All language subtitles for nur eine frau

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,240 --> 00:00:28,119 {Traffic noise) 2 00:00:37,160 --> 00:00:39,800 My name is Hatun. Hatun Sürücü, 3 00:00:40,640 --> 00:00:42,551 But nobody says hatun to me. 4 00:00:42,720 --> 00:00:45,678 Everyone calls me Aynur Just Aynur 5 00:00:45,840 --> 00:00:47,797 Like the glow of the moon. 6 00:00:50,640 --> 00:00:52,119 You could be me. 7 00:00:54,640 --> 00:00:56,119 Or you. 8 00:01:00,320 --> 00:01:01,799 Or she too. 9 00:01:05,160 --> 00:01:06,639 Or you. 10 00:01:07,440 --> 00:01:08,919 But no 11 00:01:10,680 --> 00:01:12,159 This is me. 12 00:01:13,000 --> 00:01:15,071 My brother shot me. 13 00:01:15,240 --> 00:01:17,038 In February 2005, 14 00:01:17,200 --> 00:01:18,838 I was an honor killing. 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,674 The first to be really fat Had press. 16 00:01:21,920 --> 00:01:23,718 Maybe you remember. 17 00:01:23,880 --> 00:01:26,998 Maybe I was you back then ... never mind. 18 00:01:27,680 --> 00:01:32,117 Maybe you think: "So what? Everything was so long ago. " 19 00:01:32,360 --> 00:01:35,000 "Can the don't just stay dead? " 20 00:01:36,080 --> 00:01:38,117 Right, I'm dead. 21 00:01:38,960 --> 00:01:41,190 I have me also presented differently. 22 00:01:41,360 --> 00:01:43,431 But one thing is good about it. 23 00:01:43,600 --> 00:01:46,638 You sit in front of me and listen. So welcome. 24 00:01:47,600 --> 00:01:49,591 Welcome to Germany. 25 00:01:49,840 --> 00:01:52,514 (Song: "Gettin 'Jiggy With It" by Will Smith) 26 00:01:52,760 --> 00:01:54,956 {lively hip hop song) 27 00:02:09,320 --> 00:02:12,472 This is me. Seven years before my death. 28 00:02:12,720 --> 00:02:15,360 I go to the Robert Koch high school 29 00:02:15,600 --> 00:02:17,193 in Kreuzberg, eighth grade. 30 00:02:17,360 --> 00:02:18,634 And that's my song. 31 00:02:18,880 --> 00:02:21,679 ("Gettin 'Jiggy With It" by Will Smith) 32 00:02:36,520 --> 00:02:38,591 In my leaving certificate it says: 33 00:02:38,760 --> 00:02:42,037 "Aynur is leaving high school at the request of the parents, 34 00:02:42,200 --> 00:02:43,873 to go to Turkey. " 35 00:02:44,040 --> 00:02:46,634 Sounds better than: "Aynur 's parents live on 36 00:02:46,800 --> 00:02:49,314 strictly Sunni-Kurdish Tradition, 37 00:02:49,480 --> 00:02:51,357 that's why she gets married. " 38 00:02:51,520 --> 00:02:52,840 So off to Istanbul. 39 00:02:56,240 --> 00:02:58,311 My groom is already waiting. 40 00:02:59,200 --> 00:03:00,759 He is my cousin. 41 00:03:09,640 --> 00:03:12,075 Chose him my father Rohat. 42 00:03:14,080 --> 00:03:16,037 Developed in a large bakery 43 00:03:16,280 --> 00:03:17,998 for over 20 years. 44 00:03:28,440 --> 00:03:32,673 My family is not like other Muslim families. 45 00:03:32,840 --> 00:03:35,958 My family is strictly religious. 46 00:03:39,640 --> 00:03:41,517 We are nine siblings 47 00:03:44,560 --> 00:03:47,359 {Turkish pop music in the background) 48 00:03:50,120 --> 00:03:54,114 My oldest brother ticked off Drugs and sits in jail a lot. 49 00:03:54,280 --> 00:03:57,352 I got it out deleted my story. 50 00:03:57,520 --> 00:03:59,352 The others were more important. 51 00:04:00,360 --> 00:04:02,237 Brother one: Tarik. 52 00:04:06,680 --> 00:04:09,832 He'll get for my wedding Vacation from the Bundeswehr. 53 00:04:10,000 --> 00:04:11,718 There he is right now. 54 00:04:16,280 --> 00:04:19,955 The good looking there is brother two: Sinan. 55 00:04:25,480 --> 00:04:28,120 Apparently he did a blatantly high IQ. 56 00:04:29,720 --> 00:04:31,199 He is beautiful, 57 00:04:31,880 --> 00:04:34,156 but mainly he's an asshole. 58 00:04:34,800 --> 00:04:37,076 Brother three: Nuri. 59 00:04:37,640 --> 00:04:41,270 The youngest. Back then he wants to still become a professional boxer. 60 00:04:50,720 --> 00:04:53,075 Nuri will shoot me. 61 00:04:55,600 --> 00:04:57,193 Number four remains 62 00:04:58,280 --> 00:04:59,793 Aram, the runaway, 63 00:05:03,000 --> 00:05:06,038 Studies law, go break dancing instead of praying. 64 00:05:06,680 --> 00:05:09,115 For his brothers that's why he's a bum, 65 00:05:09,360 --> 00:05:10,680 not a real man. 66 00:05:10,840 --> 00:05:14,879 For me he is the only one Friend among my brothers. 67 00:05:16,520 --> 00:05:18,670 {Turkish music) 68 00:05:18,840 --> 00:05:19,830 Nuri! 69 00:05:22,880 --> 00:05:24,757 Nuri! {speak turkish) 70 00:05:35,400 --> 00:05:39,553 But first of all they celebrate that I change hands. 71 00:05:39,800 --> 00:05:42,030 From me my father's daughter, 72 00:05:42,200 --> 00:05:43,599 becomes the wife of the husband. 73 00:05:47,920 --> 00:05:49,991 {They speak turkish) 74 00:05:51,360 --> 00:05:55,274 Oh, I almost forgot. You don't understand us. 75 00:05:55,440 --> 00:05:58,353 Neither our culture still our language. 76 00:05:58,520 --> 00:06:01,034 Well, one of the two can be changed. 77 00:06:01,200 --> 00:06:02,679 I'll just switch over. 78 00:06:02,920 --> 00:06:04,558 Don't shame us 79 00:06:05,240 --> 00:06:06,719 I don't, mom. 80 00:06:08,000 --> 00:06:09,399 My mother. Deniya. 81 00:06:11,080 --> 00:06:12,878 Hold your breath. 82 00:06:15,240 --> 00:06:16,275 Don't get loud. 83 00:06:16,440 --> 00:06:19,034 Men don't like women that are loud. 84 00:06:19,200 --> 00:06:21,874 I always have a nice word for him 85 00:06:22,040 --> 00:06:24,077 and cook him good food, right? 86 00:06:24,760 --> 00:06:26,080 My sister, 87 00:06:26,320 --> 00:06:27,515 Shirin. 88 00:06:29,760 --> 00:06:31,433 Keep your body smooth 89 00:06:31,600 --> 00:06:34,069 so that you like him if he wants you. 90 00:06:35,320 --> 00:06:37,755 And in bed you do what botan says. 91 00:06:39,560 --> 00:06:41,312 Sema and Lorin. 92 00:06:42,320 --> 00:06:44,834 Unless it doesn't work tonight. 93 00:06:47,600 --> 00:06:49,318 You know what I mean? 94 00:06:57,440 --> 00:06:59,158 Here, 95 00:07:00,920 --> 00:07:02,274 What am I supposed to do with it? 96 00:07:02,520 --> 00:07:06,400 If he can't, you'll scratch in your fingers. 97 00:07:07,400 --> 00:07:09,835 The blood you smear on the sheet. 98 00:07:10,640 --> 00:07:11,994 If you have to. 99 00:07:12,240 --> 00:07:14,914 Unless, everything is fine anyway. 100 00:07:18,800 --> 00:07:21,952 Aynur, you will be a good woman 101 00:07:22,120 --> 00:07:24,873 that Allah pleases that Botan likes, 102 00:07:25,040 --> 00:07:26,917 and honor us, yes? 103 00:07:30,240 --> 00:07:31,753 I loved her. 104 00:07:35,200 --> 00:07:38,591 Although she too doesn't stick to me. Later, 105 00:07:39,360 --> 00:07:40,509 {Deniya) And? 106 00:07:40,760 --> 00:07:42,990 {brisk Turkish music) 107 00:07:44,560 --> 00:07:48,519 "Become a disgrace" means to dance out of line. 108 00:07:48,680 --> 00:07:52,389 In a world where only Family and honor count. 109 00:07:53,760 --> 00:07:58,357 "Become a disgrace" means to break with the traditions. 110 00:08:00,520 --> 00:08:04,229 "Become a disgrace" means to have your own will 111 00:08:04,400 --> 00:08:07,119 not the rules to follow the family 112 00:08:07,280 --> 00:08:09,669 and thus to hurt their honor. 113 00:08:15,760 --> 00:08:17,637 This deadly sin can be with us 114 00:08:17,800 --> 00:08:20,679 only one of the two Commit genders. 115 00:08:20,920 --> 00:08:23,389 Just the sister only the daughter, 116 00:08:23,560 --> 00:08:25,039 only the wife. 117 00:08:25,200 --> 00:08:28,591 Because that's the woman Most venerable thing her husband 118 00:08:28,760 --> 00:08:31,149 her father, owns her family. 119 00:08:32,000 --> 00:08:34,879 And if you have the honor stains the men, 120 00:08:35,040 --> 00:08:39,159 if you don't work you have to be punished. 121 00:08:44,000 --> 00:08:46,833 The Federal Criminal Police Office gives six examples 122 00:08:47,080 --> 00:08:50,869 for the misconduct that with can end in honor killing. 123 00:08:52,240 --> 00:08:55,358 Number 1: the woman rejects you from the family 124 00:08:55,520 --> 00:08:57,158 selected husband 125 00:08:57,320 --> 00:08:59,516 and denied the forced marriage, 126 00:08:59,680 --> 00:09:02,638 Number 2: the woman has her virginity 127 00:09:02,800 --> 00:09:04,234 lost before marriage. 128 00:09:04,480 --> 00:09:07,871 As for the two points I was safe. 129 00:09:08,040 --> 00:09:10,680 So I still had three to six. 130 00:09:13,360 --> 00:09:16,830 A year later I have met my husband. 131 00:09:21,000 --> 00:09:23,799 {ominous music) 132 00:09:40,880 --> 00:09:42,553 I flee to Berlin. 133 00:09:43,720 --> 00:09:45,233 Back to my home. 134 00:10:01,840 --> 00:10:03,831 {Door slams) 135 00:10:06,480 --> 00:10:07,470 Anne. 136 00:10:09,640 --> 00:10:10,630 Aynur? 137 00:10:15,360 --> 00:10:17,078 What are you doing here? 138 00:10:17,320 --> 00:10:20,153 That's impossible. Is my cousin. 139 00:10:20,320 --> 00:10:23,199 I am your sister, Why do not you believe Me? 140 00:10:23,440 --> 00:10:25,716 You have him Reason given. 