All language subtitles for [LilSubs.com]_1112778v_Fantastic_Episode_12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,160 Episode 12 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,080 Let's get married. 3 00:00:06,700 --> 00:00:09,420 I really wanted to say this. 4 00:00:09,420 --> 00:00:16,250 I don't have a ring yet, but let's get married. 5 00:00:19,300 --> 00:00:24,130 I'm sorry. I don't want to get married. 6 00:00:27,550 --> 00:00:29,520 But, why? 7 00:00:31,050 --> 00:00:35,500 This is good enough. Why get married? 8 00:00:35,500 --> 00:00:39,540 Are you worried that I might die? Is that why you're rushing it? 9 00:00:39,540 --> 00:00:40,820 It's not that. 10 00:00:40,820 --> 00:00:43,710 Marriage doesn't involve just the two of us. 11 00:00:43,710 --> 00:00:47,110 My sister and brother don't know yet that I'm sick. 12 00:00:47,110 --> 00:00:50,980 Can you tell your grandmother that I'm sick? 13 00:00:52,230 --> 00:00:58,180 See? Your head already hurts, doesn't it? So let's just stay like this. 14 00:00:58,180 --> 00:01:00,080 I'm happy enough the way we are now. 15 00:01:00,080 --> 00:01:04,320 It's a bridge we're going to have to cross anyway. We have to try it even if it's difficult. 16 00:01:04,320 --> 00:01:07,680 I want to become your legal guardian as soon as I can. 17 00:01:07,680 --> 00:01:11,040 If we register our marriage, all the reporters will find out. 18 00:01:11,040 --> 00:01:14,620 And if something bad happens to me, 19 00:01:19,850 --> 00:01:22,770 don't make me into such a selfish person. I can't have that. 20 00:01:22,770 --> 00:01:28,710 Why not? The event that people in love anticipate the most is getting married? 21 00:01:28,710 --> 00:01:32,600 -What are you so afraid of that happy event, that you don't want to? -I don't know, I just don't want to. 22 00:01:39,650 --> 00:01:46,050 I'm sorry. I'm tired so I want to be alone. 23 00:01:46,050 --> 00:01:48,740 ♬ Inside my mind, ♬ 24 00:01:48,740 --> 00:01:54,250 Okay. Then do that. 25 00:01:56,620 --> 00:02:06,580 ♬ You can't dream. Forget it, erase it, it will disappear. ♬ 26 00:02:07,280 --> 00:02:13,300 ♬ No. You will make it disappear that way. ♬ 27 00:02:13,300 --> 00:02:23,100 That's why I hate the rain. That's why I don't like rain. 28 00:02:24,610 --> 00:02:27,460 So I made excuses. 29 00:02:27,460 --> 00:02:35,390 ♬ But will you accept this heart, even if it's like this? ♬ 30 00:02:35,390 --> 00:02:42,290 ♬ I'll hold you no matter what, whenever you want ♬ 31 00:02:42,290 --> 00:02:45,800 Ryu Hae Seong, 32 00:02:45,800 --> 00:02:47,630 You startled me. 33 00:02:47,630 --> 00:02:48,990 Why are you so startled? 34 00:02:48,990 --> 00:02:54,720 Nothing. It's because you told me to go and then suddenly you're here. 35 00:02:54,800 --> 00:02:58,600 ♬ I give you ♬ 36 00:03:00,920 --> 00:03:03,230 Are you mad? 37 00:03:03,230 --> 00:03:07,720 Mad? Why would a man get mad? 38 00:03:08,590 --> 00:03:11,030 You are mad though. 39 00:03:11,030 --> 00:03:13,650 I said I'm not. 40 00:03:13,650 --> 00:03:16,280 You are mad. 41 00:03:16,280 --> 00:03:18,880 Okay, I'm mad. So? 42 00:03:19,850 --> 00:03:24,830 How many times have I been rejected by Lee So Hye? I'm getting rejected even while living together. 43 00:03:24,830 --> 00:03:29,810 Even still, I'm the biggest star of the universe. My pride hurts. 44 00:03:31,280 --> 00:03:34,820 Instead, I'll grant you your wish. 45 00:03:38,500 --> 00:03:39,960 My wish? 46 00:03:39,960 --> 00:03:43,540 I was supposed to grant you your wish after you quit smoking. 47 00:03:44,340 --> 00:03:45,780 Are you really going to grant it to me? 48 00:03:45,780 --> 00:03:49,000 Yeah. What's your wish? 49 00:03:49,990 --> 00:03:52,200 Are you really going to do whatever I want? 50 00:03:52,200 --> 00:03:54,820 Yeah, that's what we agreed to. 51 00:03:58,160 --> 00:03:59,860 Really, 52 00:04:03,200 --> 00:04:05,680 I mean, so, that... 53 00:04:05,680 --> 00:04:11,050 so, normally after getting married you go on your honeymoon, 54 00:04:11,050 --> 00:04:14,580 by the deep blue sea with a panoramic star-lit sky, 55 00:04:14,580 --> 00:04:18,190 in an amazing hotel suite, 56 00:04:21,870 --> 00:04:27,180 we were supposed to spend our first night together. 57 00:04:27,180 --> 00:04:30,800 But, since you insist. 58 00:04:30,800 --> 00:04:32,920 Actually does the location 59 00:04:32,920 --> 00:04:38,430 really matter? You can pretend that this is the sea, and the hotel suite, 60 00:04:38,430 --> 00:04:42,010 and as long as we're comfortable.... 61 00:04:45,710 --> 00:04:48,270 Lee So Hye, this isn't right. 62 00:04:48,270 --> 00:04:51,790 You're pretending to sleep because you're being shy, aren't you? 63 00:04:54,020 --> 00:04:55,790 So Hye? 64 00:05:00,320 --> 00:05:03,190 Lee So Hye? Lee So Hye? 65 00:06:02,740 --> 00:06:04,900 Hey, hey, hey! How can you put it in there? 66 00:06:04,900 --> 00:06:06,440 You told me to put it there! 67 00:06:06,440 --> 00:06:08,540 I told you to put it in the oven, not the range or the microwave. 68 00:06:08,540 --> 00:06:10,890 You should have told me clearly. 69 00:06:10,890 --> 00:06:12,960 It's starting a fire! 70 00:06:12,960 --> 00:06:15,080 Hey! 71 00:06:15,080 --> 00:06:16,920 What are you doing? 72 00:06:20,150 --> 00:06:21,020 You're awake? 73 00:06:21,020 --> 00:06:23,140 Good morning, Writer. 74 00:06:23,140 --> 00:06:28,050 I was going to make you cooked duck, but 75 00:06:28,050 --> 00:06:29,790 Chang Seok burned the whole thing. 76 00:06:29,790 --> 00:06:32,780 I did? 77 00:06:32,780 --> 00:06:34,560 Who puts that in the microwave? 78 00:06:34,560 --> 00:06:36,600 Hurry up and take it and leave. 79 00:06:36,600 --> 00:06:38,450 Get out. 80 00:06:38,450 --> 00:06:41,310 It's hot! 81 00:06:41,310 --> 00:06:43,960 You can't even do that right? 82 00:06:43,960 --> 00:06:46,340 I can't live. I can't live. 83 00:06:51,280 --> 00:06:54,350 Yesterday I suddenly conked out again, didn't I? 84 00:06:54,350 --> 00:06:58,270 Yeah, that's cheating. 85 00:06:58,270 --> 00:07:02,180 In return, grant me another wish then. 86 00:07:02,970 --> 00:07:04,970 What is that? 87 00:07:04,970 --> 00:07:09,590 What do you mean, what is that? You fall asleep when I'm saying such important stuff. 88 00:07:09,590 --> 00:07:11,630 Writer, your friend is here. 89 00:07:11,630 --> 00:07:13,540 Oh, Seol! 90 00:07:14,100 --> 00:07:15,750 You're up? Hello. 91 00:07:15,750 --> 00:07:19,330 Come on in. Oh, your hair. 92 00:07:19,330 --> 00:07:22,560 You must have been making breakfast. I came to make you breakfast though. 93 00:07:22,560 --> 00:07:24,940 You came at just the right time. 94 00:07:24,940 --> 00:07:27,630 Oh, right. How is your mother doing? 95 00:07:27,630 --> 00:07:30,800 She's improved a lot. Thank you so much. 96 00:07:30,800 --> 00:07:33,690 Even giving the gift of a year in a nice nursing home. 97 00:07:33,690 --> 00:07:37,980 My grandmother lives there. And I thought it would be nice for the two of them to live there together. 98 00:07:37,980 --> 00:07:40,930 But still, I've imposed on you so much. 99 00:07:40,930 --> 00:07:44,500 I'm not just giving it to you though. You have to repay me. 100 00:07:44,500 --> 00:07:46,450 By first getting a job. 101 00:07:46,450 --> 00:07:51,320 Depositing it automatically each month precisely. 102 00:07:52,260 --> 00:07:56,290 Why? You have to be precise with money between friends. 103 00:07:56,290 --> 00:08:00,190 Of course. I will repay you very precisely. 104 00:08:00,190 --> 00:08:04,160 And so, I found you a great job, 105 00:08:04,160 --> 00:08:08,210 Room and board is provided as compensation for being a chef. 106 00:08:08,210 --> 00:08:13,290 Where is a place like that? I'm not a certified chef either. 