All language subtitles for [xmovies8.tv]-I Love Trouble (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,692 --> 00:01:08,903 Come on, Hallie. Wait up! 2 00:01:09,070 --> 00:01:11,322 I'm Catching up. 3 00:02:01,831 --> 00:02:05,126 “The Lord is my shepherd. I shall not want. 4 00:02:05,292 --> 00:02:08,754 He maketh me to lie down in green pastures. 5 00:02:08,921 --> 00:02:11,507 He leadeth me beside the still waters. 6 00:02:11,674 --> 00:02:14,009 He restoreth my soul. 7 00:02:14,176 --> 00:02:17,888 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 8 00:02:18,055 --> 00:02:21,642 I will fear no evil, for Thou art with me. 9 00:02:21,809 --> 00:02:25,020 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 10 00:02:25,187 --> 00:02:27,439 My cup runneth over. 11 00:02:27,606 --> 00:02:31,986 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life... 12 00:02:32,153 --> 00:02:37,491 and I shall dwell in the house of the Lord forever. 13 00:02:37,658 --> 00:02:39,577 Amen.” 14 00:03:19,617 --> 00:03:21,493 May I have your attention, please? 15 00:03:21,660 --> 00:03:26,081 Midrail announces the boarding of train 417, the Wisconsin Badger... 16 00:03:26,248 --> 00:03:29,043 scheduled to depart at 5.'45... 17 00:03:29,210 --> 00:03:31,962 now receiving passengers on Track S. 18 00:03:36,842 --> 00:03:39,094 Isn't she beautiful, huh? 19 00:03:40,930 --> 00:03:42,973 Nice camera work, Dad. 20 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 Don't call us. 21 00:03:53,108 --> 00:03:57,363 They said the kids are going to fill up this car, but the last one is still empty. 22 00:03:57,529 --> 00:03:59,323 Thank you. 23 00:04:12,294 --> 00:04:15,589 - Bye, Mom. Bye, Dad. - Bye. Bye now. 24 00:04:47,621 --> 00:04:49,999 Thanks for the ride. 25 00:04:50,165 --> 00:04:53,711 I can't tell you how much I enjoyed meeting you. 26 00:04:55,879 --> 00:04:58,424 The pleasure was all mine. 27 00:05:02,303 --> 00:05:05,389 Peter! 28 00:05:05,556 --> 00:05:08,100 You never did autograph your book. 29 00:05:20,821 --> 00:05:22,614 Take care. 30 00:05:39,840 --> 00:05:41,925 - Hey, Peter, how's it goin"? - Hey! 31 00:05:44,928 --> 00:05:45,846 He's here. Gotta go. 32 00:05:46,013 --> 00:05:48,140 - Hi, Peter. - Hello. 33 00:05:48,307 --> 00:05:50,225 Hey, Brackett! 34 00:05:51,268 --> 00:05:53,270 - Hey, Peter. - Hello. 35 00:05:53,437 --> 00:05:55,773 - Hey, stranger! - Hey, Jay. 36 00:05:57,483 --> 00:05:59,193 - He was due here a half hour ago. - Oh, no! 37 00:05:59,360 --> 00:06:01,779 I'm sure he'll be here any minute. Please, be patient. 38 00:06:01,945 --> 00:06:06,408 - Damn! - He'll be here. Wait, wait. 39 00:06:06,575 --> 00:06:07,659 Peter Brackett's office. 40 00:06:07,826 --> 00:06:10,287 Who are all those people in Peter Brackett's office? 41 00:06:10,454 --> 00:06:12,289 I can't wait around all morning. 42 00:06:12,456 --> 00:06:16,418 Your publicist. A guy with a gripe from Alderman Cvack's office. 43 00:06:16,585 --> 00:06:18,712 A jockey. You're buying a race horse? 44 00:06:18,879 --> 00:06:21,048 Do you know that your column's due in nine minutes? 45 00:06:21,215 --> 00:06:23,592 - This could be a record, even for you. - I know, I know. Just tell... 46 00:06:23,759 --> 00:06:26,720 - I want to talk to him. Give me the phone. - Just tell the jockey that I'm gonna talk... 47 00:06:26,887 --> 00:06:30,557 Peter, it's me. Listen, honey. I can't keep setting up these prestigious book signings... 48 00:06:30,724 --> 00:06:33,060 if you're gonna disappear five minutes into the affair. 49 00:06:33,227 --> 00:06:36,271 And who'd you disappear with, anyway? The blonde with the legs up the kazoo or the... 50 00:06:36,438 --> 00:06:38,732 Lindy, just give me a little credit. I got food poisoning from the hors d'oeuvres. 51 00:06:38,899 --> 00:06:42,069 - I'm in bed. I can barely speak. - Mm-hmm. 52 00:06:42,236 --> 00:06:44,071 Brackett, you're killing me. 53 00:06:44,238 --> 00:06:46,949 It's written. I swear you'll have it in three minutes. 54 00:06:47,116 --> 00:06:50,202 You tell him we're gonna stop by later, all right? Can you believe this guy? 55 00:06:50,369 --> 00:06:52,913 Brilliant, charming, undependable. 56 00:07:00,838 --> 00:07:03,424 “Shopping Center Shootout Leaves One Teen Dead.” 57 00:07:03,590 --> 00:07:06,260 - Jeannie, didn't I once do a column about... - July '85. 58 00:07:16,353 --> 00:07:19,022 Scroll that. 59 00:07:19,189 --> 00:07:22,276 Let's get down to “Johnny Got A Gun.” 60 00:07:23,527 --> 00:07:25,320 Okay, “Johnny Got A Gun.” 61 00:07:38,041 --> 00:07:39,751 This works, this works. 62 00:07:42,004 --> 00:07:46,800 Just brilliant. You're brilliant, Brackett. Just brilliant. 63 00:08:03,775 --> 00:08:05,611 Matt, we got a bullet. 64 00:08:05,777 --> 00:08:08,238 - Where's Shapiro? Shapiro! - She left. 65 00:08:08,405 --> 00:08:10,908 - Where's Knobloch? - Covering a fire in Winnetka. 66 00:08:11,074 --> 00:08:13,410 Another minute, you would've missed the syndicate. Where's Jake? 67 00:08:13,577 --> 00:08:15,287 Went home with a 103 fever, Mr. Greenfield. 68 00:08:15,454 --> 00:08:17,164 - Suzie! - Right here. 69 00:08:17,331 --> 00:08:20,751 Get me Varney at home, or Kovler. He lives out that way. 70 00:08:23,795 --> 00:08:26,131 I'm going to a dinner party. Do you have the address? 71 00:08:26,298 --> 00:08:29,009 Right here. Cocktails at 7:00. Dinner at 8:00. Also don't forget tomorrow. 72 00:08:29,176 --> 00:08:31,428 Good Day, Chicago. You're the first guest, so don't be late. 73 00:08:31,595 --> 00:08:36,808 Varney's wife is having a baby. Kovler is not home, and Jake's temperature's up to 104. 74 00:08:41,230 --> 00:08:44,900 Don't give me that hound dog look. I don't cover the beat anymore. 75 00:08:45,067 --> 00:08:47,402 And I don't print recycled columns. 76 00:08:47,569 --> 00:08:50,113 I can't believe what I'm hearing. Now, are you actually accusing me... 77 00:08:50,280 --> 00:08:52,074 - of plagiarizing myself? - Suzie! 78 00:08:52,241 --> 00:08:54,701 Pull up Brackett's columns from the mid-'80s. 79 00:08:54,868 --> 00:08:56,995 Something with “gun” in the title. 80 00:08:57,162 --> 00:09:01,083 “Guns Cf Something.” “Gun Shy.” “Son Of A Gun.” 81 00:09:01,250 --> 00:09:05,420 “Johnny Got A Gun.” That's it. Uh-huh. I'm right. He knows it. 82 00:09:59,391 --> 00:10:02,644 Who's that with the groom? Is that Peter Brackett? 83 00:10:02,811 --> 00:10:04,563 Oh, man. What's goin' on here? 84 00:10:04,730 --> 00:10:07,649 He's the last person we need talkin' to our only eyewitness. 85 00:10:07,816 --> 00:10:09,401 - I don't know how Brackett got to him, sir. - All right. 86 00:10:09,568 --> 00:10:11,653 - Let's just pull the kid outta there, please. - Okay. 87 00:10:11,820 --> 00:10:15,616 Then what happened after everything jolted? 88 00:10:15,782 --> 00:10:18,035 I was knocked down and... 89 00:10:18,201 --> 00:10:19,911 when I got up, Amy's car was loose. It was... 90 00:10:20,078 --> 00:10:24,875 - Who's Peter Brackett got? - It was like it was flyin'. 91 00:10:25,042 --> 00:10:28,128 - It was just gone. - Let's get you outta here, kid. 92 00:10:28,295 --> 00:10:29,880 - Okay, Brackett. - Better put this kid on ice 93 00:10:30,047 --> 00:10:31,089 if you want him in one piece. 94 00:10:31,256 --> 00:10:33,216 All right, that's it, folks. Give us some room. 95 00:10:33,383 --> 00:10:35,469 If we could just have a full name, sir. 96 00:10:37,387 --> 00:10:40,557 Anything that we can start? We need some details here, if we could. 97 00:11:35,362 --> 00:11:37,989 Andy, Andy. Who's that? 98 00:11:38,156 --> 00:11:39,783 - What, at the police car? - Yeah. 99 00:11:39,950 --> 00:11:41,910 You're the third guy to ask me about her. Uh... 100 00:11:42,077 --> 00:11:45,497 I've never seen her before, but I hear she's working for the Globe. 101 00:12:12,315 --> 00:12:15,652 Come on, come on! Grab the Walkie-talkie. 102 00:12:18,822 --> 00:12:21,950 Let's go! 103 00:12:26,788 --> 00:12:29,124 Ladies and gentlemen, at the present time... 104 00:12:29,291 --> 00:12:31,168 we're attempting to piece together the chain of events... 105 00:12:31,334 --> 00:12:34,713 that led to the derailment of Midrail's 417. 106 00:12:34,880 --> 00:12:39,676 From what we've been able to ascertain, the last car uncoupled at 5:59 p.m. 107 00:12:39,843 --> 00:12:42,679 It traveled down this incline where it overturned. 108 00:12:42,846 --> 00:12:45,140 There are five known fatalities. 109 00:12:47,267 --> 00:12:49,436 They're not gonna tell you that. 110 00:12:50,437 --> 00:12:52,189 Excuse me? 111 00:12:52,355 --> 00:12:55,400 Your question. Don't ask it. They're not gonna tell you who serviced the train. 112 00:12:55,567 --> 00:12:57,861 - These cars are inspected on a daily basis. - Really? Why is that? 113 00:12:58,028 --> 00:13:01,239 Because they want to talk to him before you do! 114 00:13:01,406 --> 00:13:03,366 - It can't hurt to ask. - No, no, no, no. 115 00:13:03,533 --> 00:13:06,912 It always hurts to ask questions you know will piss 'em off. 116 00:13:07,078 --> 00:13:10,248 - Uh, yes, yes. The lady in the back. - Sabrina Peterson from the Globe. 117 00:13:10,415 --> 00:13:12,250 Do you have the name of the individual who last serviced the train? 118 00:13:12,417 --> 00:13:14,586 That information is not available at this time. 119 00:13:14,753 --> 00:13:16,588 - Then could you tell us... - Yes, Cynthia. 120 00:13:16,755 --> 00:13:18,924 First day on the job? 121 00:13:19,090 --> 00:13:22,385 - No, it's not my first day on the job. - Huh? Second? 122 00:13:22,552 --> 00:13:25,263 Look, all I'm tryin' to say is that if you'd been in town any longer... 123 00:13:25,430 --> 00:13:27,307 I'm sure we would've met. 124 00:13:27,474 --> 00:13:30,685 And had I seen you, we would've. 125 00:13:30,852 --> 00:13:35,941 My name's Brackett. I work for the Chronicle. Where're you from, Peterson? 126 00:13:36,107 --> 00:13:38,693 Look, I realize every cub reporter in a skirt... 127 00:13:38,860 --> 00:13:41,822 must go ga-ga at the great Peter Brackett approaching them... 128 00:13:41,988 --> 00:13:44,282 but I can't believe you're trying to hit on me while I'm covering a story. 129 00:13:44,449 --> 00:13:49,538 So let me set you straight. You have zero chance of scoring here. Trust me. Move on. 130 00:13:49,704 --> 00:13:52,374 I'm sorry. Where'd you say you're from? Bitchville? 131 00:13:54,376 --> 00:13:55,836 All right, last question, please. 132 00:13:56,002 --> 00:13:58,046 Yes, was there a data recorder on the train? And if so... 133 00:13:58,213 --> 00:14:01,007 when will that tape be made available? 134 00:14:01,174 --> 00:14:03,552 Hang in there, Peterson. 135 00:14:03,718 --> 00:14:05,595 Yes, there is a data recorder on the train. 136 00:14:05,762 --> 00:14:08,098 Now, when it's gonna be available, I can't say. 137 00:14:08,265 --> 00:14:10,642 How long before the line will be open? 138 00:14:10,809 --> 00:14:12,978 Our inspectors are here now. We'll have that for you shortly. 139 00:14:13,144 --> 00:14:14,896 - Found him. - All right, thank you, folks. 140 00:14:15,063 --> 00:14:16,273 That's it. Thank you. 141 00:14:34,791 --> 00:14:36,459 - Ray Boggs? - Uh, yes, sir. 142 00:14:36,626 --> 00:14:39,337 Uh, let's talk about what happened tonight, Ray. Is this your wife? 143 00:14:39,504 --> 00:14:40,505 Uh, yes, yes. Yes it is. 144 00:14:40,672 --> 00:14:42,632 Well, uh, would you mind waiting here, Mrs. Boggs? 145 00:14:42,799 --> 00:14:44,718 - We won't be long. - Sure, I'll wait. 146 00:14:44,885 --> 00:14:47,304 Thank you. 147 00:14:58,648 --> 00:15:01,651 Sorry to bother you, but I think I've got a scoop. 148 00:15:01,818 --> 00:15:03,820 Hey, bother me! I can use it. 149 00:15:03,987 --> 00:15:06,197 Come in. Tell me what have you got? 150 00:15:06,364 --> 00:15:08,700 A name. Ray Boggs. 151 00:15:08,867 --> 00:15:12,203 Midrail didn't want to say who was responsible for checking the coupling... 152 00:15:12,370 --> 00:15:15,165 so I followed a couple of Midrail guys back to the office. 153 00:15:15,332 --> 00:15:18,585 And there he was, Mr. Coupling himself, waiting in the parking lot. 154 00:15:18,752 --> 00:15:22,005 They whisked him upstairs, but they left his wife there for the taking. 155 00:15:22,172 --> 00:15:25,842 She told me her husband's name, but then she clammed up on me. 156 00:15:26,009 --> 00:15:27,886 There was something about the way she clammed up 157 00:15:28,053 --> 00:15:30,639 made me think she had something more to say. 158 00:15:32,182 --> 00:15:35,352 By the way, Peter Brackett was out there tonight. 159 00:15:36,436 --> 00:15:38,521 - You're kidding! - Don't you worry. 160 00:15:38,688 --> 00:15:42,359 I own this story. Besides, e little competition's healthy. 161 00:15:42,525 --> 00:15:44,527 Sabrina. 162 00:15:44,694 --> 00:15:47,822 Peter Brackett is not competition. 163 00:15:47,989 --> 00:15:50,700 No, I was talking about me. 164 00:15:50,867 --> 00:15:54,955 The young groom returned to the last oar of train 417 with champagne in hand... 165 00:15:55,121 --> 00:15:57,248 and saw his bride for the last time. Period. 166 00:15:57,415 --> 00:16:00,710 Now quote: Amy's car was loose. Period. It was like flyin'. 167 00:16:00,877 --> 00:16:02,420 Apostrophe after the Comma. 168 00:16:02,587 --> 00:16:06,383 And then it was just gone. Period. End quote. End story. 