141 00:10:25,960 --> 00:10:28,713 It doesn't always happen as you wish. 142 00:10:28,960 --> 00:10:30,951 - You messed up everything. - Sinan! 143 00:10:33,320 --> 00:10:35,311 Marriage is not easy sometimes ... 144 00:10:35,560 --> 00:10:37,631 Mom, this marriage is hell. 145 00:10:37,800 --> 00:10:40,440 No matter what happens, you don't separate 146 00:10:40,600 --> 00:10:42,910 least of all with his child in his stomach. 147 00:10:43,080 --> 00:10:45,754 Anne, I have to right away again. Aynur, 148 00:10:47,040 --> 00:10:48,792 What are you doing here? 149 00:10:50,520 --> 00:10:52,158 Hey how are you? 150 00:10:52,400 --> 00:10:55,040 - Baba! - Nuri, get out, 151 00:10:55,200 --> 00:10:56,713 Where's Botan? 152 00:11:02,520 --> 00:11:03,749 You go back 153 00:11:06,440 --> 00:11:08,033 I can't go back. 154 00:11:09,640 --> 00:11:11,631 Mom, I can't go back. 155 00:11:19,640 --> 00:11:21,119 Do not Cry. 156 00:11:29,320 --> 00:11:30,799 {Door slams) 157 00:11:34,160 --> 00:11:35,992 (Tarik) It has to be reconciled. 158 00:11:36,160 --> 00:11:39,516 Do you want the little one grew up as a bastard? 159 00:11:39,760 --> 00:11:41,990 Shall she go back to this bastard? 160 00:11:42,160 --> 00:11:45,198 He is your cousin. The family already talking about it. 161 00:11:45,360 --> 00:11:47,920 I do not give a shit. He mustn't hit her. 162 00:11:48,160 --> 00:11:51,516 He is her husband. He punches her because he loves her. 163 00:11:51,760 --> 00:11:53,717 What should he do, if she is not listening? 164 00:11:53,960 --> 00:11:55,951 Why does she want to do not reconcile? 165 00:11:56,200 --> 00:11:58,555 She wants to don't get beat up. 166 00:11:58,720 --> 00:12:00,040 Stop it now! 167 00:12:03,920 --> 00:12:06,230 {the men discuss further) 168 00:12:21,080 --> 00:12:23,071 {Turkish) 169 00:12:25,800 --> 00:12:27,996 Allahu akbar. 170 00:12:29,840 --> 00:12:31,478 Allahu akbar. 171 00:12:33,760 --> 00:12:35,751 Allahu akbar. 172 00:12:40,680 --> 00:12:42,193 He lets me stay. 173 00:12:47,320 --> 00:12:51,393 I'm paying the price that our tradition provides. 174 00:13:05,160 --> 00:13:08,152 If a marriage fails, pays the woman. 175 00:13:08,320 --> 00:13:09,594 With humility. 176 00:13:14,200 --> 00:13:15,952 You are allowed to pray. 177 00:13:21,800 --> 00:13:23,598 You are allowed to work. 178 00:13:23,760 --> 00:13:25,273 Hey, I have to piss. 179 00:13:36,680 --> 00:13:40,310 She is allowed, her mother to help in the household. 180 00:13:41,840 --> 00:13:45,151 Leaving the house alone is forbidden to her. 181 00:13:46,720 --> 00:13:49,712 To go back to school is forbidden to her. 182 00:13:54,520 --> 00:13:56,750 But I will no longer be here. 183 00:13:57,000 --> 00:13:57,990 Not as much, 184 00:13:58,160 --> 00:14:01,152 If it gets too greasy you can’t bake anymore. 185 00:14:01,320 --> 00:14:03,596 - Where are you going? - To Cologne. 186 00:14:04,720 --> 00:14:06,279 I want to continue studying there. 187 00:14:12,680 --> 00:14:14,591 Who else do I have when you go 188 00:14:16,000 --> 00:14:18,469 You have to go too. Either way. 189 00:14:21,280 --> 00:14:24,671 - Why not? - I want to stay close. 190 00:14:24,840 --> 00:14:27,992 You will be here don't have a quiet minute. 191 00:14:31,560 --> 00:14:33,551 {(soulful music) 192 00:14:45,640 --> 00:14:48,712 On a spring day he is born. 193 00:14:50,000 --> 00:14:53,152 Can means life. 194 00:15:00,000 --> 00:15:01,638 - He is so beautiful. Yes. 195 00:15:02,440 --> 00:15:03,953 Such a nice baby. 196 00:15:04,880 --> 00:15:06,234 Tell me honestly, Aynur. 197 00:15:06,400 --> 00:15:09,472 Isn't it bad that his father is not here? 198 00:15:12,160 --> 00:15:14,959 No, bad is something else 199 00:15:15,120 --> 00:15:17,430 (Sinan) Hey, do it now, ey! 200 00:15:17,600 --> 00:15:19,079 (loud knock) 201 00:15:20,040 --> 00:15:22,554 Come on now, man! 202 00:15:22,720 --> 00:15:26,350 - man, I have to go to school, - I have to go to work, damn it! 203 00:15:26,520 --> 00:15:27,510 Your work. 204 00:15:27,680 --> 00:15:30,832 Wow, thank you, really. Come out now. 205 00:15:31,000 --> 00:15:33,276 Hey, man, I have to go in! 206 00:15:34,320 --> 00:15:37,278 We sisters share us a room. 207 00:15:37,520 --> 00:15:39,272 That of the brothers is taboo for us. 208 00:15:40,920 --> 00:15:42,718 And vice versa as well. 209 00:15:44,640 --> 00:15:47,280 Where's the eraser? You have the. 210 00:15:48,720 --> 00:15:50,631 Sch! 211 00:15:50,800 --> 00:15:53,519 Give it back to me. Give it back! 212 00:15:55,840 --> 00:15:58,229 Please, you can be a little quieter? 213 00:16:22,960 --> 00:16:24,234 It sucks. 214 00:16:26,640 --> 00:16:28,995 It sucks. This shaking annoys me. 215 00:16:29,160 --> 00:16:31,310 But he wakes up when i stop 216 00:16:31,480 --> 00:16:34,518 Just go. I want to learn, man. 217 00:16:40,040 --> 00:16:42,031 {Baby cries) 218 00:16:46,920 --> 00:16:50,629 You sit on my headscarf Can you give me that 219 00:16:56,560 --> 00:16:59,200 {Baby cries) 220 00:17:16,640 --> 00:17:19,109 {she speaks turkish) 221 00:17:34,880 --> 00:17:36,951 {They speak turkish) 222 00:17:52,320 --> 00:17:54,357 {they argue) 223 00:18:07,400 --> 00:18:09,391 {Scream) 224 00:18:14,120 --> 00:18:18,034 Aynur, that's not possible. I'm writing a job tomorrow. 225 00:18:20,520 --> 00:18:22,636 Sch, sch, sch ... 226 00:18:28,400 --> 00:18:29,879 (Door opens) 227 00:18:30,120 --> 00:18:31,519 {(Mobile game beeps) 228 00:18:31,680 --> 00:18:32,670 Baba. 229 00:18:34,360 --> 00:18:37,239 Baba, you have to me allow to move out. 230 00:18:37,400 --> 00:18:38,720 That does not work like this. 231 00:18:38,960 --> 00:18:40,792 - Move out? - It's way too tight. 232 00:18:40,960 --> 00:18:42,678 How do you talk to your father 233 00:18:42,840 --> 00:18:45,309 Can you please don't get involved? 234 00:18:45,480 --> 00:18:48,757 - You will not live alone. - Where should I go? 235 00:18:48,920 --> 00:18:50,752 The others can't sleep. 236 00:18:51,000 --> 00:18:53,640 I do not know, What I should do. 237 00:18:53,800 --> 00:18:55,677 Then go to the chamber. 238 00:18:57,480 --> 00:18:58,800 In the cleaning room? 239 00:19:00,040 --> 00:19:03,192 Or is that you now? not good enough again? 240 00:19:08,640 --> 00:19:10,790 soothing sounds 241 00:19:33,840 --> 00:19:35,956 {speaks Turkish) 242 00:19:48,480 --> 00:19:50,790 {the brothers talk) 243 00:20:18,720 --> 00:20:20,711 {he moans softly) 244 00:20:36,560 --> 00:20:38,517 What are you doing here? 245 00:20:38,760 --> 00:20:40,273 What are you doing here? 246 00:20:41,200 --> 00:20:44,318 You spoke so loud in sleep, all well. 247 00:20:44,480 --> 00:20:46,278 Sinan, go outside. 248 00:20:47,160 --> 00:20:50,039 Go back to sleep. Go on sleeping, okay? 249 00:21:12,600 --> 00:21:15,672 (Techno music penetrates the headphones) 250 00:21:21,680 --> 00:21:23,159 Sinan. 251 00:21:24,960 --> 00:21:26,633 Please stop it. 252 00:21:27,440 --> 00:21:28,839 Hm? 253 00:21:31,000 --> 00:21:32,832 Just stop it! 254 00:21:36,280 --> 00:21:38,078 {dull sound) 255 00:21:38,320 --> 00:21:40,436 You were in my room. 256 00:21:40,600 --> 00:21:43,558 - Are you crazy? - We have spoken. 257 00:21:44,240 --> 00:21:45,719 You touched me 258 00:21:49,880 --> 00:21:51,200 What's going on here? 259 00:21:52,200 --> 00:21:53,679 Let go of her! 260 00:21:53,840 --> 00:21:55,990 She went crazy, ey. 261 00:21:57,200 --> 00:21:59,555 Aynur, what's up? 262 00:22:02,400 --> 00:22:04,755 Sinan was last night in my room., 263 00:22:05,400 --> 00:22:08,233 {Deniya) What do you mean by that? 264 00:22:13,960 --> 00:22:15,394 He touched me. 265 00:22:15,560 --> 00:22:18,029 Do not lie. Your brother doesn't do that. 266 00:22:18,200 --> 00:22:20,794 She's lying to her can finally get out of here. 267 00:22:20,960 --> 00:22:22,234 Sinan ... 268 00:22:22,480 --> 00:22:24,790 It brings everything mess here! 269 00:22:24,960 --> 00:22:27,076 You leave the apartment. 270 00:22:27,240 --> 00:22:29,800 And immediately do you understand? 271 00:22:30,400 --> 00:22:32,516 Do you believe her more than me? 272 00:22:39,080 --> 00:22:41,230 {Deniya screams something) 273 00:22:44,400 --> 00:22:46,789 {Deniya) You can not do. 274 00:22:51,720 --> 00:22:53,711 (Deniya cries) 275 00:22:58,120 --> 00:23:01,192 Baba, you know what she has already done. 276 00:23:01,360 --> 00:23:04,159 Aynur seduced Sinan not the other way around. 277 00:23:04,320 --> 00:23:06,550 It is a danger for our family, 278 00:23:06,720 --> 00:23:07,869 {Rohan) Ready? 279 00:23:08,040 --> 00:23:10,031 {soft, soulful music) 280 00:23:12,760 --> 00:23:16,151 "Sorry. You decide what to do. 281 00:23:23,200 --> 00:23:25,237 - What is that supposed to be? - Muhammad Ali. 282 00:23:25,400 --> 00:23:28,552 - What? This is Bruce Lee. - No, Muhammad Ali does this. 283 00:23:28,720 --> 00:23:31,473 No, Muhammad Ali has everything made from a standing start. 