All language subtitles for [GenmCorp] Kamen Rider Zero-One - 23 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,040 FANG! 2 00:00:02,800 --> 00:00:03,810 FIRE! 3 00:00:03,810 --> 00:00:05,420 BLIZZARD! 4 00:00:06,980 --> 00:00:08,150 PRESS! 5 00:00:09,620 --> 00:00:10,200 Will this... 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,980 HYPER JUMP! 7 00:00:12,560 --> 00:00:15,520 Dang, nothing's working. 8 00:00:20,220 --> 00:00:22,290 So this is my only option... 9 00:00:23,820 --> 00:00:25,040 No... 10 00:00:26,130 --> 00:00:27,760 Stop it, Ark! 11 00:00:27,760 --> 00:00:30,380 Stop it! 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 You cannot! 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,470 The president is busy with-- 14 00:00:40,470 --> 00:00:42,900 It's an emergency! 15 00:00:43,700 --> 00:00:45,200 President Aruto! 16 00:00:45,200 --> 00:00:48,140 Please help me find a marriage partner! 17 00:00:48,140 --> 00:00:49,200 Wha--? 18 00:00:49,200 --> 00:00:52,570 I must get married no matter what! 19 00:00:53,000 --> 00:00:55,560 Wait, weren't you engaged though? 20 00:00:57,720 --> 00:00:59,280 Yes, but... 21 00:01:00,040 --> 00:01:01,450 We called it off. 22 00:01:01,880 --> 00:01:05,280 But why? I thought you two loved each other. 23 00:01:05,280 --> 00:01:06,760 Yes, of course. 24 00:01:07,560 --> 00:01:12,080 But... I didn't think marriage was right for us. 25 00:01:12,080 --> 00:01:14,380 Oh... 26 00:01:14,380 --> 00:01:16,840 So that's how it is... 27 00:01:16,840 --> 00:01:21,310 I believe it may be a problem too complicated for President Aruto to understand. 28 00:01:25,800 --> 00:01:30,460 I was really moved by Bingo, the Humagear lawyer. 29 00:01:31,380 --> 00:01:36,720 That said, is there a Humagear who can help me find a marriage partner? 30 00:01:36,720 --> 00:01:37,700 We have those? 31 00:01:38,580 --> 00:01:39,450 We do. 32 00:01:39,450 --> 00:01:40,320 We do?! 33 00:01:40,740 --> 00:01:44,360 The marriage counselor Humagear, Enmusubi Match. 34 00:01:40,740 --> 00:01:44,360 (Marriage-knotting) 35 00:01:46,400 --> 00:01:49,660 Humagears, androids equipped with artificial intelligence. 36 00:01:49,660 --> 00:01:52,860 In this new age, they offer direct support in various jobs. 37 00:01:52,860 --> 00:01:57,380 And this young president of a company specializing in A.I. technology will take off 38 00:01:57,380 --> 00:01:59,140 to protect the dreams of others. 39 00:02:13,690 --> 00:02:13,940 I've got access to the endless archive 40 00:02:13,690 --> 00:02:13,940 koudaina archive access shite 41 00:02:13,940 --> 00:02:17,510 koudaina archive access shite 42 00:02:13,940 --> 00:02:17,260 I've got access to the endless archive 43 00:02:13,940 --> 00:02:17,510 I've got access to the endless archive 44 00:02:18,520 --> 00:02:18,770 But as I keep searching, I don't think it's right 45 00:02:18,530 --> 00:02:18,780 kensaku shitatte I don't think it's right. 46 00:02:18,770 --> 00:02:22,990 But as I keep searching, I don't think it's right 47 00:02:18,770 --> 00:02:22,990 kensaku shitatte I don't think it's right. 48 00:02:18,770 --> 00:02:22,740 But as I keep searching, I don't think it's right 49 00:02:23,870 --> 00:02:24,120 data wa kako word wa sign 50 00:02:23,880 --> 00:02:24,130 Data showing the past, their words giving a sign 51 00:02:24,130 --> 00:02:27,080 Data showing the past, their words giving a sign 52 00:02:24,130 --> 00:02:27,080 data wa kako word wa sign 53 00:02:27,080 --> 00:02:30,960 kotae wa 404 not found... 54 00:02:27,080 --> 00:02:30,710 All I'm getting is a 404 not found... 55 00:02:27,080 --> 00:02:30,960 All I'm getting is a 404 not found... 