All language subtitles for lOVE IN AIR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:17,780 --> 00:00:19,771 He who thinks of his past looks to the earth. 3 00:00:20,180 --> 00:00:22,978 He who thinks of his future, looks to the sky. (Aristotle) 4 00:00:28,380 --> 00:00:31,292 I'm afraid of boarding a plane. I always have been. 5 00:00:35,380 --> 00:00:39,293 A plane crash requires a series of crazy things coming together... 6 00:00:39,380 --> 00:00:42,531 things, that go beyond the laws of physics. Among them... 7 00:00:42,780 --> 00:00:44,850 ...Murphy's law - maximum disaster. 8 00:00:45,380 --> 00:00:48,338 But no, a plane crash depends on the theory of Gruyere cheese. 9 00:00:49,380 --> 00:00:52,850 I was about ten or so, when I first heard about this theory. 10 00:00:53,380 --> 00:00:56,338 A colleague of my father, explained to me why I shouldn't be afraid: 11 00:00:56,780 --> 00:00:59,613 the probability of a plane crash is equal to... 12 00:00:59,980 --> 00:01:02,699 the probability of cutting all the holes, 13 00:01:02,780 --> 00:01:04,930 while taking a slice of Gruyere cheese. 14 00:01:06,500 --> 00:01:08,934 I must admit, I wasn't convinced by this. 15 00:01:09,340 --> 00:01:13,856 Especially years after, when on 25th May 1991, at 6:20pm... 16 00:01:14,380 --> 00:01:19,500 the plane Paris-Zurich, flight number LTZ 5632, led by my father's colleague, crashed. 17 00:01:20,380 --> 00:01:24,339 One manages sometimes, to cut all the holes in a slice of cheese. 18 00:01:25,380 --> 00:01:28,338 That's how it is. It's the Gruyere cheese 19 00:01:35,380 --> 00:01:38,816 Alfa 234, what's going on? - The 2nd engine failed. 20 00:01:38,980 --> 00:01:41,733 We settle for a glide touchdown. - We'll smash down! 21 00:01:41,980 --> 00:01:44,335 No, we won't smash down! - We'll touchdown in gliding mode. 22 00:01:44,780 --> 00:01:47,340 I can think of 3 jumbo planes which landed without engines. 23 00:01:47,780 --> 00:01:51,170 Three of how many? How many? 24 00:01:51,380 --> 00:01:55,896 The plane will flatten like hitting concrete when we hit the sea! 25 00:01:56,180 --> 00:01:58,136 Lemacon, you get on my nerves. Fuck off! 26 00:01:58,220 --> 00:02:01,530 and sharks will queue for the lucky survivors. 27 00:02:01,660 --> 00:02:03,616 Get out, I said, Lemaçon! 28 00:02:03,980 --> 00:02:07,290 I'm heading to the tail, I'll take my chance. - Get a mask then, and a life jacket. 29 00:02:08,380 --> 00:02:12,339 Alfa 234, what's happening? - Nothing at all. A minor hitch. 30 00:02:12,580 --> 00:02:14,536 - OK 31 00:02:14,660 --> 00:02:17,970 - Replace him Monsieur Kerbec. - But I'm not a pilot! 32 00:02:18,780 --> 00:02:21,340 You may ask what I'm doing on an Airbus A320 above the Pacific... 33 00:02:21,980 --> 00:02:24,653 with failing engines and gliding freely? 34 00:02:31,380 --> 00:02:33,336 I'm asking the same question. 35 00:02:33,780 --> 00:02:38,331 I was born on an AF453 somewhere between Paris-Tahiti 36 00:02:38,580 --> 00:02:41,299 Getting born prematurely, earned me a magic ticket, 37 00:02:41,380 --> 00:02:43,336 meaning life-long free flight. 38 00:02:47,380 --> 00:02:49,336 My mother died while she was giving birth, 39 00:02:50,180 --> 00:02:53,889 because of the bleeding she got during the turbulence. 40 00:02:55,380 --> 00:02:57,336 LOVE IN THE AIR 41 00:02:57,500 --> 00:03:00,776 That flight left a tragic side effect on me: Fear of flight. 42 00:03:12,380 --> 00:03:15,133 I had a happy childhood, in a small house... 43 00:03:15,380 --> 00:03:17,336 in a suburb of Orly airport. 44 00:03:26,380 --> 00:03:30,339 My father was writing for an automobile magazine. He was given test drives. 45 00:03:31,380 --> 00:03:35,339 It felt great when he came home with an Eve Lamborghini, Porsche 911... 46 00:03:35,660 --> 00:03:37,730 or BMW and took me with him. 47 00:03:38,580 --> 00:03:42,334 - I was always listening to the same refrain: - Faster, reckless, dynamic. 48 00:03:42,900 --> 00:03:44,856 OK, we got it, so what? 49 00:03:45,180 --> 00:03:49,014 A big steering wheel, difficult to control. A very high gas pedal. 50 00:03:49,380 --> 00:03:52,338 A gear box, a bit loose A hard clutch pedal 51 00:03:53,860 --> 00:03:57,330 When you look at the cars they produce, one thinks the Italians must be sadists. 52 00:03:58,140 --> 00:04:00,176 Beware... 53 00:04:20,380 --> 00:04:24,134 Can't compare with our old Mustang, whatever happens. 54 00:04:24,220 --> 00:04:26,131 - Isn't that right son? - Yes dad. 55 00:04:26,380 --> 00:04:30,339 I forget to mention that he loved our '67 Ford Mustang. 56 00:04:36,380 --> 00:04:38,336 Wash the car, not me 57 00:04:39,380 --> 00:04:42,338 You'll see, the V8 engine 58 00:04:42,780 --> 00:04:45,340 likes a bit of tickling a lot. It runs so well, that... 59 00:04:45,580 --> 00:04:48,936 at full full throttle it gives a great thrill. When you press hard on the pedal... 60 00:04:49,180 --> 00:04:51,330 the cable is at full stretch to open the double carburetor's valves. 61 00:04:51,460 --> 00:04:54,532 OK, start the ignition now. 62 00:04:58,940 --> 00:05:02,489 As you can see, this young lady fancies a bit on start up. 63 00:05:02,900 --> 00:05:05,733 Ok, now put the gear to "D" and press slowly on the gas pedal. 64 00:05:05,980 --> 00:05:08,175 Come on, put it to D and press the pedal. 65 00:05:08,380 --> 00:05:10,735 Yes, that's it. 66 00:05:11,380 --> 00:05:15,134 - That's fine. - Where will we go dad? 67 00:05:15,380 --> 00:05:18,895 Doesn't matter where the road goes. Being on the road itself, is important 68 00:05:19,380 --> 00:05:21,336 Now, watch the road carefully. 69 00:05:25,380 --> 00:05:28,133 He died while test driving a new Mercedes. 70 00:05:35,380 --> 00:05:38,338 I was about 20 and had recently left home. 71 00:05:39,380 --> 00:05:41,336 I couldn't help thinking that his death 72 00:05:41,580 --> 00:05:43,536 had something to do with my leaving home. 73 00:06:00,380 --> 00:06:03,338 I'm not afraid of driving. Even if it has 185 times more... 74 00:06:03,780 --> 00:06:07,489 risk of death. A telpher has 21 times and an elevator 9 times... 75 00:06:07,580 --> 00:06:09,536 more risk of death. 76 00:06:09,740 --> 00:06:12,493 But I don't care about that. I would prefer the elevator. 77 00:06:14,380 --> 00:06:16,655 I met Charlotte on an elevator. 78 00:06:38,380 --> 00:06:41,019 Would you like some lady? Come on, a drag? 79 00:06:42,380 --> 00:06:45,338 I met Ludo during biology class. - It dries up your mouth but cool. 80 00:06:46,380 --> 00:06:48,974 Its scientific name is "Cannabis sativa". 81 00:06:49,380 --> 00:06:51,974 An Indian cannabis derived drug. 82 00:06:52,380 --> 00:06:54,336 Madame Pérotin's biology classes! 83 00:06:54,980 --> 00:06:57,335 Like hashish or marijuana 84 00:06:57,780 --> 00:06:59,736 - Marijuana! - We definitely learned those at classes. 85 00:07:00,180 --> 00:07:02,740 Some addicts even mixed it with cake. 86 00:07:03,380 --> 00:07:08,329 Using it for a long time, decreases sexual performance. 87 00:07:14,380 --> 00:07:17,053 On Saturday, I'm going to go a party, with Agnes. That goof,... 88 00:07:17,380 --> 00:07:19,848 with knitted hair, sitting at the front. 89 00:07:20,380 --> 00:07:22,735 Childhood friends... If you don't get rid off them while young, 90 00:07:23,100 --> 00:07:25,056 You'll endure it all your life. 91 00:07:25,380 --> 00:07:27,336 I was at a concert last night. That Anabelle... 92 00:07:27,900 --> 00:07:29,856 was a real dissapointment. 93 00:07:30,060 --> 00:07:32,130 At the end of the first song, she started to wave her arms. 94 00:07:32,380 --> 00:07:34,336 Both armpits were like one of Jackson Brothers. 95 00:07:35,180 --> 00:07:38,331 That's too much! Even in a disco era. Terrible. 96 00:07:40,860 --> 00:07:42,816 Marie had given a party, I was there. 97 00:07:43,180 --> 00:07:45,136 Marie puked up over her Chinese. 98 00:07:45,300 --> 00:07:47,256 Even his father had given up hope with Ludo. 99 00:07:47,380 --> 00:07:50,338 500.000 deaths in a year in France. Gives us a lot of work. 100 00:07:51,380 --> 00:07:53,336 Well, our job is secure. 101 00:07:54,180 --> 00:07:56,330 I offered Ludoviç a job, you know. 102 00:07:57,260 --> 00:08:00,969 Listen well, the most lucky part of it: Driving and carrying coffins. 103 00:08:01,380 --> 00:08:03,336 A job on a golden tray. 104 00:08:03,940 --> 00:08:07,057 What do you think he said to me? My own son. 105 00:08:07,380 --> 00:08:10,338 'I'd rather carry sushi than corpses' That's what the idiot said. 106 00:08:13,380 --> 00:08:15,336 Maybe suits are not his style. 107 00:08:15,580 --> 00:08:19,289 Sorry but it has nothing to do with suits, it's a funeral co-ordination. 108 00:08:19,380 --> 00:08:21,336 What's his style? 109 00:08:21,420 --> 00:08:23,536 He couldn't make money from raw fish, could he? 110 00:08:23,980 --> 00:08:26,335 I didn't mean this. You can't blame him for not doing the same job. 111 00:08:26,980 --> 00:08:30,336 Why not this? My grandpa and my father did this job. 112 00:08:30,660 --> 00:08:32,616 And I do, so will my son! - Yes 113 00:08:34,380 --> 00:08:38,339 On our signboard ot states: "By father to son, since 1871" 114 00:08:39,380 --> 00:08:42,338 What if your grandpa were an executioner? Or, a gangster... 115 00:08:42,900 --> 00:08:44,856 My father was writing for an automobile magazine. 116 00:08:45,340 --> 00:08:47,296 But I wouldn't do the same thing. 117 00:08:47,380 --> 00:08:49,336 Your father was a good man. 118 00:08:54,180 --> 00:08:56,330 Hey, Yann... 119 00:08:56,780 --> 00:08:58,736 Could you try talking to him? 120 00:08:59,380 --> 00:09:02,338 No. You know the saying. 121 00:09:03,380 --> 00:09:05,336 If you want to lose a pal, then help him. 122 00:09:05,420 --> 00:09:11,336 Why did he die? 123 00:09:11,660 --> 00:09:13,616 An elevator accident. 124 00:09:14,380 --> 00:09:16,336 On the other hand, I think I can understand Ludo's father. 125 00:09:16,580 --> 00:09:19,652 Ludo was like the seven calamities of Egypt, on his own. 126 00:09:20,380 --> 00:09:22,336 Although, he was my friend. 127 00:09:22,420 --> 00:09:25,332 Once he had organized the best party of the year for us. 128 00:09:25,780 --> 00:09:27,940 At Clémence's house. - I'm from the Sushi Planet. 129 00:09:27,975 --> 00:09:29,896 Hi, I was waiting for you. 130 00:09:30,940 --> 00:09:34,296 Ludo met Clémence when he brought her sushi. 131 00:09:34,380 --> 00:09:37,338 She should have opened the door half naked and kneeled in front of him. 132 00:09:43,380 --> 00:09:45,336 My sushi isn't bad. 133 00:09:45,580 --> 00:09:47,730 ''should have opened'' I said, because I heard another version from Charlotte... 134 00:09:48,180 --> 00:09:50,933 A close friend of Clemence. - Good evening. -The Sushi Planet, good evening. 135 00:09:51,380 --> 00:09:54,338 On Saturday, after eight. Bring whom ever you want. 136 00:09:56,380 --> 00:09:58,336 I will mess up on my 20th birthday. 137 00:09:58,580 --> 00:10:01,333 OK, thanks... No, It was the sushi kid 138 00:10:01,660 --> 00:10:04,333 You brought some champagne, right? 139 00:10:05,380 --> 00:10:07,336 - I bought one. - Let me see it. 140 00:10:07,780 --> 00:10:09,736 Just let me look. 141 00:10:11,380 --> 00:10:14,338 Cheap apple wine. You changed the label, shame on you! 142 00:10:15,380 --> 00:10:17,735 - Think they'll notice? - Sure, it's stuck on so badly. 