107 00:08:14,130 --> 00:08:17,100 Here. How about our house? 108 00:08:17,100 --> 00:08:21,210 We really want a chef's touch. 109 00:08:21,210 --> 00:08:22,640 -Pardon? -Yes. 110 00:08:22,640 --> 00:08:26,530 Hae Seong and Chang Seok fixed up the guest room really pretty. 111 00:08:26,530 --> 00:08:32,480 Staying here comfortably and making a few tasty things to eat, there's nothing more we'd like. 112 00:08:32,480 --> 00:08:35,890 My So Hye writes well, 113 00:08:36,780 --> 00:08:38,490 but cooking,... 114 00:08:42,820 --> 00:08:46,950 Yes, I'll give it a try. 115 00:08:56,210 --> 00:08:57,610 We have to leave. 116 00:08:57,610 --> 00:08:59,160 Where? 117 00:08:59,160 --> 00:09:00,680 Then have a good time. 118 00:09:00,680 --> 00:09:03,250 Then go safely. 119 00:09:03,250 --> 00:09:07,030 Just go. There's no time. 120 00:09:07,030 --> 00:09:08,990 Why did you buy so much? 121 00:09:08,990 --> 00:09:11,240 I wanted to make you some yummy foods. 122 00:09:12,260 --> 00:09:20,150 ♬ Lovin' you is easy 'cause you're beautiful. ♬ 123 00:09:20,150 --> 00:09:24,190 ♬ Makin' love with you.... ♬ 124 00:09:25,490 --> 00:09:26,710 Why, why, why? 125 00:09:26,710 --> 00:09:30,260 What are you doing? 126 00:09:31,180 --> 00:09:34,520 Pull yourself together. She's still a married woman. 127 00:09:35,490 --> 00:09:38,560 She's going to be a divorcee soon though. 128 00:09:40,120 --> 00:09:42,510 You'll help me out, won't you? 129 00:09:43,920 --> 00:09:47,580 Okay, fine. I'll help you. Let's go. Hurry up and go. 130 00:09:47,580 --> 00:09:49,780 Get in there. 131 00:09:49,780 --> 00:09:51,780 This isn't right. 132 00:09:51,780 --> 00:09:54,250 Oh, not my business. 133 00:09:58,320 --> 00:10:04,140 What do you want to eat? What should I make you? Just tell me. I'm the Chef Baek of homecooked meals. 134 00:10:04,140 --> 00:10:08,600 Then, the spicy rice cakes we used to eat in front of the school. That's what I feel like eating. 135 00:10:08,600 --> 00:10:12,950 Spicy rice cakes is all? I'm good at royal cuisine, too. 136 00:10:12,950 --> 00:10:15,770 Then, glass noodles? 137 00:10:15,770 --> 00:10:17,020 Glass noodle-aholic. 138 00:10:17,020 --> 00:10:19,440 Okay, just wait. 139 00:10:21,040 --> 00:10:22,250 Make it yummy for me. 140 00:10:22,250 --> 00:10:24,330 Okay. 141 00:10:26,180 --> 00:10:28,840 So, what about your husband? What do your in-laws say? 142 00:10:28,840 --> 00:10:34,160 He's frozen solid because of the account book. He's boo-hooing and begging forgiveness like crazy, what else? 143 00:10:34,160 --> 00:10:37,220 Don't worry about the account book. Hae Seong put it securely in the safe. 144 00:10:37,220 --> 00:10:38,990 Yeah. 145 00:10:40,870 --> 00:10:45,650 I'm going to get the divorce paperwork and be fully prepared to meet him. I'll be fighting against much higher levels. 146 00:10:45,650 --> 00:10:50,050 That's true. Let's look into a good attorney, too. 147 00:10:50,050 --> 00:10:54,490 Jin Tae knows so many people, I don't know if that's possible. 148 00:10:57,940 --> 00:11:00,370 Hae Seong forgot his script here. 149 00:11:00,370 --> 00:11:01,120 [Hitman] 150 00:11:01,120 --> 00:11:02,910 I'll go give this to him quickly. 151 00:11:02,910 --> 00:11:05,030 Okay, hurry back. 152 00:12:18,800 --> 00:12:22,760 Hello, there are more designs over here, 153 00:12:22,760 --> 00:12:25,470 Would you like to come and see? 154 00:12:35,470 --> 00:12:37,190 You look really pretty! 155 00:12:37,190 --> 00:12:39,500 You're so pretty! 156 00:12:39,500 --> 00:12:40,800 Wow, so pretty. 157 00:12:40,800 --> 00:12:43,120 -It Really suits you! - Look the prettiest! 158 00:12:43,120 --> 00:12:44,230 Did you make up your mind? 159 00:12:44,230 --> 00:12:45,370 Should we look at some more? 160 00:12:45,370 --> 00:12:48,410 There are so many pretty ones! 161 00:12:48,410 --> 00:12:50,400 This one really suits you! 162 00:12:50,400 --> 00:12:51,960 Very pretty. 163 00:12:54,730 --> 00:12:55,970 Seol! 164 00:12:55,970 --> 00:12:58,430 Oh, So hye, where are you? 165 00:12:59,360 --> 00:13:02,150 Hey, how long has it been? 166 00:13:02,150 --> 00:13:04,780 It's so nice to hear from you! Are you doing well? 167 00:13:04,780 --> 00:13:07,850 Huh? What's up with you? 168 00:13:07,850 --> 00:13:09,740 You don't remember? 169 00:13:09,740 --> 00:13:12,820 It's me, Lee So Hye! 170 00:13:12,820 --> 00:13:15,920 Of course I know! Is something wrong? 171 00:13:15,920 --> 00:13:17,050 Are you pulling a prank? 172 00:13:17,050 --> 00:13:19,170 A prank? 173 00:13:19,170 --> 00:13:23,710 It's been so long since we've seen you! I've missed you so much! 174 00:13:23,710 --> 00:13:28,140 How bad must it have been that I even dreamed of you riding a motorcycle. 175 00:13:29,390 --> 00:13:32,010 So Hye, where are you right now? 176 00:13:32,010 --> 00:13:33,410 Here? 177 00:13:35,070 --> 00:13:37,270 Don't be surprised, 178 00:13:37,270 --> 00:13:40,500 I'm... getting married. 179 00:13:53,170 --> 00:13:55,440 Yes, this is Hong Joon Gi. 180 00:13:56,720 --> 00:13:58,350 Oh, hello Baek Seol. 181 00:13:58,350 --> 00:14:03,350 Doctor, So Hye is being...strange. 182 00:14:03,350 --> 00:14:04,800 Strange? 183 00:14:04,800 --> 00:14:07,450 Let's eat before continuing. Lunch. 184 00:14:07,450 --> 00:14:09,460 What are we doing for lunch? 185 00:14:09,460 --> 00:14:11,430 Let's just have boxed lunches. 186 00:14:11,430 --> 00:14:14,860 Director, I'm sick of boxed lunches. 187 00:14:14,860 --> 00:14:19,650 Then what if we order Chinese? 188 00:14:19,650 --> 00:14:23,570 Then, I'd like that. What should I eat? 189 00:14:23,570 --> 00:14:25,160 Eight Treasures Dish? 190 00:14:25,160 --> 00:14:26,740 Triple Delight? 191 00:14:26,740 --> 00:14:28,070 Sweet and sour? 192 00:14:28,070 --> 00:14:29,770 Kungpao? 193 00:14:30,410 --> 00:14:32,820 Hey, get down. 194 00:14:32,820 --> 00:14:36,320 Meatballs is next, kid! 195 00:14:36,320 --> 00:14:39,290 Yes So Hye. Is something wrong? 196 00:14:43,170 --> 00:14:46,150 Cheongdamdong? Okay. 197 00:14:48,480 --> 00:14:50,110 Let's get lunch next time. 198 00:14:50,110 --> 00:14:52,860 -Huh? -Wait-- 199 00:14:54,350 --> 00:14:55,350 The bride is out. 200 00:14:55,350 --> 00:14:57,150 Oh my, Bride! 201 00:14:57,150 --> 00:14:58,340 You look very beautiful. 202 00:14:58,340 --> 00:15:00,940 Wow, so pretty. 203 00:15:00,940 --> 00:15:03,070 You have such a nice figure, 204 00:15:03,070 --> 00:15:06,350 it looks really good on you. 205 00:15:06,350 --> 00:15:09,390 It really flatters you. 206 00:15:10,770 --> 00:15:14,580 Seol! How do I look? 207 00:15:16,160 --> 00:15:17,500 You look really pretty. 208 00:15:17,500 --> 00:15:20,370 Right? Should I try something else on? 209 00:15:20,370 --> 00:15:22,760 You pick out something for me. 210 00:15:32,790 --> 00:15:36,260 But what kind of dress did you wear? 211 00:15:36,260 --> 00:15:39,760 I didn't get to see you in your dress. 212 00:15:40,530 --> 00:15:43,470 You didn't invite us to the wedding. 213 00:15:46,650 --> 00:15:50,900 How could you do that? And losing touch with us after getting married. 214 00:15:50,900 --> 00:15:53,750 Do you know how sad I was? 215 00:15:57,690 --> 00:15:59,130 I'm sorry. 216 00:15:59,130 --> 00:16:02,060 What's the use of having friends? 217 00:16:02,060 --> 00:16:04,900 Mi Seon and you are all alike. 