All language subtitles for guilt.2019.s01e03.hdtv.x264-mtb[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,220 --> 00:00:37,098 This is the best yet. 2 00:00:37,100 --> 00:00:40,178 When they bottled that, your lot were communists. 3 00:00:40,180 --> 00:00:42,018 Things have changed. 4 00:00:42,020 --> 00:00:45,738 I've noticed. So...everything is OK? 5 00:00:45,740 --> 00:00:47,098 Everything is OK. 6 00:00:47,100 --> 00:00:49,418 You know, with these laws of yours, 7 00:00:49,420 --> 00:00:53,338 it is easier in Scotland than anywhere else - even London. 8 00:00:53,340 --> 00:00:56,578 LAUGHS: Well, we always like to beat the English. 9 00:00:56,580 --> 00:00:58,620 THEY CHUCKLE 10 00:01:00,380 --> 00:01:03,740 My associates want to double the money coming through. 11 00:01:04,980 --> 00:01:06,020 No problem. 12 00:01:07,060 --> 00:01:08,738 Are you sure? 13 00:01:08,740 --> 00:01:09,780 I'm sure. 14 00:01:17,340 --> 00:01:18,778 The money. 15 00:01:18,780 --> 00:01:20,420 How do you clean it? 16 00:01:22,140 --> 00:01:23,820 How do you dirty it? 17 00:01:34,300 --> 00:01:36,580 BANGING IN DISTANCE 18 00:02:10,780 --> 00:02:13,060 SHE CHUCKLES 19 00:02:24,380 --> 00:02:26,138 At least it was peaceful. 20 00:02:26,140 --> 00:02:29,098 Aye, that was something. 21 00:02:29,100 --> 00:02:33,178 Well, as you know, Walter left you everything, the full caboodle. 22 00:02:33,180 --> 00:02:34,778 That's the last thing I care about. 23 00:02:34,780 --> 00:02:35,820 Sorry. 24 00:02:37,220 --> 00:02:38,938 Almost everything. 25 00:02:38,940 --> 00:02:40,260 Pardon? 26 00:02:41,780 --> 00:02:45,018 He left his vinyl record collection to his niece. 27 00:02:45,020 --> 00:02:48,258 That wasn't in the will - from what he told me. 28 00:02:48,260 --> 00:02:52,498 No, it was a codicil which he gave me last time I saw him, 29 00:02:52,500 --> 00:02:54,740 which I must admit, I can't... 30 00:02:55,860 --> 00:02:57,138 ..immediately find. 31 00:02:57,140 --> 00:02:59,258 Och, I'm sure I could sort that out for you, Henry. 32 00:02:59,260 --> 00:03:02,338 No, I'm afraid I can't settle the estate until I speak to her. 33 00:03:02,340 --> 00:03:05,578 Och... No! The estate needs settled, Henry. 34 00:03:05,580 --> 00:03:09,898 Not without speaking to her, Sheila. My hands are tied. 35 00:03:09,900 --> 00:03:12,538 I remember she lived abroad. 36 00:03:12,540 --> 00:03:14,420 Was it Australia, maybe? 37 00:03:18,580 --> 00:03:19,980 America. 38 00:03:22,220 --> 00:03:24,898 I met her at the house. She's a nice lassie. 39 00:03:24,900 --> 00:03:27,420 I'll tell her that you want to see her. 40 00:03:29,460 --> 00:03:30,500 Wonderful. 41 00:03:43,780 --> 00:03:45,018 You know, Roxy Music - 42 00:03:45,020 --> 00:03:47,298 and there are some significant caveats to this - 43 00:03:47,300 --> 00:03:50,658 but Roxy Music could - caveats to follow - 44 00:03:50,660 --> 00:03:52,298 have been bigger than The Beatles. 45 00:03:52,300 --> 00:03:54,298 I'm worried you're going to tell me the caveats. 46 00:03:54,300 --> 00:03:56,418 I could whittle them down to ten. 47 00:03:56,420 --> 00:03:57,738 You can have three. 48 00:03:57,740 --> 00:04:00,858 I can't the argument justice in three. It's ten or nothing. 49 00:04:00,860 --> 00:04:03,178 Nothing. Genuinely happy with nothing. 50 00:04:03,180 --> 00:04:05,300 MUSIC PLAYS: Love Is The Drug by Roxy Music 51 00:04:14,700 --> 00:04:16,540 Where did you get these? 