169 00:16:06,549 --> 00:16:10,845 Huh? Yeah, I know it's thin, but Midrail isn't talkin', so everyone's screwed. 170 00:16:11,012 --> 00:16:13,974 Yes! Everyone! Yes, I'm sure. 171 00:16:14,140 --> 00:16:17,560 Jesus! Now I remember why I became a columnist. 172 00:16:17,727 --> 00:16:21,398 Trust me. No one's gonna get anything else because there's nothin' else to get. 173 00:16:21,564 --> 00:16:24,359 Mrs. Boggs, this is Sabrina Peterson with the Chicago Globe. 174 00:16:24,526 --> 00:16:27,362 I'm sorry to call you so late, but I was wondering if, by any chance... 175 00:16:27,529 --> 00:16:30,407 you're related to the Ray Boggs that works for Midrail. 176 00:16:30,573 --> 00:16:32,784 - What's Midrail? - The railroad. 177 00:16:32,951 --> 00:16:35,996 Come on, Ray, you've gotta be related to somebody in this town. 178 00:16:38,415 --> 00:16:40,291 - Hello? - Mr. Boggs, good evening, sir. 179 00:16:40,458 --> 00:16:42,460 This is Sabrina Peterson with the Chicago Globe. 180 00:16:42,627 --> 00:16:46,339 - We already subscribe. - Okay. 181 00:16:46,506 --> 00:16:48,633 - Hello? - Mrs. Boggs, this is Sabrina Peterson... 182 00:16:48,800 --> 00:16:51,386 with the Chicago Globe. 183 00:16:57,934 --> 00:17:00,145 - Yes? - Mrs. Boggs, yes, I think we got out off. 184 00:17:00,311 --> 00:17:01,563 How are you tonight? 185 00:17:01,730 --> 00:17:03,648 What do you want? 186 00:17:03,815 --> 00:17:05,650 I was wondering if you're by any chance related 187 00:17:05,817 --> 00:17:07,902 to the Ray Boggs that works for Midrail. 188 00:17:08,069 --> 00:17:11,823 - I'm his mother. - And, uh, yes, that's what I thought. 189 00:17:11,990 --> 00:17:15,035 And I wanted to know, uh, if you knew about the train crash tonight. 190 00:17:15,201 --> 00:17:17,829 I saw it on the news. I called Ray right away. 191 00:17:17,996 --> 00:17:22,834 You did. And, uh, why is that, Mrs. Boggs? 192 00:17:23,001 --> 00:17:28,214 - Well, 'cause of his, um... - 'Cause of his what, Mrs. Boggs? 193 00:17:31,134 --> 00:17:34,596 And we're back on Good Day, Chicago, joined today by Peter Brackett... 194 00:17:34,763 --> 00:17:37,182 famous columnist for the Chicago Chronicle. 195 00:17:37,348 --> 00:17:40,268 Peter's written his very first novel. it's called White Lies, 196 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 and he's here to talk about it. 197 00:17:41,853 --> 00:17:42,937 - Peter, first of ell... - Yes? 198 00:17:43,104 --> 00:17:46,357 I want to tell you that I could not put your book down last night. 199 00:17:46,524 --> 00:17:48,401 I have to ask you, are you Ned Grayson? 200 00:17:48,568 --> 00:17:50,278 Who's Ned Grayson? 201 00:17:51,446 --> 00:17:54,741 - The main character, the detective! - The detective, Ned Grayson. 202 00:17:54,908 --> 00:17:57,577 Well, I would like to be Ned, but I tell you... 203 00:17:57,994 --> 00:17:59,537 Thank you. Nice interview. 204 00:17:59,704 --> 00:18:01,414 Bye-bye. 205 00:18:01,581 --> 00:18:05,543 -...how did you find time to write a novel? - Well, uh... 206 00:18:05,710 --> 00:18:08,254 - Globe, please. - I'll take a Globe. 207 00:18:09,756 --> 00:18:12,008 A Globe. 208 00:18:13,968 --> 00:18:16,346 - I'll take a Globe. - Could I have a Globe? 209 00:18:16,513 --> 00:18:19,390 - A Globe, please. - You got any Globes left? 210 00:18:36,616 --> 00:18:38,785 Hey, Cindy. 211 00:18:40,036 --> 00:18:42,330 Jeannie? 212 00:18:46,251 --> 00:18:50,046 “No one's gonna get anything else because there's nothin' else to get.” 213 00:18:50,213 --> 00:18:53,424 Guess what? Now I know why I made you a columnist. 214 00:18:53,591 --> 00:18:57,428 She's an overzealous cub reporter, second day on the job. 215 00:18:57,595 --> 00:19:00,431 You and I both know I could scoop her any day of the week. 216 00:19:00,598 --> 00:19:04,102 Yeah? So do it. Tomorrow. 217 00:19:07,480 --> 00:19:10,483 Evans, dig up everything you can on this Boggs character. 218 00:19:10,650 --> 00:19:13,570 See if he has any friends, enemies, ex-wives, ex-lovers. 219 00:19:13,736 --> 00:19:17,115 See if he's ever been fired, sued, done time, owes money, goes to church, pays his bills. 220 00:19:17,282 --> 00:19:18,992 Jeannie, get your head out of that thing. 221 00:19:19,159 --> 00:19:21,786 Give me the chief of police, the head of Midrail and the D.A. Sully! 222 00:19:21,953 --> 00:19:25,331 Go down to the train station, nose around. See if anything smells fishy. 223 00:19:25,498 --> 00:19:29,419 Save me eight inches above the fold. This will not happen again. 224 00:19:31,588 --> 00:19:33,548 What do you mean it happened again? 225 00:19:39,554 --> 00:19:41,306 Damn! 226 00:19:42,849 --> 00:19:45,643 - Mr. Brackett? Uh, Mr. Brackett? - Huh? 227 00:19:45,810 --> 00:19:48,438 - These just came for you. - Oh, thank you. 228 00:20:10,835 --> 00:20:13,504 I'll tell you we found the coupling was not defective, all right? 229 00:20:13,671 --> 00:20:16,132 Yeah, but what about the... 230 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 What? 231 00:20:46,829 --> 00:20:48,373 Thanks. 232 00:20:48,539 --> 00:20:50,041 - Sabrina Peterson? - Yeah. 233 00:20:50,208 --> 00:20:52,627 Delivery from Peter Brackett. 234 00:21:12,063 --> 00:21:13,773 Hey, hey, don't kill the messenger. 235 00:22:20,381 --> 00:22:22,800 - Hi, Peter. - I was coming back for more. 236 00:22:22,967 --> 00:22:24,510 - Oh, are you? - Hi. 237 00:22:24,677 --> 00:22:26,929 - Back on the front page! - Hi! 238 00:22:31,809 --> 00:22:33,603 Pete, it's good to see you, buddy. 239 00:22:33,770 --> 00:22:37,065 I'm dyin' to read your book, man. When's it comin' out on tape? 240 00:22:37,231 --> 00:22:39,233 - I gotta get a drink. - Where'd you disappear to, Smotherman? 241 00:22:39,400 --> 00:22:42,320 I called your office a few months ago, and they acted like you had the plague. 242 00:22:42,487 --> 00:22:45,656 I know. I'm persona non grate. Didn't you hear, man? I'm working for the enemy now. 243 00:22:45,823 --> 00:22:48,951 - Don't tell me a Democrat? - A Democrat and a woman! 244 00:22:49,118 --> 00:22:51,287 - Gayle Robbins. Do you know her? - Oh, I know the name. 245 00:22:51,454 --> 00:22:53,831 She's a state senator from Wisconsin. Actually, she's a terrific lady. 246 00:22:53,998 --> 00:22:56,667 She's super bright. And you know me. I go where duty Calls. 247 00:22:56,834 --> 00:22:58,252 Plus she doubled my salary. 248 00:22:59,796 --> 00:23:01,672 So, Pete, I'm in your book, right? Come on. 249 00:23:01,839 --> 00:23:05,385 Handsome senator's aide who slips reporter names of corrupt lobbyists? 250 00:23:05,551 --> 00:23:08,388 - I'm colorful. I'm bigger than life! - No, Sam, somehow I left you out. 251 00:23:08,554 --> 00:23:10,348 But I'm seriously considering you for the sequel. 252 00:23:10,515 --> 00:23:13,518 Sure you are. Oh, oh, what is the story on this train wreck, Peter? 253 00:23:13,684 --> 00:23:16,187 What do you hear? I mean, Midrail got their ass in a sling, or what? 254 00:23:16,354 --> 00:23:19,232 - Hey, what I hear, you read. - Mm-hmm. 255 00:23:19,399 --> 00:23:22,527 Speaking of duty calling. My beautiful date Nadia has returned. 256 00:23:22,693 --> 00:23:26,739 Nadia, old pal of mine, Peter Brackett. 257 00:23:26,906 --> 00:23:28,699 Actually, Nadia and I have met. 258 00:23:28,866 --> 00:23:32,370 - Once. - Well, you won't meet again. 259 00:23:32,537 --> 00:23:34,664 Adiós, pal. Keep in touch. 260 00:24:07,530 --> 00:24:09,532 Stoli. Straight up. 261 00:24:10,533 --> 00:24:13,244 - Champagne. - Thank you. 262 00:24:14,537 --> 00:24:17,582 Hello, Peterson. 263 00:24:17,748 --> 00:24:19,167 Hello, Brackett. 264 00:24:19,333 --> 00:24:21,794 Giving the front page the night off? 265 00:24:21,961 --> 00:24:24,589 Oh, I put my story to bed hours ago. How about you? 266 00:24:24,755 --> 00:24:27,341 The press is rolling as we speak. 267 00:24:27,508 --> 00:24:31,012 - I look forward to reading it. - You read the Chronicle? 268 00:24:31,179 --> 00:24:34,182 Well, I thought someone in town still should. 269 00:24:37,727 --> 00:24:40,313 You know, I've been reading you, too, Peterson. 270 00:24:42,565 --> 00:24:47,361 “Zoo Transfers Feisty Gorilla” by Sabrina J. Peterson. 271 00:24:47,528 --> 00:24:49,447 You were using your middle initial back then. 272 00:24:49,614 --> 00:24:51,741 I take it as a compliment that a man of your stature 273 00:24:51,908 --> 00:24:53,951 takes time to research my early work. 274 00:24:54,118 --> 00:24:56,704 Well, your early work is very entertaining. 275 00:24:56,871 --> 00:24:58,289 I mean, I especially like the story you did... 276 00:24:58,456 --> 00:25:00,958 blowing the lid off the Pillsbury Bake-off contest. 277 00:25:01,125 --> 00:25:03,794 You know, entering under a fake name and baking a pie 278 00:25:03,961 --> 00:25:06,005 without using one Pillsbury product? 279 00:25:06,172 --> 00:25:10,009 - And winning. Let's not forget that. - Yeah, it's very impressive. 280 00:25:10,176 --> 00:25:12,845 But my favorite is when you went undercover as a hooker. 281 00:25:13,012 --> 00:25:14,722 Now, I'd have paid to see that one. 282 00:25:14,889 --> 00:25:17,391 I bet you would have. Oh, by the way... 283 00:25:17,558 --> 00:25:20,686 I never did thank you for the mutt. He's been quite an addition to my life. 284 00:25:20,853 --> 00:25:23,481 Oh, you're very welcome. I hope you named him after me. 285 00:25:23,648 --> 00:25:27,276 I certainly did. Yeah, I've grown real attached to Little Dick. 286 00:25:29,403 --> 00:25:31,489 You know, there's something about you, Peterson. 287 00:25:31,656 --> 00:25:35,284 - Irritating, aren't I? - The truth is, you make me itch. 288 00:25:35,451 --> 00:25:37,453 Well, I suggest you get yourself some calamine lotion... 289 00:25:37,620 --> 00:25:40,373 because I'm loving this town, and I'm here to stay. 290 00:25:40,540 --> 00:25:42,124 Stop the presses! I got a bulletin. 291 00:25:42,291 --> 00:25:44,418 What? The coppers are actually offering news? 292 00:25:44,585 --> 00:25:47,588 Guess who just showed up at the station with a duffel bag and a statement? 293 00:25:47,755 --> 00:25:49,340 - Ray Boggs. - What'd he say? 294 00:25:49,507 --> 00:25:52,802 “I'm innocent.” He said the liquor they found in his locker was e plant. 295 00:25:52,969 --> 00:25:56,305 Insisted on a polygraph. Passed with flyin' colors. 296 00:25:58,224 --> 00:26:00,685 Macy's meets Gimbel's. Love this! 297 00:26:00,851 --> 00:26:04,105 Oh, sorry, kids. Just, uh, shake hands, say “sex, ” I'm outta your hair. 298 00:26:05,648 --> 00:26:07,692 - Sex. - Sex. 299 00:26:07,858 --> 00:26:09,068 So, um, what does it all mean? 300 00:26:09,235 --> 00:26:11,445 Does it mean the crash wasn't caused by human error? 301 00:26:11,612 --> 00:26:15,032 It means this poor schnook Boggs could actually be innocent. 302 00:26:17,410 --> 00:26:19,453 Well, what are you saying? You think we're about to lynch a guy 303 00:26:19,620 --> 00:26:20,788 for something he never did? 304 00:26:20,955 --> 00:26:23,457 Worse! We could be on the wrong story. 305 00:26:23,624 --> 00:26:26,752 - Then you better get on the right story. - Uh-oh. 306 00:26:26,919 --> 00:26:29,088 - Sabrina? - I gotta go. 307 00:26:29,255 --> 00:26:30,631 I'll call you when I get something. 308 00:26:30,798 --> 00:26:33,342 - You see anything suspicious in there? - I didn't see a thing suspicious. 309 00:26:33,509 --> 00:26:35,386 - Not a thing? - No, it was a normal run. 310 00:26:35,553 --> 00:26:38,389 Well, really think about the day. I mean, was there an unusual amount of people? 311 00:26:38,556 --> 00:26:40,933 I don't know. 312 00:26:43,728 --> 00:26:45,938 So, nobody could have serviced the train after Ray Boggs? 313 00:26:46,105 --> 00:26:47,148 No, not that afternoon. 314 00:26:47,315 --> 00:26:49,233 I open up every day at 7:00. 315 00:26:49,400 --> 00:26:53,529 Did you see anyone that day that struck you as suspicious or unusual? 316 00:26:54,697 --> 00:26:56,574 Did you overhear any conversation? 317 00:26:56,741 --> 00:27:00,244 So, tell me, what's she got? 318 00:27:00,411 --> 00:27:03,414 Aw, she's got the same thing as you, boss. A big nothing. 319 00:27:03,581 --> 00:27:05,207 Ahh! 320 00:27:08,085 --> 00:27:10,504 Hi, okay, I've got good news and bad news. 321 00:27:10,671 --> 00:27:13,633 The good news is one of the passengers remembered seeing the groom's dad... 322 00:27:13,799 --> 00:27:15,801 taking a video of the bride and groom boarding the train. 323 00:27:15,968 --> 00:27:18,804 So I called him, and I can pick up the tape anytime after 6:00. 324 00:27:18,971 --> 00:27:20,806 Great! What's the bad news? 325 00:27:20,973 --> 00:27:24,018 Sabrina Peterson has an appointment to see the groom right after lunch. 326 00:27:24,185 --> 00:27:26,604 He'll probably tell her about the video, and knowing her, 327 00:27:26,771 --> 00:27:28,439 she could get to it before we do. 328 00:27:37,907 --> 00:27:40,242 She trained you well. 329 00:27:45,748 --> 00:27:47,917 Hey, Lonnie, How ya doin'? 330 00:28:00,388 --> 00:28:04,141 Peterson! What are you doin' here? 331 00:28:04,308 --> 00:28:05,893 A girl's gotta eat. What are you doin' here? 332 00:28:06,060 --> 00:28:08,229 Oh, I was in the neighborhood. I was hungry. 333 00:28:08,396 --> 00:28:11,357 - This is a famous newspaper haunt. - So I've heard. 334 00:28:11,524 --> 00:28:13,984 Yeah, Ben Hecht used to eat here back in the '20s. 335 00:28:14,151 --> 00:28:18,364 They have a little plaque with his name on it in the back booth right next to mine. 336 00:28:18,531 --> 00:28:21,325 - What'll you have, Pete? - I'll have a, uh- What's that you're eating? 