143 00:10:18,380 --> 00:10:20,336 ''Clemence celebrating 20th birthday, 144 00:10:20,820 --> 00:10:22,776 please make allowances...'' What does that mean. 145 00:10:25,380 --> 00:10:27,336 I don't feel good about tonight. - An awful plan...again. 146 00:10:28,380 --> 00:10:30,336 I've had 10 years of it. - Change your friends. 147 00:10:30,620 --> 00:10:33,054 And, what did you do? 148 00:10:37,380 --> 00:10:39,336 Forget it. 149 00:10:42,380 --> 00:10:44,336 Good evening. - Good evening. Upstairs? 150 00:10:45,380 --> 00:10:48,133 Yes. -You've come for Clemence's party? - Right. 151 00:11:01,380 --> 00:11:03,336 What happening now? - I'm making a joint. 152 00:11:03,660 --> 00:11:05,616 One second - What? 153 00:11:15,380 --> 00:11:17,496 Nice cigarette. 154 00:11:23,380 --> 00:11:25,336 Pest! - What? 155 00:11:36,980 --> 00:11:39,335 Hi! You look great. - You came! 156 00:11:39,580 --> 00:11:41,889 Come on in! 157 00:11:43,380 --> 00:11:45,336 - Good evening. -Hi. - Who are you? 158 00:11:49,380 --> 00:11:52,338 They are with me. - Come in 159 00:11:54,380 --> 00:11:57,338 - No fighting. - Don't worry. 160 00:11:57,580 --> 00:11:59,536 - Champagne! - Happy birthday! 161 00:11:59,780 --> 00:12:01,736 Thank you. 162 00:12:03,380 --> 00:12:05,336 Ludo is a cool guy, easygoing like a lamb. 163 00:12:06,260 --> 00:12:08,455 But while partying, he can't do without fighting. 164 00:12:09,380 --> 00:12:12,338 Get out. You too, get out. - Let me go, let go I said. 165 00:12:20,380 --> 00:12:24,532 You are an unbearable man. - He spits on my face, I can't fool myself that it's raining. 166 00:12:26,380 --> 00:12:28,336 That pygmy broke my nose, definitely. 167 00:12:29,380 --> 00:12:32,338 Just look at this, it's bleeding. 168 00:12:38,380 --> 00:12:41,338 - So what's so funny? - Yes, funny but, look. 169 00:12:44,380 --> 00:12:47,133 Charlotte... 170 00:12:48,380 --> 00:12:51,133 Follow touchdown plan. Start with normal level. 171 00:12:51,380 --> 00:12:54,338 You're in position. But you're a bit too high. Try again. 172 00:13:00,380 --> 00:13:02,336 - The nose, higher! -5 miles left to touchdown. 173 00:13:03,380 --> 00:13:06,736 - we can see the lights. - OK, good luck. 174 00:13:09,380 --> 00:13:11,336 - That was good, right? - Right, it was very good. 175 00:13:12,380 --> 00:13:15,338 But the air controller was... Forget it. 176 00:13:15,780 --> 00:13:18,340 - You didn't like? - I did, I did. 177 00:13:18,580 --> 00:13:20,536 Nice. 178 00:13:24,380 --> 00:13:26,735 The opening door test was something I had seen on a film. 179 00:13:27,380 --> 00:13:31,134 If you take a lady with you in your car then, you open the door for her. 180 00:13:31,380 --> 00:13:33,336 She gets in first. 181 00:13:33,580 --> 00:13:36,140 You close it and go to your own side 182 00:13:37,380 --> 00:13:39,940 If she opens it for you, then it's a finished job. 183 00:13:40,380 --> 00:13:46,330 For me it means: The woman of my life is in front of me. 184 00:13:47,380 --> 00:13:50,338 - Your car? - Inherited from my father. 185 00:13:51,340 --> 00:13:53,649 A '67 Ford Mustang. 186 00:13:54,380 --> 00:13:56,974 It sometimes has problems, but dad said, never sell it. 187 00:13:57,620 --> 00:14:00,896 And I drive it on occasional special days. 188 00:14:05,380 --> 00:14:07,336 Tonsillectomy 189 00:14:07,860 --> 00:14:10,294 on the Ford Mustang and baaam! 190 00:14:10,380 --> 00:14:17,252 You climb up the plane-tree the ''mus'' to the left, the ''tang'' to the right. 191 00:14:17,380 --> 00:14:20,099 - To the left, to the right. 192 00:14:27,380 --> 00:14:32,295 - What's going on Yann? - Nothing... nothing. 193 00:15:16,380 --> 00:15:19,133 Thank you for this nice evening. 194 00:15:19,380 --> 00:15:21,336 It was wonderful. 195 00:15:22,380 --> 00:15:24,655 - Are you OK? - Yes, yes I am. 196 00:15:25,580 --> 00:15:28,333 OK, see you then. 197 00:15:28,580 --> 00:15:31,140 Yann, you may come in if you want. You know. 198 00:15:32,380 --> 00:15:34,336 - So? - Sorry, any light? 199 00:15:35,380 --> 00:15:37,336 What, what did you say? Are you looking for trouble? 200 00:15:38,380 --> 00:15:40,336 - Yann, keep calm. - No, no! 201 00:15:40,580 --> 00:15:42,730 Don't push your luck. You'll regret it. 202 00:15:43,380 --> 00:15:48,329 Take your friends and fuck off! Or I'll smash your heads together. 203 00:15:51,380 --> 00:15:54,338 That stupid threat, was Ludo's trump card ... 204 00:15:55,060 --> 00:15:57,335 exciting the girls and leading them to bed 205 00:15:59,380 --> 00:16:01,336 According to him, it works. 206 00:16:01,700 --> 00:16:03,656 I'd asked d him to arrange that fight. 207 00:16:03,980 --> 00:16:07,017 He arranged three guys to mess with me at midnight at Charlotte's home... 208 00:16:07,260 --> 00:16:09,899 Then I got that... 209 00:16:10,220 --> 00:16:13,337 those buggers Ludo had arranged had missed the last train. 210 00:16:14,380 --> 00:16:16,575 But, anyway, it had worked. 211 00:16:16,660 --> 00:16:18,616 I spent the night with Charlotte. 212 00:16:41,380 --> 00:16:43,575 So it was, I fell deeply in love. 213 00:16:43,780 --> 00:16:46,931 She reminded me of Estelle Buisson, but only better. 214 00:16:47,380 --> 00:16:52,329 Estelle Buisson... A bewitching girl two classes higher. 215 00:16:53,380 --> 00:16:57,134 She had showed her tits to us among the chlorine and stinking dirty socks 216 00:16:57,380 --> 00:17:00,611 in the changing rooms of the Jules Ferry high school. 217 00:17:06,380 --> 00:17:09,099 - One year in Australia... - Sorry. 218 00:17:21,380 --> 00:17:23,814 - Would you visit from time to time? - No. 219 00:17:25,380 --> 00:17:28,338 I can't afford the plane ticket. But you don't pay for flights... 220 00:17:29,180 --> 00:17:31,216 You may come to see me on holidays. 221 00:17:31,380 --> 00:17:33,336 Christmas will come soon. 222 00:17:34,380 --> 00:17:36,336 Christmas... 223 00:17:37,380 --> 00:17:39,689 - And Christmas is in the summer in Australia. - Right. 224 00:17:44,980 --> 00:17:46,936 Can you travel by ship? 225 00:18:06,380 --> 00:18:08,735 That moment, I tried to convince myself that the power of my love... 226 00:18:09,020 --> 00:18:12,649 would overcome my fear of flight, and that I could spend Christmas with her 227 00:18:24,380 --> 00:18:29,170 When I was a child, I used to ask my father if Christmas was soon... 228 00:18:30,380 --> 00:18:32,336 from September on. It was just too long... 229 00:18:32,580 --> 00:18:34,730 But this time it was quite short. 230 00:18:35,060 --> 00:18:40,737 Attention, last call for passengers of flight AA5201, destination Sydney 231 00:18:40,980 --> 00:18:44,336 Please go to boarding gate 21. 232 00:19:29,380 --> 00:19:31,336 We don't have any spare parts. 233 00:19:32,380 --> 00:19:34,336 The sensible thing would be to cancel this flight. 234 00:19:34,540 --> 00:19:36,496 Surely? 235 00:19:36,820 --> 00:19:40,256 - I take the responsibility, OK? - Whatever you want, you're the boss. 236 00:19:41,180 --> 00:19:44,889 If needed, put on the life-jackets placed under your seats. 237 00:19:46,380 --> 00:19:48,336 That's too funny. 238 00:19:49,380 --> 00:19:52,338 Even though not one plane has successfully landed on sea in the history of civil aviation history... 239 00:19:52,580 --> 00:19:56,129 they try to teach us how to wear life-jackets. 240 00:20:06,380 --> 00:20:08,336 I'd prefer they'd given us parachutes. - Mademoiselle? - Yes, Monsieur? 241 00:20:08,660 --> 00:20:11,618 - That gentleman near the emergency exit - Yes? 242 00:20:12,300 --> 00:20:15,337 Do you think that a man of that age could open that door in case of an emergency... 243 00:20:15,780 --> 00:20:17,736 Do you really believe in this? 244 00:20:18,380 --> 00:20:22,134 Since, on the flight rules it states that besides the main and subsidiary.. 245 00:20:22,380 --> 00:20:25,816 emergency doors, someone capable of opening these doors... 246 00:20:26,260 --> 00:20:30,572 will have a seat. Article 83. 247 00:20:30,780 --> 00:20:32,736 - But, mister... - But nothing! 248 00:20:32,940 --> 00:20:34,896 Do you really think that that the old demented man can... 249 00:20:35,180 --> 00:20:38,138 open the emergency door do you believe this? 250 00:20:39,380 --> 00:20:41,336 Sorry, I have to go to the WC. 251 00:20:42,380 --> 00:20:44,336 Get the cabin chief here at once. 252 00:20:44,580 --> 00:20:46,536 I didn't dare to call Charlotte and explain. 253 00:20:47,580 --> 00:20:49,889 A few days later she left a short message for me: 254 00:20:50,380 --> 00:20:52,336 - Yann, we should talk. - ''We should talk'' 255 00:20:52,980 --> 00:20:56,336 - It was far from explanatory - She left. 256 00:20:57,140 --> 00:21:01,179 She kicked me in the ass. 257 00:21:05,380 --> 00:21:07,336 Ladies and gentleman, thank you for your generosity. 258 00:21:07,940 --> 00:21:12,138 - Come on, don't do that. Just one missed. - Shut up Ludo, you don't get it. 259 00:21:15,380 --> 00:21:18,611 She means everything to me. You can't find one like her everyday. 260 00:21:19,380 --> 00:21:21,610 Cut it short, you've been together three weeks. 261 00:21:23,780 --> 00:21:25,736 Three weeks like a dream. 262 00:21:26,380 --> 00:21:29,338 Never can fill your place. 263 00:21:30,380 --> 00:21:33,338 The woman of my life, slipped through my fingers. 264 00:21:33,940 --> 00:21:35,896 Yann, just listen. 265 00:21:36,380 --> 00:21:38,814 Just remember Madame Perrotin's biology classes. 266 00:21:39,380 --> 00:21:42,736 What's a woman? 95% water. 267 00:21:43,180 --> 00:21:45,330 Water, that's all. 268 00:21:45,580 --> 00:21:47,536 Childhood friends. 269 00:21:49,380 --> 00:21:51,336 Look, I wanna say something important: If she really is the woman of your life... 270 00:21:51,860 --> 00:21:54,897 You'll meet one day. And there will be no plane between you. 271 00:21:58,380 --> 00:22:01,895 Meanwhile, I was trying to forget Charlotte 272 00:22:32,180 --> 00:22:34,136 But though I tried hard, I couldn't. 273 00:22:34,260 --> 00:22:36,296 We should talk. 274 00:22:38,380 --> 00:22:41,338 I'd have laughed if someone had come up and said that 275 00:22:41,660 --> 00:22:44,333 you'll regret it for 10 years that you didn't take that plane. 276 00:22:47,780 --> 00:22:52,331 Would have laughed also if someone would have said that I would work for the civil aviation. 277 00:22:52,420 --> 00:22:56,333 When I was a child, I wanted to become a koala keeper 278 00:22:56,660 --> 00:22:59,128 Koala keepers were like that. 279 00:22:59,380 --> 00:23:02,338 They sometimes stunned them with their blowpipes 280 00:23:02,860 --> 00:23:05,135 I wanted to do this too. 281 00:23:09,580 --> 00:23:14,574 I was accepted for the National Aviation and Space Academy... 282 00:23:15,380 --> 00:23:18,816 and have become a security expert in a well-known airway company. 283 00:23:21,380 --> 00:23:25,089 My duty is to minimize the possibility of a plane crash. 284 00:23:26,380 --> 00:23:28,336 That's a dream for sure. 285 00:23:28,660 --> 00:23:31,015 As long as planes fly, they'll continue to crash. 286 00:23:32,060 --> 00:23:35,336 I think that this is inevitable. 287 00:23:35,580 --> 00:23:37,775 OK, start the touchdown procedure. 