All language subtitles for the.split.s02e02.1080p.hdtv.h264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,600 How can I help you? Someone said that you were the best. 2 00:00:02,700 --> 00:00:05,000 Why does our nanny suddenly want to go? 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,240 You know why, you... You know, Fi. 4 00:00:07,240 --> 00:00:10,440 She didn't steal a handbag. She slept with my husband. 5 00:00:10,440 --> 00:00:13,120 You ever going to be able to forgive me? I'm working on it. 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,160 Are we pregnant? 7 00:00:19,880 --> 00:00:21,960 SHE COUGHS Oh, shit. 8 00:00:24,800 --> 00:00:27,240 Hey, love. I need a swim. 9 00:00:27,240 --> 00:00:29,160 Donde esta mama? Swimming. 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,240 MUFFLED SPEECH 11 00:00:39,240 --> 00:00:42,320 We got back to that time when they too lived on the edge of 12 00:00:42,320 --> 00:00:44,720 constant discovery, reckless and wild. 13 00:00:44,720 --> 00:00:46,760 And as his hands caressed... 14 00:00:46,760 --> 00:00:50,840 Is this on the syllabus? Dad. It's for work. 15 00:00:52,280 --> 00:00:57,040 "He knew he must grasp the memory of her once sweet taste haunting him." 16 00:00:57,040 --> 00:00:58,920 He goes down on her, in a bit. 17 00:01:01,320 --> 00:01:04,360 Right. Tonight, your turn. They clearly need policing. 18 00:01:06,440 --> 00:01:09,880 You were out late last night. Someone's keeping count. 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,280 Gym's clearly working, you look good. 20 00:01:16,280 --> 00:01:18,200 Yeah, well, you know, working on it. 21 00:01:18,200 --> 00:01:20,480 PHONE RINGS 22 00:01:25,680 --> 00:01:26,960 Mm. 23 00:01:29,880 --> 00:01:32,720 "The sweet taste of deceit was on her lips." 24 00:01:32,720 --> 00:01:35,920 HE SIGHS Filth, utter filth. 25 00:01:35,920 --> 00:01:37,640 I'm in the wrong business. 26 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 27 00:02:00,240 --> 00:02:02,000 PHONE SMACKS COUNTER 28 00:02:06,160 --> 00:02:07,600 Mum! 29 00:02:07,600 --> 00:02:09,560 The fox has pooed on the car again. 30 00:02:12,280 --> 00:02:15,160 MUSIC: Inner Peace by Study Music Academy 31 00:02:59,200 --> 00:03:01,600 CHILDREN SHOUT IN BACKGROUND 32 00:03:18,400 --> 00:03:19,840 Ugh. 33 00:03:21,920 --> 00:03:24,600 SHE GAGS 34 00:03:25,720 --> 00:03:29,200 TV: And because your baby's skin is so sensitive, 35 00:03:29,200 --> 00:03:32,680 our range helps to protect and moisturise... Don't. 36 00:03:32,680 --> 00:03:37,240 ..using only 100% natural ingredients, we help you to care... 37 00:03:37,240 --> 00:03:42,040 We can try again. But I want that baby. Which one? 38 00:03:42,040 --> 00:03:44,280 The James Corden one? HE LAUGHS 39 00:03:45,400 --> 00:03:48,080 His jokes would get on your nerves. Mm. 40 00:03:48,080 --> 00:03:50,360 Healthy skin, happy baby. 41 00:03:50,360 --> 00:03:51,880 FOOTSTEPS APPROACH 42 00:03:53,240 --> 00:03:58,040 Oh, Elvis is in the house! Too much? Not for Vegas. 43 00:03:58,040 --> 00:04:00,480 They're students, I need to blend. 44 00:04:01,760 --> 00:04:04,880 Here's hoping Prof Ronnie will be wearing his Speedos. 45 00:04:04,880 --> 00:04:09,040 Your child will be addicted to caffeine. 46 00:04:11,000 --> 00:04:12,480 WHISPERS: Not yet. 47 00:04:12,480 --> 00:04:14,920 DOOR RATTLES 48 00:04:14,920 --> 00:04:18,960 James, back door is sticking again. HE SIGHS 49 00:04:18,960 --> 00:04:20,240 DOOR CLOSES 50 00:04:21,440 --> 00:04:23,000 We have to move out. 51 00:04:36,720 --> 00:04:38,520 That's it, smile. CAMERA SHUTTER CLICKS 52 00:04:38,520 --> 00:04:40,200 One more, buddy boy. 53 00:04:42,240 --> 00:04:44,800 I think I could eat six of these! 54 00:04:46,120 --> 00:04:48,120 You've blocked out 10am this morning. 55 00:04:48,120 --> 00:04:49,880 I've got book club tonight with the girls. 56 00:04:49,880 --> 00:04:52,360 I just need to pop out and get a few beers. No, cancel. 57 00:04:52,360 --> 00:04:56,400 We've got a sound check at midday. Just do it later. Get takeout. 58 00:04:56,400 --> 00:04:57,960 HE SCOFFS 59 00:04:57,960 --> 00:04:59,640 Tonight of all nights. 60 00:05:05,080 --> 00:05:06,480 You going out like that? 61 00:05:08,320 --> 00:05:09,840 CAMERA SHUTTER CLICKS 62 00:05:13,760 --> 00:05:15,200 HE CLEARS THROAT, PHONE DINGS 63 00:05:17,240 --> 00:05:18,560 Card... 64 00:05:21,280 --> 00:05:22,560 Hey. 65 00:05:26,280 --> 00:05:29,880 Callum, Ralphy, we're leaving in five. 66 00:05:32,800 --> 00:05:34,480 HE SLURPS Mm. 67 00:05:47,680 --> 00:05:49,440 PHONE RINGS 68 00:05:54,000 --> 00:05:57,120 Hi. I can't come. You OK? 69 00:05:57,120 --> 00:06:01,120 He's got me on complete lockdown. Fi, is everything all right? 70 00:06:01,120 --> 00:06:02,520 I don't know how to do this, 71 00:06:02,520 --> 00:06:05,760 this divorce thing, I'm terrified he's going to... One step at a time. 72 00:06:05,760 --> 00:06:08,680 I'm here. You're just laying the ground. 73 00:06:11,160 --> 00:06:13,360 OK. Well, um, book club tonight. 74 00:06:14,760 --> 00:06:19,160 Is he with you? Yeah. Be great if you can come. 75 00:06:19,160 --> 00:06:22,120 Babe. Fi... 76 00:06:22,120 --> 00:06:25,120 Yeah, well, we can catch up then. Babe, come on. 77 00:06:25,120 --> 00:06:27,440 Only when you're ready. You need to get ready. 78 00:06:27,440 --> 00:06:30,840 OK. Send me the list. Well, I'll see you at mine at eight. 79 00:06:30,840 --> 00:06:32,160 OK. 80 00:06:38,920 --> 00:06:40,200 Running late. 81 00:06:42,640 --> 00:06:47,120 I didn't sleep that well. And calling me at home? 82 00:06:47,120 --> 00:06:48,920 I just wanted to hear your voice. 83 00:06:48,920 --> 00:06:50,680 Ah! Room for one more? 84 00:06:52,640 --> 00:06:57,000 Fi Hansen cancelled. Oh, that's disappointing. 85 00:06:57,000 --> 00:06:59,320 And the Brodeur meeting? Set for nine, 86 00:06:59,320 --> 00:07:01,320 I've drafted a petition for you to look over. 87 00:07:03,280 --> 00:07:04,680 You look tired. 88 00:07:06,800 --> 00:07:08,760 Foxes keeping me up. 89 00:07:17,560 --> 00:07:21,600 Did you know Marr is doing Zander and the man whore's prenup? 90 00:07:21,600 --> 00:07:24,640 Ah. Why didn't Zander ask me? 91 00:07:26,200 --> 00:07:29,440 The Marriage. Sounds boring. It's for a case. 92 00:07:29,440 --> 00:07:31,160 Did you read The Affair? 93 00:07:31,160 --> 00:07:34,480 New York Times bestseller for 19 weeks in 2015? 94 00:07:34,480 --> 00:07:37,680 Utter trash. Wasn't it about his affair with...? 95 00:07:37,680 --> 00:07:39,720 Editor, now soon to be ex-wife. 96 00:07:39,720 --> 00:07:41,560 Will you let me know when she arrives? 97 00:07:41,560 --> 00:07:44,480 Which once again proves my point. Never in the office, 98 00:07:44,480 --> 00:07:46,480 and never think it's forever. 99 00:07:49,640 --> 00:07:51,680 Grayling? Uh, yeah. Shipping. 100 00:07:51,680 --> 00:07:54,480 Hm, classy. Great doing business with you last night. 101 00:07:54,480 --> 00:07:57,840 A long meeting, we overran... 102 00:07:57,840 --> 00:08:01,480 Lilies. Weddings and funerals, hah. Mm-hm. 103 00:08:02,920 --> 00:08:04,800 Have them, if you like. 104 00:08:04,800 --> 00:08:06,320 Hm. 105 00:08:09,200 --> 00:08:11,040 You don't like lilies? SHE LAUGHS 106 00:08:12,360 --> 00:08:13,760 If I'd died. 107 00:08:21,240 --> 00:08:25,640 Yeah, and...Post-it notes on my computer. It's too much? 108 00:08:28,840 --> 00:08:31,440 We're not...15. 109 00:08:31,440 --> 00:08:34,760 Oh, damn. And I made you a mix tape. 110 00:08:36,240 --> 00:08:39,120 Is it, is it...? Is it hot? 111 00:08:39,120 --> 00:08:42,600 Are you...hot? Hannah. We need to talk. 112 00:08:42,600 --> 00:08:44,600 Lunch? Fine. Yeah. Yeah. 113 00:08:44,600 --> 00:08:47,480 Mrs Brodeur is in reception. 