56 00:02:34,390 --> 00:02:34,640 REALxEYEZ 57 00:02:34,640 --> 00:02:35,930 REALxEYEZ 58 00:02:35,930 --> 00:02:38,480 hajimari no aizu 59 00:02:35,930 --> 00:02:44,060 The signal that's kicking off the new era 60 00:02:38,480 --> 00:02:44,060 atarashii jidai wo 61 00:02:44,060 --> 00:02:46,140 We've gotta SUNxRISE 62 00:02:46,140 --> 00:02:48,620 Burning like the fires 63 00:02:48,620 --> 00:02:54,320 kirihirake unmei wo 64 00:02:48,620 --> 00:02:54,320 As they open the way to our fate 65 00:02:54,320 --> 00:02:56,330 You wanna REALxEYEZ 66 00:02:54,320 --> 00:02:56,320 You wanna REALxEYEZ 67 00:02:56,320 --> 00:03:04,110 When it comes to piercing through the charted future 68 00:02:56,320 --> 00:02:58,830 egaita miraizu 69 00:02:56,330 --> 00:03:04,110 When it comes to piercing through the charted future 70 00:02:58,830 --> 00:03:04,110 buchi nuite ikeru no wa 71 00:03:04,110 --> 00:03:06,370 You're the only ONE! 72 00:03:04,110 --> 00:03:06,120 You're the only ONE! 73 00:03:10,080 --> 00:03:20,080 A heated rampage from a fateful encounter?! A marriage-counseling Humagear will appear right after this! 74 00:03:10,120 --> 00:03:20,050 https://genmcorp.cc/ https://discord.me/genmcorp https://twitter.com/GenmCorp genmcorporation@gmail.com 75 00:03:10,120 --> 00:03:20,050 . Watch our releases using PotPlayer! https://potplayer.daum.net/ . 76 00:03:10,120 --> 00:03:20,050 Presented by Genm Corp "Receive the Blessing of God Gratefully" 77 00:03:10,120 --> 00:03:14,040 No swear words were censored during the subbing of this episode. i'm serious, please don't sue us 78 00:03:21,340 --> 00:03:21,380 Episode 23 79 00:03:21,340 --> 00:03:21,380 I'm In Love With Your Intelligence! 80 00:03:21,380 --> 00:03:21,420 I'm In Love With Your Intelligence! 81 00:03:21,380 --> 00:03:21,420 Episode 23 82 00:03:21,420 --> 00:03:21,470 I'm In Love With Your Intelligence! 83 00:03:21,420 --> 00:03:21,470 Episode 23 84 00:03:21,470 --> 00:03:21,510 Episode 23 85 00:03:21,470 --> 00:03:21,510 I'm In Love With Your Intelligence! 86 00:03:21,510 --> 00:03:21,550 I'm In Love With Your Intelligence! 87 00:03:21,510 --> 00:03:21,550 Episode 23 88 00:03:21,550 --> 00:03:21,590 Episode 23 89 00:03:21,550 --> 00:03:21,590 I'm In Love With Your Intelligence! 90 00:03:21,590 --> 00:03:21,630 I'm In Love With Your Intelligence! 91 00:03:21,590 --> 00:03:21,630 Episode 23 92 00:03:21,630 --> 00:03:21,670 Episode 23 93 00:03:21,630 --> 00:03:21,670 I'm In Love With Your Intelligence! 94 00:03:21,670 --> 00:03:21,720 Episode 23 95 00:03:21,670 --> 00:03:21,720 I'm In Love With Your Intelligence! 96 00:03:21,720 --> 00:03:21,760 Episode 23 97 00:03:21,720 --> 00:03:21,760 I'm In Love With Your Intelligence! 98 00:03:21,760 --> 00:03:21,800 Episode 23 99 00:03:21,760 --> 00:03:21,800 I'm In Love With Your Intelligence! 100 00:03:21,800 --> 00:03:21,840 I'm In Love With Your Intelligence! 101 00:03:21,800 --> 00:03:21,840 Episode 23 102 00:03:21,840 --> 00:03:21,880 Episode 23 103 00:03:21,840 --> 00:03:21,880 I'm In Love With Your Intelligence! 104 00:03:21,880 --> 00:03:21,920 Episode 23 105 00:03:21,880 --> 00:03:21,920 I'm In Love With Your Intelligence! 106 00:03:21,920 --> 00:03:21,970 I'm In Love With Your Intelligence! 107 00:03:21,920 --> 00:03:21,970 Episode 23 108 00:03:21,970 --> 00:03:22,010 I'm In Love With Your Intelligence! 109 00:03:21,970 --> 00:03:22,010 Episode 23 110 00:03:22,010 --> 00:03:22,050 Episode 23 111 00:03:22,010 --> 00:03:22,050 I'm In Love With Your Intelligence! 112 00:03:22,050 --> 00:03:25,760 I'm In Love With Your Intelligence! 113 00:03:22,050 --> 00:03:25,760 Episode 23 114 00:03:22,050 --> 00:03:25,470 I'm In Love With Your Intelligence! 