All language subtitles for Последний бой - 2 серия

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,320 --> 00:00:28,880 ТАРАХТЕНЬЕ МОТОРА 2 00:00:36,560 --> 00:00:39,960 -Хорошая машина! Моща! 3 00:00:39,960 --> 00:00:42,320 А пушка, пушка далеко бьет? 4 00:00:42,320 --> 00:00:43,880 -Военная тайна! 5 00:00:43,880 --> 00:00:45,600 -Я тайны хранить умею. 6 00:00:45,600 --> 00:00:47,480 А можно мне в деревню? 7 00:00:47,480 --> 00:00:50,440 У меня там свадьба, товарищ командир. 8 00:00:51,880 --> 00:00:54,240 ЗАГЛОХ МОТОР 9 00:00:54,240 --> 00:00:56,200 -Что опять?! 10 00:00:57,920 --> 00:00:59,760 -Солярки нет. 11 00:00:59,760 --> 00:01:03,199 Все-таки договаривались по железной дороге ехать. 12 00:01:05,480 --> 00:01:08,880 ГУЛ МОТОРОВ САМОЛЕТОВ 13 00:01:15,080 --> 00:01:17,520 -Рунге, рация! -А? 14 00:01:17,520 --> 00:01:18,960 -Что с рацией? 15 00:01:18,960 --> 00:01:22,800 -Рацию мы не успели починить, мотором занимались. 16 00:01:22,800 --> 00:01:24,759 -Товарищ командир! 17 00:01:24,760 --> 00:01:26,600 Можно я в деревню? 18 00:01:26,600 --> 00:01:29,440 У меня там невеста, товарищ командир! 19 00:01:29,440 --> 00:01:31,960 -Отставить! Команды не было. 20 00:01:37,600 --> 00:01:39,360 ВЫСТРЕЛ 21 00:01:40,240 --> 00:01:42,479 АВТОМАТНЫЕ ОЧЕРЕДИ 22 00:01:44,960 --> 00:01:47,759 -Стреляли вроде бы? -Не вроде бы. 23 00:01:47,760 --> 00:01:51,440 Сначала один выстрел, потом несколько вместе. 24 00:01:51,440 --> 00:01:53,440 Кордон там? 25 00:01:53,440 --> 00:01:55,000 -Там. 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,840 -Может быть, лесник ваш нервный 27 00:01:57,840 --> 00:02:00,400 принял Булкина за вора? 28 00:02:00,400 --> 00:02:03,760 -Стреляло минимум четверо, это не лесник. 29 00:02:03,760 --> 00:02:07,080 -Ну, тогда, наверное, нужно туда идти? 30 00:02:08,199 --> 00:02:10,759 -Объясняю доходчиво для гражданских. 31 00:02:10,759 --> 00:02:14,679 Здесь - секретный танк, там - непонятно кто и что. 32 00:02:14,680 --> 00:02:17,560 Вернитесь к ремонту, товарищ инженер! 33 00:02:18,240 --> 00:02:20,040 -Эй, старшой! 34 00:02:20,040 --> 00:02:23,519 Ты б меня развязал - я тебе пригожусь, если что. 35 00:02:23,520 --> 00:02:25,440 Я отчаянный! 36 00:02:29,360 --> 00:02:31,400 Э! Эй! 37 00:02:31,400 --> 00:02:34,320 Э-э-эй, ты чего?! 38 00:02:34,320 --> 00:02:37,200 -Кто в лесу? -Откуда я знаю? 39 00:02:37,200 --> 00:02:39,880 -Сначала ты взялся неизвестно откуда, 40 00:02:39,880 --> 00:02:42,760 потом выстрелы в лесу. Кто там? 41 00:02:43,640 --> 00:02:46,519 Кто в лесу? Считаю до трех! Раз! 42 00:02:46,520 --> 00:02:48,440 -Да не знаю я! -Два! 43 00:02:48,440 --> 00:02:50,880 -Я пьяный был, когда в танк залез! 44 00:02:50,880 --> 00:02:53,840 Я вообще не в курсе, куда вы меня привезли! 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,840 -Три! ВЫСТРЕЛ 46 00:02:58,160 --> 00:02:59,760 ВЫСТРЕЛЫ 47 00:03:03,480 --> 00:03:06,000 ГУЛКИЙ ЗВУК ПУСТОЙ БОЧКИ 48 00:03:06,000 --> 00:03:07,480 Куда?! 49 00:03:07,480 --> 00:03:10,880 -Я деревню, у меня там невеста, там гости ждут! 50 00:03:10,880 --> 00:03:12,680 Пусти! УДАР 51 00:03:12,680 --> 00:03:15,320 -Слушай меня! Я не могу стрелять. 52 00:03:15,320 --> 00:03:16,720 Сейчас не могу. 53 00:03:16,720 --> 00:03:18,359 Я не знаю, кто там, 54 00:03:18,360 --> 00:03:20,920 и не хочу, чтобы они знали про нас. 55 00:03:20,920 --> 00:03:23,160 Но если побежишь - пристрелю! 56 00:03:23,160 --> 00:03:26,760 И тогда свадьба закончится без тебя. Все понял?! 57 00:03:26,760 --> 00:03:29,720 Тогда пошел помогать Рунге чинить танк! 58 00:03:35,680 --> 00:03:38,840 ГУЛ МОТОРОВ САМОЛЁТОВ 59 00:03:42,720 --> 00:03:44,960 ГУЛ МОТОРОВ САМОЛЁТОВ 60 00:03:54,000 --> 00:03:56,320 ПЕНИЕ ПТИЦ 61 00:04:09,680 --> 00:04:13,800 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 62 00:04:38,000 --> 00:04:40,040 -Дед? 63 00:04:43,680 --> 00:04:45,640 Дед, ты тут? 64 00:04:50,920 --> 00:04:53,880 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 65 00:04:58,200 --> 00:05:00,479 ЗВУК ХЛОПНУВШЕЙ ДВЕРИ 66 00:05:03,960 --> 00:05:06,000 -Тс-с! 67 00:05:09,760 --> 00:05:11,960 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 68 00:05:15,280 --> 00:05:17,960 ГРОХОТ 69 00:05:22,000 --> 00:05:24,200 УДАР 70 00:05:25,880 --> 00:05:28,680 СТОНЫ И РЫЧАНИЕ 71 00:05:30,200 --> 00:05:32,360 УДАР 72 00:05:36,960 --> 00:05:39,560 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 73 00:05:39,560 --> 00:05:41,600 ЩЕЛЧОК ЗАТВОРА 74 00:05:46,840 --> 00:05:48,919 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 75 00:06:08,880 --> 00:06:10,600 ВСКРИК 76 00:06:21,960 --> 00:06:24,479 ВСКРИК 77 00:06:24,480 --> 00:06:26,280 -Боже мой! 78 00:06:26,280 --> 00:06:28,200 Мамочки! 