284 00:23:31,720 --> 00:23:33,916 Bam, bam, bam, upper cut. 285 00:23:34,080 --> 00:23:37,232 Do it. Everything out the upper body, from a standing position. 286 00:23:37,480 --> 00:23:40,996 Yes, exactly. Upper cut. What is it man 287 00:23:41,160 --> 00:23:43,276 Go to sleep, dude. 288 00:23:43,440 --> 00:23:46,558 Do we do kickboxing or what? We're boxing. 289 00:23:49,880 --> 00:23:51,200 I just thought. 290 00:23:51,960 --> 00:23:54,759 Hey, look at me. Hi there. 291 00:23:57,960 --> 00:23:58,950 What? 292 00:24:00,800 --> 00:24:03,030 You only have to grasp two truths. 293 00:24:04,040 --> 00:24:05,872 No matter what a person says. 294 00:24:06,040 --> 00:24:08,395 No matter, what Baba thinks is right. 295 00:24:08,560 --> 00:24:12,155 A good muslim sticks to the Koran 296 00:24:13,360 --> 00:24:16,432 and stop first the word of Allah, understood? 297 00:24:16,600 --> 00:24:19,035 Yes. And the second? 298 00:24:20,600 --> 00:24:22,796 Beware of women. 299 00:24:22,960 --> 00:24:25,429 You can do that just don't trust. 300 00:24:26,600 --> 00:24:28,511 - Okay? Yes. 301 00:24:32,080 --> 00:24:34,799 - Can I go to the mosque? - Hm? 302 00:24:34,960 --> 00:24:37,270 I can to the mosque? 303 00:24:37,440 --> 00:24:40,478 - Yes, of course. - Okay. 304 00:24:41,240 --> 00:24:44,153 But only if you are now you go to sleep, man. 305 00:24:55,640 --> 00:24:57,870 Anne? {speak turkish) 306 00:25:11,120 --> 00:25:12,838 I lie to my mother 307 00:25:13,520 --> 00:25:15,511 {Turkish) 308 00:25:16,480 --> 00:25:18,630 I am betraying my family. 309 00:25:23,920 --> 00:25:25,911 {she speaks turkish) 310 00:25:31,920 --> 00:25:34,355 {exciting music) 311 00:25:57,440 --> 00:25:59,078 Ms. Sürücü? 312 00:26:01,000 --> 00:26:03,037 We will visit the apartment, 313 00:26:03,200 --> 00:26:05,430 and I have to talk to your parents. 314 00:26:05,600 --> 00:26:06,920 That will not do. 315 00:26:07,080 --> 00:26:10,710 It would be a disaster if they showed up there. 316 00:26:10,880 --> 00:26:13,156 before we can do something for you 317 00:26:13,320 --> 00:26:15,311 we have to to take a picture. 318 00:26:15,480 --> 00:26:17,312 I'm telling you how it is. 319 00:26:17,480 --> 00:26:20,598 I can you do not spare the appointment. 320 00:26:20,840 --> 00:26:22,831 {Baby cries) Sch. 321 00:26:24,160 --> 00:26:26,754 Promise me that you help me. 322 00:26:26,920 --> 00:26:31,232 No. But I promise that we examine your case. 323 00:26:35,200 --> 00:26:37,794 {Deniya) Why are you doing to us, Aynur? 324 00:26:38,040 --> 00:26:40,509 Your father worked all his life 325 00:26:40,680 --> 00:26:42,239 so that you have to eat. 326 00:26:42,400 --> 00:26:43,834 And what are you doing? 327 00:26:44,840 --> 00:26:48,117 First you leave your husband and now your family! 328 00:26:48,280 --> 00:26:50,635 I'm moving into a house for young mothers, 329 00:26:50,800 --> 00:26:53,076 because there is more space for Can and me, 330 00:26:53,240 --> 00:26:54,958 What's wrong with that? 331 00:26:55,200 --> 00:26:57,191 You defile family honor! 332 00:27:01,240 --> 00:27:04,471 I will not stop, to honor our family 333 00:27:04,640 --> 00:27:06,597 because I live somewhere else, mom. 334 00:27:06,760 --> 00:27:07,989 I love you. 335 00:27:09,000 --> 00:27:10,991 You are my parents. 336 00:27:16,440 --> 00:27:18,431 (Kiss sound) 337 00:27:32,520 --> 00:27:35,638 {she speaks turkish) 338 00:27:41,520 --> 00:27:43,511 {Turkish) 339 00:27:53,400 --> 00:27:57,553 My parents came in the 70s from Eastern Anatolia to Berlin. 340 00:27:57,720 --> 00:28:01,111 Here they found work and a place for her family, 341 00:28:01,280 --> 00:28:04,989 They left the old world behind. Like me now. 342 00:28:13,200 --> 00:28:16,830 There is only one difference: I am only a woman. 343 00:28:17,000 --> 00:28:19,753 One that is not wants to be prescribed, 344 00:28:19,920 --> 00:28:22,196 like you and your child have to live. 345 00:28:22,360 --> 00:28:25,557 Neither by men still of some tradition. 346 00:28:25,720 --> 00:28:28,189 And thus I deserve death. 347 00:28:30,480 --> 00:28:34,599 Number 3: The woman intends a separation from the husband 348 00:28:34,760 --> 00:28:37,798 and / or their family and does this, 349 00:28:37,960 --> 00:28:39,712 She takes the children with her. 350 00:28:42,720 --> 00:28:45,712 Hey, sorry. 351 00:28:47,200 --> 00:28:50,238 Ms. Beck said you have a children's inhaler? 352 00:28:50,400 --> 00:28:52,994 Where are they from? know that from the youth welfare office? 353 00:28:53,160 --> 00:28:55,390 Do you have one now? or not? 354 00:28:55,560 --> 00:28:57,358 So, I don't know anything about it. 355 00:28:57,520 --> 00:28:59,670 Can I get my pocket money? 356 00:28:59,840 --> 00:29:02,753 - Then I'll go get one. - Nah, 357 00:29:03,680 --> 00:29:04,670 How, " nee "? 358 00:29:04,840 --> 00:29:07,832 To the cash register I can’t get it today. 359 00:29:08,000 --> 00:29:11,470 My child is ill, it has a fever and coughs. 360 00:29:11,640 --> 00:29:16,032 You either help me now or you get stress with me. 361 00:29:16,200 --> 00:29:17,918 (Child cries) 362 00:29:18,160 --> 00:29:21,755 Instead of helping me does it still go? 363 00:29:22,000 --> 00:29:25,675 - Great. Really great. Thank you. - Fine, I'll do it. 364 00:29:26,720 --> 00:29:29,075 Aynur, you work in a supermarket? 365 00:29:29,320 --> 00:29:30,310 Yes. 366 00:29:30,480 --> 00:29:34,314 At the same time, you have yours Boys and want to go to school 367 00:29:34,560 --> 00:29:38,315 I can do it. With their I can get help. 368 00:29:42,640 --> 00:29:45,314 "Housing Program for young mothers. " 369 00:29:46,280 --> 00:29:47,953 What do I have to do? 370 00:29:52,000 --> 00:29:54,958 {troubled violin music) 371 00:30:36,800 --> 00:30:39,792 I learn on the way Know Senna. 372 00:30:40,040 --> 00:30:42,919 She lives too with her daughter alone. 373 00:30:43,080 --> 00:30:46,072 And you have no stress with your family? 374 00:30:46,320 --> 00:30:49,233 - I only have stress with guys. - Why? 375 00:30:49,480 --> 00:30:51,278 I fall in love too quickly. 376 00:30:51,520 --> 00:30:54,080 And where do you get to know them like that? 377 00:30:54,240 --> 00:30:57,312 In the bar, while dancing ... Do you ever go dancing? 378 00:30:58,160 --> 00:30:59,958 I've never been dancing. 379 00:31:00,120 --> 00:31:01,838 You have never been dancing? 380 00:31:02,000 --> 00:31:05,152 {"Simarik" by Tarkan) {brisk Turkish pop song) 381 00:31:07,880 --> 00:31:09,871 {Music stops) 382 00:31:11,160 --> 00:31:13,151 {the father sighs praying) 383 00:31:30,480 --> 00:31:32,915 Yes! Yes! Very nice. 384 00:31:33,080 --> 00:31:34,639 And further, left, right. 385 00:31:34,880 --> 00:31:35,950 Yallah, harder! 386 00:31:36,120 --> 00:31:38,430 - Baba has become so weak. - What? 387 00:31:38,600 --> 00:31:41,877 - Baba has become weak. - I talked to him. 388 00:31:42,120 --> 00:31:43,872 He's getting more to be in Turkey. 389 00:31:44,040 --> 00:31:46,554 We both should take care of everything. Further, 390 00:31:46,800 --> 00:31:49,030 - Why doesn't mom do it? - Huh? 391 00:31:49,200 --> 00:31:50,918 Why doesn't mom do it? 392 00:31:51,080 --> 00:31:53,833 Mom can't even "Pay a phone bill. 393 00:31:54,000 --> 00:31:55,718 From now on, we both watch out, 394 00:31:55,960 --> 00:31:58,952 Come on, watch out. Come on, left, right. 395 00:32:00,160 --> 00:32:02,151 {Turkish) 396 00:32:08,000 --> 00:32:09,718 I bring new shame. 397 00:32:10,680 --> 00:32:12,796 Because I go out and dance. 398 00:32:15,360 --> 00:32:16,509 "Sorry. 399 00:32:19,280 --> 00:32:21,191 And it doesn't stop there. 400 00:32:22,600 --> 00:32:26,753 I no longer understand what Allah has against my hair. 401 00:32:26,920 --> 00:32:29,230 {electronic dance music) 402 00:33:23,880 --> 00:33:25,871 {Music stops) 403 00:33:42,840 --> 00:33:43,830 Nice. 404 00:33:48,040 --> 00:33:52,113 Imagine your child becomes something very bad. 405 00:33:52,280 --> 00:33:53,634 So much space. 406 00:33:53,880 --> 00:33:56,190 So bad, that you think about 407 00:33:56,360 --> 00:33:57,839 to separate you from him. 408 00:34:00,560 --> 00:34:03,678 Imagine your daughter comes one morning 409 00:34:03,840 --> 00:34:06,514 at the breakfast table, fully veiled. 410 00:34:06,680 --> 00:34:10,878 Wears an explosive belt and roars: "Allahu akbar." 411 00:34:12,760 --> 00:34:14,159 You can have it. 412 00:34:14,320 --> 00:34:17,711 With the project manager i am clear. For real, 413 00:34:20,520 --> 00:34:23,399 By the way, it suits you very good. 414 00:34:25,680 --> 00:34:28,991 Imagine your daughter becomes a hardcore Nazi. 415 00:34:29,240 --> 00:34:32,596 Doesn't carry a swastika on the Forehead, but behind the forehead. 416 00:34:34,520 --> 00:34:36,670 So it turned out my family felt 417 00:34:36,840 --> 00:34:38,956 when I got the headscarf have filed. 