218 00:16:04,900 --> 00:16:06,920 After you got married, you never called me. 219 00:16:06,920 --> 00:16:10,490 Mi Seon ignores my calls saying she's busy raising a kid. 220 00:16:10,490 --> 00:16:14,660 Hey, do you know how hard it was for me? 221 00:16:14,660 --> 00:16:18,770 I got betrayed by Hae Seong and the show sank and without a penny, 222 00:16:18,770 --> 00:16:21,270 I lived in the student's room. 223 00:16:21,270 --> 00:16:25,530 I was by myself, do you know how lonely that was? 224 00:16:27,650 --> 00:16:30,810 I'm sorry, So Hye. 225 00:16:30,810 --> 00:16:34,810 Back then, I couldn't help it. 226 00:16:34,810 --> 00:16:39,900 It must've been really hard, I'm sorry. 227 00:16:39,900 --> 00:16:42,940 I should have contacted you sooner. 228 00:16:46,110 --> 00:16:50,070 Mi Seon... Did you get ahold of her? 229 00:16:50,070 --> 00:16:53,330 Mi Seon will be here soon, too. I just got in touch with her. 230 00:16:53,330 --> 00:16:54,900 Really? 231 00:16:58,700 --> 00:17:00,340 Oh my, 232 00:17:01,640 --> 00:17:05,400 Ryu Hye Seong, what are you doing here? 233 00:17:05,400 --> 00:17:08,180 - So Hye, -Don't come any closer! 234 00:17:08,180 --> 00:17:10,690 Why are you coming here in the middle of script reading? 235 00:17:10,690 --> 00:17:14,140 If you have time to do this, memorize some lines instead. 236 00:17:14,140 --> 00:17:16,770 Do you want to hear about your incompetent acting again? 237 00:17:16,770 --> 00:17:19,850 Do you have any pride? 238 00:17:22,220 --> 00:17:25,410 Just go, I have nothing to say to you. 239 00:17:26,370 --> 00:17:32,100 ♬ Your smiling face only makes it difficult for me♬ 240 00:17:32,150 --> 00:17:38,550 ♬ Please leave, before I disappear. ♬ 241 00:17:38,580 --> 00:17:42,540 ♬ Please leave my side first.♬ 242 00:17:43,210 --> 00:17:46,700 Biggest idiot in the universe. Jerk. 243 00:17:46,700 --> 00:17:50,900 I had such a hard time because of him, and like nothing ever happened, what... 244 00:17:50,900 --> 00:17:53,240 So Hye? 245 00:17:57,480 --> 00:18:00,360 Seol, That one looks pretty, doesn't it? 246 00:18:00,360 --> 00:18:02,410 It does, 247 00:18:04,390 --> 00:18:07,130 This one is pretty too! 248 00:18:07,130 --> 00:18:09,860 It looks differant up close. 249 00:18:10,470 --> 00:18:12,110 Should I? 250 00:18:13,260 --> 00:18:18,200 ♬ There's won't be any reason for me to return to you.♬ 251 00:18:19,700 --> 00:18:23,410 ♬ In the last time we were together ♬ 252 00:18:23,410 --> 00:18:25,440 Don't worry too much, 253 00:18:25,440 --> 00:18:28,370 It's not dementia and there's nothing wrong with her brain. 254 00:18:28,370 --> 00:18:32,390 It's because of medication yesterday. Delirium has appeared. 255 00:18:32,390 --> 00:18:34,200 It's delirium? 256 00:18:34,200 --> 00:18:37,220 She's suffered a temporary confusion. 257 00:18:37,220 --> 00:18:40,190 It's a side effect from the medication. It's common. 258 00:18:40,190 --> 00:18:42,740 What kind of medicine is she taking? 259 00:18:42,740 --> 00:18:48,190 The pain killer has some narcotics so it's showing some negative effect. 260 00:18:49,610 --> 00:18:53,110 It would be best to coax her gently and get her home. 261 00:18:53,110 --> 00:18:59,060 So make sure you don't get worked up and just relax. Okay? 262 00:18:59,750 --> 00:19:06,140 ♬ Please leave. Before I disappear♬ 263 00:19:06,150 --> 00:19:13,550 ♬ Please leave me first.♬ 264 00:19:13,550 --> 00:19:16,160 ♬ I'm begging you. ♬ 265 00:19:16,160 --> 00:19:18,270 What do you think about this kind? 266 00:19:18,850 --> 00:19:22,650 ♬ Please leave.♬ 267 00:20:09,180 --> 00:20:14,210 It isn't a serious condition enough to cause the sky to collapse. Don't look so down. 268 00:20:14,210 --> 00:20:19,210 It's just so similar to how my mother was before her dementia diagnosis. It isn't that, is it? 269 00:20:19,210 --> 00:20:23,510 It's not dementia. Because delirium is temporary, 270 00:20:23,510 --> 00:20:26,270 once she get stabilized, it won't last long. 271 00:20:26,270 --> 00:20:30,270 Then, is it okay for her not to be in the hospital? 272 00:20:30,270 --> 00:20:35,730 Well, being in a familiar surrounding with close people will help her recover quickest. 273 00:20:35,730 --> 00:20:40,340 Probably once she comes back to normal and remembers what she did, 274 00:20:40,340 --> 00:20:42,190 she'll be pretty overwhelmed. 275 00:20:42,190 --> 00:20:45,870 And it's worse for people with a lot of pride like Writer Lee. 276 00:20:45,870 --> 00:20:50,070 When that happens, please comfort her well. Calmly. 277 00:20:50,790 --> 00:20:53,810 And also, please make sure she doesn't skip meals. 278 00:20:53,810 --> 00:20:56,300 She needs to eat well for the medicine to be effective. 279 00:20:56,300 --> 00:21:00,380 Yes, I'll make and feed So Hye things that she likes. 280 00:21:00,380 --> 00:21:05,070 Go ahead and work. You said you were busy. We'll take good care of So Hye. 281 00:21:05,070 --> 00:21:10,100 I'll stay until someone pages me, so go ahead and don't worry. 282 00:21:10,100 --> 00:21:11,640 Okay. 283 00:21:21,620 --> 00:21:23,410 Come on in. 284 00:21:37,170 --> 00:21:39,360 I came to say goodbye. 285 00:21:39,990 --> 00:21:43,720 I'm leaving Adonis today. 286 00:21:45,790 --> 00:21:49,500 That's why I prepared a farewell gift as well. 287 00:21:52,190 --> 00:21:56,310 I told you, didn't I? That if the main character dies, the drama is over. 288 00:21:56,310 --> 00:21:58,350 If you expose this and ruin Hitman, 289 00:21:58,350 --> 00:22:02,400 your losses will be big. Will that be okay? 290 00:22:03,110 --> 00:22:05,880 Our Hae Seong has grown up a lot. 291 00:22:05,880 --> 00:22:08,780 That's right. I hate having losses. 292 00:22:08,790 --> 00:22:12,780 But the longer I film this Hitman, the more losses I incur. 293 00:22:12,780 --> 00:22:15,380 That's why I'm just going to fold. 294 00:22:15,380 --> 00:22:19,500 I made a pre-filmed drama with newbies and it's getting rave reviews! 295 00:22:19,510 --> 00:22:23,210 I'm going to fold Hitman and push it into its place. What do you think? 296 00:22:23,210 --> 00:22:28,320 Isn't this a good way to kill the star without me dying? 297 00:22:32,710 --> 00:22:35,470 What's the reason you're going this far? 298 00:22:35,470 --> 00:22:38,810 You were rejected by everyone pitifully because you couldn't act. 299 00:22:38,810 --> 00:22:42,670 I poured money into remaking your image, and you betrayed me. 300 00:22:42,700 --> 00:22:47,460 But you want me to incur losses, too? Would you put up with it if you were me? 301 00:22:48,700 --> 00:22:52,270 Fine. Then let's do this. 302 00:22:53,030 --> 00:22:55,930 I'll take Hitman with me. 303 00:22:56,860 --> 00:22:59,720 How much is it to include the bomb that will take care of me? 304 00:23:00,960 --> 00:23:04,560 You want to take Hitman with you? 305 00:23:06,090 --> 00:23:09,530 You want to protect Lee So Hye's final work. 306 00:23:10,290 --> 00:23:12,750 This is enough to bring tears to my eyes. 307 00:23:12,750 --> 00:23:16,210 I didn't know you were such a hopeless romantic? 308 00:23:16,630 --> 00:23:23,340 I'll request this of you. Hand Hitman over and let's end this neatly. 309 00:23:26,690 --> 00:23:33,510 Will you be okay even if you turn your entire assets over? -Yes. 310 00:23:34,680 --> 00:23:39,140 Please prepare a formal contract. I'll get one ready, too. 311 00:23:59,870 --> 00:24:05,410 Hey, Ryu Hae Seong, think this over again. If this goes wrong, you'll be bankrupt. Then what will you do? 312 00:24:05,410 --> 00:24:08,790 What do you mean what will happen? I'll just have to live frugally. 313 00:24:08,790 --> 00:24:13,600 Hey, kid, you have to have something to live frugally on to begin with. And do you think CEO Choi will just hand Hitman over? 314 00:24:13,630 --> 00:24:16,090 It's obvious she's going to strip you down to your underwear. 