Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,160
Episode 12
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,080
Let's get married.
3
00:00:06,700 --> 00:00:09,420
I really wanted to say this.
4
00:00:09,420 --> 00:00:16,250
I don't have a ring yet, but let's get married.
5
00:00:19,300 --> 00:00:24,130
I'm sorry. I don't want to get married.
6
00:00:27,550 --> 00:00:29,520
But, why?
7
00:00:31,050 --> 00:00:35,500
This is good enough. Why get married?
8
00:00:35,500 --> 00:00:39,540
Are you worried that I might die? Is that why you're rushing it?
9
00:00:39,540 --> 00:00:40,820
It's not that.
10
00:00:40,820 --> 00:00:43,710
Marriage doesn't involve just the two of us.
11
00:00:43,710 --> 00:00:47,110
My sister and brother don't know yet that I'm sick.
12
00:00:47,110 --> 00:00:50,980
Can you tell your grandmother that I'm sick?
13
00:00:52,230 --> 00:00:58,180
See? Your head already hurts, doesn't it? So let's just stay like this.
14
00:00:58,180 --> 00:01:00,080
I'm happy enough the way we are now.
15
00:01:00,080 --> 00:01:04,320
It's a bridge we're going to have to cross anyway. We have to try it even if it's difficult.
16
00:01:04,320 --> 00:01:07,680
I want to become your legal guardian as soon as I can.
17
00:01:07,680 --> 00:01:11,040
If we register our marriage, all the reporters will find out.
18
00:01:11,040 --> 00:01:14,620
And if something bad happens to me,
19
00:01:19,850 --> 00:01:22,770
don't make me into such a selfish person. I can't have that.
20
00:01:22,770 --> 00:01:28,710
Why not? The event that people in love anticipate the most is getting married?
21
00:01:28,710 --> 00:01:32,600
-What are you so afraid of that happy event, that you don't want to?
-I don't know, I just don't want to.
22
00:01:39,650 --> 00:01:46,050
I'm sorry. I'm tired so I want to be alone.
23
00:01:46,050 --> 00:01:48,740
♬ Inside my mind, ♬
24
00:01:48,740 --> 00:01:54,250
Okay. Then do that.
25
00:01:56,620 --> 00:02:06,580
♬ You can't dream. Forget it, erase it, it will disappear. ♬
26
00:02:07,280 --> 00:02:13,300
♬ No. You will make it disappear that way. ♬
27
00:02:13,300 --> 00:02:23,100
That's why I hate the rain. That's why I don't like rain.
28
00:02:24,610 --> 00:02:27,460
So I made excuses.
29
00:02:27,460 --> 00:02:35,390
♬ But will you accept this heart, even if it's like this? ♬
30
00:02:35,390 --> 00:02:42,290
♬ I'll hold you no matter what, whenever you want ♬
31
00:02:42,290 --> 00:02:45,800
Ryu Hae Seong,
32
00:02:45,800 --> 00:02:47,630
You startled me.
33
00:02:47,630 --> 00:02:48,990
Why are you so startled?
34
00:02:48,990 --> 00:02:54,720
Nothing. It's because you told me to go and then suddenly you're here.
35
00:02:54,800 --> 00:02:58,600
♬ I give you ♬
36
00:03:00,920 --> 00:03:03,230
Are you mad?
37
00:03:03,230 --> 00:03:07,720
Mad? Why would a man get mad?
38
00:03:08,590 --> 00:03:11,030
You are mad though.
39
00:03:11,030 --> 00:03:13,650
I said I'm not.
40
00:03:13,650 --> 00:03:16,280
You are mad.
41
00:03:16,280 --> 00:03:18,880
Okay, I'm mad. So?
42
00:03:19,850 --> 00:03:24,830
How many times have I been rejected by Lee So Hye? I'm getting rejected even while living together.
43
00:03:24,830 --> 00:03:29,810
Even still, I'm the biggest star of the universe. My pride hurts.
44
00:03:31,280 --> 00:03:34,820
Instead, I'll grant you your wish.
45
00:03:38,500 --> 00:03:39,960
My wish?
46
00:03:39,960 --> 00:03:43,540
I was supposed to grant you your wish after you quit smoking.
47
00:03:44,340 --> 00:03:45,780
Are you really going to grant it to me?
48
00:03:45,780 --> 00:03:49,000
Yeah. What's your wish?
49
00:03:49,990 --> 00:03:52,200
Are you really going to do whatever I want?
50
00:03:52,200 --> 00:03:54,820
Yeah, that's what we agreed to.
51
00:03:58,160 --> 00:03:59,860
Really,
52
00:04:03,200 --> 00:04:05,680
I mean, so, that...
53
00:04:05,680 --> 00:04:11,050
so, normally after getting married you go on your honeymoon,
54
00:04:11,050 --> 00:04:14,580
by the deep blue sea with a panoramic star-lit sky,
55
00:04:14,580 --> 00:04:18,190
in an amazing hotel suite,
56
00:04:21,870 --> 00:04:27,180
we were supposed to spend our first night together.
57
00:04:27,180 --> 00:04:30,800
But, since you insist.
58
00:04:30,800 --> 00:04:32,920
Actually does the location
59
00:04:32,920 --> 00:04:38,430
really matter? You can pretend that this is the sea, and the hotel suite,
60
00:04:38,430 --> 00:04:42,010
and as long as we're comfortable....
61
00:04:45,710 --> 00:04:48,270
Lee So Hye, this isn't right.
62
00:04:48,270 --> 00:04:51,790
You're pretending to sleep because you're being shy, aren't you?
63
00:04:54,020 --> 00:04:55,790
So Hye?
64
00:05:00,320 --> 00:05:03,190
Lee So Hye? Lee So Hye?
65
00:06:02,740 --> 00:06:04,900
Hey, hey, hey! How can you put it in there?
66
00:06:04,900 --> 00:06:06,440
You told me to put it there!
67
00:06:06,440 --> 00:06:08,540
I told you to put it in the oven, not the range or the microwave.
68
00:06:08,540 --> 00:06:10,890
You should have told me clearly.
69
00:06:10,890 --> 00:06:12,960
It's starting a fire!
70
00:06:12,960 --> 00:06:15,080
Hey!
71
00:06:15,080 --> 00:06:16,920
What are you doing?
72
00:06:20,150 --> 00:06:21,020
You're awake?
73
00:06:21,020 --> 00:06:23,140
Good morning, Writer.
74
00:06:23,140 --> 00:06:28,050
I was going to make you cooked duck, but
75
00:06:28,050 --> 00:06:29,790
Chang Seok burned the whole thing.
76
00:06:29,790 --> 00:06:32,780
I did?
77
00:06:32,780 --> 00:06:34,560
Who puts that in the microwave?
78
00:06:34,560 --> 00:06:36,600
Hurry up and take it and leave.
79
00:06:36,600 --> 00:06:38,450
Get out.
80
00:06:38,450 --> 00:06:41,310
It's hot!
81
00:06:41,310 --> 00:06:43,960
You can't even do that right?
82
00:06:43,960 --> 00:06:46,340
I can't live. I can't live.
83
00:06:51,280 --> 00:06:54,350
Yesterday I suddenly conked out again, didn't I?
84
00:06:54,350 --> 00:06:58,270
Yeah, that's cheating.
85
00:06:58,270 --> 00:07:02,180
In return, grant me another wish then.
86
00:07:02,970 --> 00:07:04,970
What is that?
87
00:07:04,970 --> 00:07:09,590
What do you mean, what is that? You fall asleep when I'm saying such important stuff.
88
00:07:09,590 --> 00:07:11,630
Writer, your friend is here.
89
00:07:11,630 --> 00:07:13,540
Oh, Seol!
90
00:07:14,100 --> 00:07:15,750
You're up? Hello.
91
00:07:15,750 --> 00:07:19,330
Come on in. Oh, your hair.
92
00:07:19,330 --> 00:07:22,560
You must have been making breakfast. I came to make you breakfast though.
93
00:07:22,560 --> 00:07:24,940
You came at just the right time.
94
00:07:24,940 --> 00:07:27,630
Oh, right. How is your mother doing?
95
00:07:27,630 --> 00:07:30,800
She's improved a lot. Thank you so much.
96
00:07:30,800 --> 00:07:33,690
Even giving the gift of a year in a nice nursing home.
97
00:07:33,690 --> 00:07:37,980
My grandmother lives there. And I thought it would be nice for the two of them to live there together.
98
00:07:37,980 --> 00:07:40,930
But still, I've imposed on you so much.
99
00:07:40,930 --> 00:07:44,500
I'm not just giving it to you though. You have to repay me.
100
00:07:44,500 --> 00:07:46,450
By first getting a job.
101
00:07:46,450 --> 00:07:51,320
Depositing it automatically each month precisely.
102
00:07:52,260 --> 00:07:56,290
Why? You have to be precise with money between friends.
103
00:07:56,290 --> 00:08:00,190
Of course. I will repay you very precisely.
104
00:08:00,190 --> 00:08:04,160
And so, I found you a great job,
105
00:08:04,160 --> 00:08:08,210
Room and board is provided as compensation for being a chef.
