari ...
1587
01:27:59,676 --> 01:28:00,676
Every time I find myself ...
1588
01:28:07,676 --> 01:28:08,802
Thank you very much.
1589
01:28:08,885 --> 01:28:13,844
"The pain I have ... still hurts."
1590
01:28:14,427 --> 01:28:18,469
"There will always hurt."
1591
01:28:19,696 --> 01:28:21,844
"You belong to Me..."
1592
01:28:22,135 --> 01:28:24,552
"And still."
1593
01:28:27,219 --> 01:28:28,094
Bala ...
1594
01:28:29,155 --> 01:28:30,677
Think about jumping?
1595
01:28:33,676 --> 01:28:35,552
I was waiting for you come from ...
1596
01:28:36,552 --> 01:28:38,135
They have brought me so far, now you just push.
1597
01:28:38,344 --> 01:28:40,676
Stop Bickering like a teenager?
1598
01:28:40,802 --> 01:28:42,676
What are you doing here?
1599
01:28:43,635 --> 01:28:45,552
I feel guilty for the other day ...
1600
01:28:45,885 --> 01:28:47,427
... and I came sadly to say.
1601
01:28:47,552 --> 01:28:49,802
They came to say sorry ...
1602
01:28:50,552 --> 01:28:51,676
"Really?"
1603
01:28:52,844 --> 01:28:54,552
Sorry, ma'am.
1604
01:28:55,135 --> 01:28:56,469
Please ... tell.
1605
01:29:01,676 --> 01:29:02,552
We are sorry.
1606
01:29:02,861 --> 01:29:05,052
Apology not accepted! Get lost!
1607
01:29:16,676 --> 01:29:18,802
A daughter is like an open weapon.
1608
01:29:19,135 --> 01:29:20,597
It shall not from the outside remains the house.
1609
01:29:20,677 --> 01:29:22,302
It's really a long time since she left.
1610
01:29:22,427 --> 01:29:23,552
When is she coming back?
1611
01:29:23,676 --> 01:29:25,552
What are you doing, son?
1612
01:29:26,344 --> 01:29:27,552
What is the form?
1613
01:29:27,677 --> 01:29:28,597
It is for hair transplantation.
1614
01:29:28,677 --> 01:29:30,596
I decided to go for a hair transplant.
1615
01:29:30,676 --> 01:29:31,844
But you have diabetes.
1616
01:29:32,135 --> 01:29:33,427
I know ... I know all the risks.
1617
01:29:33,635 --> 01:29:34,802
But I've decided to go under the knife.
1618
01:29:34,885 --> 01:29:37,135
If you have decided to head under the knife set, then where you grow hair.
1619
01:29:37,260 --> 01:29:39,427
- In your hand. - I do not need your advice.
1620
01:29:39,676 --> 01:29:43,802
All I'm trying to say is that you do not have to get in that stupid trouble.
1621
01:29:44,427 --> 01:29:47,639
The toupe on the head is a much better solution.
1622
01:29:47,719 --> 01:29:50,219
You're a smart guy, because you do not have hair on his head.
1623
01:29:50,302 --> 01:29:51,552
I know all this seems to you like a joke ...
1624
01:29:51,676 --> 01:29:53,885
... but do not forget I was your age when I started losing hair.
1625
01:29:54,219 --> 01:29:56,596
I knew it. I knew it, brother.
1626
01:29:56,676 --> 01:29:58,596
- Knew what? - That you are jealous of me.
1627
01:29:58,676 --> 01:30:00,347
I am jealous of you?
1628
01:30:00,427 --> 01:30:02,094
You are jealous of me, my hair.
1629
01:30:02,552 --> 01:30:04,135
Jealousy is not good for health, brother. Do not forget.
1630
01:30:04,260 --> 01:30:07,596
And stop staring my hair with greedy eyes.
1631
01:30:07,676 --> 01:30:12,260
It's because of you I lost four strands of hair yesterday.
1632
01:30:12,344 --> 01:30:14,094
I have kept them safe. Take a look for yourself.
1633
01:30:14,219 --> 01:30:17,596
And if I lose a strand of hair, then you have it.
1634
01:30:17,676 --> 01:30:20,219
I'll show you ... What is wrong with you?
1635
01:30:20,302 --> 01:30:21,597
I swear, if you ...
1636
01:30:21,677 --> 01:30:23,052
Come here, son.
1637
01:30:23,135 --> 01:30:25,677
There is no escape from me.
1638
01:30:26,427 --> 01:30:28,344
I can my meal peacefully not even eat. - I'll tell you.
1639
01:30:28,469 --> 01:30:30,302
Break each other's head.
1640
01:30:30,676 --> 01:30:32,677
Let him go. He's your brother.
1641
01:30:32,802 --> 01:30:34,677
Finish this once and for all.
1642
01:30:34,802 --> 01:30:36,552
Idiots
1643
01:30:38,885 --> 01:30:39,676
Halt!
1644
01:30:40,131 --> 01:30:41,427
Look at that.
1645
01:30:43,052 --> 01:30:43,885
What is it?
1646
01:30:48,635 --> 01:30:50,094
What is it?
1647
01:30:51,885 --> 01:30:52,719
Was...
1648
01:30:58,971 --> 01:31:01,094
What is it? Is anyone tell me?
1649
01:31:12,676 --> 01:31:14,344
She has them charged with fraud.
1650
01:31:15,052 --> 01:31:17,597
Sie behauptet , dass Sie betrogen sie in dieser Ehe ...
1651
01:31:17,677 --> 01:31:20,219
... so soll diese Ehe für null und nichtig angesehen werden.
1652
01:31:20,676 --> 01:31:21,719
Null und nichtig.
1653
01:31:22,302 --> 01:31:24,552
Außerdem ist sie auch behauptet eine Million Schadenersatz.