115 00:03:22,050 --> 00:03:25,470 Episode 23 116 00:03:26,060 --> 00:03:29,850 Enmusubi Match analyzes the personal data of clients, 117 00:03:29,850 --> 00:03:35,640 matching them with a suitable partner within the service's database. 118 00:03:33,560 --> 00:03:37,610 Ebii Chiharu 119 00:03:33,600 --> 00:03:37,610 D.O.B.: N.E. August 5, 1994 120 00:03:33,650 --> 00:03:37,610 P.O.B.: Tokyo 121 00:03:33,690 --> 00:03:37,610 Height: 164 cm 122 00:03:33,730 --> 00:03:37,610 Blood type: B 123 00:03:33,770 --> 00:03:37,610 Family: Father, Mother, herself (currently living alone) 124 00:03:33,810 --> 00:03:37,610 Education: Usada University, graduated N.E. 2017 125 00:03:33,850 --> 00:03:37,610 Licenses: Secretarial, Word processing Lv. 2 126 00:03:33,900 --> 00:03:37,610 Overseas experience: Yes (U.K., Taiwan) 127 00:03:35,640 --> 00:03:37,610 Man, that's cool... 128 00:03:38,720 --> 00:03:42,900 An era where A.I. can even help you in finding your one and only... 129 00:03:42,900 --> 00:03:46,340 By the way, why are you guys here?! 130 00:03:46,340 --> 00:03:48,700 F-For observation, of course! 131 00:03:48,700 --> 00:03:51,330 Hiden is under the threat of being bought out. 132 00:03:51,330 --> 00:03:53,250 - The vice-president is single. - Zip it! 133 00:03:53,250 --> 00:03:55,780 - Director Yamashita is once-divorced. - Silence! 134 00:03:55,780 --> 00:03:58,700 I apologize for the wait, Mr. Fukuzoe. 135 00:03:58,700 --> 00:04:01,470 I, Matchida Seiko, will take care of you. 136 00:04:03,800 --> 00:04:05,970 Right this way. 137 00:04:07,120 --> 00:04:09,660 Take care! 138 00:04:09,660 --> 00:04:11,480 Learning complete. 139 00:04:11,480 --> 00:04:13,320 Are you sure this will work out? 140 00:04:13,980 --> 00:04:16,220 Yes, I want to get married, 141 00:04:16,220 --> 00:04:20,360 but ever since that incident, I've begun to lose trust in people. 142 00:04:20,700 --> 00:04:21,860 Understandable. 143 00:04:23,120 --> 00:04:25,660 According to the data I have received, Miss Ebii, 144 00:04:25,660 --> 00:04:28,560 among 18 different fortune-telling applications, 145 00:04:28,560 --> 00:04:33,620 you only chose to acknowledge the most desirable fortunes. 146 00:04:33,620 --> 00:04:35,260 Well, yes... 147 00:04:35,260 --> 00:04:39,060 You do not face reality and thus you are easily swayed by compliments. 148 00:04:39,820 --> 00:04:42,480 Is that not why you were fooled? 149 00:04:43,000 --> 00:04:44,630 What are you saying?! How rude! 150 00:04:44,630 --> 00:04:47,320 Marriage is not about chasing unattainable dreams, 151 00:04:47,320 --> 00:04:49,600 but about grasping realistic happiness. 152 00:04:49,600 --> 00:04:54,230 You won't find a happy marriage if you turn your eyes from reality, Miss Ebii. 153 00:04:56,700 --> 00:04:57,440 Of course! 154 00:04:59,300 --> 00:05:02,460 Searching for a person matching Miss Ebii's conditions... 155 00:05:10,720 --> 00:05:13,060 I have found... 156 00:05:13,060 --> 00:05:14,710 Your best match! 157 00:05:14,710 --> 00:05:16,960 Best match! 158 00:05:16,960 --> 00:05:17,670 Already? 159 00:05:17,670 --> 00:05:19,630 Mr. Fukuzoe, I have found... 160 00:05:21,500 --> 00:05:23,590 Zero best matches. 161 00:05:30,920 --> 00:05:33,480 I wonder who's gonna come through that door... 162 00:05:34,100 --> 00:05:35,440 According to Match, 163 00:05:35,440 --> 00:05:40,380 he is a harsh but straightforward man who expresses his opinions clearly. 164 00:05:42,440 --> 00:05:43,650 Oh, here he is! 165 00:05:45,140 --> 00:05:46,380 Excuse me. 166 00:05:52,860 --> 00:05:57,220 What are you doing here? Shouldn't you be worried about the job showdown? 