418 00:34:41,640 --> 00:34:44,280 My hair and me we are terror, 419 00:34:53,360 --> 00:34:55,556 {Can babble) 420 00:35:04,320 --> 00:35:06,197 Fornication is a sin. 421 00:35:07,480 --> 00:35:10,472 And every step that leads to fornication, 422 00:35:10,640 --> 00:35:12,119 is forbidden in Islam. 423 00:35:12,280 --> 00:35:13,554 Moment. 424 00:35:13,720 --> 00:35:17,076 There is evidence who, when, where, with whom 425 00:35:17,240 --> 00:35:20,039 Looking for advice like me for my sins 426 00:35:20,200 --> 00:35:23,352 to be punished and who made the decision 427 00:35:23,520 --> 00:35:26,034 But everything, what I'm telling you 428 00:35:26,200 --> 00:35:29,955 later found a German Court, could not be proven. 429 00:35:30,120 --> 00:35:32,760 "" He has to face the wrath of God 430 00:35:32,920 --> 00:35:34,718 and it will end in the fire. 431 00:35:35,440 --> 00:35:38,796 One look means you are approaching 432 00:35:39,040 --> 00:35:41,998 A hug means you are approaching 433 00:35:42,160 --> 00:35:45,118 A phone number, a kiss, 434 00:35:45,360 --> 00:35:47,920 You are taking the path of fornication. 435 00:35:48,840 --> 00:35:50,717 And it is an evil way. 436 00:35:52,400 --> 00:35:55,119 My evil way is that I want to live. 437 00:35:56,600 --> 00:35:58,796 - Hi. - Hi. 438 00:36:00,360 --> 00:36:02,192 You are the one from the Q village. 439 00:36:02,360 --> 00:36:04,351 May be. And now? 440 00:36:07,320 --> 00:36:08,833 Are you there often? 441 00:36:10,280 --> 00:36:12,510 - Yes. And? - Me too. 442 00:36:15,480 --> 00:36:19,155 My evil way is me allow me to have a crush 443 00:36:21,600 --> 00:36:23,591 Only love doesn't come from it. 444 00:36:28,400 --> 00:36:29,959 {Rohan) Salam aleikum. 445 00:36:35,280 --> 00:36:37,032 Allahu akbar. 446 00:36:42,240 --> 00:36:44,231 {they pray) 447 00:36:53,680 --> 00:36:55,751 Do you realize what's going on about you 448 00:36:55,920 --> 00:36:57,149 Oh man, Shirin. 449 00:36:57,320 --> 00:36:59,391 Why are you wearing no headscarf anymore? 450 00:36:59,560 --> 00:37:02,757 - You make everything worse. - Shut up, okay? 451 00:37:06,000 --> 00:37:07,638 You have changed. 452 00:37:13,320 --> 00:37:16,915 Please ask mom and dad if we can see each other 453 00:37:17,080 --> 00:37:18,639 With Can. 454 00:37:18,800 --> 00:37:21,792 Don't let us go again wait six months. 455 00:37:24,920 --> 00:37:26,752 (Tarik) It breaks everything. 456 00:37:26,920 --> 00:37:29,196 First their marriage now us, tomorrow can. 457 00:37:29,360 --> 00:37:31,590 Baba, how is this going to continue? 458 00:37:32,320 --> 00:37:34,231 Baba, everyone is talking about us. 459 00:37:35,960 --> 00:37:37,997 Because she's walking around like a German. 460 00:37:40,960 --> 00:37:42,314 Like a whore 461 00:37:58,320 --> 00:37:59,879 {Aynur) What are you doing today? 462 00:38:00,040 --> 00:38:03,396 Kieken times. Have a beautiful one. 463 00:38:03,560 --> 00:38:04,880 You also. Bye. 464 00:38:09,840 --> 00:38:12,639 - Aynur? - Mummy... 465 00:38:12,800 --> 00:38:16,111 I have to talk to you. This can not go on like this., 466 00:38:16,720 --> 00:38:18,199 I can not right now. 467 00:38:18,360 --> 00:38:20,670 It hurts me so much, to see you like this 468 00:38:20,840 --> 00:38:24,834 Everyone is sad. please come back home again. 469 00:38:25,000 --> 00:38:28,550 Everyone has been talking about us ever since you took off the headscarf. 470 00:38:28,720 --> 00:38:32,953 Please put it back on. Otherwise there is no end. 471 00:38:33,120 --> 00:38:35,509 It does not stop. {Engine noise) 472 00:38:35,680 --> 00:38:38,069 - I have to go, - Aynur, please, 473 00:38:38,240 --> 00:38:41,471 {Car door opens) {Turkish music in the car radio) 474 00:38:53,720 --> 00:38:55,711 {Turkish pop music) 475 00:39:10,680 --> 00:39:13,354 - Enough. End of working day, - No, I can still. 476 00:39:13,520 --> 00:39:16,797 - Closing time, Nuri. - Coach, I still want 477 00:39:18,480 --> 00:39:19,550 End of working day. 478 00:39:20,760 --> 00:39:22,273 Break up, Nuri, 479 00:39:42,760 --> 00:39:45,070 Hey, Nuri, Hi. 480 00:39:45,240 --> 00:39:49,120 - What are you doing here? - See you. How are you? 481 00:39:50,840 --> 00:39:52,399 How's mom 482 00:39:52,640 --> 00:39:53,630 Crappy. 483 00:39:54,440 --> 00:39:56,158 Mom's fucking. 484 00:39:57,000 --> 00:39:58,229 Why are you doing this? 485 00:39:59,000 --> 00:40:01,310 Why are you leaving Can grow up like this? 486 00:40:01,560 --> 00:40:03,073 Why are you running around like this? 487 00:40:03,240 --> 00:40:07,313 Nuri, we can briefly sit down and talk in peace? 488 00:40:07,480 --> 00:40:08,470 No. 489 00:40:10,840 --> 00:40:13,195 I want, that you come back Finished. 490 00:40:13,360 --> 00:40:15,351 I can't go back. 491 00:40:15,600 --> 00:40:18,718 - Why not? - It's not working. 492 00:40:19,760 --> 00:40:20,750 OK. 493 00:40:22,080 --> 00:40:25,630 But we can still see from time to time or not? 494 00:40:26,960 --> 00:40:27,950 Nuri! 495 00:40:34,120 --> 00:40:36,919 "I am sorry, I'm lost. 496 00:40:37,080 --> 00:40:40,072 I thought, I find friends out there. ” 497 00:40:40,240 --> 00:40:41,799 {(Cell phone rings) 498 00:40:46,120 --> 00:40:47,110 Hi there? 499 00:40:47,280 --> 00:40:49,317 {Man)} Aynur, you fucking bitch. 500 00:40:49,560 --> 00:40:53,599 Get out of Berlin, okay? And you stop whoring. 501 00:40:55,080 --> 00:40:58,118 Do you understand man If I see you again ... 502 00:40:58,280 --> 00:40:59,270 Sinan? 503 00:40:59,440 --> 00:41:03,149 You are dirt, you whore. Get out of this city. 504 00:41:03,320 --> 00:41:05,550 And your son I'll take you away. 505 00:41:05,800 --> 00:41:09,509 Do you understand? This child is our child. 506 00:41:09,760 --> 00:41:12,832 You leave this city. {he hangs up) 507 00:41:17,960 --> 00:41:22,352 My brothers take turns. Sometimes three times a day. 508 00:41:22,520 --> 00:41:24,511 {Tone) 509 00:41:27,720 --> 00:41:28,710 Sürücü? 510 00:41:30,080 --> 00:41:31,070 Anne? 511 00:41:33,480 --> 00:41:35,756 I will not talking to you. 512 00:41:35,920 --> 00:41:37,957 - Don't call again. - Why not? 513 00:41:39,440 --> 00:41:41,317 You are my mother. 514 00:41:41,480 --> 00:41:43,596 Yes, but if you don't turn back 515 00:41:43,840 --> 00:41:46,480 then you are no longer my daughter, 516 00:41:47,440 --> 00:41:49,431 {she hangs up) 517 00:41:56,080 --> 00:41:58,879 {(depressing music) (soft sobs) 518 00:42:14,600 --> 00:42:16,591 {Turkish) 519 00:42:25,080 --> 00:42:27,469 I speak to Shirin. Secretly. 520 00:42:28,800 --> 00:42:31,076 She tells me from our family, 521 00:42:31,240 --> 00:42:32,355 She doesn't tell 522 00:42:32,520 --> 00:42:35,034 that Tarik more often goes to the mosque. 523 00:42:37,200 --> 00:42:39,840 She doesn't tell that Nuri is with him 524 00:42:40,000 --> 00:42:42,958 and after September 11th Handing out leaflets, 525 00:42:43,120 --> 00:42:46,511 which says that Jews have planned the attack. 526 00:42:54,480 --> 00:42:58,758 "Can you have someone for fornication? or stone adultery? " 527 00:43:02,600 --> 00:43:04,034 Of course not. 528 00:43:04,200 --> 00:43:05,554 Of course you can 529 00:43:05,800 --> 00:43:08,235 Here in Germany not stoning anyone. 530 00:43:08,400 --> 00:43:09,390 But if we are here 531 00:43:09,640 --> 00:43:12,553 in an Islamic state would live 532 00:43:12,720 --> 00:43:14,438 then it would be our duty 533 00:43:14,680 --> 00:43:17,718 the laws of the Koran perform here. 534 00:43:19,360 --> 00:43:23,558 I ask you a question and expect an honest answer. 535 00:43:23,720 --> 00:43:27,190 You have your degree, the internships too. 536 00:43:27,360 --> 00:43:30,591 But you are also fit for what's coming now? 537 00:43:30,840 --> 00:43:33,912 do you really want to Become an electrician? 538 00:43:35,040 --> 00:43:37,077 Yes. Why not? 539 00:43:37,240 --> 00:43:39,516 Because it's the dirtiest and loudest job is 540 00:43:39,680 --> 00:43:40,829 that I know. 541 00:43:47,400 --> 00:43:48,959 I am learning a profession. 542 00:43:51,080 --> 00:43:52,354 My job. 543 00:44:00,720 --> 00:44:04,156 Number 4: the woman undermines the protector 544 00:44:04,320 --> 00:44:08,200 and man's care role through employment. 545 00:44:13,760 --> 00:44:17,993 My community knows. You are looking for me. 546 00:44:36,760 --> 00:44:38,512 My master: Bekir. 547 00:44:39,720 --> 00:44:41,393 He is a Kurd and a Muslim, 548 00:44:41,640 --> 00:44:43,392 just like me, 549 00:44:43,640 --> 00:44:44,869 He is convinced, 550 00:44:45,040 --> 00:44:48,749 that religion to nobody may be imposed. 551 00:44:49,000 --> 00:44:51,799 Bekir doesn't care where his students come from 552 00:44:51,960 --> 00:44:53,997 or whether one of them is a woman. 553 00:44:55,720 --> 00:44:59,076 There are some Muslims and there are others. 554 00:45:00,000 --> 00:45:03,550 There are my brothers and there are other men 555 00:45:09,040 --> 00:45:11,077 (Berlin) Well, what kiekste? 