79 00:06:34,920 --> 00:06:37,320 СКРЕЖЕТ ДВЕРИ 80 00:06:46,320 --> 00:06:49,280 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 81 00:07:06,880 --> 00:07:09,240 ГРОХОТ 82 00:07:17,640 --> 00:07:19,520 -Да... 83 00:07:21,560 --> 00:07:24,320 -Далеко не уйдет. 84 00:07:24,320 --> 00:07:27,360 СТОНЫ Стерва! 85 00:07:30,800 --> 00:07:33,080 -А! Стыдно говорить: 86 00:07:33,080 --> 00:07:35,240 командира убил слепой старик, 87 00:07:35,240 --> 00:07:38,880 а тебя ранила крестьянская девка! 88 00:07:43,040 --> 00:07:45,400 -Маленькая гадина! 89 00:07:49,720 --> 00:07:51,880 ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ 90 00:08:11,720 --> 00:08:13,480 ВЫСТРЕЛ 91 00:08:16,760 --> 00:08:19,480 ВЫСТРЕЛЫ 92 00:08:25,640 --> 00:08:28,280 -Говори, с какой целью забросили? 93 00:08:30,120 --> 00:08:32,039 ВЗДОХ 94 00:08:34,240 --> 00:08:37,320 -Вы, танкисты, слишком долго 95 00:08:37,320 --> 00:08:39,360 в танках без шлемов ездите. 96 00:08:39,360 --> 00:08:41,919 -Товарищ лейтенант, да свой он! 97 00:08:41,919 --> 00:08:44,719 Он... Мы знакомы. 98 00:08:46,760 --> 00:08:49,439 ВЫСТРЕЛЫ 99 00:08:51,760 --> 00:08:54,520 -Колька, что там с пулеметом? 100 00:08:54,520 --> 00:08:56,760 -Заклинил, не двигается. 101 00:08:56,760 --> 00:08:59,080 -Снимай! -Не снимается. 102 00:08:59,080 --> 00:09:00,520 -Защелка там. 103 00:09:00,520 --> 00:09:03,400 -Да не отщелкивается эта ваша защелка! 104 00:09:03,400 --> 00:09:05,920 -Тебе руки на кой? Девок лапать? 105 00:09:05,920 --> 00:09:07,640 -Эй, старшой! 106 00:09:08,360 --> 00:09:10,640 -Хочешь что-то сказать, морячок? 107 00:09:10,640 --> 00:09:12,199 -А ты туда посмотри. 108 00:09:14,400 --> 00:09:16,840 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 109 00:09:18,800 --> 00:09:22,280 -Командир! Кажись, получается! 110 00:09:22,280 --> 00:09:24,360 -Отставить! 111 00:09:24,360 --> 00:09:25,720 -Не понял. 112 00:09:25,720 --> 00:09:28,720 -Я сказал, отставить. Не трогай ничего. 113 00:09:31,080 --> 00:09:33,920 -О! Кажись, ваша помощь подоспела. 114 00:09:33,920 --> 00:09:36,719 Я могу уже уходить? 115 00:09:36,720 --> 00:09:39,080 -Рунге, Колька, быстро в танк! 116 00:09:39,080 --> 00:09:40,680 Приказ! 117 00:09:44,880 --> 00:09:47,720 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 118 00:10:02,200 --> 00:10:03,840 Стоять! 119 00:10:07,960 --> 00:10:11,800 Офицер - ко мне, остальным ближе не подходить! 120 00:10:14,560 --> 00:10:17,040 -Товарищ лейтенант, 121 00:10:17,040 --> 00:10:19,599 вы что, своих не признаете? 122 00:10:19,600 --> 00:10:22,800 -Кто такие? -Лейтенант Самохин. 123 00:10:22,800 --> 00:10:27,240 Занимаюсь поиском и уничтожением диверсионных групп. 124 00:10:27,240 --> 00:10:29,240 Выстрелы слышали? 125 00:10:31,720 --> 00:10:34,000 -Слышали. -Двоих выследили. 126 00:10:35,800 --> 00:10:37,240 Самолеты видели? 127 00:10:37,240 --> 00:10:39,720 Похоже, провокация немцев. 128 00:10:41,040 --> 00:10:42,800 Это что? 129 00:10:42,800 --> 00:10:45,640 -Не по уставу обращаетесь, лейтенант! 130 00:10:45,640 --> 00:10:49,360 Любопытство проявляете. Приказ есть? 131 00:10:49,360 --> 00:10:51,240 -Так точно. 132 00:10:51,240 --> 00:10:52,760 -Подойти! 133 00:10:52,760 --> 00:10:55,400 Остальным не двигаться! 134 00:11:01,680 --> 00:11:04,920 -У меня приказ... 135 00:11:04,920 --> 00:11:08,319 ...взять под охрану этот мост. 136 00:11:08,320 --> 00:11:10,560 Вот, ознакомьтесь. 137 00:11:27,680 --> 00:11:30,719 НАСТОРОЖЕННАЯ МУЗЫКА 138 00:11:37,840 --> 00:11:40,080 -Коля... 139 00:11:42,360 --> 00:11:45,840 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 140 00:11:56,840 --> 00:11:59,400 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 141 00:12:03,920 --> 00:12:05,599 ВЫСТРЕЛ 142 00:12:06,680 --> 00:12:08,359 УДАР 143 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 ВЫСТРЕЛЫ 144 00:12:12,320 --> 00:12:14,240 -Все в танк! 145 00:12:16,560 --> 00:12:18,920 -Командир, давай в танк! 146 00:12:18,920 --> 00:12:20,680 ВЫСТРЕЛЫ 147 00:12:28,520 --> 00:12:31,319 УДАРЫ И ВСКРИКИ 148 00:12:44,240 --> 00:12:46,440 СКРЕЖЕТ ЖЕЛЕЗА 149 00:12:47,720 --> 00:12:51,200 -Не приходилось раньше в своих стрелять. 150 00:12:51,200 --> 00:12:54,720 -А чего это они? -Если б я знал! 151 00:12:54,720 --> 00:12:57,160 -Надо что-то делать, там же Яшка! 152 00:12:57,160 --> 00:12:59,240 Он не шпион никакой. 153 00:12:59,240 --> 00:13:01,360 -Эти тоже в нашей форме. 154 00:13:13,320 --> 00:13:14,880 -Э, морячок! 155 00:13:18,120 --> 00:13:19,640 Э, морячок! 156 00:13:23,320 --> 00:13:25,120 Морячок! 157 00:13:28,760 --> 00:13:32,360 Сколько человек в танке? Ну? 158 00:13:32,360 --> 00:13:34,560 -Якорь тебе на ногу! 159 00:13:34,560 --> 00:13:36,920 Весь день пистолетами тычут! 