315 00:24:16,090 --> 00:24:19,530 So we just have to make Hitman into a good movie. 316 00:24:19,540 --> 00:24:22,270 I'm going to invest in it properly and make it the best. 317 00:24:22,270 --> 00:24:26,190 Taking care of a patient isn't an easy task. 318 00:24:26,190 --> 00:24:30,990 -And on top of it, if you carry Hitman over, can you handle everything? -I'll have to! 319 00:24:31,010 --> 00:24:33,710 If Hitman ends up folding, 320 00:24:33,740 --> 00:24:37,780 it will really be hard on So Hye. 321 00:24:39,200 --> 00:24:42,250 I guess, that's true. 322 00:24:42,250 --> 00:24:45,710 Did you look into an attorney? I think I have to meet an attorney before going to the shoot. 323 00:24:45,710 --> 00:24:49,700 I did look into it, but everyone knows CEO Choi's brother and parents. 324 00:24:49,710 --> 00:24:53,320 It's so unsettling. 325 00:24:53,360 --> 00:24:55,590 Isn't there anybody? 326 00:24:57,580 --> 00:25:00,890 Didn't you say that Sang Hwa graduated law school? 327 00:25:00,890 --> 00:25:03,760 That's right. I think that's what I heard. 328 00:25:08,720 --> 00:25:11,580 -Get up, get up! -You scared me! -I said to get up! 329 00:25:11,580 --> 00:25:14,950 -Why? -You have a client. The biggest star in the universe, Ryu Hae Seong. 330 00:25:14,950 --> 00:25:18,160 Hey, what Ryu Hae Seong? 331 00:25:20,280 --> 00:25:22,210 Come in. 332 00:25:22,770 --> 00:25:27,220 -Get up! Ryu Hae Seong that you like is here! -What? 333 00:25:31,730 --> 00:25:34,640 It-it's really Ryu Hae Seong! 334 00:25:34,640 --> 00:25:37,090 Yes. Hello. 335 00:25:37,090 --> 00:25:41,570 But, are you really an attorney? He's so young. 336 00:25:41,570 --> 00:25:44,970 He graduated top of the law class and highest in law training. 337 00:25:44,970 --> 00:25:49,230 He's a walking law book, but he's unemployed now so he has tons of time on his hand. 338 00:25:49,230 --> 00:25:51,510 Wow. 339 00:25:53,120 --> 00:25:55,940 I truly respect you, Ryu Hae Seong. 340 00:25:55,940 --> 00:26:01,850 -Me? -Yes. I also volunteer at Prado Volunteer Services. 341 00:26:02,870 --> 00:26:05,320 With the donations you send every year, 342 00:26:05,320 --> 00:26:08,510 a great number of people are receiving your help. 343 00:26:08,510 --> 00:26:12,210 Ah, I'm Kim Sang Wook. 344 00:26:12,210 --> 00:26:16,540 Sang Wook? Oh, your name sounds really friendly. 345 00:26:16,570 --> 00:26:22,010 Sang Wook. Kim Sang Wook. But it would have been better if it was Joo Sang Wook. 346 00:26:22,540 --> 00:26:25,060 But, it's really nice! 347 00:26:26,530 --> 00:26:30,300 But, what is it that I can help you with? 348 00:26:31,310 --> 00:26:36,020 It's a private matter. But can I trust you and tell you? 349 00:26:36,050 --> 00:26:38,950 Of course. A client's secret 350 00:26:38,950 --> 00:26:42,150 should be guarded with my life. 351 00:26:48,420 --> 00:26:54,820 When I was adopted and in the US, so, when I was 17. 352 00:26:54,820 --> 00:27:00,450 I made a huge mistake. And I'm still getting threatened now because of it. 353 00:27:00,500 --> 00:27:04,830 Is it a threat to expose it to the media? 354 00:27:06,110 --> 00:27:08,630 If that were to happen, 355 00:27:08,650 --> 00:27:11,100 what legal action can I take? 356 00:27:11,100 --> 00:27:15,270 If there is any way to prevent it, that's what I want to know. 357 00:27:15,790 --> 00:27:20,450 Well, we'll have to find a way. But, 358 00:27:20,490 --> 00:27:22,930 that mistake, 359 00:27:22,930 --> 00:27:26,960 would you be able to tell me what it was? 360 00:27:35,370 --> 00:27:38,980 -Hey, when did you get here? -Oh, just a little while ago. 361 00:27:38,980 --> 00:27:42,260 Let's hurry up and eat. I made the spicy rice cakes and glass noodles that you like. 362 00:27:42,270 --> 00:27:46,040 Try it. It's amazing. 363 00:27:46,040 --> 00:27:48,230 It looks good. 364 00:27:50,870 --> 00:27:54,420 What about Hae Seong? But what time is it now? 365 00:27:54,420 --> 00:27:57,680 Hae Seong went out to film. It's 3 o'clock in the afternoon. 366 00:27:57,680 --> 00:28:01,960 Afternoon? It's the afternoon now? 367 00:28:03,240 --> 00:28:07,950 Seol, didn't you come this morning? 368 00:28:08,540 --> 00:28:11,150 Yeah, that's right. 369 00:28:15,660 --> 00:28:17,440 Then, 370 00:28:18,560 --> 00:28:22,210 when I was running around earlier like an insane person, 371 00:28:22,540 --> 00:28:25,140 was that for real? 372 00:28:26,040 --> 00:28:28,610 It wasn't a dream, was it? 373 00:28:34,060 --> 00:28:37,470 As a side effect of the medication, you had temporary delirium. 374 00:28:37,470 --> 00:28:40,110 You'll get better once you're relaxed. 375 00:28:40,110 --> 00:28:44,370 Then earlier at that wedding shop, 376 00:28:44,370 --> 00:28:47,220 did I really go there? 377 00:28:47,860 --> 00:28:50,770 And so I did see Hae Seong. 378 00:28:56,090 --> 00:29:01,010 This is really terrible. I'm so embarrassed. 379 00:29:01,010 --> 00:29:04,740 It's okay. It seemed like nothing was wrong with you. 380 00:29:04,750 --> 00:29:06,550 No. 381 00:29:08,510 --> 00:29:11,090 I really want to die. 382 00:29:11,090 --> 00:29:13,760 I'm sorry to face you. 383 00:29:13,760 --> 00:29:16,050 And I'm so embarrassed. 384 00:29:16,050 --> 00:29:18,860 Hey, do you want to make a bet who's more embarrassed? 385 00:29:18,880 --> 00:29:24,670 I'm the most embarrassing one who spent ten years living like a slave and showing you my lowest moments. 386 00:29:24,710 --> 00:29:25,980 I'm first place out of the three of us. 387 00:29:25,980 --> 00:29:28,710 Hey, what are you talking about? 388 00:29:28,730 --> 00:29:31,340 I already won first place in 12th grade when I made that huge mistake. 389 00:29:31,340 --> 00:29:34,330 I'm the champion of being embarrassed. What do you think you're doing? 390 00:29:34,350 --> 00:29:36,460 Come at me! 391 00:29:37,030 --> 00:29:39,860 If I really lose my mind, 392 00:29:39,860 --> 00:29:42,300 and show you things you shouldn't see, what will I do? 393 00:29:42,300 --> 00:29:47,220 Don't worry. I won't leave you to lose face. I'm your bodyguard after all. 394 00:29:47,230 --> 00:29:50,050 Of course. Go ahead and from now lose your mind all you want. 395 00:29:50,050 --> 00:29:53,090 You have us. 396 00:30:04,440 --> 00:30:07,660 Don't cry. You'll lose your energy. 397 00:30:07,660 --> 00:30:10,270 You have to eat well to get better. 398 00:30:10,270 --> 00:30:12,740 Hurry up and eat and gain strength. 399 00:30:12,740 --> 00:30:14,170 Yeah, let's eat together. 400 00:30:14,200 --> 00:30:18,820 Try some glass noodles. Seol's cooking is out of this world. 401 00:30:23,900 --> 00:30:28,730 Oh, Hae Seong. So Hye just woke up. She's fine. 402 00:30:28,750 --> 00:30:34,350 -Okay. Hae Seong is almost here. -What? 403 00:30:34,380 --> 00:30:37,570 Aish, tell him that I'm sleeping. 404 00:30:45,020 --> 00:30:48,000 It was hard work, wasn't it? What about So Hye? You said she was awake. 405 00:30:48,000 --> 00:30:50,720 Oh, she must have been tired. She's sleeping again. 406 00:30:50,720 --> 00:30:52,790 She fell asleep again? 407 00:30:53,590 --> 00:30:55,820 Hey, just let her sleep. 408 00:30:55,820 --> 00:30:58,190 I just want to see her face. 409 00:31:00,390 --> 00:31:04,500 I bought a delicious cake. Please have it. 410 00:31:04,500 --> 00:31:09,130 -Oh, thank you. -Please eat it. 411 00:31:12,040 --> 00:31:19,020 ♬ Time goes by anway ♬ 412 00:31:19,020 --> 00:31:23,340 ♬ But what stopped ♬ 413 00:31:23,340 --> 00:31:28,710 ♬ is my heart ♬ 414 00:31:28,710 --> 00:31:31,780 ♬ What I kept hiding ♬ 415 00:31:31,780 --> 00:31:36,450 ♬ my true feelings, should I show them now? ♬ 416 00:31:36,470 --> 00:31:38,860 Princess So Hye, are you sleeping? 