114 00:08:47,480 --> 00:08:50,440 Stop following me. Go away. This is insane. Insanity is... 115 00:08:50,440 --> 00:08:51,840 Then you shouldn't have said such 116 00:08:51,840 --> 00:08:53,680 awful things about me in your book. DOG BARKS 117 00:08:53,680 --> 00:08:56,160 Please, I can't... You're a ridiculous man! 118 00:08:56,160 --> 00:08:58,640 Let's go. DOG BARKS 119 00:08:58,640 --> 00:09:01,800 Mr Brodeur, we're in the process of drafting a divorce petition. 120 00:09:01,800 --> 00:09:04,680 Oui, superb. Marvellous, then I should be honoured. 121 00:09:04,680 --> 00:09:07,480 Maggie, perhaps you could show Mr Brodeur where he could wait. 122 00:09:13,240 --> 00:09:19,040 It was a gift from Jack, deliberately to annoy me. 123 00:09:19,040 --> 00:09:23,440 He's like the Mona Lisa. His eyes follow you wherever you move. 124 00:09:25,120 --> 00:09:28,400 Uh, we've drafted your petition, 125 00:09:28,400 --> 00:09:32,480 and I just need your marriage certificate. 126 00:09:32,480 --> 00:09:36,240 "The biggest mistake was becoming a wife." 127 00:09:36,240 --> 00:09:41,160 Chapter nine. In chapter nine, I'm menopausal and fat. 128 00:09:41,160 --> 00:09:43,160 We had a glorious affair. 129 00:09:43,160 --> 00:09:45,560 But there's only so long you can sneak around. 130 00:09:45,560 --> 00:09:48,520 They should put that in the mistress contract. 131 00:09:48,520 --> 00:09:52,320 It's the guilt that gets to you. You always get caught in the end. 132 00:09:52,320 --> 00:09:54,520 MUFFLED SHOUTS 133 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 You can't go in there! 134 00:09:56,880 --> 00:10:00,080 I'm so sorry, I couldn't stop him. 135 00:10:00,080 --> 00:10:02,280 I thought I'd take the dog out for a petit poo-poo. 136 00:10:05,640 --> 00:10:09,600 Just come to Paris... for one more night! 137 00:10:09,600 --> 00:10:11,480 Just one. 138 00:10:11,480 --> 00:10:15,120 Chapter nine, Jack. It's a story, my love. 139 00:10:15,120 --> 00:10:16,480 It's our life, Jack. 140 00:10:17,560 --> 00:10:19,200 You stole our life. 141 00:10:21,280 --> 00:10:25,520 Ugh, pick up, Rose. When you're done picking the flakes off your suntan, 142 00:10:25,520 --> 00:10:27,040 can you call me back, please? 143 00:10:28,200 --> 00:10:29,640 Lunch. 144 00:10:30,880 --> 00:10:33,080 Are you listening to me? 145 00:10:33,080 --> 00:10:34,560 Are you listening to me? 146 00:10:36,560 --> 00:10:37,880 OK, you're not listening to me. 147 00:10:37,880 --> 00:10:41,320 Look, I really need to talk to you. Not burritos, proper lunch. 148 00:10:41,320 --> 00:10:42,600 Just call me back. 149 00:10:53,720 --> 00:10:55,560 SHE CLICKS PEN 150 00:11:15,440 --> 00:11:17,440 BOOK HOLDER CLANGS Shit. 151 00:11:17,440 --> 00:11:20,560 Hannah, hi. Just... 152 00:11:28,440 --> 00:11:31,560 Is now a good time? Yeah. Yeah? 153 00:11:31,560 --> 00:11:34,800 I was just going over the comparison of quarterly profit, 154 00:11:34,800 --> 00:11:37,560 lawyer by lawyer, adding up billable hours. I was curious. 155 00:11:37,560 --> 00:11:41,120 The Carlton divorce, that never went to court? Uh... 156 00:11:41,120 --> 00:11:45,200 Yeah, they were married for...28 years 157 00:11:45,200 --> 00:11:50,520 and went to mediation. So it wasn't necessary to drag them both 158 00:11:50,520 --> 00:11:52,840 through court. Just, though, in that particular case, 159 00:11:52,840 --> 00:11:56,360 it falls between two stools, right? I mean, 160 00:11:56,360 --> 00:11:59,920 it's neither high-profile enough nor litigious enough for you to dedicate 161 00:11:59,920 --> 00:12:01,840 quite so much time. 162 00:12:01,840 --> 00:12:05,320 Hi. Mergers don't come cheap and it's NHD now, 163 00:12:05,320 --> 00:12:07,800 so can we step it up? SHE EXHALES 164 00:12:07,800 --> 00:12:10,200 I was saying to Mikey much the same. Right. 165 00:12:10,200 --> 00:12:12,880 So a good old-fashioned dogfight, then. 166 00:12:14,680 --> 00:12:18,040 Oh, do you have five minutes? Er, yeah, course. 167 00:12:20,320 --> 00:12:22,160 Might be easier to do this at your desk. 168 00:12:23,600 --> 00:12:24,840 OK. 169 00:12:27,960 --> 00:12:31,640 NHD, brilliant. In one acronym he's managed to reduce this company 170 00:12:31,640 --> 00:12:33,360 to something that sounds like an STI! 171 00:12:33,360 --> 00:12:34,760 SHE CHUCKLES 172 00:12:35,840 --> 00:12:37,280 COMPUTER DINGS 173 00:12:51,800 --> 00:12:56,120 Zander, Fi Hansen. I'd love a steer. OK. 174 00:12:56,120 --> 00:13:00,240 Originally, it was a producer-artist relationship, 175 00:13:00,240 --> 00:13:01,560 but he was the more famous. 176 00:13:01,560 --> 00:13:05,680 But over the years, they have built up the brand. 177 00:13:05,680 --> 00:13:09,680 Now there's rumours in the press about the nanny, 178 00:13:09,680 --> 00:13:11,600 which they're scrambling to shut down. 179 00:13:11,600 --> 00:13:13,680 But in private, she's confirmed to me 180 00:13:13,680 --> 00:13:15,480 that he's been having an affair. 181 00:13:15,480 --> 00:13:18,360 I'm gathering all the financial information, 182 00:13:18,360 --> 00:13:20,400 but she's not told him yet. 183 00:13:20,400 --> 00:13:21,800 I think she's scared. 184 00:13:21,800 --> 00:13:24,120 She has a list of unreasonable behaviour? 185 00:13:24,120 --> 00:13:26,920 And you're concerned that the nanny will go to the press? Hm. 186 00:13:26,920 --> 00:13:28,400 If she's gagged by an NDA. 187 00:13:28,400 --> 00:13:31,000 Any newspaper worth its salt will indemnify her, 188 00:13:31,000 --> 00:13:34,480 if the story's good enough. Which it is, by the sounds of it. 189 00:13:34,480 --> 00:13:36,720 So when it hits, I want to be prepped. 190 00:13:36,720 --> 00:13:39,400 They're going to want to keep this out of court and out of the press. 191 00:13:39,400 --> 00:13:42,760 I can check in with Liz in the media team. Great. 192 00:13:42,760 --> 00:13:46,280 Because I think he's going to come for her, I just get a sense. 193 00:13:46,280 --> 00:13:48,360 I want to bring Nathan in on it. 194 00:13:48,360 --> 00:13:51,000 My suspicion is that the opposing party will be aggressive 195 00:13:51,000 --> 00:13:53,080 in their strategy, and Nathan's the best. 196 00:13:53,080 --> 00:13:55,560 Plus, if this goes to arbitration, I want him by my side. 197 00:13:55,560 --> 00:13:57,640 I'm sure you can pull some strings. 198 00:13:57,640 --> 00:13:59,520 One advantage of being married to the best. 199 00:13:59,520 --> 00:14:02,480 The Sinclair inheritance ad claim, left the papers on your desk. 200 00:14:02,480 --> 00:14:07,280 Can you sit in at one? Ah, sorry. Lunch meeting. 201 00:14:07,280 --> 00:14:09,680 Now, when Mr Carmichael says he has a lunch meeting, 202 00:14:09,680 --> 00:14:12,680 one senses he might mean... STRESSED: ..a lunch meeting. 203 00:14:12,680 --> 00:14:15,960 You're a man who eats lunch at his desk. She's a keeper. 204 00:14:17,280 --> 00:14:20,560 Interesting. I'll get her name. 205 00:14:21,880 --> 00:14:24,440 KNOCKS ON DOOR On my desk. 206 00:14:24,440 --> 00:14:27,360 Thanks, Mike. Oh, sorry. Not Mike. Sorry. 207 00:14:27,360 --> 00:14:29,680 Thought you were my clerk. That needs picking up. 208 00:14:29,680 --> 00:14:33,960 You're looking for your desk, it was last seen buried under there. 209 00:14:33,960 --> 00:14:35,920 Oh. 210 00:14:35,920 --> 00:14:37,200 Sorry. 211 00:14:40,360 --> 00:14:43,040 Thank you for taking me on. 212 00:14:43,040 --> 00:14:45,520 Particularly as I'm not convinced I was your first choice. 213 00:14:45,520 --> 00:14:48,760 Persecution complex, very, very unhealthy. 214 00:14:48,760 --> 00:14:50,880 No, fair analysis of the situation. 215 00:14:50,880 --> 00:14:55,400 Ah, to be clear, it is the remit of the aforementioned barrister, me, 216 00:14:55,400 --> 00:14:57,800 to instil a general sense of ill-ease and discomfort, 217 00:14:57,800 --> 00:15:01,600 even dislike, in a pupil, you. 218 00:15:01,600 --> 00:15:05,560 Not as it may seem through any great intent, but simply 219 00:15:05,560 --> 00:15:07,880 because I am, and my wife will confirm this, 220 00:15:07,880 --> 00:15:10,960 incredibly scatter-gun and don't like most people, 221 00:15:10,960 --> 00:15:15,240 including my own children. But you do like her. 222 00:15:15,240 --> 00:15:19,480 That stuff, that caring what I think stuff. This is a place of work. 223 00:15:19,480 --> 00:15:23,600 So...save it for another time. Maybe tonight. 