160 00:13:36,920 --> 00:13:40,800 Я ж так и попривыкну. СМЕХ 161 00:13:48,520 --> 00:13:50,640 -Э, лейтенант! 162 00:13:52,080 --> 00:13:54,440 У меня твой морячок! 163 00:14:06,480 --> 00:14:08,720 СКРЕЖЕТ ЖЕЛЕЗА 164 00:14:08,720 --> 00:14:11,560 -Пулемет заклинило, не поворачивается. 165 00:14:14,920 --> 00:14:17,079 -Куда он направлен? 166 00:14:17,080 --> 00:14:19,320 -Не туда! На перила моста. 167 00:14:22,000 --> 00:14:24,680 -А если я их приведу к перилам? 168 00:14:33,920 --> 00:14:35,839 -Считаю до трех... 169 00:14:36,600 --> 00:14:38,080 и поджигаю танк! 170 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 Один! 171 00:14:45,520 --> 00:14:47,280 Два! 172 00:14:48,840 --> 00:14:51,120 ВЫСТРЕЛЫ И ГРОХОТ ЖЕЛЕЗА 173 00:14:55,640 --> 00:14:57,520 ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ: 174 00:14:57,520 --> 00:14:58,760 -Не стреляйте! 175 00:14:58,760 --> 00:15:01,000 Не стреляйте! Я свой. 176 00:15:02,080 --> 00:15:07,480 Там все мертвы. Я их убил. 177 00:15:17,680 --> 00:15:20,199 ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ: -Не двигаться! 178 00:15:20,200 --> 00:15:22,480 Стой там! Брось пистолет! 179 00:15:22,480 --> 00:15:25,600 -Клаус Рунге. Перешел границу два дня назад. 180 00:15:25,600 --> 00:15:28,320 У меня особый приказ. 181 00:15:28,320 --> 00:15:31,400 -Я сказал, пистолет брось! 182 00:15:35,800 --> 00:15:37,760 -Ах ты ж гнида болотная! 183 00:15:37,760 --> 00:15:39,680 Да я тебя!.. 184 00:15:39,680 --> 00:15:42,239 УДАР 185 00:15:44,320 --> 00:15:46,120 УСМЕШКА 186 00:15:47,760 --> 00:15:51,040 -Идем, идем. Быстрей! 187 00:15:51,040 --> 00:15:54,000 Идем, идем быстрее! 188 00:16:00,240 --> 00:16:02,200 ПЛЕВОК 189 00:16:10,160 --> 00:16:12,680 -Неплохо для гражданского! 190 00:16:12,680 --> 00:16:14,800 Тракторист, к пулемету! 191 00:16:15,840 --> 00:16:18,280 -Я не умею. -Научишься! 192 00:16:18,280 --> 00:16:20,120 Ничего делать не надо, 193 00:16:20,120 --> 00:16:22,960 только жми на гашетку, когда я скажу. 194 00:16:22,960 --> 00:16:24,600 ГОВОРЯТ ПО-НЕМЕЦКИ: 195 00:16:24,600 --> 00:16:27,840 -У меня приказ. Надо доставить этот секретный 196 00:16:27,840 --> 00:16:31,200 русский танк на наш полигон. 197 00:16:32,000 --> 00:16:35,200 -У меня приказ - охранять мост. 198 00:16:36,800 --> 00:16:39,079 -Рация работает? -Да. 199 00:16:39,080 --> 00:16:41,400 -Свяжитесь с командованием 200 00:16:41,400 --> 00:16:45,640 и спросите про агента Рунге. 201 00:16:47,520 --> 00:16:50,199 Помогите развернуть карту. 202 00:16:54,240 --> 00:16:58,240 Вот тут удобно, на перилах. 203 00:17:02,760 --> 00:17:06,160 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 204 00:17:17,839 --> 00:17:19,839 -Командир, никто не знает 205 00:17:19,839 --> 00:17:22,480 ни про какого агента Рунге. 206 00:17:22,480 --> 00:17:24,319 ЛЯЗГ ЗАТВОРОВ 207 00:17:26,079 --> 00:17:27,560 -Стоять! 208 00:17:27,560 --> 00:17:28,800 Стоять! 209 00:17:28,800 --> 00:17:31,639 Стреляйте, стреляйте в него! ВЫСТРЕЛЫ 210 00:17:31,640 --> 00:17:35,600 ПУЛЕМЕТНАЯ ОЧЕРЕДЬ 211 00:17:39,760 --> 00:17:42,800 ПУЛЕМЕТНАЯ ОЧЕРЕДЬ 212 00:17:52,680 --> 00:17:55,080 СКРЕЖЕТ ЛЮКА 213 00:18:09,240 --> 00:18:11,920 СКРЕЖЕТ ЛЮКА 214 00:18:19,640 --> 00:18:23,080 -Я никогда не стрелял из пулемета... 215 00:18:24,920 --> 00:18:27,640 -Неплохо, как для тракториста. 216 00:18:43,240 --> 00:18:45,160 Живой? 217 00:19:03,280 --> 00:19:07,399 -Спасибо, я не курю. -Это тебе спасибо. 218 00:19:08,560 --> 00:19:11,440 -Командир, а дай мне закурить! 219 00:19:25,240 --> 00:19:26,880 -Встань! 220 00:19:30,200 --> 00:19:33,080 КРЯХТЕНЬЕ 221 00:19:35,720 --> 00:19:37,560 Повернись. 222 00:19:47,400 --> 00:19:49,480 -Фух! 223 00:19:53,560 --> 00:19:55,200 -Держи. 224 00:20:03,600 --> 00:20:06,280 -Я ж говорил, что он не шпион. 225 00:20:06,280 --> 00:20:07,879 -А ты не шпион? 226 00:20:09,440 --> 00:20:11,320 Откуда так немецкий знаешь? 227 00:20:13,040 --> 00:20:15,280 -Я немец по национальности. 228 00:20:15,280 --> 00:20:17,800 УСМЕШКА -А я знал! 229 00:20:17,800 --> 00:20:20,159 Вот он и есть настоящий шпион! 230 00:20:23,680 --> 00:20:25,720 -Рунге я! 231 00:20:25,720 --> 00:20:28,760 Немец из Поволжья. 232 00:20:28,760 --> 00:20:32,520 И немецкий - мой второй родной. Понял, ты? 233 00:20:33,920 --> 00:20:37,240 -Что ж тебе, Рунге, дома не сиделось-то? 234 00:20:37,240 --> 00:20:39,560 Зачем сюда приперся? 235 00:20:39,560 --> 00:20:41,840 Чужих невест воровать? 236 00:20:58,080 --> 00:21:00,480 -Коля! -Алеська! 237 00:21:00,480 --> 00:21:02,520 Алеська! 238 00:21:02,520 --> 00:21:04,440 -Как ты, все в порядке? 239 00:21:04,440 --> 00:21:06,160 -Как же так?.. 240 00:21:06,160 --> 00:21:09,160 Столько наших положили... 