417 00:31:43,010 --> 00:31:45,370 Are you okay now? 418 00:31:46,910 --> 00:31:50,560 You looked really pretty wearing a wedding dress earlier. 419 00:31:54,040 --> 00:31:56,850 So what? It was because of the medication. 420 00:31:56,850 --> 00:31:59,090 I'm just thankful you came back unhurt. 421 00:31:59,090 --> 00:32:02,640 Stop already. I'm so embarrassed I could die. 422 00:32:02,660 --> 00:32:05,570 Don't be like that and let me see your face. 423 00:32:06,920 --> 00:32:11,030 ♬ Baby, I love you ♬ 424 00:32:11,040 --> 00:32:16,810 I'm embarrassed, too. Lee So Hye is having such a hard time, and I immaturely threw a fit about getting married. 425 00:32:16,820 --> 00:32:19,750 I'm deeply reflecting on my wrongs. 426 00:32:19,750 --> 00:32:24,570 Later when my Princess So Hye is all better, I'm going to propose again in a grand way. 427 00:32:24,600 --> 00:32:28,160 If you refuse me then, I'll really get mad. 428 00:32:29,190 --> 00:32:30,760 Please forget everything you saw earlier. 429 00:32:30,760 --> 00:32:34,270 Why would I forget that? You looked so pretty. 430 00:32:34,270 --> 00:32:36,450 I should have taken a picture of you then. 431 00:32:36,470 --> 00:32:38,110 Ah, seriously, please! 432 00:32:38,110 --> 00:32:41,150 Let me see your face, pull this down. 433 00:32:41,150 --> 00:32:44,030 It's fine! 434 00:32:44,120 --> 00:32:48,000 Honey, I did wrong. 435 00:32:48,630 --> 00:32:52,420 Something must have happened to my mind that day because I was drunk. 436 00:32:54,600 --> 00:33:01,980 Someone who calls himself a son-in-law is singing after hearing his mother-in-law is ill. 437 00:33:01,980 --> 00:33:04,590 I'm a crazy fool. 438 00:33:09,340 --> 00:33:13,480 Honey, please call me. 439 00:33:18,480 --> 00:33:22,240 Did you find where your mother-in-law is at? 440 00:33:22,240 --> 00:33:24,170 She got surgery and was already discharged. 441 00:33:24,170 --> 00:33:27,410 She got surgery? With what money? 442 00:33:27,410 --> 00:33:33,230 How would I know? I can't find where she was moved to after getting discharged. 443 00:33:33,230 --> 00:33:37,430 Then where is she? She doesn't even have a single family member. 444 00:33:39,360 --> 00:33:41,320 Did you find her? 445 00:33:41,320 --> 00:33:43,650 You still haven't heard from her? 446 00:33:43,650 --> 00:33:46,860 Mom, I told you to lie down. Why come downstairs? 447 00:33:46,860 --> 00:33:49,830 Do I look like I could lie down now? 448 00:33:49,830 --> 00:33:55,500 During this important time, that brat took our secret account book and left. 449 00:33:55,500 --> 00:33:57,710 That wench. 450 00:33:57,710 --> 00:34:03,210 We took in a returned good who couldn't even bear children. And this is how she repays us? 451 00:34:03,210 --> 00:34:06,790 She wouldn't have turned it over to the prosecutor in her anger, would she? 452 00:34:06,790 --> 00:34:11,470 Could she mastermind that? She only knows her mother. 453 00:34:11,470 --> 00:34:15,630 She took it and ran to get some money from us for the surgery bills. 454 00:34:15,630 --> 00:34:19,090 That's why I wanted to just give her the surgery money. 455 00:34:19,090 --> 00:34:22,110 What suffering is this over 30,000,000 won? 456 00:34:22,110 --> 00:34:24,500 I'm so uneasy, this won't do. 457 00:34:24,500 --> 00:34:28,660 First, the paintings or whatever we can get rid of, get rid of it. 458 00:34:28,660 --> 00:34:32,250 And whatever is left, look into somewhere we can move it to. 459 00:34:32,250 --> 00:34:36,030 My whole body is numb. I can't even sit. 460 00:34:36,030 --> 00:34:37,690 It's here. 461 00:34:40,130 --> 00:34:41,980 Honey! 462 00:34:42,580 --> 00:34:45,270 You heard all my messages, didn't you? 463 00:34:45,270 --> 00:34:49,200 You know how remorseful I am, don't you? 464 00:34:52,550 --> 00:34:55,810 Put your stamp on it and you take care of it. 465 00:34:57,270 --> 00:34:59,450 [Application for Divorce] 466 00:34:59,450 --> 00:35:00,150 Honey, 467 00:35:00,150 --> 00:35:02,470 Stop putting on the act. I won't fall for it anymore. 468 00:35:02,470 --> 00:35:05,760 I did wrong. I won't do it again. I'll be better to Mother-in-law, too. 469 00:35:05,760 --> 00:35:09,370 Okay, let's move out. Then you'll be more comfortable. 470 00:35:09,370 --> 00:35:12,800 I can't excuse you even 1%. 471 00:35:12,800 --> 00:35:14,350 Just give me one more chance. 472 00:35:14,350 --> 00:35:16,210 What about the time and affection we shared together? 473 00:35:16,210 --> 00:35:19,430 Of all times, do you want to clip the wings of someone who is about to fly? 474 00:35:19,430 --> 00:35:22,230 You know how important this timing is right now. 475 00:35:22,230 --> 00:35:24,090 That's your problem. 476 00:35:24,090 --> 00:35:28,510 Although I lived until now according to your clock, I'm going to start living by my clock now. 477 00:35:28,510 --> 00:35:32,640 This is the perfect time to start my new life, you see. 478 00:35:33,440 --> 00:35:36,090 So? You really determined to leave when you did? 479 00:35:36,090 --> 00:35:38,110 Is that why you took the account book with you? What are you planning to do? 480 00:35:38,110 --> 00:35:43,270 That's my lifeline. I can't return it to you until we get divorced and everything is neatly settled. 481 00:35:43,270 --> 00:35:45,720 Or you can donate those illegal assets that you didn't pay taxes on anyway, 482 00:35:45,720 --> 00:35:48,170 since you always talk about donating. 483 00:35:48,170 --> 00:35:50,860 Who are you trusting to be like this? Who are you with now? 484 00:35:50,860 --> 00:35:52,240 I'm at a friend's house. 485 00:35:52,240 --> 00:35:56,600 My friends who are 100 times better than you, scraped up money they didn't have 486 00:35:56,600 --> 00:35:59,530 to pay for my mom's surgery. 487 00:35:59,530 --> 00:36:03,830 Call me again when you process the divorce papers and have the alimony ready. 488 00:36:19,980 --> 00:36:21,860 Did you come alone? 489 00:36:22,580 --> 00:36:25,740 What about her? And the account book? 490 00:36:25,740 --> 00:36:27,190 She wants to get divorced. 491 00:36:27,190 --> 00:36:31,890 -What? -She said she'd return the account book when she gets compensated. 492 00:36:31,890 --> 00:36:35,690 That brat has really become brazen. 493 00:36:35,690 --> 00:36:39,130 She seems strange no matter what. She's different than before. 494 00:36:39,130 --> 00:36:43,660 So? Where did she get the money for the surgery and to move nursing homes? 495 00:36:43,660 --> 00:36:46,070 She said her friends loaned it to her... 496 00:36:46,070 --> 00:36:50,170 Friends? What friends does she have? 497 00:36:57,040 --> 00:37:04,090 Timing and Subtitles by the Fantastic Minions @ viki 498 00:37:50,760 --> 00:37:54,380 Secretary Yang, come to the house. 499 00:37:54,380 --> 00:37:57,690 Now! Right now!! 500 00:38:05,330 --> 00:38:08,790 She was working all day and now she's sleeping like that. 501 00:38:09,390 --> 00:38:13,520 Seol said she's going to take care of her family matters and go to her mother and come back tomorrow. I'm leaving now. 502 00:38:13,520 --> 00:38:18,520 Okay, thanks, Mi Seon. Go safely and say hi to In-law Pil for me. 503 00:38:36,190 --> 00:38:42,450 ♬ Are you doing well? ♬ 504 00:38:42,450 --> 00:38:47,590 ♬ Such a easy thing to ask yet I couldn't ♬ 505 00:38:48,910 --> 00:38:54,710 ♬ I see you before my eyes ♬ 506 00:38:54,710 --> 00:38:59,420 ♬ your image ♬ 507 00:39:00,120 --> 00:39:04,330 ♬ This isn't a dream ♬ 508 00:39:04,330 --> 00:39:09,050 ♬ This is my heart will you take it ♬ 509 00:39:09,050 --> 00:39:10,590 So Hye, where are you going? 