337 00:28:21,492 --> 00:28:22,535 That looks great. 338 00:28:22,702 --> 00:28:24,495 Club sandwich on whole wheat. No bacon, no mayo. 339 00:28:24,662 --> 00:28:26,997 I'll have the same on white, extra bacon, extra mayo. 340 00:28:27,164 --> 00:28:30,000 - Mm-hmm. - And a Coke. 341 00:28:30,167 --> 00:28:33,087 You got a lot of notes there, Peterson. You on to something? 342 00:28:34,046 --> 00:28:36,173 You wanna know what I have? 343 00:28:36,340 --> 00:28:38,551 It's gonna cost you 35 cents. 344 00:28:41,721 --> 00:28:44,640 - Do you have change? I gotta make a call. - Oh, sure. 345 00:28:48,728 --> 00:28:50,271 - Tricky! - Mm-hmm. 346 00:28:50,438 --> 00:28:52,022 Save my seat. 347 00:29:07,496 --> 00:29:09,623 Nothing personal. 348 00:29:29,727 --> 00:29:31,645 - Long line. - Mmm. 349 00:29:33,063 --> 00:29:35,733 So long, Brackett. See ya in the funny papers. 350 00:29:35,900 --> 00:29:38,235 Bon voyage. 351 00:29:42,698 --> 00:29:44,950 Poplar Grove. 352 00:29:46,202 --> 00:29:49,914 Poplar Grove. Where is it? 353 00:29:50,080 --> 00:29:51,749 Oy, it's far. 354 00:30:11,393 --> 00:30:13,437 He sent me on a wild-goose chase. 355 00:30:22,655 --> 00:30:25,199 - Lindy, I will not be late. - You don't understand. 356 00:30:25,366 --> 00:30:27,368 No, I do! I want the book to sell. 357 00:30:27,535 --> 00:30:30,746 I promise I'll be the first to arrive, the last to leave. I'll see you in ten minutes. 358 00:30:30,913 --> 00:30:33,249 - In five. - Fine, five. 359 00:30:38,128 --> 00:30:40,881 - isn't she beautiful, huh? - Bye, Mom. Bye, Dad. 360 00:30:41,048 --> 00:30:42,049 Thank you so much. 361 00:30:42,216 --> 00:30:44,385 Nice camera work, Dad. Bye, Mom. 362 00:30:44,552 --> 00:30:46,595 So long, sweetie. 363 00:30:47,805 --> 00:30:49,765 Don't call us. 364 00:30:49,932 --> 00:30:51,433 - Good-bye. - Bye-bye! 365 00:31:08,784 --> 00:31:11,203 - Yep. - ls this Miss Peterson from the Globe? 366 00:31:11,370 --> 00:31:13,539 Uh, yes, it is. What can I do for you? 367 00:31:13,706 --> 00:31:17,167 My name 's Danny Brown, and me and my friends, we lifted some stuff at the crash. 368 00:31:17,334 --> 00:31:20,421 - The train crash? - Yeah. I found something in this briefcase. 369 00:31:20,588 --> 00:31:23,173 I don't know exactly what it is, but I think it looks important. 370 00:31:23,340 --> 00:31:26,677 And my friend says that you guys pay for information like this. 371 00:31:26,844 --> 00:31:29,471 Where can I meet you? 372 00:31:31,807 --> 00:31:35,436 Nice camera work. Nice camera work. 373 00:31:35,603 --> 00:31:39,315 Nice camera work, Dad. Nice camera work, Dad. 374 00:31:56,582 --> 00:32:00,502 - Nice camera work, Dad. Bye, Mom. - So long, sweetie. 375 00:32:10,679 --> 00:32:12,514 5:40. 376 00:32:14,600 --> 00:32:17,186 So nobody could have serviced the train after Ray Boggs? 377 00:32:17,353 --> 00:32:18,896 No, not that afternoon. 378 00:32:19,063 --> 00:32:22,399 The guy who comes in after Boggs was put on a brake job on Track 9. 379 00:32:22,566 --> 00:32:27,529 I didn't have anybody workin' on that track 'til 7:00, 7:15. That I can promise you. 380 00:33:06,443 --> 00:33:08,487 Hello? 381 00:33:14,785 --> 00:33:17,246 Danny? 382 00:33:31,593 --> 00:33:33,929 Danny, are you here? 383 00:33:44,106 --> 00:33:46,942 Danny, are you here? 384 00:33:56,076 --> 00:33:59,663 We must engage and rearrange 385 00:33:59,830 --> 00:34:03,375 And turn this planet back to one 386 00:34:03,542 --> 00:34:07,171 So tell me why we got to die 387 00:34:07,337 --> 00:34:10,883 And kill each other one by one 388 00:34:11,050 --> 00:34:14,386 We've got to hug and rub-a-dub 389 00:34:14,553 --> 00:34:17,347 We've got to dance and be in love 390 00:34:18,766 --> 00:34:21,643 But what I really want to know is 391 00:36:04,955 --> 00:36:08,667 Oh, jeez. How'd she do that? 392 00:36:17,885 --> 00:36:21,263 Mrs. Beekman? Peter Brackett from the Chronicle. Thanks for getting back to me. 393 00:36:21,430 --> 00:36:23,432 Uh, Mr. Brackett, this turns out to be a bad time. 394 00:36:23,599 --> 00:36:25,225 Well, look, I have just e few quick questions. 395 00:36:25,392 --> 00:36:27,102 If you could tell me why your husband was on the train... 396 00:36:27,269 --> 00:36:30,189 Look, my children are home. I can't talk right now. 397 00:36:30,355 --> 00:36:34,610 Um, look, I have to work tonight. Can you meet me at my office around 9:00? 398 00:36:34,776 --> 00:36:36,612 Sure, sure. Around 9:O()'? 399 00:36:36,778 --> 00:36:39,990 Mm-hmm. Um, it's at 6395 Walton. 400 00:36:40,157 --> 00:36:43,368 - 6395 Walton. - Yeah. Suite 1264. 401 00:36:43,535 --> 00:36:46,163 - Sixty-five? - No, 64. 402 00:36:46,330 --> 00:36:48,665 - Sixty-four. - it's safe there. 403 00:36:48,832 --> 00:36:52,127 Uh, are you all right? 404 00:36:56,506 --> 00:36:59,384 Okay, so you've been to the relatives of all the victims. 405 00:36:59,551 --> 00:37:01,803 I've been to everybody but the science teacher's wife. 406 00:37:01,970 --> 00:37:04,932 So far, no one had anything in a briefcase worth getting killed over. 407 00:37:05,098 --> 00:37:08,101 Actually, so far, no one even had a briefcase. 408 00:37:08,268 --> 00:37:10,020 - That's healthy. - Mmm, thanks. 409 00:37:10,187 --> 00:37:14,066 The only good news is I finally have a lead that Brackett doesn't have. 410 00:37:14,233 --> 00:37:18,445 Oh, man. I am haunted by the image of that kid. 411 00:37:18,612 --> 00:37:22,157 Sabrina, there's a Delores Beekman on your line. Says she'll see you in an hour. 412 00:37:22,324 --> 00:37:25,285 Great! Don't lose her. The science teacher's wife. 413 00:37:25,452 --> 00:37:28,830 Oh, be careful. There's a quarter in your sandwich. 414 00:37:30,415 --> 00:37:32,459 Hmm. 415 00:38:25,220 --> 00:38:26,638 Goin' up? 416 00:38:27,848 --> 00:38:29,891 - Mm-hmm. - All right. 417 00:38:44,906 --> 00:38:47,826 - What does this mean? - it's probably just the wind. 418 00:38:47,993 --> 00:38:49,619 - Oh! Excuse me. - Sorry. 419 00:38:49,786 --> 00:38:52,122 - I was looking for the phone. - it's not under my blouse. 420 00:38:52,289 --> 00:38:54,499 - I just realized that. - Mm-hmm. 421 00:38:56,376 --> 00:38:58,462 I suggest we get out of here as fast as we can. 422 00:38:58,628 --> 00:39:00,630 - Why? - Women's intuition. 423 00:39:00,797 --> 00:39:03,258 Peterson, tell me if you think we're in some kind of trouble here. 424 00:39:03,425 --> 00:39:05,886 Brackett, I think we're in some kind of trouble here. 425 00:39:20,108 --> 00:39:22,319 What kind of trouble are we in here, Peterson? 426 00:39:29,534 --> 00:39:31,912 Oh, man! 427 00:40:19,251 --> 00:40:21,378 I can't get it open. 428 00:40:39,438 --> 00:40:41,898 Oh! 429 00:40:42,065 --> 00:40:45,735 - Think that's about it, trouble-wise? - I guess not. 430 00:42:32,217 --> 00:42:33,677 307. 431 00:42:33,843 --> 00:42:37,931 You know, Peterson, if I knew what you knew, and you knew what I knew... 432 00:42:38,098 --> 00:42:41,268 we just might be able to live through this story. 433 00:42:56,992 --> 00:42:58,910 Mrs. Beekman? 434 00:43:03,415 --> 00:43:05,667 Mrs. Beekman? 435 00:43:08,003 --> 00:43:10,672 Looks like the Widow Beekman left in a hurry. 436 00:43:23,351 --> 00:43:25,770 What's that? 437 00:43:25,937 --> 00:43:27,856 Wait a minute. 438 00:43:32,444 --> 00:43:33,903 Okay. 439 00:43:38,283 --> 00:43:41,202 - I'll go check out the other room. - Okay. 440 00:45:03,201 --> 00:45:06,996 Can you meet me at my office around 9:00'? it's safe there. it's safe there. 441 00:45:07,163 --> 00:45:09,207 It's safe there. it's safe there. 442 00:45:13,628 --> 00:45:17,340 - You find anything? - Not a thing. You? 443 00:45:17,507 --> 00:45:19,426 Nothing. 444 00:45:20,385 --> 00:45:22,303 Listen, um... 445 00:45:24,222 --> 00:45:27,559 I know I shouldn't be telling you this, but, uh... 446 00:45:27,726 --> 00:45:30,228 I think I'm just gonna bail out of this story. 447 00:45:30,395 --> 00:45:34,399 Really? That doesn't sound like you. 448 00:45:34,566 --> 00:45:38,653 Well, neither does leaping off elevators and dodging bullets. 449 00:45:39,988 --> 00:45:42,449 Oh. 450 00:45:42,615 --> 00:45:47,537 Look, I, I love my work, and this is definitely a very sexy story, but... 451 00:45:47,704 --> 00:45:50,832 I guess I'm just not out out for this lethal weapon stuff, you know? 452 00:45:53,168 --> 00:45:55,086 Thanks. 453 00:45:57,088 --> 00:46:00,467 I love out-scooping you, I have to admit, but... 454 00:46:01,843 --> 00:46:04,512 I've got my whole life in front of me, and... 455 00:46:04,679 --> 00:46:08,057 to tell you the truth, this whole thing just got too much. 456 00:46:08,224 --> 00:46:12,353 It's too dangerous. I'm, I'm scared. 457 00:46:13,897 --> 00:46:15,899 You know, Peterson, I'm supposed to be on my book tour right now. 458 00:46:16,065 --> 00:46:19,819 Getting my head blown off wasn't exactly on my agenda, either. 459 00:46:23,198 --> 00:46:25,784 I'll make ya a deal. 460 00:46:25,950 --> 00:46:29,329 If you quit this story, so will I. 461 00:46:29,496 --> 00:46:32,040 You don't have to say that just to make me feel better. 462 00:46:32,207 --> 00:46:35,752 I'm not sayin' it to make you feel better. I'm sayin' it to make me feel better. 463 00:46:35,919 --> 00:46:38,004 I mean, you were really puttin' the pressure on, you know? 464 00:46:38,171 --> 00:46:40,590 Your face on trucks all over the city. 465 00:46:40,757 --> 00:46:43,343 That wild-goose chase. 466 00:46:43,510 --> 00:46:46,221 - I'm sorry about that. - No, it was very inventive. 467 00:46:46,387 --> 00:46:48,973 I fell for it. I deserved it. 468 00:46:49,140 --> 00:46:52,060 Yeah, that was a good one. 469 00:46:52,227 --> 00:46:54,020 I gotta thank you, Peterson. 470 00:46:54,187 --> 00:46:58,441 Because of you, I remembered how much I love newspapering. 471 00:46:59,984 --> 00:47:02,028 Hey, you're a legend. 472 00:47:02,195 --> 00:47:05,406 It's amazing just being in the same arena with you, really. 473 00:47:06,658 --> 00:47:08,910 - You gonna be okay? - Yeah. 474 00:47:09,077 --> 00:47:10,995 Yeah. I'm always okay. 475 00:47:13,456 --> 00:47:17,001 - So long. - Take care. 476 00:47:27,178 --> 00:47:29,806 Where can I catch the 7:15 to Spring Creek? 477 00:47:29,973 --> 00:47:31,891 - Four-B. - Thank you. 478 00:48:14,309 --> 00:48:17,770 Excuse me. I think you're in my seat. 479 00:48:17,937 --> 00:48:20,023 Sorry, pal. Too early in the morning, I guess. 480 00:48:26,487 --> 00:48:27,989 - Morning paper? - I'll take the Globe. 481 00:48:28,156 --> 00:48:29,157 I'll take the Chronicle. 482 00:48:29,324 --> 00:48:32,493 I'll be right back with complimentary orange juice and champagne. 483 00:48:32,660 --> 00:48:34,996 - I'll just have the orange juice. - I'll just have the champagne. 484 00:48:41,377 --> 00:48:43,755 That was quite a performance you gave last night. 485 00:48:43,922 --> 00:48:47,216 - You weren't bad yourself. - But the tears! 486 00:48:47,383 --> 00:48:49,928 Brilliant, really. Academy Award caliber. 487 00:48:50,094 --> 00:48:53,056 Thank you. I try. 488 00:48:53,222 --> 00:48:57,352 By the way, our friend last night was a pro recruited out of South America. 489 00:48:57,518 --> 00:48:59,687 How do you know? 490 00:48:59,854 --> 00:49:02,565 I have friends in low places. As I said, Peterson... 491 00:49:02,732 --> 00:49:05,860 if I tell you what I know, and you tell me what you know... 492 00:49:06,027 --> 00:49:08,571 Look, Brackett, it's not my job to tell you anything. 493 00:49:08,738 --> 00:49:10,907 I'm your competition, not your girl Friday. 494 00:49:12,325 --> 00:49:15,328 - I'm suggesting we team up. - With each other? 495 00:49:15,495 --> 00:49:18,498 Well, we'll investigate together, but we'll write separately. 496 00:49:18,665 --> 00:49:21,125 I mean, we'll be like the, uh, Hardy Boys... 497 00:49:21,292 --> 00:49:23,086 except one of us will be a girl. 498 00:49:23,252 --> 00:49:25,546 - A woman. - Mr. Brackett? 499 00:49:25,713 --> 00:49:27,465 I'm sorry to interrupt, but, uh... 500 00:49:27,632 --> 00:49:31,761 I am in the middle of your book, and I just can't put it down. 501 00:49:31,928 --> 00:49:34,138 Would you hate autographing it for me? 502 00:49:34,305 --> 00:49:36,933 No, I'd love to! Peterson, you got a pen? 503 00:49:40,269 --> 00:49:42,605 Have you read it? Oh, I'm sure you have. 504 00:49:42,772 --> 00:49:46,734 I keep meaning to, but no, actually, I... 505 00:49:46,901 --> 00:49:49,278 - Here you go. - Thank you. 506 00:49:51,447 --> 00:49:54,033 Is, uh, that in the 312 area code? 507 00:49:54,200 --> 00:49:56,869 Mm-hmm. 508 00:49:57,036 --> 00:49:59,580 - I may need that. - Oh. 509 00:49:59,747 --> 00:50:02,250 So, what do you think? Are we a team? 510 00:50:05,795 --> 00:50:08,131 I suppose it is the sensible thing to do. 511 00:50:08,297 --> 00:50:11,342 Well, we're gonna have to be completely honest with each other. 512 00:50:11,509 --> 00:50:13,636 - No more double-crossing. - No more tricks. 513 00:50:13,803 --> 00:50:16,723 Partners, five-oh, five-oh. 514 00:50:18,975 --> 00:50:21,936 Five-oh, five-oh. 515 00:50:27,442 --> 00:50:30,069 - Be right back. - Peterson. 516 00:50:31,362 --> 00:50:33,698 You have a little orange juice mustache. 517 00:50:35,283 --> 00:50:37,660 - Thank you. - Yeah. 518 00:51:26,876 --> 00:51:29,712 Is this yours? 