106
00:08:08,210 --> 00:08:13,290
Where is a place like that? I'm not a certified chef either.
107
00:08:14,130 --> 00:08:17,100
Here. How about our house?
108
00:08:17,100 --> 00:08:21,210
We really want a chef's touch.
109
00:08:21,210 --> 00:08:22,640
-Pardon?
-Yes.
110
00:08:22,640 --> 00:08:26,530
Hae Seong and Chang Seok fixed up the guest room really pretty.
111
00:08:26,530 --> 00:08:32,480
Staying here comfortably and making a few tasty things to eat, there's nothing more we'd like.
112
00:08:32,480 --> 00:08:35,890
My So Hye writes well,
113
00:08:36,780 --> 00:08:38,490
but cooking,...
114
00:08:42,820 --> 00:08:46,950
Yes, I'll give it a try.
115
00:08:56,210 --> 00:08:57,610
We have to leave.
116
00:08:57,610 --> 00:08:59,160
Where?
117
00:08:59,160 --> 00:09:00,680
Then have a good time.
118
00:09:00,680 --> 00:09:03,250
Then go safely.
119
00:09:03,250 --> 00:09:07,030
Just go. There's no time.
120
00:09:07,030 --> 00:09:08,990
Why did you buy so much?
121
00:09:08,990 --> 00:09:11,240
I wanted to make you some yummy foods.
122
00:09:12,260 --> 00:09:20,150
♬ Lovin' you is easy 'cause you're beautiful. ♬
123
00:09:20,150 --> 00:09:24,190
♬ Makin' love with you.... ♬
124
00:09:25,490 --> 00:09:26,710
Why, why, why?
125
00:09:26,710 --> 00:09:30,260
What are you doing?
126
00:09:31,180 --> 00:09:34,520
Pull yourself together. She's still a married woman.
127
00:09:35,490 --> 00:09:38,560
She's going to be a divorcee soon though.
128
00:09:40,120 --> 00:09:42,510
You'll help me out, won't you?
129
00:09:43,920 --> 00:09:47,580
Okay, fine. I'll help you. Let's go. Hurry up and go.
130
00:09:47,580 --> 00:09:49,780
Get in there.
131
00:09:49,780 --> 00:09:51,780
This isn't right.
132
00:09:51,780 --> 00:09:54,250
Oh, not my business.
133
00:09:58,320 --> 00:10:04,140
What do you want to eat? What should I make you? Just tell me. I'm the Chef Baek of homecooked meals.
134
00:10:04,140 --> 00:10:08,600
Then, the spicy rice cakes we used to eat in front of the school. That's what I feel like eating.
135
00:10:08,600 --> 00:10:12,950
Spicy rice cakes is all? I'm good at royal cuisine, too.
136
00:10:12,950 --> 00:10:15,770
Then, glass noodles?
137
00:10:15,770 --> 00:10:17,020
Glass noodle-aholic.
138
00:10:17,020 --> 00:10:19,440
Okay, just wait.
139
00:10:21,040 --> 00:10:22,250
Make it yummy for me.
140
00:10:22,250 --> 00:10:24,330
Okay.
141
00:10:26,180 --> 00:10:28,840
So, what about your husband? What do your in-laws say?
142
00:10:28,840 --> 00:10:34,160
He's frozen solid because of the account book. He's boo-hooing and begging forgiveness like crazy, what else?
143
00:10:34,160 --> 00:10:37,220
Don't worry about the account book. Hae Seong put it securely in the safe.
144
00:10:37,220 --> 00:10:38,990
Yeah.
145
00:10:40,870 --> 00:10:45,650
I'm going to get the divorce paperwork and be fully prepared to meet him. I'll be fighting against much higher levels.
146
00:10:45,650 --> 00:10:50,050
That's true. Let's look into a good attorney, too.
147
00:10:50,050 --> 00:10:54,490
Jin Tae knows so many people, I don't know if that's possible.
148
00:10:57,940 --> 00:11:00,370
Hae Seong forgot his script here.
149
00:11:00,370 --> 00:11:01,120
[Hitman]
150
00:11:01,120 --> 00:11:02,910
I'll go give this to him quickly.
151
00:11:02,910 --> 00:11:05,030
Okay, hurry back.
152
00:12:18,800 --> 00:12:22,760
Hello, there are more designs over here,
153
00:12:22,760 --> 00:12:25,470
Would you like to come and see?
154
00:12:35,470 --> 00:12:37,190
You look really pretty!
155
00:12:37,190 --> 00:12:39,500
You're so pretty!
156
00:12:39,500 --> 00:12:40,800
Wow, so pretty.
157
00:12:40,800 --> 00:12:43,120
-It Really suits you!
- Look the prettiest!
158
00:12:43,120 --> 00:12:44,230
Did you make up your mind?
159
00:12:44,230 --> 00:12:45,370
Should we look at some more?
160
00:12:45,370 --> 00:12:48,410
There are so many pretty ones!
161
00:12:48,410 --> 00:12:50,400
This one really suits you!
162
00:12:50,400 --> 00:12:51,960
Very pretty.
163
00:12:54,730 --> 00:12:55,970
Seol!
164
00:12:55,970 --> 00:12:58,430
Oh, So hye, where are you?
165
00:12:59,360 --> 00:13:02,150
Hey, how long has it been?
166
00:13:02,150 --> 00:13:04,780
It's so nice to hear from you! Are you doing well?
167
00:13:04,780 --> 00:13:07,850
Huh? What's up with you?
168
00:13:07,850 --> 00:13:09,740
You don't remember?
169
00:13:09,740 --> 00:13:12,820
It's me, Lee So Hye!
170
00:13:12,820 --> 00:13:15,920
Of course I know! Is something wrong?
171
00:13:15,920 --> 00:13:17,050
Are you pulling a prank?
172
00:13:17,050 --> 00:13:19,170
A prank?
173
00:13:19,170 --> 00:13:23,710
It's been so long since we've seen you! I've missed you so much!
174
00:13:23,710 --> 00:13:28,140
How bad must it have been that I even dreamed of you riding a motorcycle.
175
00:13:29,390 --> 00:13:32,010
So Hye, where are you right now?
176
00:13:32,010 --> 00:13:33,410
Here?
177
00:13:35,070 --> 00:13:37,270
Don't be surprised,
178
00:13:37,270 --> 00:13:40,500
I'm... getting married.
179
00:13:53,170 --> 00:13:55,440
Yes, this is Hong Joon Gi.
180
00:13:56,720 --> 00:13:58,350
Oh, hello Baek Seol.
181
00:13:58,350 --> 00:14:03,350
Doctor, So Hye is being...strange.
182
00:14:03,350 --> 00:14:04,800
Strange?
183
00:14:04,800 --> 00:14:07,450
Let's eat before continuing. Lunch.
184
00:14:07,450 --> 00:14:09,460
What are we doing for lunch?
185
00:14:09,460 --> 00:14:11,430
Let's just have boxed lunches.
186
00:14:11,430 --> 00:14:14,860
Director, I'm sick of boxed lunches.
187
00:14:14,860 --> 00:14:19,650
Then what if we order Chinese?
188
00:14:19,650 --> 00:14:23,570
Then, I'd like that. What should I eat?
189
00:14:23,570 --> 00:14:25,160
Eight Treasures Dish?
190
00:14:25,160 --> 00:14:26,740
Triple Delight?
191
00:14:26,740 --> 00:14:28,070
Sweet and sour?
192
00:14:28,070 --> 00:14:29,770
Kungpao?
193
00:14:30,410 --> 00:14:32,820
Hey, get down.
194
00:14:32,820 --> 00:14:36,320
Meatballs is next, kid!
195
00:14:36,320 --> 00:14:39,290
Yes So Hye. Is something wrong?
196
00:14:43,170 --> 00:14:46,150
Cheongdamdong? Okay.
197
00:14:48,480 --> 00:14:50,110
Let's get lunch next time.
198
00:14:50,110 --> 00:14:52,860
-Huh?
-Wait--
199
00:14:54,350 --> 00:14:55,350
The bride is out.
200
00:14:55,350 --> 00:14:57,150
Oh my, Bride!
201
00:14:57,150 --> 00:14:58,340
You look very beautiful.
202
00:14:58,340 --> 00:15:00,940
Wow, so pretty.
203
00:15:00,940 --> 00:15:03,070
You have such a nice figure,
204
00:15:03,070 --> 00:15:06,350
it looks really good on you.
205
00:15:06,350 --> 00:15:09,390
It really flatters you.
206
00:15:10,770 --> 00:15:14,580
Seol! How do I look?
207
00:15:16,160 --> 00:15:17,500
You look really pretty.
208
00:15:17,500 --> 00:15:20,370
Right? Should I try something else on?
209
00:15:20,370 --> 00:15:22,760
You pick out something for me.
210
00:15:32,790 --> 00:15:36,260
But what kind of dress did you wear?
211
00:15:36,260 --> 00:15:39,760
I didn't get to see you in your dress.
212
00:15:40,530 --> 00:15:43,470
You didn't invite us to the wedding.
213
00:15:46,650 --> 00:15:50,900
How could you do that? And losing touch with us after getting married.