167 00:05:57,220 --> 00:06:00,780 Right back at you! Why are you here?! 168 00:06:01,780 --> 00:06:02,960 To find my other half. 169 00:06:04,550 --> 00:06:07,940 Mr. Amatsu Gai, we have been waiting for you. 170 00:06:07,940 --> 00:06:11,120 W-Wait, you asked Match for marriage counselling? 171 00:06:11,120 --> 00:06:13,850 You think I'd rely on a Humagear? 172 00:06:13,850 --> 00:06:17,200 I'm just registered with their matching services. 173 00:06:17,200 --> 00:06:21,310 I can't deny the efficiency of A.I... 174 00:06:21,740 --> 00:06:24,420 I'm feeling some conflicted emotions... 175 00:06:24,980 --> 00:06:28,180 Miss Ebii, you're welcome to reject him at any time. 176 00:06:28,180 --> 00:06:31,700 It's no problem with me... 177 00:06:40,500 --> 00:06:44,180 Mr. Amatsu, please provide us with a basic profile. 178 00:06:45,240 --> 00:06:49,170 A graduate from Starford University in America with an MBA degree. 179 00:06:49,170 --> 00:06:52,800 While in school, he started Thousand Network Co. Ltd 180 00:06:52,800 --> 00:06:55,680 and is currently the CEO of ZAIA Enterprise Japan. 181 00:06:57,920 --> 00:07:01,480 From an employee's perspective, he is a wonderful president. 182 00:07:01,480 --> 00:07:03,690 It is an honor to work for President Amatsu. 183 00:07:04,300 --> 00:07:05,770 Blink if you're held hostage. 184 00:07:08,400 --> 00:07:10,140 Plus, these are my looks. 185 00:07:10,140 --> 00:07:11,140 I am forever 24-- 186 00:07:11,140 --> 00:07:12,530 He is actually 45 years old. 187 00:07:16,240 --> 00:07:19,020 I am forever 24 years old. 188 00:07:19,020 --> 00:07:22,600 While my specs reach 1000%, 189 00:07:22,600 --> 00:07:24,750 are you sure a woman like you can match me? 190 00:07:25,340 --> 00:07:27,400 What's with that condescending tone? 191 00:07:27,400 --> 00:07:30,280 How is he a best match for her?! 192 00:07:30,280 --> 00:07:33,020 They are well-balanced with each other. 193 00:07:33,780 --> 00:07:38,240 Mr. Amatsu is a presumptuous and arrogant narcissist, 194 00:07:38,240 --> 00:07:40,800 always straight to the point. 195 00:07:40,800 --> 00:07:45,940 His selectiveness in life has made finding a match for him quite hopeless. 196 00:07:45,940 --> 00:07:46,820 I beg your pardon? 197 00:07:46,820 --> 00:07:49,160 However, by some miracle, 198 00:07:49,160 --> 00:07:53,620 he matched with Miss Ebii's search for a straightforward person. 199 00:07:53,620 --> 00:07:57,880 Mr. Amatsu, I believe you should be grateful for this meeting. 200 00:07:58,330 --> 00:08:01,500 Oh, now I'm seeing where you're getting at, Match. 201 00:08:04,020 --> 00:08:05,290 Match... 202 00:08:06,000 --> 00:08:07,710 This is most unpleasant. 203 00:08:10,090 --> 00:08:12,940 Humagears are truly useless. 204 00:08:16,520 --> 00:08:18,640 Is that... hold on a moment! 205 00:08:23,600 --> 00:08:25,140 Stand aside. 206 00:08:27,600 --> 00:08:28,480 DASH! 207 00:08:28,480 --> 00:08:29,720 AUTHORISE 208 00:08:29,720 --> 00:08:31,520 KAMEN RIDER 209 00:08:30,720 --> 00:08:31,520 Henshin! 210 00:08:32,220 --> 00:08:33,100 SHOTRISE 211 00:08:33,100 --> 00:08:35,320 RUSHING CHEETAH! 212 00:08:36,120 --> 00:08:36,960 Try to outrun this demon to get left in the dust. 213 00:08:46,250 --> 00:08:47,820 You cannot risk transforming! 214 00:09:01,850 --> 00:09:02,660 Look out! 215 00:09:10,840 --> 00:09:12,320 No, Match! 216 00:09:14,480 --> 00:09:16,030 Your opponent's over here! 217 00:09:17,880 --> 00:09:19,940 Is, take care of Match! 218 00:09:19,940 --> 00:09:21,240 President Aruto! 219 00:09:22,060 --> 00:09:23,360 Match... 220 00:09:23,360 --> 00:09:26,620 Hey, Match! Match! 