52 00:04:20,540 --> 00:04:23,780 I arrived in Scotland a few months ago. 53 00:04:24,900 --> 00:04:27,818 I wanted to see Walter before he died, but it wasn't just that. 54 00:04:27,820 --> 00:04:32,818 I had to get away - from America, from my ex, 55 00:04:32,820 --> 00:04:35,660 from a lot of things I didn't want to go back to. 56 00:04:41,700 --> 00:04:44,218 But Walter was kind of OK. SHE LAUGHS 57 00:04:44,220 --> 00:04:46,618 The doctor said he had six months, he was well looked after, 58 00:04:46,620 --> 00:04:48,898 he had this whole thing with the old lady over the road, 59 00:04:48,900 --> 00:04:51,458 so I went travelling up to the Highlands. 60 00:04:51,460 --> 00:04:53,698 Went broke, wound up working in a bar, 61 00:04:53,700 --> 00:04:55,898 which I guess was illegal on my tourist visa. 62 00:04:55,900 --> 00:04:58,700 Then I overstayed it anyway. 63 00:05:00,180 --> 00:05:04,698 So when Walter died and I had to speak to the lawyer... 64 00:05:04,700 --> 00:05:08,460 ..I don't know, it just felt safer to tell everyone I'd just got here. 65 00:05:14,020 --> 00:05:16,140 You should have told me. I know. 66 00:05:17,220 --> 00:05:22,698 Obviously, I didn't think that this was going to happen. 67 00:05:22,700 --> 00:05:24,340 And I'm telling you now. 68 00:05:28,300 --> 00:05:30,618 But I'm sorry. 69 00:05:30,620 --> 00:05:32,980 I lied to you and I don't want to do that any more. 70 00:05:34,540 --> 00:05:39,778 You know, sometimes good people, very good people, 71 00:05:39,780 --> 00:05:43,138 find themselves in desperate situations, and they lie, 72 00:05:43,140 --> 00:05:46,178 and they feel terrible about it, but... 73 00:05:46,180 --> 00:05:48,500 You know, as long as they make amends, then... 74 00:05:50,060 --> 00:05:53,500 ..for me, it's bygones all round, sort of thing. 75 00:05:56,620 --> 00:05:58,178 Thanks for understanding. 76 00:05:58,180 --> 00:06:01,260 This does not change me wanting you to stay. 77 00:06:04,060 --> 00:06:07,338 I thought when you said that... 78 00:06:07,340 --> 00:06:12,058 Jake, I said I was staying a little longer to figure things out, but... 79 00:06:12,060 --> 00:06:15,498 ..I mean, beyond that? Oh, this place is getting sold, for a start. 80 00:06:15,500 --> 00:06:16,940 Well, we can live at mine. 81 00:06:18,780 --> 00:06:20,058 Or somewhere better. 82 00:06:20,060 --> 00:06:23,058 And I'd work illegally? Or would we both live off your store? 83 00:06:23,060 --> 00:06:25,978 Well, the shop does all right, I think. You think? 84 00:06:25,980 --> 00:06:28,018 Well, Max's accountant does my books. 85 00:06:28,020 --> 00:06:29,860 You know, I don't really get into it. 86 00:06:31,340 --> 00:06:33,778 You don't get into it? 87 00:06:33,780 --> 00:06:37,578 It's your store. Yeah, it is. But, you know, that's just the way it's always worked, you know? 88 00:06:37,580 --> 00:06:40,898 I sign a few forms here and there and that's it, really. 89 00:06:40,900 --> 00:06:43,378 Let's talk about this later. 90 00:06:43,380 --> 00:06:45,540 I-I need to pack up Walter's stuff. 91 00:06:51,220 --> 00:06:52,780 OK. 92 00:06:58,060 --> 00:07:00,738 I'll see you later, then. Sure. 93 00:07:00,740 --> 00:07:04,138 And I'm sorry for lying to you. 94 00:07:04,140 --> 00:07:05,420 Ah, don't worry about it. 95 00:07:06,460 --> 00:07:08,980 These things even themselves out. 96 00:07:16,020 --> 00:07:17,620 Rewind it. 97 00:07:20,340 --> 00:07:22,258 Could you go a wee sandwich? 98 00:07:22,260 --> 00:07:24,258 No thanks. 99 00:07:24,260 --> 00:07:25,538 Play it. 100 00:07:25,540 --> 00:07:29,138 I can turn out a decent coronation chicken - traditional.... 