214
00:15:50,900 --> 00:15:53,750
Do you know how sad I was?
215
00:15:57,690 --> 00:15:59,130
I'm sorry.
216
00:15:59,130 --> 00:16:02,060
What's the use of having friends?
217
00:16:02,060 --> 00:16:04,900
Mi Seon and you are all alike.
218
00:16:04,900 --> 00:16:06,920
After you got married, you never called me.
219
00:16:06,920 --> 00:16:10,490
Mi Seon ignores my calls saying she's busy raising a kid.
220
00:16:10,490 --> 00:16:14,660
Hey, do you know how hard it was for me?
221
00:16:14,660 --> 00:16:18,770
I got betrayed by Hae Seong and the show sank and without a penny,
222
00:16:18,770 --> 00:16:21,270
I lived in the student's room.
223
00:16:21,270 --> 00:16:25,530
I was by myself, do you know how lonely that was?
224
00:16:27,650 --> 00:16:30,810
I'm sorry, So Hye.
225
00:16:30,810 --> 00:16:34,810
Back then, I couldn't help it.
226
00:16:34,810 --> 00:16:39,900
It must've been really hard, I'm sorry.
227
00:16:39,900 --> 00:16:42,940
I should have contacted you sooner.
228
00:16:46,110 --> 00:16:50,070
Mi Seon... Did you get ahold of her?
229
00:16:50,070 --> 00:16:53,330
Mi Seon will be here soon, too. I just got in touch with her.
230
00:16:53,330 --> 00:16:54,900
Really?
231
00:16:58,700 --> 00:17:00,340
Oh my,
232
00:17:01,640 --> 00:17:05,400
Ryu Hye Seong, what are you doing here?
233
00:17:05,400 --> 00:17:08,180
- So Hye,
-Don't come any closer!
234
00:17:08,180 --> 00:17:10,690
Why are you coming here in the middle of script reading?
235
00:17:10,690 --> 00:17:14,140
If you have time to do this, memorize some lines instead.
236
00:17:14,140 --> 00:17:16,770
Do you want to hear about your incompetent acting again?
237
00:17:16,770 --> 00:17:19,850
Do you have any pride?
238
00:17:22,220 --> 00:17:25,410
Just go, I have nothing to say to you.
239
00:17:26,370 --> 00:17:32,100
♬ Your smiling face only makes it difficult for me♬
240
00:17:32,150 --> 00:17:38,550
♬ Please leave, before I disappear. ♬
241
00:17:38,580 --> 00:17:42,540
♬ Please leave my side first.♬
242
00:17:43,210 --> 00:17:46,700
Biggest idiot in the universe. Jerk.
243
00:17:46,700 --> 00:17:50,900
I had such a hard time because of him, and like nothing ever happened, what...
244
00:17:50,900 --> 00:17:53,240
So Hye?
245
00:17:57,480 --> 00:18:00,360
Seol, That one looks pretty, doesn't it?
246
00:18:00,360 --> 00:18:02,410
It does,
247
00:18:04,390 --> 00:18:07,130
This one is pretty too!
248
00:18:07,130 --> 00:18:09,860
It looks differant up close.
249
00:18:10,470 --> 00:18:12,110
Should I?
250
00:18:13,260 --> 00:18:18,200
♬ There's won't be any reason for me to return to you.♬
251
00:18:19,700 --> 00:18:23,410
♬ In the last time we were together ♬
252
00:18:23,410 --> 00:18:25,440
Don't worry too much,
253
00:18:25,440 --> 00:18:28,370
It's not dementia and there's nothing wrong with her brain.
254
00:18:28,370 --> 00:18:32,390
It's because of medication yesterday. Delirium has appeared.
255
00:18:32,390 --> 00:18:34,200
It's delirium?
256
00:18:34,200 --> 00:18:37,220
She's suffered a temporary confusion.
257
00:18:37,220 --> 00:18:40,190
It's a side effect from the medication. It's common.
258
00:18:40,190 --> 00:18:42,740
What kind of medicine is she taking?
259
00:18:42,740 --> 00:18:48,190
The pain killer has some narcotics so it's showing some negative effect.
260
00:18:49,610 --> 00:18:53,110
It would be best to coax her gently and get her home.
261
00:18:53,110 --> 00:18:59,060
So make sure you don't get worked up and just relax. Okay?
262
00:18:59,750 --> 00:19:06,140
♬ Please leave. Before I disappear♬
263
00:19:06,150 --> 00:19:13,550
♬ Please leave me first.♬
264
00:19:13,550 --> 00:19:16,160
♬ I'm begging you. ♬
265
00:19:16,160 --> 00:19:18,270
What do you think about this kind?
266
00:19:18,850 --> 00:19:22,650
♬ Please leave.♬
267
00:20:09,180 --> 00:20:14,210
It isn't a serious condition enough to cause the sky to collapse. Don't look so down.
268
00:20:14,210 --> 00:20:19,210
It's just so similar to how my mother was before her dementia diagnosis. It isn't that, is it?
269
00:20:19,210 --> 00:20:23,510
It's not dementia. Because delirium is temporary,
270
00:20:23,510 --> 00:20:26,270
once she get stabilized, it won't last long.
271
00:20:26,270 --> 00:20:30,270
Then, is it okay for her not to be in the hospital?
272
00:20:30,270 --> 00:20:35,730
Well, being in a familiar surrounding with close people will help her recover quickest.
273
00:20:35,730 --> 00:20:40,340
Probably once she comes back to normal and remembers what she did,
274
00:20:40,340 --> 00:20:42,190
she'll be pretty overwhelmed.
275
00:20:42,190 --> 00:20:45,870
And it's worse for people with a lot of pride like Writer Lee.
276
00:20:45,870 --> 00:20:50,070
When that happens, please comfort her well. Calmly.
277
00:20:50,790 --> 00:20:53,810
And also, please make sure she doesn't skip meals.
278
00:20:53,810 --> 00:20:56,300
She needs to eat well for the medicine to be effective.
279
00:20:56,300 --> 00:21:00,380
Yes, I'll make and feed So Hye things that she likes.
280
00:21:00,380 --> 00:21:05,070
Go ahead and work. You said you were busy. We'll take good care of So Hye.
281
00:21:05,070 --> 00:21:10,100
I'll stay until someone pages me, so go ahead and don't worry.
282
00:21:10,100 --> 00:21:11,640
Okay.
283
00:21:21,620 --> 00:21:23,410
Come on in.
284
00:21:37,170 --> 00:21:39,360
I came to say goodbye.
285
00:21:39,990 --> 00:21:43,720
I'm leaving Adonis today.
286
00:21:45,790 --> 00:21:49,500
That's why I prepared a farewell gift as well.
287
00:21:52,190 --> 00:21:56,310
I told you, didn't I? That if the main character dies, the drama is over.
288
00:21:56,310 --> 00:21:58,350
If you expose this and ruin Hitman,
289
00:21:58,350 --> 00:22:02,400
your losses will be big. Will that be okay?
290
00:22:03,110 --> 00:22:05,880
Our Hae Seong has grown up a lot.
291
00:22:05,880 --> 00:22:08,780
That's right. I hate having losses.
292
00:22:08,790 --> 00:22:12,780
But the longer I film this Hitman, the more losses I incur.
293
00:22:12,780 --> 00:22:15,380
That's why I'm just going to fold.
294
00:22:15,380 --> 00:22:19,500
I made a pre-filmed drama with newbies and it's getting rave reviews!
295
00:22:19,510 --> 00:22:23,210
I'm going to fold Hitman and push it into its place. What do you think?
296
00:22:23,210 --> 00:22:28,320
Isn't this a good way to kill the star without me dying?
297
00:22:32,710 --> 00:22:35,470
What's the reason you're going this far?
298
00:22:35,470 --> 00:22:38,810
You were rejected by everyone pitifully because you couldn't act.
299
00:22:38,810 --> 00:22:42,670
I poured money into remaking your image, and you betrayed me.
300
00:22:42,700 --> 00:22:47,460
But you want me to incur losses, too? Would you put up with it if you were me?
301
00:22:48,700 --> 00:22:52,270
Fine. Then let's do this.
302
00:22:53,030 --> 00:22:55,930
I'll take Hitman with me.
303
00:22:56,860 --> 00:22:59,720
How much is it to include the bomb that will take care of me?
304
00:23:00,960 --> 00:23:04,560
You want to take Hitman with you?
305
00:23:06,090 --> 00:23:09,530
You want to protect Lee So Hye's final work.
306
00:23:10,290 --> 00:23:12,750
This is enough to bring tears to my eyes.
307
00:23:12,750 --> 00:23:16,210
I didn't know you were such a hopeless romantic?
308
00:23:16,630 --> 00:23:23,340
I'll request this of you. Hand Hitman over and let's end this neatly.
309
00:23:26,690 --> 00:23:33,510
Will you be okay even if you turn your entire assets over?
-Yes.
310
00:23:34,680 --> 00:23:39,140
Please prepare a formal contract. I'll get one ready, too.
311
00:23:59,870 --> 00:24:05,410
Hey, Ryu Hae Seong, think this over again. If this goes wrong, you'll be bankrupt. Then what will you do?