556 00:45:12,000 --> 00:45:12,990 Great part. 557 00:45:13,160 --> 00:45:15,549 Hm. Have you ever driven? 558 00:45:15,720 --> 00:45:17,791 - Nah, - Do you want? 559 00:45:18,640 --> 00:45:21,632 - Are you serious? - What's your name? 560 00:45:23,600 --> 00:45:24,670 Aynur. 561 00:45:25,360 --> 00:45:28,239 Aynur. Something about the moon, right? 562 00:45:28,480 --> 00:45:32,075 - How do you know? - Vacation to Turkey last year. 563 00:45:33,280 --> 00:45:35,794 - What's your name? - Tim. 564 00:45:38,080 --> 00:45:40,071 So when do you want to drive? 565 00:45:44,840 --> 00:45:46,831 {powerful rock music) 566 00:46:25,840 --> 00:46:28,150 So they're still mobbing or? 567 00:46:28,680 --> 00:46:32,071 I don't think it's bad anymore. I don't take it seriously anymore. 568 00:46:32,240 --> 00:46:35,278 - When are you going to the police? - They'll stop there. 569 00:46:35,440 --> 00:46:38,592 - Aynur, please don't be naive. - Where am I being naive? 570 00:46:38,760 --> 00:46:41,718 You brought shame, okay? It's so. 571 00:46:41,880 --> 00:46:43,871 If they are have to decide 572 00:46:44,040 --> 00:46:47,510 follow between tradition and forgive her sister 573 00:46:47,760 --> 00:46:49,592 are you the one who loses 574 00:46:51,160 --> 00:46:52,150 For sure. 575 00:46:53,320 --> 00:46:55,118 Senna, please say something. 576 00:46:55,640 --> 00:46:59,110 Think about it. I wanted to always to Cologne. 577 00:46:59,360 --> 00:47:01,954 Nope. There has to be a way. 578 00:47:02,880 --> 00:47:04,712 For me and can. With whom. 579 00:47:05,520 --> 00:47:07,193 This is my family, 580 00:47:07,360 --> 00:47:10,079 No matter how stupid they are, I love her, 581 00:47:13,800 --> 00:47:16,440 Nuri was three don't sleep at night, 582 00:47:16,600 --> 00:47:18,113 without holding my hand 583 00:47:18,280 --> 00:47:19,270 Shirin did the same. 584 00:47:19,440 --> 00:47:22,080 These are feelings you can't check them off. 585 00:47:22,240 --> 00:47:24,038 I can't. You maybe. 586 00:47:26,000 --> 00:47:27,991 {(SMS Tone) 587 00:47:32,760 --> 00:47:34,717 - (Senna) Tim? -(Turkish) 588 00:47:34,960 --> 00:47:36,189 What, who is Tim? 589 00:47:37,920 --> 00:47:39,399 Are you in love? 590 00:47:41,240 --> 00:47:44,392 No, I'm not in love. I am in love. 591 00:47:45,560 --> 00:47:47,995 - (Aynur) This is my darling, - (man) The criminal? 592 00:47:48,160 --> 00:47:50,993 No. He is very dear 593 00:47:51,720 --> 00:47:53,518 {Mrs) But that was fun now. 594 00:47:53,680 --> 00:47:55,910 {Tim) I have it not filmed either. 595 00:47:57,480 --> 00:47:59,437 Where do we want to choose? 596 00:47:59,600 --> 00:48:02,194 A nice corner. The best, right? 597 00:48:02,440 --> 00:48:04,431 {melancholic music) 598 00:48:31,000 --> 00:48:32,991 (Tim) Hm, and which one do we take? 599 00:48:33,240 --> 00:48:35,550 - Did you find mom's necklaces? - Mummy. 600 00:48:35,720 --> 00:48:38,473 Yes, mom's chains. Mix it up nicely. 601 00:48:38,720 --> 00:48:39,915 Are you getting hungry? 602 00:48:40,080 --> 00:48:42,674 Me, yes. I think the little one too. 603 00:48:42,840 --> 00:48:44,877 Do you want something else? 604 00:48:45,120 --> 00:48:47,714 I have broccoli with chicken and mashed potatoes. 605 00:48:47,880 --> 00:48:50,349 - Should I make a salad? - No, nonsense. 606 00:48:50,520 --> 00:48:53,638 All is well. Sounds delicious, or? Sounds good? 607 00:48:54,200 --> 00:48:56,396 Sounds good. We are excited. 608 00:48:56,560 --> 00:48:58,233 - Mummy. - Yes / Yes. 609 00:48:58,400 --> 00:48:59,390 Mummy! 610 00:48:59,560 --> 00:49:01,915 We now set the table for mum. 611 00:49:02,080 --> 00:49:04,390 Mom gives me First a kiss. 612 00:49:07,240 --> 00:49:09,231 Humm. 613 00:49:10,400 --> 00:49:12,198 Come here, master, 614 00:49:12,360 --> 00:49:15,079 It will now nicely dabbled. 615 00:49:17,640 --> 00:49:20,234 Hm. Oh, delicious. 616 00:49:20,400 --> 00:49:22,118 Attention. Hot, hot, hot. 617 00:49:22,280 --> 00:49:24,271 {Turkish) 618 00:49:33,920 --> 00:49:35,831 What do you want for yourself? 619 00:49:37,520 --> 00:49:38,874 No idea. 620 00:49:39,560 --> 00:49:42,234 What everyone wants I think. 621 00:49:43,160 --> 00:49:46,312 'A family, a job, 622 00:49:47,280 --> 00:49:48,679 a man? 623 00:49:48,840 --> 00:49:50,114 Just take a look. 624 00:49:53,560 --> 00:49:54,550 And you? 625 00:49:56,480 --> 00:49:57,470 Peace, 626 00:49:58,240 --> 00:49:59,230 Luck. 627 00:50:00,720 --> 00:50:01,710 Family, 628 00:50:02,880 --> 00:50:04,757 Always eat well. 629 00:50:06,000 --> 00:50:07,513 And your motorcycle. 630 00:50:08,720 --> 00:50:10,313 And my motorcycle. 631 00:50:23,400 --> 00:50:26,074 - Ey, Nuri, is that right? - What? 632 00:50:26,240 --> 00:50:28,754 - That with your sister, - What about her? 633 00:50:28,920 --> 00:50:31,389 That she has a new one. A German. 634 00:50:31,560 --> 00:50:34,757 - Who talks like shit? - My brother told me. 635 00:50:34,920 --> 00:50:38,072 - What did he say? Tell me. - Do you want to know, yes? 636 00:50:41,240 --> 00:50:43,880 - Hi there, - Hi there. Gauloises, please. 637 00:50:44,120 --> 00:50:46,111 I tell him twice 3 times... 638 00:50:46,280 --> 00:50:47,634 {(Cell phone rings) 639 00:50:47,880 --> 00:50:50,076 I'll be right there. "Sorry. 640 00:50:56,960 --> 00:50:57,950 Hi there? 641 00:50:59,560 --> 00:51:00,914 Who's there? 642 00:51:01,920 --> 00:51:03,513 Hm? Sinan? Tarik? 643 00:51:05,160 --> 00:51:08,596 It's getting boring. Come up with something new. 644 00:51:08,760 --> 00:51:12,674 "..And Can is next door and sleeps, huh? 645 00:51:14,120 --> 00:51:16,077 You let yourself fuck nice 646 00:51:16,240 --> 00:51:17,913 from your German husband, 647 00:51:18,160 --> 00:51:20,834 while my nephew lying next to you or what? 648 00:51:21,080 --> 00:51:23,959 - You fucking whore, - Greetings at home., 649 00:51:26,040 --> 00:51:27,758 Come on, let's go. 650 00:51:27,920 --> 00:51:30,719 - Where? - To the police, 651 00:51:32,320 --> 00:51:34,755 That makes no sense. It doesn't work. 652 00:51:37,560 --> 00:51:40,916 Aynur, do you want that it always goes on like this? 653 00:51:41,080 --> 00:51:43,879 You're getting used to it believe me. 654 00:51:52,120 --> 00:51:55,511 - That wasn't meant badly. - Alright. 655 00:52:00,400 --> 00:52:03,552 Yes, I have to go. Working again tomorrow morning 656 00:52:10,280 --> 00:52:11,509 Bye. 657 00:52:12,560 --> 00:52:14,756 {stirring violin music) 658 00:52:32,000 --> 00:52:32,990 Aynur. 659 00:52:36,520 --> 00:52:37,840 Hatun. 660 00:52:38,080 --> 00:52:41,471 Baba sits in the front and wants that you sit with us. 661 00:52:43,080 --> 00:52:45,720 When her father calls have daughters to follow. 662 00:52:45,880 --> 00:52:47,837 No matter when, no matter where. 663 00:52:48,000 --> 00:52:50,719 Do you understand, what i told you 664 00:52:51,960 --> 00:52:53,633 Hatun, come forward. 665 00:52:57,640 --> 00:52:59,711 You bitch, Who do you think you are? 666 00:53:02,720 --> 00:53:04,870 What? What? What? 667 00:53:07,440 --> 00:53:08,839 Yallah, come on now. 668 00:53:15,680 --> 00:53:19,071 Well, look at you you look like a man 669 00:53:19,240 --> 00:53:21,356 You little bitch. {Turkish) 670 00:53:24,040 --> 00:53:26,600 Yallah, sit down. Sit down. 671 00:53:27,560 --> 00:53:29,312 Hatun, sit down. 672 00:53:32,440 --> 00:53:35,637 You little cunt. You whore! 673 00:53:37,120 --> 00:53:40,750 I don’t wear a headscarf but a blue overalls. 674 00:53:40,920 --> 00:53:43,833 I refuse, to change my place 675 00:53:44,000 --> 00:53:45,752 to honor my father. 676 00:53:45,920 --> 00:53:47,672 I despise this honor 677 00:53:49,520 --> 00:53:51,636 Number 5: The woman turns 678 00:53:51,800 --> 00:53:55,077 of the traditions and customs of the country of origin 679 00:53:55,240 --> 00:53:58,198 and orientates in western lifestyle. 680 00:54:02,440 --> 00:54:05,319 Everything breaks At a saturday. 681 00:54:05,480 --> 00:54:08,199 We were dancing we want to go home. 682 00:54:08,440 --> 00:54:11,034 We wanted just home., 683 00:54:11,200 --> 00:54:14,192 {fast-paced techno music) 684 00:54:15,080 --> 00:54:16,991 You call me a whore. 685 00:54:47,800 --> 00:54:50,235 Are you still coming up or... 686 00:54:54,920 --> 00:54:57,912 Tim, I'm sorry what just happened. 687 00:54:59,200 --> 00:55:00,599 I'm sorry too 688 00:55:02,160 --> 00:55:04,310 But it is no longer possible. I... 689 00:55:04,480 --> 00:55:06,232 How, "it doesn't work anymore"? 690 00:55:06,400 --> 00:55:09,392 Just because we got a few little ones Made assholes? 691 00:55:09,560 --> 00:55:12,154 This is your family who is after us 692 00:55:13,040 --> 00:55:15,270 This family is everywhere. 693 00:55:18,080 --> 00:55:20,913 You want to be part of them. This is... 694 00:55:22,840 --> 00:55:26,071 Instead of saying "Guys, I'm out." 695 00:55:27,880 --> 00:55:29,439 It's totally stupid. 