Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:05,672
BESS:
So, Tiffany Hudson
2
00:00:05,714 --> 00:00:09,259
was being haunted
by Dead Lucy. Uh...
3
00:00:09,300 --> 00:00:10,885
Why?
I don't know.
4
00:00:10,927 --> 00:00:14,681
I think that that's why Tiffany
went to Lucy's mom about it?
5
00:00:14,723 --> 00:00:18,685
Why not show Lucy's mom
the video with Lucy on it?
6
00:00:18,727 --> 00:00:21,104
I think that there's
a possibility that Tiffany tried
7
00:00:21,146 --> 00:00:22,772
to show Lucy's mom the video,
8
00:00:22,814 --> 00:00:26,609
but chances are,
Patrice probably unraveled
9
00:00:26,651 --> 00:00:29,279
like she did when I tried
to talk to her about Lucy.
10
00:00:29,320 --> 00:00:32,032
Hannah Gruen thinks
Tiffany got too close
11
00:00:32,073 --> 00:00:34,451
to finding out
the truth about Lucy.
12
00:00:34,492 --> 00:00:36,703
I'm just--
I-I have all the pieces.
13
00:00:36,745 --> 00:00:38,455
I just don't know
how they fit together.
14
00:00:38,496 --> 00:00:40,040
I really need to figure out
15
00:00:40,081 --> 00:00:43,251
who actually killed Lucy before
my dad's evidentiary hearing
16
00:00:43,293 --> 00:00:44,252
in two days.
17
00:00:44,294 --> 00:00:45,462
(both scream)
18
00:00:45,503 --> 00:00:46,963
Patrice!
Come on, girls.
19
00:00:47,005 --> 00:00:49,799
Break's over.
(whimpers)
20
00:00:49,841 --> 00:00:52,093
(whispers):
What?
21
00:00:55,305 --> 00:00:57,891
Chop-chop, girls.
22
00:00:59,768 --> 00:01:02,562
Did you...?
No.
23
00:01:04,022 --> 00:01:06,066
♪ ♪
24
00:01:17,035 --> 00:01:19,079
♪ ♪
25
00:01:20,872 --> 00:01:22,791
Lucy's mom says
she worked here.
26
00:01:22,832 --> 00:01:24,959
She let herself in
with the spare key.
27
00:01:25,001 --> 00:01:28,338
I guess we haven't changed that
hiding spot since the '90s.
28
00:01:28,379 --> 00:01:29,839
Where's Nancy?
29
00:01:29,881 --> 00:01:32,092
Beautiful Mind'ing
it in George's office.
30
00:01:32,133 --> 00:01:34,219
Says she needs
to see the case.
31
00:01:34,260 --> 00:01:37,013
But she told me that when
Patrice had her episode
32
00:01:37,055 --> 00:01:40,391
in Larkspur Lane,
it wasn't like this.
33
00:01:40,433 --> 00:01:43,937
It was a lot scarier.
34
00:01:43,978 --> 00:01:46,564
ACE: Is she dangerous?
BESS: I don't know.
35
00:01:46,606 --> 00:01:48,274
I don't think so.
36
00:01:49,484 --> 00:01:50,860
NICK:
Yeah.
37
00:01:50,902 --> 00:01:52,612
Yeah. Okay,
don't worry. Yep.
38
00:01:52,654 --> 00:01:54,989
She's-she's here.
39
00:01:55,031 --> 00:01:57,867
All right.
40
00:01:57,909 --> 00:02:00,328
So, Josh was taking his mom
to check out a new facility
41
00:02:00,370 --> 00:02:02,330
since Larkspur burned down.
42
00:02:02,372 --> 00:02:05,959
They stopped for gas, and she
jumped in the driver's seat
43
00:02:06,000 --> 00:02:07,961
when he went in to pay.
44
00:02:08,002 --> 00:02:11,089
So now Josh is stranded at
a gas station outside of town.
45
00:02:11,131 --> 00:02:11,840
Oh, my...
46
00:02:11,881 --> 00:02:16,803
If I go pick him up, can you
guys, uh, keep an eye on her?
47
00:02:16,845 --> 00:02:18,012
Are you kidding me?
48
00:02:18,054 --> 00:02:20,974
I can't take my
eyes off her.
49
00:02:22,142 --> 00:02:24,227
Party of one. Ha!
50
00:02:24,269 --> 00:02:25,937
(laughs)
Laura? You--
51
00:02:25,979 --> 00:02:27,480
Oh, my goodness.
You look amazing.
52
00:02:27,522 --> 00:02:30,525
I am amazing. Blessings, Bess.
53
00:02:30,567 --> 00:02:32,068
Hi.
Hi...
54
00:02:32,110 --> 00:02:33,361
Mmm.
Ooh.
55
00:02:33,403 --> 00:02:36,906
You, um, you seem different.
56
00:02:36,948 --> 00:02:40,076
After our near-death experience,
I realized I was carrying around
57
00:02:40,118 --> 00:02:43,121
so much anger and negativity
in my life.
58
00:02:43,163 --> 00:02:43,663
Life's too short.
59
00:02:43,705 --> 00:02:46,291
I want to open myself
to the beautiful
60
00:02:46,332 --> 00:02:50,003
and positive possibilities
all around us.
61
00:02:50,044 --> 00:02:52,213
Uh, Laura?
62
00:02:52,255 --> 00:02:53,798
I, uh,
63
00:02:53,840 --> 00:02:56,759
I promised Tiffany
I would keep you safe.
64
00:02:56,801 --> 00:02:59,596
And I-I...
65
00:02:59,637 --> 00:03:01,431
I'm sorry. I feel terrible.
66
00:03:01,472 --> 00:03:03,975
If I had known the Hudsons
were gonna try to kill you...
67
00:03:04,017 --> 00:03:05,602
Your guilt is a heavy energy.
68
00:03:05,643 --> 00:03:07,103
I don't want it
weighing me down.
69
00:03:07,145 --> 00:03:09,856
Close your eyes
and take a deep,
70
00:03:09,898 --> 00:03:12,317
cleansing breath with me.
(inhales)
71
00:03:12,358 --> 00:03:14,194
(exhales):
Ah...
72
00:03:14,235 --> 00:03:14,986
ACE: Mm.
BESS: Hmm.
73
00:03:14,986 --> 00:03:19,741
You know, um, we-we got this,
if you want to go get Josh.
74
00:03:19,782 --> 00:03:22,410
Okay. Cool. Uh... Great.
75
00:03:23,828 --> 00:03:26,289
So, what brings you
back to town?
76
00:03:26,331 --> 00:03:30,960
Uh, my sister.
I am closing the loop today.
77
00:03:31,002 --> 00:03:33,171
Been cleared as a suspect...
78
00:03:33,213 --> 00:03:34,714
Thank you.
79
00:03:34,756 --> 00:03:37,592
And Tiffany's death has
been ruled a murder,
80
00:03:37,634 --> 00:03:39,677
due to a rare poison.
81
00:03:39,719 --> 00:03:41,054
White baneberry.
82
00:03:41,095 --> 00:03:42,805
Moral of the story
is that Ryan Hudson
83
00:03:42,847 --> 00:03:47,143
and his fa... family,
84
00:03:47,185 --> 00:03:49,103
they don't get a dime.
BESS: Oh.
85
00:03:49,145 --> 00:03:52,148
So you're here to collect
the entire inheritance?
86
00:03:52,190 --> 00:03:54,984
Mm-hmm. Yeah. And then tomorrow,
I go to Paris.
ACE: Oh.
87
00:03:55,026 --> 00:03:57,570
I bought two tickets.
First class.
88
00:03:57,612 --> 00:03:59,447
Come with me.
89
00:03:59,489 --> 00:04:02,784
To-to visit, or...?
No.
90
00:04:02,825 --> 00:04:05,161
Come with me. Move with me.
91
00:04:05,203 --> 00:04:07,163
There's nothing keeping
you in this town.
92
00:04:07,205 --> 00:04:08,915
(whispers):
You were made for Paris.
93
00:04:08,957 --> 00:04:11,334
An expat, soulful thinker.
94
00:04:11,376 --> 00:04:13,419
Come on. You actually
speak French.
95
00:04:13,461 --> 00:04:15,922
Oui.
96
00:04:15,964 --> 00:04:18,883
But what about finding out
what happened to Tiffany?
97
00:04:18,925 --> 00:04:20,426
The Hudsons are murderers.
98
00:04:20,468 --> 00:04:22,553
The state police have taken
over the investigation.
99
00:04:22,595 --> 00:04:24,264
I trust that
they'll prove it.
100
00:04:24,305 --> 00:04:26,266
This is it, Ace.
101
00:04:26,307 --> 00:04:28,935
I'm not coming back.
102
00:04:28,977 --> 00:04:30,728
You lost me once.
103
00:04:30,770 --> 00:04:32,897
Do you really want
to lose me again?
104
00:04:32,939 --> 00:04:34,816
No. Of course n...
105
00:04:34,857 --> 00:04:36,359
I...
(chuckles)
106
00:04:36,401 --> 00:04:37,944
Patrice.
107
00:04:39,570 --> 00:04:41,614
So, what did I miss?
108
00:04:41,656 --> 00:04:42,907
Tell me everything.
109
00:04:46,911 --> 00:04:49,372
It's been tough.
110
00:04:49,414 --> 00:04:52,333
You know,
since Larkspur burnt down.
111
00:04:52,375 --> 00:04:55,128
I can't manage
my mom's care alone.
112
00:04:55,169 --> 00:04:57,505
I think I found a new place,
the Golden Pavilion,
113
00:04:57,547 --> 00:04:59,215
over in Mapleton.