519 00:51:29,879 --> 00:51:31,923 - Oh, yeah. Thanks. - Mm-hmm. 520 00:51:40,848 --> 00:51:44,977 So, Brackett, since we toasted, and now that we're partners and everything... 521 00:51:45,144 --> 00:51:48,648 I feel I should at least tell you why I'm on the plane to Spring Creek. 522 00:51:50,358 --> 00:51:53,277 I found this when we were at the Beekman house last night. 523 00:51:53,444 --> 00:51:55,530 Here's the missing story. 524 00:51:58,407 --> 00:52:01,619 Darryl Beekman's father. I thought he'd be a guy worth talking to. 525 00:52:01,786 --> 00:52:05,706 He left his job at Chess Chemical after 29 years. 526 00:52:05,873 --> 00:52:08,751 Now, why would anyone leave their job one year snort of retirement? 527 00:52:08,918 --> 00:52:11,838 Gee, I don't know. I've only been a Hardy Boy for five minutes. 528 00:52:13,089 --> 00:52:15,591 That's funny, Peterson. 529 00:52:25,143 --> 00:52:27,645 Hi. I'm looking for Sabrina. 530 00:52:27,812 --> 00:52:30,398 Oh, she's out of town. I'm sorry. 531 00:52:30,565 --> 00:52:33,651 She's, uh, on assignment in, uh, Wisconsin. 532 00:52:33,818 --> 00:52:35,653 Spring, Spring Creek, I think it was. 533 00:52:35,820 --> 00:52:38,531 - She'll be back in a few days. - Okay, great. Thanks a lot. 534 00:53:03,055 --> 00:53:06,017 That was 24, so Beekman's must be next. 535 00:53:26,662 --> 00:53:30,374 “Dr. Darryl M. Beekman, genetic engineering pioneer... 536 00:53:30,541 --> 00:53:33,586 died Tuesday in a fire at his Spring Creek home.” 537 00:53:33,753 --> 00:53:35,338 A week before the train crash. 538 00:53:35,504 --> 00:53:38,299 - The plot thickens. - Ma'am, shh. 539 00:53:38,466 --> 00:53:41,135 I'm sorry. Peterson, calm down, will you please? 540 00:53:41,302 --> 00:53:44,472 Sorry. Go ahead. Y-You read it to yourself, then I'll read it. 541 00:53:49,602 --> 00:53:51,562 - Thank you. - Mm-hmm. 542 00:53:58,236 --> 00:54:01,447 - What's LDF? - Why? You've heard of it? 543 00:54:01,614 --> 00:54:03,491 No. Never. 544 00:54:04,617 --> 00:54:06,577 How would I have heard of it? 545 00:54:13,876 --> 00:54:16,796 “While at Chess, Dr. Beekman served as head researcher... 546 00:54:16,963 --> 00:54:19,799 on the genetically engineered hormone LDF.” 547 00:54:27,473 --> 00:54:30,518 I knew you were trouble the first time I laid eyes on you. 548 00:54:30,685 --> 00:54:33,187 Major league trouble, I said to myself. 549 00:54:33,354 --> 00:54:36,983 - What's happening here? - I'm dissolving our partnership. 550 00:54:37,149 --> 00:54:39,694 - Why? - Because you just lied to me. 551 00:54:39,860 --> 00:54:42,446 Now, you don't wanna tell me about LDF, fine. 552 00:54:42,613 --> 00:54:44,865 It's each man for himself. Fine. 553 00:54:45,032 --> 00:54:47,660 You got it. You're on your own. 554 00:54:54,500 --> 00:54:57,003 What about Beekman's Christmas card? 555 00:55:01,090 --> 00:55:02,883 You're also a pickpocket? 556 00:55:03,050 --> 00:55:05,094 Jesus, Peterson, you're incorrigible! 557 00:55:05,261 --> 00:55:07,096 Now, I was gonna tell you about that... 558 00:55:07,263 --> 00:55:10,266 but there are moments when you divulge information in a story like this. 559 00:55:10,433 --> 00:55:12,476 I was just waiting for the proper moment, that's all. 560 00:55:12,643 --> 00:55:15,479 Which is gonna be when, professor? When you finally get me in the sack? 561 00:55:15,646 --> 00:55:19,650 Oh, I got a news flash for you, Peterson. 562 00:55:19,817 --> 00:55:22,695 I have absolutely no desire to get you in the sack whatsoever. 563 00:55:22,862 --> 00:55:25,573 - Yeah, right. - For starters, honey, you ain't my type. 564 00:55:25,740 --> 00:55:27,658 Really? I didn't know you had a type. 565 00:55:27,825 --> 00:55:29,994 I do. The opposite of you. 566 00:55:30,161 --> 00:55:32,121 Tall, dark and stupid? 567 00:55:33,039 --> 00:55:35,416 Peterson, good-bye. 568 00:55:35,583 --> 00:55:37,668 - it's been original. - Mmm. 569 00:55:44,050 --> 00:55:46,635 You know... 570 00:55:46,802 --> 00:55:52,308 You were right. I should've told you about the Christmas card. 571 00:55:52,475 --> 00:55:56,228 And maybe I overreacted to LDF. 572 00:55:56,395 --> 00:55:59,523 No, I, I should've told you sooner. it's my fault. 573 00:55:59,690 --> 00:56:03,069 I accept your apology. So, tell me now. 574 00:56:04,945 --> 00:56:06,822 The boy I told you about, the one that called me... 575 00:56:06,989 --> 00:56:08,657 said he found something important in the briefcase. 576 00:56:08,824 --> 00:56:09,867 Yeah. 577 00:56:10,034 --> 00:56:11,452 He had the letters “L-D” written on his palm. 578 00:56:11,619 --> 00:56:15,289 I guess he died before he could write the I had no idea what it meant. 579 00:56:15,456 --> 00:56:18,501 Honest. Girl Scout's honor. 580 00:56:18,667 --> 00:56:21,504 - That's not the Girl Scout salute. - Oh. 581 00:56:21,670 --> 00:56:23,964 - Wrong hand, Peterson. - Oh, well, okay. 582 00:56:24,131 --> 00:56:27,009 So I was never a Girl Scout, but I'm telling you the truth, Brackett. 583 00:56:31,597 --> 00:56:32,723 I swear. 584 00:56:32,890 --> 00:56:35,643 Okay, so tell me. What's LDF? 585 00:56:35,810 --> 00:56:40,189 “LDF is a genetically engineered hormone for dairy cows. It could be the fir... ” 586 00:56:40,356 --> 00:56:43,609 Somebody's trying to kill us over a cow hormone? 587 00:56:43,776 --> 00:56:46,487 “Could be the first commercial success of genetic engineering... 588 00:56:46,654 --> 00:56:49,031 that directly affects food for humans.” 589 00:56:49,198 --> 00:56:54,078 “Milk Hormone Stirs Fear." Okay, now we're talkin'. 590 00:56:54,245 --> 00:56:57,998 “LDF milk tests will be reviewed by State's Agricultural Committee Chairwoman... 591 00:56:58,165 --> 00:57:00,584 Gayle Robbins.” Bingo! 592 00:57:00,751 --> 00:57:02,503 - You wanna know about LDF? - Yeah. 593 00:57:02,670 --> 00:57:04,088 You've come to the right place. 594 00:57:04,255 --> 00:57:06,173 - In English, Sam, please. - Okay, here's the deal. 595 00:57:06,340 --> 00:57:09,510 Normally it takes a calf two years to mature into a milk-producing cow, right? 596 00:57:09,677 --> 00:57:11,679 So, Chess figured, why wait that long taking care of a calf? 597 00:57:11,846 --> 00:57:12,847 It's not making you any money. 598 00:57:13,013 --> 00:57:16,725 So they invent this hormone LDF. They shoot that stuff into a newborn calf. 599 00:57:16,892 --> 00:57:20,646 Nine months later, you got yourself a full-grown, milk-producing, moneymaking... 600 00:57:20,813 --> 00:57:23,858 - Franken-cow. - That's exactly what I thought at first. 601 00:57:24,024 --> 00:57:26,569 But then from what we hear the cows are healthy, and the tests show... 602 00:57:26,735 --> 00:57:28,737 I hates these tours! 603 00:57:28,904 --> 00:57:31,532 And the tests show that the milk's, uh, pure. So, there you go. 604 00:57:31,699 --> 00:57:34,201 Say, what kind of profits can Chess make on a thing like this? 605 00:57:34,368 --> 00:57:37,746 This thing, my boy, could revolutionize the entire worldwide dairy industry. 606 00:57:37,913 --> 00:57:40,583 Potentially the biggest moneymaker that a chemical company has seen... 607 00:57:40,749 --> 00:57:42,626 - since NutraSweet. - Yeah? 608 00:57:42,793 --> 00:57:44,753 - Yeah. - So, how much can they make? 609 00:57:44,920 --> 00:57:47,506 Oh, somewhere in the neighborhood of a billion dollars a year. 610 00:57:47,673 --> 00:57:51,635 - Oh, nice neighborhood. - Yeah. I wouldn't mind living there myself. 611 00:57:51,802 --> 00:57:53,721 Oh, hi. You got out early. 612 00:57:53,888 --> 00:57:55,723 One of the advantages of being chairperson. 613 00:57:55,890 --> 00:57:58,017 You get to adjourn the meetings. 614 00:57:58,184 --> 00:58:00,227 - How'd that school board thing work out? - On, nothing to worry about. 615 00:58:00,394 --> 00:58:03,189 - These are friends of mine from Chicago. - Oh, hi. Gayle Robbins. 616 00:58:03,355 --> 00:58:04,732 - Peter Brackett from the Chronicle. - Yes. 617 00:58:04,899 --> 00:58:05,941 - And this is Sabrina, uh... - Peterson. 618 00:58:06,108 --> 00:58:08,068 Of the Globe. Sorry. 619 00:58:08,235 --> 00:58:10,738 Yes. it's nice to meet you. Sam, are we having a press conference? 620 00:58:10,905 --> 00:58:12,823 No, no, no. They're just doing some research on LDF, that's all. 621 00:58:12,990 --> 00:58:13,991 - Really? - Yep. 622 00:58:14,158 --> 00:58:15,201 What do you think? 623 00:58:15,367 --> 00:58:16,911 We were just gonna ask you that same question, being the head of the committee. 624 00:58:17,077 --> 00:58:19,246 Uh, it really doesn't behoove the Senator to render an opinion on that matter... 625 00:58:19,413 --> 00:58:21,707 - Sam! - All right, go ahead and render. 626 00:58:21,874 --> 00:58:25,044 Give me a buzz after the FDA completes its review. We'll talk then. 627 00:58:25,211 --> 00:58:27,505 - Ready, Senator? - Sam. 628 00:58:27,671 --> 00:58:30,216 I know, Pete. You got like a thousand questions, right? Okay, okay. 629 00:58:30,382 --> 00:58:35,387 Look, I got a, an hour here. Okay? What do you say I take both of you to dinner, huh? 630 00:58:35,554 --> 00:58:37,431 On the house? 631 00:58:39,517 --> 00:58:41,894 Two New Yorks, rare. 632 00:58:42,061 --> 00:58:45,898 And one steamed vegetable plate, no salt, no oil, no butter. 633 00:58:46,065 --> 00:58:47,983 Thank you. 634 00:58:48,150 --> 00:58:51,111 So, you started to say that during Vietnam, Chess manufactured... 635 00:58:51,278 --> 00:58:55,115 Oh, you know, just things like napalm, Agent Orange, you know? 636 00:58:55,282 --> 00:58:56,700 All that wonderful stuff. 637 00:58:56,867 --> 00:58:59,119 And then the war ended and their profits really dried up. 638 00:58:59,286 --> 00:59:01,997 For a while, it looked like the company was on its last legs. 639 00:59:02,164 --> 00:59:04,291 And then, along comes the genetic revolution. 640 00:59:04,458 --> 00:59:08,045 And boy, things really heated up for them. LDF could put them right back on top. 641 00:59:08,212 --> 00:59:10,631 - What's the Chess family like? - Oh, boy. 642 00:59:10,798 --> 00:59:14,969 Well, the old man's a real zealot, you know? He's kinda like a Ross Perot wannabe. 643 00:59:15,135 --> 00:59:17,846 His kid, Willy, kind of runs things now. I don't know too much about him. 644 00:59:18,013 --> 00:59:20,099 I think he went to Yale, and then straight to work for Daddy. 645 00:59:20,266 --> 00:59:23,143 - Did you know him at Yale? - Uh-uh, uh-uh. 646 00:59:23,310 --> 00:59:25,646 No, I think he's younger than me. How did you remember that I went to Yale? 647 00:59:25,813 --> 00:59:27,815 That is incredible. You've got such an amazing memory. 648 00:59:27,982 --> 00:59:29,316 I can't remember my own name. 649 00:59:29,483 --> 00:59:33,696 It's possible that I met him at school, but I doubt it. I don't even think he graduated. 650 00:59:33,862 --> 00:59:36,907 What year would he have been if he had graduated? 651 00:59:37,074 --> 00:59:39,118 I don't know. Let me think. Uh... 652 00:59:39,285 --> 00:59:42,746 - What year did you graduate? - Me? '73. No, '74. 653 00:59:42,913 --> 00:59:45,249 So that would make him class of '76, '77, something like that. 654 00:59:45,416 --> 00:59:47,793 You know, Gayle's met him a few times. He's supposed to be a nice guy. 655 00:59:47,960 --> 00:59:51,839 Not exactly a rocket scientist, but he... 656 00:59:52,006 --> 00:59:56,218 What's going on here exactly, guys? I mean, why are you so interested in LDF, huh? 657 00:59:56,385 --> 01:00:00,556 Oh, Peterson here is a big milk drinker. That's all. 658 01:00:00,723 --> 01:00:02,641 Oh, well, it d... It does a body good. 659 01:00:04,018 --> 01:00:06,979 Sorry. C'mon, you're not gonna tell me? 660 01:00:07,146 --> 01:00:10,107 It's gotta be big if both the Globe and the Chronicle are in bed together on it. 661 01:00:13,569 --> 01:00:15,988 I wouldn't say we're exactly in bed together. 662 01:00:17,990 --> 01:00:21,118 Check, please. 663 01:00:27,916 --> 01:00:31,754 Oh. Okay, now. In case you have any more questions... 664 01:00:31,920 --> 01:00:35,299 or if you finally decide to tell me what you've actually got up your sleeve... 665 01:00:35,466 --> 01:00:37,384 - here's my card. it's got my direct dial on it. - Oh, thanks, Sam. 666 01:00:37,551 --> 01:00:38,677 - Where are you parked? - In the lot over there. 667 01:00:38,844 --> 01:00:41,221 Oh, perfect. We're gonna pass by... 668 01:00:41,388 --> 01:00:44,224 the best frozen yogurt joint in the entire state. 669 01:00:44,391 --> 01:00:47,519 - Yeah? - it's on Peterson. 670 01:00:50,606 --> 01:00:51,899 - Look out! - Sam! 671 01:00:52,066 --> 01:00:54,735 Move! 672 01:00:58,530 --> 01:01:00,449 Sam, are you okay? 673 01:01:00,616 --> 01:01:03,952 What the hell was that all about? 674 01:01:08,040 --> 01:01:09,958 Medwick, it's me. Just checking in. 675 01:01:10,125 --> 01:01:12,127 Listen, I've put together a “just the facts, ma'am” kind of thing... 676 01:01:12,294 --> 01:01:13,587 and wanted to run it by you, okay? 677 01:01:13,754 --> 01:01:15,839 - They know you're there? - Uh, no. 678 01:01:16,006 --> 01:01:17,800 - I guess so far they don't know we're here. - You're lucky. 679 01:01:17,966 --> 01:01:20,928 Yeah, real lucky. So, here's what we know: 680 01:01:21,095 --> 01:01:23,263 Beekman was the head researcher on LDF. 681 01:01:23,430 --> 01:01:25,933 He retires mysteriously, then dies a week later. 