241 00:21:09,160 --> 00:21:11,960 -Они деда Марьяна убили. 242 00:21:11,960 --> 00:21:14,000 Они не наши. 243 00:21:14,000 --> 00:21:15,800 -Сколько их всего было? 244 00:21:15,800 --> 00:21:17,960 Все диверсанты здесь? 245 00:21:20,560 --> 00:21:22,320 -Вроде все. 246 00:21:25,600 --> 00:21:27,639 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 247 00:21:36,480 --> 00:21:38,960 КАРКАНЬЕ ВОРОН 248 00:21:44,600 --> 00:21:46,840 -Оружие собрать! 249 00:21:56,680 --> 00:21:58,720 ВЫСТРЕЛ -Ой! 250 00:22:00,560 --> 00:22:03,639 -Якорь тебе в зуб! Я сам не знаю, как... 251 00:22:05,080 --> 00:22:07,199 -С вами не соскучишься! 252 00:22:11,600 --> 00:22:13,760 Тот еще отряд... 253 00:22:16,720 --> 00:22:19,560 СТОНЫ 254 00:22:19,560 --> 00:22:21,200 -Лейтенант! 255 00:22:21,200 --> 00:22:23,120 УДАР 256 00:22:23,120 --> 00:22:25,479 ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ: -Дерьмо! 257 00:22:25,480 --> 00:22:27,800 -С тобой потом. Свяжите его! 258 00:22:30,680 --> 00:22:32,520 -Иди сюда... 259 00:22:32,520 --> 00:22:35,879 -Телефон в деревне есть? -Есть. 260 00:22:38,960 --> 00:22:40,880 -Тогда возвращайтесь. 261 00:22:43,280 --> 00:22:46,440 Сообщите, что здесь происходит. 262 00:22:46,440 --> 00:22:49,000 Скажите, что мы тут ждем помощь. 263 00:22:54,040 --> 00:22:55,920 Пусть жених проводит. 264 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 -А что, механик вам больше не нужен? 265 00:23:00,600 --> 00:23:03,360 -Не нужен, горючки все равно нет. 266 00:23:05,360 --> 00:23:08,439 Булкина, скорее всего, тоже не будет. 267 00:23:10,160 --> 00:23:11,880 Идите. 268 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 Идите, идите! 269 00:23:21,880 --> 00:23:23,600 Николай! 270 00:23:26,880 --> 00:23:28,720 Береги ее. 271 00:23:30,400 --> 00:23:35,240 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 272 00:24:00,120 --> 00:24:03,199 -Оставь меня, русская свинья! 273 00:24:03,200 --> 00:24:06,280 -Я сказал - связать, а не бинтовать! 274 00:24:06,280 --> 00:24:07,840 -Он же ранен. 275 00:24:09,840 --> 00:24:11,720 -Будешь переводить. 276 00:24:11,720 --> 00:24:12,920 Кто такие? 277 00:24:12,920 --> 00:24:14,720 Сколько их еще в лесу? 278 00:24:14,720 --> 00:24:16,040 Зачем пришли? 279 00:24:16,040 --> 00:24:19,120 ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ: -Сколько вас еще в лесу? 280 00:24:19,120 --> 00:24:21,199 Зачем вы сюда пришли? 281 00:24:21,200 --> 00:24:24,960 -Две дивизии в лесу, русское дерьмо! 282 00:24:24,960 --> 00:24:28,080 -Что сказал? -Издевается. 283 00:24:30,480 --> 00:24:32,200 -Это война? 284 00:24:35,760 --> 00:24:37,520 Спрашивай. 285 00:24:41,120 --> 00:24:43,439 -Началась война? 286 00:24:46,200 --> 00:24:49,520 -Тебе страшно, дерьмо? 287 00:24:52,320 --> 00:24:54,000 -Ответ понятен. 288 00:24:54,000 --> 00:24:55,560 Морячок! 289 00:24:55,560 --> 00:24:57,240 Инженер! 290 00:24:57,240 --> 00:24:59,120 Давайте его к реке. 291 00:25:00,560 --> 00:25:03,360 Там ты его, инженер, в расход. 292 00:25:05,200 --> 00:25:08,280 -Простите, вы хотите, чтобы я его расстрелял? 293 00:25:08,280 --> 00:25:09,920 -Да. 294 00:25:12,680 --> 00:25:15,000 -Но он же ранен и связан... 295 00:25:15,000 --> 00:25:16,680 -Это враг. 296 00:25:16,680 --> 00:25:19,160 Он пришел сюда убивать. 297 00:25:19,160 --> 00:25:21,720 А нас трое, охранять его некому. 298 00:25:21,720 --> 00:25:24,960 Да и рана у него грязная, скоро мучиться начнет. 299 00:25:24,960 --> 00:25:27,160 Так что давай, инженер! 300 00:25:29,440 --> 00:25:30,960 -Я не смогу. 301 00:25:30,960 --> 00:25:35,000 -Не сможешь сейчас - не сможешь в бою! 302 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 Жду пять минут. 303 00:25:37,000 --> 00:25:39,720 Не сможешь - прихлопну тебя. 304 00:25:41,240 --> 00:25:43,160 Выполнять! 305 00:25:46,000 --> 00:25:48,560 -Встать! Встать! 306 00:25:48,560 --> 00:25:51,399 ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ: -Вы все сдохнете! 307 00:25:51,400 --> 00:25:54,440 Немецкая армия раздавит вас! 308 00:25:57,720 --> 00:25:59,280 -Пошел! 309 00:26:08,680 --> 00:26:11,160 ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ: -Вы все умрете! 310 00:26:11,160 --> 00:26:13,880 И ваши дети умрут! 311 00:26:13,880 --> 00:26:16,240 А мои будут жить! 312 00:26:18,080 --> 00:26:20,520 -Ну давай, румпель! 313 00:26:26,080 --> 00:26:28,080 РЫЧАНИЕ 314 00:26:30,200 --> 00:26:31,720 Куда?! 315 00:26:31,720 --> 00:26:33,320 -Я не могу! 316 00:26:33,320 --> 00:26:35,600 Понимаешь, я не могу, не могу... 317 00:26:35,600 --> 00:26:37,760 -Чужих невест уводить можешь, 318 00:26:37,760 --> 00:26:40,879 а вражину прикончить не можешь?! Давай! 