114
00:04:59,257 --> 00:05:00,000
I wanted
to check it out today,
115
00:05:00,000 --> 00:05:00,758
I wanted
to check it out today,
116
00:05:00,800 --> 00:05:02,802
you know,
make sure it's a good fit.
117
00:05:02,844 --> 00:05:04,262
This must be hard.
118
00:05:04,304 --> 00:05:05,430
Yeah.
119
00:05:05,471 --> 00:05:06,764
Even with full-time care,
120
00:05:06,806 --> 00:05:09,350
I still need
to be there regularly.
121
00:05:11,352 --> 00:05:14,147
I'm gonna have to
close up the shop.
122
00:05:18,568 --> 00:05:23,323
Then it's probably time for me
to find a new place to live.
123
00:05:23,364 --> 00:05:25,616
Listen, I'm sorry, Nick.
124
00:05:25,658 --> 00:05:27,785
Though, I'm pretty sure
you shouldn't have been sleeping
125
00:05:27,827 --> 00:05:29,120
in a working garage.
126
00:05:29,162 --> 00:05:30,830
Hey, the price was right, okay?
127
00:05:30,872 --> 00:05:33,082
And I never slept
so good in my life.
128
00:05:33,124 --> 00:05:34,876
(chuckles) Well, I'm certain
those were the fumes.
129
00:05:34,917 --> 00:05:38,504
(laughs)
Yeah, probably.
130
00:05:45,678 --> 00:05:47,430
Yep.
131
00:05:47,472 --> 00:05:48,890
Ow!
132
00:05:48,931 --> 00:05:50,600
I'll fix that.
133
00:05:50,641 --> 00:05:53,561
Okay, so this is the overlap
between the Tiffany murder
134
00:05:53,603 --> 00:05:55,355
and...
135
00:05:55,396 --> 00:05:57,315
(whispers):
the Lucy murder.
GEORGE: Okay.
136
00:05:57,357 --> 00:05:58,775
You know this is a restaurant,
and you're turning it
137
00:05:58,816 --> 00:06:00,276
into murder town.
My dad's hearing
138
00:06:00,318 --> 00:06:02,070
is in two days,
and I need to find something
139
00:06:02,111 --> 00:06:04,322
that proves that he had nothing
to do with Lucy's...
140
00:06:05,656 --> 00:06:08,284
...untimely thing.
141
00:06:08,326 --> 00:06:10,161
Hey, Patrice? Um, would you mind
142
00:06:10,203 --> 00:06:11,871
going and filling up some
ketchup bottles in the back?
143
00:06:11,913 --> 00:06:13,373
Glad to.
144
00:06:15,333 --> 00:06:15,917
Okay.
145
00:06:15,958 --> 00:06:18,711
So, we know that
the Hudsons had something to do
146
00:06:18,753 --> 00:06:19,712
with Lucy's murder.
147
00:06:19,754 --> 00:06:20,546
Right. After
Lucy was killed,
148
00:06:20,546 --> 00:06:23,758
the Hudson shell company paid
Patrice to leave Horseshoe Bay.
149
00:06:23,800 --> 00:06:27,387
And we got that info thanks
to Tiffany's USB drive.
150
00:06:27,428 --> 00:06:28,971
She was collecting dirt
on the Hudsons.
151
00:06:29,013 --> 00:06:30,598
Exactly.
But now we know
152
00:06:30,640 --> 00:06:32,475
that Tiffany wasn't just looking
into Ryan's family.
153
00:06:32,517 --> 00:06:35,353
She was looking into
Lucy Sable's murder as well.
154
00:06:35,395 --> 00:06:36,187
My sister did love
a good puzzle.
That's what I was thinking.
155
00:06:36,229 --> 00:06:40,817
Maybe she found some piece
of evidence or something...
(whispering)
156
00:06:40,858 --> 00:06:43,653
...Sable once was able
to gaze upon...
157
00:06:43,694 --> 00:06:46,656
(muttering):
Lucy Sable once...
158
00:06:46,697 --> 00:06:47,990
Patrice?
159
00:06:48,032 --> 00:06:49,951
Someone got her in the water,
160
00:06:49,992 --> 00:06:52,537
and that's where
she'll always be.
161
00:06:53,788 --> 00:06:56,582
(loud bang)
(all gasping)
162
00:07:00,253 --> 00:07:02,713
(gasping)
163
00:07:02,755 --> 00:07:06,676
Did-did Lucy do that?
164
00:07:06,717 --> 00:07:08,219
(door opens, entry bell jingles)
165
00:07:08,261 --> 00:07:10,972
Mom?
166
00:07:11,013 --> 00:07:12,515
(gasps)
167
00:07:12,557 --> 00:07:13,933
Joshua.
168
00:07:14,934 --> 00:07:16,519
Josh, we were just...
169
00:07:16,561 --> 00:07:17,979
We should go.
170
00:07:18,020 --> 00:07:20,982
Hey, uh, I'm-I'm
sorry, Josh.
171
00:07:22,984 --> 00:07:24,944
(bell jingles)
172
00:07:25,903 --> 00:07:28,656
Hey. What the hell
just happened?
173
00:07:28,698 --> 00:07:31,451
Okay. Lucy is trying
to tell us something.
174
00:07:31,492 --> 00:07:33,119
All of this happened
as soon as I said
175
00:07:33,161 --> 00:07:34,954
that Lucy's death led
to Tiffany's death,
176
00:07:34,996 --> 00:07:36,205
which means
I'm on the right track.
177
00:07:36,247 --> 00:07:38,249
Ace, Laura, let's go.
Wait, hey.
178
00:07:38,291 --> 00:07:40,376
Whoa, whoa, whoa, whoa.
No, but what-what...
No, thank you.
179
00:07:40,418 --> 00:07:41,085
Wh-Why not me?
180
00:07:41,127 --> 00:07:43,254
I need to retrace Tiffany's
last steps before she died.
181
00:07:43,296 --> 00:07:44,839
And in order to do that,
I need a hacker
182
00:07:44,881 --> 00:07:47,467
and somebody that knows Tiffany
better than anybody else.
183
00:07:47,508 --> 00:07:49,010
No, no, no, no. This is
not part of my plan.
184
00:07:49,051 --> 00:07:52,013
I am loop-closing,
not loop-opening.
185
00:07:52,054 --> 00:07:54,265
And you don't have
to stay here, Ace.
186
00:07:54,307 --> 00:07:57,018
Think about Paris.
It'll be so romantic.
187
00:07:57,059 --> 00:08:00,229
Hey. You know what
is so romantic?
188
00:08:00,271 --> 00:08:02,648
Solving a homicide
together.
189
00:08:02,690 --> 00:08:05,318
With me.
190
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
Fine.
191
00:08:07,862 --> 00:08:09,614
I will help you.
Today only.
192
00:08:09,655 --> 00:08:11,991
Tomorrow, Paris-bound,
right?
193
00:08:12,033 --> 00:08:13,868
Mm.
Whoo-hoo.
194
00:08:13,910 --> 00:08:15,995
Yeah?
Gonna be so fun.
195
00:08:16,037 --> 00:08:17,538
All right.
196
00:08:17,580 --> 00:08:19,040
Okay, wait.
Just...
197
00:08:19,081 --> 00:08:21,542
Just be careful, okay?
198
00:08:21,584 --> 00:08:23,794
Whatever Tiffany discovered
got her murdered,
199
00:08:23,836 --> 00:08:25,796
and it could get
you killed, too.
200
00:08:25,838 --> 00:08:26,797
So just...
201
00:08:26,839 --> 00:08:28,591
be careful.
202
00:08:28,633 --> 00:08:30,927
I'm gonna be fine.
203
00:08:30,968 --> 00:08:32,428
Okay.
204
00:08:54,992 --> 00:08:56,160
Where's Chief McGinnis?
205
00:08:56,202 --> 00:08:56,661
LAURA:
Yes.
206
00:08:56,702 --> 00:08:58,871
I need to tell him
that I forgive him
207
00:08:58,913 --> 00:09:00,122
for being incompetent.
208
00:09:00,164 --> 00:09:02,291
I'll let him know.
209
00:09:02,333 --> 00:09:03,793
He's in a deposition all day.
210
00:09:03,834 --> 00:09:05,086
Court prep for...
211
00:09:05,127 --> 00:09:07,463
Carson Drew's
evidentiary hearing.
212
00:09:07,505 --> 00:09:09,131
Can I help you
with something or...?
213
00:09:09,173 --> 00:09:10,758
I think you've
helped enough, Karen.
214
00:09:10,800 --> 00:09:13,094
If this is about your father,
215
00:09:13,135 --> 00:09:15,346
you put together that evidence.
216
00:09:15,388 --> 00:09:17,473
I was simply doing my job.
217
00:09:17,515 --> 00:09:18,140
Oh, your job?
218
00:09:18,182 --> 00:09:20,434
You mean invading my privacy
and stealing my journal?
219
00:09:20,476 --> 00:09:23,688
And now my dad's gonna go to
jail for something he didn't do.
220
00:09:23,729 --> 00:09:25,439
Because I think I'm
doing your job, Karen.
221
00:09:25,481 --> 00:09:27,608
I'm trying to find out
who actually killed Lucy,
222
00:09:27,650 --> 00:09:30,611
instead of...
Uh, nice-- That's
a great segue, Nancy.
223
00:09:30,653 --> 00:09:32,363
That's kind of
actually why we're here.
224
00:09:32,405 --> 00:09:34,115
LAURA:
I want to know where
my sister went
225
00:09:34,156 --> 00:09:35,575
on the day she was murdered.
226
00:09:35,616 --> 00:09:37,952
State police have the case.
We're iced out.
227
00:09:37,994 --> 00:09:38,619
But you have access
228
00:09:38,619 --> 00:09:41,622
to Tiffany Hudson's
phone GPS information, right?