510 00:39:10,590 --> 00:39:13,050 Stop now, Ryu Hae Seong! 511 00:39:13,050 --> 00:39:17,780 I don't have an ounce of feelings left for you. I have a boyfriend, too, so got it? 512 00:39:17,780 --> 00:39:21,660 ♬ though it's a heart with only wounds left ♬ 513 00:39:21,660 --> 00:39:24,780 So Hye! 514 00:39:24,780 --> 00:39:31,990 ♬ My heart all the way to you I give ♬ 515 00:39:31,990 --> 00:39:37,130 The biggest idiot in the universe really doesn't give me any space. Any space. 516 00:39:37,130 --> 00:39:38,980 Writer Lee, 517 00:39:40,400 --> 00:39:42,700 what did you just say? 518 00:39:44,340 --> 00:39:46,130 I called you biggest idiot in the universe, why? 519 00:39:46,130 --> 00:39:48,280 Why am I the biggest idiot in the universe? 520 00:39:48,280 --> 00:39:50,730 You should know that better than anyone. 521 00:39:50,730 --> 00:39:52,960 But why do you keep following me? Don't you have anything to do? 522 00:39:52,960 --> 00:39:55,460 I told you already. 523 00:39:55,460 --> 00:39:58,570 I'm going to focus on you completely. 524 00:39:58,570 --> 00:39:59,670 Get going first. 525 00:39:59,670 --> 00:40:03,470 Let's take my car. I'm going the same direction. 526 00:40:03,470 --> 00:40:05,530 Same direction? Where are you going? 527 00:40:05,530 --> 00:40:09,320 There! Where you're going, 528 00:40:09,320 --> 00:40:10,370 the house behind it. 529 00:40:10,370 --> 00:40:14,850 ♬ I want to live by you ♬ 530 00:40:14,850 --> 00:40:21,140 Let's go. 531 00:40:21,140 --> 00:40:28,120 ♬ Will you embrace all of me even my aches? ♬ 532 00:40:28,120 --> 00:40:31,700 ♬ Though it's a heart with only wounds left ♬ 533 00:40:31,700 --> 00:40:35,350 ♬ I'm so sorry about it ♬ 534 00:40:35,350 --> 00:40:41,790 ♬ But just for one day at least I need you ♬ 535 00:40:41,790 --> 00:40:47,590 Why isn't it opening? It's the right number. 536 00:40:47,590 --> 00:40:52,800 And I don't have the card key. Is it not this number? 537 00:40:52,800 --> 00:40:58,590 ♬ My precious person ♬ 538 00:41:00,650 --> 00:41:03,570 ♬ Because it's you ♬ 539 00:41:03,570 --> 00:41:09,060 ♬ Just for the reason it being you ♬ 540 00:41:10,750 --> 00:41:17,000 ♬ Here, take all my heart now ♬ 541 00:41:17,730 --> 00:41:24,800 ♬ I'm so sorry it's a heart full of wounds only ♬ 542 00:41:24,800 --> 00:41:33,780 ♬ But for just one day at least I need you ♬ 543 00:41:38,470 --> 00:41:40,640 Am I like this again? 544 00:41:41,830 --> 00:41:47,270 Did I come all the way here losing my mind again? 545 00:41:49,670 --> 00:41:52,360 You got better much quicker than last time though. 546 00:42:05,760 --> 00:42:07,520 Writer Lee, let's go together! 547 00:42:07,520 --> 00:42:10,870 Stop. I'm not in the mood to joke around. 548 00:42:10,870 --> 00:42:15,950 Still, just a minute. We came all the way here. Let's go on a date. 549 00:42:15,950 --> 00:42:19,540 I want to go home. What if I do something strange again like this? 550 00:42:19,540 --> 00:42:22,330 I'm beside you, what does it matter? 551 00:42:22,330 --> 00:42:26,640 You won't know how I feel. It's really scary and awful. 552 00:42:26,640 --> 00:42:28,950 I know that feeling, too. 553 00:42:30,440 --> 00:42:33,260 That's why I'm going to take courage and tell you. 554 00:42:35,990 --> 00:42:41,400 I should have confessed this sooner. But I can't push it back any longer. 555 00:42:44,680 --> 00:42:47,000 What kind of confession is it? 556 00:42:48,880 --> 00:42:53,350 Rather than a confession, it's more like contrition. 557 00:42:54,640 --> 00:42:58,840 The reason I gave you heartache for such a long time. 558 00:42:59,630 --> 00:43:03,200 The reason why I had no choice but to choose CEO Choi at that time. 559 00:43:10,600 --> 00:43:15,750 - You know that I came from the US, don't you? - Yeah. 560 00:43:15,750 --> 00:43:18,390 When I was little, I was adopted in the US. 561 00:43:20,100 --> 00:43:27,130 My mom was Korean. And my father was strict. But they were good people. 562 00:43:28,520 --> 00:43:35,270 But within less than two years, they had a baby. It's obvious what happened after that. 563 00:43:35,270 --> 00:43:41,410 My life became like cold rice. So during adolescence I ran into some trouble. 564 00:43:42,810 --> 00:43:47,510 The neighborhood older boys said they would give me money. So I took the steering wheel. 565 00:43:48,160 --> 00:43:50,840 But there were drugs in that car. 566 00:43:55,760 --> 00:44:02,970 And because of that my adoption was dissolved and I ended up in Korea again. And because of that, I met Writer Lee So Hye. 567 00:44:03,970 --> 00:44:08,580 But, CEO Choi ended up discovering that. 568 00:44:08,580 --> 00:44:12,950 And she used that weakness to drag you around until now. 569 00:44:12,950 --> 00:44:15,360 That's not the only reason. 570 00:44:15,360 --> 00:44:20,470 CEO Choi found my grandmother. She became a savior. 571 00:44:25,470 --> 00:44:29,430 So back then, I couldn't be a part of your work. 572 00:44:29,430 --> 00:44:34,330 I had no choice. If I refused, she was going to expose all that. 573 00:44:34,330 --> 00:44:39,440 And if that happened, all your hard work preparing it would have been damaged. 574 00:44:41,200 --> 00:44:46,350 So what you had said you had to tell me was this. 575 00:44:46,350 --> 00:44:49,640 But, I didn't want to hear it. 576 00:44:50,290 --> 00:44:52,390 I was bad. 577 00:44:52,390 --> 00:44:57,190 No. I would have done the same thing in your shoes. 578 00:44:58,440 --> 00:45:02,960 I'm sorry. How upset you must have been. 579 00:45:02,960 --> 00:45:05,650 It must have been hard for you, Ryu Hae Seong. 580 00:45:07,040 --> 00:45:12,050 I ended my contract with CEO Choi today. I'm going to go independent. 581 00:45:12,050 --> 00:45:15,380 That's good. You'll do well. 582 00:45:15,380 --> 00:45:19,430 I'll tell you my plans in more detail once they've been determined. 583 00:45:20,500 --> 00:45:25,740 I'm feeling scared and helpless, too. But I'm going to do this well. 584 00:45:25,740 --> 00:45:28,530 So you have to beat this, too. Understand? 585 00:45:28,530 --> 00:45:32,510 Yeah, okay. Let's do this. 586 00:45:33,400 --> 00:45:35,260 We can do it. 587 00:45:39,080 --> 00:45:46,020 Timing and Subtitles by the Fantastic Minions @ viki 588 00:45:48,090 --> 00:45:50,070 What is all this? 589 00:45:50,070 --> 00:45:54,570 Hurry up and come eat. 590 00:45:54,570 --> 00:45:59,220 I'm going to eat meat and get strength. I have to eat a lot to get better quickly. 591 00:45:59,220 --> 00:46:01,780 Really? Are you feeling better today? 592 00:46:01,780 --> 00:46:05,310 Yeah. I'm going to eat all of this. 593 00:46:05,310 --> 00:46:09,950 I'm going to eat all this and get strong. And I'm going to be your guardian, too. 594 00:46:09,950 --> 00:46:10,690 Huh? 595 00:46:10,690 --> 00:46:15,540 I think Ryu Hae Seong will need a guardian, too. No? 596 00:46:15,540 --> 00:46:20,240 Well, 597 00:46:20,240 --> 00:46:22,400 Let's get married. 598 00:46:24,360 --> 00:46:26,600 We can register the marriage later, 599 00:46:26,600 --> 00:46:29,970 but while eating good food with our friends, let's have a small wedding. 600 00:46:29,970 --> 00:46:32,940 ♬ My heart seems to know 601 00:46:32,940 --> 00:46:35,870 ♬ You seem to have come in a rush ♬ 602 00:46:35,870 --> 00:46:38,220 ♬ and are embracing ♬ 603 00:46:38,220 --> 00:46:42,760 Wait a second. But, are you proposing while eating meat? ♬ my burning \hot white feelings ♬ 604 00:46:42,760 --> 00:46:45,220 Yeah. Ahhh. ♬ You seem to be comforting me ♬ 605 00:46:45,220 --> 00:46:49,910 It's enough. What kind of proposal lacks such sincerity? ♬ I seem to be able to love you a little more♬ 606 00:46:49,950 --> 00:46:55,350 Really? Then, ♬ and before we know it fall has come. 607 00:46:57,060 --> 00:46:58,950 There. 