1654
01:31:25,344 --> 01:31:26,677
Sie wollten, sich entschuldigen nicht wahr?
1655
01:31:27,135 --> 01:31:28,469
Nun ist mein Fall verteidigen.
1656
01:31:29,552 --> 01:31:31,885
Sie denken , dass Sie einige big-Schuss Anwalt, nicht wahr?
1657
01:31:32,552 --> 01:31:33,885
Ich glaube nicht , ich bin ... Ich weiß , ich bin.
1658
01:31:34,302 --> 01:31:35,552
Dann ist mein Fall verteidigen ...
1659
01:31:35,676 --> 01:31:36,427
You are.
1660
01:31:36,552 --> 01:31:38,135
I do not defend your case
1661
01:31:38,344 --> 01:31:40,469
You are a big pain in the neck.
1662
01:31:41,135 --> 01:31:43,052
I do not have an option.
1663
01:31:43,260 --> 01:31:45,344
Because I can not trust another lawyer.
1664
01:31:47,344 --> 01:31:48,094
Why?
1665
01:31:48,469 --> 01:31:49,552
Because my bald ...
1666
01:31:51,219 --> 01:31:53,596
Because they left me for my bald head.
1667
01:31:53,676 --> 01:31:54,596
When I say another lawyer,
1668
01:31:54,676 --> 01:31:56,219
and the message received leaked all over the city.
1669
01:31:56,302 --> 01:31:57,302
I will be humiliated.
1670
01:31:57,552 --> 01:32:00,469
I can endure anything, but I can not bear anyone to laugh at me.
1671
01:32:01,676 --> 01:32:03,676
Please take my case ... please ...
1672
01:32:09,635 --> 01:32:12,135
Look Balmukund, you have betrayed them.
1673
01:32:13,052 --> 01:32:15,344
Why did not you tell her that you bald?
1674
01:32:15,635 --> 01:32:17,719
I ... In fact, I texted even.
1675
01:32:18,552 --> 01:32:20,135
But it was sent to someone else. We went to Babu Presswala
1676
01:32:20,260 --> 01:32:21,677
Transparent case of misunderstanding.
1677
01:32:28,677 --> 01:32:33,552
She sent the text to Babu ...
1678
01:32:34,260 --> 01:32:37,427
Life is already screwed me, and you think its funny.
1679
01:32:37,552 --> 01:32:39,676
Look, on a very serious note ...
1680
01:32:40,676 --> 01:32:44,094
... You could have told her your situation at any point in time ...
1681
01:32:44,219 --> 01:32:45,635
I would...
1682
01:32:45,927 --> 01:32:50,094
I should have this fact in my way said if you had not screwed up.
1683
01:32:50,344 --> 01:32:51,719
And I would have kept them happy forever.
1684
01:32:58,802 --> 01:33:00,302
Please take my case.
1685
01:33:13,072 --> 01:33:16,469
I often ask myself, would be as joyful life ..
1686
01:33:16,552 --> 01:33:18,885
... if it could spend relaxed my head on her lap
1687
01:33:23,020 --> 01:33:24,676
She sent me a message.
1688
01:33:25,676 --> 01:33:27,427
Smile my friend. Smile...
1689
01:33:27,677 --> 01:33:28,802
If you laugh your cares away,
1690
01:33:28,885 --> 01:33:30,469
then joy will be worth the wait.
1691
01:33:30,552 --> 01:33:31,764
Fate will be your slave,
1692
01:33:31,844 --> 01:33:34,676
and you will of his king your destiny.
1693
01:33:36,344 --> 01:33:37,219
No...
1694
01:33:38,094 --> 01:33:41,885
No is not just a word but a complete sentence.
1695
01:33:42,795 --> 01:33:47,219
And starting today, you will not meet Pari,
1696
01:33:47,427 --> 01:33:48,596
or think about them.
1697
01:33:48,676 --> 01:33:49,344
And...
1698
01:33:49,676 --> 01:33:50,135
And...
1699
01:33:50,425 --> 01:33:50,844
And...
1700
01:33:53,469 --> 01:33:54,344
And...
1701
01:33:55,052 --> 01:33:59,094
"What a pretty way my love to reward ..."
1702
01:33:59,219 --> 01:34:00,597
Your love...
1703
01:34:00,677 --> 01:34:04,385
"My own love I robbed my happiness."
1704
01:34:04,465 --> 01:34:06,596
Last I Nigam. Last I Nigam.
1705
01:34:06,676 --> 01:34:10,469
- Good singers. - "My dear..."
1706
01:34:10,676 --> 01:34:11,676
Brother Bala.
1707
01:34:11,756 --> 01:34:13,055
Was?
1708
01:34:13,135 --> 01:34:14,635
Her picture is on the paper.
1709
01:34:15,302 --> 01:34:15,885
My picture?
1710
01:34:16,094 --> 01:34:17,135
And...
1711
01:34:17,676 --> 01:34:18,677
There is a also.
1712
01:34:20,260 --> 01:34:22,427
This ... and this ...
1713
01:34:24,885 --> 01:34:29,094
Woman dumps husband for his bald head ...
1714
01:34:31,260 --> 01:34:33,676
Files a case of fraud ...
1715
01:34:41,094 --> 01:34:44,427
"News has come."
1716
01:34:44,510 --> 01:34:47,719
"You will not be able to save your honor."
1717
01:35:00,094 --> 01:35:02,344
Now Bala had two hands ...
1718
01:35:02,677 --> 01:35:06,635
And the people of Kanpur was 4,000,000.
1719
01:35:07,135 --> 01:35:12,302
The poor guy could not stop going out spiral his life ...
1720
01:35:12,427 --> 01:35:14,844
... and his message go viral.
1721
01:35:15,676 --> 01:35:17,596
Er wurde durch seine abgeladen Frau und Sie denken , seine komisch.