224 00:15:23,600 --> 00:15:26,160 I hear you're paying. Oh, yes. 225 00:15:26,160 --> 00:15:29,440 The age-old tradition of the pupil-barrister fleece. 226 00:15:29,440 --> 00:15:32,760 Gay couple. German expecting twins. He's run off with the surrogate. 227 00:15:32,760 --> 00:15:34,200 Watch and learn. 228 00:15:40,280 --> 00:15:41,920 OK. 229 00:15:41,920 --> 00:15:44,200 Everybody clear about what we should be doing? 230 00:15:45,680 --> 00:15:47,160 I'll take that as a yes. 231 00:15:48,240 --> 00:15:51,000 Now, who's going to be the guinea pigs? 232 00:15:51,000 --> 00:15:53,760 You're sitting in the front row, I'm afraid you've asked for it. 233 00:15:53,760 --> 00:15:55,120 THEY LAUGH 234 00:15:55,120 --> 00:15:58,800 All right, you're the legal, and you're the client. 235 00:15:59,720 --> 00:16:01,680 OK, let's go. 236 00:16:01,680 --> 00:16:04,080 I'm an acquisitions lawyer with Goldman Sachs, 237 00:16:04,080 --> 00:16:06,000 which is where I met my wife. 238 00:16:06,000 --> 00:16:07,920 In fact, she was my personal assistant, 239 00:16:07,920 --> 00:16:09,800 but she stopped work after we had children. 240 00:16:09,800 --> 00:16:12,320 And when did the marriage break down irretrievably? 241 00:16:12,320 --> 00:16:14,600 A few weeks ago. 242 00:16:14,600 --> 00:16:18,520 I'd like a divorce. OK, OK. Stop. 243 00:16:18,520 --> 00:16:19,920 Any questions? 244 00:16:22,600 --> 00:16:24,080 Nothing? 245 00:16:26,280 --> 00:16:27,640 Hello? 246 00:16:27,640 --> 00:16:29,920 THEY LAUGH QUIETLY 247 00:16:31,520 --> 00:16:34,000 OK, play on. Um, um... 248 00:16:34,000 --> 00:16:35,840 He'd like a divorce. 249 00:16:37,120 --> 00:16:40,560 At some point in every marriage, we'd all like a divorce. 250 00:16:40,560 --> 00:16:43,440 But there is a difference between what one likes 251 00:16:43,440 --> 00:16:45,600 and what one really wants to do. 252 00:16:49,720 --> 00:16:51,800 Ruth Defoe, everyone. 253 00:16:51,800 --> 00:16:54,320 One of our most eminent family lawyers. 254 00:16:54,320 --> 00:16:56,120 APPLAUSE 255 00:16:58,200 --> 00:17:02,760 Amy, is it Amy? Yeah. I had a goldfish called Amy. 256 00:17:02,760 --> 00:17:04,760 THEY LAUGH 257 00:17:04,760 --> 00:17:06,840 I digress. 258 00:17:06,840 --> 00:17:10,800 Are you sure, Mr Latham, the marriage is over? 259 00:17:10,800 --> 00:17:13,760 I... Um, yeah, I think so. 260 00:17:13,760 --> 00:17:16,880 See? Hesitation. You're not sure, are you? 261 00:17:16,880 --> 00:17:20,160 Now, if this was a good friend who told you what Mr Latham 262 00:17:20,160 --> 00:17:23,320 has just told you, what would be the first thing you'd say? 263 00:17:23,320 --> 00:17:26,000 I'm sorry. Exactly. 264 00:17:26,000 --> 00:17:30,160 We're therapist, counsel and most important, 265 00:17:30,160 --> 00:17:34,360 possibly the only running mate they have in the very darkest hour. 266 00:17:34,360 --> 00:17:36,120 And the second? 267 00:17:36,120 --> 00:17:39,400 Are you sure? Bravo! Always question. 268 00:17:39,400 --> 00:17:44,000 People have affairs, people we know, people we love, 269 00:17:44,000 --> 00:17:47,040 but that is not always the cue for divorce. 270 00:17:47,040 --> 00:17:49,280 Sometimes it can be the road back. 271 00:17:49,280 --> 00:17:51,840 But she's sleeping with my best friend and stealing my money. 272 00:17:51,840 --> 00:17:54,880 Oh, well, then. Screw her for every penny she's got. 273 00:17:54,880 --> 00:17:57,840 THEY LAUGH 274 00:17:57,840 --> 00:18:00,800 Amy, go again. 275 00:18:00,800 --> 00:18:05,160 Hello, Ronnie. Ruth, take a pew. 276 00:18:11,600 --> 00:18:14,280 Can we go through the Adelaide case? 277 00:18:14,280 --> 00:18:18,480 Sorry - a lunch meeting... the other side of town. 278 00:18:18,480 --> 00:18:20,240 Maybe later, then? 279 00:18:36,680 --> 00:18:38,400 What? 280 00:18:38,400 --> 00:18:39,800 Just watching you. 281 00:18:39,800 --> 00:18:40,840 HE CHUCKLES 282 00:18:42,360 --> 00:18:46,080 And I was just imagining what it would be like if this was every day. 283 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 I'm just putting it out there - 284 00:18:51,920 --> 00:18:53,800 an alternative to sneaking around. 285 00:18:55,280 --> 00:18:57,720 We could go to... Don't say Paris. I didn't say Paris. 286 00:18:57,720 --> 00:18:59,000 You were going to say Paris. 287 00:18:59,000 --> 00:19:00,360 Yeah. 288 00:19:05,280 --> 00:19:07,840 You can't call me when I'm trying to get my kids off 289 00:19:07,840 --> 00:19:09,960 and act like all is OK. 290 00:19:09,960 --> 00:19:12,560 You can't look at me like you are looking at me now 291 00:19:12,560 --> 00:19:14,240 when there are people around. 292 00:19:14,240 --> 00:19:16,160 "She's a keeper"? 293 00:19:16,160 --> 00:19:17,920 I was just fooling around. 294 00:19:17,920 --> 00:19:19,960 We can't do that. 295 00:19:19,960 --> 00:19:24,920 Stop it. You're giving us away, and I'm not...ready. 296 00:19:24,920 --> 00:19:27,400 I'm not ready to give us up yet. 297 00:19:28,440 --> 00:19:29,720 Yet? 298 00:19:32,040 --> 00:19:34,800 I don't drop hints at work because... Oh! 299 00:19:34,800 --> 00:19:36,480 ..this, if you hadn't realised, 300 00:19:36,480 --> 00:19:38,680 is officially a conflict of interest. Mm. 301 00:19:38,680 --> 00:19:41,600 You can bear the risk. I can't. 302 00:19:41,600 --> 00:19:43,600 Hey, hey, hey. Hey. 303 00:19:43,600 --> 00:19:45,440 Hey. 304 00:19:45,440 --> 00:19:48,160 It's not that I haven't had the same thoughts, 305 00:19:48,160 --> 00:19:49,480 I've had them. 306 00:19:50,520 --> 00:19:52,040 I think what would have happened. 307 00:19:52,040 --> 00:19:54,520 What if? What if it had been you and not Nathan? 308 00:19:54,520 --> 00:19:57,320 What if it had been you waiting for me at the end of that aisle? 309 00:20:02,320 --> 00:20:07,680 I have...my life. I have responsibility. 310 00:20:07,680 --> 00:20:10,280 I have kids. I have... 311 00:20:10,280 --> 00:20:11,640 PHONE CHIMES 312 00:20:15,200 --> 00:20:16,760 People that you love. 313 00:20:18,360 --> 00:20:20,800 Yeah. 314 00:20:20,800 --> 00:20:23,080 We should get the bill. 315 00:20:27,440 --> 00:20:28,720 Not yet. 316 00:20:37,360 --> 00:20:39,480 Zander is besotted. 317 00:20:39,480 --> 00:20:42,600 Kill me if I go away on holiday and come back with husband. 318 00:20:42,600 --> 00:20:44,920 He's one step away from mail order bride. 319 00:20:44,920 --> 00:20:46,040 Sure. 320 00:20:46,040 --> 00:20:48,840 Much better to keep dating weirdos and old men. 321 00:20:48,840 --> 00:20:50,240 First insult of the day. 322 00:20:50,240 --> 00:20:52,720 John. Weird John. 48. 7. He was 47. 323 00:20:52,720 --> 00:20:56,880 Rex. Case in point - right age, screw up anyway. 324 00:20:56,880 --> 00:20:59,960 You're jealous, and alone. 325 00:20:59,960 --> 00:21:02,240 And really sweaty. 326 00:21:02,240 --> 00:21:05,640 Shut up, smug git with your smart new husband. 327 00:21:05,640 --> 00:21:07,920 Real husbands have beards. 328 00:21:09,080 --> 00:21:10,960 All the flats I'm looking at 329 00:21:10,960 --> 00:21:13,640 are owned by real husbands who have beards. 330 00:21:13,640 --> 00:21:15,920 James is never going to grow a beard! 331 00:21:15,920 --> 00:21:18,480 The point is, is we're all jealous 332 00:21:18,480 --> 00:21:22,760 even of the things we don't think - or didn't think we wanted. 333 00:21:22,760 --> 00:21:24,160 You're losing me. 334 00:21:24,160 --> 00:21:27,320 You know, when you...when you realise you want them, it's too late. 335 00:21:30,400 --> 00:21:32,040 Rose. 336 00:21:33,680 --> 00:21:35,320 Not pregnant. 