229
00:09:41,664 --> 00:09:44,500
It's her last remaining family
member personally requesting it.
230
00:09:44,542 --> 00:09:48,379
And what does this have
to do with Lucy's murder?
231
00:09:48,421 --> 00:09:50,339
You always said Lucy's case
file didn't have the answers
232
00:09:50,381 --> 00:09:52,592
to what happened, so
we're trying a new angle.
233
00:09:55,136 --> 00:09:57,096
Right this way.
234
00:09:59,640 --> 00:10:00,000
ACE: This is the GPS
from Tiffany's cell phone,
235
00:10:00,000 --> 00:10:02,810
ACE: This is the GPS
from Tiffany's cell phone,
236
00:10:02,852 --> 00:10:04,145
tagged with locations?
237
00:10:04,186 --> 00:10:05,855
Two weeks of data
tracking her movements.
238
00:10:05,896 --> 00:10:06,939
Until her death.
239
00:10:06,981 --> 00:10:08,107
Hudson residence,
240
00:10:08,149 --> 00:10:09,567
Horseshoe Bay Wine Merchant,
241
00:10:09,609 --> 00:10:10,776
La Tresse Salon...
242
00:10:10,818 --> 00:10:12,862
Mm-hmm.
...uh, Yacht Club,
243
00:10:12,903 --> 00:10:14,572
Tone Up Health Spa.
244
00:10:14,614 --> 00:10:16,324
Is any of this
jumping out to you?
245
00:10:16,365 --> 00:10:18,075
How long was she
at the Yacht Club?
246
00:10:18,117 --> 00:10:20,661
1:15 until 4:07
on August 14.
247
00:10:20,703 --> 00:10:21,370
Three hours?
248
00:10:21,412 --> 00:10:22,038
Tiffany wouldn't have spent
more than three minutes
249
00:10:22,079 --> 00:10:25,374
at the Yacht Club unless
she had a gun to her head.
250
00:10:25,416 --> 00:10:27,418
Wait, that's Gallows Lane.
251
00:10:28,878 --> 00:10:32,465
There's an address on here.
725 Gallows Lane.
252
00:10:32,506 --> 00:10:36,135
Tiffany went... to see
a medium on Gallows Lane.
253
00:10:37,428 --> 00:10:38,054
That's...
254
00:10:38,095 --> 00:10:42,350
less than a ten-minute walk
from the Yacht Club.
255
00:10:42,391 --> 00:10:44,602
Tiffany was looking
into Hudson family secrets.
256
00:10:44,644 --> 00:10:46,562
She was asking questions
about Lucy's death.
257
00:10:46,604 --> 00:10:48,773
She was paranoid that
the Hudsons were tracking her.
258
00:10:48,814 --> 00:10:51,067
It's not paranoia if they
were actually following her.
259
00:10:51,108 --> 00:10:52,568
A week before she died,
260
00:10:52,610 --> 00:10:54,904
she told me she felt like
she was being watched.
261
00:10:54,945 --> 00:10:57,573
She was hiding
her movements.
262
00:10:57,615 --> 00:10:58,824
She drives...
263
00:10:58,866 --> 00:11:01,243
to places where
the hill-toppers frequent.
264
00:11:01,285 --> 00:11:03,245
She leaves her cell phone
in her car and walks
265
00:11:03,287 --> 00:11:04,747
to wherever she
really wants to go.
Yeah,
266
00:11:04,789 --> 00:11:06,540
the Wine Merchant is
right by my house,
267
00:11:06,582 --> 00:11:09,669
and she came by
to check out my mom's car.
268
00:11:09,710 --> 00:11:11,712
The health spa is right
near Larkspur Lane.
269
00:11:11,754 --> 00:11:13,506
KAREN:
Yeah, and the day
before she died,
270
00:11:13,547 --> 00:11:16,175
her phone was at La Tresse
Salon for almost three hours.
271
00:11:16,217 --> 00:11:17,760
What's near there?
272
00:11:17,802 --> 00:11:20,054
Library.
Ooh.
273
00:11:20,096 --> 00:11:21,722
Let's go.
274
00:11:21,764 --> 00:11:24,392
I'm not going to the library.
What? Why?
275
00:11:24,433 --> 00:11:26,769
I have enemies there.
276
00:11:26,811 --> 00:11:27,311
Uh...
277
00:11:27,311 --> 00:11:29,355
Okay, well, I'm
not going, either.
278
00:11:29,397 --> 00:11:31,399
I have to deal with some
pesky estate lawyers.
279
00:11:31,440 --> 00:11:33,192
But...
280
00:11:33,234 --> 00:11:35,486
Paris. Say yes.
281
00:11:39,490 --> 00:11:41,617
Um, hey, so,
before you move to Paris,
282
00:11:41,659 --> 00:11:44,954
uh, will you go with me
la bibliothèque?
283
00:11:50,042 --> 00:11:51,168
Mr. and Mrs. Neff.
284
00:11:51,210 --> 00:11:52,712
Good to see ya.
Hi, Ace.
285
00:11:53,671 --> 00:11:54,338
They're regulars.
286
00:11:54,338 --> 00:11:57,717
Mm, and you, as a character
in a Victorian novel,
287
00:11:57,758 --> 00:12:00,845
spend all of your free
time in the library?
288
00:12:00,886 --> 00:12:03,222
Kinda. My mom works here.
289
00:12:03,264 --> 00:12:05,516
WOMAN:
But she's not in today.
290
00:12:05,558 --> 00:12:07,101
I am.
291
00:12:07,143 --> 00:12:09,186
So why are you here?
Ooh, uh,
292
00:12:09,228 --> 00:12:12,022
well...
You need my help.
293
00:12:12,064 --> 00:12:13,816
help, specifically.
294
00:12:13,858 --> 00:12:17,319
Dominique, we need the help
generally.
295
00:12:22,366 --> 00:12:25,745
You're lucky we store all of
our security footage for a year.
296
00:12:25,786 --> 00:12:29,582
Actually, my mom implemented
that policy on my suggestion.
297
00:12:31,250 --> 00:12:34,587
Serial
really shook me.
298
00:12:34,628 --> 00:12:36,589
DOMINIQUE:
What's the date?
NANCY: August 28.
299
00:12:36,630 --> 00:12:39,550
ACE:
Between 1:22 p.m.
and 4:05 p.m.
300
00:12:39,592 --> 00:12:40,968
If you would,
I like to be accurate.
301
00:12:41,010 --> 00:12:43,929
Unless it's
a capture-the-flag competition.
302
00:12:43,971 --> 00:12:45,389
You cheated, Dominique.
303
00:12:45,431 --> 00:12:47,016
It's hacking, Ace.
304
00:12:47,057 --> 00:12:48,184
There's no cheating in hacking.
305
00:12:48,225 --> 00:12:49,185
Ah, ah.
306
00:12:49,226 --> 00:12:50,978
There she is.
307
00:12:52,062 --> 00:12:54,398
Can you switch cameras?
308
00:12:55,399 --> 00:12:58,152
Tiffany visited
the library
309
00:12:58,194 --> 00:12:59,528
to use the computers?
310
00:12:59,570 --> 00:13:01,155
If she's hiding
her GPS movements,
311
00:13:01,197 --> 00:13:03,699
it makes sense she'd try to
protect her digital trail, too.
312
00:13:03,741 --> 00:13:06,494
At the library, she can
search for whatever she wants
313
00:13:06,535 --> 00:13:09,246
without any fear of
anybody else finding out.
314
00:13:09,288 --> 00:13:11,457
We need to see
which computer she...
315
00:13:11,499 --> 00:13:13,959
Hold on.
That's a problem.
316
00:13:14,001 --> 00:13:16,879
You don't know how to restore
extra frames from a glitch?
317
00:13:16,921 --> 00:13:19,548
I didn't study coding,
like some people.
318
00:13:19,590 --> 00:13:21,342
Some us are just
naturally gifted.
319
00:13:21,383 --> 00:13:22,718
Self-taught.
320
00:13:22,760 --> 00:13:24,637
So that's a no.
321
00:13:25,429 --> 00:13:26,555
(tapping keyboard)
322
00:13:26,597 --> 00:13:28,974
(stammers)
Just show me.
323
00:13:31,727 --> 00:13:33,896
JOSH:
Yeah, of course, Father Shane.
324
00:13:33,938 --> 00:13:35,981
I'll be there shortly.
325
00:13:37,358 --> 00:13:41,362
Let me guess: church
again,
326
00:13:41,403 --> 00:13:43,489
and you can't leave
Horseshoe Bay
327
00:13:43,531 --> 00:13:45,032
knowing people will be cold
on Sunday.
328
00:13:45,074 --> 00:13:47,243
Well, I'm a sucker
for a long-term client
329
00:13:47,284 --> 00:13:48,410
that prays for me.
330
00:13:48,452 --> 00:13:50,037
Hmm. I get it.
331
00:13:50,079 --> 00:13:51,580
I'll stay with your mom.
332
00:13:51,622 --> 00:13:52,957
I appreciate it, Nick.
333
00:13:52,998 --> 00:13:56,126
Hey, uh, you want me
to write up one last work order
334
00:13:56,168 --> 00:13:57,336
for old time's sake?
335
00:13:57,378 --> 00:13:59,004
Nah, it's okay.
(clears throat)
336
00:13:59,046 --> 00:14:00,464
I packed up the office.
337
00:14:00,506 --> 00:14:02,091
Oh, don't-don't worry
about the tools-- I'll...
338
00:14:02,132 --> 00:14:03,759
I'll grab 'em tomorrow.
339
00:14:08,097 --> 00:14:10,349
(rustling nearby)
340
00:14:11,308 --> 00:14:14,854
Oh, um, Patrice,
Josh just packed that.