1722
01:35:17,676 --> 01:35:19,885
Sie denken , es ist lustig, nicht wahr ... Ich werde nicht die Haare schneiden.
1723
01:35:20,302 --> 01:35:22,552
Alle die Betrügereien in der Welt und sie denken , das ist lustig.
1724
01:35:22,676 --> 01:35:24,469
Sie verwenden , um mit ihm zu hängen, nicht wahr?
1725
01:35:24,552 --> 01:35:25,260
Lies es.
1726
01:35:27,135 --> 01:35:32,219
Sie hat auch einen Fall , um eingereicht zu bekommen , die Ehe für nichtig erklärt.
1727
01:35:41,635 --> 01:35:44,802
Nun wie kam diese Nachricht an die Zeitungen ...
1728
01:35:44,885 --> 01:35:47,094
... ist das, was ich weiß es auch nicht.
1729
01:35:47,219 --> 01:35:48,597
What do the poor guy now?
1730
01:35:48,677 --> 01:35:49,552
Bala.
1731
01:35:49,676 --> 01:35:53,219
Bala come. Come out. Come out.
1732
01:35:53,302 --> 01:35:53,802
What is it?
1733
01:35:53,885 --> 01:35:55,552
Where is our beloved leader?
1734
01:35:55,676 --> 01:35:57,052
He is not at home. He's from away.
1735
01:35:57,260 --> 01:35:58,802
He must attend the guy ...
1736
01:35:59,094 --> 01:36:01,469
... who grew hair on the head with bull semen.
1737
01:36:02,885 --> 01:36:05,219
Come down if you have the courage.
1738
01:36:12,676 --> 01:36:14,596
"Dumped by his wife."
1739
01:36:14,676 --> 01:36:16,510
"He turned out to be bald."
1740
01:36:16,635 --> 01:36:18,344
"He turned out to be a liar."
1741
01:36:18,469 --> 01:36:20,052
"All his claims were false ..."
1742
01:36:20,260 --> 01:36:21,676
"... he had no hair on his head."
1743
01:36:22,135 --> 01:36:23,677
"Show face, Bala ..."
1744
01:36:23,802 --> 01:36:25,676
"... so we can black your face."
1745
01:36:30,802 --> 01:36:32,885
- Let me do it, brother Bala. - I can do it. I can do it.
1746
01:36:33,676 --> 01:36:35,635
- let me do it ... - I said I'll do it.
1747
01:36:39,363 --> 01:36:40,135
Get lost.
1748
01:37:08,219 --> 01:37:09,260
Essen.
1749
01:37:29,676 --> 01:37:31,677
Auntie taught me a lesson when I was a kid ...
1750
01:37:32,052 --> 01:37:33,135
Hör genau zu...
1751
01:37:33,676 --> 01:37:36,844
Warum haben Sie es in erster Linie? Warum Kiefer?
1752
01:37:37,552 --> 01:37:39,427
Wenn Sie einen Baum von Kaktus Pflanze,
1753
01:37:39,635 --> 01:37:40,802
wie kann man erwarten, Mangos?
1754
01:37:40,885 --> 01:37:42,760
Das Sprichwort sagt reibt Salz auf Wunden ...
1755
01:37:42,844 --> 01:37:45,052
... aber sie reiben jedes Gewürz Sie können.
1756
01:37:45,260 --> 01:37:46,219
Ich würde, ich möchte.
1757
01:37:47,135 --> 01:37:48,676
Die mündliche Verhandlung kommt näher, Bala.
1758
01:37:49,094 --> 01:37:50,135
Zum Teufel mit dem Fall.
1759
01:37:50,260 --> 01:37:51,844
Ich möchte nicht in Verlegenheit bringen mich in den Hof wieder.
1760
01:37:52,094 --> 01:37:52,844
Warum?
1761
01:37:53,260 --> 01:37:55,094
Weil ich Pech haben.
1762
01:37:55,302 --> 01:37:56,596
Also Sie wollen nicht, diesen Fall zu verteidigen?
1763
01:37:56,676 --> 01:37:57,469
Nein...
1764
01:37:57,676 --> 01:37:58,260
Fein.
1765
01:37:59,094 --> 01:37:59,677
Ich interessiere mich nicht.
1766
01:38:00,885 --> 01:38:05,596
Wenn Sie nicht selbst verteidigen, dann wird Beweis sein , dass Sie Pari betrogen.
1767
01:38:05,676 --> 01:38:08,552
Aber wer wird Sie danach heiraten?
1768
01:38:08,676 --> 01:38:09,885
Haben Sie jemals daran gedacht?
1769
01:38:11,844 --> 01:38:12,802
Aber wie auch immer...
1770
01:38:13,676 --> 01:38:15,639
Der ganze Staat ist abhängig von Gott ...
1771
01:38:15,719 --> 01:38:17,676
... Ich bin sicher, auch Sie.
1772
01:38:17,885 --> 01:38:21,676
Ich bin schon so deprimiert und Sie Spaß haben auch.
1773
01:38:21,885 --> 01:38:24,344
Warum bekommt man immer so melodramatisch?
1774
01:38:24,719 --> 01:38:27,552
Was ist die große Sache , wenn die Menschen herausgefunden?
1775
01:38:27,677 --> 01:38:28,552
Du...
1776
01:38:29,094 --> 01:38:30,469
Du wirst niemals verstehen
1777
01:38:35,677 --> 01:38:37,094
Ich werde nicht verstehen ...
1778
01:38:38,676 --> 01:38:40,596
Sie haben durch das schon so für nur ein paar Jahre Phase ...
1779
01:38:40,676 --> 01:38:42,427
... aber ich habe dieses mein ganzes Leben konfrontiert.
1780
01:38:42,676 --> 01:38:44,135
Der Komplex über mein Aussehen ...