221 00:09:41,280 --> 00:09:42,660 HIDEN METAL'S ABILITY 222 00:09:42,660 --> 00:09:43,880 AUTHORISE 223 00:09:43,880 --> 00:09:44,890 Henshin! 224 00:09:45,900 --> 00:09:46,900 PROGRISE! 225 00:09:46,900 --> 00:09:49,060 METALRISE! 226 00:09:57,320 --> 00:10:00,980 Secret material Hiden Metal. 227 00:10:05,450 --> 00:10:06,790 Kill 228 00:10:05,450 --> 00:10:06,790 Foolishness 229 00:10:05,450 --> 00:10:06,790 Abuse 230 00:10:05,450 --> 00:10:06,790 Die 231 00:10:05,450 --> 00:10:06,790 Hell 232 00:10:06,790 --> 00:10:07,830 Abuse 233 00:10:06,790 --> 00:10:07,830 Foolishness 234 00:10:06,790 --> 00:10:07,830 Hell 235 00:10:06,790 --> 00:10:07,830 Die 236 00:10:08,420 --> 00:10:11,880 METALCLUSTER HOPPER! 237 00:10:13,620 --> 00:10:15,600 It's High Quality. 238 00:10:23,740 --> 00:10:24,850 THUNDER! 239 00:10:25,740 --> 00:10:26,700 AUTHORISE 240 00:10:26,700 --> 00:10:27,560 KAMEN RIDER 241 00:10:28,320 --> 00:10:29,380 SHOTRISE 242 00:10:29,880 --> 00:10:32,960 LIGHTNING HORNET! 243 00:10:48,330 --> 00:10:49,870 What do you think you're doing? 244 00:10:52,580 --> 00:10:53,960 AXERISE 245 00:10:55,340 --> 00:10:56,580 Wake up! 246 00:11:02,660 --> 00:11:04,220 That hurt! 247 00:11:03,400 --> 00:11:05,100 GUNRISE . 248 00:11:08,430 --> 00:11:09,600 POWER! 249 00:11:10,220 --> 00:11:11,580 PROGRISEKEY CONFIRMED 250 00:11:11,580 --> 00:11:13,040 READY FOR BUSTER 251 00:11:14,860 --> 00:11:16,840 BUSTER DUST! 252 00:11:38,400 --> 00:11:39,760 Son of a... 253 00:11:39,760 --> 00:11:41,680 Can't you tell who's on your side?! 254 00:11:41,680 --> 00:11:44,680 I'm sorry... I couldn't control it after all... 255 00:11:54,600 --> 00:11:57,150 A truly wonderful scene to behold. 256 00:11:58,920 --> 00:12:00,980 I look forward to your next showing. 257 00:12:05,660 --> 00:12:06,160 Wait! 258 00:12:06,160 --> 00:12:08,460 What did you do to my Driver?! 259 00:12:14,720 --> 00:12:19,670 Amatsu Gai is using the Ark to plot something. 260 00:12:22,080 --> 00:12:23,720 You know what he's trying to do? 261 00:12:25,220 --> 00:12:27,600 He underestimates Humagears. 262 00:12:29,380 --> 00:12:31,930 In time, he will come to know... 263 00:12:32,380 --> 00:12:34,300 The power of the Ark. 264 00:12:41,120 --> 00:12:43,860 I couldn't control myself after transforming. 265 00:12:45,160 --> 00:12:49,700 All I could do was watch while my own possessed body went berserk. 266 00:12:50,140 --> 00:12:53,400 The power of Satellite Ark's malice is immeasurable. 267 00:12:54,620 --> 00:12:55,960 It is dangerous after all. 268 00:12:56,780 --> 00:13:00,500 Please avoid transforming until we find a suitable countermeasure. 269 00:13:00,500 --> 00:13:01,640 Still... 270 00:13:07,760 --> 00:13:12,340 The best match for malice is goodwill. 271 00:13:12,340 --> 00:13:15,060 Match, are you all right now? 272 00:13:15,640 --> 00:13:16,390 Thanks to you. 273 00:13:17,500 --> 00:13:18,900 Malice and goodwill... 274 00:13:20,460 --> 00:13:26,680 We must obtain and analyze the malicious data that make up the Metalcluster Key. 275 00:13:26,680 --> 00:13:27,980 I see... 276 00:13:28,920 --> 00:13:31,800 But doesn't ZAIA have it? 277 00:13:32,740 --> 00:13:35,020 What should we do? 278 00:13:35,780 --> 00:13:37,620 Let us consult Zea. 279 00:13:41,300 --> 00:13:45,170 But before that, a complaint has been made against Enmusubi Match. 280 00:13:51,460 --> 00:13:52,980 Who might you be? 281 00:13:54,480 --> 00:13:56,700 I'm Ebii Chiharu's childhood friend... 282 00:13:58,100 --> 00:13:59,760 Nikaido Teruo! 283 00:13:59,760 --> 00:14:02,360 Oh, you're Miss Ebii's friend! 284 00:14:02,360 --> 00:14:04,320 But why complain about Match? 