288 00:23:38,380 --> 00:23:40,735 - Flaps above four. - Open and locked now. 289 00:23:41,380 --> 00:23:45,134 Indicators normal. We are 4 miles and 1800 feet from the runway. 290 00:23:45,380 --> 00:23:48,338 Wind 50 mph from right deviates our angle by 25 degrees. 291 00:23:49,180 --> 00:23:51,171 We don't have enough power. 292 00:23:51,380 --> 00:23:54,338 OK, OK. No panic. Stay as we are 293 00:23:55,180 --> 00:23:59,059 Track in sight. Control tower? Left, Runway 8. 294 00:23:59,700 --> 00:24:02,339 OK. You are permitted to touchdown. 295 00:24:02,660 --> 00:24:06,892 Be careful there is a gale. Wind is 50 mph from angle 145 degrees. 296 00:24:07,380 --> 00:24:10,338 It gets up to 60 miles. Altitude: 500 feet. 297 00:24:10,580 --> 00:24:12,536 - Visibility is 1500 meters. - OK. 298 00:24:12,700 --> 00:24:15,339 700 feet... 500 feet... 299 00:24:16,020 --> 00:24:18,739 We are losing speed. The wind's deviates our direction. 300 00:24:19,100 --> 00:24:21,250 - We should speed up. - Our speed is OK my friend. 301 00:24:21,380 --> 00:24:24,338 - So, keep calm. -200 feet. Damn, I told you it wasn't enough. 302 00:24:24,660 --> 00:24:26,616 - We're losing our angle - Switch off the automatic pilot 303 00:24:26,980 --> 00:24:28,936 - No! - Switch it off. I am changing to manual. 304 00:24:29,180 --> 00:24:31,330 -15 degrees deviation to the right. - We're gonna smash down. 50 feet. 305 00:24:31,820 --> 00:24:33,776 - Slow down! - We're too unbalanced 306 00:24:34,180 --> 00:24:36,136 - Damn! - Just watch what he's doing. 307 00:24:38,380 --> 00:24:41,213 What a jerk he is! You accomplished the turn gentlemen. 308 00:24:41,380 --> 00:24:43,336 Little arrogant. 309 00:24:43,780 --> 00:24:45,736 - Miserable. - Who, me? 310 00:24:46,020 --> 00:24:47,976 - We'll talk at the end. - No, let's talk now. 311 00:24:48,180 --> 00:24:50,330 Please gentlemen! Keep calm. 312 00:24:55,380 --> 00:24:58,338 To regain position, you should have avoided... 313 00:24:58,660 --> 00:25:00,616 being dragged along by the wind. 314 00:25:00,780 --> 00:25:03,340 And you should have increased your speed by 10 or 20% by taking... 315 00:25:03,580 --> 00:25:05,536 possible hitches into account. 316 00:25:06,380 --> 00:25:08,336 The 2nd pilot had warned you. But you didn't want to listen. 317 00:25:08,780 --> 00:25:10,896 - You should have said something clearer. -320 deaths. 318 00:25:12,380 --> 00:25:14,336 10% of plane crashes are because of communication problems of the pilot... 319 00:25:14,780 --> 00:25:17,340 and the 2nd pilot. You should learn to listen. 320 00:25:17,580 --> 00:25:19,536 He started Monsieur Kerbec. - What? 321 00:25:22,380 --> 00:25:24,336 - Security... - You jerk. 322 00:25:25,380 --> 00:25:27,336 - Yann Kerbec, platform No 2. - I'll show you now. 323 00:25:34,380 --> 00:25:37,133 - I didn't wake up, did I? - What happened again? 324 00:25:37,380 --> 00:25:41,339 - Good and a bad news. - OK, tell the bad one first. 325 00:25:43,180 --> 00:25:48,334 - Marion through me out. - Really? At 2 am? 326 00:25:48,780 --> 00:25:51,340 Yes. I had not much choice. 327 00:25:51,420 --> 00:25:53,331 OK, come in. 328 00:25:57,420 --> 00:25:59,331 Maybe you'll make up. 329 00:26:00,380 --> 00:26:02,530 Frankly, I don't think so. 330 00:26:04,380 --> 00:26:06,336 What was the good news then? 331 00:26:07,380 --> 00:26:10,338 I'm moving in with you. 332 00:26:10,980 --> 00:26:13,130 But only for a few days. 333 00:26:13,380 --> 00:26:16,338 A lazy cuckoo would never build a nest for itself... 334 00:26:16,700 --> 00:26:19,055 would rather use one owned by another bird. 335 00:26:19,380 --> 00:26:21,336 For a few days, I believe it! 336 00:26:22,380 --> 00:26:25,258 Nearly two years passed. Yes, exactly two years. 337 00:26:25,380 --> 00:26:27,336 See you this evening. 338 00:26:27,660 --> 00:26:29,855 ''I should review the situation... 339 00:26:30,180 --> 00:26:32,136 I should think about my future.'' was once said. 340 00:28:10,380 --> 00:28:12,336 You're home? 341 00:28:18,380 --> 00:28:21,338 Haven't finished yet. 342 00:28:28,380 --> 00:28:30,336 Finished? 343 00:28:33,380 --> 00:28:38,329 Pest. I've told you a thousand times Ludo, don't take me a ''Stranger" to the toilet. 344 00:28:41,380 --> 00:28:44,338 Once I listened to psychologists on TV talking about reading habits in toilet 345 00:28:44,780 --> 00:28:46,736 Right, it's a psychologic event. 346 00:28:47,300 --> 00:28:49,336 The body wants to stuff something, while it's emptying something else. 347 00:28:49,620 --> 00:28:53,329 For your dear friend Ludo, this is accomplished by reading Strange, right? 348 00:28:54,380 --> 00:28:57,338 Even though, Ludo doesn't bother. He is like a fat cat, I feed at evenings. 349 00:28:58,380 --> 00:29:00,336 You want me to carve? Come on. 350 00:29:03,380 --> 00:29:05,336 Why don't you go and work with your father? 351 00:29:05,820 --> 00:29:07,856 He is expecting this too. You know. 352 00:29:10,380 --> 00:29:12,336 You think of me as a supplier. 353 00:29:12,780 --> 00:29:14,338 No, funeral coordinator. 354 00:29:16,380 --> 00:29:18,336 - You can't live your whole life on the dole - Cut it short. OK, it's OK. 355 00:29:18,540 --> 00:29:21,338 - Sorry but there's 500.000 deaths each year. - You're getting on my nerves, you talk like my father. 356 00:29:28,380 --> 00:29:31,338 And by the way, I got a job. - So? What do you do? 357 00:29:32,380 --> 00:29:34,735 I am gonna test some products of a drug company. 358 00:29:36,380 --> 00:29:39,338 - Wouldn't it be dangerous? - Well, they told me it isn't. 359 00:29:40,380 --> 00:29:43,019 When are you going to start? - I did already. 360 00:29:45,380 --> 00:29:47,336 So, you did. 361 00:29:56,380 --> 00:29:59,338 - Well, what do you do exactly? - I'm testing an anti-alcohol plaster. 362 00:30:01,300 --> 00:30:03,860 - While you drink wine? - As you see, it doesn't work. 363 00:30:05,380 --> 00:30:07,336 You jerk. 364 00:30:14,380 --> 00:30:16,336 I first saw the eyes of Alice. 365 00:30:17,380 --> 00:30:19,336 - Then her mouth. - Excuse me. 366 00:30:19,500 --> 00:30:21,456 And finally her voice... It sounded familiar. 367 00:30:21,580 --> 00:30:23,730 I got used to sleeping with that voice 368 00:30:24,380 --> 00:30:26,336 I don't understand what's happening to us 369 00:30:27,380 --> 00:30:29,530 I had admired him for making suggestions about relations... 370 00:30:30,260 --> 00:30:33,332 finding always the correct words. 371 00:30:34,380 --> 00:30:36,336 He thought of love as faultless. 372 00:30:40,380 --> 00:30:42,336 Remi, where are we going? 373 00:30:44,380 --> 00:30:46,336 Stop it, don't be ridiculous. 374 00:30:47,380 --> 00:30:49,336 I am hanging up now. 375 00:31:00,380 --> 00:31:02,336 - Are you tired? - No. -No, no. 376 00:31:03,060 --> 00:31:05,130 - Thank you for your help. - You are welcome. 377 00:31:05,380 --> 00:31:07,336 You are so sweet. 378 00:31:11,380 --> 00:31:14,929 - Not so fast. - You've been together for a while? Haven't you? 379 00:31:16,380 --> 00:31:19,133 - Let me tell you. We met in Cleopatra, Mykonos island -No. 380 00:31:20,380 --> 00:31:22,894 It was a fest in a local village. He had a small moustache. 381 00:31:23,380 --> 00:31:26,338 And full leathers. I found it very sexy. 382 00:31:26,780 --> 00:31:29,340 - We live together. - You rent it together? 383 00:31:30,180 --> 00:31:33,331 No, in fact we share my apartment. 384 00:31:34,380 --> 00:31:36,336 - He's tried to move for a long time. - And what do you do? 385 00:31:37,380 --> 00:31:39,735 He is only temporarily here. And you? 386 00:31:40,340 --> 00:31:41,898 You live alone? 387 00:31:42,860 --> 00:31:46,330 Me... Ah, sorry. 388 00:31:47,380 --> 00:31:51,134 - Remi, we gotta talk. - Big dude, I see what's coming. 389 00:31:51,380 --> 00:31:53,336 Don't forget the neighbourhood laws. 390 00:31:53,780 --> 00:31:56,931 Neighbourhood laws... When two girls, Caroline and Magali... 391 00:31:57,260 --> 00:31:59,216 moved upstairs, we applied this rule. 392 00:31:59,380 --> 00:32:01,735 Hi, we are your new neighbours living upstairs. 393 00:32:02,380 --> 00:32:04,336 We are having a welcome party since we just moved in. 394 00:32:05,100 --> 00:32:07,534 - We hope you will join. - Anyway you won't be able to sleep. 395 00:32:07,980 --> 00:32:10,733 - OK. - You join, right? 396 00:32:11,180 --> 00:32:13,296 Sure, with pleasure. 397 00:32:14,380 --> 00:32:16,336 Fuck off out of my house. 398 00:32:23,380 --> 00:32:25,940 - What are you doing there? - I'm getting to know you. 399 00:32:27,100 --> 00:32:29,739 - Hi, I hope I'm not disturbing you? - Hi. 400 00:32:30,380 --> 00:32:33,338 - No, how could you! - Hmm, may I come in? 401 00:32:34,380 --> 00:32:36,336 Sure, come in. 402 00:32:40,380 --> 00:32:43,338 Hi. What are going to do tonight? I had prepared a cake for you. 403 00:32:45,380 --> 00:32:47,336 - Hi, is Yann there? - No, sorry. 404 00:32:47,660 --> 00:32:50,333 Will he be around tonight then? 405 00:33:01,380 --> 00:33:03,336 - You should solve this immediately - Right. 406 00:33:03,580 --> 00:33:05,775 It's right that that Caroline case got an unbearable condition. 407 00:33:06,180 --> 00:33:08,330 Ludo whispered how to end this. 408 00:33:08,820 --> 00:33:10,776 Could you make some tea. 409 00:33:11,180 --> 00:33:15,139 Few days after this, Celine was no longer speaking to Megali. 410 00:33:15,380 --> 00:33:17,336 And they moved out at the end of the month. 411 00:33:19,380 --> 00:33:21,735 And I promised to stay devoted to the neighbourhood laws 412 00:33:22,380 --> 00:33:24,336 - Hi. - Hi. 413 00:33:24,580 --> 00:33:27,014 I'm your new neighbour living on the 5th floor. 414 00:33:27,380 --> 00:33:29,336 Could I borrow some milk? 415 00:33:29,660 --> 00:33:32,333 - For my pussycat - Hmm... 416 00:33:40,380 --> 00:33:43,338 - And? - Not bad. 417 00:33:46,380 --> 00:33:48,336 - What are you thinking about? - I have loved so much... 418 00:33:49,380 --> 00:33:52,338 But I can't spend half of my life like this 419 00:33:54,380 --> 00:33:57,338 Honestly, I don't know what I have to do here. 420 00:33:58,380 --> 00:34:01,338 The bed is something private. You make love, dream... 421 00:34:02,060 --> 00:34:06,338 and there you take your last breath. You run to bed, when you are a kid... 422 00:34:06,580 --> 00:34:09,538 to cry yourself out. You share your deepest secrets with it. 423 00:34:10,060 --> 00:34:13,735 The bed is blessed. Like the cows in India. 424 00:34:16,380 --> 00:34:20,293 So, you have a very very clear theory about beds. 425 00:34:21,380 --> 00:34:25,612 I wanted you to come because I wasn't sure which one to choose... 426 00:34:26,100 --> 00:34:29,331 spongy or springy? 427 00:34:31,380 --> 00:34:35,009 To decide about this, one should test how they are by having sex on it. 428 00:34:36,380 --> 00:34:38,336 You're right. 429 00:34:42,380 --> 00:34:45,213 It creaks a bit. Annoying, right? 430 00:34:45,380 --> 00:34:47,336 That spoils the desire. 431 00:34:47,580 --> 00:34:49,536 May I help you? 432 00:34:49,980 --> 00:34:53,336 - Your beds creak Monsieur. - No, they don't. 433 00:35:03,380 --> 00:35:06,338 What are you planning for tonight? I may invite you for dinner. 434 00:35:07,260 --> 00:35:09,330 Can't come tonight, I am meeting Remi again. 