1781
01:38:44,260 --> 01:38:45,596
Kommentare zu meinem Hautton ...
1782
01:38:45,676 --> 01:38:48,676
Peinlichkeit ... Ersticken ... Ich habe alles durchgemacht.
1783
01:38:50,094 --> 01:38:52,260
Und Sie waren auch unter ihnen.
1784
01:38:58,219 --> 01:39:01,135
Wenn eine 10-jährige Mädchen ist dunkel genannt ...
1785
01:39:01,676 --> 01:39:06,427
... Sie werden das nicht verstehen , psychische Traumata sie geht.
1786
01:39:10,885 --> 01:39:12,844
Und Sie sagen, dass ich nicht verstehen ...
1787
01:39:14,260 --> 01:39:15,510
Blöd.
1788
01:39:22,676 --> 01:39:23,676
Es tut uns leid.
1789
01:39:26,552 --> 01:39:27,885
Ich werde diesen Fall verteidigen.
1790
01:39:33,676 --> 01:39:36,676
Diese dummen Dinge sind nicht in meinem Büro erlaubt.
1791
01:39:37,676 --> 01:39:40,344
Sorry, ... verzeih mir, O Krieger Königin. Aber das ist meine Aufgabe.
1792
01:39:40,635 --> 01:39:41,552
Ich kenne...
1793
01:39:41,676 --> 01:39:45,219
Sie haben einen respektablen Job von Mädchen mit dunklen Hautton demoralisierend.
1794
01:39:45,469 --> 01:39:47,302
Wo bringen Sie diese über Aktivismus aus?
1795
01:39:47,427 --> 01:39:48,844
Genug...
1796
01:39:49,052 --> 01:39:50,802
Ich werde schreiben Sie Ihre Aussage heute ...
1797
01:39:51,219 --> 01:39:52,844
... so bin ich berechtigt fragen Sie ein paar persönliche Fragen.
1798
01:39:53,676 --> 01:39:56,677
Und antworten Sie mir richtig ohne peinlich zu fühlen.
1799
01:39:56,760 --> 01:39:57,844
Ich lüge nie.
1800
01:39:58,469 --> 01:40:01,094
Ich weiß , wie wahrheitsliebend Sie wirklich sind.
1801
01:40:03,052 --> 01:40:03,885
Frage Nr. 1
1802
01:40:04,969 --> 01:40:06,677
Was ist passiert zwischen den beiden von Ihnen?
1803
01:40:09,219 --> 01:40:15,260
Nun ... Liebe ... Vorschlag ... dann Ehe.
1804
01:40:16,219 --> 01:40:17,427
Noch etwas...
1805
01:40:18,344 --> 01:40:19,052
Noch etwas?
1806
01:40:20,094 --> 01:40:21,052
Noch etwas...
1807
01:40:21,135 --> 01:40:22,052
Was?
1808
01:40:22,135 --> 01:40:24,635
Ich frage hast du jemals Sex mit ihr haben?
1809
01:40:26,635 --> 01:40:27,802
Wir haben nicht Sex ...
1810
01:40:28,302 --> 01:40:31,802
Ich meine, wir ein wenig hatte ... Nun ja ...
1811
01:40:32,344 --> 01:40:33,676
Wie erkläre ich im Detail?
1812
01:40:34,260 --> 01:40:35,760
Aber warum interessiert Sie in meinem Liebesleben?
1813
01:40:35,844 --> 01:40:38,094
Warum sollte ich daran interessiert sein , in Ihrem Liebesleben ...
1814
01:40:38,344 --> 01:40:39,676
Versuchen Sie nicht, über intelligent zu sein.
1815
01:40:40,094 --> 01:40:42,844
Ich frage , weil ihre Familie einen Anspruch machen ...
1816
01:40:43,052 --> 01:40:46,219
... dass du sie nur geheiratet für eine körperliche Beziehung.
1817
01:40:47,552 --> 01:40:48,677
Pari kann so etwas nie tun.
1818
01:40:49,094 --> 01:40:49,676
Warum?
1819
01:40:50,052 --> 01:40:51,676
Sie liebt mich, und sie wird wieder zu mir kommen.
1820
01:40:51,802 --> 01:40:52,676
Wie?
1821
01:40:54,676 --> 01:40:57,219
Lassen Sie mich Ihnen zeigen. Sie mochte mein Video. Sehen...
1822
01:40:57,552 --> 01:41:01,885
„Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“
1823
01:41:02,552 --> 01:41:06,596
„Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“
1824
01:41:06,676 --> 01:41:09,094
„Gefüllt mit Ihrer Liebe und Pflege.“
1825
01:41:09,219 --> 01:41:11,260
„Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“
1826
01:41:11,344 --> 01:41:12,635
Was auf der Erde ist das?
1827
01:41:14,676 --> 01:41:16,347
Was auf der Erde ist das?
1828
01:41:16,427 --> 01:41:17,676
Mein wahres Gefühl.
1829
01:41:20,344 --> 01:41:24,427
„Ihr Name ist auf meinem Herzen geätzt.“
1830
01:41:24,676 --> 01:41:26,552
Die Papiere sind hier, unterschreiben sie.
1831
01:41:31,344 --> 01:41:34,635
Schauen Sie lieber, denken , bevor diese Papiere zu unterzeichnen.
1832
01:41:34,719 --> 01:41:36,469
Ist das notwendig?
1833
01:41:36,676 --> 01:41:38,469
Verlassen Sie Ihren Mann über eine so triviale Sache.
1834
01:41:38,552 --> 01:41:39,552
Trivial...
1835
01:41:39,676 --> 01:41:41,596
Er hat uns betrogen.
1836
01:41:41,676 --> 01:41:43,219
Ich spreche mit ihr.
1837
01:41:44,260 --> 01:41:46,552
Pari ... Sehen Sie mich an .