285 00:14:04,960 --> 00:14:07,240 Please keep him away from Chiharu! 286 00:14:07,240 --> 00:14:09,560 He's brainwashing her! 287 00:14:09,560 --> 00:14:10,380 Wha--? 288 00:14:10,940 --> 00:14:14,240 Apologies, but Humagears do not possess such a function. 289 00:14:14,240 --> 00:14:16,450 Chiharu changed after meeting this guy! 290 00:14:17,200 --> 00:14:20,900 She's been going to meet him every day this week! 291 00:14:20,900 --> 00:14:24,630 Thank you besty match, Teru! 292 00:14:24,630 --> 00:14:28,480 Yo, you meeting with that Humagear again? 293 00:14:28,480 --> 00:14:30,480 I told you he's not just any Humagear. 294 00:14:30,480 --> 00:14:32,860 He's Mr. Match. 295 00:14:35,660 --> 00:14:39,620 It's tough trying to find the one... 296 00:14:40,860 --> 00:14:45,080 Or rather, Mr. Match is too good of a person. 297 00:14:45,080 --> 00:14:48,300 He's honest and reliable... 298 00:14:50,380 --> 00:14:54,260 I'd love to meet someone who has what he has... 299 00:14:59,200 --> 00:15:02,250 All she ever talks about is "Match-this", "Match-that"... 300 00:15:02,250 --> 00:15:05,710 It's the only thing that's ever on her mind anymore! 301 00:15:05,710 --> 00:15:07,420 You are just here to pick a fight. 302 00:15:07,420 --> 00:15:08,660 What did you say?! 303 00:15:08,660 --> 00:15:10,740 Please calm down, okay?! 304 00:15:10,740 --> 00:15:12,320 - Outta the way! - Chill! 305 00:15:12,320 --> 00:15:14,050 - Just let me at him! - No! 306 00:15:19,180 --> 00:15:22,940 He got super worked-up back there... 307 00:15:22,940 --> 00:15:25,440 What should we do, Match? 308 00:15:26,900 --> 00:15:32,610 Mr. Nikaido might be the Raider who attacked me the other day. 309 00:15:33,280 --> 00:15:39,250 The words and movement patterns of my clients form part of the data added to my system. 310 00:15:39,250 --> 00:15:42,040 It allows me to find their best matches. 311 00:15:43,440 --> 00:15:47,670 Based on my analysis, his movement patterns matched perfectly with the Raider's. 312 00:15:47,670 --> 00:15:49,280 I see... 313 00:15:50,720 --> 00:15:54,920 But if that's so, what should we do then? 314 00:15:55,820 --> 00:15:58,100 There is a way to confirm this. 315 00:15:58,560 --> 00:15:59,460 What is it? 316 00:16:00,380 --> 00:16:02,140 Miss Ebii and I shall... 317 00:16:03,340 --> 00:16:04,440 Get married at once! 318 00:16:22,820 --> 00:16:25,330 Now then, it is time for the wedding vows... 319 00:16:25,860 --> 00:16:30,360 Match, do you take Chiharu to be your lawfully wedded wife... 320 00:16:29,460 --> 00:16:33,800 Wait, isn't that the actor Humagear Matsuda Enji? 321 00:16:30,360 --> 00:16:33,180 For better or for worse, for richer or poorer, 322 00:16:33,180 --> 00:16:40,270 in sickness and in health, to honor and pledge eternal love to her? 323 00:16:33,800 --> 00:16:36,930 I requested him to be the priest to give the scene some weight. 324 00:16:40,700 --> 00:16:43,180 Yes, I do. 325 00:16:43,180 --> 00:16:46,190 Dude, didn't I tell you to keep them away from each other? 326 00:16:46,190 --> 00:16:47,720 Why are they getting married?! 327 00:16:47,720 --> 00:16:49,770 It's just a simulation! 328 00:16:49,770 --> 00:16:52,540 We want you to see that Match is doing his job properly 329 00:16:52,540 --> 00:16:57,060 Chiharu, do you take Match to be your lawfully wedded husband... 330 00:16:52,540 --> 00:16:55,100 and defuse the misunderstanding! 331 00:16:55,100 --> 00:16:57,540 You wouldn't ask a counselor to do this! 332 00:16:57,060 --> 00:17:00,020 For better or for worse, for richer or poorer, 333 00:16:57,540 --> 00:17:02,500 Yeah, buuuuuut you could say that in a way it is marriage counseling. 