435 00:35:11,380 --> 00:35:13,336 That's nice. 436 00:35:13,580 --> 00:35:16,333 After such a failure, you can't push your luck more. 437 00:35:17,180 --> 00:35:19,330 You shut up and look away. 438 00:35:19,780 --> 00:35:21,896 Best is, to change the subject. 439 00:35:23,380 --> 00:35:26,338 Elsa... From the first day on, our relation was quite fiery. 440 00:35:32,980 --> 00:35:35,335 Congrats! No one has passed this test before. 441 00:35:36,380 --> 00:35:39,292 It can simulate very well a DC8 on fire just after take-off... 442 00:35:39,380 --> 00:35:42,338 and crashed into the Everglades near Miami... 443 00:35:42,780 --> 00:35:44,736 with all possible detail. 444 00:35:44,900 --> 00:35:49,337 Almost all die terribly. 445 00:35:49,420 --> 00:35:51,331 And the survivors are choked down by crocodiles. 446 00:35:52,380 --> 00:35:54,336 But as you have proved it could have been prevented. 447 00:35:55,300 --> 00:35:58,258 Thank you Monsieur Kerbec. 448 00:36:03,380 --> 00:36:06,338 I knew that Elsa was a great pilot since she had 449 00:36:06,580 --> 00:36:09,538 passed the simulation test. 450 00:36:12,380 --> 00:36:15,611 Therefore I couldn't resist as usual, when she had arranged a seat for me... 451 00:36:16,060 --> 00:36:21,009 for a weekly trip to Los Angeles. 452 00:36:21,380 --> 00:36:25,134 The day before flight, I searched at ''abouttosmashdown.com'' for any... 453 00:36:25,380 --> 00:36:28,338 crash risk in the departure and destination points. 454 00:36:29,380 --> 00:36:34,852 On the Paris-Los Angeles route there was a crash possibility of 1:16.890.804 455 00:36:35,380 --> 00:36:40,329 It's possible for one in 13.983.816 to win the biggest lottery prize. 456 00:36:45,260 --> 00:36:47,216 But there are still lottery winners. 457 00:37:14,380 --> 00:37:16,336 Why didn't you go? 458 00:37:16,580 --> 00:37:19,253 I would never believe that you could take a flight for an ordinary girl. 459 00:37:19,380 --> 00:37:21,336 I was almost about to... 460 00:37:22,260 --> 00:37:25,332 I'm sure. Come on, Alice is in the zoo. Let's join her. -She is? 461 00:37:25,660 --> 00:37:27,537 - Yes. - What stinks like a carcass here? 462 00:37:28,380 --> 00:37:31,338 From here. These throat lozenges I'm trying. 463 00:37:32,380 --> 00:37:35,213 It's made of wild sage collected by the disabled. 464 00:37:38,380 --> 00:37:40,336 It works though it's true that it smells awful. 465 00:37:43,380 --> 00:37:45,336 It's so strong, it brings tears to my eyes. 466 00:37:45,580 --> 00:37:47,536 - You're exaggerating. - Stop it. I'm going to vomit. 467 00:37:50,380 --> 00:37:52,336 That's disgusting. 468 00:37:59,380 --> 00:38:01,336 It's very polite of you Ludo to introduce us to your family. 469 00:38:01,580 --> 00:38:03,730 This is a sign of that great trust you do feel for us. 470 00:38:09,380 --> 00:38:10,335 Wow, just look at his head... 471 00:38:11,180 --> 00:38:13,330 The bonobos are like that. 472 00:38:13,660 --> 00:38:15,730 The closest species to us with a single gene difference. 473 00:38:16,380 --> 00:38:18,336 Especially to you! 474 00:38:20,380 --> 00:38:22,530 Do you know what they do to make peace with their enemies? 475 00:38:23,300 --> 00:38:25,256 - No. - They make love. 476 00:38:26,380 --> 00:38:28,336 A good lesson for humans. 477 00:38:29,580 --> 00:38:32,140 Whatever they may be they stink. 478 00:38:33,700 --> 00:38:36,339 It's an awful smell. 479 00:38:37,380 --> 00:38:39,336 Are they infected or what... 480 00:38:40,380 --> 00:38:44,339 I knew you got rid of Remi. I was alone too. 481 00:38:45,380 --> 00:38:47,336 Are you coming? 482 00:38:49,380 --> 00:38:51,211 Very bad according to neighbourhood laws. 483 00:38:55,380 --> 00:38:57,336 Is Alice inside? 484 00:38:57,580 --> 00:39:00,617 Meet Eddy. The greatest word economist of all times. - Busy. 485 00:39:14,380 --> 00:39:17,929 - The cups are really elegant. - These are the ones used on Concorde. 486 00:39:18,380 --> 00:39:21,338 With these, people drunk coffee at a speed higher than the speed of sound. 487 00:39:21,580 --> 00:39:23,536 Are they valuable? 488 00:39:27,380 --> 00:39:30,929 - Priceless. - Anyway, it was excellent. 489 00:39:31,380 --> 00:39:33,336 - It was nice, wasn't it? - Excellent. 490 00:39:35,380 --> 00:39:37,336 How did you both meet? 491 00:39:37,580 --> 00:39:39,536 On the radio... We were working for my program 492 00:39:41,380 --> 00:39:43,336 - What were you doing? - Maintenance. 493 00:39:44,180 --> 00:39:46,136 OK. 494 00:39:48,380 --> 00:39:50,974 - For a long time? - For a life long time. 495 00:39:55,700 --> 00:39:58,339 Before, he was a sound technician at the cinema but he got bored with it. 496 00:40:00,380 --> 00:40:04,339 - Why? - It was low-quality 497 00:40:08,380 --> 00:40:10,336 - Toilet? -What? - Toilet. 498 00:40:11,380 --> 00:40:13,336 That way. 499 00:40:42,380 --> 00:40:44,336 Sorry... 500 00:40:44,660 --> 00:40:46,616 What could you have in common with that guy? 501 00:40:48,380 --> 00:40:50,336 We don't talk much. 502 00:41:05,780 --> 00:41:07,736 That's enough... 503 00:41:10,780 --> 00:41:12,736 I'm fed up with hearing their noises. 504 00:41:15,380 --> 00:41:19,339 - You can't sleep either? - As I was laying down all day, now I can't sleep. 505 00:41:21,380 --> 00:41:23,336 - Not an easy job. - Tiring. 506 00:41:29,380 --> 00:41:32,338 - What are you watching? - A documentary about Kobe cows 507 00:41:34,380 --> 00:41:38,339 - They get massaged their whole life and get beer to drink. - Like a dream. 508 00:41:39,380 --> 00:41:41,735 - Your dream - My dream. 509 00:41:48,380 --> 00:41:51,338 Do you think that I may reincarnate as a Kobe bull? 510 00:41:52,180 --> 00:41:55,934 No, I think you were a Kobe bull in one of your previous lifes. 511 00:41:56,300 --> 00:41:59,337 - That's your human shape. - Jerk. 512 00:42:09,380 --> 00:42:11,336 - You're on the approach corridor. - Consult the control schedule... 513 00:42:11,780 --> 00:42:13,736 - Do you want it? - No, let it be son. 514 00:42:13,980 --> 00:42:15,936 I will take care of it. After 15000 hours of flight... 515 00:42:16,180 --> 00:42:20,139 you get it on first sight. The barometer is ok. Ice solvent is off. 516 00:42:20,340 --> 00:42:23,537 Security belts OK. closed circuit wireless. 517 00:42:24,180 --> 00:42:26,853 Engine at ignition position. All altimeters fixed... 518 00:42:27,180 --> 00:42:29,136 and controlled. Navigation systems controlled... 519 00:42:29,220 --> 00:42:31,336 All is under control. 520 00:42:31,780 --> 00:42:33,736 - Shall I start the touch-down procedure? - OK baby! 521 00:42:33,980 --> 00:42:36,335 - Flaps to position 1. - Flaps at position 1. 522 00:42:37,180 --> 00:42:39,330 - Your approach speed is too high - Impossible... 523 00:42:39,980 --> 00:42:42,335 Touchdown set and flaps should have slowed us. 524 00:42:42,580 --> 00:42:45,048 - Maybe bring flaps to position 2. - Go on son. 525 00:42:45,380 --> 00:42:47,336 Flaps at position 2. 526 00:42:47,580 --> 00:42:49,536 It didn't slow us. What's happening? 527 00:42:52,180 --> 00:42:54,330 One moment, flaps are at position 2... 528 00:42:54,660 --> 00:42:58,335 - you sayflaps are at position 0. - That's impossible, instrument is displaying 2. 529 00:43:03,380 --> 00:43:06,213 Not a serious thing Monsieur Kerbec. It's a known fault 530 00:43:06,380 --> 00:43:08,336 The instrument displaying the position of the flaps has failed. 531 00:43:08,940 --> 00:43:11,329 Nothing else to do. OK, bring flaps to position 3. 532 00:43:15,660 --> 00:43:18,333 - We still aren't slowing down. - Incredible. I say slow down! 533 00:43:18,780 --> 00:43:20,736 Flaps to position 4! 534 00:43:22,380 --> 00:43:25,338 Flaps at position 4. Fully open. 535 00:43:25,580 --> 00:43:29,129 We're still too fast -Damn! - Left runway no 27 permitted for touchdown 536 00:43:30,380 --> 00:43:33,133 - We may elevate and try the approach position again. - No son! 537 00:43:33,380 --> 00:43:35,530 - Alarm for touchdown set. We forgot those. - No, it's impossible! 538 00:43:36,380 --> 00:43:38,336 - Those 3 green lights are off. 539 00:43:38,580 --> 00:43:41,333 What is that? It's not comprehensible. 540 00:43:41,780 --> 00:43:43,736 100 feet... We're too fast. 541 00:43:43,980 --> 00:43:46,335 50 feet... 30... 10... 50 fit... 30... 10... 542 00:43:51,380 --> 00:43:53,336 Simulation ended. - You touched-down on your undercarriage 543 00:43:54,380 --> 00:43:56,336 Touch-down set and flaps were not on, you forgot. 544 00:43:57,380 --> 00:43:59,336 You skipped a part of the control list. 545 00:43:59,660 --> 00:44:01,616 You forgot to activate the spare pumps and you didn't control... 546 00:44:02,060 --> 00:44:05,894 - the hydraulic pressure - Impossible. The handle was ''DOWN'' and flaps were full open. 547 00:44:06,380 --> 00:44:08,336 No, you didn't adapt any program. 548 00:44:09,300 --> 00:44:11,336 Just follow what is written. 549 00:44:11,980 --> 00:44:13,936 All of them had to be followed. 550 00:44:14,380 --> 00:44:17,338 Normally, you should have controlled the upper panel. 551 00:44:17,420 --> 00:44:20,332 The hydraulics are "OFF" they should have been "ON" 552 00:44:20,660 --> 00:44:22,139 Hydraulics have to be in this position. 553 00:44:22,380 --> 00:44:24,735 Quite easy, you had said, right? 554 00:44:25,380 --> 00:44:27,735 Without the hydraulic pumps, there won't be enough pressure for 555 00:44:28,060 --> 00:44:30,335 opening the flaps and touchdown set. 556 00:44:34,380 --> 00:44:37,338 - What do we do now, Monsieur Kerbec? - We'll meet again. 557 00:44:37,660 --> 00:44:40,128 OK. Let me pull the brake. 558 00:44:42,380 --> 00:44:44,336 Doesn't make any sense, too late for this now. 559 00:44:48,380 --> 00:44:50,336 I said we couldn't keep on like this 560 00:44:51,580 --> 00:44:54,333 We can't be together, without communication. 561 00:44:56,380 --> 00:44:58,336 What did he say? 562 00:44:58,780 --> 00:45:00,338 ''Sorry.'' 563 00:45:01,580 --> 00:45:03,536 Poor Eddy. 564 00:45:11,380 --> 00:45:13,735 Anyone there you like? 565 00:45:15,380 --> 00:45:18,929 No. I'm fed up with those temporary pointless relations. 566 00:45:20,380 --> 00:45:22,336 - I thought it might be good being alone for some time - Alone? 567 00:45:22,580 --> 00:45:25,140 - Even you? - Can't be attached to someone. 568 00:45:25,380 --> 00:45:27,940 - No more. - I'll give you only a week. 569 00:45:28,380 --> 00:45:31,736 - What do you think I am? - OK, two weeks then, but no more. 570 00:45:34,380 --> 00:45:36,336 Bet on it? 571 00:45:37,380 --> 00:45:39,336 - The winner decides. - After a resonable time. 572 00:45:40,380 --> 00:45:42,336 - Sure. - OK. 573 00:45:44,380 --> 00:45:47,338 I listened to you last night, as I always do every night. 574 00:45:48,380 --> 00:45:51,338 Let me tell you that I don't agree with you about the guy who slept with... 575 00:45:51,780 --> 00:45:54,135 His closest friend. 576 00:45:56,380 --> 00:45:59,338 - He was afraid of losing her - And when the girl isn't stupid... 577 00:45:59,580 --> 00:46:03,129 she should have known that he was going to leave her, and they stay friends. 578 00:46:03,380 --> 00:46:08,329 Come on, answer me. Have you ever managed to be friends with girls you slept with? 579 00:46:11,380 --> 00:46:13,336 - I'm not sure. - Let it be. 580 00:46:19,380 --> 00:46:22,736 Who knows, if I meet Charlotte one day we may become friends. 