682 01:01:26,100 --> 01:01:30,145 His son boards a train with something in his briefcase that his dad sent him. 683 01:01:30,312 --> 01:01:34,775 The train crashes, the son dies, and the briefcase is stolen. 684 01:01:34,942 --> 01:01:36,777 The kid who stole it is murdered but before he dies 685 01:01:36,944 --> 01:01:38,445 he writes the initials “LD” on his palm. 686 01:01:38,612 --> 01:01:41,949 LD means LDF, and LDF means a billion dollars a year. 687 01:01:42,116 --> 01:01:45,411 So you tell me. All this adds up to... 688 01:01:45,577 --> 01:01:48,455 Good morning, everyone, and welcome to Chess Chemical. 689 01:01:48,622 --> 01:01:52,876 Our first stop on today's tour will be the Chess Family Science Discovery Center. 690 01:01:53,043 --> 01:01:56,755 Now, as we walk in pairs down the Biology of Tomorrow corridor... 691 01:01:56,922 --> 01:02:01,427 I'd like to point out some of the everyday products created here at Chess. 692 01:02:01,593 --> 01:02:04,555 For example, the cold medicine that I forgot to take this morning... 693 01:02:04,722 --> 01:02:07,891 as well as the disposable diapers I used for my little one last night. 694 01:02:08,058 --> 01:02:09,685 Now, as we continue on... 695 01:02:09,852 --> 01:02:14,064 Extension 307 is a 72-year-old cafeteria worker named Sadie. 696 01:02:14,231 --> 01:02:16,066 Hair net, orthopedic shoes. 697 01:02:16,233 --> 01:02:17,776 Are you sure? Maybe it was 3-O-something else. 698 01:02:17,943 --> 01:02:21,196 No, no, no. I'm positive. Here, look. 699 01:02:21,363 --> 01:02:25,659 You wanna get out of here, or take a stroll down the Biology of Tomorrow corridor? 700 01:02:25,826 --> 01:02:29,496 Rule number one of investigative reporting, Peterson, is find out what you're up against. 701 01:02:29,663 --> 01:02:34,334 - Let's stroll. - What's rule number two? 702 01:02:34,501 --> 01:02:39,339 Stay clear of all surveillance cameras when visiting the lair of the enemy. 703 01:02:40,007 --> 01:02:42,551 Thanks. 704 01:02:44,928 --> 01:02:47,723 - Thank you. - No problem. 705 01:02:47,890 --> 01:02:51,226 - Wilson Chess. - Sabrina Peterson. 706 01:02:51,393 --> 01:02:55,731 - And Mr. Peterson? - Actually, the name's Brackett. 707 01:02:55,898 --> 01:02:58,400 Peter Brackett, the writer. 708 01:02:58,567 --> 01:03:02,529 Of course. Well, what brings you to this neck of the woods? 709 01:03:02,696 --> 01:03:05,032 I'm doin' e little research on e new novel, Wilson. 710 01:03:05,199 --> 01:03:07,034 You're kidding? What, here at Chess? 711 01:03:07,201 --> 01:03:10,537 - Mm-hmm. - What's the new one about? 712 01:03:10,704 --> 01:03:14,124 It's a murder mystery set against the backdrop of a chemical company. 713 01:03:14,291 --> 01:03:19,213 Sounds intriguing, but I'm always a sucker for a good murder yarn. 714 01:03:19,379 --> 01:03:20,756 Aren't you, Miss Peterson? 715 01:03:20,923 --> 01:03:24,885 As long as the bad guy gets it in the end, I'm happy. 716 01:03:25,052 --> 01:03:30,724 W-Well, have fun. And don't forget to change the names to protect the innocent. 717 01:03:30,891 --> 01:03:33,519 So much for rule number three: Avoid insulting... 718 01:03:33,685 --> 01:03:35,646 the men who may be trying to kill you. 719 01:03:35,813 --> 01:03:38,106 - I was just looking for you, sir. Look at this. - Hello. 720 01:03:38,273 --> 01:03:39,525 - it's fine. - You look very nice today. 721 01:03:39,691 --> 01:03:42,694 - Thank you. - We missed you for lunch. It was... 722 01:03:42,861 --> 01:03:44,822 right through to the research farm behind me... 723 01:03:44,988 --> 01:03:48,075 where scientists are fine-tuning Mother Nature with such innovative... 724 01:03:48,242 --> 01:03:52,830 products for the future as the Livestock Development Factor, LDF. 725 01:03:52,996 --> 01:03:54,873 Now, if you'll Come with me, I'd like to show you a film... 726 01:03:55,040 --> 01:03:58,001 that highlights some of the exciting things we're doing here at Chess. 727 01:03:58,168 --> 01:04:00,879 Don't worry, parents. it's G-rated. 728 01:04:01,046 --> 01:04:03,215 - Hey, where'd you guys go on your break? - We looked for you. 729 01:04:03,382 --> 01:04:05,342 - We did. - Oh, I had to go to the lab. 730 01:04:05,509 --> 01:04:09,429 Rule number four: Get close to someone who's close to the enemy. 731 01:04:09,596 --> 01:04:11,932 How am I supposed to calm down? 732 01:04:12,099 --> 01:04:14,142 You promised me this was going to be taken care of... 733 01:04:14,309 --> 01:04:17,145 and now they are here in my building. 734 01:04:20,440 --> 01:04:23,569 Ernesto, I can't handle this anymore. 735 01:04:23,735 --> 01:04:26,822 Just make it happen. 736 01:04:26,989 --> 01:04:29,408 - Want us to pick you up at Ruby's tonight? - Oh, I'll meet you there. 737 01:04:29,575 --> 01:04:32,953 It's better if we take our own cars, in case one of us gets lucky. 738 01:04:33,120 --> 01:04:35,998 You mean, in case there's a miracle, right? 739 01:04:36,164 --> 01:04:37,875 You never know. 740 01:05:26,882 --> 01:05:29,927 Well, what do you know? Huh. 741 01:06:22,187 --> 01:06:25,232 Evans, this is great. This is good. You got any leads on him? 742 01:06:25,399 --> 01:06:26,817 Pete, I'm looking for some more information on... 743 01:06:26,984 --> 01:06:28,026 Come in. 744 01:06:28,193 --> 01:06:31,613 - Hello? Mr. Brackett? - Hi. 745 01:06:31,780 --> 01:06:33,448 Mr. Brackett, we haven 't come up with anything yet, but when we do... 746 01:06:33,615 --> 01:06:37,077 Yeah, okay. Well, stay on it and I'll check with you later. 747 01:06:37,244 --> 01:06:38,578 Yeah. 748 01:06:38,745 --> 01:06:40,664 Interesting news. 749 01:06:40,831 --> 01:06:42,916 It seems Willy Chess did go to Yale. 750 01:06:43,083 --> 01:06:46,003 - Who's Ernesto Vargas? - Well, that's the interesting news. 751 01:06:46,169 --> 01:06:49,506 The reason Sam was confused about whether or not Chess graduated... 752 01:06:49,673 --> 01:06:51,842 - is because he was expelled. - For? 753 01:06:52,009 --> 01:06:53,301 Burning down the English Department. 754 01:06:53,468 --> 01:06:55,554 Somethin' about a problem with one of his professors. 755 01:06:55,721 --> 01:06:59,599 Young Willy and his cohort, this South American kid Vargas... 756 01:06:59,766 --> 01:07:04,521 they decided to torch the place for revenge, they were caught and properly booted out. 757 01:07:04,688 --> 01:07:06,940 A fire back then, a fire at Beekman's. 758 01:07:07,107 --> 01:07:10,235 A South American friend, a South American assassin. 759 01:07:10,402 --> 01:07:12,946 - Where's Vargas now? - Evans can't seem to get a line on him. 760 01:07:13,113 --> 01:07:16,533 - Maybe Sam could help. - Yeah. Good idea. 761 01:07:16,700 --> 01:07:18,618 Good idea. 762 01:07:22,539 --> 01:07:24,708 You don't know what I did with his, uh... 763 01:07:29,296 --> 01:07:31,256 Thank you. 764 01:07:34,593 --> 01:07:38,638 By the way, I dressed like this because I figured this is the way... 765 01:07:38,805 --> 01:07:40,849 you're supposed to dress at these pickup places... 766 01:07:41,016 --> 01:07:43,977 and I didn't want to stand out or anything. 767 01:07:44,144 --> 01:07:47,647 Yeah. No chance of anyone noticing you, Peterson. 768 01:07:47,814 --> 01:07:49,900 - That's good thinking. - Sam Smotherman's office. 769 01:07:50,067 --> 01:07:51,610 - Hi. Is he in? - Who's calling please? 770 01:07:51,777 --> 01:07:53,612 - Peter Brackett. - Just a minute. 771 01:07:53,779 --> 01:07:57,240 By the way, Peterson, that reminds me. We never did finish that other discussion. 772 01:07:57,407 --> 01:07:58,867 - What other discussion? - Pete, hello. 773 01:07:59,034 --> 01:08:00,827 Sam, how ya doin'? 774 01:08:00,994 --> 01:08:02,913 Well, I'm all right, believe it or not. 775 01:08:03,080 --> 01:08:06,166 Well, I knew you'd recover. Listen, can you check on an old Yalie for me? 776 01:08:06,333 --> 01:08:08,418 A name came up. We can't seem to get a lead on the guy. 777 01:08:08,585 --> 01:08:10,253 I'm sorry. Just one second. Sure. Who is he? 778 01:08:10,420 --> 01:08:12,589 Well, he was at Yale the same time as Willy Chess. 779 01:08:12,756 --> 01:08:15,967 - His name is, uh, Ernesto Vargas. - Bargas? 780 01:08:16,134 --> 01:08:18,345 No, no, no. Vargas with a “V” like Victor. 781 01:08:18,512 --> 01:08:21,389 Oh, Vargas. That doesn't sound familiar, but I'll check him out. 782 01:08:21,556 --> 01:08:24,267 All right. Well, look, I'm gonna be in and out, so if you come up with anything... 783 01:08:24,434 --> 01:08:27,687 like where he is or how we can reach him, call my office, ask for Evans. 784 01:08:27,854 --> 01:08:29,898 Yeah, I'll make a deal with you, though. I find this Vargas guy... 785 01:08:30,065 --> 01:08:32,359 then you're gonna clue me in on what you're workin' on? 786 01:08:32,526 --> 01:08:35,237 If he finds Vargas, will we clue him in on what we're working on? 787 01:08:35,403 --> 01:08:36,822 No. 788 01:08:38,573 --> 01:08:41,993 You got it, buddy! Thanks a lot. I'll see ya later. 789 01:08:44,121 --> 01:08:47,541 Rule number five, Peterson: Always humor those who can help you. 790 01:08:47,707 --> 01:08:50,377 Now, what other conversation did you want to finish? 791 01:08:50,544 --> 01:08:53,046 Oh, the one about me wanting to get you in the sack. 792 01:08:53,213 --> 01:08:55,632 Oh, that. Well, forget it. I didn't really think... 793 01:08:55,799 --> 01:08:58,593 No, no, no, Peterson. This is important. 794 01:08:58,760 --> 01:09:03,265 I want you to know that I see you strictly as a fellow newspaperman. 795 01:09:03,431 --> 01:09:05,058 I mean that sincerely. 796 01:09:05,225 --> 01:09:09,229 I see you as nothing else, and I never will. 797 01:09:09,396 --> 01:09:11,648 You have my word on it. 798 01:09:11,815 --> 01:09:14,025 - I do? - Mm-hmm. 799 01:09:14,192 --> 01:09:17,654 Well, thanks. That makes me feel really good. 800 01:09:17,821 --> 01:09:19,906 I appreciate it. I, I, I, I do. Thanks. 801 01:09:20,073 --> 01:09:21,950 You're welcome, kid. 802 01:09:23,285 --> 01:09:26,288 There 's gonna be a heartache tonight 803 01:09:26,454 --> 01:09:29,040 A heartache tonight I know 804 01:09:32,210 --> 01:09:35,505 Gonna be a heartache tonight The moon shinin' bright 805 01:09:35,672 --> 01:09:38,925 Kim, introduce me. 806 01:09:39,092 --> 01:09:42,804 Michael, this is Robin. Robin, this is Michael. 807 01:09:42,971 --> 01:09:44,848 - Hi. - Robin's thinking of moving here. 808 01:09:45,015 --> 01:09:47,934 Do it. We need more cute babes in this town. 809 01:09:48,101 --> 01:09:51,396 Yeah, right. Like there aren't already four babes to every man. 810 01:09:51,563 --> 01:09:54,774 - Kim, look who's here. - Dixon, what are you doing here? 811 01:09:54,941 --> 01:09:58,445 - Didn't your wife just have a baby? - I'm celebrating! 812 01:09:58,612 --> 01:10:00,447 - Yeah, right. - Dance? 813 01:10:00,614 --> 01:10:03,325 That's the other problem. Small town, big chemical company. 814 01:10:03,491 --> 01:10:05,744 Everybody knows everything about... 815 01:10:07,787 --> 01:10:11,917 Whoa, daddy! Look what just walked in. 816 01:10:13,627 --> 01:10:17,714 Somebody's gonna hurt someone 817 01:10:17,881 --> 01:10:19,341 Before the night is through 818 01:10:19,507 --> 01:10:21,343 Who? The guy with the black suit? 819 01:10:21,509 --> 01:10:26,097 Somebody's gonna come undone 820 01:10:26,264 --> 01:10:28,475 There's nothin' we can do 821 01:10:28,642 --> 01:10:33,688 You don't think he's like off-the-charts hot? 822 01:10:33,855 --> 01:10:39,152 I don't know that I'd go right to off-the-charts. You think so? 823 01:10:39,319 --> 01:10:42,239 I know so. 824 01:10:42,405 --> 01:10:45,784 I also know I haven't been laid in more months than I care to admit. 825 01:10:46,993 --> 01:10:50,455 - Hi. - Hi. 826 01:10:50,622 --> 01:10:52,874 - How ya doin'? - Ooh, great now. 827 01:10:53,041 --> 01:10:54,459 Good. 828 01:10:55,835 --> 01:11:00,131 - Can I buy you a drink? - Absolutely. 829 01:11:00,298 --> 01:11:03,510 - I'll have what the lady's having. - Comin' right up. 830 01:11:03,677 --> 01:11:05,387 I'm fine, thank you. 831 01:11:12,477 --> 01:11:15,438 I don't like you 832 01:11:15,605 --> 01:11:19,609 - I'm David. - I'm horny. 833 01:11:19,776 --> 01:11:23,697 Seems that I'm always 834 01:11:23,863 --> 01:11:26,533 - Thinkin' of you - Oh! 835 01:11:26,700 --> 01:11:29,369 Ohh-Ohh-Ohh 836 01:11:29,536 --> 01:11:32,205 You treat me badly 837 01:11:32,372 --> 01:11:34,916 I love you madly 838 01:11:35,083 --> 01:11:38,753 You've really got a hold on me 839 01:11:38,920 --> 01:11:41,881 Really got a hold on me 840 01:11:42,048 --> 01:11:49,264 You really got a hold on me 841 01:11:49,431 --> 01:11:53,268 Baby, I love you 842 01:11:53,435 --> 01:11:57,522 And all I want you to do 843 01:11:57,689 --> 01:11:59,566 ls just hold me 844 01:11:59,733 --> 01:12:02,610 Hold me Hold me 845 01:12:02,777 --> 01:12:07,032 - Hold - Do you wanna dance? 846 01:12:07,198 --> 01:12:09,993 - Hold - I'd love to. 847 01:12:12,996 --> 01:12:15,165 Tighter, honey 848 01:12:20,045 --> 01:12:22,589 Tighter 849 01:12:27,177 --> 01:12:31,389 Tighter 850 01:12:33,099 --> 01:12:35,060 Ohhh 851 01:12:35,226 --> 01:12:39,105 I don't wanna leave you 852 01:12:39,272 --> 01:12:42,025 Don't wanna stay here 853 01:12:42,192 --> 01:12:46,279 Don't wanna spend 854 01:12:46,446 --> 01:12:49,532 Another day here 855 01:12:49,699 --> 01:12:54,579 Ooh, I wanna split now 856 01:12:54,746 --> 01:12:57,707 But I just can't quit now 857 01:12:57,874 --> 01:13:01,252 You've really got a hold on me 858 01:13:01,419 --> 01:13:04,798 - Really got a hold on me - You got me 859 01:13:04,964 --> 01:13:19,312 - You really got a hold on me - You really got a hold on me 860 01:13:19,479 --> 01:13:22,690 Hey, Peterson. 