341
00:14:18,482 --> 00:14:22,152
The move has been very hard
on Joshua, you know?
342
00:14:22,194 --> 00:14:24,280
He's been different.
343
00:14:24,321 --> 00:14:27,241
I'm very glad
he made a new friend.
344
00:14:27,283 --> 00:14:29,869
Middle school can be so tough.
345
00:14:31,328 --> 00:14:33,622
Put that in
the kitchen.
346
00:14:34,748 --> 00:14:37,418
Uh... uh...
347
00:14:38,627 --> 00:14:41,881
Does Joshua talk
to you about...
348
00:14:41,922 --> 00:14:43,591
his past?
349
00:14:43,632 --> 00:14:45,467
About our family?
350
00:14:45,509 --> 00:14:46,594
Um, no, no.
351
00:14:46,635 --> 00:14:49,013
Josh mostly keeps
to himself.
352
00:14:49,054 --> 00:14:50,764
Good.
353
00:14:54,393 --> 00:14:56,645
♪ ♪
354
00:15:05,404 --> 00:15:07,156
Hello? Stuff it!
355
00:15:07,197 --> 00:15:10,284
Oh... you know, I think
there's another reason
356
00:15:10,326 --> 00:15:12,119
why Dead Lucy left
this-this image.
357
00:15:12,161 --> 00:15:13,829
It's like it's a message.
358
00:15:13,871 --> 00:15:17,666
Like she's trying to tell us why
she was there when Tiffany died.
359
00:15:17,708 --> 00:15:19,501
I can't believe Nick
even has us doing this.
360
00:15:19,543 --> 00:15:21,837
I mean, it's not even,
like, an innovative idea.
361
00:15:21,879 --> 00:15:23,213
Coupons in the mail?
362
00:15:23,255 --> 00:15:25,090
What is this, 2003?
363
00:15:25,132 --> 00:15:26,467
Sounds like being co-bosses
364
00:15:26,508 --> 00:15:29,178
isn't as easy as you
thought it would be.
365
00:15:29,219 --> 00:15:32,014
♪ ♪
366
00:15:32,056 --> 00:15:33,557
What is this?
367
00:15:33,599 --> 00:15:35,643
Bess, enough
about the photos.
No.
368
00:15:35,684 --> 00:15:38,103
Not the photo. This.
369
00:15:41,774 --> 00:15:44,944
(sighs): That sounds
like it's a dinner date.
370
00:15:44,985 --> 00:15:47,363
How does Lisbeth feel
about your new mentor?
371
00:15:47,404 --> 00:15:50,115
Well, she's great
with it, but...
372
00:15:50,157 --> 00:15:52,701
if Amaya's asking
date,
373
00:15:52,743 --> 00:15:56,330
less
great with it.
374
00:15:56,372 --> 00:15:58,040
It's just Aunt Diana
really wants me
375
00:15:58,082 --> 00:15:59,708
to foster this relationship,
so, I mean...
376
00:15:59,750 --> 00:16:01,752
Dude, screw what
Aunt Diana wants.
377
00:16:01,794 --> 00:16:03,545
You have a girlfriend.
Tell Amaya
378
00:16:03,587 --> 00:16:06,465
to go take a long walk
off a short pier.
379
00:16:06,507 --> 00:16:08,092
(sighs)
380
00:16:13,430 --> 00:16:14,890
Lucky for us,
381
00:16:14,932 --> 00:16:17,393
we can follow Tiffany's trail,
because a few years ago
382
00:16:17,434 --> 00:16:20,646
a wily teenager installed
keystroke-logging software
383
00:16:20,688 --> 00:16:23,232
on every computer
in the library.
384
00:16:23,273 --> 00:16:25,651
And you did that why?
385
00:16:27,194 --> 00:16:28,529
Okay.
386
00:16:28,570 --> 00:16:30,114
Uh, got it.
387
00:16:30,155 --> 00:16:32,783
Tiffany was looking
at an old QwikSnail account,
388
00:16:32,825 --> 00:16:35,577
specifically this e-mail train.
389
00:16:37,371 --> 00:16:39,039
Oh, my God,
they're love letters,
390
00:16:39,081 --> 00:16:40,958
between Lucy Sable
and Ryan Hudson,
391
00:16:41,000 --> 00:16:44,086
from December 1999
to April of 2000.
392
00:16:44,128 --> 00:16:45,254
Wow.
393
00:16:45,295 --> 00:16:47,089
"I've never felt
like this before.
394
00:16:47,131 --> 00:16:49,133
I think I love you."
395
00:16:49,174 --> 00:16:50,968
"I think
I love you, too.
396
00:16:51,010 --> 00:16:53,429
"I want to be
with you.
397
00:16:53,470 --> 00:16:55,889
I don't care
what anyone else says."
398
00:16:57,057 --> 00:16:58,517
The last e-mail
399
00:16:58,559 --> 00:17:00,769
between them Lucy sent.
400
00:17:01,562 --> 00:17:03,772
"Please forgive me."
401
00:17:03,814 --> 00:17:06,025
Forgive her for what?
402
00:17:07,151 --> 00:17:08,694
Hold on.
403
00:17:09,737 --> 00:17:11,196
There's a response
to that e-mail
404
00:17:11,238 --> 00:17:13,782
that was deleted on Ryan's end.
Can we find it?
405
00:17:13,824 --> 00:17:15,451
We can if we hack Lucy's site.
406
00:17:15,492 --> 00:17:17,244
And now I know her e-mail.
407
00:17:17,286 --> 00:17:19,705
How long do you think
it's gonna take?
We're in.
408
00:17:19,747 --> 00:17:22,541
It's an old account
on an old server,
409
00:17:22,583 --> 00:17:24,209
but if Dominique asks...
410
00:17:24,251 --> 00:17:27,254
it was really difficult
and I was amazing.
411
00:17:27,296 --> 00:17:29,923
Do you think we could
find out where Lucy was
sending those e-mails from?
412
00:17:29,965 --> 00:17:31,675
The Sables weren't wealthy,
so I don't think
413
00:17:31,717 --> 00:17:33,844
that they had Internet access
at home in 2000.
414
00:17:33,886 --> 00:17:35,721
Yeah, I can trace
her IP address.
415
00:17:35,763 --> 00:17:38,640
In the meantime,
I found what Ryan sent Lucy.
416
00:17:38,682 --> 00:17:40,768
Here's your
deleted e-mail.
417
00:17:42,352 --> 00:17:44,813
"I can't forgive you
for what you did.
418
00:17:44,855 --> 00:17:47,691
You're a whore,
just like everyone says."
419
00:17:48,484 --> 00:17:50,819
"I hope you die."
420
00:17:50,861 --> 00:17:52,905
There's nothing else?
421
00:17:52,946 --> 00:17:56,116
It was sent to Ryan's
QwikSnail account.
422
00:17:56,158 --> 00:17:59,328
He went to boarding
school then.
423
00:17:59,369 --> 00:18:01,371
Ah. In August,
424
00:18:01,413 --> 00:18:03,832
Lucy sent Ryan an e-mail
to his Eddings Hall account.
425
00:18:03,874 --> 00:18:05,375
"I know you're still angry,
426
00:18:05,417 --> 00:18:06,794
"but I need to
talk to you.
427
00:18:06,835 --> 00:18:08,170
"Meet me the night
428
00:18:08,212 --> 00:18:10,047
"of the Sea Queen...
429
00:18:10,089 --> 00:18:11,423
"ceremony...
430
00:18:11,465 --> 00:18:13,217
at our spot."
431
00:18:13,258 --> 00:18:15,177
And Ryan replied...
432
00:18:16,595 --> 00:18:19,181
"I'll be there."
433
00:18:19,223 --> 00:18:21,016
They arranged to meet
434
00:18:21,058 --> 00:18:24,186
the night that Lucy was killed.
435
00:18:29,566 --> 00:18:31,735
ACE:
Bess is right.
436
00:18:31,777 --> 00:18:33,195
This photo is a message.
437
00:18:33,237 --> 00:18:33,904
Told you.
438
00:18:33,946 --> 00:18:38,534
I think we need to look
at Tiffany's death video again.
439
00:18:38,575 --> 00:18:40,202
Might be some hidden frames.
440
00:18:40,244 --> 00:18:40,828
Some hidden what?
441
00:18:40,869 --> 00:18:43,872
Ace ran into his nemesis
today at the library,
442
00:18:43,914 --> 00:18:46,542
and she taught him
some hacking tricks.
443
00:18:46,583 --> 00:18:48,043
ACE:
What does that look like to you?
444
00:18:48,085 --> 00:18:50,295
NANCY:
Blurry figure wearing a shirt.
445
00:18:50,337 --> 00:18:51,588
Camouflage pattern.
446
00:18:51,630 --> 00:18:54,633
Or a smudge.
447
00:18:54,675 --> 00:18:56,385
(door opens, bell jingles)
"I can't forgive you
for what you did.
448
00:18:56,426 --> 00:18:57,136
"You're a whore,
449
00:18:57,136 --> 00:18:59,221
just like everyone says."
(door closes, bell jingles)
450
00:18:59,263 --> 00:19:01,348
"I hope you die"?
451
00:19:01,390 --> 00:19:03,016
Whoa.
452
00:19:03,058 --> 00:19:05,727
What?
453
00:19:05,769 --> 00:19:07,312
I know that we've
gone down this path
454
00:19:07,354 --> 00:19:09,982
a million times, but I think
we should look at Ryan again.
455
00:19:10,023 --> 00:19:12,067
I have a theory and a plan.
456
00:19:12,109 --> 00:19:12,693
My theory is...