312
00:24:05,410 --> 00:24:08,790
What do you mean what will happen? I'll just have to live frugally.
313
00:24:08,790 --> 00:24:13,600
Hey, kid, you have to have something to live frugally on to begin with. And do you think CEO Choi will just hand Hitman over?
314
00:24:13,630 --> 00:24:16,090
It's obvious she's going to strip you down to your underwear.
315
00:24:16,090 --> 00:24:19,530
So we just have to make Hitman into a good movie.
316
00:24:19,540 --> 00:24:22,270
I'm going to invest in it properly and make it the best.
317
00:24:22,270 --> 00:24:26,190
Taking care of a patient isn't an easy task.
318
00:24:26,190 --> 00:24:30,990
-And on top of it, if you carry Hitman over, can you handle everything?
-I'll have to!
319
00:24:31,010 --> 00:24:33,710
If Hitman ends up folding,
320
00:24:33,740 --> 00:24:37,780
it will really be hard on So Hye.
321
00:24:39,200 --> 00:24:42,250
I guess, that's true.
322
00:24:42,250 --> 00:24:45,710
Did you look into an attorney? I think I have to meet an attorney before going to the shoot.
323
00:24:45,710 --> 00:24:49,700
I did look into it, but everyone knows CEO Choi's brother and parents.
324
00:24:49,710 --> 00:24:53,320
It's so unsettling.
325
00:24:53,360 --> 00:24:55,590
Isn't there anybody?
326
00:24:57,580 --> 00:25:00,890
Didn't you say that Sang Hwa graduated law school?
327
00:25:00,890 --> 00:25:03,760
That's right. I think that's what I heard.
328
00:25:08,720 --> 00:25:11,580
-Get up, get up!
-You scared me!
-I said to get up!
329
00:25:11,580 --> 00:25:14,950
-Why?
-You have a client. The biggest star in the universe, Ryu Hae Seong.
330
00:25:14,950 --> 00:25:18,160
Hey, what Ryu Hae Seong?
331
00:25:20,280 --> 00:25:22,210
Come in.
332
00:25:22,770 --> 00:25:27,220
-Get up! Ryu Hae Seong that you like is here!
-What?
333
00:25:31,730 --> 00:25:34,640
It-it's really Ryu Hae Seong!
334
00:25:34,640 --> 00:25:37,090
Yes. Hello.
335
00:25:37,090 --> 00:25:41,570
But, are you really an attorney? He's so young.
336
00:25:41,570 --> 00:25:44,970
He graduated top of the law class and highest in law training.
337
00:25:44,970 --> 00:25:49,230
He's a walking law book, but he's unemployed now so he has tons of time on his hand.
338
00:25:49,230 --> 00:25:51,510
Wow.
339
00:25:53,120 --> 00:25:55,940
I truly respect you, Ryu Hae Seong.
340
00:25:55,940 --> 00:26:01,850
-Me?
-Yes. I also volunteer at Prado Volunteer Services.
341
00:26:02,870 --> 00:26:05,320
With the donations you send every year,
342
00:26:05,320 --> 00:26:08,510
a great number of people are receiving your help.
343
00:26:08,510 --> 00:26:12,210
Ah, I'm Kim Sang Wook.
344
00:26:12,210 --> 00:26:16,540
Sang Wook? Oh, your name sounds really friendly.
345
00:26:16,570 --> 00:26:22,010
Sang Wook. Kim Sang Wook. But it would have been better if it was Joo Sang Wook.
346
00:26:22,540 --> 00:26:25,060
But, it's really nice!
347
00:26:26,530 --> 00:26:30,300
But, what is it that I can help you with?
348
00:26:31,310 --> 00:26:36,020
It's a private matter. But can I trust you and tell you?
349
00:26:36,050 --> 00:26:38,950
Of course. A client's secret
350
00:26:38,950 --> 00:26:42,150
should be guarded with my life.
351
00:26:48,420 --> 00:26:54,820
When I was adopted and in the US, so, when I was 17.
352
00:26:54,820 --> 00:27:00,450
I made a huge mistake. And I'm still getting threatened now because of it.
353
00:27:00,500 --> 00:27:04,830
Is it a threat to expose it to the media?
354
00:27:06,110 --> 00:27:08,630
If that were to happen,
355
00:27:08,650 --> 00:27:11,100
what legal action can I take?
356
00:27:11,100 --> 00:27:15,270
If there is any way to prevent it, that's what I want to know.
357
00:27:15,790 --> 00:27:20,450
Well, we'll have to find a way. But,
358
00:27:20,490 --> 00:27:22,930
that mistake,
359
00:27:22,930 --> 00:27:26,960
would you be able to tell me what it was?
360
00:27:35,370 --> 00:27:38,980
-Hey, when did you get here?
-Oh, just a little while ago.
361
00:27:38,980 --> 00:27:42,260
Let's hurry up and eat. I made the spicy rice cakes and glass noodles that you like.
362
00:27:42,270 --> 00:27:46,040
Try it. It's amazing.
363
00:27:46,040 --> 00:27:48,230
It looks good.
364
00:27:50,870 --> 00:27:54,420
What about Hae Seong? But what time is it now?
365
00:27:54,420 --> 00:27:57,680
Hae Seong went out to film. It's 3 o'clock in the afternoon.
366
00:27:57,680 --> 00:28:01,960
Afternoon? It's the afternoon now?
367
00:28:03,240 --> 00:28:07,950
Seol, didn't you come this morning?
368
00:28:08,540 --> 00:28:11,150
Yeah, that's right.
369
00:28:15,660 --> 00:28:17,440
Then,
370
00:28:18,560 --> 00:28:22,210
when I was running around earlier like an insane person,
371
00:28:22,540 --> 00:28:25,140
was that for real?
372
00:28:26,040 --> 00:28:28,610
It wasn't a dream, was it?
373
00:28:34,060 --> 00:28:37,470
As a side effect of the medication, you had temporary delirium.
374
00:28:37,470 --> 00:28:40,110
You'll get better once you're relaxed.
375
00:28:40,110 --> 00:28:44,370
Then earlier at that wedding shop,
376
00:28:44,370 --> 00:28:47,220
did I really go there?
377
00:28:47,860 --> 00:28:50,770
And so I did see Hae Seong.
378
00:28:56,090 --> 00:29:01,010
This is really terrible. I'm so embarrassed.
379
00:29:01,010 --> 00:29:04,740
It's okay. It seemed like nothing was wrong with you.
380
00:29:04,750 --> 00:29:06,550
No.
381
00:29:08,510 --> 00:29:11,090
I really want to die.
382
00:29:11,090 --> 00:29:13,760
I'm sorry to face you.
383
00:29:13,760 --> 00:29:16,050
And I'm so embarrassed.
384
00:29:16,050 --> 00:29:18,860
Hey, do you want to make a bet who's more embarrassed?
385
00:29:18,880 --> 00:29:24,670
I'm the most embarrassing one who spent ten years living like a slave and showing you my lowest moments.
386
00:29:24,710 --> 00:29:25,980
I'm first place out of the three of us.
387
00:29:25,980 --> 00:29:28,710
Hey, what are you talking about?
388
00:29:28,730 --> 00:29:31,340
I already won first place in 12th grade when I made that huge mistake.
389
00:29:31,340 --> 00:29:34,330
I'm the champion of being embarrassed. What do you think you're doing?
390
00:29:34,350 --> 00:29:36,460
Come at me!
391
00:29:37,030 --> 00:29:39,860
If I really lose my mind,
392
00:29:39,860 --> 00:29:42,300
and show you things you shouldn't see, what will I do?
393
00:29:42,300 --> 00:29:47,220
Don't worry. I won't leave you to lose face. I'm your bodyguard after all.
394
00:29:47,230 --> 00:29:50,050
Of course. Go ahead and from now lose your mind all you want.
395
00:29:50,050 --> 00:29:53,090
You have us.
396
00:30:04,440 --> 00:30:07,660
Don't cry. You'll lose your energy.
397
00:30:07,660 --> 00:30:10,270
You have to eat well to get better.
398
00:30:10,270 --> 00:30:12,740
Hurry up and eat and gain strength.
399
00:30:12,740 --> 00:30:14,170
Yeah, let's eat together.
400
00:30:14,200 --> 00:30:18,820
Try some glass noodles. Seol's cooking is out of this world.
401
00:30:23,900 --> 00:30:28,730
Oh, Hae Seong. So Hye just woke up. She's fine.
402
00:30:28,750 --> 00:30:34,350
-Okay. Hae Seong is almost here.
-What?
403
00:30:34,380 --> 00:30:37,570
Aish, tell him that I'm sleeping.
404
00:30:45,020 --> 00:30:48,000
It was hard work, wasn't it? What about So Hye? You said she was awake.
405
00:30:48,000 --> 00:30:50,720
Oh, she must have been tired. She's sleeping again.
406
00:30:50,720 --> 00:30:52,790
She fell asleep again?
407
00:30:53,590 --> 00:30:55,820
Hey, just let her sleep.
408
00:30:55,820 --> 00:30:58,190
I just want to see her face.