696 00:55:31,640 --> 00:55:34,234 Tim, please come in and let's talk. 697 00:55:40,480 --> 00:55:41,515 I am sorry, 698 00:55:42,840 --> 00:55:44,558 but I can't go on. 699 00:56:13,640 --> 00:56:15,631 {heavy sobs) 700 00:56:33,240 --> 00:56:35,470 {Children make noise) 701 00:56:41,160 --> 00:56:43,151 {Sob) 702 00:57:03,880 --> 00:57:06,713 Your master is worried. Me too. 703 00:57:07,440 --> 00:57:09,078 Did something happen? 704 00:57:10,720 --> 00:57:12,518 Does the therapy help you? 705 00:57:13,160 --> 00:57:15,151 I don't need therapy. 706 00:57:16,560 --> 00:57:18,710 My family is the problem. 707 00:57:18,880 --> 00:57:20,951 I love her then I hate her 708 00:57:21,120 --> 00:57:23,680 and then I love her again, 709 00:57:23,840 --> 00:57:25,160 Do you know that? 710 00:57:25,880 --> 00:57:27,234 How is can 711 00:57:28,360 --> 00:57:30,829 Would you like me can also take away? 712 00:57:31,000 --> 00:57:33,469 Do you think that this is necessary? 713 00:57:37,040 --> 00:57:39,111 Not if you help me 714 00:57:57,680 --> 00:57:59,478 You get tutoring 715 00:58:05,680 --> 00:58:08,320 Tuesday and Friday after school, 716 00:58:08,480 --> 00:58:10,710 that's how we get you through the exam. 717 00:58:10,880 --> 00:58:13,269 Beck knows. Roger that? 718 00:58:21,640 --> 00:58:24,200 It takes time. Much time. 719 00:58:24,640 --> 00:58:28,520 But I'm getting mine Life in turn again. 720 00:58:30,040 --> 00:58:32,839 And I suspect what you are thinking 721 00:58:33,080 --> 00:58:34,718 Is she still so stupid? 722 00:58:34,880 --> 00:58:36,757 Or has it finally got it 723 00:58:36,920 --> 00:58:39,480 and stays away from your hater family? 724 00:58:44,320 --> 00:58:46,550 {vivid classical music) 725 00:58:50,680 --> 00:58:51,670 Can! 726 00:58:56,000 --> 00:58:56,990 Can. 727 00:59:05,280 --> 00:59:06,270 Aynur ... 728 00:59:10,760 --> 00:59:13,070 I am soon with training through. 729 00:59:13,240 --> 00:59:15,800 Then I am Elektroinstallateurin, 730 00:59:17,040 --> 00:59:18,997 And who takes care of Can? 731 00:59:19,160 --> 00:59:20,833 Can is taken care of. 732 00:59:21,360 --> 00:59:24,079 Shirin said that he can visit us. 733 00:59:24,240 --> 00:59:26,800 Yes, of course. If I can come with you. 734 00:59:31,840 --> 00:59:34,719 Mom, how many years do we still want to waste? 735 00:59:34,960 --> 00:59:37,156 Can we not all tolerated 736 00:59:37,320 --> 00:59:40,278 so that you can see your grandson and he his grandparents? 737 00:59:40,520 --> 00:59:42,955 Your father is often in Istanbul. 738 00:59:43,120 --> 00:59:45,396 Tarik has his own family, 739 00:59:45,560 --> 00:59:47,710 Nuri is now the man in the house. 740 00:59:47,880 --> 00:59:50,156 Nuri? He's just 18! 741 00:59:50,320 --> 00:59:52,072 Yes, but he does it well. 742 00:59:52,240 --> 00:59:54,709 He cares for your sisters. 743 00:59:54,880 --> 00:59:57,394 Talk to the teachers. Talk to him. 744 00:59:57,560 --> 00:59:59,676 Then you come to visit us Yes? 745 00:59:59,840 --> 01:00:03,549 If he makes me are no longer insulted, 746 01:00:14,440 --> 01:00:16,829 Come here. And up, come here. 747 01:00:17,880 --> 01:00:20,713 So let's go. Right left. 748 01:00:20,960 --> 01:00:23,793 Yes, come on. Zack! And again, zack! And right. 749 01:00:24,040 --> 01:00:26,759 Left, right, left, right. 750 01:00:26,920 --> 01:00:30,231 Left, right, left, right. 751 01:00:32,120 --> 01:00:33,190 Wait wait, 752 01:00:35,320 --> 01:00:36,310 Salam. 753 01:00:38,400 --> 01:00:43,679 OK. Left Right, left, right, left, right ... 754 01:00:43,920 --> 01:00:46,230 {speak turkish) 755 01:00:49,800 --> 01:00:51,359 And cover! Cover. 756 01:00:52,280 --> 01:00:53,918 Right left... 757 01:01:02,320 --> 01:01:05,119 This is a fine line on which you are dancing. 758 01:01:05,280 --> 01:01:08,511 I know. What is your advice What should I do? 759 01:01:09,560 --> 01:01:11,517 It is good, that you think of Can 760 01:01:11,680 --> 01:01:13,830 Yes, he has to become a good muslim. 761 01:01:14,000 --> 01:01:16,913 But be careful. Aynur is like poison. 762 01:01:17,080 --> 01:01:19,799 So pass too on our sisters. 763 01:01:19,960 --> 01:01:23,032 A drop of piss the whole barrel of milk spoils. 764 01:01:23,200 --> 01:01:26,352 And still we can don't forget, right? 765 01:01:27,360 --> 01:01:29,112 What should we do? 766 01:01:36,120 --> 01:01:37,519 A brother wants to know 767 01:01:37,680 --> 01:01:40,274 what is the responsibility of families of children who don't pray 768 01:01:40,520 --> 01:01:43,399 because her mother is right Faith has strayed. 769 01:01:43,640 --> 01:01:46,280 Brother Sabrah bin Mabad al-Juhni reports 770 01:01:46,520 --> 01:01:49,797 what the Messenger of Allah tells us. 771 01:01:49,960 --> 01:01:52,076 "Bring to your child the prayer at 772 01:01:52,240 --> 01:01:54,038 until it is seven years old 773 01:01:54,200 --> 01:01:56,396 Otherwise it leaves the lap of Islam. ” 774 01:01:56,640 --> 01:01:59,871 The mother who is her child prevents you from praying 775 01:02:00,040 --> 01:02:03,032 to a good Muslim becoming a kafir 776 01:02:03,200 --> 01:02:05,316 the forever will stay in the fire 777 01:02:05,480 --> 01:02:07,551 And your child who doesn't pray 778 01:02:08,400 --> 01:02:11,392 that is not saved, before it's seven 779 01:02:11,560 --> 01:02:12,914 follow her to hell 780 01:02:14,000 --> 01:02:15,752 {Turkish) 781 01:02:16,520 --> 01:02:21,515 We ask Allah to us and save the child from it. 782 01:02:22,800 --> 01:02:25,030 {(Cell phone rings) 783 01:02:32,320 --> 01:02:33,310 Hi there. 784 01:02:34,080 --> 01:02:35,559 You piece of shit. 785 01:02:36,280 --> 01:02:38,556 - What do you want? - You little bitch. 786 01:02:38,720 --> 01:02:40,472 Leave my nephew alone. 787 01:02:40,640 --> 01:02:42,119 You are not one of us. 788 01:02:42,280 --> 01:02:44,396 You are no more my sister, 789 01:02:44,640 --> 01:02:46,039 Roger that? 790 01:02:47,200 --> 01:02:48,395 When I see you, 791 01:02:48,560 --> 01:02:51,473 I will kill you with my own hands. 792 01:03:18,640 --> 01:03:21,393 My statement alone not enough. 793 01:03:22,400 --> 01:03:26,189 What are you supposed to do first if something happened to me 794 01:03:34,240 --> 01:03:36,959 They insult you they threaten you on the phone, 795 01:03:37,120 --> 01:03:39,316 and you let Can where to stay. 796 01:03:39,480 --> 01:03:42,040 Can not be the problem. Everyone loves him. 797 01:03:42,280 --> 01:03:44,430 Mom loves him Shirin loves him, everyone. 798 01:03:44,600 --> 01:03:47,194 What else do you give on this family, huh? 799 01:03:47,360 --> 01:03:50,159 - I don't want to leave her. - Why not? 800 01:03:50,320 --> 01:03:52,118 Seemingly do not you understand that. 801 01:03:52,280 --> 01:03:55,511 I do not understand why you put yourself in danger like this 802 01:03:56,440 --> 01:03:59,114 You can take Can and just go. 803 01:04:02,720 --> 01:04:05,030 You bring me still to the train station? 804 01:04:10,480 --> 01:04:13,074 Can! Can! Can! Can! 805 01:04:15,600 --> 01:04:17,591 You can unpack that if you want. 806 01:04:17,760 --> 01:04:20,149 That is from us. Packed Selma. 807 01:04:23,920 --> 01:04:25,797 Wow. 808 01:04:30,120 --> 01:04:32,111 {calm pop music) 809 01:04:35,160 --> 01:04:37,151 {Door bell) 810 01:04:41,000 --> 01:04:42,957 No, Can, over here! 811 01:04:56,960 --> 01:04:58,234 Sorry. 812 01:04:59,640 --> 01:05:00,869 Hey, come in. 813 01:05:13,880 --> 01:05:16,633 Hey Nuri This is my brother Nuri. 814 01:05:16,880 --> 01:05:21,113 This is Sebi and Jannick, they are from vocational school, 815 01:05:21,280 --> 01:05:22,395 And Senna ... 816 01:05:37,160 --> 01:05:40,312 That was the moment you will testify later. 817 01:05:40,480 --> 01:05:42,073 Your soul was hurt 818 01:05:42,240 --> 01:05:44,834 by the strange men in my house. 819 01:05:45,000 --> 01:05:48,755 Because my lifestyle changes you like this horribly repelled 820 01:05:48,920 --> 01:05:51,992 you have at that moment decided on your own 821 01:05:52,160 --> 01:05:53,514 that I have to die. 822 01:05:55,920 --> 01:05:58,309 So you have it said in court. 823 01:05:58,480 --> 01:06:01,233 You know exactly, that this is bullshit. 824 01:06:18,720 --> 01:06:21,473 To date no one knows who you're listening to. 825 01:06:23,680 --> 01:06:25,432 Who advises you. 826 01:06:30,880 --> 01:06:33,554 Who speaks to whom and when. 827 01:06:35,720 --> 01:06:39,714 Nobody can prove that everyone were there from the start. 828 01:06:40,880 --> 01:06:42,632 Who knew what when 829 01:06:44,280 --> 01:06:45,953 Who met when 830 01:06:47,880 --> 01:06:50,838 for honor to save the Sürücüs. 831 01:06:55,120 --> 01:06:56,679 The old rules say 832 01:06:56,920 --> 01:06:59,833 the youngest must do the cleaning. 833 01:07:37,040 --> 01:07:39,998 You have passed the practice not the theory. 