1838
01:41:46,676 --> 01:41:48,552
Setzen Sie diese nach unten -. - mein Handy zurück.
1839
01:41:48,676 --> 01:41:50,135
Diese Sache ist dein Leben ruiniert.
1840
01:41:50,676 --> 01:41:52,719
Ich habe schon gesagt , dass ich nicht will , mit ihm leben.
1841
01:41:53,135 --> 01:41:55,052
Und ich will kein Geld entweder.
1842
01:41:56,135 --> 01:41:57,052
Nun mein Handy zurück.
1843
01:42:00,802 --> 01:42:04,760
Also ... haben Sie verbringen auf etwas anderes bei der Hochzeit?
1844
01:42:04,844 --> 01:42:06,635
Ist das nicht genug?
1845
01:42:07,635 --> 01:42:08,596
Warum sollte es mir wichtig?
1846
01:42:08,676 --> 01:42:10,469
Er ist dein Sohn. Sie können so viel Geld ausgeben , wie Sie wollen ...
1847
01:42:10,552 --> 01:42:12,596
Nein, wir haben nicht verbringen sonst auf nichts.
1848
01:42:12,676 --> 01:42:16,552
Außer für kleine Dinge wie Alkohol ...
1849
01:42:16,676 --> 01:42:17,676
Wo ist Bala?
1850
01:42:18,135 --> 01:42:18,597
Warum?
1851
01:42:18,677 --> 01:42:19,719
Was wollen Sie von ihm jetzt?
1852
01:42:20,469 --> 01:42:23,427
Ich bin sein Anwalt. Ich habe meine Arbeit zu tun.
1853
01:42:23,676 --> 01:42:25,344
Sie ist auch nicht beschweren.
1854
01:42:26,469 --> 01:42:27,719
Er ist oben. Mach weiter.
1855
01:42:30,177 --> 01:42:31,969
Ihr Zimmer ist schön eingerichtet.
1856
01:42:41,010 --> 01:42:42,927
Sie haben noch alle Fotos gehalten.
1857
01:42:46,427 --> 01:42:49,469
Tantchen sagen , es gibt einen Moment in unserem Leben, die uns ganz in der Nähe ist ...
1858
01:42:49,969 --> 01:42:51,676
... und wir wollen sie leben immer und immer wieder.
1859
01:42:52,219 --> 01:42:55,594
Dies ist ... , dass ein Teil Ihres Lebens, ist es nicht?
1860
01:42:56,802 --> 01:42:57,719
Ja.
1861
01:43:03,471 --> 01:43:04,927
Kommen Sie in die Schule Wiedervereinigung?
1862
01:43:05,802 --> 01:43:06,596
Nein...
1863
01:43:06,676 --> 01:43:07,635
Warum?
1864
01:43:09,676 --> 01:43:10,802
Ich fühle mich gelangweilt.
1865
01:43:12,676 --> 01:43:13,635
Gelangweilt...
1866
01:43:16,719 --> 01:43:18,676
Bored oder in Verlegenheit gebracht.
1867
01:43:19,010 --> 01:43:20,177
Warum sollte ich in Verlegenheit gebracht werden?
1868
01:43:20,469 --> 01:43:22,719
Sie waren der Star unserer Schule.
1869
01:43:23,219 --> 01:43:25,552
Und jetzt Ihr Bild ist erschüttert.
1870
01:43:28,469 --> 01:43:29,676
Genug von diesem Unsinn ...
1871
01:43:30,676 --> 01:43:31,676
Sprechen wir über den Fall.
1872
01:43:31,969 --> 01:43:35,676
Wenn Sie nicht kommen, dann werde ich Ihren Fall nicht verteidigen.
1873
01:43:36,052 --> 01:43:36,969
Warum?
1874
01:43:38,219 --> 01:43:40,635
Komm schon, du wirst Spaß haben.
1875
01:43:41,552 --> 01:43:43,344
Und keine Sorge ...
1876
01:43:43,552 --> 01:43:46,052
Nobody cares about your personal problems.
1877
01:43:47,094 --> 01:43:48,219
Tell me one thing ...
1878
01:43:48,469 --> 01:43:50,676
Who looks the same all his life ...
1879
01:43:53,552 --> 01:43:55,594
Why do not you take yourself?
1880
01:43:56,219 --> 01:43:58,676
They look good as you are.
1881
01:44:04,052 --> 01:44:06,135
I'll take a case of this Kesa
1882
01:44:06,552 --> 01:44:08,676
It was more than four hours and still no sign of electricity.
1883
01:44:08,969 --> 01:44:11,052
I will raise a PIL against them.
1884
01:44:11,260 --> 01:44:12,135
Wait and watch.
1885
01:44:12,760 --> 01:44:15,344
And unfortunately,
1886
01:44:15,594 --> 01:44:17,469
I have the name Kubja.
1887
01:44:17,802 --> 01:44:19,469
Everyone avoided me.
1888
01:44:19,760 --> 01:44:22,719
Come Kubja, leave to make me beautiful.
1889
01:44:33,135 --> 01:44:35,594
Why did Krishna Kubja beautiful?
1890
01:44:35,760 --> 01:44:38,676
Someone might have liked it as it was.
1891
01:44:39,385 --> 01:44:40,469
Nonsense...
1892
01:44:41,385 --> 01:44:45,344
If God has the wrong precedent, why blame the people.
1893
01:44:48,885 --> 01:44:50,177
I knew it...
1894
01:44:50,552 --> 01:44:52,927
... one day you're going to wage war on God.
1895
01:44:54,260 --> 01:44:55,676
That will not understand you.
1896
01:44:56,302 --> 01:44:57,135
Come on.
1897
01:45:07,715 --> 01:45:09,802
"When my heart ..."
1898
01:45:10,469 --> 01:45:12,635
"... a bell struck."
1899
01:45:12,719 --> 01:45:17,635
"All these memories came back to me."