409
00:31:00,390 --> 00:31:04,500
I bought a delicious cake. Please have it.
410
00:31:04,500 --> 00:31:09,130
-Oh, thank you.
-Please eat it.
411
00:31:12,040 --> 00:31:19,020
♬ Time goes by anway ♬
412
00:31:19,020 --> 00:31:23,340
♬ But what stopped ♬
413
00:31:23,340 --> 00:31:28,710
♬ is my heart ♬
414
00:31:28,710 --> 00:31:31,780
♬ What I kept hiding ♬
415
00:31:31,780 --> 00:31:36,450
♬ my true feelings, should I show them now? ♬
416
00:31:36,470 --> 00:31:38,860
Princess So Hye, are you sleeping?
417
00:31:43,010 --> 00:31:45,370
Are you okay now?
418
00:31:46,910 --> 00:31:50,560
You looked really pretty wearing a wedding dress earlier.
419
00:31:54,040 --> 00:31:56,850
So what? It was because of the medication.
420
00:31:56,850 --> 00:31:59,090
I'm just thankful you came back unhurt.
421
00:31:59,090 --> 00:32:02,640
Stop already. I'm so embarrassed I could die.
422
00:32:02,660 --> 00:32:05,570
Don't be like that and let me see your face.
423
00:32:06,920 --> 00:32:11,030
♬ Baby, I love you ♬
424
00:32:11,040 --> 00:32:16,810
I'm embarrassed, too. Lee So Hye is having such a hard time, and I immaturely threw a fit about getting married.
425
00:32:16,820 --> 00:32:19,750
I'm deeply reflecting on my wrongs.
426
00:32:19,750 --> 00:32:24,570
Later when my Princess So Hye is all better, I'm going to propose again in a grand way.
427
00:32:24,600 --> 00:32:28,160
If you refuse me then, I'll really get mad.
428
00:32:29,190 --> 00:32:30,760
Please forget everything you saw earlier.
429
00:32:30,760 --> 00:32:34,270
Why would I forget that? You looked so pretty.
430
00:32:34,270 --> 00:32:36,450
I should have taken a picture of you then.
431
00:32:36,470 --> 00:32:38,110
Ah, seriously, please!
432
00:32:38,110 --> 00:32:41,150
Let me see your face, pull this down.
433
00:32:41,150 --> 00:32:44,030
It's fine!
434
00:32:44,120 --> 00:32:48,000
Honey, I did wrong.
435
00:32:48,630 --> 00:32:52,420
Something must have happened to my mind that day because I was drunk.
436
00:32:54,600 --> 00:33:01,980
Someone who calls himself a son-in-law is singing after hearing his mother-in-law is ill.
437
00:33:01,980 --> 00:33:04,590
I'm a crazy fool.
438
00:33:09,340 --> 00:33:13,480
Honey, please call me.
439
00:33:18,480 --> 00:33:22,240
Did you find where your mother-in-law is at?
440
00:33:22,240 --> 00:33:24,170
She got surgery and was already discharged.
441
00:33:24,170 --> 00:33:27,410
She got surgery? With what money?
442
00:33:27,410 --> 00:33:33,230
How would I know? I can't find where she was moved to after getting discharged.
443
00:33:33,230 --> 00:33:37,430
Then where is she? She doesn't even have a single family member.
444
00:33:39,360 --> 00:33:41,320
Did you find her?
445
00:33:41,320 --> 00:33:43,650
You still haven't heard from her?
446
00:33:43,650 --> 00:33:46,860
Mom, I told you to lie down. Why come downstairs?
447
00:33:46,860 --> 00:33:49,830
Do I look like I could lie down now?
448
00:33:49,830 --> 00:33:55,500
During this important time, that brat took our secret account book and left.
449
00:33:55,500 --> 00:33:57,710
That wench.
450
00:33:57,710 --> 00:34:03,210
We took in a returned good who couldn't even bear children. And this is how she repays us?
451
00:34:03,210 --> 00:34:06,790
She wouldn't have turned it over to the prosecutor in her anger, would she?
452
00:34:06,790 --> 00:34:11,470
Could she mastermind that? She only knows her mother.
453
00:34:11,470 --> 00:34:15,630
She took it and ran to get some money from us for the surgery bills.
454
00:34:15,630 --> 00:34:19,090
That's why I wanted to just give her the surgery money.
455
00:34:19,090 --> 00:34:22,110
What suffering is this over 30,000,000 won?
456
00:34:22,110 --> 00:34:24,500
I'm so uneasy, this won't do.
457
00:34:24,500 --> 00:34:28,660
First, the paintings or whatever we can get rid of, get rid of it.
458
00:34:28,660 --> 00:34:32,250
And whatever is left, look into somewhere we can move it to.
459
00:34:32,250 --> 00:34:36,030
My whole body is numb. I can't even sit.
460
00:34:36,030 --> 00:34:37,690
It's here.
461
00:34:40,130 --> 00:34:41,980
Honey!
462
00:34:42,580 --> 00:34:45,270
You heard all my messages, didn't you?
463
00:34:45,270 --> 00:34:49,200
You know how remorseful I am, don't you?
464
00:34:52,550 --> 00:34:55,810
Put your stamp on it and you take care of it.
465
00:34:57,270 --> 00:34:59,450
[Application for Divorce]
466
00:34:59,450 --> 00:35:00,150
Honey,
467
00:35:00,150 --> 00:35:02,470
Stop putting on the act. I won't fall for it anymore.
468
00:35:02,470 --> 00:35:05,760
I did wrong. I won't do it again. I'll be better to Mother-in-law, too.
469
00:35:05,760 --> 00:35:09,370
Okay, let's move out. Then you'll be more comfortable.
470
00:35:09,370 --> 00:35:12,800
I can't excuse you even 1%.
471
00:35:12,800 --> 00:35:14,350
Just give me one more chance.
472
00:35:14,350 --> 00:35:16,210
What about the time and affection we shared together?
473
00:35:16,210 --> 00:35:19,430
Of all times, do you want to clip the wings of someone who is about to fly?
474
00:35:19,430 --> 00:35:22,230
You know how important this timing is right now.
475
00:35:22,230 --> 00:35:24,090
That's your problem.
476
00:35:24,090 --> 00:35:28,510
Although I lived until now according to your clock, I'm going to start living by my clock now.
477
00:35:28,510 --> 00:35:32,640
This is the perfect time to start my new life, you see.
478
00:35:33,440 --> 00:35:36,090
So? You really determined to leave when you did?
479
00:35:36,090 --> 00:35:38,110
Is that why you took the account book with you? What are you planning to do?
480
00:35:38,110 --> 00:35:43,270
That's my lifeline. I can't return it to you until we get divorced and everything is neatly settled.
481
00:35:43,270 --> 00:35:45,720
Or you can donate those illegal assets that you didn't pay taxes on anyway,
482
00:35:45,720 --> 00:35:48,170
since you always talk about donating.
483
00:35:48,170 --> 00:35:50,860
Who are you trusting to be like this? Who are you with now?
484
00:35:50,860 --> 00:35:52,240
I'm at a friend's house.
485
00:35:52,240 --> 00:35:56,600
My friends who are 100 times better than you, scraped up money they didn't have
486
00:35:56,600 --> 00:35:59,530
to pay for my mom's surgery.
487
00:35:59,530 --> 00:36:03,830
Call me again when you process the divorce papers and have the alimony ready.
488
00:36:19,980 --> 00:36:21,860
Did you come alone?
489
00:36:22,580 --> 00:36:25,740
What about her? And the account book?
490
00:36:25,740 --> 00:36:27,190
She wants to get divorced.
491
00:36:27,190 --> 00:36:31,890
-What?
-She said she'd return the account book when she gets compensated.
492
00:36:31,890 --> 00:36:35,690
That brat has really become brazen.
493
00:36:35,690 --> 00:36:39,130
She seems strange no matter what. She's different than before.
494
00:36:39,130 --> 00:36:43,660
So? Where did she get the money for the surgery and to move nursing homes?
495
00:36:43,660 --> 00:36:46,070
She said her friends loaned it to her...
496
00:36:46,070 --> 00:36:50,170
Friends? What friends does she have?
497
00:36:57,040 --> 00:37:04,090
Timing and Subtitles by the Fantastic Minions @ viki
498
00:37:50,760 --> 00:37:54,380
Secretary Yang, come to the house.
499
00:37:54,380 --> 00:37:57,690
Now! Right now!!
500
00:38:05,330 --> 00:38:08,790
She was working all day and now she's sleeping like that.
501
00:38:09,390 --> 00:38:13,520
Seol said she's going to take care of her family matters and go to her mother and come back tomorrow. I'm leaving now.
502
00:38:13,520 --> 00:38:18,520
Okay, thanks, Mi Seon. Go safely and say hi to In-law Pil for me.
503
00:38:36,190 --> 00:38:42,450
♬ Are you doing well? ♬
504
00:38:42,450 --> 00:38:47,590
♬ Such a easy thing to ask yet I couldn't ♬
505
00:38:48,910 --> 00:38:54,710
♬ I see you before my eyes ♬
506
00:38:54,710 --> 00:38:59,420
♬ your image ♬
507
00:39:00,120 --> 00:39:04,330
♬ This isn't a dream ♬
508
00:39:04,330 --> 00:39:09,050
♬ This is my heart will you take it ♬
509
00:39:09,050 --> 00:39:10,590
So Hye, where are you going?