608 00:46:58,950 --> 00:47:00,970 ♬ I guess it was love ♬ 609 00:47:00,970 --> 00:47:05,910 How about this? Is this enough? Marry me. Ahhh. 610 00:47:05,910 --> 00:47:09,670 It's fine. I'm going to play hard to get. 611 00:47:09,670 --> 00:47:13,000 ♬ Autumn knew about me ♬ 612 00:47:13,000 --> 00:47:18,760 Okay, fine! Fine! Fine! Let's get married. I'll do it for you. Oh, it's yummy. 613 00:47:18,760 --> 00:47:22,700 Isn't it good? 614 00:47:25,070 --> 00:47:29,410 When Hae Seong said he wanted to become my legal guardian, 615 00:47:30,060 --> 00:47:34,110 I felt like I was becoming pathetic baggage. 616 00:47:34,110 --> 00:47:37,480 Worthless baggage that only causes harm. 617 00:47:38,380 --> 00:47:45,470 But, while seeing Hae Seong, I had the same thought. 618 00:47:45,470 --> 00:47:51,670 Though I am weak and sick I want to be there for him. 619 00:47:52,340 --> 00:47:54,170 That's when I realized. 620 00:47:54,170 --> 00:47:57,830 What kind of heart it took Hae Seong to say something like that. 621 00:47:58,480 --> 00:48:00,770 I'm jealous of the two of you. 622 00:48:02,190 --> 00:48:05,120 I got more courageous after the delirium started. 623 00:48:05,120 --> 00:48:09,130 It's actually kind of refreshing after being completely exposed like that. 624 00:48:10,330 --> 00:48:15,780 This is a secret. But I also experienced delirium after having surgery. 625 00:48:15,780 --> 00:48:18,020 You, too? 626 00:48:18,020 --> 00:48:20,210 Do you know what I did? 627 00:48:20,210 --> 00:48:25,400 They say I ran around the hospital in underwear saying that I was Batman. 628 00:48:25,400 --> 00:48:29,090 Shouting, "Batman!!" 629 00:48:29,090 --> 00:48:30,320 That's ridiculous. 630 00:48:30,320 --> 00:48:34,840 It's true. I was so embarrassed at first, I couldn't show my face. 631 00:48:34,840 --> 00:48:37,920 But who cares? Normal people make mistakes, too. 632 00:48:37,920 --> 00:48:40,700 Someone fighting cancer can make a mistake like that. 633 00:48:40,700 --> 00:48:43,600 But, I regretted it a little. 634 00:48:43,600 --> 00:48:47,570 I should have used it as an excuse to go beat up some people I hate. 635 00:48:47,570 --> 00:48:51,300 That's right. I should have done that, too. 636 00:48:55,460 --> 00:49:00,250 It will probably come again, don't you think? Whether it's delirium or something worse. 637 00:49:00,920 --> 00:49:03,210 We'll have to get through it. 638 00:49:04,220 --> 00:49:07,950 But don't get intimidated like this time. Let's zealously beat this. 639 00:49:07,950 --> 00:49:12,770 Eat well, and get tons of strength. 640 00:49:12,770 --> 00:49:14,370 Okay. 641 00:49:17,120 --> 00:49:20,760 What is it that brings you all the way here? 642 00:49:22,040 --> 00:49:25,180 I wanted to confirm something. 643 00:49:25,180 --> 00:49:32,220 Surely that story about you and our Attorney Choi isn't true, is it? 644 00:49:32,220 --> 00:49:34,740 Does it change anything if it's true? 645 00:49:35,830 --> 00:49:38,200 There is something that would change. 646 00:49:38,200 --> 00:49:42,890 Attorney Choi losing the opportunity to become a city councilman. 647 00:49:44,700 --> 00:49:47,520 I mean, what I was saying is 648 00:49:47,520 --> 00:49:54,310 That day, after seeing you and your mother's actions I was rather shocked. 649 00:49:54,310 --> 00:50:00,670 After hearing what an insane woman was saying, I was treated like some shameless woman. 650 00:50:00,670 --> 00:50:04,400 Of course not! We were without our wits that day as well. 651 00:50:04,400 --> 00:50:07,100 I gave it a lot of thought. 652 00:50:07,100 --> 00:50:12,170 I thought it was a quiet household, but I'm very disappointed. 653 00:50:12,170 --> 00:50:18,420 Your value and loyalty to this life-and-death world of politics are so low. 654 00:50:18,420 --> 00:50:21,040 I'm still conflicted. 655 00:50:21,040 --> 00:50:24,620 If taking Attorney Choi and 656 00:50:24,620 --> 00:50:28,610 supporting him along is a wise decision? 657 00:50:31,280 --> 00:50:35,090 Our Assemblywoman must have felt very hurt. 658 00:50:35,090 --> 00:50:40,810 Please don't be mad. I really made a terrible mistake. Please forgive me. 659 00:50:40,810 --> 00:50:44,640 Then, should we have a make-up drink? 660 00:50:44,640 --> 00:50:47,180 That's sounds good. I'll buy something good. 661 00:50:47,180 --> 00:50:52,390 But, these days, most wines just don't go down. 662 00:50:52,390 --> 00:50:58,320 That diamond-tasting wine, I'm in the mood for that now. 663 00:50:58,320 --> 00:51:02,140 Then we should go with that. 664 00:51:02,140 --> 00:51:03,750 Should we? 665 00:51:05,890 --> 00:51:09,540 Yes, yes, CEO. Of course I should come see you. 666 00:51:09,540 --> 00:51:14,360 Yes, please teach me a lot. 667 00:51:14,360 --> 00:51:20,430 CEO, this. Attorney Kim Sang Wook asked to give this to you personally. 668 00:51:22,080 --> 00:51:25,740 [Resignation] 669 00:51:37,890 --> 00:51:41,520 I Kim Sang Tae am leaving your esteemed company. 670 00:51:41,520 --> 00:51:43,840 I am withrawing from the contract with your company 671 00:51:43,840 --> 00:51:47,650 because I know the ugly truth about Chairman Lawyer Choi Jin Tae 672 00:51:47,650 --> 00:51:52,110 who is famous as a human rights lawyer on the side of the underdog. 673 00:51:52,110 --> 00:51:57,140 The contract siging bonus I received beforehand has been added another 5% since the day it was given 674 00:51:57,140 --> 00:51:59,590 and returned both completely. 675 00:52:00,420 --> 00:52:05,540 What? What kind of show-off is he? 676 00:52:05,540 --> 00:52:06,160 Noona. 677 00:52:06,160 --> 00:52:08,390 Are you out of your mind? 678 00:52:09,470 --> 00:52:11,390 Why are you doing this? There are employees out there. 679 00:52:11,390 --> 00:52:16,490 You, don't ever get involved with Lee Mi Do again. Do you know what I'm saying? 680 00:52:16,490 --> 00:52:22,030 Why? Did you meet with the Assemblywoman? What did she say? 681 00:52:22,030 --> 00:52:24,380 Do you know what kind of woman she is? 682 00:52:24,380 --> 00:52:27,800 She's a woman who would strip you naked and drag you by a leash. 683 00:52:27,800 --> 00:52:30,680 End things immediately. Before Mother faints, understand? 684 00:52:30,680 --> 00:52:32,570 Okay. 685 00:52:35,280 --> 00:52:37,840 Did you meet with her? What did she say? 686 00:52:37,840 --> 00:52:39,510 She won't listen. 687 00:52:39,510 --> 00:52:44,540 I think she has a man. 688 00:52:44,540 --> 00:52:45,530 What? 689 00:52:45,530 --> 00:52:47,360 If it's true, 690 00:52:50,710 --> 00:52:53,000 I won't leave them alone. 691 00:52:53,000 --> 00:52:55,750 I'll crush them. 692 00:53:02,450 --> 00:53:04,820 Yeah, So Hye. Where are you? 693 00:53:04,820 --> 00:53:07,330 So you went to the hospital. 694 00:53:07,330 --> 00:53:11,460 I put side dishes in the refrigerator. Be sure to eat it. 695 00:53:14,240 --> 00:53:16,670 Dongseng, 696 00:53:33,880 --> 00:53:36,610 What brings you here? 697 00:53:36,610 --> 00:53:40,840 I was stopping by a friend's house. 698 00:53:40,840 --> 00:53:45,680 I also came to meet someone here because of work. 699 00:53:49,840 --> 00:53:53,050 Have you been well? 700 00:53:54,110 --> 00:53:57,050 I quit the law firm. 701 00:53:57,050 --> 00:53:59,440 Why? Because of me? 702 00:53:59,440 --> 00:54:03,790 No. It wasn't the place I thought it was. 703 00:54:03,790 --> 00:54:06,880 But I'm looking into other areas. 704 00:54:09,410 --> 00:54:14,120 You'll be a really good lawyer. 