101 00:07:29,140 --> 00:07:30,580 What was that? 102 00:07:32,140 --> 00:07:33,580 I didn't see. 103 00:07:37,980 --> 00:07:40,458 Oh, aye. 104 00:07:40,460 --> 00:07:42,858 Right enough. Got good eyes. 105 00:07:42,860 --> 00:07:44,658 That's Walter. 106 00:07:44,660 --> 00:07:46,858 Poor old bastard. 107 00:07:46,860 --> 00:07:49,820 Oh, well. There we go. 108 00:08:19,820 --> 00:08:21,140 Morning, Jake! 109 00:08:23,820 --> 00:08:26,098 All right, Kenny. Want a lift? 110 00:08:26,100 --> 00:08:28,458 Er... No, I'm fine, thanks. 111 00:08:28,460 --> 00:08:31,338 Shanks's pony frees the mind. What, you don't have a car? 112 00:08:31,340 --> 00:08:32,658 By choice. 113 00:08:32,660 --> 00:08:35,138 Planet's dying, Kenny. I use the trams. 114 00:08:35,140 --> 00:08:37,258 People knock them, but I like their whole vibe. 115 00:08:37,260 --> 00:08:39,138 They've got this sorta quiet dignity. 116 00:08:39,140 --> 00:08:41,458 So Max drives, does he, when you two are palling about? 117 00:08:41,460 --> 00:08:43,538 Oh, I wouldn't say me and Max do much palling about. 118 00:08:43,540 --> 00:08:45,538 Well, you have recently. 119 00:08:45,540 --> 00:08:48,380 Yeah, well, that's because... Aye, I suppose. 120 00:08:53,620 --> 00:08:56,060 I'll see you later on, Jake. Aye, maybe. 121 00:09:09,380 --> 00:09:12,340 Feels like I'm doing more and more of these. 122 00:09:15,220 --> 00:09:17,858 These are the page numbers, right? 123 00:09:17,860 --> 00:09:19,140 I imagine so. 124 00:09:23,900 --> 00:09:25,540 I want to see the rest. 125 00:09:27,540 --> 00:09:30,178 Sorry? Let's see what kind of shape the business is in - 126 00:09:30,180 --> 00:09:31,700 gauge potential and so on. 127 00:09:33,660 --> 00:09:37,498 I'll tell you what, mate. Why don't you just sign these just now and I'll be sure to pass that on? 128 00:09:37,500 --> 00:09:40,380 No, it's my shop. I want to see the rest. 129 00:09:42,380 --> 00:09:43,500 OK. 130 00:09:48,980 --> 00:09:51,540 PHONE VIBRATES 131 00:10:01,620 --> 00:10:02,860 Hi. 132 00:10:04,700 --> 00:10:08,380 Erm... Listen, I'm quite busy right now. 133 00:10:10,980 --> 00:10:13,980 MUSIC: Spoon by Can 134 00:10:31,780 --> 00:10:35,298 # Candle in the room in the afternoon 135 00:10:35,300 --> 00:10:38,818 # How do you spoon? She will be soon 136 00:10:38,820 --> 00:10:42,178 # Wait me a fork Raise a knife 137 00:10:42,180 --> 00:10:45,700 # Speaks a joke She soaks me alive 138 00:10:49,140 --> 00:10:52,538 # Candle in the room in the afternoon 139 00:10:52,540 --> 00:10:55,978 # How do you spoon? She will be soon 140 00:10:55,980 --> 00:10:59,498 # Wait me a fork Raise your knife 141 00:10:59,500 --> 00:11:02,580 # Speaks me a joke She soaks me alive 142 00:11:06,460 --> 00:11:09,618 # Oh Sit down on my chair 143 00:11:09,620 --> 00:11:13,260 # When nobody want to care... # 144 00:11:14,260 --> 00:11:16,658 DIAL TONE 145 00:11:16,660 --> 00:11:18,938 Hiya, buddy. Sorry I missed ya earlier. 146 00:11:18,940 --> 00:11:20,218 Yeah, don't worry about that. 147 00:11:20,220 --> 00:11:22,618 Hey, I had a weird call from my accountant. 148 00:11:22,620 --> 00:11:24,378 He says you didn't sign off some papers. 149 00:11:24,380 --> 00:11:26,658 Yeah, I was thinking I should take charge of that stuff. 150 00:11:26,660 --> 00:11:28,858 You should? Yes, Max. Me. 151 00:11:28,860 --> 00:11:32,820 LAUGHS: I don't mean you couldn't. It's just... 152 00:11:34,300 --> 00:11:37,018 Why would ya want to? Cos I can't spend my life like this, 153 00:11:37,020 --> 00:11:40,378 I want to take on responsibility, be more ambitious. 