510
00:39:10,590 --> 00:39:13,050
Stop now, Ryu Hae Seong!
511
00:39:13,050 --> 00:39:17,780
I don't have an ounce of feelings left for you. I have a boyfriend, too, so got it?
512
00:39:17,780 --> 00:39:21,660
♬ though it's a heart with only wounds left ♬
513
00:39:21,660 --> 00:39:24,780
So Hye!
514
00:39:24,780 --> 00:39:31,990
♬ My heart all the way to you I give ♬
515
00:39:31,990 --> 00:39:37,130
The biggest idiot in the universe really doesn't give me any space. Any space.
516
00:39:37,130 --> 00:39:38,980
Writer Lee,
517
00:39:40,400 --> 00:39:42,700
what did you just say?
518
00:39:44,340 --> 00:39:46,130
I called you biggest idiot in the universe, why?
519
00:39:46,130 --> 00:39:48,280
Why am I the biggest idiot in the universe?
520
00:39:48,280 --> 00:39:50,730
You should know that better than anyone.
521
00:39:50,730 --> 00:39:52,960
But why do you keep following me? Don't you have anything to do?
522
00:39:52,960 --> 00:39:55,460
I told you already.
523
00:39:55,460 --> 00:39:58,570
I'm going to focus on you completely.
524
00:39:58,570 --> 00:39:59,670
Get going first.
525
00:39:59,670 --> 00:40:03,470
Let's take my car. I'm going the same direction.
526
00:40:03,470 --> 00:40:05,530
Same direction? Where are you going?
527
00:40:05,530 --> 00:40:09,320
There! Where you're going,
528
00:40:09,320 --> 00:40:10,370
the house behind it.
529
00:40:10,370 --> 00:40:14,850
♬ I want to live by you ♬
530
00:40:14,850 --> 00:40:21,140
Let's go.
531
00:40:21,140 --> 00:40:28,120
♬ Will you embrace all of me even my aches? ♬
532
00:40:28,120 --> 00:40:31,700
♬ Though it's a heart with only wounds left ♬
533
00:40:31,700 --> 00:40:35,350
♬ I'm so sorry about it ♬
534
00:40:35,350 --> 00:40:41,790
♬ But just for one day at least I need you ♬
535
00:40:41,790 --> 00:40:47,590
Why isn't it opening? It's the right number.
536
00:40:47,590 --> 00:40:52,800
And I don't have the card key. Is it not this number?
537
00:40:52,800 --> 00:40:58,590
♬ My precious person ♬
538
00:41:00,650 --> 00:41:03,570
♬ Because it's you ♬
539
00:41:03,570 --> 00:41:09,060
♬ Just for the reason it being you ♬
540
00:41:10,750 --> 00:41:17,000
♬ Here, take all my heart now ♬
541
00:41:17,730 --> 00:41:24,800
♬ I'm so sorry it's a heart full of wounds only ♬
542
00:41:24,800 --> 00:41:33,780
♬ But for just one day at least I need you ♬
543
00:41:38,470 --> 00:41:40,640
Am I like this again?
544
00:41:41,830 --> 00:41:47,270
Did I come all the way here losing my mind again?
545
00:41:49,670 --> 00:41:52,360
You got better much quicker than last time though.
546
00:42:05,760 --> 00:42:07,520
Writer Lee, let's go together!
547
00:42:07,520 --> 00:42:10,870
Stop. I'm not in the mood to joke around.
548
00:42:10,870 --> 00:42:15,950
Still, just a minute. We came all the way here. Let's go on a date.
549
00:42:15,950 --> 00:42:19,540
I want to go home. What if I do something strange again like this?
550
00:42:19,540 --> 00:42:22,330
I'm beside you, what does it matter?
551
00:42:22,330 --> 00:42:26,640
You won't know how I feel. It's really scary and awful.
552
00:42:26,640 --> 00:42:28,950
I know that feeling, too.
553
00:42:30,440 --> 00:42:33,260
That's why I'm going to take courage and tell you.
554
00:42:35,990 --> 00:42:41,400
I should have confessed this sooner. But I can't push it back any longer.
555
00:42:44,680 --> 00:42:47,000
What kind of confession is it?
556
00:42:48,880 --> 00:42:53,350
Rather than a confession, it's more like contrition.
557
00:42:54,640 --> 00:42:58,840
The reason I gave you heartache for such a long time.
558
00:42:59,630 --> 00:43:03,200
The reason why I had no choice but to choose CEO Choi at that time.
559
00:43:10,600 --> 00:43:15,750
- You know that I came from the US, don't you?
- Yeah.
560
00:43:15,750 --> 00:43:18,390
When I was little, I was adopted in the US.
561
00:43:20,100 --> 00:43:27,130
My mom was Korean. And my father was strict. But they were good people.
562
00:43:28,520 --> 00:43:35,270
But within less than two years, they had a baby. It's obvious what happened after that.
563
00:43:35,270 --> 00:43:41,410
My life became like cold rice. So during adolescence I ran into some trouble.
564
00:43:42,810 --> 00:43:47,510
The neighborhood older boys said they would give me money. So I took the steering wheel.
565
00:43:48,160 --> 00:43:50,840
But there were drugs in that car.
566
00:43:55,760 --> 00:44:02,970
And because of that my adoption was dissolved and I ended up in Korea again. And because of that, I met Writer Lee So Hye.
567
00:44:03,970 --> 00:44:08,580
But, CEO Choi ended up discovering that.
568
00:44:08,580 --> 00:44:12,950
And she used that weakness to drag you around until now.
569
00:44:12,950 --> 00:44:15,360
That's not the only reason.
570
00:44:15,360 --> 00:44:20,470
CEO Choi found my grandmother. She became a savior.
571
00:44:25,470 --> 00:44:29,430
So back then, I couldn't be a part of your work.
572
00:44:29,430 --> 00:44:34,330
I had no choice. If I refused, she was going to expose all that.
573
00:44:34,330 --> 00:44:39,440
And if that happened, all your hard work preparing it would have been damaged.
574
00:44:41,200 --> 00:44:46,350
So what you had said you had to tell me was this.
575
00:44:46,350 --> 00:44:49,640
But, I didn't want to hear it.
576
00:44:50,290 --> 00:44:52,390
I was bad.
577
00:44:52,390 --> 00:44:57,190
No. I would have done the same thing in your shoes.
578
00:44:58,440 --> 00:45:02,960
I'm sorry. How upset you must have been.
579
00:45:02,960 --> 00:45:05,650
It must have been hard for you, Ryu Hae Seong.
580
00:45:07,040 --> 00:45:12,050
I ended my contract with CEO Choi today. I'm going to go independent.
581
00:45:12,050 --> 00:45:15,380
That's good. You'll do well.
582
00:45:15,380 --> 00:45:19,430
I'll tell you my plans in more detail once they've been determined.
583
00:45:20,500 --> 00:45:25,740
I'm feeling scared and helpless, too. But I'm going to do this well.
584
00:45:25,740 --> 00:45:28,530
So you have to beat this, too. Understand?
585
00:45:28,530 --> 00:45:32,510
Yeah, okay. Let's do this.
586
00:45:33,400 --> 00:45:35,260
We can do it.
587
00:45:39,080 --> 00:45:46,020
Timing and Subtitles by the Fantastic Minions @ viki
588
00:45:48,090 --> 00:45:50,070
What is all this?
589
00:45:50,070 --> 00:45:54,570
Hurry up and come eat.
590
00:45:54,570 --> 00:45:59,220
I'm going to eat meat and get strength. I have to eat a lot to get better quickly.
591
00:45:59,220 --> 00:46:01,780
Really? Are you feeling better today?
592
00:46:01,780 --> 00:46:05,310
Yeah. I'm going to eat all of this.
593
00:46:05,310 --> 00:46:09,950
I'm going to eat all this and get strong. And I'm going to be your guardian, too.
594
00:46:09,950 --> 00:46:10,690
Huh?
595
00:46:10,690 --> 00:46:15,540
I think Ryu Hae Seong will need a guardian, too. No?
596
00:46:15,540 --> 00:46:20,240
Well,
597
00:46:20,240 --> 00:46:22,400
Let's get married.
598
00:46:24,360 --> 00:46:26,600
We can register the marriage later,
599
00:46:26,600 --> 00:46:29,970
but while eating good food with our friends, let's have a small wedding.
600
00:46:29,970 --> 00:46:32,940
♬ My heart seems to know ♬
601
00:46:32,940 --> 00:46:35,870
♬ You seem to have come in a rush ♬
602
00:46:35,870 --> 00:46:38,220
♬ and are embracing ♬
603
00:46:38,220 --> 00:46:42,760
Wait a second. But, are you proposing while eating meat?
♬ my burning \hot white feelings ♬
604
00:46:42,760 --> 00:46:45,220
Yeah. Ahhh.