1900
01:45:18,552 --> 01:45:20,635
"All these stories ..."
1901
01:45:20,719 --> 01:45:23,385
"... what do I want to keep ..."
1902
01:45:23,552 --> 01:45:28,385
"... forever burned into my memory."
1903
01:45:29,219 --> 01:45:31,385
"As you go me ..."
1904
01:45:31,469 --> 01:45:33,676
"... down the same track."
1905
01:45:34,219 --> 01:45:38,969
"I want to stay for a while."
1906
01:45:39,427 --> 01:45:43,635
"I'm waiting, o life."
1907
01:45:44,676 --> 01:45:49,177
„Halten Sie meine Hand und leite mich.“
1908
01:45:54,469 --> 01:45:55,676
- Zusätzlich Hriisb. - Große ...
1909
01:45:58,676 --> 01:46:00,010
Sir, erkennen mich.
1910
01:46:00,676 --> 01:46:01,469
Bala.
1911
01:46:02,594 --> 01:46:03,469
Bala.
1912
01:46:03,760 --> 01:46:05,010
Wie geht's dir, mein Sohn?
1913
01:46:05,676 --> 01:46:06,676
Tun groß, Sir.
1914
01:46:07,676 --> 01:46:09,676
Eigentlich wollte ich bei dir entschuldigen.
1915
01:46:10,469 --> 01:46:14,469
Denken Sie daran, jemand zeichnete eine Skizze von Ihnen auf dieser Tafel und rief Sie Baldy ...
1916
01:46:14,594 --> 01:46:15,927
... und gedemütigt.
1917
01:46:17,760 --> 01:46:19,927
Das war ich, Sir.
1918
01:46:20,552 --> 01:46:22,676
Ich wusste, dass es Ihnen.
1919
01:46:23,676 --> 01:46:24,469
Sehen...
1920
01:46:24,760 --> 01:46:26,927
Ich habe dies selbst für euch.
1921
01:46:28,135 --> 01:46:28,760
Herr.
1922
01:46:31,052 --> 01:46:33,635
Kommen Sie, lassen Sie uns ein Bild zu machen. Jeder sitzt in Ihrem Platz.
1923
01:46:35,177 --> 01:46:37,385
„Ich war ein wenig enttäuscht.“
1924
01:46:37,469 --> 01:46:39,927
„Und auch ein wenig frech.“
1925
01:46:40,135 --> 01:46:44,719
„Jedes Unheil folgte dem anderen durch.“
1926
01:46:45,344 --> 01:46:47,802
„All jene, die beunruhigt ich.“
1927
01:46:47,969 --> 01:46:50,635
„Waren vor mir recht.“
1928
01:46:50,719 --> 01:46:55,676
„Die Freunde waren meine wahren Schätze.“
1929
01:46:56,552 --> 01:46:58,552
„Ich möchte, dass sie Gesicht ...“
1930
01:46:58,676 --> 01:47:01,344
„... und nehmen Sie einen guten eyeful.“
1931
01:47:01,427 --> 01:47:06,385
„Die Momente, dass ich lebte damals.“
1932
01:47:06,676 --> 01:47:10,676
„Auch wenn Sie mich beunruhigen ...“
1933
01:47:11,969 --> 01:47:15,927
„Ich vergebe dir, das Leben.“
1934
01:47:17,302 --> 01:47:21,344
„Hier gehe ich wieder, O Leben ...“
1935
01:47:22,676 --> 01:47:26,676
„... Um wieder glücklich.“
1936
01:47:41,094 --> 01:47:46,177
Nach dem Hindu Marriage Act, 1955 Die Ehe ist ein Sakrament.
1937
01:47:46,676 --> 01:47:49,552
Die Ehe ist eine heilige Bindung. Es ist ein Glaube.
1938
01:47:50,010 --> 01:47:53,385
Wie kann eine Ehe basiert auf der Grundlage einer Lüge ...
1939
01:47:53,469 --> 01:47:56,344
... betrachtet werden als eine Ehe in jedem Aspekt.
1940
01:47:56,676 --> 01:47:58,676
Es ist nur Betrug.
1941
01:47:59,177 --> 01:48:04,596
Ist es fair , eine Ehe zu annullieren auf dem Gelände der Kahlheit?
1942
01:48:04,676 --> 01:48:08,219
Lassen Sie Pari Mishra entscheiden , ob es der Messe oder nicht.
1943
01:48:08,676 --> 01:48:09,927
Sie fühlt sich betrogen.
1944
01:48:10,344 --> 01:48:11,135
Alles klar...
1945
01:48:12,135 --> 01:48:14,135
Ich möchte fragen , Pari Mishra einige Fragen.
1946
01:48:14,219 --> 01:48:15,010
Gehen Sie geradeaus.
1947
01:48:15,676 --> 01:48:20,676
Haben Sie heiraten Balmukund nur für seine Haare?
1948
01:48:23,302 --> 01:48:24,385
Nein.
1949
01:48:24,676 --> 01:48:25,676
Warum hast du ihn heiraten?
1950
01:48:26,469 --> 01:48:27,969
Er ist charmant...
1951
01:48:28,469 --> 01:48:29,469
War...
1952
01:48:30,760 --> 01:48:32,427
Er war ein guter Comic.
1953
01:48:33,927 --> 01:48:35,760
Er hatte einen guten Sinn für Humor.
1954
01:48:37,469 --> 01:48:39,802
Sie wollten verfolgen eine Karriere bei der Modellierung.
1955
01:48:40,010 --> 01:48:40,760
Richtig?
1956
01:48:41,010 --> 01:48:41,802
Ja.
1957
01:48:42,802 --> 01:48:44,635
Was war Balmukund Stand?
1958
01:48:45,719 --> 01:48:47,760
Er sagte, er mir in meiner Karriere unterstützen werde.