334 00:17:00,020 --> 00:17:02,500 in sickness and in health... 335 00:17:02,980 --> 00:17:08,460 To honor and pledge eternal love to him? 336 00:17:09,060 --> 00:17:10,630 Yes, I do. 337 00:17:12,010 --> 00:17:15,180 You may now kiss the bride. 338 00:17:16,130 --> 00:17:18,160 We're going that far?! 339 00:17:18,820 --> 00:17:20,460 This is ridiculous! 340 00:17:20,460 --> 00:17:22,180 Wait, Mr. Nikaido! 341 00:17:32,420 --> 00:17:35,000 Match, won't you kiss me? 342 00:17:36,120 --> 00:17:38,180 I am afraid I cannot do that. 343 00:17:42,620 --> 00:17:44,180 How was it? 344 00:17:44,180 --> 00:17:46,740 Were you able to imagine your own wedding? 345 00:17:47,520 --> 00:17:51,560 I can only imagine getting married with you, Match! 346 00:17:53,100 --> 00:17:56,480 Please marry me, for real! 347 00:17:58,720 --> 00:17:59,720 Impossible. 348 00:18:00,220 --> 00:18:02,470 Humans cannot marry Humagears. 349 00:18:02,470 --> 00:18:06,100 But I'm sure we're a best match! 350 00:18:06,100 --> 00:18:08,480 Even if I were a human... 351 00:18:09,940 --> 00:18:13,150 We are most definitely a bad match. 352 00:18:14,160 --> 00:18:17,940 I do not wish to be with a selfish human like you. 353 00:18:17,940 --> 00:18:21,560 He might be doing this on purpose. 354 00:18:21,560 --> 00:18:22,940 On purpose? 355 00:18:22,940 --> 00:18:25,500 So that Miss Ebii would hate him. 356 00:18:26,420 --> 00:18:28,340 Say it more clearly! 357 00:18:28,340 --> 00:18:31,460 I like that about you, Match! 358 00:18:31,460 --> 00:18:36,170 Then... I shall do as you wish. 359 00:18:37,400 --> 00:18:38,380 Oh, no... 360 00:18:38,840 --> 00:18:39,860 Miss Is... 361 00:18:42,640 --> 00:18:48,850 Could you teach me some uncouth phrases that would make a person unhappy? 362 00:18:49,320 --> 00:18:50,460 Why? 363 00:18:50,460 --> 00:18:51,770 I have my reasons. 364 00:18:54,640 --> 00:18:55,440 You are... 365 00:18:55,440 --> 00:18:56,280 No! 366 00:18:56,720 --> 00:18:58,400 The worst person I have ever met. 367 00:18:58,400 --> 00:19:01,280 You idiotically cling to every man you meet, you ZAIA! 368 00:19:01,280 --> 00:19:03,740 Why would anyone marry you and your stinky toes?! 369 00:19:03,740 --> 00:19:05,700 You have brought this upon yourself! 370 00:19:05,700 --> 00:19:08,260 You ungrateful bottom-feeder! 371 00:19:11,740 --> 00:19:14,680 Where did he learn to speak like that? 372 00:19:16,600 --> 00:19:18,670 My sincere apologies. 373 00:19:20,060 --> 00:19:22,890 You didn't have to go that far, you idiot! 374 00:19:30,920 --> 00:19:35,860 Humans filled with malice must be exterminated! 375 00:19:35,860 --> 00:19:36,730 No way... 376 00:19:41,700 --> 00:19:43,360 GAERU! 377 00:19:45,280 --> 00:19:47,380 ZERO-ONE DRIVER 378 00:19:57,940 --> 00:19:59,760 HIDEN METAL'S ABILITY 379 00:19:58,420 --> 00:20:01,020 - No, President Aruto! - I'm the only guy who can stop him! 380 00:20:00,100 --> 00:20:01,620 AUTHORISE 381 00:20:01,020 --> 00:20:01,620 Henshin! . 382 00:20:04,140 --> 00:20:07,360 METALCLUSTER HOPPER! 383 00:20:07,930 --> 00:20:09,810 It's High Quality. 384 00:20:10,380 --> 00:20:11,940 Miss Is, what is this?! 385 00:20:11,940 --> 00:20:14,220 What happened to him?! Is he defective?! 386 00:20:14,220 --> 00:20:16,240 Miss Chiharu, please calm down... 387 00:20:21,150 --> 00:20:23,490 Evil 388 00:20:21,150 --> 00:20:23,490 Death 389 00:20:21,150 --> 00:20:23,490 Destroy 390 00:20:21,150 --> 00:20:23,490 Pain 391 00:20:21,150 --> 00:20:23,490 Hatred 392 00:20:21,150 --> 00:20:23,490 Darkness 393 00:20:23,490 --> 00:20:27,100 Stop it, Ark! 394 00:20:37,720 --> 00:20:41,300 Ark, don't hesitate on showing how powerful you really are... 395 00:20:41,300 --> 00:20:43,180 THOUSANDRIVER 396 00:20:46,960 --> 00:20:49,500 ZETSUMETSU EVOLUTION! 