834 01:07:40,160 --> 01:07:41,878 You can repeat once. 835 01:07:48,960 --> 01:07:50,837 I do not know, whether I pack it, 836 01:07:51,080 --> 01:07:52,639 Can you handle it? 837 01:07:53,720 --> 01:07:56,712 I don't know anyone who packed as much as you 838 01:07:56,880 --> 01:08:00,589 I know you can. Just do it and learn, okay? 839 01:08:01,320 --> 01:08:02,594 Good. 840 01:08:06,560 --> 01:08:08,870 {she laughs and screams) 841 01:08:12,120 --> 01:08:14,111 {speak turkish) 842 01:08:19,200 --> 01:08:21,191 {ominous music) 843 01:08:23,320 --> 01:08:24,799 {Aynur) Can? 844 01:08:26,160 --> 01:08:27,150 Can! 845 01:08:27,880 --> 01:08:31,555 {Can sing) Happy Birthday to you 846 01:08:31,720 --> 01:08:34,553 Happy Birthday to you 847 01:08:35,760 --> 01:08:41,756 Happy birthday, dear mom Happy Birthday to you 848 01:08:41,920 --> 01:08:43,638 Thank you very much. {Turkish) 849 01:08:50,200 --> 01:08:54,398 Just before my 23rd birthday I decided 850 01:08:54,560 --> 01:08:56,278 We are leaving Berlin. 851 01:08:59,800 --> 01:09:03,156 A friend of Senna's got me got a job in Freiburg. 852 01:09:03,400 --> 01:09:06,392 Right after the exam can i start. 853 01:09:13,880 --> 01:09:14,915 (Senna) hey! 854 01:09:15,160 --> 01:09:18,630 {they sing) Happy Birthday to you! 855 01:09:18,800 --> 01:09:22,111 Happy Birthday to you! 856 01:09:22,280 --> 01:09:26,797 Happy birthday, dear Aynur 857 01:09:26,960 --> 01:09:29,395 Happy Birthday to you 858 01:09:31,280 --> 01:09:33,715 - All the best, dear, - Thank you very much. 859 01:09:44,280 --> 01:09:46,317 There is my favorite song on it. 860 01:09:52,840 --> 01:09:56,276 (Song: "Gettin 'Jiggy With It" by Will Smith) 861 01:09:56,440 --> 01:09:58,397 {lively hip hop song) 862 01:10:16,640 --> 01:10:19,109 I still have exactly three weeks, 863 01:10:22,200 --> 01:10:25,636 {Song: "My Block" by Sido) {German rap song) 864 01:10:27,880 --> 01:10:30,838 Evin is 18 and go to Shirin's class. 865 01:10:31,000 --> 01:10:32,399 And that's her song. 866 01:10:37,480 --> 01:10:40,313 She also comes from a Muslim family, 867 01:10:40,480 --> 01:10:42,312 but that's not like mine. 868 01:10:43,120 --> 01:10:45,475 I still have something for you in the office, yes? 869 01:10:45,640 --> 01:10:47,438 Evin's mother, Dilber. 870 01:10:47,600 --> 01:10:49,830 You heard a cleaning company. 871 01:10:50,080 --> 01:10:52,959 {Song: "My Block" by Sido) {(Cell phone rings) 872 01:10:54,120 --> 01:10:56,396 Hello mum, I can not come today. 873 01:10:56,560 --> 01:10:58,836 Did you want me not help today? 874 01:10:59,080 --> 01:11:01,469 Shirin wanted me still explain math. 875 01:11:01,640 --> 01:11:03,631 We have "A test next week. 876 01:11:03,800 --> 01:11:05,313 Okay, then do that. 877 01:11:05,480 --> 01:11:07,710 But for dinner are you back home., 878 01:11:07,960 --> 01:11:10,600 - Yes Mama. - Look. 879 01:11:12,240 --> 01:11:15,039 Dilber loves her daughter about everything. 880 01:11:15,280 --> 01:11:16,998 Headscarves Evin never wore. 881 01:11:23,320 --> 01:11:26,199 What are we doing beautiful today other than math learning? 882 01:11:26,440 --> 01:11:28,078 Do you have any idea 883 01:11:28,240 --> 01:11:30,880 - I have a surprise. - For real? 884 01:11:31,040 --> 01:11:33,554 Yes. - Cool. I'm curious. 885 01:11:33,800 --> 01:11:36,235 {Shirin) But first eat I'm hungry. 886 01:11:38,640 --> 01:11:41,871 Shirin wants Evin introduce her brother. 887 01:11:46,120 --> 01:11:48,509 Evin exists the taste test. 888 01:11:48,680 --> 01:11:51,877 She is said to be in the family be included 889 01:11:54,120 --> 01:11:57,875 Only Evin has to do before to find right faith. 890 01:12:00,640 --> 01:12:02,916 {Evin) I don't really check it. 891 01:12:03,080 --> 01:12:06,118 Well, look, your hair are a sign 892 01:12:06,360 --> 01:12:07,953 that you are a woman. 893 01:12:08,120 --> 01:12:10,316 And what does Allah like not that? 894 01:12:10,480 --> 01:12:12,710 You like Allah very much but not, 895 01:12:12,960 --> 01:12:15,520 if you like the men turn her head. 896 01:12:15,760 --> 01:12:17,512 That is why the Prophet says: 897 01:12:17,680 --> 01:12:20,672 "Wear a headscarf, protect your honor. " 898 01:12:21,800 --> 01:12:23,473 Nuri likes you very much. 899 01:12:40,360 --> 01:12:43,113 Boah, Evin, that suits you so well. 900 01:12:45,200 --> 01:12:46,190 Very nice. 901 01:12:46,800 --> 01:12:48,871 Allah will you reward for it. 902 01:12:49,040 --> 01:12:51,031 Yes he will 903 01:12:52,000 --> 01:12:55,550 And zack, that's it. You have Evin in the bag. 904 01:12:55,800 --> 01:12:57,120 There is only one catch. 905 01:12:57,280 --> 01:13:00,636 Islam from Evin's family did with that of my family 906 01:13:00,880 --> 01:13:02,632 really doing nothing at all. 907 01:13:10,080 --> 01:13:12,196 Evin, that comes off immediately. 908 01:13:12,440 --> 01:13:15,114 I am 18. I want this decide for yourself. 909 01:13:15,280 --> 01:13:18,272 Did you decide that yourself? Or someone else? 910 01:13:18,440 --> 01:13:19,430 - me. - Aha. 911 01:13:19,600 --> 01:13:22,319 Since that Shirin I don't recognize you 912 01:13:22,560 --> 01:13:24,676 What is not okay with you 913 01:13:24,840 --> 01:13:27,400 - Everything is fine with me. - What does that mean? 914 01:13:27,560 --> 01:13:31,030 Why don't you wear a headscarf as Allah pleases? 915 01:13:44,000 --> 01:13:46,879 Evin is with her role familiarized. 916 01:13:47,040 --> 01:13:50,271 And from now on differ the statements, 917 01:13:50,520 --> 01:13:53,876 Whether Nuri said Evin that he wants to kill me 918 01:13:54,120 --> 01:13:55,474 is still unclear. 919 01:13:55,640 --> 01:13:57,950 One stands for the judges however firmly: 920 01:13:58,120 --> 01:14:01,397 Nuri Sürücü looked at his new girlfriend Evin, 921 01:14:01,560 --> 01:14:03,710 in the sense of a true Muslim, 922 01:14:03,880 --> 01:14:07,236 as a positive counter image to his sister 923 01:14:07,480 --> 01:14:10,996 and urged them for one Week to marry relationship. 924 01:14:11,160 --> 01:14:14,039 Nuri claims Evin agreed. 925 01:14:14,200 --> 01:14:16,476 Evin says that that's not true. 926 01:14:16,720 --> 01:14:18,791 Close your eyes. Come over. 927 01:14:19,800 --> 01:14:22,189 Come on, come on, come on. Attention. 928 01:14:23,080 --> 01:14:24,400 So stop. 929 01:14:24,560 --> 01:14:26,710 Open your eyes. What do you see? 930 01:14:28,840 --> 01:14:29,830 Have a look. 931 01:14:33,240 --> 01:14:35,516 What do you think, who shot there? 932 01:14:35,760 --> 01:14:37,751 She says, she didn't take Nuri seriously, 933 01:14:37,920 --> 01:14:40,639 when he showed her where he practiced shooting. 934 01:14:40,880 --> 01:14:43,793 Well, who do you think? Who do you think? 935 01:14:44,040 --> 01:14:47,351 Evin will say in the process: "Nuri told me 936 01:14:47,600 --> 01:14:49,910 that tarik gave him the gun. " 937 01:14:50,080 --> 01:14:53,072 The judges lack evidence but I believe you. 938 01:14:53,240 --> 01:14:55,709 I believe you, that you didn't understand 939 01:14:55,880 --> 01:14:57,154 how serious everything was 940 01:14:57,400 --> 01:14:59,152 Because you were blind. Like me. 941 01:14:59,400 --> 01:15:02,472 Because you couldn't believe what will happen, 942 01:15:02,640 --> 01:15:04,119 On the next evening. 943 01:15:30,480 --> 01:15:32,357 You have lost nothing at home, 944 01:15:32,520 --> 01:15:34,670 especially not when I'm not there 945 01:15:34,840 --> 01:15:37,229 I just wanted to See mom okay? 946 01:15:37,400 --> 01:15:40,631 I don't give a shit. You are no longer part of the family, 947 01:15:40,800 --> 01:15:42,393 And you decide that? 948 01:15:42,640 --> 01:15:44,756 It's your own fault. 949 01:15:45,000 --> 01:15:48,277 - Because I whore around again? - Yes, because you fuck with everyone. 950 01:15:48,440 --> 01:15:51,717 - You don't tell me anything! - Yes, I tell you everything. 951 01:15:51,960 --> 01:15:54,918 No! You don't tell me how to behave 952 01:15:55,080 --> 01:15:58,630 I talk, I laugh, I fuck, when and with whom I want. 953 01:15:58,800 --> 01:16:02,270 I decide for myself. Did you understand that? 954 01:16:06,160 --> 01:16:09,357 Number 6: The woman entertains an extramarital 955 01:16:09,520 --> 01:16:12,638 or from parents unacceptable relationship. 956 01:16:12,800 --> 01:16:15,314 You can do it alone the suspicion is sufficient. 957 01:16:18,680 --> 01:16:19,670 OK. 958 01:16:22,640 --> 01:16:24,472 Are you still taking me to the bus 959 01:16:27,560 --> 01:16:28,550 Yes. 960 01:17:09,960 --> 01:17:11,439 (Gun clicks) 961 01:17:11,600 --> 01:17:13,318 The process is regulated: 962 01:17:13,560 --> 01:17:16,996 The family savior sees their shame in the face, 963 01:17:17,160 --> 01:17:18,912 before you see her asks a question. 964 01:17:19,080 --> 01:17:20,718 The same for 1000 years. 965 01:17:20,960 --> 01:17:22,394 Do you repent of your sins? 966 01:17:22,560 --> 01:17:25,439 Then the Redeemer extinguishes the face of shame. 967 01:17:27,920 --> 01:17:31,800 My family wins in this Second her face back. 968 01:17:32,920 --> 01:17:35,036 What she calls honor. 