337 00:21:36,880 --> 00:21:38,800 Not pregnant any more. 338 00:21:55,160 --> 00:21:57,600 You really don't think he can grow a beard? 339 00:21:57,600 --> 00:22:00,080 I'm not ruling it out completely, 340 00:22:00,080 --> 00:22:02,320 but he has such smooth skin! 341 00:22:10,480 --> 00:22:13,040 Thank you so much. Well, I learnt a lot. Really interesting. 342 00:22:13,040 --> 00:22:15,240 We learnt from you. Thank you. I'll see you next week. 343 00:22:15,240 --> 00:22:18,160 Yes. OK. Thank you so much. Thank you. 344 00:22:18,160 --> 00:22:20,160 You've stolen my thunder. 345 00:22:20,160 --> 00:22:22,600 You've been on your own too long. 346 00:22:22,600 --> 00:22:25,360 Canteen's down there - but I wouldn't bother. 347 00:22:25,360 --> 00:22:27,680 Pub across the road's much better. 348 00:22:27,680 --> 00:22:29,200 How are the girls? 349 00:22:29,200 --> 00:22:33,160 Old. Good. All grown up. 350 00:22:33,160 --> 00:22:35,000 I have three grandchildren. 351 00:22:35,000 --> 00:22:37,880 Well, mine have all got terrible New Zealand accents. 352 00:22:37,880 --> 00:22:39,360 Tally lives in Auckland now. 353 00:22:39,360 --> 00:22:41,240 Oh, thank you very much. Thank you. 354 00:22:41,240 --> 00:22:43,800 Thanks. Give me a good mark. All right. Thank you. 355 00:22:43,800 --> 00:22:46,760 Like I said, pub over the road. 356 00:22:46,760 --> 00:22:48,640 They don't always find you there. 357 00:22:54,440 --> 00:22:55,760 Busted. 358 00:22:58,920 --> 00:23:01,280 We were just talking about you. 359 00:23:01,280 --> 00:23:04,520 Hanna was wondering if you were free... Er, Fi Hansen. 360 00:23:04,520 --> 00:23:06,640 Is that going? We're just preparing. 361 00:23:06,640 --> 00:23:10,520 Absolutely. Interesting. Hi. Hannah Stern. 362 00:23:10,520 --> 00:23:12,600 I know - I heard you speak at the Women in Law lunch. 363 00:23:12,600 --> 00:23:14,960 Feminist perspectives on cross-examination. 364 00:23:14,960 --> 00:23:17,040 It was great. Although I wasn't quite sure 365 00:23:17,040 --> 00:23:19,360 about your interpretation of Hunt and Moore. 366 00:23:19,360 --> 00:23:20,520 Christie Carmichael. 367 00:23:20,520 --> 00:23:22,760 Chloe Howell. New pupil. She has opinions. 368 00:23:22,760 --> 00:23:24,400 I'm trying to discourage it. 369 00:23:24,400 --> 00:23:26,760 I hear Zander's new man is busting your balls, 370 00:23:26,760 --> 00:23:28,760 checking you're behaving yourselves. 371 00:23:28,760 --> 00:23:31,280 Yeah. Yeah, we've got to go. 372 00:23:31,280 --> 00:23:32,840 Nice to meet you, Chloe. 373 00:23:32,840 --> 00:23:34,480 See you at home. 374 00:23:40,440 --> 00:23:41,680 Shit. 375 00:23:45,880 --> 00:23:47,840 Where have you been? I've been calling you. 376 00:23:47,840 --> 00:23:49,920 Did you deliberately not answer your phone? 377 00:23:49,920 --> 00:23:51,840 Yeah. Yes, of course. 378 00:23:51,840 --> 00:23:54,640 When I'm back at my desk, I'll have a look over it for you. Great. 379 00:23:54,640 --> 00:23:56,480 Rose has lost the baby. 380 00:23:59,640 --> 00:24:02,000 If I call, please pick up. 381 00:24:02,000 --> 00:24:04,920 I'm not good at that stuff, you're good at that stuff. 382 00:24:04,920 --> 00:24:06,720 I did my best. 383 00:24:06,720 --> 00:24:09,040 Maybe it's good. Maybe it's better. 384 00:24:09,040 --> 00:24:10,680 I mean, a baby is a big thing. 385 00:24:10,680 --> 00:24:14,200 It's huge - and if you're not ready, then... Hey, are you around later? 386 00:24:14,200 --> 00:24:17,680 Tyler and I are having drinks, if you're free. Um...no. 387 00:24:17,680 --> 00:24:19,320 Sorry. Nina? I'm busy. Er... 388 00:24:19,320 --> 00:24:22,800 Christie's coming, and a few of the other guys. Great. Rose. 389 00:24:22,800 --> 00:24:24,320 Howdy. 390 00:24:24,320 --> 00:24:26,240 Where are you? Right now? 391 00:24:26,240 --> 00:24:30,200 Looking at my last flat of the day and another property I can't afford. 392 00:24:31,680 --> 00:24:33,840 I know you don't think you will, 393 00:24:33,840 --> 00:24:36,120 but you will get another chance. 394 00:24:36,120 --> 00:24:38,160 You see, people say that kind of shit, 395 00:24:38,160 --> 00:24:40,600 but they say it when they're sitting on the other side. 396 00:24:40,600 --> 00:24:45,200 You are formally on the other side, Hannah. 397 00:24:47,160 --> 00:24:51,480 Whereas I'm...barren. And dramatic. 398 00:24:51,480 --> 00:24:52,960 Let me have my moment. 399 00:24:52,960 --> 00:24:54,560 You're mid-chapter. 400 00:24:54,560 --> 00:24:57,480 Bad metaphor. Also happening a lot today. 401 00:24:57,480 --> 00:24:59,600 Hello! 402 00:24:59,600 --> 00:25:04,040 No, James and I are going to have to live alone with our cats. 403 00:25:04,040 --> 00:25:05,480 You hate cats. 404 00:25:05,480 --> 00:25:06,600 Yeah. 405 00:25:06,600 --> 00:25:08,200 The emphasis was on alone. 406 00:25:08,200 --> 00:25:09,880 You're not alone. 407 00:25:09,880 --> 00:25:12,760 Didn't you read the Defoe terms and conditions? 408 00:25:14,880 --> 00:25:17,800 Sometimes it's just not the right time. 409 00:25:17,800 --> 00:25:19,080 Sometimes you have to trust 410 00:25:19,080 --> 00:25:21,280 that the universe will give you another chance, 411 00:25:21,280 --> 00:25:25,640 and you'll be ready to grab it with both hands. 412 00:25:26,760 --> 00:25:29,000 Yeah. Just... 413 00:25:29,000 --> 00:25:31,480 I felt ready now, so... 414 00:25:36,600 --> 00:25:40,200 Um... Yes. Big smile 415 00:25:41,480 --> 00:25:42,520 LAUGHTER 416 00:25:42,520 --> 00:25:45,000 Listen, just let me know however many people, 417 00:25:45,000 --> 00:25:49,280 and I'll make sure Ali puts the names on the guest list, yeah? 418 00:25:49,280 --> 00:25:51,520 Don't do that. Don't keep inviting people. 419 00:25:51,520 --> 00:25:52,840 Buzzkill. 420 00:25:52,840 --> 00:25:55,640 With tabloids circling. Yeah, but you threw the handbag stuff. 421 00:25:55,640 --> 00:25:57,400 It's a line. They know it's a line. 422 00:25:57,400 --> 00:25:58,720 Then cover better. 423 00:25:58,720 --> 00:26:00,640 Your nanny is going to talk. 424 00:26:00,640 --> 00:26:02,040 She signed an NDA. 425 00:26:02,040 --> 00:26:03,480 Richie... Then fix it. 426 00:26:03,480 --> 00:26:06,040 Do what I pay you the big bucks for. 427 00:26:07,840 --> 00:26:10,440 Danny boy! Hey! 428 00:26:10,440 --> 00:26:13,520 What was that piece of shit I saw you in last night?! 429 00:26:24,440 --> 00:26:25,840 We're heading out. 430 00:26:25,840 --> 00:26:28,520 But Misty Brodeur is sitting in reception. 431 00:26:28,520 --> 00:26:30,160 Did you ask her to come back? 432 00:26:32,120 --> 00:26:34,200 I'll be there in five. OK. 433 00:26:38,040 --> 00:26:40,200 The Hansen nanny's talking to the papers. 434 00:26:40,200 --> 00:26:41,760 I called Matthew Royston. 435 00:26:41,760 --> 00:26:42,840 I'll work out a strategy 436 00:26:42,840 --> 00:26:44,920 with the reputation management team first thing. 437 00:26:44,920 --> 00:26:46,440 Thanks. 438 00:26:48,360 --> 00:26:51,320 OK, if I'm doing this, you're doing this. 439 00:26:51,320 --> 00:26:53,920 Are you coming? No. Sorry. 440 00:26:53,920 --> 00:26:55,640 I'm, er... I can't tonight. 441 00:26:59,720 --> 00:27:00,760 Hannah... 442 00:27:02,440 --> 00:27:03,760 Christie! 443 00:27:10,600 --> 00:27:12,840 Are they coming with us? Yes. 444 00:27:12,840 --> 00:27:14,480 Have you got a problem with that? 445 00:27:26,960 --> 00:27:29,280 Before you say I'm mad, he's French. 446 00:27:30,320 --> 00:27:32,400 And it's very difficult to stay angry 447 00:27:32,400 --> 00:27:35,280 when someone is saying nice things to you in French. 448 00:27:35,280 --> 00:27:37,840 It's always been my Achilles' heel. 449 00:27:37,840 --> 00:27:40,400 Then he persuaded me to go for lunch, 450 00:27:40,400 --> 00:27:42,520 and one thing led to another. 451 00:27:44,600 --> 00:27:47,560 You want your marriage certificate back. 452 00:27:48,760 --> 00:27:50,400 You've done this before. 