861 01:13:22,857 --> 01:13:25,985 I'm sorry. I lost track of time. 862 01:13:26,152 --> 01:13:30,323 No problem. I'm sure you were... 863 01:13:30,490 --> 01:13:33,993 I mean, I imagine you were... 864 01:13:34,160 --> 01:13:37,497 Not that I was sitting here imagining anything, because I wasn't. 865 01:13:37,664 --> 01:13:41,626 - What time is it? - it's a little after 4:00. 866 01:13:41,793 --> 01:13:43,545 I see. Fine. 867 01:13:43,711 --> 01:13:47,507 So, um, it's late, so let's just go, okay, Brackett? 868 01:13:47,674 --> 01:13:51,803 And, by the way, do you mind if I drive, because... 869 01:13:51,970 --> 01:13:54,722 Just because I'm the woman doesn't always mean I wanna be the passenger, okay? 870 01:13:54,889 --> 01:13:57,517 Peterson, I didn't sleep with her. 871 01:13:57,684 --> 01:14:00,854 Excuse me. Did I ask you if you slept with anybody? 872 01:14:01,020 --> 01:14:05,024 No, no, no, no, no. I just wanted you to know. 873 01:14:05,191 --> 01:14:09,529 Look, Brackett, however you choose to get your information is your business. 874 01:14:09,696 --> 01:14:11,865 Did you lift her security pass is all I wanna know. 875 01:14:12,031 --> 01:14:13,867 - Well, I couldn't. She was all over me. - Oh. 876 01:14:14,033 --> 01:14:16,703 By the way, for the record, not sleeping with her... 877 01:14:16,870 --> 01:14:18,872 was maybe some of the hardest work I've ever done. 878 01:14:19,038 --> 01:14:20,874 Do I look like your roommate? I don't wanna hear this. 879 01:14:21,040 --> 01:14:23,084 You're right. I apologize. 880 01:14:25,003 --> 01:14:27,046 Now, please, sit down. Let me buy you a cup of coffee. 881 01:14:27,213 --> 01:14:28,715 I'm tired of sitting, and I'm not thirsty. 882 01:14:28,882 --> 01:14:31,926 Peterson, I've got us a lead. 883 01:14:32,093 --> 01:14:34,721 This is Kim's surprise party last year. 884 01:14:34,888 --> 01:14:36,890 The man with the gray hair is Beekman. 885 01:14:37,056 --> 01:14:41,561 There's our friend Willy. And next to him in the glasses is Alexander Hervey. 886 01:14:41,728 --> 01:14:43,563 Uh, who's Alexander Hervey? 887 01:14:43,730 --> 01:14:47,609 He's a research scientist at Chess. He and Beekman created LDF together. 888 01:14:47,775 --> 01:14:48,860 - Really? - Yeah. 889 01:14:49,027 --> 01:14:50,737 So where has he been during all this? 890 01:14:50,904 --> 01:14:53,031 - Boulder City, Nevada. - Nevada? 891 01:14:53,198 --> 01:14:54,532 Mm-hmm. 892 01:14:54,699 --> 01:14:57,243 - You want some coffee? - Not really. No. 893 01:14:57,410 --> 01:15:01,372 Well, okay, yeah. No. Uh, yes. Half a cup. 894 01:15:07,420 --> 01:15:08,796 Doughnut? 895 01:15:08,963 --> 01:15:11,466 Oh, no, thanks. I try not to eat after 11:00. 896 01:15:11,633 --> 01:15:14,135 It's bad for your metabolism to eat when your body's inactive. 897 01:15:14,302 --> 01:15:17,847 Plus I try to avoid saturated fats, but you go ahead. 898 01:15:21,309 --> 01:15:23,144 So, what's in Nevada? 899 01:15:26,397 --> 01:15:29,567 Hervey and Beekman worked on LDF for ten years. 900 01:15:31,194 --> 01:15:34,739 At the end of the day, LDF was a big hit and they were heroes. 901 01:15:34,906 --> 01:15:38,826 Hervey was promoted and made the head of a research facility outside of Vegas. 902 01:15:38,993 --> 01:15:41,454 - So he's sitting pretty. - He was, but a couple of months ago... 903 01:15:41,621 --> 01:15:44,123 he had a stroke, so he's pretty much out of commission now. 904 01:15:44,290 --> 01:15:47,919 But the interesting thing is, Kim heard Beekman was also offered a promotion... 905 01:15:48,086 --> 01:15:50,088 but he turned it down. 906 01:15:52,257 --> 01:15:54,467 So he turns down a promotion, quits his job... 907 01:15:54,634 --> 01:15:57,720 and suddenly dies? 908 01:15:57,887 --> 01:16:01,140 Look, I realize that we're only investigating together... 909 01:16:01,307 --> 01:16:04,852 and we're trying to avoid coming to any actual conclusions out loud. 910 01:16:05,019 --> 01:16:08,273 - However? - However, it seems to me... 911 01:16:08,439 --> 01:16:11,067 - that something wasn't kosher with LDF. - Mm-hmm. 912 01:16:11,234 --> 01:16:13,361 And Willy must've gone to Beekman and Hervey 913 01:16:13,528 --> 01:16:15,488 and offered them promotions if they'd... 914 01:16:15,655 --> 01:16:18,157 - Fake the test results? - Is that what you think, Brackett? 915 01:16:18,324 --> 01:16:21,286 - Is that what you think, Peterson? - I asked you first. 916 01:16:21,452 --> 01:16:22,662 - Yes. - Me, too. 917 01:16:22,829 --> 01:16:25,206 I think Henley went along with the plan, but Beekman refused. 918 01:16:25,373 --> 01:16:28,167 So he leaves Chess and takes the real test results with him. 919 01:16:28,334 --> 01:16:31,629 - And just in case, sends a copy to his son. - Exactly. 920 01:16:31,796 --> 01:16:35,258 Willy finds out, panics, and calls in his old friend Vargas. 921 01:16:35,425 --> 01:16:38,344 You've turned into a hell of a Hardy Boy, Peterson. 922 01:16:38,511 --> 01:16:40,430 Besides the fact that these people are trying to kill us... 923 01:16:40,597 --> 01:16:43,683 how about the fact that they're contaminating the country's milk supply? 924 01:16:43,850 --> 01:16:46,144 Milk! Is nothing sacred? 925 01:16:47,687 --> 01:16:49,480 Let's go! 926 01:16:51,441 --> 01:16:54,193 Gimme the keys, Peterson. You can drive next time. 927 01:17:06,164 --> 01:17:09,083 What was that all about? That guy was what? Tell me. 928 01:17:09,250 --> 01:17:13,504 I don't know. Like, he was there then he was gone. I don't know. I got spooked. 929 01:17:15,089 --> 01:17:17,634 Well, it's okay. I'm dead anyway. 930 01:17:18,843 --> 01:17:21,512 Yes, you are. 931 01:17:21,679 --> 01:17:24,891 You two have somethin' that doesn't belong to you, and I've been asked to take it back. 932 01:17:25,058 --> 01:17:27,602 Peterson, do you have somethin' that doesn't belong to you? 933 01:17:27,769 --> 01:17:31,606 - No. Do you? - Mmm. Sorry, we don't have it. 934 01:17:33,024 --> 01:17:36,319 Stay in this lane, boyfriend, and keep it at 60. 935 01:17:41,949 --> 01:17:44,243 So what's the plan? Take us to some remote place, 936 01:17:44,410 --> 01:17:46,412 kill us and make it look like an accident? 937 01:17:46,579 --> 01:17:49,707 - Sounds good to me. - Well, guess what? 938 01:17:49,874 --> 01:17:52,543 Since I'm the designated driver, screw your plan. 939 01:17:56,422 --> 01:17:58,549 What are you doing? 940 01:18:02,428 --> 01:18:04,764 Slow the car down, or I'll smoke you right now! 941 01:18:04,931 --> 01:18:06,307 Go ahead! 942 01:18:27,578 --> 01:18:30,832 That's it! Pull over! 943 01:18:37,171 --> 01:18:39,132 Brackett! 944 01:18:39,298 --> 01:18:41,092 Put your seat belt on, Peterson. 945 01:18:43,970 --> 01:18:45,680 What are you, crazy? 946 01:19:11,748 --> 01:19:15,168 - You're welcome. - Should I Search him? 947 01:19:15,334 --> 01:19:16,961 - Is he dead? - I don't think so. 948 01:19:17,128 --> 01:19:19,589 Then I wouldn't. 949 01:19:40,026 --> 01:19:42,153 I think we took the wrong turn. 950 01:19:45,114 --> 01:19:47,033 Jeez! Oh! 951 01:19:57,043 --> 01:20:00,379 Perhaps this is a blessing in disguise. 952 01:20:00,546 --> 01:20:03,633 - At least nobody knows where we are. - Including us. 953 01:20:10,348 --> 01:20:13,559 So, are we gonna go see this Hervey character or what? 954 01:20:13,726 --> 01:20:16,813 Yeah. Sure. Which way's Nevada? 955 01:20:21,692 --> 01:20:23,361 What do you think that guy meant when he asked... 956 01:20:23,528 --> 01:20:25,571 if we had something that didn't belong to us? 957 01:20:25,738 --> 01:20:28,491 I don't know. Maybe Beekman's test results weren't in the briefcase. 958 01:20:28,658 --> 01:20:31,702 But if we had them, why would we still be on the story? 959 01:20:31,869 --> 01:20:35,873 Better question is, if they weren't in the briefcase, where are they? 960 01:20:38,376 --> 01:20:41,128 You aren't suggesting I have them. 961 01:20:41,295 --> 01:20:44,757 Oh, I hadn't thought of that. Do you? 962 01:20:44,924 --> 01:20:48,052 - Wanna frisk me? - No, not tonight, dear. I have a headache. 963 01:20:52,139 --> 01:20:53,558 Oops. I'm sorry. 964 01:20:56,394 --> 01:20:58,729 You sure you don't want some sunscreen, Brackett? 965 01:20:58,896 --> 01:21:02,066 - it's paba-free. - I'm fine, thank you. 966 01:21:02,233 --> 01:21:05,653 One out of every six Americans gets skin cancer before the age of 65. 967 01:21:05,820 --> 01:21:07,905 You blonds have to be especially careful. 968 01:21:08,072 --> 01:21:10,616 Peterson, do me a favor. Quit givin' me advice. 969 01:21:10,783 --> 01:21:13,119 First, I shouldn't eat bacon, then saturated fat. 970 01:21:13,286 --> 01:21:17,123 If I'd eaten that saturated fat, I wouldn't be starving to death right now. 971 01:21:17,290 --> 01:21:20,960 Fine. Don't wear sunscreen. 972 01:21:21,127 --> 01:21:23,963 You know, I was just thinking. You know where I'd be today if it weren't for you? 973 01:21:24,130 --> 01:21:26,924 - No, tell me. - At the Beverly Hills Hotel... 974 01:21:27,091 --> 01:21:31,470 on my book tour, lounging around the pool, giving interviews, gazing at Starlets. 975 01:21:31,637 --> 01:21:33,472 You're not even embarrassed to say that, are you? 976 01:21:33,639 --> 01:21:36,058 Embarrassed? What do you think? I'd rather be traipsing through poison ivy... 977 01:21:36,225 --> 01:21:38,936 wearing a shirt on my head, looking for hidden test results? 978 01:21:39,103 --> 01:21:41,105 You think they're hidden? 979 01:21:41,272 --> 01:21:44,567 You're actually having fun on this story, aren't you? 980 01:21:44,734 --> 01:21:48,195 You're not? I mean, I understand your saying you're not... 981 01:21:48,362 --> 01:21:50,656 but you're really not? 982 01:21:50,823 --> 01:21:53,910 Peterson, do I look like a man having fun? 983 01:21:54,076 --> 01:21:57,163 A man lounging around the Beverly Hills Hotel ogling Starlets... 984 01:21:57,330 --> 01:21:59,165 looks to me like a man not having fun. 985 01:21:59,332 --> 01:22:01,334 And furthermore, I think you owe me an apology. 986 01:22:01,500 --> 01:22:03,669 In my opinion, meeting me was the best thing that ever happened to you. 987 01:22:03,836 --> 01:22:06,130 You could've quit this story anytime you wanted, and you didn't... 988 01:22:06,297 --> 01:22:08,841 because you and I both know this is the story of our lives. 989 01:22:09,008 --> 01:22:11,886 No matter what you say, I know you'd rather be an ace reporter... 990 01:22:12,053 --> 01:22:15,139 than a second-rate novelist. 991 01:22:18,100 --> 01:22:20,227 What is that? 992 01:22:20,394 --> 01:22:22,313 What is what? 993 01:22:43,250 --> 01:22:46,754 - Don't turn around. I'm getting out. - Yeah? 994 01:22:54,303 --> 01:22:57,431 I didn't think you'd be back so fast. Don't turn. 995 01:22:58,933 --> 01:23:01,477 I won't. 996 01:23:01,644 --> 01:23:03,187 - What's that? - What? 997 01:23:17,952 --> 01:23:19,495 - Uh-oh. - She's naked. 998 01:23:19,662 --> 01:23:21,080 - What? - She's butt naked! 999 01:23:21,247 --> 01:23:23,457 Honey, we've been rescued. 1000 01:23:23,624 --> 01:23:26,168 What are you doing? Don't do this to me, please. 1001 01:23:26,335 --> 01:23:29,714 Was I hearing things, or did you call me a second-rate novelist? 1002 01:23:29,880 --> 01:23:32,258 I was, I was kidding. I, I never even read your book. 1003 01:23:32,425 --> 01:23:34,927 - I, I'm sure it's quite brilliant. - Uh-huh. 1004 01:23:35,094 --> 01:23:37,680 - Oh! What are you doing? Walk backwards. - You never read it, huh? 1005 01:23:37,847 --> 01:23:40,808 Boys! Hi, boys! Look! A double-spotted platypus. 1006 01:23:40,975 --> 01:23:43,060 They're very rare. You're missing it. 1007 01:23:43,227 --> 01:23:46,522 When they said be prepared, I bet you boys didn't expect anything like this. 1008 01:23:46,689 --> 01:23:49,275 Only in our dreams. 1009 01:23:49,442 --> 01:23:51,652 Are you sure you never read my book, Peterson? 1010 01:23:51,819 --> 01:23:54,947 - Okay, stop. I, I read it. I'm, I'm reading it. - And? 1011 01:23:55,114 --> 01:23:56,615 It's cute. Very cute. 1012 01:23:56,782 --> 01:23:59,618 I, I expected more, to tell you the truth, but... 1013 01:23:59,785 --> 01:24:02,955 These nature walks are really educational, huh, guys? 1014 01:24:03,122 --> 01:24:06,834 Hey, I got a great idea! Does anybody have a camera? 1015 01:24:16,427 --> 01:24:17,553 Come on, you look great! 1016 01:24:17,720 --> 01:24:20,097 I can't believe I let you talk me into this shirt! 1017 01:24:20,264 --> 01:24:23,059 I mean, we look like Roy Rogers and Dale Evans! 1018 01:24:23,225 --> 01:24:25,394 I mean, look at us. 1019 01:24:26,312 --> 01:24:28,397 Brackett, they found us. 1020 01:24:30,733 --> 01:24:32,151 Let's get outta here. 1021 01:24:43,370 --> 01:24:47,333 - Stop! Stop! - Get out of the way. 1022 01:24:51,545 --> 01:24:54,006 Go! Move 'em out! 1023 01:24:56,509 --> 01:24:58,344 Come on, Peterson! 1024 01:24:59,345 --> 01:25:01,806 This way! This way! 1025 01:25:02,765 --> 01:25:05,518 Brackett, through here. 1026 01:25:12,983 --> 01:25:15,027 Ooh! 1027 01:25:15,194 --> 01:25:17,738 We don't see many of those anymore. 