319 00:26:40,880 --> 00:26:42,360 -Он же человек! 320 00:26:42,360 --> 00:26:44,719 Ну, открой же ты свои глаза! 321 00:26:44,720 --> 00:26:47,800 Он же живой человек, ты понимаешь это?! 322 00:26:47,800 --> 00:26:50,560 -Вот там город, в котором живет Аня. 323 00:26:50,560 --> 00:26:53,320 Возможно, она еще жива. -Аня жива! 324 00:26:53,320 --> 00:26:55,000 -Аня будет жива! 325 00:26:55,000 --> 00:26:57,360 Если мы вот этих вот не пропустим! 326 00:26:57,360 --> 00:27:00,120 -Я все равно расстреливать не буду! 327 00:27:05,800 --> 00:27:08,480 -Ну, тогда тебя застрелит старшой. 328 00:27:08,480 --> 00:27:09,760 -Он пугает. 329 00:27:11,240 --> 00:27:13,520 -А я вот в этом не уверен. 330 00:27:14,800 --> 00:27:17,080 -Я не буду стрелять все равно! 331 00:27:20,080 --> 00:27:22,399 -Откуда ж ты такой взялся?.. 332 00:27:26,160 --> 00:27:29,720 -Я... я никогда не стрелял в человека, понимаешь? 333 00:27:29,720 --> 00:27:33,400 -Серьезно? Ну, так дай этому автомат, он тебя научит! 334 00:27:33,400 --> 00:27:35,520 -Ну, я не могу, не могу... 335 00:27:35,520 --> 00:27:38,120 Понимаешь, не могу, не могу я! 336 00:27:38,120 --> 00:27:40,800 Ну чего ты ко мне прицепился, а? 337 00:27:40,800 --> 00:27:43,879 Ну, избавишься ты от меня чужими руками, 338 00:27:43,880 --> 00:27:45,880 ну тебе же легче, пойми ты! 339 00:27:45,880 --> 00:27:47,960 Отстань ты от меня! 340 00:27:47,960 --> 00:27:49,600 АВТОМАТНАЯ ОЧЕРЕДЬ 341 00:27:53,600 --> 00:27:55,840 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 342 00:27:57,640 --> 00:28:01,160 -Я с тобой после войны разберусь. 343 00:28:04,080 --> 00:28:05,520 Сам. 344 00:28:07,440 --> 00:28:09,880 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 345 00:28:21,120 --> 00:28:22,760 -Молодец, инженер! 346 00:28:22,760 --> 00:28:24,600 Думал, не сможешь. 347 00:28:26,760 --> 00:28:29,280 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 348 00:28:44,680 --> 00:28:46,880 РЖАНИЕ ЛОШАДИ 349 00:28:49,680 --> 00:28:51,800 ЗВУКИ ГАРМОШКИ 350 00:28:57,680 --> 00:29:00,840 -А вот и жених и невеста! 351 00:29:00,840 --> 00:29:03,919 Почему-то похожи на сажетрусов! 352 00:29:03,920 --> 00:29:06,120 А то мы тут страдаем! 353 00:29:06,120 --> 00:29:09,600 Думаем, ну что это за свадьба без жениха и невесты? 354 00:29:09,600 --> 00:29:11,199 Привет! -Ты где был? 355 00:29:11,200 --> 00:29:13,880 Все гости собрались, а вас нигде нет. 356 00:29:13,880 --> 00:29:16,280 -Подожди, мам... -Проходите, ребята! 357 00:29:16,280 --> 00:29:18,080 -Давай к столу быстренько! 358 00:29:18,080 --> 00:29:20,639 -Погодите, вы что, не знаете, или что? 359 00:29:20,640 --> 00:29:23,320 -К столу, говорю! -Дай-ка мне ружье. 360 00:29:23,320 --> 00:29:27,320 Собираешься в постели от жениха отстреливаться, что ли? 361 00:29:27,320 --> 00:29:29,000 СМЕХ 362 00:29:29,000 --> 00:29:30,880 ЗВУКИ ГАРМОШКИ 363 00:29:30,880 --> 00:29:32,720 РЫДАНИЯ 364 00:29:32,720 --> 00:29:36,120 -Поплачь, Алесенька, поплачь, на свадьбе можно. 365 00:29:36,120 --> 00:29:38,439 Потом нельзя. Проходи к столу. 366 00:29:38,440 --> 00:29:40,000 -Так, тихо! Тихо! 367 00:29:40,000 --> 00:29:41,960 -Дайте молодому рюмку! 368 00:29:41,960 --> 00:29:44,000 -На. -Говори, жених, говори! 369 00:29:44,000 --> 00:29:47,080 -Послушайте, вы... вы что, ничего не знаете? 370 00:29:47,080 --> 00:29:48,760 Вы самолетов не видели? 371 00:29:48,760 --> 00:29:51,960 -Видели мы самолеты, боже мой, ну что такого? 372 00:29:51,960 --> 00:29:53,720 Учения идут какие-то. 373 00:29:53,720 --> 00:29:57,200 -Послушайте, люди, я хочу, чтобы вы знали, что... 374 00:29:57,200 --> 00:30:01,000 -Да знаем мы все, поэтому и собрались тут всей деревней! 375 00:30:01,000 --> 00:30:03,600 Дорогие наши, любимые жених и невеста! 376 00:30:03,600 --> 00:30:06,399 Я уверен, что этот замечательный день... 377 00:30:06,400 --> 00:30:08,680 ТАРАХТЕНЬЕ МОТОРОВ 378 00:30:12,000 --> 00:30:15,280 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 379 00:30:20,400 --> 00:30:23,800 ТАРАХТЕНЬЕ МОТОРОВ 380 00:30:43,680 --> 00:30:46,280 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 381 00:30:53,200 --> 00:30:55,000 -Хорошо! 382 00:30:55,000 --> 00:30:58,480 А ты спрашивал, когда сегодня обед, Курт! 383 00:30:58,480 --> 00:31:01,360 Гельмут, иди сюда! 384 00:31:01,360 --> 00:31:03,600 Тебя это порадует. 385 00:31:05,440 --> 00:31:08,120 -О, если такое здесь в каждом дворе, 386 00:31:08,120 --> 00:31:10,919 то в России мне понравится! 387 00:31:11,960 --> 00:31:14,240 СМЕХ 388 00:31:14,840 --> 00:31:18,639 -Здравствуйте, наши дорогие немецкие друзья! 389 00:31:18,640 --> 00:31:20,200 -Это не друзья! 390 00:31:20,200 --> 00:31:21,680 -Двигай, двигай! 391 00:31:21,680 --> 00:31:23,960 Сидеть! Сидеть! 