457
00:19:12,693 --> 00:19:16,572
Tiffany figured out
that Ryan killed Lucy,
458
00:19:16,613 --> 00:19:19,158
so Ryan had Tiffany murdered.
459
00:19:19,199 --> 00:19:22,119
Wait, so Ryan is responsible
women,
460
00:19:22,161 --> 00:19:24,955
and he's still
walking around free?
461
00:19:26,498 --> 00:19:27,958
Screw being Zen.
462
00:19:28,000 --> 00:19:30,752
Let's bring
the bastard down.
463
00:19:30,794 --> 00:19:32,296
Okay, so,
what's the plan?
464
00:19:32,337 --> 00:19:33,797
We get Ryan to The Claw.
465
00:19:33,839 --> 00:19:36,175
We figure out exactly how
he had Tiffany poisoned.
466
00:19:36,216 --> 00:19:39,386
And how exactly do we get Ryan
back to The Claw?
Yeah,
467
00:19:39,428 --> 00:19:41,054
he's not just gonna...
stroll in
468
00:19:41,096 --> 00:19:43,515
so we can accuse him
of murder again.
NANCY: No,
469
00:19:43,557 --> 00:19:46,810
but he might stroll in
for a different reason.
470
00:19:55,819 --> 00:19:57,362
(thunder rolling)
471
00:19:59,656 --> 00:20:00,000
Remind me why an
illustrious member
472
00:20:00,000 --> 00:20:01,909
Remind me why an
illustrious member
473
00:20:01,950 --> 00:20:03,911
of HBPD needs to
be here again?
474
00:20:03,952 --> 00:20:06,288
We need her. Ryan's confession
only holds up in court
475
00:20:06,330 --> 00:20:08,540
if there's an officer here
to witness it.
476
00:20:08,582 --> 00:20:10,292
Otherwise, it's hearsay.
477
00:20:10,334 --> 00:20:13,795
I parked in the back
so he wouldn't see my cruiser.
478
00:20:13,837 --> 00:20:16,048
(door opens, bell jingles)
479
00:20:16,840 --> 00:20:18,759
(sighs):
Ryan.
480
00:20:18,800 --> 00:20:20,010
This way.
481
00:20:20,052 --> 00:20:22,012
Why is there
an audience here?
482
00:20:22,054 --> 00:20:24,223
You said that you thought
we should come together
483
00:20:24,264 --> 00:20:27,517
to heal and forgive,
that you didn't...
Didn't want the burden
484
00:20:27,559 --> 00:20:31,104
of Tiffany's estate to cloud
my new life of simplicity?
485
00:20:31,146 --> 00:20:33,106
Yeah, no, that was a lie.
486
00:20:33,148 --> 00:20:34,900
NANCY:
We think, with your help,
487
00:20:34,942 --> 00:20:37,152
we can figure out
who poisoned Tiffany.
488
00:20:37,194 --> 00:20:37,778
How?
489
00:20:37,819 --> 00:20:40,697
Well, most of the people
in this room were here
490
00:20:40,739 --> 00:20:42,282
the night Tiffany was murdered.
491
00:20:42,324 --> 00:20:45,160
The idea is, we walk through
everything that happened,
492
00:20:45,202 --> 00:20:47,746
from the point
of you walking through the door
493
00:20:47,788 --> 00:20:49,122
until Tiffany died.
494
00:20:49,164 --> 00:20:50,666
See if we missed
anything.
495
00:20:50,707 --> 00:20:52,834
That's a good idea.
Thank you.
496
00:20:52,876 --> 00:20:54,086
Except we already gave
a statement.
497
00:20:54,127 --> 00:20:55,545
Well, giving a statement
is one thing,
498
00:20:55,587 --> 00:20:57,506
but seeing what everybody
actually was doing
499
00:20:57,547 --> 00:20:59,841
is a whole other thing entirely.
500
00:20:59,883 --> 00:21:01,802
We think that the whole picture
501
00:21:01,843 --> 00:21:04,263
will give us more
than the sum of its parts.
502
00:21:04,304 --> 00:21:05,764
Are you in?
503
00:21:05,806 --> 00:21:07,724
Of course.
504
00:21:07,766 --> 00:21:09,518
I want to find out
who killed Tiffany
505
00:21:09,559 --> 00:21:13,063
just as much as all of you,
and I have nothing to hide.
506
00:21:13,105 --> 00:21:15,565
"Nothing to hide"?
What about the...?
507
00:21:15,607 --> 00:21:17,150
What about the what?
508
00:21:17,192 --> 00:21:19,695
Oh, nothing, you seem
super innocent.
Ooh!
509
00:21:19,736 --> 00:21:21,321
I have an idea.
510
00:21:21,363 --> 00:21:24,866
So, since Nick, Laura
and Detective Hart
511
00:21:24,908 --> 00:21:26,868
weren't here
the night Tiffany died,
512
00:21:26,910 --> 00:21:28,495
they can fill in
for Ryan's friends.
513
00:21:28,537 --> 00:21:30,872
Bess, sit down, we're not
doing a reenactment.
514
00:21:30,914 --> 00:21:32,874
Um, Nancy said "walk-through,"
515
00:21:32,916 --> 00:21:35,544
so he should walk
through the door,
516
00:21:35,585 --> 00:21:36,795
sit in that booth,
just like you did
517
00:21:36,837 --> 00:21:37,879
the night Tiffany died,
right?
518
00:21:37,921 --> 00:21:40,007
Okay, so let's
519
00:21:40,048 --> 00:21:42,843
take it from the top.
520
00:21:42,884 --> 00:21:44,803
What, you-you seriously
want me to go
521
00:21:44,845 --> 00:21:46,054
back outside
and then come in?
Mm.
522
00:21:46,096 --> 00:21:47,556
Yep.
Yep.
Yeah.
523
00:21:47,597 --> 00:21:48,807
In the rain?
524
00:21:48,849 --> 00:21:49,808
ALL:
Yep.
525
00:21:49,850 --> 00:21:51,268
Yeah.
526
00:21:51,310 --> 00:21:51,768
Okay.
527
00:21:51,810 --> 00:21:54,396
(door opens, bell jingles)
Okay.
528
00:21:54,438 --> 00:21:57,107
Okay, Ace, kitchen.
529
00:22:01,987 --> 00:22:03,572
(bell jingles)
Okay, great.
530
00:22:03,613 --> 00:22:04,948
Good.
531
00:22:08,952 --> 00:22:10,412
(knocking)
Sorry!
532
00:22:10,454 --> 00:22:13,457
We're closing early today
for the parade.
533
00:22:13,498 --> 00:22:16,418
What?
It's how I said it.
534
00:22:16,460 --> 00:22:18,378
Yep.
535
00:22:20,047 --> 00:22:22,841
Mr. Hudson, welcome
to The Claw.
536
00:22:22,883 --> 00:22:25,844
Now, I sat over there.
Yeah.
537
00:22:31,016 --> 00:22:33,101
Hey, tell me to do
the fork thing.
538
00:22:33,143 --> 00:22:34,227
No.
539
00:22:34,269 --> 00:22:35,479
But...
540
00:22:36,897 --> 00:22:38,982
All right...
541
00:22:39,024 --> 00:22:41,485
so, they sat,
542
00:22:41,526 --> 00:22:42,527
and Ryan ordered
for Tiffany.
543
00:22:42,569 --> 00:22:43,528
She didn't want to come in.
544
00:22:43,570 --> 00:22:44,571
I get that.
545
00:22:44,613 --> 00:22:46,406
This place isn't the Hamptons.
546
00:22:46,448 --> 00:22:49,701
And while Ryan and his friends
were looking at the menu,
547
00:22:49,743 --> 00:22:51,286
George brought Tiffany's order
548
00:22:51,328 --> 00:22:53,789
over to me and asked for help.
549
00:22:53,830 --> 00:22:55,624
Wife needs food,
I need a minute.
550
00:22:55,665 --> 00:22:57,376
Little help, please?
551
00:22:59,503 --> 00:23:01,296
I was overwhelmed.
552
00:23:01,338 --> 00:23:04,466
Tiffany was outside,
and I was ashamed.
553
00:23:04,508 --> 00:23:06,134
And kind of freaking out,
554
00:23:06,176 --> 00:23:08,011
so I just needed
to take a minute
555
00:23:08,053 --> 00:23:10,389
to get myself
together.
556
00:23:10,430 --> 00:23:12,933
Look, it was stupid for me
to pick this place
557
00:23:12,974 --> 00:23:14,101
and bring her here.
558
00:23:14,142 --> 00:23:15,268
Why did you pick
this place, Ryan?
559
00:23:15,310 --> 00:23:17,979
I picked this
place because...
560
00:23:18,021 --> 00:23:20,315
I was trying
to pull off
561
00:23:20,357 --> 00:23:22,150
a merger that I
knew that my father
562
00:23:22,192 --> 00:23:24,569
wouldn't be
pleased with.
563
00:23:24,611 --> 00:23:26,738
And this seat right here
564
00:23:26,780 --> 00:23:28,907
was here... and it was empty.
565
00:23:28,949 --> 00:23:30,700
Because it was
for Owen Marvin,
566
00:23:30,742 --> 00:23:33,495
who didn't show up.
567
00:23:33,537 --> 00:23:37,582
I was trying to find a
quiet place to bring him.
568
00:23:37,624 --> 00:23:39,751
Yeah, you,
you mean a place
569
00:23:39,793 --> 00:23:41,670
where one-percenters
wouldn't go.
570
00:23:41,711 --> 00:23:44,714
I mean both.
571
00:23:44,756 --> 00:23:46,591
I wanted to see you.
572
00:23:48,093 --> 00:23:50,512
Seriously? With your wife
in the parking lot?