♬ You seem to be comforting me ♬
605
00:46:45,220 --> 00:46:49,910
It's enough. What kind of proposal lacks such sincerity?
♬ I seem to be able to love you a little more♬
606
00:46:49,950 --> 00:46:55,350
Really? Then,
♬ and before we know it fall has come.
607
00:46:57,060 --> 00:46:58,950
There.
608
00:46:58,950 --> 00:47:00,970
♬ I guess it was love ♬
609
00:47:00,970 --> 00:47:05,910
How about this? Is this enough? Marry me. Ahhh.
610
00:47:05,910 --> 00:47:09,670
It's fine. I'm going to play hard to get.
611
00:47:09,670 --> 00:47:13,000
♬ Autumn knew about me ♬
612
00:47:13,000 --> 00:47:18,760
Okay, fine! Fine! Fine! Let's get married. I'll do it for you. Oh, it's yummy.
613
00:47:18,760 --> 00:47:22,700
Isn't it good?
614
00:47:25,070 --> 00:47:29,410
When Hae Seong said he wanted to become my legal guardian,
615
00:47:30,060 --> 00:47:34,110
I felt like I was becoming pathetic baggage.
616
00:47:34,110 --> 00:47:37,480
Worthless baggage that only causes harm.
617
00:47:38,380 --> 00:47:45,470
But, while seeing Hae Seong, I had the same thought.
618
00:47:45,470 --> 00:47:51,670
Though I am weak and sick I want to be there for him.
619
00:47:52,340 --> 00:47:54,170
That's when I realized.
620
00:47:54,170 --> 00:47:57,830
What kind of heart it took Hae Seong to say something like that.
621
00:47:58,480 --> 00:48:00,770
I'm jealous of the two of you.
622
00:48:02,190 --> 00:48:05,120
I got more courageous after the delirium started.
623
00:48:05,120 --> 00:48:09,130
It's actually kind of refreshing after being completely exposed like that.
624
00:48:10,330 --> 00:48:15,780
This is a secret. But I also experienced delirium after having surgery.
625
00:48:15,780 --> 00:48:18,020
You, too?
626
00:48:18,020 --> 00:48:20,210
Do you know what I did?
627
00:48:20,210 --> 00:48:25,400
They say I ran around the hospital in underwear saying that I was Batman.
628
00:48:25,400 --> 00:48:29,090
Shouting, "Batman!!"
629
00:48:29,090 --> 00:48:30,320
That's ridiculous.
630
00:48:30,320 --> 00:48:34,840
It's true. I was so embarrassed at first, I couldn't show my face.
631
00:48:34,840 --> 00:48:37,920
But who cares? Normal people make mistakes, too.
632
00:48:37,920 --> 00:48:40,700
Someone fighting cancer can make a mistake like that.
633
00:48:40,700 --> 00:48:43,600
But, I regretted it a little.
634
00:48:43,600 --> 00:48:47,570
I should have used it as an excuse to go beat up some people I hate.
635
00:48:47,570 --> 00:48:51,300
That's right. I should have done that, too.
636
00:48:55,460 --> 00:49:00,250
It will probably come again, don't you think? Whether it's delirium or something worse.
637
00:49:00,920 --> 00:49:03,210
We'll have to get through it.
638
00:49:04,220 --> 00:49:07,950
But don't get intimidated like this time. Let's zealously beat this.
639
00:49:07,950 --> 00:49:12,770
Eat well, and get tons of strength.
640
00:49:12,770 --> 00:49:14,370
Okay.
641
00:49:17,120 --> 00:49:20,760
What is it that brings you all the way here?
642
00:49:22,040 --> 00:49:25,180
I wanted to confirm something.
643
00:49:25,180 --> 00:49:32,220
Surely that story about you and our Attorney Choi isn't true, is it?
644
00:49:32,220 --> 00:49:34,740
Does it change anything if it's true?
645
00:49:35,830 --> 00:49:38,200
There is something that would change.
646
00:49:38,200 --> 00:49:42,890
Attorney Choi losing the opportunity to become a city councilman.
647
00:49:44,700 --> 00:49:47,520
I mean, what I was saying is
648
00:49:47,520 --> 00:49:54,310
That day, after seeing you and your mother's actions I was rather shocked.
649
00:49:54,310 --> 00:50:00,670
After hearing what an insane woman was saying, I was treated like some shameless woman.
650
00:50:00,670 --> 00:50:04,400
Of course not! We were without our wits that day as well.
651
00:50:04,400 --> 00:50:07,100
I gave it a lot of thought.
652
00:50:07,100 --> 00:50:12,170
I thought it was a quiet household, but I'm very disappointed.
653
00:50:12,170 --> 00:50:18,420
Your value and loyalty to this life-and-death world of politics are so low.
654
00:50:18,420 --> 00:50:21,040
I'm still conflicted.
655
00:50:21,040 --> 00:50:24,620
If taking Attorney Choi and
656
00:50:24,620 --> 00:50:28,610
supporting him along is a wise decision?
657
00:50:31,280 --> 00:50:35,090
Our Assemblywoman must have felt very hurt.
658
00:50:35,090 --> 00:50:40,810
Please don't be mad. I really made a terrible mistake. Please forgive me.
659
00:50:40,810 --> 00:50:44,640
Then, should we have a make-up drink?
660
00:50:44,640 --> 00:50:47,180
That's sounds good. I'll buy something good.
661
00:50:47,180 --> 00:50:52,390
But, these days, most wines just don't go down.
662
00:50:52,390 --> 00:50:58,320
That diamond-tasting wine, I'm in the mood for that now.
663
00:50:58,320 --> 00:51:02,140
Then we should go with that.
664
00:51:02,140 --> 00:51:03,750
Should we?
665
00:51:05,890 --> 00:51:09,540
Yes, yes, CEO. Of course I should come see you.
666
00:51:09,540 --> 00:51:14,360
Yes, please teach me a lot.
667
00:51:14,360 --> 00:51:20,430
CEO, this. Attorney Kim Sang Wook asked to give this to you personally.
668
00:51:22,080 --> 00:51:25,740
[Resignation]
669
00:51:37,890 --> 00:51:41,520
I Kim Sang Tae am leaving your esteemed company.
670
00:51:41,520 --> 00:51:43,840
I am withrawing from the contract with your company
671
00:51:43,840 --> 00:51:47,650
because I know the ugly truth about Chairman Lawyer Choi Jin Tae
672
00:51:47,650 --> 00:51:52,110
who is famous as a human rights lawyer on the side of the underdog.
673
00:51:52,110 --> 00:51:57,140
The contract siging bonus I received beforehand has been added another 5% since the day it was given
674
00:51:57,140 --> 00:51:59,590
and returned both completely.
675
00:52:00,420 --> 00:52:05,540
What? What kind of show-off is he?
676
00:52:05,540 --> 00:52:06,160
Noona.
677
00:52:06,160 --> 00:52:08,390
Are you out of your mind?
678
00:52:09,470 --> 00:52:11,390
Why are you doing this? There are employees out there.
679
00:52:11,390 --> 00:52:16,490
You, don't ever get involved with Lee Mi Do again. Do you know what I'm saying?
680
00:52:16,490 --> 00:52:22,030
Why? Did you meet with the Assemblywoman? What did she say?
681
00:52:22,030 --> 00:52:24,380
Do you know what kind of woman she is?
682
00:52:24,380 --> 00:52:27,800
She's a woman who would strip you naked and drag you by a leash.
683
00:52:27,800 --> 00:52:30,680
End things immediately. Before Mother faints, understand?
684
00:52:30,680 --> 00:52:32,570
Okay.
685
00:52:35,280 --> 00:52:37,840
Did you meet with her? What did she say?
686
00:52:37,840 --> 00:52:39,510
She won't listen.
687
00:52:39,510 --> 00:52:44,540
I think she has a man.
688
00:52:44,540 --> 00:52:45,530
What?
689
00:52:45,530 --> 00:52:47,360
If it's true,
690
00:52:50,710 --> 00:52:53,000
I won't leave them alone.
691
00:52:53,000 --> 00:52:55,750
I'll crush them.
692
00:53:02,450 --> 00:53:04,820
Yeah, So Hye. Where are you?
693
00:53:04,820 --> 00:53:07,330
So you went to the hospital.
694
00:53:07,330 --> 00:53:11,460
I put side dishes in the refrigerator. Be sure to eat it.
695
00:53:14,240 --> 00:53:16,670
Dongseng,
696
00:53:33,880 --> 00:53:36,610
What brings you here?
697
00:53:36,610 --> 00:53:40,840
I was stopping by a friend's house.
698
00:53:40,840 --> 00:53:45,680
I also came to meet someone here because of work.
699
00:53:49,840 --> 00:53:53,050
Have you been well?
700
00:53:54,110 --> 00:53:57,050
I quit the law firm.
701
00:53:57,050 --> 00:53:59,440
Why? Because of me?
702
00:53:59,440 --> 00:54:03,790
No. It wasn't the place I thought it was.
703
00:54:03,790 --> 00:54:06,880
But I'm looking into other areas.
704
00:54:09,410 --> 00:54:14,120
You'll be a really good lawyer.