392 00:31:23,960 --> 00:31:27,320 -Двигайся, двигайся! 393 00:31:27,320 --> 00:31:29,639 -Пожалуйста... 394 00:31:33,280 --> 00:31:35,360 -Гельмут, а тебе нельзя! 395 00:31:35,360 --> 00:31:37,840 Ты нас потеряешь по дороге! 396 00:31:37,840 --> 00:31:39,520 СМЕХ 397 00:31:39,520 --> 00:31:43,160 -Ты еще не понял, что здесь нет дорог? 398 00:31:43,160 --> 00:31:44,800 СМЕХ 399 00:31:55,120 --> 00:31:57,040 -У вас праздник, да? 400 00:31:58,320 --> 00:32:01,560 Что-то они нам не рады... 401 00:32:02,800 --> 00:32:05,360 -Эй, музыкант! Играй, играй! 402 00:32:05,360 --> 00:32:07,240 Музыка, музыка! 403 00:32:07,240 --> 00:32:11,080 ЗВУКИ ГАРМОШКИ -Давай, играй, играй. 404 00:32:11,080 --> 00:32:13,679 Да не это, не это... 405 00:32:13,680 --> 00:32:15,520 -Сядь! 406 00:32:15,520 --> 00:32:17,760 Не это, не это. 407 00:32:17,760 --> 00:32:19,840 Танцы, танцы! 408 00:32:21,720 --> 00:32:24,040 Танцы, танцы! 409 00:32:25,200 --> 00:32:28,760 БОДРАЯ МЕЛОДИЯ Хорошо, хорошо! 410 00:32:28,760 --> 00:32:30,879 -Вот это уже лучше! 411 00:32:30,880 --> 00:32:35,920 Пить нельзя, так хоть потанцую! 412 00:32:39,680 --> 00:32:42,640 ЗВУКИ ГАРМОШКИ 413 00:32:57,480 --> 00:33:01,680 Девушка, разрешите вас пригласить? 414 00:33:04,080 --> 00:33:07,040 -Давай со мной потанцуем. -Уйди, ведьма! 415 00:33:07,040 --> 00:33:09,680 -Коля, зря ты, Коленька, нет, не надо! 416 00:33:09,680 --> 00:33:11,440 Коля, не надо! 417 00:33:11,440 --> 00:33:13,960 -Гельмут, ты нравишься старушкам! 418 00:33:13,960 --> 00:33:17,000 Я напишу об этом домой. 419 00:33:17,000 --> 00:33:19,240 -Ну их к черту! 420 00:33:19,240 --> 00:33:21,320 Собираться уже надо. 421 00:33:21,320 --> 00:33:23,520 Давай, давай! 422 00:33:28,080 --> 00:33:29,919 -Хорошо. 423 00:33:48,640 --> 00:33:51,440 ЗВЯКАНЬЕ ПОСУДЫ 424 00:34:08,040 --> 00:34:09,920 У них есть оружие! 425 00:34:09,920 --> 00:34:11,600 Пошевеливайся! 426 00:34:11,600 --> 00:34:14,239 -Подождите! -Быстрее, быстрей! 427 00:34:14,239 --> 00:34:16,679 -Постойте! Дружба... -Быстрей! 428 00:34:16,679 --> 00:34:19,120 -Дружба... -Пошевеливайся! 429 00:34:19,120 --> 00:34:21,239 Быстрей! 430 00:34:21,239 --> 00:34:24,399 -У нас с вами подписан договор о ненападении! 431 00:34:24,400 --> 00:34:26,480 Товарищи немцы... 432 00:34:28,440 --> 00:34:30,520 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 433 00:34:33,639 --> 00:34:36,799 -Огонь! АВТОМАТНЫЕ ОЧЕРЕДИ 434 00:34:37,719 --> 00:34:39,879 РЫДАНИЯ 435 00:34:43,920 --> 00:34:45,960 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 436 00:34:48,000 --> 00:34:50,080 АВТОМАТНЫЕ ОЧЕРЕДИ 437 00:34:55,400 --> 00:34:57,920 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 438 00:34:58,720 --> 00:35:00,799 РЫДАНИЯ 439 00:35:08,760 --> 00:35:11,360 РЕШИТЕЛЬНАЯ МУЗЫКА 440 00:35:19,920 --> 00:35:22,040 ЗВУК ЗАСОВА 441 00:35:22,040 --> 00:35:24,759 -Коля, что ты делаешь?! Выпусти меня! 442 00:35:24,760 --> 00:35:27,320 -Алесь, так надо, я скоро вернусь. 443 00:35:27,320 --> 00:35:30,400 -Куда ты? -К мосту, наших предупредить нужно. 444 00:35:30,400 --> 00:35:32,560 -Я с тобой! -Алесь, тише сиди! 445 00:35:32,560 --> 00:35:34,920 Я скоро вернусь, жди меня. 446 00:35:36,800 --> 00:35:40,840 -Коля! Коля! Коля! 447 00:35:40,840 --> 00:35:43,120 СТУК ПО ДВЕРИ 448 00:35:47,080 --> 00:35:50,960 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 449 00:35:57,520 --> 00:36:00,560 ТАРАХТЕНЬЕ МОТОЦИКЛА 450 00:36:19,920 --> 00:36:22,920 ТАРАХТЕНЬЕ МОТОЦИКЛА 451 00:36:32,680 --> 00:36:36,319 АВТОМАТНЫЕ ОЧЕРЕДИ 452 00:36:44,720 --> 00:36:47,080 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 453 00:36:49,360 --> 00:36:52,160 -Командир! Командир! Есть связь! 454 00:36:55,120 --> 00:36:57,839 ПО РАЦИИ: -Полковник Панфилов! Кто это? 455 00:36:57,840 --> 00:36:59,520 Доложите обстановку. 456 00:36:59,520 --> 00:37:01,000 -Лейтенант Платов. 457 00:37:01,000 --> 00:37:03,840 Наткнулись на отряд немецких диверсантов. 458 00:37:03,840 --> 00:37:07,200 -Какой отряд немецких диверсантов? Вы кто такой? 459 00:37:07,200 --> 00:37:10,279 У нас с Германией пакт о ненападении! 460 00:37:10,280 --> 00:37:12,160 -Тут самолеты, техника, 461 00:37:12,160 --> 00:37:14,480 уже есть убитые с обеих сторон! 462 00:37:14,480 --> 00:37:16,000 -Это провокация! 463 00:37:16,000 --> 00:37:19,160 Ни в коем случае не поддаваться на провокации! 464 00:37:19,160 --> 00:37:21,440 -Это не провокация... -Платов! 465 00:37:21,440 --> 00:37:24,760 До особого приказа не открывать ответный огонь! 466 00:37:24,760 --> 00:37:27,200 Приказываю сохранять нейтралитет! 467 00:37:27,200 --> 00:37:30,000 Отвечаете головой! -Так точно. 468 00:37:33,320 --> 00:37:35,840 ТАРАХТЕНЬЕ МОТОЦИКЛА Мотоцикл! 