453 00:27:50,400 --> 00:27:53,200 We weren't going to lodge the petition until tomorrow anyway. 454 00:27:54,960 --> 00:27:56,920 It's not the affair I miss. 455 00:27:56,920 --> 00:27:59,200 It's the potential it had. 456 00:27:59,200 --> 00:28:01,240 The thrill of potential. 457 00:28:04,400 --> 00:28:05,840 I'll walk you down. 458 00:28:08,720 --> 00:28:10,360 He ran screaming out of the court 459 00:28:10,360 --> 00:28:12,480 and he chased me halfway up High Holborn 460 00:28:12,480 --> 00:28:15,600 until I promised him I'd get him his plane and his Porsche back! 461 00:28:15,600 --> 00:28:17,200 Classic! 462 00:28:17,200 --> 00:28:18,680 Another one? 463 00:28:18,680 --> 00:28:19,920 Yeah, thank you. 464 00:28:19,920 --> 00:28:21,960 PHONE RINGS 465 00:28:24,080 --> 00:28:26,080 Before you ask, I'm only staying for one drink. 466 00:28:26,080 --> 00:28:29,280 Good, because I suspect Liv's homies have settled in for the night - 467 00:28:29,280 --> 00:28:31,480 and I forgot to say, I have book club. 468 00:28:31,480 --> 00:28:33,120 Isn't that classified as a hobby? 469 00:28:33,120 --> 00:28:35,240 You don't do hobbies, let alone read a book. 470 00:28:35,240 --> 00:28:36,720 I read books. Dan Brown - 471 00:28:36,720 --> 00:28:39,840 preferably on a beach or an airport lounge, at a push. 472 00:28:39,840 --> 00:28:41,400 And if it's for work. 473 00:28:42,400 --> 00:28:44,120 Fi Hansen invited me. 474 00:28:44,120 --> 00:28:47,280 Book clubs this evening, bistros at lunchtime. 475 00:28:48,400 --> 00:28:50,040 Are you getting pissed? 476 00:28:50,040 --> 00:28:52,880 Yeah - but in my defence, Malcolm's picking up the tab. 477 00:28:52,880 --> 00:28:54,880 # The pipes, the pipes are calling... # 478 00:28:54,880 --> 00:28:56,400 Is that Malcolm singing? 479 00:28:56,400 --> 00:28:57,880 I'll be leaving in a minute. 480 00:28:57,880 --> 00:28:59,240 Nathan... 481 00:28:59,240 --> 00:29:00,280 LINE BEEPS 482 00:29:01,680 --> 00:29:02,800 Hannah! 483 00:29:04,520 --> 00:29:06,760 Come down the far gate. Sorry. 484 00:29:11,120 --> 00:29:12,480 Sorry. 485 00:29:13,720 --> 00:29:16,000 Hey. Are you OK? Thank you. 486 00:29:16,000 --> 00:29:18,120 So, what's going on? 487 00:29:18,120 --> 00:29:20,800 Richie's been on the phone all day to his management. 488 00:29:20,800 --> 00:29:22,600 GUESTS CHATTER 489 00:29:22,600 --> 00:29:25,560 Have you spoken to your PR today? 490 00:29:25,560 --> 00:29:26,840 No. Why? 491 00:29:26,840 --> 00:29:29,640 I had some stupid photoshoot this morning and then all this tonight. 492 00:29:29,640 --> 00:29:31,120 Um... WOMAN: Fi! 493 00:29:31,120 --> 00:29:33,360 Your ice machine's really screwed! 494 00:29:33,360 --> 00:29:34,680 Brace yourself. 495 00:29:34,680 --> 00:29:36,680 LAUGHTER AND CHATTER 496 00:29:46,760 --> 00:29:48,240 Angel! 497 00:29:48,240 --> 00:29:51,200 What do you want, some cake? Come and give Mummy a kiss first. 498 00:29:51,200 --> 00:29:52,600 Mwah. OK. 499 00:29:52,600 --> 00:29:54,600 Don't get it on the sofa. Cake and cucumber. 500 00:29:54,600 --> 00:29:56,000 Perfect combo. 501 00:29:59,120 --> 00:30:00,480 Hated it. 502 00:30:00,480 --> 00:30:02,480 Hated, hated, hated it! 503 00:30:02,480 --> 00:30:03,720 Don't hold back, Tab. 504 00:30:03,720 --> 00:30:05,680 Where was the romance? Where were the laughs? 505 00:30:05,680 --> 00:30:08,600 Where was the sex? I've been more aroused by a bikini wax. 506 00:30:08,600 --> 00:30:09,960 And, er, his last? 507 00:30:09,960 --> 00:30:12,320 Oh, The Affair? Loved, loved, loved! 508 00:30:12,320 --> 00:30:13,920 Really? I thought it dragged. 509 00:30:13,920 --> 00:30:15,640 Yeah. The Marriage was better. 510 00:30:15,640 --> 00:30:17,640 Well, it had something. 511 00:30:17,640 --> 00:30:22,120 Oh, it's not great, but, er, the end took me by surprise. 512 00:30:23,320 --> 00:30:25,920 I think it's trying to say something. 513 00:30:25,920 --> 00:30:28,040 No way is it better than The Affair. 514 00:30:28,040 --> 00:30:29,680 Well, everyone knows Jack Brodeur. 515 00:30:29,680 --> 00:30:32,120 They know what they're going to going to get. But this... 516 00:30:32,120 --> 00:30:35,400 This was at least attempting something real. 517 00:30:35,400 --> 00:30:39,360 To watch this couple, who had once been so passionate, 518 00:30:39,360 --> 00:30:43,040 become trapped in this claustrophobic marriage, 519 00:30:43,040 --> 00:30:47,840 to realise the mirage of the affair - 520 00:30:47,840 --> 00:30:51,520 that this...is reality. 521 00:30:51,520 --> 00:30:54,600 With The Affair, the fantasy just can't sustain. 522 00:30:54,600 --> 00:30:56,240 I mean, it rang true. 523 00:30:56,240 --> 00:30:59,920 Like I said, I've been more aroused by a bikini wax. 524 00:30:59,920 --> 00:31:01,400 THEY LAUGH 525 00:31:09,560 --> 00:31:12,920 Carrie has given a tabloid interview. 526 00:31:12,920 --> 00:31:14,560 Oh, shit. 527 00:31:14,560 --> 00:31:17,720 I'm sorry. A colleague's trying to find out more. 528 00:31:17,720 --> 00:31:19,200 Will they run it? 529 00:31:19,200 --> 00:31:20,840 It will come out online. 530 00:31:20,840 --> 00:31:23,000 It could hit...any moment. 531 00:31:23,000 --> 00:31:26,480 This is potentially really damaging for you and the kids. 532 00:31:26,480 --> 00:31:29,360 If we're going to do this, Fi, we have to do this now. 533 00:31:29,360 --> 00:31:32,240 OK? You've got to trust me. I've got your back. 534 00:31:32,240 --> 00:31:34,680 Oh, man, you bitches still here? ALL: Richie! 535 00:31:36,280 --> 00:31:40,880 Oh, piss off home, we've gotta be up at 5am. Good to see you! 536 00:31:40,880 --> 00:31:42,760 Hello, darling. 537 00:31:44,160 --> 00:31:45,480 Hey! 538 00:31:47,440 --> 00:31:48,920 Hannah! 539 00:31:48,920 --> 00:31:50,600 Ah, on my way out. 540 00:31:50,600 --> 00:31:52,920 Pity. You're my favourite. Hah! 541 00:31:52,920 --> 00:31:55,080 Have you got my coat and bag? 542 00:31:55,080 --> 00:31:56,720 Oh, yeah, sorry. 543 00:31:56,720 --> 00:32:00,160 Richie! Oh, my... Where's the sambuca? 544 00:32:00,160 --> 00:32:03,120 Shots? Yeah, party! It's a school night. 545 00:32:03,120 --> 00:32:05,480 So what did it say? 546 00:32:05,480 --> 00:32:07,920 As soon as I get anything, I'll let you know. 547 00:32:07,920 --> 00:32:09,360 OK. Fi? 548 00:32:09,360 --> 00:32:11,560 Fi. Tabby's doing sambucas. 549 00:32:11,560 --> 00:32:12,800 Will you sort her out? Yeah. 550 00:32:12,800 --> 00:32:14,440 In a minute. Fi, now. 551 00:32:14,440 --> 00:32:15,840 Don't embarrass me. 552 00:32:17,320 --> 00:32:20,360 Oh, could you tell Nathan I've got those tickets? 553 00:32:20,360 --> 00:32:22,080 Arsenal v Inter Milan. I will. 554 00:32:24,280 --> 00:32:26,320 Good luck tomorrow. 555 00:32:27,800 --> 00:32:29,640 The show. I'm looking forward to it. 556 00:32:29,640 --> 00:32:31,440 Oh, thanks! 557 00:32:34,880 --> 00:32:36,680 Hey. 558 00:32:36,680 --> 00:32:39,280 Get 'em out. Get some sleep. Yeah? 559 00:32:39,280 --> 00:32:41,800 You know how it shows on your face. 560 00:32:41,800 --> 00:32:44,400 I don't want the gallery screaming in my ear again, 561 00:32:44,400 --> 00:32:46,680 telling me they can't get a decent close-up. All right? 562 00:32:47,960 --> 00:32:49,760 All right, ladies. 563 00:32:49,760 --> 00:32:52,240 All right, ladies. Hey! Boss wants to get to bed. 564 00:32:52,240 --> 00:32:54,040 I know, what a buzzkill. 565 00:32:54,040 --> 00:32:55,360 Oh, come on! Lies. All lies. 566 00:32:55,360 --> 00:32:58,120 No, no. You bailed on the first interview. 567 00:32:58,120 --> 00:33:00,520 What can I say? A habit of screwing up a good thing. 568 00:33:00,520 --> 00:33:03,440 It was Christie who lured Hannah in. Ah, interesting. 569 00:33:03,440 --> 00:33:04,920 Ah, no - STOLE her. 570 00:33:04,920 --> 00:33:06,080 She came pretty willingly. 