154 00:11:40,380 --> 00:11:43,658 Well, what do you want to know? 155 00:11:43,660 --> 00:11:45,378 Everything. 156 00:11:45,380 --> 00:11:47,458 I want to make plans, Max, 157 00:11:47,460 --> 00:11:50,818 think about the future, work out what this place can offer us. 158 00:11:50,820 --> 00:11:52,298 Us? Me. 159 00:11:52,300 --> 00:11:53,340 Whatever. 160 00:11:55,540 --> 00:11:58,100 OK, erm... Let me look into it. 161 00:12:18,900 --> 00:12:21,020 PHONE RINGS AND VIBRATES 162 00:12:22,700 --> 00:12:24,258 Hey, Claire. 163 00:12:24,260 --> 00:12:26,258 Holy shit. Yep. 164 00:12:26,260 --> 00:12:27,618 Are you enjoying it? 165 00:12:27,620 --> 00:12:28,818 Well, that's not important. 166 00:12:28,820 --> 00:12:30,178 Well, it's kind of important. 167 00:12:30,180 --> 00:12:31,738 No, look... 168 00:12:31,740 --> 00:12:33,858 I just need someone to tell me how insane this is. 169 00:12:33,860 --> 00:12:37,818 I'm sorry I've put that on you... It's not insane. 170 00:12:37,820 --> 00:12:39,938 Having an affair? 171 00:12:39,940 --> 00:12:42,738 Though "affair" sounds a little grandiose, doesn't it? 172 00:12:42,740 --> 00:12:44,020 It's more... 173 00:12:47,380 --> 00:12:49,818 Oh, I don't know what it is. 174 00:12:49,820 --> 00:12:52,218 Do you think Max has ever...? No. 175 00:12:52,220 --> 00:12:55,460 Max cares about image and control... 176 00:12:57,420 --> 00:12:59,658 ..which, as it turns out, is a really good substitute 177 00:12:59,660 --> 00:13:03,058 for, you know, morality. 178 00:13:03,060 --> 00:13:05,938 So what are you going to do? I don't know. 179 00:13:05,940 --> 00:13:10,500 I know I have a nice life, and I should be grateful for it... 180 00:13:14,420 --> 00:13:16,780 ..but I don't remember ever agreeing to any of it. 181 00:13:20,340 --> 00:13:22,180 It just sort of happened. 182 00:13:25,100 --> 00:13:26,820 And then I look at you... 183 00:13:29,300 --> 00:13:31,460 ..and I can see that you're different... 184 00:13:33,980 --> 00:13:35,940 ..that you've made decisions... 185 00:13:38,300 --> 00:13:41,780 ..not just, you know... 186 00:13:44,140 --> 00:13:45,460 ..played it safe. 187 00:13:47,140 --> 00:13:50,098 Yeah, I've made a lot of decisions, Claire. 188 00:13:50,100 --> 00:13:53,700 And a lot of them have been terrible, and I regret them. 189 00:13:55,700 --> 00:13:58,498 And what I regret more than anything is that, on a few occasions, 190 00:13:58,500 --> 00:14:00,660 I didn't just play it fucking safe. 191 00:14:04,780 --> 00:14:07,698 There is a lot to be said for having a nice life, Claire. 192 00:14:07,700 --> 00:14:09,140 That's all. 193 00:14:12,460 --> 00:14:14,018 He's done. 194 00:14:14,020 --> 00:14:16,860 That seems...unlikely. 195 00:14:18,060 --> 00:14:20,898 We had a good run, Cameron. You had a very good run. 196 00:14:20,900 --> 00:14:25,298 But it's time to take my brother and his shop out of the equation. 197 00:14:25,300 --> 00:14:29,180 I can still do what I need to do, but he needs to go. 198 00:14:30,660 --> 00:14:35,260 Max, I'm afraid that you've fallen for a deception. 199 00:14:37,220 --> 00:14:39,980 This is not really me. 200 00:14:41,420 --> 00:14:43,620 And this - us... 201 00:14:44,740 --> 00:14:47,738 SIGHS: ..it's not really me, either. 