1959
01:48:48,802 --> 01:48:55,260
Hat er jemals mißbrauchen, misbehave, oder Resort auf jede Art von Gewalt,
1960
01:48:55,385 --> 01:48:57,260
physical or verbal, with you?
1961
01:48:57,802 --> 01:48:58,676
Noch nie.
1962
01:48:59,010 --> 01:49:00,135
You see, ma'am.
1963
01:49:00,469 --> 01:49:03,596
Pari married Balmukund for his good heart and decent behavior
1964
01:49:03,676 --> 01:49:04,927
and not his hair.
1965
01:49:05,010 --> 01:49:07,427
agreed ... fine. Arrange agreed ... ...
1966
01:49:07,552 --> 01:49:09,177
Let us agree that he was a very nice person.
1967
01:49:09,385 --> 01:49:11,427
But if he was such a nice person ...
1968
01:49:11,552 --> 01:49:14,676
... then he can you say about this mop on his head.
1969
01:49:14,969 --> 01:49:16,383
Why did not he?
1970
01:49:18,552 --> 01:49:21,969
Balmukund, nehmen Sie bitte den Patch auf dem Kopf trägst.
1971
01:49:24,969 --> 01:49:26,469
Nehmen Sie es ab.
1972
01:49:28,719 --> 01:49:30,385
Ich sagte, nehmen Sie ihn ab.
1973
01:49:32,552 --> 01:49:37,139
Bitte nehmen Sie ihn ab , so dass wir bringen die reale Sache dieses Falles im Licht.
1974
01:49:37,219 --> 01:49:38,676
Wir haben nie auf diese vereinbart.
1975
01:49:41,246 --> 01:49:44,760
Tu einfach, was ich sagen ... nehmen Sie es ab.
1976
01:49:45,676 --> 01:49:48,385
Entfernen Sie es, glauben Sie mir .. entfernen.
1977
01:49:56,010 --> 01:49:56,969
Halt.
1978
01:49:57,760 --> 01:49:58,802
Halt.
1979
01:50:00,676 --> 01:50:01,676
Es ist in Ordnung.
1980
01:50:03,676 --> 01:50:05,052
Haben Sie bemerkt, sein Zögern?
1981
01:50:05,385 --> 01:50:07,427
The embarrassment, the humiliation ...
1982
01:50:07,552 --> 01:50:10,177
... which, skinny, tall, short, bald each Stout,
1983
01:50:10,260 --> 01:50:13,427
and dark-skinned person goes through every day.
1984
01:50:14,052 --> 01:50:16,719
Because it is made to realize this every day.
1985
01:50:17,094 --> 01:50:21,639
Balmukund hid this fact from Pari for this embarrassment.
1986
01:50:21,719 --> 01:50:24,427
And do not cheat his intentions Pari.
1987
01:50:24,552 --> 01:50:27,969
I think you have taken this matter rather personally.
1988
01:50:28,469 --> 01:50:29,469
What do you mean?
1989
01:50:29,676 --> 01:50:31,802
What do you think I've taken it personally?
1990
01:50:32,052 --> 01:50:33,676
What he is trying to imply, ma'am?
1991
01:50:33,969 --> 01:50:37,135
Is he trying to say that I took this case personally
1992
01:50:37,344 --> 01:50:38,676
because I'm dark-skinned?
1993
01:50:38,802 --> 01:50:40,385
Is that what this man says?
1994
01:50:40,469 --> 01:50:41,969
Please, I have never said such a thing.
1995
01:50:42,052 --> 01:50:44,885
That's exactly what you said and it is not acceptable.
1996
01:50:45,010 --> 01:50:48,427
This is a sexist and racist remark in court.
1997
01:50:48,552 --> 01:50:48,889
Calm down.
1998
01:50:48,969 --> 01:50:52,010
This is an insult of a female lawyer and this will not be tolerated.
1999
01:50:52,135 --> 01:50:53,385
Please say to excuse this man.
2000
01:50:53,469 --> 01:50:55,010
Mr. Raina, what is the ...
2001
01:50:55,135 --> 01:50:58,469
Okay, sorry ... sorry, I apologize.
2002
01:50:58,635 --> 01:51:00,469
It's not about you or me.
2003
01:51:00,676 --> 01:51:05,144
This case is about body shame or embarrassment.
2004
01:51:05,224 --> 01:51:07,596
This case is about a woman's right.
2005
01:51:07,676 --> 01:51:11,427
A woman is to see this face for the rest of their lives ...
2006
01:51:11,507 --> 01:51:15,469
... it has not right to decide how it should look.
2007
01:51:17,135 --> 01:51:22,469
If Balmukund hid the fact that his baldness and married Pari Mishra ...
2008
01:51:22,594 --> 01:51:23,802
... then our Constitution ...
2009
01:51:23,882 --> 01:51:27,676
... are Pari Mishra the right to refuse to accept this marriage.
2010
01:51:36,552 --> 01:51:37,676
Look at him.
2011
01:51:38,135 --> 01:51:39,635
Balmukund Shukla.
2012
01:51:40,177 --> 01:51:41,552
He has many qualities.
2013
01:51:42,177 --> 01:51:43,969
How Pari just told us.
2014
01:51:44,427 --> 01:51:49,385
It's sensitive, he's emotional, he's caring, he's fine, he's a nice man.
2015
01:51:50,260 --> 01:51:53,427
But if you can not see his goodness and qualities ...
2016
01:51:53,552 --> 01:51:58,427
... and only a patch of hair, then you need a doctor and a lawyer.
2017
01:51:59,469 --> 01:52:02,385
Wow ... what a statement.
2018
01:52:02,469 --> 01:52:03,219
Order. Order.
2019
01:52:03,344 --> 01:52:04,344
Madam...
2020
01:52:04,635 --> 01:52:06,344
I will not tolerate here spurious.