571 00:33:06,080 --> 00:33:07,440 That's what I hear. 572 00:33:07,440 --> 00:33:08,960 Excuse me? 573 00:33:08,960 --> 00:33:11,280 We've known each other a long time. She's a great lawyer. 574 00:33:11,280 --> 00:33:12,840 Married to a great guy. 575 00:33:14,760 --> 00:33:16,360 How did it work for you? 576 00:33:16,360 --> 00:33:18,560 Did you have to interview or were you just headhunted? 577 00:33:18,560 --> 00:33:19,680 Ooh! Ow. 578 00:33:19,680 --> 00:33:21,680 Double ow. How's it going? 579 00:33:21,680 --> 00:33:23,680 Have you worked out who should get the chop yet? 580 00:33:23,680 --> 00:33:25,840 Well, you guys aren't making this job easy for me. 581 00:33:25,840 --> 00:33:27,120 Everyone's so great. 582 00:33:27,120 --> 00:33:29,240 No executions. Yet. 583 00:33:29,240 --> 00:33:31,440 Oof. More a tightening of the belt. 584 00:33:31,440 --> 00:33:33,080 Phew! 585 00:33:33,080 --> 00:33:36,040 Well, you almost didn't make it through. 586 00:33:36,040 --> 00:33:37,920 Hannah was going with someone else, 587 00:33:37,920 --> 00:33:40,680 but then Zander said that you were new and needed the break. 588 00:33:40,680 --> 00:33:42,800 This one has a sting in her tail. 589 00:33:42,800 --> 00:33:44,960 This one? Forgive my fiance. 590 00:33:44,960 --> 00:33:46,640 He's new to the place. 591 00:33:46,640 --> 00:33:49,160 Weird. Cos he looks like he's been around the block, 592 00:33:49,160 --> 00:33:50,760 looking at your Facebook page. 593 00:33:50,760 --> 00:33:52,880 Maybe you should get her a car. 594 00:33:52,880 --> 00:33:56,040 Oh! I'm OK. I'm OK. 595 00:33:56,040 --> 00:33:57,440 God! 596 00:33:57,440 --> 00:33:58,920 It's called Uber. 597 00:34:37,960 --> 00:34:39,120 Ooh... 598 00:34:48,240 --> 00:34:49,400 Liv's bag. 599 00:34:51,080 --> 00:34:52,520 Shit. 600 00:34:52,520 --> 00:34:55,200 She is grounded until university. 601 00:34:56,520 --> 00:34:59,720 She's 17, Nathan. At 17 it's hash, at 19 it's crack. 602 00:35:02,000 --> 00:35:04,080 Should we confront her? I'm going to confront her. 603 00:35:04,080 --> 00:35:06,440 Yes, we confront her. Tomorrow. 604 00:35:06,440 --> 00:35:08,520 It's too late now. 605 00:35:09,840 --> 00:35:11,320 You've got cheese sauce on your tie. 606 00:35:16,800 --> 00:35:18,240 Did you find anything else? 607 00:35:19,280 --> 00:35:20,320 No. 608 00:35:22,040 --> 00:35:24,040 Mmm. 609 00:35:24,040 --> 00:35:26,120 Then leave it till the morning. 610 00:35:26,120 --> 00:35:28,720 On your head. Well, what else do we do? 611 00:35:28,720 --> 00:35:31,560 She's been grumpy. 612 00:35:31,560 --> 00:35:33,520 You get grumpy with weed. 613 00:35:33,520 --> 00:35:34,800 Is it weed? 614 00:35:39,320 --> 00:35:40,640 How was book club? 615 00:35:42,400 --> 00:35:44,880 It's a jungle out there. 616 00:35:51,640 --> 00:35:53,560 And you have whisky breath. 617 00:35:57,360 --> 00:35:58,880 You want to smoke it? 618 00:36:03,200 --> 00:36:04,520 Nathan Stern! 619 00:36:05,560 --> 00:36:06,920 HE SPLUTTERS 620 00:36:11,320 --> 00:36:12,920 You feeling anything yet? 621 00:36:14,480 --> 00:36:15,920 Not yet. 622 00:36:18,640 --> 00:36:20,520 How did this happen? Ugh... 623 00:36:22,720 --> 00:36:25,360 It's my fault. Yeah. Nathan! 624 00:36:25,360 --> 00:36:27,520 What?! I've done my penance. 625 00:36:27,520 --> 00:36:30,360 You've been late home three, four nights a week. 626 00:36:31,600 --> 00:36:33,000 It was work. 627 00:36:34,600 --> 00:36:37,440 How was Ritchie? Was he asking after me? 628 00:36:38,680 --> 00:36:43,440 If you're coming onboard with this, the weird bromance has to stop. 629 00:36:43,440 --> 00:36:45,320 Of course, you don't like him. 630 00:36:45,320 --> 00:36:47,560 He's a creep. 631 00:36:48,920 --> 00:36:50,720 You don't know he's a creep. 632 00:36:50,720 --> 00:36:53,160 I mean, he might not be someone you bring home to meet mother, 633 00:36:53,160 --> 00:36:54,720 but that doesn't mean he's a creep. 634 00:36:54,720 --> 00:36:56,760 Nathan... 635 00:36:56,760 --> 00:36:58,760 You don't like men. 636 00:36:58,760 --> 00:37:00,880 Our line of work, we meet a lot of arseholes. 637 00:37:00,880 --> 00:37:02,840 You don't like men! 638 00:37:02,840 --> 00:37:04,240 Yes, I do. 639 00:37:06,160 --> 00:37:08,920 I don't like him, but... I beg to differ. 640 00:37:08,920 --> 00:37:10,400 Sylvia's husband. 641 00:37:12,640 --> 00:37:14,440 Arsehole of the highest order. 642 00:37:14,440 --> 00:37:17,120 My point being - I mean, we never had them over, 643 00:37:17,120 --> 00:37:18,560 because you don't like him. 644 00:37:18,560 --> 00:37:20,520 I like her. Exactly! You like her. 645 00:37:22,480 --> 00:37:24,040 Name me one male. 646 00:37:24,040 --> 00:37:25,680 Bar Christie. 647 00:37:28,640 --> 00:37:30,400 How could I forget Christie? 648 00:37:35,640 --> 00:37:38,080 I mean, you even have lunch with Crispy. So you must like him. 649 00:37:38,080 --> 00:37:40,320 Yeah. Wow. 650 00:37:42,880 --> 00:37:45,320 Can't remember the last time you and I had lunch. 651 00:37:48,120 --> 00:37:51,680 It's 20 years ago this week, Hannah, since we got married... 652 00:37:51,680 --> 00:37:57,640 ..and I don't think you and I have been out to eat... 653 00:37:59,520 --> 00:38:03,680 ..together without a child, or an elderly person, or... 654 00:38:03,680 --> 00:38:08,760 ..any family member for... You're stoned. ..a long time. 655 00:38:13,440 --> 00:38:17,000 You and I haven't been on a date since I continued... 656 00:38:18,560 --> 00:38:21,120 ..to disappoint you. You haven't disappointed me. 657 00:38:25,160 --> 00:38:26,520 You've hurt me. 658 00:38:38,360 --> 00:38:40,240 Can you lock up? 659 00:38:57,680 --> 00:38:59,760 You left your swimming costume last night, 660 00:38:59,760 --> 00:39:01,440 when you said you were at the gym. 661 00:39:18,320 --> 00:39:21,840 I didn't go to the gym...in the end. 662 00:39:21,840 --> 00:39:23,800 Right. 663 00:39:23,800 --> 00:39:25,000 I worked late. 664 00:39:26,840 --> 00:39:29,000 You and I need to be in more evenings. 665 00:39:30,720 --> 00:39:34,320 Noted. I didn't think about if I hurt you. 666 00:39:35,360 --> 00:39:38,040 I didn't think about what it meant for you or the kids. 667 00:39:38,040 --> 00:39:39,080 I didn't care. 668 00:39:40,360 --> 00:39:42,320 Whilst it was happening, I didn't care. 669 00:39:43,880 --> 00:39:49,160 And that's the thing I find most hard to forgive in myself. 670 00:39:51,280 --> 00:39:52,760 Because I didn't think... 671 00:39:54,000 --> 00:39:55,480 ..I could ever do that. 672 00:39:55,480 --> 00:39:57,520 I didn't know I was capable of that. 673 00:39:57,520 --> 00:39:59,840 But I think we all are. 674 00:40:04,400 --> 00:40:07,240 I put it in with Vinnie's kit. Your costume. 675 00:40:08,200 --> 00:40:09,640 You should rinse it more. 676 00:40:09,640 --> 00:40:12,080 The chlorine shoots the shit out of the elastic. 677 00:40:28,440 --> 00:40:30,000 What? 678 00:40:30,000 --> 00:40:34,080 Your dad...has something he'd like to say. 679 00:40:36,600 --> 00:40:37,760 Olivia... 680 00:40:37,760 --> 00:40:39,040 Is this going to take long? 681 00:40:39,040 --> 00:40:42,440 Because I'm meeting Innes early to get the Spanish vocab. Sit down. 682 00:40:48,320 --> 00:40:50,160 What's a spliff doing in your bag? 683 00:40:50,160 --> 00:40:51,520 Are you an idiot? 684 00:40:51,520 --> 00:40:52,800 Is it yours? 685 00:40:52,800 --> 00:40:54,400 Innes's brother rolled it. 686 00:40:54,400 --> 00:40:56,280 I was just passing it on. Dealing, as well. 687 00:40:56,280 --> 00:40:58,400 It's one zoot. These are important years, Liv. 688 00:40:58,400 --> 00:41:01,400 Yeah, and you're screwing them up! This is stuff you talk to us about. 689 00:41:01,400 --> 00:41:03,320 No, it's not. Liv... I'm nearly 18, 690 00:41:03,320 --> 00:41:05,800 and this is the stuff you don't talk to your parents about. 691 00:41:05,800 --> 00:41:07,600 Just like the stuff you keep from us. 692 00:41:07,600 --> 00:41:10,280 You know, like all that gross stuff Dad did. 693 00:41:10,280 --> 00:41:11,440 That is enough. 