581 00:46:23,980 --> 00:46:25,936 No, if you meet her, you will think of getting her into bed. 582 00:46:27,380 --> 00:46:29,336 In general, you are right. 583 00:46:29,420 --> 00:46:31,138 You are my only girl friend. 584 00:46:31,980 --> 00:46:33,936 Because we never slept together. 585 00:46:34,380 --> 00:46:36,336 I don't mind. 586 00:46:37,380 --> 00:46:39,530 Hey, don't try to tease me just to win the bet or what. 587 00:46:54,380 --> 00:46:56,336 - I'm really soryy. - Clermence? 588 00:46:58,380 --> 00:47:01,133 - Have we met before? - Yann, Yann Kerbec. 589 00:47:01,380 --> 00:47:05,339 Charlotte's boy friend. Hmm, her ex-boy friend. 590 00:47:05,580 --> 00:47:09,334 Yann Kerbec? I'm sorry, can't remember. 591 00:47:10,380 --> 00:47:12,336 If I would remember all the ex-boy friends of Charlotte... 592 00:47:14,380 --> 00:47:16,336 We met at the 20th birthday party. 593 00:47:16,980 --> 00:47:18,936 I came with a friend of mine, with Ludo. 594 00:47:19,380 --> 00:47:21,940 He broke the nose of a jerk wearing glasses accused him of changing champagne... 595 00:47:22,300 --> 00:47:25,133 with apple juice or something. 596 00:47:26,380 --> 00:47:29,258 Right, I remember. You are the bastard who... 597 00:47:29,380 --> 00:47:31,336 left her when she went to Australia, right? 598 00:47:32,380 --> 00:47:36,339 Right. How is Charlotte now? 599 00:47:36,780 --> 00:47:41,331 Much better without you. And that jerk you mentioned is called Nicolas and is my husband. 600 00:47:41,580 --> 00:47:45,129 - An angel had come from heaven... - And the flowerpot, you deserved it you jerk! 601 00:47:45,380 --> 00:47:47,530 An angel saying that Charlotte is back 602 00:47:48,500 --> 00:47:51,537 I had a simple plan. Following Clemence would lead me to Charlotte. 603 00:47:53,980 --> 00:47:55,936 That night, I appointed Ludo for this job. And two days later... 604 00:47:56,180 --> 00:47:58,136 For this here, I took a loan for 15 months from a bank. 605 00:47:58,300 --> 00:48:00,336 - This is the first Che zippo. - Yes. 606 00:48:01,300 --> 00:48:03,336 - Arouses respect huh? 607 00:48:03,580 --> 00:48:05,536 Like every Che, on the alert every moment. 608 00:48:05,980 --> 00:48:07,936 I have 500 more. Does this interest you? 609 00:48:08,380 --> 00:48:13,534 Here, in order according to prod. date. No, don't ever touch it. 610 00:48:13,780 --> 00:48:15,736 Get your hands off, please. 611 00:48:15,820 --> 00:48:18,129 The fifties, the sixties. 612 00:48:18,380 --> 00:48:23,329 - If you aren't interested... - No, my friend has come. 613 00:48:26,380 --> 00:48:28,336 So? 614 00:48:28,620 --> 00:48:30,576 Well, I have good and a bad news 615 00:48:31,380 --> 00:48:35,339 OK, tell the bad first then. 616 00:48:37,380 --> 00:48:40,292 - Just sit down, it might be better. Because... - I'm already sitting Ludo. 617 00:48:42,380 --> 00:48:45,338 Let me guess Charlotte is married... 618 00:48:45,780 --> 00:48:48,340 and has a lot of children, right? 619 00:48:48,980 --> 00:48:50,971 Yea, right. Two children. 620 00:48:58,380 --> 00:49:00,336 What's the good news? 621 00:49:00,740 --> 00:49:03,129 - How many years have past since you last saw her? -10 years. 622 00:49:04,380 --> 00:49:06,336 For each year she might have gained at least 2 kilos. 623 00:49:06,980 --> 00:49:09,335 She is like Barry White now. 624 00:49:11,180 --> 00:49:13,330 You haven't missed anything. 625 00:49:14,580 --> 00:49:17,731 I think it's time for you to face your responsibilities, Michel. 626 00:49:18,180 --> 00:49:20,740 If she really means so much to you, why don't you tell her, I can't understand. 627 00:49:21,260 --> 00:49:23,330 Look, be a bit brave, and most important, don't ask yourself so many questions. 628 00:49:23,780 --> 00:49:26,738 - Because, this won't lead you anywhere. - OK, I will. 629 00:49:27,380 --> 00:49:30,019 Take care Michel, good luck. 630 00:49:34,380 --> 00:49:38,737 Ohh, we're a bit foggy today. What happened? 631 00:49:39,380 --> 00:49:42,338 I found Charlotte. 632 00:49:43,380 --> 00:49:45,940 - So? - Well, she is married and has two children. 633 00:49:51,900 --> 00:49:56,337 Come on, girls fall for you in dozens like leaves from a tree. 634 00:49:57,380 --> 00:50:00,133 To find one like Charlotte, you have to wander around dozens of trees. 635 00:50:00,220 --> 00:50:03,053 There might be one out there but she wouldn't be like her then. 636 00:50:03,380 --> 00:50:05,336 Be honest, what were you expecting? 637 00:50:06,380 --> 00:50:08,336 That she really waited for you? 638 00:50:11,380 --> 00:50:13,336 Yann, you're like a child. 639 00:50:14,180 --> 00:50:16,136 You still believe in fairy-tales. 640 00:50:16,380 --> 00:50:18,132 Why, you don't believe anymore? 641 00:50:19,380 --> 00:50:21,336 No. 642 00:50:22,380 --> 00:50:24,336 But I believed a long time. 643 00:50:25,380 --> 00:50:28,770 I was stupid enough to marry my prince on a white charger 644 00:50:29,380 --> 00:50:32,133 Stuck in past memories isn't a good thing at all. 645 00:50:32,380 --> 00:50:34,336 They prevent you growing up. 646 00:50:34,700 --> 00:50:36,691 I'm not afraid of growing up. 647 00:50:37,380 --> 00:50:39,336 You were married? 648 00:51:03,380 --> 00:51:06,338 Yann, it's me. Wanna tell you something. I lied. 649 00:51:06,660 --> 00:51:09,936 Charlotte isn't married and nor has she any children. 650 00:51:10,380 --> 00:51:13,338 And beautiful as always. I'm sorry dude. 651 00:51:15,380 --> 00:51:17,336 I really was afraid of this. 652 00:51:20,380 --> 00:51:23,338 If you go back to her, I thought you might have chucked me out. 653 00:51:24,180 --> 00:51:26,136 So, I lied. 654 00:51:26,380 --> 00:51:28,336 I wouldn't do that, never. 655 00:51:32,380 --> 00:51:37,329 - Fuck, sorry Yann. - Ludo, it's OK but no woman could come between us. 656 00:51:40,380 --> 00:51:42,336 Did you get her address? 657 00:51:42,780 --> 00:51:44,736 Yes, I did. 658 00:52:00,380 --> 00:52:02,336 My writing was never very good. 659 00:52:03,380 --> 00:52:06,531 I wrote my last letter when I was ten to my friend Dylan living in Texas... 660 00:52:07,020 --> 00:52:11,935 and with him it didn't feel like close friends. 661 00:52:12,380 --> 00:52:16,134 We never loved each other. We sent just insulting letters. 662 00:52:17,380 --> 00:52:21,134 I was calling him a son of a bitch. And he was calling me a communist. 663 00:52:30,380 --> 00:52:33,736 That was the letter of my life. That night I decided that I either write like Chateaubriand 664 00:52:34,180 --> 00:52:36,330 or not all. 665 00:52:46,380 --> 00:52:49,133 I never could write like Chateaubriand but it wasn't bad either. 666 00:52:49,380 --> 00:52:51,940 I even copied from Proust. 667 00:52:52,380 --> 00:52:54,336 ''Love is like the curses in tales. 668 00:52:54,540 --> 00:52:57,338 ''till the spell fails, there's nothing you can do.'' 669 00:52:59,380 --> 00:53:03,339 How could I have been so blind, though she was always in my sight. 670 00:53:04,380 --> 00:53:06,336 ALICE For a girl, I haven't seen for years... 671 00:53:07,180 --> 00:53:09,330 the treasure, I threw away. 672 00:53:11,380 --> 00:53:13,336 I had made my decision: 673 00:53:14,380 --> 00:53:16,336 I would sponge over the past. 674 00:53:16,860 --> 00:53:18,896 In any way it would be possible. 675 00:53:24,380 --> 00:53:26,336 That morning, I got rid of them all: 676 00:53:27,380 --> 00:53:29,336 bills, postcards, letters. 677 00:53:30,380 --> 00:53:32,336 invitation cards, credentials, 678 00:53:32,580 --> 00:53:35,856 warning letters and at least a love letter. 679 00:53:37,380 --> 00:53:39,336 - Did I wake you up? - Yes. 680 00:53:39,980 --> 00:53:41,936 What happened? 681 00:53:42,380 --> 00:53:44,336 I decided to give up looking at the past. 682 00:53:44,660 --> 00:53:47,128 I have left all behind me. Now, I have to look to my future. 683 00:53:49,380 --> 00:53:52,338 No running away anymore. I'll grow up. 684 00:53:57,380 --> 00:54:00,133 - What ever caused this? - I got my reasoning back. 685 00:54:02,380 --> 00:54:04,336 I 'm going back to bed. 686 00:54:05,380 --> 00:54:07,336 I love you Alice. 687 00:54:08,180 --> 00:54:11,729 - What did you say? - Let's have dinner tonight, I said. 688 00:54:14,860 --> 00:54:17,328 - I can't tonight. What about tomorrow? - OK. 689 00:54:24,380 --> 00:54:26,336 Alice, I love you. 690 00:54:26,580 --> 00:54:28,696 - What? - We may eat risotto with mushrooms. 691 00:54:29,180 --> 00:54:31,136 OK, see you. 692 00:54:45,660 --> 00:54:47,616 - Hi Monsieur Kerbec. - Hi, Castelot. 693 00:54:48,100 --> 00:54:50,056 - Sorry, I'm a bit late. - Not important. Take your seat please. 694 00:54:54,380 --> 00:54:56,336 - OK... Hi, I'm Bruno. - Sandrine. 695 00:54:56,700 --> 00:54:59,339 This time, let's try to get a better result Castelot 696 00:54:59,580 --> 00:55:02,140 Sure Monsieur Kerbec. I didn't do my best last time. 697 00:55:02,380 --> 00:55:04,336 - I have problems with my wife with my ex-wife. 698 00:55:04,420 --> 00:55:07,298 - When we are in the cockpit, we should leave our problems on land. 699 00:55:07,380 --> 00:55:09,336 - OK Monsieur Kerbec. -Are we ready? - OK, let's start. 700 00:55:10,380 --> 00:55:12,336 Security belt. 701 00:55:23,380 --> 00:55:27,134 And Sandrine, are you ready to fly? 702 00:55:29,380 --> 00:55:33,134 - OK. - You got take-off permission for Runway 9 on the right. 703 00:55:33,380 --> 00:55:35,336 It's OK baby! 704 00:55:37,380 --> 00:55:40,338 Velocimeter active. Speed 90 mph. 705 00:55:42,380 --> 00:55:45,929 - V1. - Very good, Sadrine, V1. 706 00:55:47,380 --> 00:55:49,336 Rotation. V2. 707 00:55:50,380 --> 00:55:52,336 Variometer 708 00:55:52,580 --> 00:55:54,730 How many hours of flight experience do you have Sandrine? 709 00:55:55,300 --> 00:55:58,337 Don't missunderstand me, the one last time, was much more inexperienced. 710 00:55:58,580 --> 00:56:00,616 He destroyed me from the inside. 711 00:56:03,380 --> 00:56:05,336 What's going on? 712 00:56:07,380 --> 00:56:09,336 We've got some vibration from the 1st engine. 713 00:56:09,460 --> 00:56:11,655 I have shut off the fuel entry for engine 1. 714 00:56:12,380 --> 00:56:14,336 To prevent a possible fire. 715 00:56:15,380 --> 00:56:18,736 What's that alarm? I never heard this before. 716 00:56:19,380 --> 00:56:22,929 Ah, sorry, it's my phone. Excuse me. 717 00:56:25,380 --> 00:56:29,339 Hello. Yes. No, I'm at work. 718 00:56:29,780 --> 00:56:33,011 I certainly don't have time. OK, we'll talk again tonight. 719 00:56:33,340 --> 00:56:35,331 Yes, me too. OK, kiss you. 720 00:56:35,860 --> 00:56:38,328 My wife. The new one. 721 00:56:39,180 --> 00:56:41,136 - So, we were at...? - Still some vibration. 722 00:56:41,380 --> 00:56:45,339 OK, so vibration still continues. I'll turn off the 2nd engine. 723 00:56:45,660 --> 00:56:47,616 I can't believe this. He must have lost his mind. 724 00:56:51,380 --> 00:56:53,336 We're falling down at 500 feet per minute. 725 00:56:54,380 --> 00:56:56,336 We'll crash in about 2 minutes. 726 00:56:58,380 --> 00:57:00,336 - Damn! How idiotic. - I didn't tell you to do it. 727 00:57:00,420 --> 00:57:05,335 - Monsieur Kerbec, another try? - No, we don't play any games Castelot. -Altitude 800 feet. 728 00:57:07,380 --> 00:57:09,336 200 feet... 100 feet... 200 fit... 100 fit... 729 00:57:11,380 --> 00:57:13,336 - You're dead! - Damn! 730 00:57:15,380 --> 00:57:18,338 You accomplished something for the 1st time. You turned off two engines, obviously working... 