469 00:37:43,000 --> 00:37:44,720 -Тракторист! 470 00:37:51,600 --> 00:37:53,240 -Отставить! 471 00:37:53,240 --> 00:37:55,399 Был приказ огонь не открывать. 472 00:37:55,400 --> 00:37:58,120 -Немцы! Немцы! 473 00:38:01,600 --> 00:38:03,200 -Все в танк! 474 00:38:19,120 --> 00:38:21,319 СКРЕЖЕТ ЛЮКА 475 00:38:26,640 --> 00:38:30,240 -Никто не стрелял. Это хорошо. 476 00:38:32,680 --> 00:38:35,000 ТАРАХТЕНЬЕ МОТОЦИКЛА 477 00:38:43,640 --> 00:38:45,200 -Это же немцы! 478 00:38:46,360 --> 00:38:48,880 -Техника и форма немецкие. 479 00:38:50,440 --> 00:38:52,560 Судя по всему, разведка. 480 00:38:55,040 --> 00:38:57,520 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 481 00:39:19,520 --> 00:39:22,360 ТАРАХТЕНЬЕ МОТОРОВ 482 00:39:47,680 --> 00:39:50,160 -А вот это уже плохо... 483 00:40:04,480 --> 00:40:08,440 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 484 00:40:15,720 --> 00:40:17,520 -Рунге, что с рацией? 485 00:40:17,520 --> 00:40:20,720 Давай, родной, соедини меня с командованием! 486 00:40:20,720 --> 00:40:22,000 -Прием, прием... 487 00:40:22,000 --> 00:40:23,040 Прием! 488 00:40:23,040 --> 00:40:24,960 Меня кто-нибудь слышит? 489 00:40:24,960 --> 00:40:27,360 Откликнитесь, пожалуйста! Прием! 490 00:40:27,360 --> 00:40:28,560 Это Рунге! 491 00:40:28,560 --> 00:40:30,960 Кто меня слышит? Повторяю, прием! 492 00:40:30,960 --> 00:40:33,600 Это Рунге. Кто меня слышит, прием! 493 00:40:33,600 --> 00:40:35,759 Прием, это Рунге! 494 00:40:41,160 --> 00:40:44,000 Прием, прием, это Рунге. Прием! 495 00:40:44,000 --> 00:40:47,240 Прием, кто меня слышит, это Рунге, прием! 496 00:40:49,080 --> 00:40:51,160 -Товарищ лейтенант! 497 00:40:52,080 --> 00:40:54,680 -Выходите на связь, кто меня слышит! 498 00:40:54,680 --> 00:40:56,799 Пожалуйста, прием! 499 00:40:56,800 --> 00:40:59,560 -Это дежурный танкового завода Пятов. 500 00:40:59,560 --> 00:41:02,560 Товарищ Рунге, слушаю вас. Прием! 501 00:41:02,560 --> 00:41:04,560 -Пятов! Пятов, это Рунге, 502 00:41:04,560 --> 00:41:07,400 главный конструктор завода, слышишь меня? 503 00:41:07,400 --> 00:41:10,920 Пятов! Товарищ лейтенант, это Пятов с нашего завода. 504 00:41:10,920 --> 00:41:13,400 -Я просил командование, а не завод. 505 00:41:13,400 --> 00:41:16,760 -Товарищ лейтенант, нам срочно нужны запчасти, 506 00:41:16,760 --> 00:41:18,840 хотя бы один правый каток. 507 00:41:18,840 --> 00:41:22,560 Если завод организует поставку... -Много слов, Рунге! 508 00:41:22,560 --> 00:41:25,440 Даю тебе 20 секунд. РАЗРЫВ СНАРЯДА 509 00:41:30,640 --> 00:41:33,720 -Огонь! ВЫСТРЕЛ 510 00:41:35,920 --> 00:41:38,280 -Пятов! Пятов, как меня слышишь? 511 00:41:38,280 --> 00:41:41,400 Мы в окружении, нам срочно нужны запчасти! 512 00:41:41,400 --> 00:41:43,680 Правый каток и пневмопускатель. 513 00:41:43,680 --> 00:41:45,480 Мы находимся возле моста, 514 00:41:45,480 --> 00:41:48,160 второй километр от Борового. Слышишь? 515 00:41:48,160 --> 00:41:49,920 РАЗРЫВ СНАРЯДА 516 00:41:49,920 --> 00:41:52,560 -Товарищ Рунге? Товарищ Рунге! 517 00:41:52,560 --> 00:41:55,640 Товарищ лейтенант, разрешите доложить! 518 00:41:55,640 --> 00:41:59,400 Я получил сообщение от экипажа секретного танка. 519 00:41:59,400 --> 00:42:01,560 Сказали, что нужны детали, 520 00:42:01,560 --> 00:42:04,600 чтобы покинуть оккупированную местность. 521 00:42:04,600 --> 00:42:08,200 -Как ваша фамилия, боец? -Пятов, товарищ лейтенант. 522 00:42:08,200 --> 00:42:09,879 -Пятов, я получил приказ 523 00:42:09,880 --> 00:42:13,760 секретаря горкома Горделадзе провести эвакуацию завода 524 00:42:13,760 --> 00:42:17,160 и не допустить захвата немцами чертежей и деталей. 525 00:42:17,160 --> 00:42:20,799 -Это же экипаж секретного танка... -Отставить, Пятов! 526 00:42:20,800 --> 00:42:24,280 Или вы хотите отдать мне свой собственный приказ?! 527 00:42:24,280 --> 00:42:27,280 -Никак нет! -Выполняйте поставленную задачу. 528 00:42:27,280 --> 00:42:28,680 -Есть! 529 00:42:28,680 --> 00:42:31,560 -Еще раз услышу ваше личное мнение, боец, 530 00:42:31,560 --> 00:42:34,000 доложу об этом наверх. Свободен! 531 00:42:44,320 --> 00:42:46,960 ВЫСТРЕЛ 532 00:42:46,960 --> 00:42:49,080 -Приготовились! 533 00:42:49,080 --> 00:42:50,720 Огонь! 534 00:42:50,720 --> 00:42:52,879 ВЫСТРЕЛ 535 00:42:54,560 --> 00:42:56,279 -Не пробил! 536 00:42:56,280 --> 00:42:58,920 -Этим калибром - как об стену горох. 537 00:42:58,920 --> 00:43:01,280 РАЗРЫВ СНАРЯДА 538 00:43:04,720 --> 00:43:06,359 -Рунге, связь! 539 00:43:06,360 --> 00:43:09,120 -Командир, почему мы не стреляем? 540 00:43:09,120 --> 00:43:11,040 -Приказа не было. 541 00:43:12,440 --> 00:43:13,920 -Что это за... 542 00:43:13,920 --> 00:43:16,320 Приготовились! Огонь! 