397 00:20:49,500 --> 00:20:51,360 BREAKHORN! 398 00:20:51,360 --> 00:20:51,980 Henshin. 399 00:20:54,680 --> 00:20:56,760 PERFECTRISE! 400 00:20:57,620 --> 00:20:59,240 WHEN THE FIVE HORNS CROSS, 401 00:20:59,240 --> 00:21:02,680 THE GOLDEN SOLDIER THOUSER IS BORN 402 00:21:03,150 --> 00:21:05,490 Presented by ZAIA. 403 00:21:10,760 --> 00:21:12,120 What's going on? 404 00:21:31,920 --> 00:21:34,240 METALRISING IMPACT! 405 00:21:32,640 --> 00:21:32,770 ME 406 00:21:32,770 --> 00:21:32,930 TA 407 00:21:32,930 --> 00:21:33,100 L 408 00:21:33,100 --> 00:21:33,270 R 409 00:21:33,270 --> 00:21:33,430 I 410 00:21:33,430 --> 00:21:33,600 SI 411 00:21:33,600 --> 00:21:33,770 N 412 00:21:33,770 --> 00:21:33,930 G 413 00:21:33,930 --> 00:21:34,100 I 414 00:21:34,100 --> 00:21:34,270 M 415 00:21:34,270 --> 00:21:34,430 PA 416 00:21:34,430 --> 00:21:34,600 C 417 00:21:34,600 --> 00:21:34,810 T 418 00:21:38,160 --> 00:21:39,150 JACKRISE! 419 00:21:39,150 --> 00:21:41,160 JACKING BREAK 420 00:21:42,400 --> 00:21:43,570 METALRISING IMPACT 421 00:21:43,570 --> 00:21:43,610 METALRISING IMPACT 422 00:21:43,610 --> 00:21:43,650 METALRISING IMPACT 423 00:21:43,650 --> 00:21:43,690 METALRISING IMPACT 424 00:21:43,690 --> 00:21:43,740 METALRISING IMPACT 425 00:21:43,740 --> 00:21:43,780 METALRISING IMPACT 426 00:21:43,780 --> 00:21:43,820 METALRISING IMPACT 427 00:21:43,820 --> 00:21:43,860 METALRISING IMPACT 428 00:21:43,860 --> 00:21:43,900 METALRISING IMPACT 429 00:21:52,080 --> 00:21:54,940 No way... Teru?! 430 00:21:56,420 --> 00:21:58,330 As suspected. 431 00:21:58,330 --> 00:21:59,680 But why?! 432 00:22:00,440 --> 00:22:02,680 Chiharu, are you all right? 433 00:22:03,620 --> 00:22:04,980 Teru... 434 00:22:06,480 --> 00:22:10,000 Did you... do this all for me? 435 00:22:15,340 --> 00:22:18,350 It's... a best match! 436 00:22:46,580 --> 00:22:51,240 Grasshoppers are savage beings that can turn into locusts and form huge swarms, 437 00:22:51,240 --> 00:22:55,010 destroying crops and even cannibalizing each other in the end... 438 00:22:55,560 --> 00:22:59,160 This must be what defines Zero-One's true form! 439 00:23:15,980 --> 00:23:18,160 Next time, on Kamen Rider Zero-One... 440 00:23:18,160 --> 00:23:20,320 President Aruto! What has gotten into you?! 441 00:23:18,370 --> 00:23:23,210 An uncontrollable evil power... 442 00:23:20,320 --> 00:23:21,290 Please stop! 443 00:23:21,290 --> 00:23:23,670 The Humagears will be your undoing. 444 00:23:21,290 --> 00:23:27,340 Kamen Rider Zero-One is a work of fiction 445 00:23:23,670 --> 00:23:26,720 President Aruto, please believe in us Humagears. 446 00:23:23,710 --> 00:23:27,210 The Humagears' emotions bring forth a miracle! 447 00:23:26,720 --> 00:23:28,970 There's only one guy who can stop you... 448 00:23:27,420 --> 00:23:29,840 Episode 24 449 00:23:27,420 --> 00:23:29,840 It Is Our Turn Now 450 00:23:28,970 --> 00:23:29,660 And that's me! 451 00:23:30,050 --> 00:23:40,050 The Humagears rise up for the president's sake! The Progrise Hopper Blade is complete! 452 00:23:30,090 --> 00:23:34,050 No swear words were censored during the subbing of this episode. i'm serious, please don't sue us 453 00:23:30,090 --> 00:23:40,020 Presented by Genm Corp "Receive the Blessing of God Gratefully" 454 00:23:30,090 --> 00:23:40,020 . Watch our releases using PotPlayer! https://potplayer.daum.net/ . 455 00:23:30,090 --> 00:23:40,020 https://genmcorp.cc/ https://discord.me/genmcorp https://twitter.com/GenmCorp genmcorporation@gmail.com 31427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.