573
00:23:50,554 --> 00:23:52,889
Look, I made this plan
before I-I knew
574
00:23:52,931 --> 00:23:54,349
that she was
gonna come.
575
00:23:54,391 --> 00:23:56,059
Okay, so...
576
00:23:56,101 --> 00:23:57,894
George took a moment
to herself.
577
00:23:57,936 --> 00:24:00,856
I went to go
get drinks.
578
00:24:00,897 --> 00:24:03,150
And I took the order
for the table.
579
00:24:03,191 --> 00:24:05,026
One fish and chips,
two burgers with fries.
580
00:24:05,068 --> 00:24:07,362
One burger with a side
of salad, no dressing.
581
00:24:07,404 --> 00:24:09,448
The cooks weren't here
because we were closing early.
582
00:24:09,489 --> 00:24:12,659
So I took their order
and Tiffany's order
583
00:24:12,701 --> 00:24:14,661
and I brought
them to Ace.
584
00:24:14,703 --> 00:24:16,663
♪ ♪
585
00:24:19,082 --> 00:24:21,626
What happened next?
586
00:24:21,668 --> 00:24:23,128
Bess broke her
200th glass.
587
00:24:23,170 --> 00:24:25,714
Um... I'm improving.
588
00:24:25,755 --> 00:24:28,758
(glass shatters)
ACE:
I finished preparing the salad.
589
00:24:28,800 --> 00:24:30,385
You all right, Bess?
No.
590
00:24:30,427 --> 00:24:32,304
ACE:
Bess broke the glasses.
591
00:24:32,345 --> 00:24:33,722
♪ Bite your tongue... ♪
592
00:24:33,763 --> 00:24:35,015
No, I'm sorry.
593
00:24:35,056 --> 00:24:37,225
GEORGE:
I asked Ace to help Bess.
594
00:24:37,267 --> 00:24:38,518
Don't just stand
there, Ace.
595
00:24:38,560 --> 00:24:39,561
Help her clean it up.
596
00:24:39,603 --> 00:24:40,312
Nancy, can you help me?
597
00:24:40,353 --> 00:24:42,898
Then Nancy and I refilled
the drink orders.
598
00:24:42,939 --> 00:24:45,317
♪ Tell it to her ♪
599
00:24:45,358 --> 00:24:47,319
♪ There's people who are lost ♪
600
00:24:47,360 --> 00:24:50,197
♪ And there are messengers ♪
601
00:24:50,238 --> 00:24:51,990
♪ Be what you want to be... ♪
602
00:24:52,032 --> 00:24:54,367
So, there's a window of time
603
00:24:54,409 --> 00:24:57,579
where the kitchen
and the food
604
00:24:57,621 --> 00:24:58,955
was left unattended.
605
00:24:58,997 --> 00:25:00,000
And Tiffany was killed
by a very rare
606
00:25:00,000 --> 00:25:00,957
And Tiffany was killed
by a very rare
607
00:25:00,999 --> 00:25:02,542
and fast-acting poison,
608
00:25:02,584 --> 00:25:05,712
which means the delivery system
had to have been the food.
609
00:25:05,754 --> 00:25:07,255
But the food
tested clean.
610
00:25:07,297 --> 00:25:08,548
I don't think that
this lab knew
611
00:25:08,590 --> 00:25:10,258
how to test for
a poison this rare.
612
00:25:10,300 --> 00:25:11,885
How-how long was
the kitchen empty?
613
00:25:11,927 --> 00:25:13,678
A minute or two?
614
00:25:13,720 --> 00:25:16,932
And then I went back and cooked
the fish and the burgers.
615
00:25:16,973 --> 00:25:18,850
BESS:
Ace asked for a hand,
616
00:25:18,892 --> 00:25:21,686
so I helped him dress the salad
while he cooked...
617
00:25:21,728 --> 00:25:24,940
♪ You know how it goes,
they're watching you move... ♪
618
00:25:24,981 --> 00:25:27,526
...and then I took Ryan's plate
out with the fries.
619
00:25:27,567 --> 00:25:30,320
♪ When there's nothing
to prove, yeah ♪
620
00:25:30,362 --> 00:25:33,657
♪ Be what you want to be,
be what you want to be ♪
621
00:25:33,698 --> 00:25:34,991
♪ Don't fake it ♪
622
00:25:35,033 --> 00:25:36,368
♪ Find what you want to be ♪
623
00:25:36,409 --> 00:25:40,372
♪ A friend or an enemy, yeah ♪
624
00:25:40,413 --> 00:25:42,499
GEORGE:
Then Nancy and I brought
out the drinks.
625
00:25:42,541 --> 00:25:45,126
RYAN:
I stopped George,
sent the salad back
626
00:25:45,168 --> 00:25:46,711
because I didn't
want the dressing.
627
00:25:46,753 --> 00:25:49,089
Salad dressing.
628
00:25:49,130 --> 00:25:51,716
♪ ♪
629
00:25:53,009 --> 00:25:55,262
♪ Yeah ♪
630
00:25:57,222 --> 00:26:00,141
♪ 'Cause it's me ♪
631
00:26:02,561 --> 00:26:05,397
♪ Yeah. ♪
632
00:26:05,438 --> 00:26:07,482
I...
633
00:26:09,025 --> 00:26:13,113
I used that salad
for Tiffany's entrée.
634
00:26:14,864 --> 00:26:16,783
What?
635
00:26:16,825 --> 00:26:17,867
I-I thought that Bess had
636
00:26:17,909 --> 00:26:20,495
accidentally plated
637
00:26:20,537 --> 00:26:22,247
Tiffany's salad
on a side plate.
638
00:26:22,289 --> 00:26:25,041
I transferred it
to an entrée plate.
639
00:26:25,083 --> 00:26:26,209
I thought
640
00:26:26,251 --> 00:26:28,545
it was for Tiffany's order.
641
00:26:28,587 --> 00:26:30,297
Then I took
642
00:26:30,338 --> 00:26:33,341
that out to Tiffany
in the parking lot.
643
00:26:44,728 --> 00:26:47,314
RYAN:
What?
644
00:26:47,355 --> 00:26:48,773
I don't... (laughs)
645
00:26:48,815 --> 00:26:50,859
I don't, I don't get it.
646
00:26:55,655 --> 00:26:58,867
Ryan, that poison wasn't
meant for Tiffany.
647
00:27:01,119 --> 00:27:04,623
It was meant for you.
648
00:27:12,797 --> 00:27:14,090
Ryan, wait!
649
00:27:14,132 --> 00:27:15,383
I'm not spending another
minute in this town
650
00:27:15,425 --> 00:27:17,218
unless I have a private
security detail.
651
00:27:17,260 --> 00:27:18,553
Why would they
try to kill me?
652
00:27:18,595 --> 00:27:20,221
Is this a business hit?
Oh, my God, Ryan.
653
00:27:20,263 --> 00:27:21,806
Are you serious?
654
00:27:21,848 --> 00:27:23,224
When Tiffany died,
you were
655
00:27:23,266 --> 00:27:25,393
losing money
for Hudson Enterprises.
656
00:27:25,435 --> 00:27:27,646
I don't think anybody considered
you a business threat.
657
00:27:27,687 --> 00:27:30,398
I think it had a lot more
to do with this.
658
00:27:30,440 --> 00:27:32,734
I was trying to record
the fireworks the night
659
00:27:32,776 --> 00:27:35,779
Tiffany was poisoned,
but instead I caught this.
660
00:27:35,820 --> 00:27:38,740
♪ ♪
661
00:27:38,782 --> 00:27:42,077
I've got to take this info
back to the station.
662
00:27:42,118 --> 00:27:43,870
Are you all okay?
663
00:27:43,912 --> 00:27:46,247
(scoffs) No.
664
00:27:46,289 --> 00:27:48,083
We're fine,
Detective.
665
00:27:48,124 --> 00:27:49,918
Thank you.
666
00:27:49,959 --> 00:27:52,671
You know,
this is all my fault.
667
00:27:52,712 --> 00:27:55,715
If I hadn't have dropped
that tray of drinks...
668
00:27:55,757 --> 00:27:57,425
Bess.
669
00:27:57,467 --> 00:28:01,346
I plated her food
onto a poisoned salad.
670
00:28:02,639 --> 00:28:03,890
I'm really sorry.
671
00:28:03,932 --> 00:28:05,308
I know, it's okay.
672
00:28:05,350 --> 00:28:06,935
I don't blame any of you.
673
00:28:06,976 --> 00:28:08,103
You should.
674
00:28:08,144 --> 00:28:11,314
If I'd just thrown
away that salad.
675
00:28:11,356 --> 00:28:15,151
If I wasn't so caught
up seeing him.
676
00:28:15,193 --> 00:28:16,986
No, all of us...
677
00:28:17,028 --> 00:28:18,863
Nancy, we're all
678
00:28:18,905 --> 00:28:21,700
just as responsible for
Tiffany's death as the poisoner.
679
00:28:21,741 --> 00:28:23,785
Guys, don't do
this to yourselves.
680
00:28:23,827 --> 00:28:25,120
It's easy for you to say.
681
00:28:25,161 --> 00:28:26,913
You didn't help kill a woman.
682
00:28:26,955 --> 00:28:30,125
What happened was
a horrible accident.
683
00:28:30,166 --> 00:28:33,294
The real killer's out there.
684
00:28:33,336 --> 00:28:35,922
You should not feel guilty
for what they did.
685
00:28:35,964 --> 00:28:37,215
That's not on us.
686
00:28:37,257 --> 00:28:39,092
on us...
687
00:28:39,134 --> 00:28:41,928
is to find out who it was...
688
00:28:41,970 --> 00:28:44,472
and hold them accountable.
689
00:28:46,433 --> 00:28:49,853
I can see why Tiffany
liked you so much.