969 01:18:01,880 --> 01:18:03,075 This is me. 970 01:18:03,240 --> 01:18:04,753 23 days later I would have 971 01:18:04,920 --> 01:18:07,230 my theoretical exam passed. 972 01:18:07,400 --> 01:18:10,756 But it does not matter. Can not care. 973 01:18:20,560 --> 01:18:23,473 {troubled violin music) 974 01:18:35,720 --> 01:18:38,394 The day after the madness continues 975 01:18:38,560 --> 01:18:41,632 Evin later does extensive Statements in court, 976 01:18:41,800 --> 01:18:44,474 but my brothers say "Everything was a lie." 977 01:18:45,120 --> 01:18:48,511 I believe you. The judges don't. 978 01:18:50,280 --> 01:18:52,271 {Turkish) 979 01:18:59,040 --> 01:19:01,350 Have a look, gave me Baba. 980 01:19:03,120 --> 01:19:04,838 Was it you, Nuri? 981 01:19:30,040 --> 01:19:32,316 Nuri has it done out of conviction. 982 01:19:35,120 --> 01:19:38,078 Look at her. Everything unbelieving. 983 01:19:40,160 --> 01:19:41,958 We can kill them all. 984 01:19:45,240 --> 01:19:47,231 {Turkish) 985 01:19:51,520 --> 01:19:53,511 (Voices from the TV) 986 01:20:01,000 --> 01:20:03,150 {Women speak turkish) 987 01:20:07,520 --> 01:20:08,874 - Hey. - Hi. 988 01:20:18,880 --> 01:20:22,760 Evin doesn't understand anyone grieved from my family. 989 01:20:32,000 --> 01:20:33,911 - Hi there, - Mummy? 990 01:20:34,160 --> 01:20:36,629 Yes. - I can not come today. 991 01:20:36,800 --> 01:20:40,156 You promised, to help me today. 992 01:20:40,320 --> 01:20:42,914 Shirin's sister died. 993 01:20:43,080 --> 01:20:44,354 Was she sick? 994 01:20:45,120 --> 01:20:46,872 She was shot. {Beat) 995 01:20:47,120 --> 01:20:50,476 - Shot? - (Nuri) You should go to Tarik, 996 01:20:50,640 --> 01:20:53,200 Evin! Evin! 997 01:20:56,520 --> 01:20:57,874 Come on now. 998 01:21:00,640 --> 01:21:03,951 The police will ask you how long you have known Nuri. 999 01:21:04,200 --> 01:21:07,511 You say you've been two Years engaged to him. 1000 01:21:07,680 --> 01:21:12,197 And that you all yesterday Been together for a day, understood? 1001 01:21:12,440 --> 01:21:14,511 Evin, you have to stick to Nuri. 1002 01:21:15,880 --> 01:21:17,712 You are family now. 1003 01:21:28,160 --> 01:21:29,878 Yes, I'll be right there. 1004 01:21:31,280 --> 01:21:33,999 Evin's mother says she knew it. 1005 01:21:34,240 --> 01:21:36,311 At first glance in his eyes. 1006 01:21:45,400 --> 01:21:48,199 Do not tell me, that this is your new friend. 1007 01:21:48,880 --> 01:21:51,713 Stand still. Talk to me. 1008 01:21:51,880 --> 01:21:54,520 - Let me. - Evin, Evin! 1009 01:22:03,480 --> 01:22:07,110 The Kripo asks Nuri questions. Evin is silent. 1010 01:22:07,280 --> 01:22:09,271 {Cell phone vibrates) 1011 01:22:10,120 --> 01:22:14,114 She can't move do not eat, sick of fear. 1012 01:22:14,960 --> 01:22:16,553 Loses her voice. 1013 01:22:17,880 --> 01:22:20,998 Nuri sends her messages. Up to 50 a day. 1014 01:22:21,160 --> 01:22:23,310 He is sure, that it works 1015 01:22:23,560 --> 01:22:25,278 when the Kripo comes. 1016 01:22:25,440 --> 01:22:27,431 {tragic music) 1017 01:22:46,920 --> 01:22:49,673 Evin lies to the officials for eight hours 1018 01:22:49,920 --> 01:22:51,672 with Nuri's wrong alibi. 1019 01:23:00,680 --> 01:23:03,513 Chief Inspector Heckner. It's about your daughter, 1020 01:23:03,760 --> 01:23:05,512 What about my daughter 1021 01:23:05,680 --> 01:23:07,591 Didn't she let you know? 1022 01:23:07,760 --> 01:23:10,195 - No, how come? - She is in the area, 1023 01:23:10,440 --> 01:23:11,760 What territory? 1024 01:23:11,920 --> 01:23:15,834 Confirm that Evin and Nuri Sürücü are engaged? 1025 01:23:16,000 --> 01:23:18,913 No, my daughter is not engaged. She is lying. 1026 01:23:19,080 --> 01:23:21,390 - How, "she's lying"? - For this nuri. 1027 01:23:21,640 --> 01:23:25,031 - Why do you think that? - I would like to speak to you. 1028 01:23:27,000 --> 01:23:28,718 Can you wait a minute, please? 1029 01:23:43,680 --> 01:23:46,354 You tell me now what's happened. 1030 01:23:47,160 --> 01:23:48,150 Why not? 1031 01:23:48,880 --> 01:23:51,315 I want you do not pull in. 1032 01:23:51,480 --> 01:23:53,517 What does that mean? I am your mother. 1033 01:23:55,160 --> 01:23:56,673 I'm dead mom. 1034 01:23:57,360 --> 01:24:00,193 You are not dead You are not dead 1035 01:24:00,880 --> 01:24:03,679 Did he do it? Did Nuri do it? 1036 01:24:03,840 --> 01:24:07,276 His family did it and want you to protect them? 1037 01:24:09,960 --> 01:24:11,439 Were you there 1038 01:24:13,520 --> 01:24:14,510 No. 1039 01:24:15,200 --> 01:24:16,873 Then you have to testify. 1040 01:24:18,120 --> 01:24:20,270 I'm with you, no matter what happens. 1041 01:24:20,520 --> 01:24:24,070 I will never leave you alone. But you can't lie. 1042 01:24:50,680 --> 01:24:54,071 Thanks to Dilber, Evin moves their old statement back. 1043 01:25:02,200 --> 01:25:05,318 Shortly afterwards, Evin no longer explain 1044 01:25:05,480 --> 01:25:07,710 like everything could get this far. 1045 01:25:12,760 --> 01:25:14,910 They still know and not her mother, 1046 01:25:15,080 --> 01:25:17,310 that they will give up everything. 1047 01:25:17,480 --> 01:25:19,118 Your existence, 1048 01:25:19,280 --> 01:25:20,953 their homeland, 1049 01:25:21,120 --> 01:25:22,872 their identity. 1050 01:25:24,480 --> 01:25:27,233 Both have to to the witness protection program. 1051 01:26:22,480 --> 01:26:24,994 Are only accused my three brothers, 1052 01:26:25,160 --> 01:26:28,835 All other family members act as their witnesses 1053 01:26:29,080 --> 01:26:30,912 or refuse to testify 1054 01:26:31,080 --> 01:26:34,152 With one exception: Shirin, the snake. 1055 01:26:34,320 --> 01:26:37,836 She joins as a plaintiff on in my name. 1056 01:26:38,080 --> 01:26:39,718 This is how she gets access to files 1057 01:26:39,880 --> 01:26:42,759 and supplies the lawyers my brothers with info. 1058 01:26:45,640 --> 01:26:47,631 (Sigh) 1059 01:26:51,520 --> 01:26:54,990 Evin stays brave. She repeats her statement. 1060 01:26:55,160 --> 01:26:57,913 When I got into the subway got in, 1061 01:26:58,160 --> 01:27:01,039 I immediately noticed that something is wrong. 1062 01:27:01,280 --> 01:27:02,793 How Nuri looked at me. 1063 01:27:03,040 --> 01:27:05,998 The brothers were there also part of. 1064 01:27:06,240 --> 01:27:09,835 One got the gun the other was dope. 1065 01:27:10,000 --> 01:27:11,229 A card game, 1066 01:27:11,480 --> 01:27:14,359 You lie, you bitch! 1067 01:27:14,920 --> 01:27:16,877 {Man} rest. 1068 01:27:24,240 --> 01:27:27,232 In the end, the judges believe Nuri's confession. 1069 01:27:27,480 --> 01:27:31,235 You believe in a single act. He gets a youth sentence 1070 01:27:31,480 --> 01:27:34,233 The others are acquitted. 1071 01:27:34,480 --> 01:27:36,676 Neither can Tarik be detected, 1072 01:27:36,840 --> 01:27:38,513 to have got the murder weapon 1073 01:27:38,760 --> 01:27:41,752 could still be beyond doubt be determined 1074 01:27:41,920 --> 01:27:43,718 that Sinan was dope. 1075 01:27:43,960 --> 01:27:47,999 My sister thanks here the defender of my brothers 1076 01:27:48,240 --> 01:27:50,834 for the acquittals, for "a great job". 1077 01:27:54,520 --> 01:27:56,716 Nine years later may my brother 1078 01:27:56,880 --> 01:27:59,554 his golden watch carry out of jail. 1079 01:27:59,720 --> 01:28:03,429 The Federal Court wanted Roll up the case again in 2007. 1080 01:28:03,600 --> 01:28:07,116 But too late. My brothers have fled to Istanbul. 1081 01:28:07,280 --> 01:28:10,238 Our father has long been there died of cancer. 1082 01:28:11,320 --> 01:28:14,312 A Turkish dish she acquitted 2017 1083 01:28:14,480 --> 01:28:16,073 for lack of evidence, 1084 01:28:16,320 --> 01:28:18,880 And now you're sitting there and ask yourself: 1085 01:28:19,040 --> 01:28:21,873 It actually comes any good news? 1086 01:28:22,040 --> 01:28:25,874 Yes. Because the most important fight loses my family 1087 01:28:26,680 --> 01:28:28,159 Against Evin. 1088 01:28:31,280 --> 01:28:33,271 Against her mother Dilber 1089 01:28:35,880 --> 01:28:38,554 Against Beck, which is not called that 1090 01:28:38,720 --> 01:28:41,189 and neither single person was. 1091 01:28:42,560 --> 01:28:45,632 Against Senna and mine other best friends, 1092 01:28:45,800 --> 01:28:47,950 who miss their names. 1093 01:28:48,120 --> 01:28:49,872 You know who you are 1094 01:28:52,120 --> 01:28:54,794 Your statements prevent that my mother 1095 01:28:54,960 --> 01:28:57,634 and Shirin's custody get for can. 1096 01:28:57,800 --> 01:28:59,837 My son will not be a Sürücü. 1097 01:29:00,000 --> 01:29:02,799 my son growing up with a family 1098 01:29:02,960 --> 01:29:04,519 who cares about him. 1099 01:29:12,040 --> 01:29:14,111 You are my last thought. 1100 01:29:15,080 --> 01:29:16,832 Can my son. 1101 01:29:18,760 --> 01:29:20,239 I love you. 77231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.