1028 01:25:17,905 --> 01:25:20,282 Congratulations. Right this way. 1029 01:25:20,449 --> 01:25:22,785 - You kids next? - Us? 1030 01:25:22,952 --> 01:25:27,248 - Yes! Yes! Yes, we are. We're next. - isn't this rather sudden? 1031 01:25:27,414 --> 01:25:29,083 Come, come, come. Don't be shy. 1032 01:25:29,250 --> 01:25:31,919 My name is Ray. I'll be conducting the service this evening. 1033 01:25:32,086 --> 01:25:33,963 Please take a position in front of the podium... 1034 01:25:34,130 --> 01:25:38,092 and I'll acquaint you with the accoutrement we have at our disposal. 1035 01:25:38,259 --> 01:25:41,262 We have flowers, fresh or silk. 1036 01:25:41,428 --> 01:25:46,642 We have rings, veil, tux, yarmulke, if you so desire. 1037 01:25:46,809 --> 01:25:49,728 - Music, prerecorded or live... - We'll take the works. 1038 01:25:49,895 --> 01:25:52,523 Yes. The works, Sandra. 1039 01:25:52,690 --> 01:25:57,486 Spare no expense on such a marvelous and holy occasion. 1040 01:25:57,653 --> 01:26:00,865 That's a 42, and it looks like a winner. 1041 01:26:01,031 --> 01:26:04,368 Please place this on the apex of the skull. 1042 01:26:04,535 --> 01:26:06,579 Very good. Would you folks prefer the... 1043 01:26:06,745 --> 01:26:09,373 long or the abridged service this evening? 1044 01:26:09,540 --> 01:26:11,750 Uh, just do us a favor. Just go through the motions. Uh... 1045 01:26:11,917 --> 01:26:14,003 - Just start. - Just start? Why don't we just start? 1046 01:26:14,170 --> 01:26:17,006 Sandra, if you will. I'll need your names. 1047 01:26:17,173 --> 01:26:18,841 - Peterson. - Brackett. 1048 01:26:19,008 --> 01:26:23,804 Peterson, you and Brackett have decided to unite your love. 1049 01:26:23,971 --> 01:26:28,642 May you cherish this sacred moment... 1050 01:26:30,644 --> 01:26:32,354 forever. Rings. 1051 01:26:33,272 --> 01:26:35,774 As I ask Brackett... 1052 01:26:35,941 --> 01:26:38,777 do you take Peterson to be your wedded wife... 1053 01:26:38,944 --> 01:26:41,530 promising to cherish and protect her... 1054 01:26:41,697 --> 01:26:44,200 be it in good fortune and adversity? 1055 01:26:44,366 --> 01:26:45,951 - Is he here? - Yes! 1056 01:26:46,118 --> 01:26:50,039 Yes? And do you take Brackett to be your wedded husband... 1057 01:26:50,206 --> 01:26:53,000 promising to cherish and protect him... 1058 01:26:53,167 --> 01:26:55,711 be it in good fortune and adversity? 1059 01:26:55,878 --> 01:26:57,755 If he comes any closer, we're out the rear exit. 1060 01:26:57,922 --> 01:26:58,964 Okay. 1061 01:26:59,131 --> 01:27:01,634 Okay. And so, by the powers vested in me... 1062 01:27:01,800 --> 01:27:04,011 by the great state of Nevada... 1063 01:27:04,178 --> 01:27:07,014 I pronounce you husband and wife. 1064 01:27:08,474 --> 01:27:10,100 Mazel to v. 1065 01:27:21,070 --> 01:27:23,322 I'm Coming up empty on this guy Vargas. 1066 01:27:23,489 --> 01:27:25,616 And your friend Sam called twice. 1067 01:27:25,783 --> 01:27:28,410 He said that he can't find anybody who knew him at Yale. 1068 01:27:28,577 --> 01:27:32,539 Oh, how's Peterson? ls she still driving you crazy? 1069 01:27:34,458 --> 01:27:38,671 More than you can imagine. I'll talk to you tomorrow. 1070 01:27:38,837 --> 01:27:41,257 - Anything? - Not yet. 1071 01:27:43,384 --> 01:27:46,095 - You hungry? - Yeah, a little. 1072 01:27:49,640 --> 01:27:51,475 Thanks. 1073 01:27:53,143 --> 01:27:55,646 To the bravest girl I ever met. 1074 01:27:55,813 --> 01:27:58,023 Why? Because I've managed to stay alive? 1075 01:27:58,190 --> 01:28:01,151 Oh, no, no! Because you married me. 1076 01:28:11,704 --> 01:28:15,833 Am I really looking at a heart-shaped turkey burger? 1077 01:28:18,002 --> 01:28:21,880 You know, if anyone told me two weeks ago I'd be married to Peter Brackett" 1078 01:28:22,047 --> 01:28:24,174 Oh, no, no, no, no. Don't worry. I already checked. 1079 01:28:24,341 --> 01:28:27,052 We can have it annulled in the morning. 1080 01:28:27,219 --> 01:28:30,639 Oh, you did? Good. 1081 01:28:30,806 --> 01:28:35,144 Well, a 12-hour marriage. Even shorter than my first one. 1082 01:28:36,437 --> 01:28:38,105 Peterson, you were married before? 1083 01:28:38,272 --> 01:28:40,524 You find that so hard to imagine? 1084 01:28:40,691 --> 01:28:45,571 No, no. I'm just sort of particular about who my wives have been married to. 1085 01:28:45,738 --> 01:28:49,074 - Who was he? - Name's O'Connor. 1086 01:28:49,241 --> 01:28:52,786 Of Peterson, Peterson and O'Connor. 1087 01:28:52,953 --> 01:28:55,914 He's extremely close with my parents. 1088 01:28:56,081 --> 01:28:59,626 - Well, you've been married before, right? - I tried it briefly. 1089 01:28:59,793 --> 01:29:00,919 Didn't like it? 1090 01:29:01,086 --> 01:29:03,255 No, actually it was my wife who had the complaint. 1091 01:29:03,422 --> 01:29:07,217 She said I was never home. She said I loved newspapering more than her... 1092 01:29:07,384 --> 01:29:11,096 She said she'd never mean as much to you as the story you were working on. 1093 01:29:11,263 --> 01:29:14,099 - She said she was jealous of the boys... - In the City room. 1094 01:29:14,266 --> 01:29:15,392 - Yeah! - Funny. 1095 01:29:15,559 --> 01:29:17,519 Yeah. 1096 01:29:17,686 --> 01:29:21,148 She's now married to a brilliant CPA with an amazing sweater collection. 1097 01:29:21,315 --> 01:29:24,109 - Bet he's home every night. - Like clockwork. 1098 01:29:24,276 --> 01:29:26,612 - That's what they like. - Regularity. 1099 01:29:26,779 --> 01:29:29,448 Yeah. 1100 01:29:35,245 --> 01:29:37,790 You know, Brackett... 1101 01:29:37,956 --> 01:29:41,794 some guys... 1102 01:29:41,960 --> 01:29:45,964 might try to take advantage of a situation like this, but not you. 1103 01:29:46,131 --> 01:29:48,092 No, no. 1104 01:29:48,258 --> 01:29:51,595 I know this is the one area... 1105 01:29:51,762 --> 01:29:54,640 - where I can completely trust you. - Mm-hmm. 1106 01:29:57,142 --> 01:29:58,977 So, which side of the heart do you want? 1107 01:29:59,144 --> 01:30:02,147 - We're sleeping in shifts. Remember? - Yeah, right. I forgot. 1108 01:30:02,314 --> 01:30:05,359 - Um, you want to take the first shift? - No, no, you go ahead. 1109 01:30:05,526 --> 01:30:07,319 Mmm. 1110 01:30:28,465 --> 01:30:31,718 Tell me something, Brackett. 1111 01:30:33,971 --> 01:30:36,807 What is it about me you don't like? 1112 01:30:36,974 --> 01:30:39,017 I'm not pretty enough? 1113 01:30:39,184 --> 01:30:42,062 Not tall enough? Too tall? 1114 01:30:42,229 --> 01:30:46,024 Too smart? Not smart enough? 1115 01:30:46,191 --> 01:30:49,194 Wrong color hair? 1116 01:30:49,361 --> 01:30:51,822 Talk too much? 1117 01:30:51,989 --> 01:30:54,366 Really, what is it? 1118 01:30:54,533 --> 01:30:58,704 I've never had this effect on a man before. 1119 01:30:58,871 --> 01:31:00,956 You would be surprised, but... 1120 01:31:01,123 --> 01:31:06,420 most men are actually somewhat attracted to me. 1121 01:31:06,587 --> 01:31:10,883 I know you think I'm trouble, and you curse the day you met me... 1122 01:31:11,049 --> 01:31:15,095 but off the record, I don't feel that way about you... 1123 01:31:15,262 --> 01:31:17,514 at all. 1124 01:31:24,062 --> 01:31:27,149 Off the record, Peterson... 1125 01:31:27,316 --> 01:31:29,985 I don't feel that way about you, either... 1126 01:31:30,152 --> 01:31:32,321 at all. 1127 01:31:34,156 --> 01:31:36,366 You don't? 1128 01:31:50,547 --> 01:31:53,300 First time I ever kissed a newspaperman. 1129 01:31:53,467 --> 01:31:55,886 I like it. 1130 01:31:57,971 --> 01:32:03,560 This doesn't change anything. I'm still the Globe, and you're still... 1131 01:32:03,727 --> 01:32:07,439 The Chronicle. I know, Sabrina, I know. 1132 01:32:07,606 --> 01:32:11,360 - We're still... - Competitors. 1133 01:32:12,736 --> 01:32:15,739 Thank you for calling me Sabrina. 1134 01:32:27,459 --> 01:32:30,295 - Hello? - This is Mrs. Hervey. 1135 01:32:30,462 --> 01:32:33,674 If you want to see my husband, please come now. 1136 01:32:33,840 --> 01:32:37,844 This is exactly the sort of thing that would've driven my ex-husband crazy. 1137 01:32:38,011 --> 01:32:41,765 Your current husband's not too thrilled about it, either. 1138 01:32:44,434 --> 01:32:45,894 - Well... - Yeah. 1139 01:32:46,061 --> 01:32:47,271 Yeah. 1140 01:32:50,941 --> 01:32:53,610 Oh, hey, don't forget your wallet. 1141 01:33:10,085 --> 01:33:11,920 Shall we? 1142 01:33:14,673 --> 01:33:17,426 Sure. 1143 01:33:17,593 --> 01:33:19,761 My husband's home now because there's nothing more 1144 01:33:19,928 --> 01:33:22,556 they can do for him at the hospital. 1145 01:33:22,723 --> 01:33:26,143 But some days he's not all that bad. 1146 01:33:26,310 --> 01:33:31,315 Alex, the reporters from Chicago are here to see you. 1147 01:33:33,609 --> 01:33:35,235 Alex? 1148 01:33:40,824 --> 01:33:43,535 Alex. 1149 01:33:43,702 --> 01:33:47,914 Alex, they've come such a long way to see you. 1150 01:33:50,083 --> 01:33:54,338 You wanted to talk to my husband about, um, Darryl Beekman, didn't you? 1151 01:33:54,504 --> 01:33:58,342 Mm-hmm. Yes, we were wondering why, a-after the success of LDF... 1152 01:33:58,508 --> 01:34:01,094 that your husband was given a promotion... 1153 01:34:01,261 --> 01:34:03,388 but Dr. Beekman chose to leave the company? 1154 01:34:03,555 --> 01:34:08,560 Were you wondering, Mr. Brackett, or do you think you know? 1155 01:34:08,727 --> 01:34:11,521 We think we know. We just need someone to tell us if we're right. 1156 01:34:11,688 --> 01:34:14,608 Did your husband ever say anything about Dr. Beekman... 1157 01:34:14,775 --> 01:34:16,276 about disagreements between them? 1158 01:34:16,443 --> 01:34:18,236 Never. 1159 01:34:18,403 --> 01:34:22,407 I-I'm sorry. I w... I was hoping Alex could talk to you. 1160 01:34:22,574 --> 01:34:25,369 I sensed that he wanted to. 1161 01:34:28,038 --> 01:34:32,292 Uh, uh, excuse me. Can I use your restroom for a second? 1162 01:34:32,459 --> 01:34:35,087 - Down the hall. - Oh, thank you. 1163 01:34:36,380 --> 01:34:39,091 I'm sorry you had to come such a long way. 1164 01:34:39,257 --> 01:34:43,512 I really appreciate you calling us, Mrs. Hervey. Thank you. 1165 01:34:47,057 --> 01:34:49,768 Maybe we should wait until Mr. Brackett gets back. 1166 01:34:49,935 --> 01:34:51,520 No, no, that's okay. 1167 01:34:51,687 --> 01:34:53,897 Uh, I really don't know what it is, but... 1168 01:34:54,064 --> 01:34:57,442 I thought it was strange, because in 30 years... 1169 01:34:57,609 --> 01:35:01,571 I've never seen Alex bring anything home from work. 1170 01:35:03,615 --> 01:35:09,121 You can take it, but I'm afraid it's not much use to anyone outside of Chess. 1171 01:35:10,497 --> 01:35:12,499 Thank you. 1172 01:35:40,152 --> 01:35:42,654 This is Captain Riley. Just to let you know that we're ahead of schedule... 1173 01:35:42,821 --> 01:35:46,408 and we'll be arriving in Chicago in just a little under an hour. 1174 01:35:46,575 --> 01:35:50,829 The temperature is e breezy 34 degrees with clear skies. 1175 01:35:56,585 --> 01:35:59,379 - Sorry. - No problem. 1176 01:35:59,546 --> 01:36:02,632 Complimentary champagne for the bride and groom? 1177 01:36:02,799 --> 01:36:05,510 I can always spot the newlyweds on our Vegas flights. 1178 01:36:05,677 --> 01:36:08,013 Of course with you two, who couldn't? 1179 01:36:11,641 --> 01:36:14,478 - Congratulations. - Thank you. 1180 01:36:17,731 --> 01:36:19,483 So, what should we drink to? 1181 01:36:22,027 --> 01:36:24,738 - Our annulment? - Perfect! 1182 01:36:24,905 --> 01:36:28,283 Because, truthfully, Brackett, there's not a man in the world I'd rather annul than you. 1183 01:36:30,035 --> 01:36:33,038 Truthfully, Peterson, I wouldn't believe anything you ever said... 1184 01:36:33,205 --> 01:36:35,957 that started with the word “truthfully.” 1185 01:36:46,092 --> 01:36:48,678 Well, I guess it's time to put an end to the Charade. 1186 01:36:48,845 --> 01:36:53,016 Yeah. Gimbel's marries Macy's. We wouldn't want that to get around. 1187 01:37:05,612 --> 01:37:08,031 - May I? - Mmm. 1188 01:37:18,959 --> 01:37:23,380 Will you do something for me, Peterson, for old times' sake? 1189 01:37:25,590 --> 01:37:27,801 What? 1190 01:37:30,720 --> 01:37:33,139 Kiss me good-bye. 1191 01:38:19,603 --> 01:38:23,481 Back now, 7:30 on this, uh, Monday morning, October the 14th. 1192 01:38:23,648 --> 01:38:26,693 I'm Bryant Gumbel here in Studio 3B. Katie Couric's up on Capitol... 1193 01:38:26,860 --> 01:38:29,404 What happened to October 13th? 1194 01:38:40,999 --> 01:38:42,626 Let's go. 1195 01:38:49,674 --> 01:38:53,053 Uh, I'm here for the 4:00 tour. 1196 01:38:53,219 --> 01:38:55,722 In beautiful Spring Creek, Wisconsin. 1197 01:38:55,889 --> 01:38:57,849 Our first stop on today's tour... 1198 01:38:58,016 --> 01:39:01,227 is going to be the Chess Family Science Discovery Center. 1199 01:39:01,394 --> 01:39:05,941 Now, as we walk in pairs down the Biology of Tomorrow corridor... 1200 01:39:06,107 --> 01:39:08,944 Right this way, sir. How are you folks today? 1201 01:39:09,110 --> 01:39:14,449 I'd like to point out a few of the everyday products created here at Chess. 1202 01:39:14,616 --> 01:39:17,994 For example, the cold medicine which I forgot to take this morning. 1203 01:39:23,959 --> 01:39:27,587 - Hi. - Milk, e staple for the entire family. 1204 01:39:27,754 --> 01:39:31,549 And just one of the products Chess Chemical is working to improve... 