2021
01:52:07,924 --> 01:52:12,635
Your Honor, I would like to ask Pari Mishra last remark.
2022
01:52:15,344 --> 01:52:22,469
I saw a mirror in Bala bathroom that was half covered.
2023
01:52:27,885 --> 01:52:33,344
So if he can not stand his own bald watch ...
2024
01:52:34,219 --> 01:52:38,427
... then, as expected, he me for the rest of my life to do the same.
2025
01:52:38,760 --> 01:52:40,427
Is it fair?
2026
01:52:52,469 --> 01:52:53,719
- Ma'am ... - It's not fair.
2027
01:52:54,676 --> 01:52:55,469
Bala ...
2028
01:52:55,594 --> 01:52:57,427
It's not fair, Latika. Not fair at all.
2029
01:52:59,385 --> 01:53:00,676
I would have told her.
2030
02:00:27,177 --> 02:00:30,676
We will get these two married at this time.
2031
02:00:35,683 --> 02:00:36,676
Who are you?
2032
02:00:37,676 --> 02:00:38,722
Bala.
2033
02:00:38,802 --> 02:00:39,885
What have you done?
2034
02:00:40,260 --> 02:00:43,596
We get Latika and Rohan busy.
2035
02:00:43,676 --> 02:00:44,760
I'm glad you're here.
2036
02:00:45,635 --> 02:00:48,427
This is Bala. He lives in the same neighborhood.
2037
02:00:48,552 --> 02:00:49,760
Sits on.
2038
02:00:49,969 --> 02:00:51,302
Come sit, you come.
2039
02:01:15,969 --> 02:01:19,969
You never told me that Rohan and had an affair.
2040
02:01:20,594 --> 02:01:22,219
Their marriage was on the verge of break ...
2041
02:01:22,510 --> 02:01:25,676
... so I do not think that it was right to tell you.
2042
02:01:27,635 --> 02:01:28,719
It seemed embarrassed.
2043
02:01:29,885 --> 02:01:31,676
But what are you doing here?
2044
02:01:32,676 --> 02:01:34,676
You know what I'm doing here.
2045
02:01:36,302 --> 02:01:37,676
I have come to propose.
2046
02:01:39,219 --> 02:01:40,010
And...
2047
02:01:40,219 --> 02:01:43,510
I could not muster the courage because of my false hair and the job
2048
02:01:43,594 --> 02:01:44,676
But now I have to leave.
2049
02:01:45,344 --> 02:01:47,510
And finally the confidence to propose.
2050
02:01:52,552 --> 02:01:53,676
Please Think it over again.
2051
02:01:54,344 --> 02:01:55,510
Seriously, Bala.
2052
02:01:56,094 --> 02:01:56,760
Stand up.
2053
02:01:58,385 --> 02:01:59,885
Was ist das? Ein Film?
2054
02:10:08,399 --> 02:10:12,606
„Ich werde nie müde Sie suchen.“
2055
02:10:12,690 --> 02:10:18,149
„Die Nacht ist schon frech ...“
2056
02:10:19,649 --> 02:10:21,899
„Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“
2057
02:10:24,357 --> 02:10:26,526
„Ich will deinen Körper fühlen.“
2058
02:10:26,606 --> 02:10:28,649
"Berühre meinen Körper."
2059
02:10:28,857 --> 02:10:31,149
„Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“
2060
02:10:31,274 --> 02:10:33,399
"Berühre meinen Körper."
2061
02:10:33,524 --> 02:10:35,569
„Ich will deinen Körper fühlen.“
2062
02:10:35,649 --> 02:10:37,732
"Berühre meinen Körper."
2063
02:10:37,857 --> 02:10:40,274
„Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“
2064
02:10:40,357 --> 02:10:42,649
"Berühre meinen Körper."
2065
02:10:42,899 --> 02:10:44,526
"Fly my honey ..."
2066
02:10:44,606 --> 02:10:46,899
„Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“
2067
02:10:47,065 --> 02:10:49,274
"Fly my honey ..."
2068
02:10:49,357 --> 02:10:51,606
„Seien Sie nicht mein Honig scheuen.“
2069
02:11:27,232 --> 02:11:29,565
„Als mein Herz ...“
2070
02:11:29,940 --> 02:11:31,774
„... eine Glocke geschlagen.“
2071
02:11:32,357 --> 02:11:36,899
„All diese Erinnerungen kamen zurück zu mir.“
2072
02:11:37,899 --> 02:11:39,857
„All diese Geschichten ...“
2073
02:11:40,315 --> 02:11:42,606
"... what do I want to keep ..."
2074
02:11:42,940 --> 02:11:47,606
"... forever burned into my memory."
2075
02:11:48,606 --> 02:11:50,526
"As you go me ..."
2076
02:11:50,606 --> 02:11:53,526
"... down the same track."
2077
02:11:53,606 --> 02:11:58,606
"I want to stay for a while."
2078
02:11:58,690 --> 02:12:02,815
"I'm waiting, o life."
2079
02:12:04,149 --> 02:12:08,524
"Hold my hand and lead me."
2080
02:12:20,565 --> 02:12:22,606
"I was a little disappointed."
2081
02:12:22,690 --> 02:12:25,315
"And also a little naughty."
2082
02:12:25,565 --> 02:12:29,774
"Every calamity was followed by the other."
2083
02:12:30,357 --> 02:12:33,107
"All those I worried."
2084
02:12:33,440 --> 02:12:35,649
"Were right before me."
2085
02:12:35,732 --> 02:12:40,690
"The friends were my real treasures."
2086
02:12:41,607 --> 02:12:43,569
"I want them to face ..."
2087
02:12:43,649 --> 02:12:46,482
"The moments that I lived at the time."
2088
02:12:43,649 --> 02:12:46,482
"The moments that I lived at the time."140889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.