694 00:41:11,440 --> 00:41:12,600 We found it all online. 695 00:41:12,600 --> 00:41:15,400 You know that website's just like Tinder, only ten times worse. Liv. 696 00:41:15,400 --> 00:41:17,440 I mean, at least on Tinder the selfies are better, 697 00:41:17,440 --> 00:41:18,800 and you don't have to pay someone 698 00:41:18,800 --> 00:41:20,840 to find you a hook-up. Your dad's right. Enough. 699 00:41:23,000 --> 00:41:24,360 Are we done yet? 700 00:41:27,560 --> 00:41:28,880 Can I have it back? 701 00:41:32,520 --> 00:41:34,040 We binned it. 702 00:41:34,040 --> 00:41:35,840 I hate you. 703 00:41:41,680 --> 00:41:42,720 DOOR SLAMS 704 00:41:43,800 --> 00:41:45,440 Well, that went well. 705 00:41:49,640 --> 00:41:52,120 Fi's here. Thanks. 706 00:41:56,600 --> 00:41:58,920 Can you let Christie know that we're sitting down? 707 00:41:58,920 --> 00:42:00,240 Yeah, sure. 708 00:42:02,280 --> 00:42:03,520 Are we OK, Maggie? 709 00:42:05,760 --> 00:42:08,120 Yeah, good. Fine. 710 00:42:08,120 --> 00:42:10,360 Just...too many cocktails. 711 00:42:10,360 --> 00:42:13,600 Zander and Tyler, they are fun guys. Ha. 712 00:42:15,960 --> 00:42:17,680 I don't have a file for him. 713 00:42:17,680 --> 00:42:19,440 Um... 714 00:42:19,440 --> 00:42:21,120 ..Mr Grayling? 715 00:42:21,120 --> 00:42:24,520 I just think it might be useful, in case anyone asks. 716 00:42:29,280 --> 00:42:31,800 Is it true you almost went with someone else? 717 00:42:31,800 --> 00:42:34,000 I was the second person for the job? 718 00:42:34,000 --> 00:42:36,440 What? Just something that Nina said. 719 00:42:36,440 --> 00:42:38,280 It's fine. I just... 720 00:42:38,280 --> 00:42:40,720 I hope I've proved myself. 721 00:42:41,720 --> 00:42:46,160 My reliability. My loyalty. 722 00:42:46,160 --> 00:42:48,000 My discretion. 723 00:42:50,440 --> 00:42:53,160 I think you know that you can always rely on me for that. 724 00:43:01,640 --> 00:43:03,200 I will talk to Zander. 725 00:43:04,200 --> 00:43:06,240 I know you want more, Maggie. 726 00:43:06,240 --> 00:43:07,800 I'll do my best. 727 00:43:11,800 --> 00:43:14,040 I will tell her you're on your way. 728 00:43:16,520 --> 00:43:18,120 Transcript of the interview. 729 00:43:18,120 --> 00:43:19,280 Well, part of it. Thanks. 730 00:43:19,280 --> 00:43:21,160 It's going to be serialised over the weekend. 731 00:43:21,160 --> 00:43:23,480 Expenses only, but close to a six-figure sum. 732 00:43:23,480 --> 00:43:25,600 Oh, wow. Wow. 733 00:43:26,720 --> 00:43:29,440 No, really, no problem. Thanks. 734 00:43:29,440 --> 00:43:31,120 Fi Hansen is waiting. 735 00:43:31,120 --> 00:43:32,880 I just spent all morning getting you that. 736 00:43:32,880 --> 00:43:34,360 Yeah, and I said thank you. 737 00:43:34,360 --> 00:43:35,680 Yes. 738 00:43:35,680 --> 00:43:36,920 Yes, you did. 739 00:43:36,920 --> 00:43:38,280 Christie... 740 00:43:39,320 --> 00:43:40,360 Fine. 741 00:43:53,560 --> 00:43:54,680 OK? 742 00:43:56,120 --> 00:44:00,800 So, this is an extract of Carrie's interview. 743 00:44:02,280 --> 00:44:03,720 It won't be easy to read. 744 00:44:03,720 --> 00:44:05,680 Would you prefer I read it? 745 00:44:11,360 --> 00:44:14,440 Miami. Summer before last. 746 00:44:17,400 --> 00:44:19,520 The weekend my mum was ill. 747 00:44:21,760 --> 00:44:25,920 In the car, after he dropped me and the kids... 748 00:44:25,920 --> 00:44:27,760 The kids were in the house. 749 00:44:35,240 --> 00:44:36,760 It can't be true. 750 00:44:36,760 --> 00:44:37,800 PHONE RINGS 751 00:44:40,760 --> 00:44:42,680 This list you sent me, Fi... 752 00:44:42,680 --> 00:44:44,280 RINGING CONTINUES 753 00:44:45,640 --> 00:44:47,840 "Does not let me choose my own wardrobe, 754 00:44:47,840 --> 00:44:50,080 "books or medical and beauty procedures, 755 00:44:50,080 --> 00:44:53,400 "controls my bedtimes, does not let our children spend time with anyone 756 00:44:53,400 --> 00:44:54,520 "he does not approve of. 757 00:44:54,520 --> 00:44:56,880 "Directs me on my choice of friends. 758 00:44:56,880 --> 00:45:00,080 "Demands I do not see certain friends and family members." 759 00:45:02,880 --> 00:45:05,160 I've been doing this for a long time, Fi, 760 00:45:05,160 --> 00:45:08,800 and while every couple has difficulties, 761 00:45:08,800 --> 00:45:11,040 Richie's treatment of you is unusual. 762 00:45:12,680 --> 00:45:17,360 I believe it will be classed as controlling and coercive behaviour - 763 00:45:17,360 --> 00:45:19,960 and the good thing is, I'm not your friend. 764 00:45:19,960 --> 00:45:24,320 I'm your divorce lawyer, and no NDA controls what you say to me. 765 00:45:24,320 --> 00:45:26,280 When this interview goes out, 766 00:45:26,280 --> 00:45:28,520 not only do I want you to be ready, Fi, 767 00:45:28,520 --> 00:45:31,960 I want you and your children to be protected. 768 00:45:31,960 --> 00:45:35,080 I am not sure you are currently safe. 769 00:45:35,080 --> 00:45:36,560 PHONE RINGS 770 00:45:37,960 --> 00:45:40,560 Do you want me to help you leave your marriage, Fi? 771 00:45:47,240 --> 00:45:48,680 Then it's time. 772 00:45:52,440 --> 00:45:54,480 Oh, God... 773 00:46:02,560 --> 00:46:04,000 Did you get my e-mail? 774 00:46:04,000 --> 00:46:05,440 Yes. 775 00:46:05,440 --> 00:46:06,640 SHE CLEARS HER THROAT 776 00:46:06,640 --> 00:46:08,720 Only, you never replied. 777 00:46:08,720 --> 00:46:11,000 Didn't realise it required a reply. 778 00:46:12,440 --> 00:46:17,520 I hope that you and I... are not going to have a problem. 779 00:46:17,520 --> 00:46:19,480 Problem? Why? 780 00:46:19,480 --> 00:46:22,680 According to HR, you've had quite a number of duvet days. 781 00:46:22,680 --> 00:46:25,720 Key meetings, you're known to be late. 782 00:46:25,720 --> 00:46:27,560 I appreciate, in your old firm... 783 00:46:27,560 --> 00:46:30,880 Er... Defoe is still very much alive. 784 00:46:30,880 --> 00:46:33,720 It's third name, top line. Nina. 785 00:46:33,720 --> 00:46:35,200 Zander has asked me to review 786 00:46:35,200 --> 00:46:37,800 the productivity and passion of every staff member, 787 00:46:37,800 --> 00:46:39,240 and if the books don't balance, 788 00:46:39,240 --> 00:46:41,280 I will advise that he looks to rationalise. 789 00:46:49,560 --> 00:46:50,960 Are you in AA? 790 00:46:53,120 --> 00:46:54,160 Excuse me? 791 00:46:55,320 --> 00:46:57,320 Might be worth thinking about it. 792 00:47:02,880 --> 00:47:05,760 So we'll adjust on those clauses already flagged 793 00:47:05,760 --> 00:47:07,800 and get this signed and done. Great. 794 00:47:07,800 --> 00:47:10,680 Yes. There is just one thing. Um... 795 00:47:10,680 --> 00:47:14,160 The schedule of Tyler's assets. They seem a little thin. 796 00:47:14,160 --> 00:47:16,520 One suitcase and an array of nice shirts. 797 00:47:16,520 --> 00:47:17,960 THEY LAUGH Yes, quite right. 798 00:47:17,960 --> 00:47:21,440 I so hate stuff - don't we all have too much stuff? 799 00:47:21,440 --> 00:47:25,440 But as a 36-year-old management consultant... And lawyer. 800 00:47:25,440 --> 00:47:29,040 ..who has worked in four of the five big legal firms in the US, 801 00:47:29,040 --> 00:47:31,720 I'm a little surprised he hasn't accrued more. 802 00:47:31,720 --> 00:47:34,720 There's little financial revenue listed in the way of property, etc. 803 00:47:34,720 --> 00:47:36,360 Neither is there much debt. 804 00:47:36,360 --> 00:47:38,840 Tyler's job is to rationalise companies, 805 00:47:38,840 --> 00:47:42,200 help them make savings, avoid undue expenses, etc. 806 00:47:42,200 --> 00:47:44,120 It's just an observation, Zander. 807 00:47:48,000 --> 00:47:49,480 Stall? 808 00:47:49,480 --> 00:47:51,040 Absolutely. 809 00:47:51,040 --> 00:47:53,160 And do a credit search. Twice. 810 00:47:55,120 --> 00:47:57,520 I was at your old law school yesterday. 811 00:47:57,520 --> 00:48:00,840 It took me right back to you, Hannah and Nathan. 