1205 01:39:31,716 --> 01:39:33,259 - for the 21st century. - You know, you look very familiar. 1206 01:39:33,426 --> 01:39:34,469 Have we met before? 1207 01:39:34,636 --> 01:39:38,390 No. Actually this is my first visit to the Twilight Zone. 1208 01:39:38,556 --> 01:39:42,060 - Why'd you double-cross me, Peterson? - Just following the Golden Rule. 1209 01:39:42,227 --> 01:39:44,729 But I thought we were partners, five-oh, five-oh. 1210 01:39:44,896 --> 01:39:47,649 That must explain why you took Kim's security pass. 1211 01:39:47,816 --> 01:39:49,401 - Oh, Peterson, I was gonna... - “l was gonna tell you.” 1212 01:39:49,567 --> 01:39:51,695 You can't even be honest about being dishonest. 1213 01:39:51,861 --> 01:39:54,614 I was gonna tell you, Peterson. I took it as a backup. 1214 01:39:54,781 --> 01:39:57,909 - I never thought we'd be here again. - Yeah, mm-hmm. 1215 01:39:58,076 --> 01:40:00,662 - Look, I gotta go. - Peterson, listen. 1216 01:40:00,829 --> 01:40:02,747 It's not safe for you to be here alone. 1217 01:40:02,914 --> 01:40:05,125 Now, you probably don't wanna be reminded of this... 1218 01:40:05,291 --> 01:40:08,670 but I did take an oath to protect you 'til death do us part. 1219 01:40:08,837 --> 01:40:10,588 Game's over, Brackett, and you lose. 1220 01:40:10,755 --> 01:40:12,674 I've got the disk. I've got the security pass. 1221 01:40:12,841 --> 01:40:15,010 Actually, I have the disk. 1222 01:40:15,176 --> 01:40:17,554 Actually, that's blank. 1223 01:40:17,721 --> 01:40:19,973 I've got the disk. I've got my own security pass. 1224 01:40:20,140 --> 01:40:22,434 And I've got the authority to have you thrown out of here. 1225 01:40:22,600 --> 01:40:25,603 Sabrina. Honey, come on. 1226 01:40:25,770 --> 01:40:28,398 After all we've been through! 1227 01:40:28,565 --> 01:40:32,402 Just do in your heart what you know I would do if I was in your position. 1228 01:40:35,405 --> 01:40:37,449 Okay. 1229 01:40:41,578 --> 01:40:43,079 Sam, stop! I don't want to hear. 1230 01:40:43,246 --> 01:40:45,957 I'm not interested in Vargas anymore. I'm off the story. 1231 01:40:46,124 --> 01:40:48,293 - Peterson, too? - No, no, no. She's still on it. 1232 01:40:48,460 --> 01:40:49,627 You know, the girl is nuts! 1233 01:40:49,794 --> 01:40:51,838 She went undercover as a Chess tour guide. 1234 01:40:52,005 --> 01:40:53,006 You're kidding! 1235 01:40:53,173 --> 01:40:54,674 I'm serious. She got a job there. 1236 01:40:54,841 --> 01:40:56,760 Pete, look, look, there 's more I wanna tell you, okay? 1237 01:40:56,926 --> 01:40:59,220 No, Sam, don't tempt me! I'm not gonna get killed on a story 1238 01:40:59,387 --> 01:41:00,638 where I don't even get the girl. 1239 01:41:00,805 --> 01:41:03,641 I'm goin' back on my book tour. I'll be in Seattle by dinner. 1240 01:41:03,808 --> 01:41:06,061 In a few hours, this whole thing will be a distant memory. 1241 01:41:06,227 --> 01:41:08,229 Okay, don't worry about it, buddy. And good luck on the tour. 1242 01:41:08,396 --> 01:41:10,899 Thanks for everything, man. 1243 01:41:13,985 --> 01:41:17,238 You need to have a little chat with your personnel director. 1244 01:41:17,405 --> 01:41:20,325 Sabrina Peterson's working at Chess. 1245 01:41:20,492 --> 01:41:22,619 Oh, Jesus. 1246 01:41:24,871 --> 01:41:27,123 He ain't gonna help us. 1247 01:41:37,759 --> 01:41:39,844 - Here you go. - Thank you. 1248 01:41:42,555 --> 01:41:46,142 We hope you have enjoyed your tour, and remember, no matter where you may live... 1249 01:41:46,309 --> 01:41:50,396 Chess Chemical is your neighbor, striving for a better tomorrow today. 1250 01:41:50,563 --> 01:41:52,524 Thank you very much. 1251 01:41:57,695 --> 01:41:59,572 Excuse me. Does this plane have a phone? 1252 01:41:59,739 --> 01:42:02,742 Straight ahead on the cabin wall, but you really need to stay in your seat, sir. 1253 01:42:02,909 --> 01:42:05,787 - We're about to take off. - Okay, thanks. 1254 01:42:22,804 --> 01:42:24,180 - What city, please? - Uh, Madison. 1255 01:42:24,347 --> 01:42:25,473 The number of the capitol building. 1256 01:42:25,640 --> 01:42:29,269 - That's 555-4331. - Thank you. 1257 01:42:30,812 --> 01:42:33,523 Ladies and gentlemen, we'll be taking off momentarily. 1258 01:42:33,690 --> 01:42:36,901 Flight attendants, please prepare for departure. 1259 01:42:37,068 --> 01:42:39,404 - Good evening. State Capitol. - Yeah, Sam Smotherman. 1260 01:42:39,571 --> 01:42:42,574 Mr. Smotherman. That's extension 307. 1261 01:45:08,136 --> 01:45:11,848 Keep it movin'. Keep comin'. 1262 01:45:12,015 --> 01:45:15,560 Fine. Hold it right there. Okay. 1263 01:45:15,727 --> 01:45:18,354 - How you doin', Jack? - Okay, Bob. How are you? 1264 01:45:19,105 --> 01:45:21,190 Jesus! God! 1265 01:45:21,357 --> 01:45:23,609 What are these... Oh, Jesus! 1266 01:45:51,763 --> 01:45:55,016 Too bad. But a definite “A” for effort, Peterson. 1267 01:45:55,183 --> 01:46:00,063 Or should I call you Brackett, Mrs. Brackett? Hmm? 1268 01:46:00,229 --> 01:46:01,981 I don't really care what you call me, Smotherman. 1269 01:46:02,148 --> 01:46:05,860 Or should I call you Ernesto, Mr. Vargas? 1270 01:46:06,027 --> 01:46:08,696 Oh, darn! 1271 01:46:08,863 --> 01:46:11,074 I wanted to be the one to tell you. 1272 01:46:11,240 --> 01:46:13,326 You did! A cop once told me... 1273 01:46:13,493 --> 01:46:15,828 “Always look for the lie; that's when the story begins to unravel.” 1274 01:46:15,995 --> 01:46:19,540 When I asked you what year you graduated, you gave me two different years. 1275 01:46:19,707 --> 01:46:22,543 I wondered why, so I looked you up in your yearbook. 1276 01:46:22,710 --> 01:46:27,465 Funny thing was, you weren't in it, not under the name Smotherman, anyway. 1277 01:46:32,553 --> 01:46:34,889 We were hoping you had what we were looking for, but... 1278 01:46:35,056 --> 01:46:37,225 since you don't have it, and we don't have it... 1279 01:46:37,392 --> 01:46:39,894 we can assume it didn't survive the crash. 1280 01:46:40,061 --> 01:46:44,565 So now the only evidence to destroy is you. 1281 01:46:44,732 --> 01:46:47,568 Oh, and your husband, of course. 1282 01:46:47,735 --> 01:46:51,531 Fortunately, we know exactly where he is. 1283 01:46:58,079 --> 01:46:59,914 - What's going on, Ted? - Oh, Mr. Chess, 1284 01:47:00,081 --> 01:47:01,582 I didn't know anyone was in here. 1285 01:47:01,749 --> 01:47:03,793 We've got an alert down at the loading dock. 1286 01:47:03,960 --> 01:47:07,547 - Go back to your station. I'll deal with it. - Yes, sir. 1287 01:47:09,006 --> 01:47:11,717 Get out there. See what's going on. 1288 01:47:14,178 --> 01:47:16,431 How'd you get involved in this, Sam? 1289 01:47:16,597 --> 01:47:19,434 Willy wanted to get rid of Beekman, and he thought you could get the job done? 1290 01:47:19,600 --> 01:47:22,770 - Something like that. - But you botched the fire in college. 1291 01:47:22,937 --> 01:47:25,064 What made him think you'd get it right this time? 1292 01:47:25,231 --> 01:47:26,941 I was the only bad guy he knew. 1293 01:47:29,902 --> 01:47:31,821 Did he pay you to hook up with Senator Robbins? 1294 01:47:31,988 --> 01:47:34,574 Think I could afford steak dinners if he didn't'? 1295 01:47:34,740 --> 01:47:36,659 Do me a favor, Peterson. 1296 01:47:36,826 --> 01:47:39,454 Sit down. 1297 01:48:00,266 --> 01:48:01,976 Stay with her, and watch her. 1298 01:48:32,256 --> 01:48:36,260 I'm sorry to keep you waiting. It seems... 1299 01:48:42,350 --> 01:48:45,686 It seems we've got a traffic jam in the parking lot. 1300 01:48:45,853 --> 01:48:49,357 I'm in no rush. As long as we've got a couple of minutes... 1301 01:48:49,524 --> 01:48:51,359 What? You want an interview? 1302 01:48:51,526 --> 01:48:55,363 Why not? Give a dying girl her last wish. 1303 01:48:55,530 --> 01:49:00,493 Why'd you do it, Willy? Why not just admit LDF was a flop and move on? 1304 01:49:00,660 --> 01:49:05,039 For ten years, Beekman and Hervey promised me they'd iron out the kinks. 1305 01:49:05,206 --> 01:49:09,210 A hundred million dollars later, they apologized, said they were wrong. 1306 01:49:09,377 --> 01:49:12,755 By then it was too late. I mortgaged our company's future in this thing. It had to fly! 1307 01:49:12,922 --> 01:49:16,092 What were these kinks, exactly? 1308 01:49:16,259 --> 01:49:19,387 Well, let's put it this way. You can't put a label on a carton of milk: 1309 01:49:19,554 --> 01:49:23,015 “This product has been known to cause cancer in laboratory animals.” 1310 01:49:23,182 --> 01:49:26,727 - And Beekman was gonna blow the whistle. - Can you imagine? 1311 01:49:26,894 --> 01:49:31,315 The guy screws up and then he tries to bite the hand that feeds him? Tsk, tsk, tsk, tsk. 1312 01:49:45,246 --> 01:49:50,251 All right, that's it. I've had it. Just get her out. Now! 1313 01:49:50,418 --> 01:49:53,129 - Willy, let's go. - Where's he gonna take me, Sam? 1314 01:49:53,296 --> 01:49:56,716 - At least tell me how he's gonna do it, huh? - No comment. 1315 01:49:56,882 --> 01:49:58,259 Another train crash? Another fire? 1316 01:49:58,426 --> 01:50:00,720 Hey, maybe I'll get it the old-fashioned way like Danny Brown. 1317 01:50:00,886 --> 01:50:04,223 Come on, Sam, you're the organ grinder here! Tell me how this ape's gonna do it. 1318 01:50:05,975 --> 01:50:08,811 - Why not just show her, Mando? - Brackett! 1319 01:50:08,978 --> 01:50:10,688 Brackett. 1320 01:50:12,565 --> 01:50:16,068 You got her? Just get her. Stop shooting! 1321 01:50:16,235 --> 01:50:19,196 Lock the gates. Don't let anyone in. 1322 01:50:38,215 --> 01:50:42,053 Peterson, I thought you were one of them! 1323 01:50:42,219 --> 01:50:46,098 It's okay. I'm all right. I'm fine. 1324 01:50:47,475 --> 01:50:50,603 What'd you come back for, Brackett, me or the story? 1325 01:50:51,937 --> 01:50:55,274 - Mostly you, Peterson. - Mostly me? 1326 01:50:56,067 --> 01:50:58,361 He's on the third tier! 1327 01:52:01,674 --> 01:52:04,176 Nice try, Mando. Drop the gun. 1328 01:52:04,343 --> 01:52:07,680 Why? Are you going to shoot me with your finger, Brackett? 1329 01:52:07,847 --> 01:52:10,015 There's only one way to find out. 1330 01:52:52,016 --> 01:52:54,560 Any time you want to jump in, Peterson. 1331 01:53:14,747 --> 01:53:16,749 - Thank you! - You're welcome. 1332 01:53:30,930 --> 01:53:33,766 Oh, Jesus. 1333 01:53:44,109 --> 01:53:46,654 Oh, Jesus! 1334 01:54:05,464 --> 01:54:09,552 My mother always said, you want the job done right, do it yourself. 1335 01:54:12,221 --> 01:54:14,390 Whoa. Whoa. 1336 01:54:18,477 --> 01:54:20,563 - Peterson! - Self-defense classes. 1337 01:54:20,729 --> 01:54:22,147 A must for a woman in the '90s. 1338 01:54:22,314 --> 01:54:24,149 Uh-huh. 1339 01:54:25,484 --> 01:54:28,904 - Stay there or I'll shoot. - I don't think so. 1340 01:54:35,077 --> 01:54:37,371 Think again. 1341 01:55:16,201 --> 01:55:19,455 Mrs. Brackett, you had it all the time. 1342 01:55:26,128 --> 01:55:28,380 Uh-uh-uh. Don't touch. 1343 01:55:32,509 --> 01:55:35,512 Hey, Pete, do you mind if I kill your wife? 1344 01:55:35,679 --> 01:55:38,807 As a matter of fact, I do. Hang on, Peterson! 1345 01:55:45,397 --> 01:55:47,316 Grab on! 1346 01:56:03,749 --> 01:56:06,418 I got it! I got it. 1347 01:56:07,753 --> 01:56:09,171 Atta girl. 1348 01:56:23,644 --> 01:56:25,646 “As Vargas shouted his final command... 1349 01:56:25,813 --> 01:56:28,983 the Thin Man's eyes measured Peterson for a coffin. 1350 01:56:29,149 --> 01:56:32,736 She turned, a breath away from the barrel of his .22 automatic.” 1351 01:56:32,903 --> 01:56:36,281 Poetry, sweetheart. Absolute poetry! 1352 01:56:36,448 --> 01:56:40,953 Look who's talking. “The cold metal tip of the pistol brushed against my hair. 1353 01:56:41,120 --> 01:56:44,999 I looked up at the assassin. His eyes were empty as two holes in a mask." 1354 01:56:46,667 --> 01:56:49,461 Honey, I got goose bumps! 1355 01:56:49,628 --> 01:56:52,381 You ever think of writing a novel? 1356 01:56:52,548 --> 01:56:54,633 And give up the newspaper game? Never. 1357 01:56:57,761 --> 01:56:59,638 Okay! 1358 01:57:02,516 --> 01:57:06,270 Well, I might give it a try again. Here's my idea. 1359 01:57:06,437 --> 01:57:10,441 - Mmm. - Male, female reporters solve mystery... 1360 01:57:10,607 --> 01:57:11,859 - fight... - Mm-hmm. 1361 01:57:12,026 --> 01:57:14,111 Make up, fall in love... 1362 01:57:14,278 --> 01:57:16,572 save the day, go on a honeymoon. 1363 01:57:16,739 --> 01:57:19,491 Sounds like a best-seller to me. 1364 01:57:20,993 --> 01:57:23,454 - Darling. - Yes, my love? 1365 01:57:23,620 --> 01:57:28,333 You didn't really mean it when you said our scoundrel days were behind us, did you? 1366 01:57:33,422 --> 01:57:36,884 They are for me if they are for you. 1367 01:57:37,051 --> 01:57:40,220 All right. I promise to go straight if you do. 1368 01:57:42,097 --> 01:57:44,767 I do. 1369 01:57:46,518 --> 01:57:48,979 Then I do too. 1370 01:57:58,280 --> 01:58:00,240 Brackett, get this! 1371 01:58:00,407 --> 01:58:02,367 - Two guys with .385 coming right out of that, uh, that bank. 1372 01:58:02,534 --> 01:58:07,081 Peterson. Peterson, sweetheart. We're on our honeymoon. 1373 01:58:07,247 --> 01:58:09,708 Sorry, baby. It slipped my mind. 1374 01:58:09,875 --> 01:58:12,586 Let me refresh your memory. 1375 01:58:17,883 --> 01:58:19,718 Uh-uh. 115255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.