731 00:57:19,180 --> 00:57:24,129 smoothly and smashed down an Airbus A-320. 732 00:57:25,380 --> 00:57:27,940 Exactly the work of a fresh pilot. 733 00:57:28,380 --> 00:57:30,735 Inexperienced... 734 00:57:31,380 --> 00:57:33,177 I didn't even have time to start the test! 735 00:57:33,380 --> 00:57:36,531 The skunk well known for its awful odour spreads a terrible smell in fright... 736 00:57:37,180 --> 00:57:39,899 from its glands near the anus, at time of danger, and runs away. 737 00:57:40,380 --> 00:57:43,895 Ludo, do you have any plans for tonight? I got a wonderful idea. 738 00:57:44,380 --> 00:57:48,339 And, I will let you drive the Mustang. 739 00:57:50,380 --> 00:57:53,736 You sign plane-crashes on the map, you're weird. 740 00:57:57,380 --> 00:57:59,336 - Planes are an obsession for you, right? 741 00:58:00,380 --> 00:58:01,335 No... 742 00:58:03,380 --> 00:58:05,336 That's my job. 743 00:58:05,660 --> 00:58:07,332 Why? 744 00:58:08,780 --> 00:58:10,133 It attracts me. 745 00:58:10,380 --> 00:58:13,929 - So, why? - Because planes always drifted into my attention. 746 00:58:16,380 --> 00:58:18,336 Why? 747 00:58:21,380 --> 00:58:23,336 - You're afraid of planes - What? -Nothing. 748 00:58:28,380 --> 00:58:30,336 Where is Ludo? 749 00:58:30,580 --> 00:58:33,333 I wanted to be alone a bit. 750 00:58:34,700 --> 00:58:36,656 I sent him far away. 751 00:58:37,380 --> 00:58:39,974 To an art-gallery in Saint-Michel he is watching a Japanese movie 752 00:58:41,380 --> 00:58:45,339 Seven Samurai, swing their swords in mud for 3 and a half hour... 753 00:58:45,780 --> 00:58:48,340 I feel ashamed of myself. 754 00:58:50,380 --> 00:58:52,336 Why did you want to be alone? 755 00:59:04,380 --> 00:59:06,336 Why could I have wanted that? 756 00:59:08,380 --> 00:59:10,336 Guess. 757 00:59:12,380 --> 00:59:17,135 Now, it's been exactly 15 days, and I haven't been with any one. You lost the bet. 758 00:59:17,380 --> 00:59:20,975 - You'll go to heaven! - No, till midnight, I still have a chance. 759 00:59:23,380 --> 00:59:25,610 And this makes... 760 00:59:26,180 --> 00:59:30,332 we still have two hours and 15, no 14 minutes. 761 00:59:33,380 --> 00:59:35,336 Not bad. 762 00:59:36,380 --> 00:59:38,336 You're assertive. 763 00:59:39,380 --> 00:59:41,336 Why didn't you call me for the meal? 764 00:59:42,380 --> 00:59:45,213 Because, I got my reasoning back last night. 765 00:59:45,380 --> 00:59:47,336 How this? 766 00:59:48,380 --> 00:59:50,336 The woman of my life is not Charlotte. 767 00:59:50,580 --> 00:59:54,129 She is just a ghost of my youth, I should have discarded much earlier. 768 00:59:55,380 --> 00:59:58,338 You may just know the woman of your life only when you are... 769 00:59:59,020 --> 01:00:01,329 in your death bed. 770 01:00:03,380 --> 01:00:07,851 Because we never can foresee what the future has prepared for us. 771 01:00:09,380 --> 01:00:13,339 Marriage for example, with all its fancy promises. 772 01:00:14,380 --> 01:00:18,339 If you were fucking the bridesmaid , of your intended wife for months... 773 01:00:18,580 --> 01:00:20,730 my best friend... 774 01:00:21,100 --> 01:00:26,333 how could you promise... 775 01:00:26,580 --> 01:00:33,338 in front of your family, your friends and god an oath of loyalty? 776 01:00:34,380 --> 01:00:37,133 That slut, tight fitting slut dress... 777 01:00:38,380 --> 01:00:40,848 was swaggering around and won my mother's heart, 778 01:00:41,380 --> 01:00:43,940 laughed at my dad's stupid jokes. While the glasses were raised... 779 01:00:44,180 --> 01:00:46,899 she made everybody sing ''my heart thumping''. 780 01:00:50,380 --> 01:00:52,336 And my marriage collapsed. 781 01:00:55,380 --> 01:00:57,940 Alice, would you marry me? 782 01:01:01,380 --> 01:01:03,336 Why not? 783 01:01:05,380 --> 01:01:08,338 - What are you thinking? - I'm gonna get the bet. 784 01:01:08,420 --> 01:01:13,335 I was thinking of what I should choose as the award. 785 01:01:24,380 --> 01:01:26,336 - Hi. - What are you doing here? Weren't you at the cinema? 786 01:01:26,780 --> 01:01:28,736 - Right. - But you are not. 787 01:01:28,980 --> 01:01:30,936 I had seen that film before, so I left. 788 01:01:31,180 --> 01:01:33,330 In fact, not this one but had seen the one with the seven cowboys. 789 01:01:33,780 --> 01:01:36,340 The cowboys were terrible, just terrible. 790 01:01:37,380 --> 01:01:39,336 How are you Alice? You look pretty. 791 01:01:41,380 --> 01:01:43,336 So, you haven't skipped anything. Candles... 792 01:01:44,380 --> 01:01:47,338 Wow, you also bought ''Mon Cheri''? 793 01:01:48,380 --> 01:01:50,336 That's very nice. 794 01:01:52,380 --> 01:01:55,338 Don't feel bad. You lost. Admit it. 795 01:01:56,380 --> 01:01:58,336 You also cooked your father's risotto, I loved it. 796 01:02:04,380 --> 01:02:08,339 - Won't you open it? - I wanted to be a bit alone tonight. 797 01:02:09,380 --> 01:02:13,009 - Only with you. - Hi, you called Yann Kerbec and Ludo who occupies Yann's house. 798 01:02:14,380 --> 01:02:16,330 Only for a certain time... He will leave soon. 799 01:02:16,780 --> 01:02:20,136 Yann, it's me Charlotte. I got your letter. It was wonderful. 800 01:02:36,380 --> 01:02:39,338 - Do you have gas for those lighters of yours? Good morning. - Sure 801 01:02:45,380 --> 01:02:47,336 - What are you going to do? - I'll explain. 802 01:02:49,380 --> 01:02:52,338 - OK. - I missed you too, I never forgot you either. 803 01:02:53,380 --> 01:02:55,336 I want to see you so much. 804 01:02:56,380 --> 01:02:58,336 I'm waiting for your call. Here is my number. 805 01:02:58,660 --> 01:03:02,938 "0612312842." Take care. 806 01:03:12,380 --> 01:03:14,336 Alice... 807 01:03:17,380 --> 01:03:19,336 Let's not talk this way, behind doors. 808 01:03:19,580 --> 01:03:21,536 Please open it. 809 01:03:23,380 --> 01:03:26,338 I know that you are there, and that you hear me. 810 01:03:27,980 --> 01:03:30,335 I swear, I don't understand. I didn't write that letter. 811 01:03:30,820 --> 01:03:32,776 Well, I did But I did'nt send it. 812 01:03:32,980 --> 01:03:36,336 Ok she received it but I didn't post it, that might be a sign. 813 01:03:37,380 --> 01:03:39,575 OK, I put it into the post box. 814 01:03:41,380 --> 01:03:43,894 But then, I fired that post box. 815 01:03:46,380 --> 01:03:48,336 I swear I'm telling the truth. 816 01:03:50,380 --> 01:03:53,338 - I don't have to call her. - But you will, Yann. 817 01:03:54,380 --> 01:03:56,336 You also know quite well. 818 01:03:57,380 --> 01:03:59,336 You don't know how to say ''No'' 819 01:04:00,380 --> 01:04:03,133 - It's true that I can't say ''No'' - Good luck Yann. 820 01:04:07,380 --> 01:04:11,339 When I called Charlotte and when she said ''would you like to meet me'' then I said ''Yes'' 821 01:04:11,980 --> 01:04:15,336 Then when she asked me ''Would you like to come upstairs?'' then I again said ''Yes''. 822 01:04:16,380 --> 01:04:20,055 While we were kissing she asked, ''Would you like to stay?''', I said ''Yes'' again. 823 01:04:36,380 --> 01:04:38,336 - Is that OK? - yes, it is. Thank you. 824 01:04:50,380 --> 01:04:52,336 - Is that her? - Yes. 825 01:04:54,380 --> 01:04:56,336 I know. 826 01:05:03,380 --> 01:05:05,336 - I'm working here. - Wow, that's big. 827 01:05:05,660 --> 01:05:10,336 Hey Ludo, attention! You see there is a line. You walk around it. 828 01:05:11,380 --> 01:05:13,336 - Don't pass that line. - OK. 829 01:05:14,380 --> 01:05:16,336 - Not bad huh? - Yes. 830 01:05:16,780 --> 01:05:18,736 Come on. 831 01:05:20,380 --> 01:05:22,336 - Any news from Alice? - No. 832 01:05:24,380 --> 01:05:26,336 - But you feel OK, right? - Yes... I think so. 833 01:05:26,980 --> 01:05:28,936 - That's what's important. - I'm not sure. 834 01:05:32,380 --> 01:05:35,338 - What's that? - A new test. Hyper concentrated Vitamin C. 835 01:05:36,380 --> 01:05:39,338 - It activates you too much, but I cope with it - Don't you think you should give up this stupid job? 836 01:05:39,780 --> 01:05:41,736 Your eyes are like rabbits' eyes. 837 01:05:42,380 --> 01:05:44,336 Not a good thing. 838 01:05:45,060 --> 01:05:47,051 Do you see that red light over there? 839 01:05:47,380 --> 01:05:49,336 - When it's turned on, you come in. - OK. 840 01:05:49,580 --> 01:05:51,536 - Shall we start_ - Yes. 841 01:05:51,780 --> 01:05:54,738 May I use accessories or such? 842 01:05:54,980 --> 01:05:57,335 - Yes, but dont go to far, OK? 843 01:05:57,980 --> 01:06:00,335 But you can't say I wanna zebra without lines, you know. 844 01:06:01,380 --> 01:06:04,133 It's ok. Your string is loosened. 845 01:06:04,380 --> 01:06:07,338 What? Aha, Yes. 846 01:06:09,380 --> 01:06:13,339 110 miles. Rotation V1. 847 01:06:14,380 --> 01:06:17,338 V2. Variometer positive. 848 01:06:18,380 --> 01:06:25,331 - Open the touch-down set - Touch-down set open and locked. 849 01:06:31,380 --> 01:06:33,336 Don't move! We hijack the plane! 850 01:06:33,980 --> 01:06:37,131 - I'll give the orders! - OK, what do you want? 851 01:06:40,980 --> 01:06:43,335 Terrorist made ineffective. 852 01:06:45,380 --> 01:06:47,336 OK, thank you. 853 01:06:48,380 --> 01:06:50,940 You'll pay for this this nonsense! Open it, let me out. 854 01:06:52,580 --> 01:06:55,333 I'm not sure if this hijack simulation should be continued. 855 01:06:56,380 --> 01:06:58,336 Suits me. Anyway, I got a few pennies paid for being trashed. 856 01:07:01,580 --> 01:07:03,810 - Why did you want to be alone? - What are you thinking? 857 01:07:04,380 --> 01:07:07,133 Alice, would you marry me? 858 01:07:07,380 --> 01:07:09,336 Why not... 859 01:07:09,580 --> 01:07:11,536 Hi Yann. Don't wait for me tonight. 860 01:07:11,980 --> 01:07:14,130 I'm trying to rush my writing for editiing 861 01:07:14,380 --> 01:07:16,336 We'll compensate later. Kiss you, my dear. 862 01:07:16,660 --> 01:07:20,335 Could you put the garbage out? They're too heavy for my little arms. 863 01:07:36,380 --> 01:07:38,336 - What's in there? Anvil or what? - I don't know. 864 01:07:44,380 --> 01:07:46,336 - Are you coming? - Wow, just look! 865 01:08:23,380 --> 01:08:25,530 Is that yoghurt or what? Looks awful. 866 01:08:27,380 --> 01:08:29,336 No, it isn't bad. 867 01:08:29,660 --> 01:08:32,333 Fermented lama milk with sea dog fat. For sportsmen. 868 01:08:33,380 --> 01:08:36,133 It has all the calories one needs for the whole day. 869 01:08:45,380 --> 01:08:48,338 It's on the edge 870 01:08:49,380 --> 01:08:51,336 Last of its kind. 871 01:09:04,380 --> 01:09:06,735 See you tonight. 872 01:09:18,380 --> 01:09:20,336 What has she said about your magazines? 873 01:09:24,180 --> 01:09:26,216 I said, what did she say about your magazines? 874 01:09:26,380 --> 01:09:29,338 -She said that I should grow up. - Treats you rather hard. 875 01:09:30,380 --> 01:09:34,134 It's not unfair. I should grow up. 876 01:09:39,380 --> 01:09:41,336 You should grow up? 877 01:09:43,380 --> 01:09:45,336 I should behave like an adult. 878 01:09:54,380 --> 01:09:56,336 We gotta talk Ludo. 879 01:09:59,380 --> 01:10:01,336 Don't exhaust yourself, I noticed. 