812 00:48:00,840 --> 00:48:03,080 I remember your graduation day. 813 00:48:03,080 --> 00:48:04,960 It's lovely you're all still mates. 814 00:48:04,960 --> 00:48:10,720 Yes. Oh, now, did you get the invite? Anniversary party. 815 00:48:10,720 --> 00:48:12,440 Top-secret, Hannah and Nathan. 816 00:48:12,440 --> 00:48:13,800 Looking forward to it. 817 00:48:13,800 --> 00:48:15,600 Plus-ones all round? 818 00:48:15,600 --> 00:48:17,000 Absolutely. 819 00:48:18,720 --> 00:48:20,160 Credit search. Twice. 820 00:48:21,320 --> 00:48:23,160 I'm glad we're in agreement. 821 00:48:23,160 --> 00:48:24,760 Always. 822 00:48:34,440 --> 00:48:35,800 Found us a flat. 823 00:48:40,120 --> 00:48:41,920 What? Happy jig. 824 00:48:41,920 --> 00:48:43,280 Yeah? Happy jig! 825 00:48:45,040 --> 00:48:47,560 HE HUMS A TUNE 826 00:48:52,200 --> 00:48:54,000 SHE JOINS IN 827 00:49:11,000 --> 00:49:13,120 Hannah. Mm-hm? The Brodeur petition? 828 00:49:13,120 --> 00:49:14,560 We've paused on that, right? 829 00:49:14,560 --> 00:49:17,760 Mm. I've just had a call from Pierre Rivette. 830 00:49:17,760 --> 00:49:19,360 He's Jack's lawyer in Paris. 831 00:49:19,360 --> 00:49:21,960 He was asking if we could send the marriage certificate direct. 832 00:49:21,960 --> 00:49:23,320 I think we got our wires crossed. 833 00:49:23,320 --> 00:49:25,200 I said to him we'd already returned it to Misty 834 00:49:25,200 --> 00:49:27,800 and he said he would get it from her when she arrived in Paris. 835 00:49:27,800 --> 00:49:29,040 I'm worried that... 836 00:49:29,040 --> 00:49:32,880 Jack's planning to start divorce proceedings in Paris. Shit. 837 00:49:41,160 --> 00:49:42,800 VOICEMAIL: Darlings, it's Misty. 838 00:49:42,800 --> 00:49:46,000 I can't get to the phone right now, but please leave a... 839 00:49:46,000 --> 00:49:47,680 Find out which train. 840 00:49:47,680 --> 00:49:51,040 DISPATCH: Are you proceeding? 841 00:49:51,040 --> 00:49:54,040 DRIVER: Yeah, pulling through now, talent's arriving. 842 00:49:56,880 --> 00:49:58,880 Other than that, I've read it all through 843 00:49:58,880 --> 00:50:00,640 and I'm confident, if you agree... 844 00:50:00,640 --> 00:50:04,320 Sorry, could you just go over your concerns about clause five again? 845 00:50:04,320 --> 00:50:05,840 Sure. 846 00:50:07,000 --> 00:50:09,960 They're booked to take the Eurostar at 6:30. 847 00:50:09,960 --> 00:50:12,080 Do you want me to go? No, no. 848 00:50:12,080 --> 00:50:13,640 You just - you keep trying her. 849 00:50:13,640 --> 00:50:14,840 PHONE CHIMES OK. 850 00:51:01,040 --> 00:51:03,240 Excuse me. Excuse me. 851 00:51:05,920 --> 00:51:08,320 Would you mind coming with me? I just need to see in your bag. 852 00:51:08,320 --> 00:51:10,040 What? 853 00:51:11,360 --> 00:51:13,480 Why? This way. Thanks. 854 00:51:31,120 --> 00:51:32,160 Misty! 855 00:51:34,080 --> 00:51:35,400 Where's Jack? 856 00:51:37,440 --> 00:51:39,800 OK. I need your marriage certificate. 857 00:51:39,800 --> 00:51:41,280 Well, it's still in my bag. 858 00:51:41,280 --> 00:51:43,080 Jack wanted me to... Bring it with you? 859 00:51:43,080 --> 00:51:45,000 That's because he has a lawyer in Paris 860 00:51:45,000 --> 00:51:47,200 who has probably already drafted his petition. 861 00:51:47,200 --> 00:51:48,280 You get on that train, 862 00:51:48,280 --> 00:51:51,000 and very soon you'll be served with French divorce papers - 863 00:51:51,000 --> 00:51:53,200 and I promise the outcome will be nowhere near as good 864 00:51:53,200 --> 00:51:54,280 as in the English courts. 865 00:51:54,280 --> 00:51:55,400 No. 866 00:51:55,400 --> 00:51:57,440 He needs me on the book tour. 867 00:51:57,440 --> 00:51:59,840 No. If you let him do this... 868 00:52:00,960 --> 00:52:03,160 ..you may well be left with almost nothing. 869 00:52:05,160 --> 00:52:08,360 I can still lodge your petition here first. 870 00:52:12,720 --> 00:52:16,760 He wants me to meet his new editor. 24, from Toulouse. 871 00:52:16,760 --> 00:52:18,680 Not an ounce of fat. 872 00:52:20,040 --> 00:52:21,800 What is it they say? 873 00:52:22,800 --> 00:52:24,480 Marry your mistress... 874 00:52:27,120 --> 00:52:28,960 ..and you leave a vacancy. 875 00:53:26,800 --> 00:53:27,840 Hey! 876 00:53:30,640 --> 00:53:31,960 Get away! 877 00:53:35,600 --> 00:53:36,840 Hiya. 878 00:53:36,840 --> 00:53:38,040 You OK? 879 00:53:55,160 --> 00:53:57,080 Final checks, please, everyone. 880 00:53:57,080 --> 00:53:59,440 Number one to first position please. 881 00:53:59,440 --> 00:54:02,800 Number two, are you set? Stand by, everyone. 882 00:54:02,800 --> 00:54:04,600 Well, at least try and smile. 883 00:54:04,600 --> 00:54:06,800 Cue intro. That's ten seconds people, ten seconds. 884 00:54:06,800 --> 00:54:08,600 When the boys were downstairs. 885 00:54:08,600 --> 00:54:10,600 Can I have a round of applause, please? 886 00:54:10,600 --> 00:54:12,720 Because the beautiful people are here. 887 00:54:12,720 --> 00:54:16,040 Ladies and gentlemen, Mr and Mrs Hansen! 888 00:54:16,040 --> 00:54:17,680 CHEERING AND APPLAUSE Fuck you. 889 00:54:17,680 --> 00:54:19,120 I want a divorce. 890 00:54:52,200 --> 00:54:54,120 I won't stop sending you flowers. 891 00:54:54,120 --> 00:54:55,320 Ha. 892 00:54:56,800 --> 00:54:59,560 I won't stop looking at you when you're on the phone. 893 00:54:59,560 --> 00:55:01,640 I won't stop taking the lift for a second time 894 00:55:01,640 --> 00:55:03,560 just in the off chance you might be in it. 895 00:55:03,560 --> 00:55:05,040 I won't. 896 00:55:06,360 --> 00:55:07,880 If you don't want any of that... 897 00:55:09,280 --> 00:55:10,800 ..then what are we doing here? 898 00:55:10,800 --> 00:55:15,600 Because this should be, if nothing else, all of that. 899 00:55:15,600 --> 00:55:17,160 You have people that you love. 900 00:55:17,160 --> 00:55:18,800 I get that. 901 00:55:18,800 --> 00:55:20,520 But I have you. 902 00:55:21,720 --> 00:55:23,120 Solely you. 903 00:55:24,560 --> 00:55:27,960 I love... Don't... ..solely you. 904 00:55:31,840 --> 00:55:35,160 What are you going to do with that, Hannah Defoe? 905 00:55:36,400 --> 00:55:38,320 Stern. 906 00:55:38,320 --> 00:55:39,720 Hannah Stern. 907 00:55:43,960 --> 00:55:46,280 I could have just gone, Hannah. I could have left. 908 00:55:46,280 --> 00:55:49,440 I could...have a whole new life now. 909 00:55:51,480 --> 00:55:55,240 But you came to me, you asked me not to leave. 910 00:55:57,080 --> 00:55:59,480 Why did you ask me not to leave? 911 00:56:01,560 --> 00:56:03,520 Because I needed to know. 912 00:56:03,520 --> 00:56:05,320 Needed to know what? 913 00:56:10,000 --> 00:56:12,080 If I had made a mistake. 914 00:56:12,080 --> 00:56:13,120 And? 915 00:56:14,760 --> 00:56:15,880 Did you? 916 00:56:22,800 --> 00:56:24,960 PHONE RINGS 917 00:56:29,720 --> 00:56:32,440 Don't answer it, Hannah. 918 00:56:32,440 --> 00:56:33,680 Please... 919 00:56:33,680 --> 00:56:35,880 For once, don't. 920 00:56:42,800 --> 00:56:44,160 Hannah. 921 00:56:47,840 --> 00:56:49,240 Nina? 922 00:56:50,400 --> 00:56:51,960 Nina, calm down. 923 00:56:51,960 --> 00:56:54,240 Nina... Good to know. 924 00:57:08,720 --> 00:57:10,000 I'm there. 925 00:57:11,240 --> 00:57:15,120 # I'm at breaking point 926 00:57:16,960 --> 00:57:20,200 # The time is up, the jury's out 927 00:57:20,200 --> 00:57:22,720 # It's time to move my feet 928 00:57:24,520 --> 00:57:29,040 # And I've been a fool and unloving 929 00:57:29,040 --> 00:57:32,000 # You've been the brave one 930 00:57:32,000 --> 00:57:35,200 # The heart on your sleeve. 931 00:57:35,200 --> 00:57:37,960 # And I've been the hard one 932 00:57:37,960 --> 00:57:41,160 # So hard to please 933 00:57:41,160 --> 00:57:45,400 # Please don't give up on me. # 933 00:57:46,305 --> 00:57:52,603 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org68218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.