690
00:28:53,189 --> 00:28:56,568
RYAN:
Is that Lucy?
691
00:28:57,318 --> 00:28:59,571
What the hell is this?
692
00:29:01,156 --> 00:29:02,991
(gasps)
693
00:29:03,032 --> 00:29:05,994
Oh, no.
694
00:29:07,996 --> 00:29:10,623
(thunder crashes)
695
00:29:11,416 --> 00:29:14,544
(water splashing)
696
00:29:17,881 --> 00:29:20,341
(crackling)
697
00:29:20,383 --> 00:29:23,762
everyone
from that night is here.
698
00:29:25,096 --> 00:29:28,308
What do you mean,
like Lucy?
699
00:29:28,349 --> 00:29:30,602
(crackling)
700
00:29:35,857 --> 00:29:39,736
I think she's trying
to show us something.
701
00:29:41,279 --> 00:29:42,322
No, no, no.
702
00:29:42,363 --> 00:29:43,907
Oh, my God.
703
00:29:46,493 --> 00:29:49,287
(static crackling)
704
00:30:12,352 --> 00:30:14,521
(static crackling)
705
00:30:34,332 --> 00:30:35,708
(Laura speaking
indistinctly)
706
00:30:35,750 --> 00:30:39,212
BESS:
I'm just talking to... (gasps)
707
00:30:39,254 --> 00:30:40,672
No, no, no, no.
708
00:30:40,713 --> 00:30:43,258
(crying):
No, no, no...
709
00:30:43,299 --> 00:30:44,801
LAURA:
What? What? What?
710
00:30:46,052 --> 00:30:48,179
Oh, my gosh, I texted...
711
00:30:48,221 --> 00:30:50,807
No.
712
00:30:52,225 --> 00:30:53,810
What happened?
713
00:30:53,852 --> 00:30:56,104
The killer could
hear your order.
714
00:30:56,145 --> 00:30:58,273
Everyone else at the table
ordered fries,
715
00:30:58,314 --> 00:30:59,774
but you ordered a salad.
716
00:30:59,816 --> 00:31:01,651
So they knew exactly
which dish to poison.
717
00:31:01,693 --> 00:31:04,070
That doesn't make any sense.
718
00:31:04,112 --> 00:31:05,947
Of course it does.
719
00:31:05,989 --> 00:31:08,825
Lucy arrow Tiffany...
720
00:31:08,867 --> 00:31:11,244
Because Lucy's death
led to Tiffany's death.
721
00:31:11,286 --> 00:31:13,413
And this is how.
722
00:31:13,454 --> 00:31:16,124
It was revenge.
723
00:31:16,165 --> 00:31:19,252
Because you murdered Lucy Sable.
724
00:31:19,294 --> 00:31:21,629
That's why she's
been haunting you
725
00:31:21,671 --> 00:31:23,965
since you came back
to Horseshoe Bay.
726
00:31:24,007 --> 00:31:25,466
Tiffany sensed her presence
727
00:31:25,508 --> 00:31:28,970
because Lucy was trying
to warn her about you.
728
00:31:29,012 --> 00:31:32,432
That's why Lucy was here
the night Tiffany died!
729
00:31:32,473 --> 00:31:34,225
Because you killed Lucy!
730
00:31:34,267 --> 00:31:36,644
I didn't kill Lucy!
731
00:31:38,021 --> 00:31:40,064
I loved her.
732
00:31:43,484 --> 00:31:46,237
"I can't forgive you
for what you did.
733
00:31:46,279 --> 00:31:48,907
You're a whore, just like
everyone says. I hope you die."
734
00:31:48,948 --> 00:31:51,701
Yeah, that sounds a lot
like love to me.
735
00:31:54,913 --> 00:31:56,331
I-I-I didn't...
736
00:31:56,372 --> 00:31:58,166
You didn't what?
You didn't write that?
737
00:31:58,207 --> 00:31:59,792
Just like you didn't lie to me
738
00:31:59,834 --> 00:32:01,920
about breaking things off
after the Velvet Masque?
739
00:32:01,961 --> 00:32:04,130
Just like you didn't
arrange a meeting
740
00:32:04,172 --> 00:32:07,342
with her the night
that she was murdered?
741
00:32:07,383 --> 00:32:09,010
Did she meet somebody else,
742
00:32:09,052 --> 00:32:11,679
and so you killed her?
(screaming)
743
00:32:13,932 --> 00:32:15,975
(car door closes)
744
00:32:16,017 --> 00:32:17,936
(engine starts)
745
00:32:17,977 --> 00:32:20,021
(tires squealing)
746
00:32:29,739 --> 00:32:33,034
I was supposed to send Lisbeth a
text about what happened today.
747
00:32:33,076 --> 00:32:34,535
I sent it to Amaya.
748
00:32:34,577 --> 00:32:36,537
She's gonna think
I'm crazy.
749
00:32:36,579 --> 00:32:38,748
Imagine if Aunt Diana
hears about this.
LAURA: Wait.
750
00:32:38,790 --> 00:32:40,458
Amaya Alston?
Yes.
751
00:32:40,500 --> 00:32:41,876
I get it now.
I get it now.
752
00:32:41,918 --> 00:32:43,836
Part of you wanted
to share it with her
753
00:32:43,878 --> 00:32:45,421
instead of, you know,
your actual girlfriend.
754
00:32:45,463 --> 00:32:47,298
Are you trying
to ruin a good thing?
755
00:32:47,340 --> 00:32:49,634
Hey, it was
a mistake, George. George!
756
00:32:49,676 --> 00:32:51,928
(rain falling)
757
00:32:53,304 --> 00:32:54,973
Maybe I don't have to move.
758
00:32:55,014 --> 00:32:57,850
I can just go there
and visit for a few weeks.
759
00:32:59,894 --> 00:33:03,856
I think... you can do
a thing half-assed
760
00:33:03,898 --> 00:33:07,068
or commit to it
all the way.
761
00:33:07,110 --> 00:33:11,155
Don't waste her time,
or yours, with anything else.
762
00:33:12,240 --> 00:33:14,242
(loud thunderclap)
(shrieks)
763
00:33:14,283 --> 00:33:15,618
Crap.
764
00:33:15,660 --> 00:33:16,494
(George sighs)
765
00:33:16,536 --> 00:33:19,914
The banners are on the patio and
so are the face-painting signs.
Yeah.
766
00:33:19,956 --> 00:33:22,583
We should bring them all in
before they get ruined.
767
00:33:22,625 --> 00:33:24,877
Hey, want
to lend a hand?
768
00:33:24,919 --> 00:33:28,006
(door opens, bell jingles)
769
00:33:29,173 --> 00:33:31,050
(door closes, bell jingles)
770
00:33:32,010 --> 00:33:33,594
You all right?
771
00:33:34,721 --> 00:33:36,723
What are you working on?
Is this the...?
772
00:33:36,764 --> 00:33:38,766
Yeah, as you requested,
I've been searching
773
00:33:38,808 --> 00:33:40,852
for the GPS coordinates
of the IP address
774
00:33:40,893 --> 00:33:42,729
Lucy used to e-mail Ryan, so...
775
00:33:42,770 --> 00:33:44,230
BESS:
Ace.
Thanks, Ace.
776
00:33:44,272 --> 00:33:45,815
We need your help.
777
00:33:47,442 --> 00:33:50,987
(door opens and closes)
778
00:33:54,240 --> 00:33:55,283
(thunderclap)
779
00:34:05,084 --> 00:34:06,627
(thunderclap)
780
00:34:11,340 --> 00:34:13,593
(thunder rumbling)
781
00:34:26,189 --> 00:34:28,691
(thunder rumbling)
782
00:34:41,537 --> 00:34:42,830
(muttering)
JOSHUA:
Nancy?
783
00:34:42,872 --> 00:34:44,290
(metallic clatter)
784
00:34:44,332 --> 00:34:45,374
(thunderclap)
785
00:34:45,416 --> 00:34:47,335
Sorry. I-I let myself in.
786
00:34:47,376 --> 00:34:49,837
Uh, uh, Nick said that
you weren't gonna be here.
787
00:34:49,879 --> 00:34:52,298
Um, I just was checking on
something about your sister.
788
00:34:52,340 --> 00:34:54,008
Did-did she ever use this
computer in high school?
789
00:34:54,050 --> 00:34:56,886
I don't imagine you guys had
Internet access at home.
790
00:34:56,928 --> 00:34:59,388
Yeah, we both came here
after school.
791
00:34:59,430 --> 00:35:00,000
That computer is
old as hell.
792
00:35:00,000 --> 00:35:01,099
That computer is
old as hell.
793
00:35:01,140 --> 00:35:05,686
I powered it up last year
when I came back to town,
794
00:35:05,728 --> 00:35:08,856
after I inherited the shop.
(computer chirps)
795
00:35:08,898 --> 00:35:11,150
You have all of
Lucy's e-mails.
796
00:35:11,192 --> 00:35:14,862
S-So, did you... know
about their love affair?
797
00:35:14,904 --> 00:35:17,156
Love?
798
00:35:20,368 --> 00:35:22,620
Does that look like love to you?
799
00:35:23,412 --> 00:35:25,540
He called her a whore.
800
00:35:25,581 --> 00:35:28,668
Lucy became
a different person after Ryan.
801
00:35:28,709 --> 00:35:30,002
I used to have to listen to her
802
00:35:30,044 --> 00:35:31,879
cry herself
to sleep every night.
803
00:35:31,921 --> 00:35:34,340
She couldn't let go of him.
804
00:35:34,382 --> 00:35:36,634
But he was done with her.
805
00:35:37,426 --> 00:35:39,470
So he killed her.
806
00:35:39,512 --> 00:35:43,224
And because he's a Hudson,
he got away with it.