880 01:10:05,380 --> 01:10:07,336 I couldn't even take care of your magazines 881 01:10:14,380 --> 01:10:16,336 It doesn't matter, dude. 882 01:10:32,380 --> 01:10:34,336 Mayday, mayday... Tower, an emergency case. Mayday, mayday... 883 01:10:34,660 --> 01:10:36,651 - Repeating, emergency case! - Engine no 1 failure! 884 01:10:37,380 --> 01:10:39,336 - The engine is in flames. - We're falling at 1500 feet per minute 885 01:10:39,580 --> 01:10:43,334 Can you guide us to the runway? Wireless is off. 886 01:10:47,380 --> 01:10:49,336 Yes Ludo, it's me. 887 01:10:49,780 --> 01:10:52,340 No news. I hope, you're not angry with me. 888 01:10:53,380 --> 01:10:56,338 I'm on the roof of Saint-Ex, every evening after seven. 889 01:10:58,380 --> 01:11:01,338 I'm there just now, drop by if you want. 890 01:11:02,380 --> 01:11:04,336 We could have a few drinks. See you then. 891 01:11:12,380 --> 01:11:16,339 The husband of a friend of mine, took the placenta after birth... 892 01:11:16,580 --> 01:11:19,731 and buried it and planted a tree just there. An old russian tradition. 893 01:11:20,380 --> 01:11:22,336 What a hard delivery it had been. Poor girl. 894 01:11:22,420 --> 01:11:25,730 The husband of one of my office friends, did not sleep with her after delivery. 895 01:11:26,580 --> 01:11:30,129 Do you wonder why? He saw when they were performing episiotomy to her. 896 01:11:32,100 --> 01:11:34,136 - Episs.. what? - E-pis-o-to-my 897 01:11:34,380 --> 01:11:38,339 They cut the part between anus and vagina to prevent it fron tearing. 898 01:11:40,380 --> 01:11:42,940 I think I would like to deliver in a pool. Sounds nice. 899 01:11:43,380 --> 01:11:46,338 You're right. Do you remember Penelope? 900 01:11:49,380 --> 01:11:51,735 That fat slut, who slept with the historian 901 01:11:52,380 --> 01:11:54,735 She also thought that it would be nice to deliver under water. 902 01:11:55,380 --> 01:11:58,338 It took 30 hours and then she got urinary tract infection 903 01:11:59,380 --> 01:12:01,336 What was worse, the baby got a trauma. 904 01:12:01,580 --> 01:12:04,538 Now, she can't make him bath. 905 01:12:06,380 --> 01:12:08,336 - Would you like another one? - No, thanks. I'm on diet. 906 01:12:09,180 --> 01:12:11,330 Do you still keep to that silly New York diet? 907 01:12:11,900 --> 01:12:15,813 No, now I follow a silly Tibetian diet. It's a taoist diet. 908 01:12:16,380 --> 01:12:18,940 It's all about about balancing those Yin and Yang foods. 909 01:12:19,380 --> 01:12:21,769 For example, that meal tonight was rather Yang. 910 01:12:22,380 --> 01:12:24,336 Did you hear my love? 911 01:12:24,700 --> 01:12:26,656 - Yes... - Yann? 912 01:12:31,380 --> 01:12:33,735 Would you like to know the latest diet, the best of diets? 913 01:12:37,380 --> 01:12:39,336 Recent research performed in Europe shows... 914 01:12:40,380 --> 01:12:42,336 that women who swallow the sperm of their partners... 915 01:12:42,780 --> 01:12:45,897 lose 48% more weight than who don't swallow. 916 01:12:46,380 --> 01:12:49,338 A compound found in semen is thought to burn calories in digestive tract. 917 01:12:50,380 --> 01:12:53,338 Are you drunk? 918 01:12:54,380 --> 01:12:59,329 In semen, besides sperm, water, zinc, vitamin C... 919 01:13:00,180 --> 01:13:02,330 prostaglandins and alkalines are present. 920 01:13:03,380 --> 01:13:06,338 The alkalines, usually not wasting any calories with other chemical compounds... 921 01:13:06,660 --> 01:13:09,732 interestingly result in astonishing events when mixed with sperm. 922 01:13:10,380 --> 01:13:16,330 Magical... So, to stay slim, one has to swallow. 923 01:13:21,380 --> 01:13:23,336 - I'm heading to bed. - Good idea. 924 01:13:24,380 --> 01:13:26,336 With my magazine. 925 01:13:30,380 --> 01:13:32,336 Alice, it's me, Yann. 926 01:13:32,580 --> 01:13:34,536 I wonder what you're doing. 927 01:13:34,980 --> 01:13:37,335 I'm on the roof of Saint-Ex... 928 01:13:37,660 --> 01:13:39,616 in the evenings, after seven. 929 01:13:39,980 --> 01:13:42,938 If you drop in here about then, we might have a drink. 930 01:14:06,780 --> 01:14:08,133 I'm sorry. 931 01:14:09,380 --> 01:14:11,336 Yann, it was lovely to see you. 932 01:14:11,660 --> 01:14:16,336 - Charlotte, I've heard so much about you. -Only good things. Martini? 933 01:14:16,780 --> 01:14:19,340 - I wanna some more water. - A little sausage? 934 01:14:19,780 --> 01:14:21,736 No, thank you Madam. 935 01:14:22,180 --> 01:14:24,250 - You can call me Catherine. - No, thank you Catherine. 936 01:14:24,380 --> 01:14:26,336 Charlotte told me about your job. Must be very interesting. 937 01:14:26,580 --> 01:14:28,935 Is it right that the black-boxes are in fact orange? 938 01:14:29,380 --> 01:14:31,336 Come on tell me, do you want to have kids? 939 01:14:31,700 --> 01:14:34,339 - Mom... - But dear, when I was your age, you were just 10 then. 940 01:14:35,180 --> 01:14:37,819 That was in the old times. Now, kids come much later. 941 01:14:39,380 --> 01:14:41,336 - Some sausage, Catherine. - No, thanks. I'm on diet. 942 01:14:42,380 --> 01:14:44,336 - It's a fantastic diet, I know it. - Shut up! 943 01:14:52,380 --> 01:14:54,336 I wanna have kids. 944 01:14:59,380 --> 01:15:01,336 - But that's impossible. - Why? 945 01:15:03,380 --> 01:15:05,336 Because we aren't even married yet. 946 01:15:07,380 --> 01:15:09,336 - And, you made your final decision? - Yes. 947 01:15:16,380 --> 01:15:18,336 - Yes. - Nice. 948 01:15:22,380 --> 01:15:25,338 OK, time to close, what do you think Yann? 949 01:15:28,380 --> 01:15:31,338 It's OK even if you don't say good night. OK, Ok. see you tomorrow. 950 01:15:35,380 --> 01:15:40,135 I've heard a lot of things about you Castelot. All good things. 951 01:15:45,380 --> 01:15:47,336 - Gentlemen... - Hi, Monsieur Kerbec. 952 01:15:47,580 --> 01:15:49,536 - Hi, Castelot. - Hi, Monsieur Kerbec. 953 01:15:49,780 --> 01:15:52,340 - You again? - Yes, but it's all because of you. 954 01:15:52,700 --> 01:15:57,330 - Indeed, is it? - If I don't pass your test, the company won't allow me to fly. 955 01:15:57,580 --> 01:15:59,536 - Sure. - They gave me a last chance. 956 01:15:59,980 --> 01:16:02,335 I wonder what I'll become when I don't pass it. 957 01:16:03,380 --> 01:16:08,135 My new wife... She married a pilot, not a ground maintainer. 958 01:16:08,380 --> 01:16:10,336 One should think about the passengers security, right? 959 01:16:11,180 --> 01:16:13,330 I do already. But this simulator... 960 01:16:13,580 --> 01:16:16,333 How to say it? It doesn't turn me on much. 961 01:16:17,380 --> 01:16:21,339 It's like having a plastic doll instead of a real woman. 962 01:16:21,420 --> 01:16:24,332 I need to live in reality. Feel the real risk. 963 01:16:24,580 --> 01:16:28,334 An adrenalin case. I should feel the passengers shivering. 964 01:16:29,380 --> 01:16:31,336 How to explain it? 965 01:16:32,380 --> 01:16:34,336 Just do it like me. Dream as if it were real. 966 01:16:35,380 --> 01:16:36,733 OK, shall we start? 967 01:16:37,780 --> 01:16:38,735 It's OK. 968 01:16:41,380 --> 01:16:44,850 - Come on, this time, it will work. - It will. 969 01:16:47,380 --> 01:16:50,338 Monsieur Kerbec, could we skip London. Last week, I just forgot turning on... 970 01:16:50,700 --> 01:16:52,691 the tracking lights while in fog. 971 01:16:53,380 --> 01:16:56,338 - OK, let's go over to Honolulu. - Fine. 972 01:16:57,380 --> 01:17:00,338 Paris-Honolulu will be very easy. 973 01:17:01,380 --> 01:17:04,338 You will succeed Castelot. It will work. 974 01:17:05,380 --> 01:17:07,940 I didn't want to go to London either. 975 01:17:08,380 --> 01:17:10,336 It rains all the time. 976 01:17:12,380 --> 01:17:14,336 OK, we start now. 977 01:17:36,380 --> 01:17:38,336 Damned machine! I hate you. 978 01:17:45,380 --> 01:17:48,338 It was fantastic Castelot. Didn't know about that flap brake. 979 01:17:51,380 --> 01:17:54,338 If you hadn't lost your concentration, you nearly landed. 980 01:17:54,980 --> 01:17:59,337 It's this test Monsieur Kerbec. Because it's stupid. Nonsense. 981 01:18:00,380 --> 01:18:02,336 Come on, let's have a drink on me. 982 01:18:05,380 --> 01:18:11,330 The first plane I flied with was a 4 engine, 3400 PS, with Hamilton propellers... 983 01:18:11,780 --> 01:18:19,334 a Super-Starliner L1649, F-BHBO. An excellent masterpiece. 984 01:18:19,980 --> 01:18:24,337 I still have that paper, I had drew its picture on it. 985 01:18:24,660 --> 01:18:28,130 I was with my mother, flying to the Ivory Coast, to my father. 986 01:18:28,380 --> 01:18:31,929 There was a storm, just after take-off 987 01:18:33,060 --> 01:18:38,339 The pilot turned back for touch-down, but before reaching the runway, we crashed. 988 01:18:38,580 --> 01:18:43,335 There was a short quake, the plane hopped like a ball and crashed. 989 01:18:47,380 --> 01:18:52,329 Eleven people died. Including, my mother. 990 01:18:52,780 --> 01:18:56,329 She had packed me so tight, that I didn't even get a scratch. 991 01:18:57,380 --> 01:19:04,138 Whenever I have a flight, I remember that guy who lost his mother in that accident. 992 01:19:04,380 --> 01:19:07,338 And ever since I know that my mother is with me I know that nothing can happen. 993 01:19:09,380 --> 01:19:11,336 You get it? That's it. 994 01:19:15,180 --> 01:19:19,332 Planes are my life Monsieur Kerbec. 995 01:19:26,380 --> 01:19:28,336 If we say.. that you have passed the test? 996 01:19:30,380 --> 01:19:33,338 - It was about to happen. - Are you sure? 997 01:19:33,980 --> 01:19:36,335 But this should be kept between us Castelot. 998 01:19:36,860 --> 01:19:39,328 - Is that OK? - OK. 999 01:19:41,380 --> 01:19:44,338 You're a good man Monsieur Kerbec. If I were a woman, I would have married you. 1000 01:19:45,380 --> 01:19:47,336 - It's too late, I marry next week. - Really, whom do you marry? 1001 01:20:04,380 --> 01:20:06,336 - How are you? - Fine. 1002 01:20:07,380 --> 01:20:09,336 What about you? 1003 01:20:10,380 --> 01:20:13,338 Hmm, well... Castelot, my friend Alice. 1004 01:20:14,060 --> 01:20:16,016 - You can call me Bruno. - Nice to meet you. 1005 01:20:16,380 --> 01:20:18,336 Are you that lucky girl? 1006 01:20:25,380 --> 01:20:27,336 I marry Charlotte next week. 1007 01:20:32,380 --> 01:20:34,336 Congrats. 1008 01:20:35,380 --> 01:20:37,336 I can never say no. 1009 01:20:40,380 --> 01:20:43,338 - Sorry. - A drink? 1010 01:20:44,380 --> 01:20:49,773 Just dropped in to say hello. I wish you happiness. 1011 01:20:52,380 --> 01:20:54,336 - Good bye. - Good bye. 1012 01:21:05,380 --> 01:21:07,336 Hello. 1013 01:21:19,980 --> 01:21:23,336 - Where did this couch come from? - It came today. Do you like it? 1014 01:21:25,380 --> 01:21:29,134 Too gray. And not very comfortable to sit on. 1015 01:21:29,380 --> 01:21:31,336 It's not gray, ''cappuccino''. 1016 01:21:34,380 --> 01:21:36,336 You don't even sit, that's rather leaning. 1017 01:21:42,380 --> 01:21:45,975 You can't lean well. I loved my old couch. 1018 01:21:46,380 --> 01:21:49,338 - But it was disgusting. - No, it wasn't. 1019 01:21:51,380 --> 01:21:53,336 - Ludo slept on it for 3 years and never complained. - Might be right. 1020 01:22:34,380 --> 01:22:36,336 - How did you find me? - I asked your father. 1021 01:22:36,420 --> 01:22:40,333 - How are you? - Fine, it's OK. 1022 01:22:43,380 --> 01:22:45,336 - And you? - Not bad. 1023 01:22:47,380 --> 01:22:51,931 Nice suit. Do you work with your father? 