543 00:43:16,320 --> 00:43:18,600 ВЫСТРЕЛ 544 00:43:23,880 --> 00:43:28,360 -Не отвечает, не пытается скрыться... 545 00:43:28,360 --> 00:43:32,000 Похоже на танк неизвестной конструкции. 546 00:43:32,000 --> 00:43:34,160 Возможно, сломан. 547 00:43:35,640 --> 00:43:37,759 Возможно, брошен. 548 00:43:39,160 --> 00:43:40,960 -Вперед на мост! 549 00:43:44,520 --> 00:43:46,600 Быстрей! 550 00:44:10,400 --> 00:44:13,800 СТУК ПО ЖЕЛЕЗУ 551 00:44:15,400 --> 00:44:18,360 НЕМЕЦКАЯ РЕЧЬ 552 00:44:24,600 --> 00:44:27,560 -Внимание! Мост не охраняется. 553 00:44:28,960 --> 00:44:32,920 Обнаружен русский танк неизвестной конструкции, 554 00:44:32,920 --> 00:44:37,960 но он выведен из строя и опасности не представляет. 555 00:44:46,080 --> 00:44:47,840 Понял. 556 00:44:50,040 --> 00:44:53,160 -Гер капитан, люки закрыты изнутри. 557 00:44:53,160 --> 00:44:55,680 Экипаж засел в танке. 558 00:44:55,680 --> 00:44:58,040 -Выкурите их! -Есть. 559 00:45:09,040 --> 00:45:11,480 -Отходим, быстрее! 560 00:45:13,760 --> 00:45:15,680 -Что дальше, командир? 561 00:45:15,680 --> 00:45:17,879 Сушим весла и на берег? 562 00:45:19,800 --> 00:45:21,360 -А что дальше?.. 563 00:45:22,720 --> 00:45:25,799 Забросают гранатами или подожгут. 564 00:45:28,760 --> 00:45:31,680 -И что, мы так глупо помирать будем? 565 00:45:32,720 --> 00:45:36,279 Ну давайте хоть раз шмальнем по ним хорошенечко, а?! 566 00:45:36,280 --> 00:45:38,880 Ну чтоб не просто так ко дну пойти. 567 00:45:38,880 --> 00:45:42,120 -Ты слышал приказ. Ждем. 568 00:45:44,360 --> 00:45:45,840 -Твою мать! 569 00:45:50,720 --> 00:45:53,520 Рунге, да сделай ты хоть что-нибудь! 570 00:45:55,960 --> 00:45:57,400 СТОНЕТ 571 00:45:58,360 --> 00:46:01,360 -Прием! Прием! Прием! Это Рунге! 572 00:46:03,640 --> 00:46:05,240 -Стоять! Стой! 573 00:46:20,280 --> 00:46:21,640 Стоять! 574 00:46:22,240 --> 00:46:23,479 Бросайте. 575 00:46:25,680 --> 00:46:26,919 ВЗДОХ 576 00:46:29,040 --> 00:46:30,279 Так. 577 00:46:32,280 --> 00:46:34,200 Грузи в машину. Бегом. 578 00:46:38,280 --> 00:46:39,960 Быстро-быстро-быстро! 579 00:46:44,320 --> 00:46:46,000 СВИСТОК 580 00:46:46,920 --> 00:46:48,520 -Кто приказал? 581 00:46:53,000 --> 00:46:55,480 Пятов! Отставить! 582 00:46:56,200 --> 00:46:57,720 Я кому сказал?! 583 00:47:01,120 --> 00:47:02,880 Стоять, я кому сказал! 584 00:47:02,880 --> 00:47:04,080 ГРОХОТ 585 00:47:06,440 --> 00:47:08,560 Под трибунал пущу! 586 00:47:22,400 --> 00:47:28,200 КАШЕЛЬ 587 00:47:31,360 --> 00:47:33,320 -А вот теперь все. 588 00:47:50,800 --> 00:47:52,160 КРИК 589 00:47:52,520 --> 00:47:57,560 -Так, я не знаю, как для танкиста, а моряка такая смерть - позор! 590 00:47:58,200 --> 00:48:01,720 Если нельзя стрелять, значит, врукопашную пойду. 591 00:48:01,720 --> 00:48:04,560 -Есть! Командир, связь есть! 592 00:48:04,560 --> 00:48:05,840 -На громкую! 593 00:48:06,920 --> 00:48:09,600 Прием. Лейтенант Платов. С кем я говорю? 594 00:48:09,600 --> 00:48:12,560 -Комдив генерал Буров. Доложите обстановку. 595 00:48:12,560 --> 00:48:17,000 -Мы под обстрелом. Танк атакован превосходящими силами противника. 596 00:48:17,000 --> 00:48:19,920 Прошу разрешения открыть огонь. -Это война! 597 00:48:19,920 --> 00:48:24,200 Приказываю всеми силами и любыми средствами удерживать немцев! 598 00:48:24,200 --> 00:48:28,439 Для всех, кто меня слышит! Это война! Огонь по захватчикам! 599 00:48:28,440 --> 00:48:30,440 -Есть, товарищ генерал! 600 00:48:30,840 --> 00:48:35,640 Рунге, осколочно-фугасный! Заряжай! 601 00:48:56,440 --> 00:48:58,320 -Есть! -Огонь! 602 00:48:58,720 --> 00:48:59,879 ВЫСТРЕЛ 603 00:49:01,880 --> 00:49:03,160 -Отступаем! 604 00:49:03,920 --> 00:49:06,640 АВТОМАТНАЯ ОЧЕРЕДЬ 605 00:49:06,640 --> 00:49:07,960 Все назад! 606 00:49:08,560 --> 00:49:09,720 ВЫСТРЕЛ 607 00:49:10,600 --> 00:49:12,040 АВТОМАТНАЯ ОЧЕРЕДЬ 608 00:49:13,920 --> 00:49:15,560 -Молодец, Колька! 609 00:49:19,560 --> 00:49:20,840 Заряжай! 610 00:49:20,840 --> 00:49:22,480 -Вот так бы и раньше! 611 00:49:23,280 --> 00:49:25,920 -Быстрее! Быстрее! ВЗРЫВ 612 00:49:25,920 --> 00:49:27,320 Поехали! 613 00:49:27,800 --> 00:49:31,320 ВЗРЫВЫ 614 00:49:35,400 --> 00:49:46,200 ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 615 00:49:58,800 --> 00:50:01,280 -Отбились... пока. 616 00:50:19,080 --> 00:50:20,360 -Командир. 617 00:50:22,720 --> 00:50:25,439 Кажись, подкрепление... 618 00:50:27,800 --> 00:50:29,360 -Не уверен. 619 00:50:43,880 --> 00:51:03,400 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 620 00:51:27,720 --> 00:51:30,759 Редактор субтитров Е.Апалькова 621 00:51:30,760 --> 00:51:33,200 Корректор Н.Александрова 50558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.