705 00:54:14,120 --> 00:54:16,440 Thanks for everything during that time. 706 00:54:16,440 --> 00:54:20,480 You probably don't know what a strength you were to me. 707 00:54:20,480 --> 00:54:26,380 I wanted to be sure to tell you this. It's really fortunate to have met like this. 708 00:54:29,980 --> 00:54:33,520 Miss Noona, 709 00:54:58,240 --> 00:55:02,450 ♬ So called love is like that ♬ 710 00:55:02,450 --> 00:55:07,850 ♬ Even without any fanfare ♬ 711 00:55:07,850 --> 00:55:15,990 ♬ I just want to become a better person ♬ 712 00:55:15,990 --> 00:55:26,640 ♬ Even if time passes by ♬ 713 00:55:26,640 --> 00:55:31,280 I love you. 714 00:55:31,280 --> 00:55:35,000 Please leave that house. I'll help you. 715 00:55:35,000 --> 00:55:37,720 ♬ A side of my heart ♬ 716 00:55:37,720 --> 00:55:41,480 Miss Noona, 717 00:55:41,480 --> 00:55:45,600 Huh? Oh. What did you say? 718 00:55:45,600 --> 00:55:49,450 I was thinking of something else and didn't hear you. 719 00:55:49,450 --> 00:55:55,550 I also think it's really fortunate meeting you here like this. 720 00:55:55,550 --> 00:56:00,090 Your whole face looks much more at ease. 721 00:56:00,090 --> 00:56:02,750 Really? 722 00:56:06,970 --> 00:56:09,120 Dongseng, 723 00:56:13,730 --> 00:56:17,630 No, your hand. I'll read your palm. 724 00:56:17,630 --> 00:56:21,100 Oh. Yes. 725 00:56:41,760 --> 00:56:44,370 It seems you have a lot of affection. 726 00:56:44,370 --> 00:56:47,130 You'll meet a good person soon. 727 00:56:49,850 --> 00:56:55,210 Dongseng, I'll truly wish for your happiness. 728 00:56:59,930 --> 00:57:02,250 Miss Noona, you, too. 729 00:57:05,450 --> 00:57:09,220 It seems like we are now unconditionally rivals. 730 00:57:09,220 --> 00:57:11,330 I will only be producing a hitman. 731 00:57:11,330 --> 00:57:14,300 I don't have any talent for running a business. 732 00:57:14,300 --> 00:57:17,800 -If you read it, sign it. -Hey, hey. Just a moment. 733 00:57:17,800 --> 00:57:20,660 I would like to consult with a corporate lawyer before proceeding. 734 00:57:20,660 --> 00:57:22,890 Attorney? 735 00:57:29,750 --> 00:57:34,540 We meet again. I am Hae Seong Entertainment's corporate lawyer, Kim Sang Wook. 736 00:57:43,610 --> 00:57:48,540 It looks like this contract has been drafted to Ryu Hae Seong's disadvantage. 737 00:57:48,540 --> 00:57:51,760 You're going to have to make a few revisions. 738 00:57:51,760 --> 00:57:53,360 What kind of revisions? 739 00:57:53,360 --> 00:57:56,640 For starters, in terms of the conditions for keeping Ryu Hae Seong's personal information private, 740 00:57:56,640 --> 00:58:00,930 if information were to leak, you should be taking full responsibility 741 00:58:00,930 --> 00:58:06,800 and pay a penalty fee worth three times the amount of the contract fee. 742 00:58:06,800 --> 00:58:10,760 Why should I pay? I'm not the only one who knows this secret. 743 00:58:11,720 --> 00:58:16,710 If you are not the only one who knows his secret, then this is basically a free ride. 744 00:58:16,710 --> 00:58:19,900 Also, the hitman producing fee is also very low. 745 00:58:19,900 --> 00:58:22,990 We need you to list in detail the proof of expenditure 746 00:58:22,990 --> 00:58:24,760 so we can get our expenditure too. 747 00:58:24,760 --> 00:58:30,100 Here. This is the contract I prepared. Please take a look at it. 748 00:58:34,410 --> 00:58:35,980 Then I can't go with this contract. 749 00:58:35,980 --> 00:58:38,990 So we will sue you for using a personal discretion to engage in 750 00:58:38,990 --> 00:58:45,340 black mail seeking a large sum of money. 751 00:58:55,320 --> 00:59:00,080 Wow! You're so pretty! It's perfect for you! 752 00:59:00,080 --> 00:59:01,470 Really? Does it look okay? 753 00:59:01,470 --> 00:59:03,930 Yeah, should we take a picture and send it to Hae Seong? 754 00:59:03,930 --> 00:59:07,020 No, don't. It's no fun if he's sees it beforehand. 755 00:59:07,020 --> 00:59:08,730 Yeah, let's surprise him. 756 00:59:08,730 --> 00:59:11,090 Then, I'll do the makeup for you that day. 757 00:59:11,090 --> 00:59:13,620 And I'll be in charge of the food. 758 00:59:15,150 --> 00:59:18,320 You're so pretty, our So Hye! 759 00:59:28,170 --> 00:59:31,060 Oh. What are you doing not sleeping? 760 00:59:31,060 --> 00:59:36,010 I saw you at the cafe earlier. 761 00:59:36,010 --> 00:59:38,960 How do you know that handsome friend? 762 00:59:38,960 --> 00:59:44,870 Ah. I happened to meet him while I was riding. 763 00:59:44,870 --> 00:59:47,030 It's just an older sister and younger brother kind of relationship. 764 00:59:47,030 --> 00:59:49,670 So, does that dongseng say that he likes you? 765 00:59:49,670 --> 00:59:52,900 It's all in the past. I was just an imposition on him in many ways. 766 00:59:52,900 --> 00:59:55,380 It didn't seem like it was all in the past. 767 00:59:55,380 --> 00:59:58,350 Your eyes still say melo, melo. 768 00:59:58,350 --> 01:00:01,650 Does that make any sense? I'm still a married woman. 769 01:00:01,650 --> 01:00:05,840 And on top of it, it's one thing if I didn't know, but I'm much older than him. 770 01:00:05,840 --> 01:00:09,800 I guess. Your problem has to get resolved first. 771 01:00:09,800 --> 01:00:11,890 Who cares if you're older? 772 01:00:11,890 --> 01:00:14,390 Nobody knows what may happen. 773 01:00:14,390 --> 01:00:17,610 I wouldn't have any conscience. 774 01:00:17,610 --> 01:00:21,280 Even if I became a divorcee, how could I be so greedy? 775 01:00:21,280 --> 01:00:25,460 It's fine. He's a really good guy. 776 01:00:25,460 --> 01:00:28,370 If you know a nice girl, introduce them. 777 01:00:28,370 --> 01:00:30,630 Really? 778 01:00:30,630 --> 01:00:33,230 Let's not do that. 779 01:00:34,380 --> 01:00:38,820 Ah, it's so nice living in the same house, isn't it? 780 01:00:38,820 --> 01:00:44,640 After my mom gets a little more stable, I'll come and stick to you like a wad of gum. 781 01:00:44,640 --> 01:00:49,130 Let's grow old together from now on. 782 01:00:49,130 --> 01:00:56,320 Yeah. Until we're wrinkly old grandmas, let's the three of us stick together. 783 01:01:10,660 --> 01:01:13,210 So Hye is here. 784 01:01:13,210 --> 01:01:17,660 Why do you want me to secretly leave? You can just come up here. 785 01:01:20,650 --> 01:01:23,150 Okay. 786 01:01:32,880 --> 01:01:35,690 ♬ Love does to a person ♬ 787 01:01:35,690 --> 01:01:40,420 What amazing present did you buy me, to ask the biggest star of the universe to come down? 788 01:01:40,420 --> 01:01:44,080 ♬ while tears shed ♬ 789 01:01:44,080 --> 01:01:49,130 Hyung, what's wrong? 790 01:01:49,130 --> 01:01:53,270 My body isn't listening to me. 791 01:01:53,270 --> 01:01:57,010 In the back seat, my bag. 792 01:01:57,010 --> 01:02:00,520 Bag? 793 01:02:00,520 --> 01:02:03,750 But shouldn't I call an ambulance? 794 01:02:03,750 --> 01:02:10,750 No. Inside the bag, an orange bottle, 795 01:02:10,750 --> 01:02:15,290 just give me one pill. 796 01:02:15,290 --> 01:02:23,300 ♬ I couldn't pull my heart out a the time ♬ 797 01:02:23,300 --> 01:02:30,530 ♬ I really didn't know ♬ 798 01:02:34,040 --> 01:02:36,010 Hyung. 799 01:02:37,420 --> 01:02:39,500 Hyung! 800 01:02:40,300 --> 01:02:43,870 Hong Joon Gi. Hong Joon Gi! 801 01:02:43,870 --> 01:02:48,750 ♬ I call and I call and no matter how I try ♬ 802 01:02:48,750 --> 01:02:55,890 ♬ my tears, my hands no matter how they try to hold you ♬ 803 01:02:55,890 --> 01:03:02,750 ♬ my only love the one who watched over me ♬ 804 01:03:02,750 --> 01:03:15,780 ♬ I'm so grateful I had that person ♬ 69106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.