705
00:54:14,120 --> 00:54:16,440
Thanks for everything during that time.
706
00:54:16,440 --> 00:54:20,480
You probably don't know what a strength you were to me.
707
00:54:20,480 --> 00:54:26,380
I wanted to be sure to tell you this. It's really fortunate to have met like this.
708
00:54:29,980 --> 00:54:33,520
Miss Noona,
709
00:54:58,240 --> 00:55:02,450
♬ So called love is like that ♬
710
00:55:02,450 --> 00:55:07,850
♬ Even without any fanfare ♬
711
00:55:07,850 --> 00:55:15,990
♬ I just want to become a better person ♬
712
00:55:15,990 --> 00:55:26,640
♬ Even if time passes by ♬
713
00:55:26,640 --> 00:55:31,280
I love you.
714
00:55:31,280 --> 00:55:35,000
Please leave that house. I'll help you.
715
00:55:35,000 --> 00:55:37,720
♬ A side of my heart ♬
716
00:55:37,720 --> 00:55:41,480
Miss Noona,
717
00:55:41,480 --> 00:55:45,600
Huh? Oh. What did you say?
718
00:55:45,600 --> 00:55:49,450
I was thinking of something else and didn't hear you.
719
00:55:49,450 --> 00:55:55,550
I also think it's really fortunate meeting you here like this.
720
00:55:55,550 --> 00:56:00,090
Your whole face looks much more at ease.
721
00:56:00,090 --> 00:56:02,750
Really?
722
00:56:06,970 --> 00:56:09,120
Dongseng,
723
00:56:13,730 --> 00:56:17,630
No, your hand. I'll read your palm.
724
00:56:17,630 --> 00:56:21,100
Oh. Yes.
725
00:56:41,760 --> 00:56:44,370
It seems you have a lot of affection.
726
00:56:44,370 --> 00:56:47,130
You'll meet a good person soon.
727
00:56:49,850 --> 00:56:55,210
Dongseng, I'll truly wish for your happiness.
728
00:56:59,930 --> 00:57:02,250
Miss Noona, you, too.
729
00:57:05,450 --> 00:57:09,220
It seems like we are now unconditionally rivals.
730
00:57:09,220 --> 00:57:11,330
I will only be producing a hitman.
731
00:57:11,330 --> 00:57:14,300
I don't have any talent for running a business.
732
00:57:14,300 --> 00:57:17,800
-If you read it, sign it.
-Hey, hey. Just a moment.
733
00:57:17,800 --> 00:57:20,660
I would like to consult with a corporate lawyer before proceeding.
734
00:57:20,660 --> 00:57:22,890
Attorney?
735
00:57:29,750 --> 00:57:34,540
We meet again. I am Hae Seong Entertainment's corporate lawyer, Kim Sang Wook.
736
00:57:43,610 --> 00:57:48,540
It looks like this contract has been drafted to Ryu Hae Seong's disadvantage.
737
00:57:48,540 --> 00:57:51,760
You're going to have to make a few revisions.
738
00:57:51,760 --> 00:57:53,360
What kind of revisions?
739
00:57:53,360 --> 00:57:56,640
For starters, in terms of the conditions for keeping Ryu Hae Seong's personal information private,
740
00:57:56,640 --> 00:58:00,930
if information were to leak, you should be taking full responsibility
741
00:58:00,930 --> 00:58:06,800
and pay a penalty fee worth three times the amount of the contract fee.
742
00:58:06,800 --> 00:58:10,760
Why should I pay? I'm not the only one who knows this secret.
743
00:58:11,720 --> 00:58:16,710
If you are not the only one who knows his secret, then this is basically a free ride.
744
00:58:16,710 --> 00:58:19,900
Also, the hitman producing fee is also very low.
745
00:58:19,900 --> 00:58:22,990
We need you to list in detail the proof of expenditure
746
00:58:22,990 --> 00:58:24,760
so we can get our expenditure too.
747
00:58:24,760 --> 00:58:30,100
Here. This is the contract I prepared. Please take a look at it.
748
00:58:34,410 --> 00:58:35,980
Then I can't go with this contract.
749
00:58:35,980 --> 00:58:38,990
So we will sue you for using a personal discretion to engage in
750
00:58:38,990 --> 00:58:45,340
black mail seeking a large sum of money.
751
00:58:55,320 --> 00:59:00,080
Wow! You're so pretty! It's perfect for you!
752
00:59:00,080 --> 00:59:01,470
Really? Does it look okay?
753
00:59:01,470 --> 00:59:03,930
Yeah, should we take a picture and send it to Hae Seong?
754
00:59:03,930 --> 00:59:07,020
No, don't. It's no fun if he's sees it beforehand.
755
00:59:07,020 --> 00:59:08,730
Yeah, let's surprise him.
756
00:59:08,730 --> 00:59:11,090
Then, I'll do the makeup for you that day.
757
00:59:11,090 --> 00:59:13,620
And I'll be in charge of the food.
758
00:59:15,150 --> 00:59:18,320
You're so pretty, our So Hye!
759
00:59:28,170 --> 00:59:31,060
Oh. What are you doing not sleeping?
760
00:59:31,060 --> 00:59:36,010
I saw you at the cafe earlier.
761
00:59:36,010 --> 00:59:38,960
How do you know that handsome friend?
762
00:59:38,960 --> 00:59:44,870
Ah. I happened to meet him while I was riding.
763
00:59:44,870 --> 00:59:47,030
It's just an older sister and younger brother kind of relationship.
764
00:59:47,030 --> 00:59:49,670
So, does that dongseng say that he likes you?
765
00:59:49,670 --> 00:59:52,900
It's all in the past. I was just an imposition on him in many ways.
766
00:59:52,900 --> 00:59:55,380
It didn't seem like it was all in the past.
767
00:59:55,380 --> 00:59:58,350
Your eyes still say melo, melo.
768
00:59:58,350 --> 01:00:01,650
Does that make any sense? I'm still a married woman.
769
01:00:01,650 --> 01:00:05,840
And on top of it, it's one thing if I didn't know, but I'm much older than him.
770
01:00:05,840 --> 01:00:09,800
I guess. Your problem has to get resolved first.
771
01:00:09,800 --> 01:00:11,890
Who cares if you're older?
772
01:00:11,890 --> 01:00:14,390
Nobody knows what may happen.
773
01:00:14,390 --> 01:00:17,610
I wouldn't have any conscience.
774
01:00:17,610 --> 01:00:21,280
Even if I became a divorcee, how could I be so greedy?
775
01:00:21,280 --> 01:00:25,460
It's fine. He's a really good guy.
776
01:00:25,460 --> 01:00:28,370
If you know a nice girl, introduce them.
777
01:00:28,370 --> 01:00:30,630
Really?
778
01:00:30,630 --> 01:00:33,230
Let's not do that.
779
01:00:34,380 --> 01:00:38,820
Ah, it's so nice living in the same house, isn't it?
780
01:00:38,820 --> 01:00:44,640
After my mom gets a little more stable, I'll come and stick to you like a wad of gum.
781
01:00:44,640 --> 01:00:49,130
Let's grow old together from now on.
782
01:00:49,130 --> 01:00:56,320
Yeah. Until we're wrinkly old grandmas, let's the three of us stick together.
783
01:01:10,660 --> 01:01:13,210
So Hye is here.
784
01:01:13,210 --> 01:01:17,660
Why do you want me to secretly leave? You can just come up here.
785
01:01:20,650 --> 01:01:23,150
Okay.
786
01:01:32,880 --> 01:01:35,690
♬ Love does to a person ♬
787
01:01:35,690 --> 01:01:40,420
What amazing present did you buy me, to ask the biggest star of the universe to come down?
788
01:01:40,420 --> 01:01:44,080
♬ while tears shed ♬
789
01:01:44,080 --> 01:01:49,130
Hyung, what's wrong?
790
01:01:49,130 --> 01:01:53,270
My body isn't listening to me.
791
01:01:53,270 --> 01:01:57,010
In the back seat, my bag.
792
01:01:57,010 --> 01:02:00,520
Bag?
793
01:02:00,520 --> 01:02:03,750
But shouldn't I call an ambulance?
794
01:02:03,750 --> 01:02:10,750
No. Inside the bag, an orange bottle,
795
01:02:10,750 --> 01:02:15,290
just give me one pill.
796
01:02:15,290 --> 01:02:23,300
♬ I couldn't pull my heart out a the time ♬
797
01:02:23,300 --> 01:02:30,530
♬ I really didn't know ♬
798
01:02:34,040 --> 01:02:36,010
Hyung.
799
01:02:37,420 --> 01:02:39,500
Hyung!
800
01:02:40,300 --> 01:02:43,870
Hong Joon Gi. Hong Joon Gi!
801
01:02:43,870 --> 01:02:48,750
♬ I call and I call and no matter how I try ♬
802
01:02:48,750 --> 01:02:55,890
♬ my tears, my hands no matter how they try to hold you ♬
803
01:02:55,890 --> 01:03:02,750
♬ my only love the one who watched over me ♬
804
01:03:02,750 --> 01:03:15,780
♬ I'm so grateful I had that person ♬
69106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.