1024 01:22:52,380 --> 01:22:54,336 What were you expecting? What is bred in the bone will never come out of the flesh 1025 01:22:55,380 --> 01:22:57,336 It's also stated on the signboard: 1026 01:22:57,780 --> 01:22:59,338 ''By father to son, since 1871.'' 1027 01:23:00,180 --> 01:23:03,331 I wouldn't destroy that tradition! 1028 01:23:07,420 --> 01:23:09,331 And, I even already have my successor. 1029 01:23:13,380 --> 01:23:15,336 Baby is on way. 1030 01:23:19,380 --> 01:23:23,339 I didn't know where to go, after I left the house. I called Marion. 1031 01:23:25,380 --> 01:23:27,610 When we met, it was like we never had parted. 1032 01:23:28,380 --> 01:23:30,336 We lived together since then. 1033 01:23:31,380 --> 01:23:33,336 And soon, we'll be three persons. 1034 01:23:36,380 --> 01:23:38,336 Congrats. 1035 01:23:39,380 --> 01:23:41,336 Thank you. 1036 01:23:42,380 --> 01:23:44,336 And what did you do? 1037 01:23:46,380 --> 01:23:48,336 I marry Charlotte next week. 1038 01:23:51,380 --> 01:23:54,133 Take these. I want you to be my best man 1039 01:24:03,380 --> 01:24:05,336 I didn't believe it when Alice told me about it. 1040 01:24:06,380 --> 01:24:08,336 - You meet Alice? - Yes. 1041 01:24:08,580 --> 01:24:10,650 Regularly. 1042 01:24:11,180 --> 01:24:12,010 Look Yann, 1043 01:24:15,060 --> 01:24:17,016 you really are a jerk. 1044 01:24:18,380 --> 01:24:20,336 You don't understand anything. 1045 01:24:22,380 --> 01:24:24,336 That lady is in love with you but you don't see it. 1046 01:24:25,380 --> 01:24:28,338 She is crazy about you. And see what you're doing. 1047 01:24:34,780 --> 01:24:37,340 Where is Alice? I have to see her. 1048 01:24:39,380 --> 01:24:41,336 That won't be easy. I took her to the airport, this morning. 1049 01:24:42,380 --> 01:24:44,336 Where did she go? 1050 01:24:45,380 --> 01:24:48,338 Tahiti. 1051 01:24:48,780 --> 01:24:51,340 Tahiti... 1052 01:24:53,380 --> 01:24:57,339 Look at me Yann, I can't just watch while you shit away your life. 1053 01:24:59,380 --> 01:25:01,336 Your wedding rings... I wish you happiness. 1054 01:25:30,380 --> 01:25:32,336 After my father died, I put this house up for sale. 1055 01:25:33,380 --> 01:25:35,940 But anyhow I also could not get parted from it. 1056 01:25:36,380 --> 01:25:38,336 I hadn't entered it neither. 1057 01:25:40,380 --> 01:25:42,336 Until that night... 1058 01:26:38,380 --> 01:26:42,339 We say ''my father can do everything'' when we are children. 1059 01:26:44,380 --> 01:26:47,338 He can do almost everything when we are 10. 1060 01:26:48,180 --> 01:26:50,330 He gets on our nerves, when we are 15. 1061 01:26:50,580 --> 01:26:52,650 He is an idiot, when we are 20... 1062 01:26:53,060 --> 01:26:55,130 not that silly we say, when we are 25... 1063 01:26:55,380 --> 01:26:59,134 If we are 30, we say if only he could be by my side. 1064 01:27:21,380 --> 01:27:24,338 Keep working, don't do this to me. 1065 01:27:25,180 --> 01:27:27,330 Work! 1066 01:27:54,380 --> 01:27:56,336 Don't wait for me this time. 1067 01:27:58,380 --> 01:28:01,133 - Are you sure? - I'm not afraid anymore. 1068 01:28:19,380 --> 01:28:21,336 Fuck off! 1069 01:28:25,380 --> 01:28:27,336 Fuck off! 1070 01:28:32,380 --> 01:28:34,336 Your safety belt Monsieur. 1071 01:28:37,380 --> 01:28:39,336 Thank you. 1072 01:28:48,380 --> 01:28:51,133 Ladies and gentlemen, welcome on board for Paris-Tahiti 1073 01:28:51,580 --> 01:28:55,334 Your captain pilot Bruno Castelot and his crew wish you a good flight. 1074 01:28:59,380 --> 01:29:02,338 Excuse me captain, a man wants to talk to you before take-off. 1075 01:29:04,380 --> 01:29:07,929 Well, let him in. Monsieur Kerbec! 1076 01:29:09,380 --> 01:29:13,339 What a surprise. So happy to see you. 1077 01:29:13,420 --> 01:29:15,331 You're... You're gonna fly this plane? 1078 01:29:15,580 --> 01:29:19,334 Yes, and a bit thanks to you. 1079 01:29:24,380 --> 01:29:28,134 You did it my friend. You did it... 1080 01:30:13,380 --> 01:30:16,338 Ladies and gentlemen, prepare for landing at Tahiti. 1081 01:30:16,580 --> 01:30:18,536 Please fasten your safeity belts. 1082 01:30:18,780 --> 01:30:22,329 Monsieur Kerbec... Monsieur Kerbec? 1083 01:30:27,380 --> 01:30:29,336 - Castelot? - Yes. 1084 01:30:30,380 --> 01:30:35,056 Hmm, we got a tiny problem could you come with me to the cockpit? 1085 01:30:38,380 --> 01:30:41,133 We've lost engine number 1. There is a problem with the fuel pump. 1086 01:30:41,380 --> 01:30:43,336 It's not sucking enough fuel. 1087 01:30:50,380 --> 01:30:52,336 One second... 1088 01:30:53,380 --> 01:30:55,336 - You have opened the transfer valve? - What? 1089 01:30:56,380 --> 01:30:59,338 - Lemegon, open the transfer valve. - OK. 1090 01:31:01,380 --> 01:31:05,339 - Transfer valve is open - Flight Alfa 234, turn left for direction 080. 1091 01:31:06,380 --> 01:31:10,339 - Keep level 70. - OK. Locked at level 70. 1092 01:31:11,380 --> 01:31:13,336 Damn! 1093 01:31:13,980 --> 01:31:16,335 We reported our emergency to the tower. They will guide us. 1094 01:31:16,980 --> 01:31:19,335 We are nearly at zero for number 2. As if there is no fuel anymore! 1095 01:31:20,380 --> 01:31:24,339 Try to transfer some fuel from the right wing to the left. 1096 01:31:24,780 --> 01:31:26,736 OK 1097 01:31:27,180 --> 01:31:30,331 -There's not enough. - Alfa 234, drop to level 50 and wait. 1098 01:31:31,180 --> 01:31:35,139 - Waiting at level 50. - Isolate the fuel circuits of engine 1. 1099 01:31:35,380 --> 01:31:37,336 - Check the function of the fuel nozzles! - OK. 1100 01:31:40,380 --> 01:31:42,336 - What about the transfer? - Fuel, flows to number 2. 1101 01:31:42,780 --> 01:31:44,736 Alfa 234, who is beside you? 1102 01:31:45,380 --> 01:31:48,338 Flight safety expert Yann Kerbec. He is helping us. 1103 01:31:49,380 --> 01:31:51,336 OK. What's your altitude? 1104 01:31:52,380 --> 01:31:54,336 We are about to drop to level 50. Direction is preserved. 1105 01:31:55,060 --> 01:31:58,018 OK. 1106 01:31:58,380 --> 01:32:00,336 - How much is left in number 2? - Decreasing fast. 1107 01:32:00,580 --> 01:32:03,014 Nearly zero. Engine is going to stop! Damn! 1108 01:32:03,380 --> 01:32:05,336 OK, keep calm. 1109 01:32:09,380 --> 01:32:13,339 - Damn! - We have lost number 2. 1110 01:32:14,380 --> 01:32:16,336 We're finished, fucked up! 1111 01:32:18,380 --> 01:32:20,336 We've switched to the batteries, there is energy for only few minutes. 1112 01:32:20,700 --> 01:32:22,656 We should use each second efficiently. 1113 01:32:22,940 --> 01:32:25,329 - Alfa 234, what's happening? - Engine number 2 failed. 1114 01:32:26,180 --> 01:32:28,330 We settle to gliding. 1115 01:32:28,580 --> 01:32:31,333 Lemacon, quit the automatic pilot. We'll change to manual. -OK. 1116 01:32:31,420 --> 01:32:33,456 - Good luck guys. - Thanks tower. 1117 01:32:34,380 --> 01:32:36,336 - We'll crash! - No, no one's gonna crash! 1118 01:32:37,380 --> 01:32:39,530 - We'll touchdown in gliding mode. - I can think of 3 jumbo planes... 1119 01:32:40,180 --> 01:32:43,331 which landed without engines. Air Transat 236 glided for... 1120 01:32:43,660 --> 01:32:48,017 -20 minutes before touch-down - Three of how many? 1121 01:32:48,380 --> 01:32:51,338 Come on tell us, 3 in how many? We'll crash! 1122 01:32:51,980 --> 01:32:54,335 The plane will flatten like hitting concrete! 1123 01:32:54,780 --> 01:32:56,736 Lemazon, you get on my nerves. Fuck off! 1124 01:32:57,180 --> 01:32:59,535 and sharks will queue for those lucky survivors... 1125 01:32:59,780 --> 01:33:02,340 Get out, I said, Lemacon! 1126 01:33:02,660 --> 01:33:04,616 I'm heading for the tail, will take my chance. 1127 01:33:04,980 --> 01:33:06,936 - Put on your mask then - And a life jacket - Alfa 234, what's happening? 1128 01:33:08,380 --> 01:33:10,336 Nothing at all. A small hitch No problem 1129 01:33:10,700 --> 01:33:12,656 - OK. - What do we do now? 1130 01:33:12,980 --> 01:33:16,336 - Replace him Monsieur Kerbec. - But I'm not a pilot 1131 01:33:16,980 --> 01:33:19,335 I give the orders here. Just sit in that damned seat. 1132 01:33:20,180 --> 01:33:21,898 There are 300 lives in our care. Come on! 1133 01:33:23,380 --> 01:33:25,336 Come on! 1134 01:33:30,380 --> 01:33:32,336 Nice. Safety belt. 1135 01:33:40,380 --> 01:33:42,336 Lanet olsun! 1136 01:33:44,180 --> 01:33:46,330 Pull it slowly, Monsieur Kerbec. 1137 01:33:48,380 --> 01:33:50,336 That can't be real! Can't be! 1138 01:33:50,780 --> 01:33:52,736 We switch to manual. Turn off PTU. 1139 01:33:55,380 --> 01:33:57,336 - Power Transfer Unit off. - Well. 1140 01:34:00,380 --> 01:34:03,338 We'll succeed Monsieur Kerbec. We will. 1141 01:34:04,380 --> 01:34:06,336 Right, we will Castelot. You and me. 1142 01:34:07,380 --> 01:34:09,336 Keep on going. 1143 01:34:12,380 --> 01:34:14,336 List for me the systems we have lost. 1144 01:34:14,580 --> 01:34:24,137 Stabiliser, ice solvent, GPS1 and GPS2. 1145 01:34:25,380 --> 01:34:27,894 - What else... - OK, OK I got it. 1146 01:34:31,380 --> 01:34:34,338 Get how long we can preserve our touch-down angle. 1147 01:34:35,380 --> 01:34:39,339 With a loss of 2500 feet per minute in altitude we may just reach the runway. 1148 01:34:42,380 --> 01:34:45,338 We'll fight for each centimeter. 1149 01:34:45,700 --> 01:34:49,329 Engines are off, we are gliding. 1150 01:34:50,380 --> 01:34:52,336 - Have you ever flown a glider? - Not anything that would count Monsieur Kerbec. 1151 01:34:53,180 --> 01:34:55,136 - Well, then you will learn it now. - OK. 1152 01:34:55,580 --> 01:34:58,333 - Alfa 234, the rescue crew is positioned. - OK. 1153 01:34:59,380 --> 01:35:01,336 - We see the runway. - We see you, too. 1154 01:35:02,380 --> 01:35:06,339 Monsieur Kerbec, be prepared for landing. I will land this... 1155 01:35:06,580 --> 01:35:09,333 damned plane softly like putting chickens in the coop. Are you ready? 1156 01:35:10,380 --> 01:35:14,931 - Touch-down set. - No, no! Since the engines failed, there's not any hydraulic pressure! 1157 01:35:15,180 --> 01:35:17,136 - Should be opened manually. - Don't waste a second then. 1158 01:35:19,380 --> 01:35:23,134 The ideal approach speed is 180 mph. We are about 200 mph. We're too fast. 1159 01:35:23,380 --> 01:35:27,339 - Number 1 touch-down set is open -1800 feet. 1160 01:35:28,180 --> 01:35:34,130 - Set number 2 is open - OK... Faster, 700 feet. 1161 01:35:35,380 --> 01:35:37,336 - Continue until the runway. -600 feet. 1162 01:35:37,780 --> 01:35:40,340 Preserve 5 degrees of slope. With my command, Castelot... 1163 01:35:41,380 --> 01:35:44,338 Elevate the nose part at the maximum! It will cause a parachute effect. 1164 01:35:45,380 --> 01:35:48,338 - Damn! Come on, touchdown set, Monsieur Kerbec! - How much faster can I do it! 1165 01:35:49,380 --> 01:35:51,336 -120 feet... - Touch-down set open and locked! Now! 1166 01:36:12,380 --> 01:36:14,336 So, like landing to the coop. 1167 01:36:16,380 --> 01:36:18,336 Thank you mom. 1168 01:36:20,380 --> 01:36:22,336 Hello, tower. Thank you all. 1169 01:36:23,580 --> 01:36:25,536 Well done guys. Great job you've done. 1170 01:36:25,780 --> 01:36:28,931 I'll buy the drinks tonight. You're also invited Monsieur Kerbec! 96947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.