807
00:35:48,062 --> 00:35:50,606
LAURA:
A week before she died,
she said
808
00:35:50,648 --> 00:35:52,608
she felt like
she was being watched.
809
00:35:52,650 --> 00:35:54,152
Before Tiffany died, she said
810
00:35:54,193 --> 00:35:56,028
that she thought she
was being followed.
811
00:35:56,070 --> 00:35:58,698
And she was,
in a way,
812
00:35:58,739 --> 00:36:00,241
because you started
following Ryan
813
00:36:00,283 --> 00:36:02,451
as soon as he got back to
Horseshoe Bay this summer.
814
00:36:02,493 --> 00:36:06,747
For what it's worth, I don't
think Carson murdered my sister.
815
00:36:06,789 --> 00:36:09,208
I spent the last 20 years
hoping for justice.
816
00:36:09,250 --> 00:36:12,253
NANCY:
And when you saw Ryan
817
00:36:12,295 --> 00:36:14,714
at The Claw...
818
00:36:14,755 --> 00:36:17,258
it was a crime of opportunity.
819
00:36:17,300 --> 00:36:19,135
(truck door closes)
820
00:36:25,391 --> 00:36:27,185
You listened at the window.
821
00:36:27,226 --> 00:36:28,519
You knew
822
00:36:28,561 --> 00:36:30,188
exactly where to
find the spare key
823
00:36:30,229 --> 00:36:32,273
because your mom used
to work at The Claw.
824
00:36:32,315 --> 00:36:34,442
(glass breaks)
You let yourself in
through the locker room.
825
00:36:34,483 --> 00:36:36,444
You all right, Bess?
NANCY:
Skeleton staff,
826
00:36:36,485 --> 00:36:38,070
only one person
working in the kitchen,
827
00:36:38,112 --> 00:36:41,199
and then your window arrived.
828
00:36:41,240 --> 00:36:43,201
Ryan's salad was
already plated,
829
00:36:43,242 --> 00:36:46,120
so you snuck into the kitchen
and you doused it with poison.
830
00:36:46,162 --> 00:36:49,665
You put the spare key
back in its hiding place,
831
00:36:49,707 --> 00:36:51,250
and then you left...
832
00:36:51,292 --> 00:36:53,711
as if you had never
even been there.
833
00:36:54,629 --> 00:36:57,048
Like a ghost.
834
00:36:59,008 --> 00:37:01,219
You killed Tiffany Hudson.
835
00:37:08,351 --> 00:37:10,770
It was supposed to be Ryan.
836
00:37:10,811 --> 00:37:12,730
(both scream)
837
00:37:14,315 --> 00:37:17,401
(both grunting)
838
00:37:26,369 --> 00:37:28,955
(groaning)
839
00:37:37,463 --> 00:37:39,298
(screaming)
840
00:37:58,651 --> 00:37:59,986
♪ This is only a beginning... ♪
841
00:38:00,027 --> 00:38:02,196
He admitted to
poisoning Tiffany.
842
00:38:02,238 --> 00:38:04,031
Did he say
anything else?
No.
843
00:38:04,073 --> 00:38:07,535
He was too busy trying to bash
my head in with a pipe wrench.
844
00:38:07,576 --> 00:38:09,787
We're going in, Detective.
845
00:38:10,538 --> 00:38:13,165
(sighs)
I hope Nancy's okay.
846
00:38:13,207 --> 00:38:15,501
She's with the cops and
EMTs now. She's fine.
847
00:38:15,543 --> 00:38:18,462
I kind of meant emotionally.
848
00:38:18,504 --> 00:38:19,839
Right.
849
00:38:19,880 --> 00:38:22,300
♪ To the point of no return... ♪
850
00:38:23,676 --> 00:38:29,765
Hey, so I know that I am not
the most sensitive person, but
851
00:38:29,807 --> 00:38:31,600
I just want to say I'm sorry...
852
00:38:31,642 --> 00:38:34,562
for being a little bit harsh
earlier about Lisbeth and Amaya.
853
00:38:34,603 --> 00:38:36,397
A little?
854
00:38:36,439 --> 00:38:38,482
Okay, fine. A lot harsh.
855
00:38:38,524 --> 00:38:41,068
It's just...
856
00:38:41,110 --> 00:38:45,072
relationships get
complicated, you know?
857
00:38:45,114 --> 00:38:46,198
Yeah.
858
00:38:46,240 --> 00:38:47,992
And sometimes it's easier
859
00:38:48,034 --> 00:38:50,578
to think about what it would
be like with someone else
860
00:38:50,619 --> 00:38:53,831
rather than work on stuff with
the person we're actually with.
861
00:38:53,873 --> 00:38:55,916
And if you end up
acting on things...
862
00:38:55,958 --> 00:38:58,127
Everyone involved gets hurt.
Yeah.
863
00:38:58,169 --> 00:39:00,755
Yeah, you're right. I know.
864
00:39:00,796 --> 00:39:02,590
I get it. No, I...
865
00:39:02,631 --> 00:39:06,010
I don't want
to hurt Lisbeth... ever.
866
00:39:08,763 --> 00:39:10,973
Yeah. I'll-I'll talk to Amaya,
867
00:39:11,015 --> 00:39:13,893
and I will make
the lines clearer.
868
00:39:13,934 --> 00:39:17,355
And if she can't respect
the boundaries, then...
869
00:39:17,396 --> 00:39:19,732
I don't want
to be her mentee anymore.
870
00:39:19,774 --> 00:39:21,442
Aunt Diana be damned.
871
00:39:21,484 --> 00:39:22,818
Hell yeah.
Hmm.
872
00:39:22,860 --> 00:39:24,236
Solid plan.
873
00:39:24,278 --> 00:39:27,156
You know, you're not
in that situation anymore.
874
00:39:27,198 --> 00:39:30,409
Oh, I am so not getting back
together with Ryan Hudson.
875
00:39:30,451 --> 00:39:32,203
Ew! No.
876
00:39:32,244 --> 00:39:33,621
Nick.
877
00:39:33,662 --> 00:39:35,331
Oh, come on.
878
00:39:35,373 --> 00:39:37,625
Him and Nancy aren't
together anymore.
879
00:39:37,666 --> 00:39:40,795
You're allowed to feel
whatever you feel for Nick.
880
00:39:40,836 --> 00:39:43,005
Maybe... stop fighting it.
881
00:39:43,047 --> 00:39:48,928
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
882
00:39:48,969 --> 00:39:52,306
♪ Secrets are unfolding... ♪
883
00:39:52,348 --> 00:39:54,266
You know, you were
right. It felt good
884
00:39:54,308 --> 00:39:55,851
to help finally find out
who killed Tiffany.
885
00:39:55,893 --> 00:39:57,561
And it's the perfect
note for us to leave on,
886
00:39:57,603 --> 00:39:59,438
because there's nothing
left for us here, and...
887
00:39:59,480 --> 00:40:00,000
Laura.
888
00:40:00,000 --> 00:40:00,648
Laura.
889
00:40:00,689 --> 00:40:03,692
♪ Holding on
to broken flesh... ♪
890
00:40:03,734 --> 00:40:06,195
I'm not going
with you to Paris.
891
00:40:06,237 --> 00:40:08,531
I don't want to run away
from Horseshoe Bay.
892
00:40:08,572 --> 00:40:10,741
I think if I did,
I would really regret it,
893
00:40:10,783 --> 00:40:12,576
and I don't believe in regret.
894
00:40:12,618 --> 00:40:15,162
What do you believe in?
895
00:40:15,204 --> 00:40:17,289
I believe I have a purpose here.
896
00:40:18,332 --> 00:40:23,254
And... I believe
in being true to yourself,
897
00:40:23,295 --> 00:40:26,966
even at the risk
of being misunderstood.
898
00:40:27,007 --> 00:40:29,260
I think you believe that, too.
899
00:40:30,761 --> 00:40:34,598
Which is why we both know I
shouldn't go with you to Paris.
900
00:40:37,726 --> 00:40:39,603
Yeah.
901
00:40:40,855 --> 00:40:43,524
(crying)
902
00:40:49,572 --> 00:40:51,198
(sniffles)
903
00:40:53,701 --> 00:40:56,495
Bye, Ace.
904
00:40:56,537 --> 00:40:59,331
Miss me.
905
00:41:02,710 --> 00:41:05,546
(door opens, bell jingles)
906
00:41:05,588 --> 00:41:07,214
♪ Into the shadows... ♪
907
00:41:07,256 --> 00:41:10,009
You know, the one thing
that I can't understand is
908
00:41:10,050 --> 00:41:12,344
how he got the poison.
Did he make it?
909
00:41:12,386 --> 00:41:14,722
I mean, John Sander said
that it's really rare
910
00:41:14,763 --> 00:41:17,641
and very hard to render.
Thank you.
911
00:41:17,683 --> 00:41:19,351
Detective Hart, we need you.
912
00:41:22,813 --> 00:41:24,565
Uh, Nanc-Nancy!
913
00:41:30,279 --> 00:41:34,158
♪ Where the darkness surrounds ♪
914
00:41:34,200 --> 00:41:35,993
NICK:
Where is he?
915
00:41:36,035 --> 00:41:38,078
The body's gone.
916
00:41:38,120 --> 00:41:43,751
♪ Follow me into the shadows. ♪
917
00:41:48,255 --> 00:41:51,217
Captioning sponsored by
CBS
918
00:41:51,258 --> 00:41:54,011
and TOYOTA.
919
00:41:54,053 --> 00:41:57,515
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
920
00:42:06,774 --> 00:42:08,734
(woman screams, bell dings)
921
00:42:08,776 --> 00:42:11,028
(pencil scribbling)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.