202 00:14:47,740 --> 00:14:53,618 I am simply a legitimising presence. And behind me, Max... 203 00:14:53,620 --> 00:14:59,338 Behind me is reality. And you don't want to know what the reality is, 204 00:14:59,340 --> 00:15:01,340 and you certainly don't want to meet it. 205 00:15:03,540 --> 00:15:08,060 So, please, let us keep the pretence. Let us fix this. 206 00:15:12,140 --> 00:15:13,698 I don't know if I can. 207 00:15:13,700 --> 00:15:15,100 Well, I hope you can. 208 00:15:30,940 --> 00:15:32,458 What are you up to? 209 00:15:32,460 --> 00:15:36,018 Hey! Just sorting out this place a bit. 210 00:15:36,020 --> 00:15:38,698 Weird stuff at the back, collectibles up front, 211 00:15:38,700 --> 00:15:40,098 throw them in with the big guns 212 00:15:40,100 --> 00:15:43,298 and then hopefully lead them down a wormhole or two, you know? 213 00:15:43,300 --> 00:15:45,938 Well, I'm sure that will...help. 214 00:15:45,940 --> 00:15:49,378 Going to get a website done, bring in the international collectors. 215 00:15:49,380 --> 00:15:50,498 Good luck with that. 216 00:15:50,500 --> 00:15:53,378 And if I'm honest, Max, I'm wondering if I should move up town. 217 00:15:53,380 --> 00:15:55,938 Just sell this place, see what's available... No! 218 00:15:55,940 --> 00:15:58,620 Jake, no, it's... That's not possible. 219 00:15:59,900 --> 00:16:02,258 Vinyl's booming, Max - just not in Leith. 220 00:16:02,260 --> 00:16:07,298 I spoke to your accountant. He's going to do you a financial summary. 221 00:16:07,300 --> 00:16:09,458 Should take a few weeks, so, 222 00:16:09,460 --> 00:16:12,978 you know, just crack on as normal till then. 223 00:16:12,980 --> 00:16:14,220 Nah. 224 00:16:15,220 --> 00:16:19,418 Sorry? I don't want summaries, Max. I want the full shebang. 225 00:16:19,420 --> 00:16:21,458 Why?! Cos it's my shop! 226 00:16:21,460 --> 00:16:23,660 Yeah, it is. It is. 227 00:16:25,380 --> 00:16:29,458 But there's a couple of wee tax things involved, 228 00:16:29,460 --> 00:16:32,698 which are to both our benefits. It's best you don't know the details. 229 00:16:32,700 --> 00:16:35,818 It's called plausible deniability. 230 00:16:35,820 --> 00:16:37,498 JAKE LAUGHS 231 00:16:37,500 --> 00:16:39,338 Is that what it's called? 232 00:16:39,340 --> 00:16:41,698 Yes, Jake, that's what it's called. 233 00:16:41,700 --> 00:16:44,498 Now I want to know everything - see what you've got me into. 234 00:16:44,500 --> 00:16:46,858 Got you into? I kept you in bloody business! 235 00:16:46,860 --> 00:16:49,540 What does that mean? It means just do what I tell ya! 236 00:16:51,620 --> 00:16:54,178 Get me my accounts, Max! 237 00:16:54,180 --> 00:16:56,858 Get me the paperwork for this place, then leave me alone. 238 00:16:56,860 --> 00:16:58,618 Fine. 239 00:16:58,620 --> 00:17:00,138 I'll cut you loose. 240 00:17:00,140 --> 00:17:01,378 Let you sink or swim. 241 00:17:01,380 --> 00:17:02,498 That's all I want. 242 00:17:02,500 --> 00:17:05,700 Not to ruin the surprise, it'll mostly involve sinking. 243 00:17:15,700 --> 00:17:17,338 Bye, Max. 244 00:17:17,340 --> 00:17:18,900 Oh... 245 00:17:20,820 --> 00:17:22,380 I'll be going up at lunchtime. 246 00:17:24,220 --> 00:17:25,540 Tomorrow? 247 00:17:28,580 --> 00:17:30,180 Fuck off, Max. 248 00:17:41,180 --> 00:17:43,700 HORSE RACE COMMENTATOR IN EARBUDS 249 00:17:44,700 --> 00:17:47,178 Oh, go on, go on, go on, go on, go on! 250 00:17:47,180 --> 00:17:48,858 Yes! Come on! 251 00:17:48,860 --> 00:17:50,938 But here come the others tightening up again... 252 00:17:50,940 --> 00:17:54,698 Oh, no, no, no, no! No, no, no! 253 00:17:54,700 --> 00:17:57,138 No! 254 00:17:57,140 --> 00:18:00,178 EARBUDS CLANG 255 00:18:00,180 --> 00:18:02,780 THEY GIGGLE 256 00:18:25,460 --> 00:18:27,420 DIAL TONE 257 00:18:29,820 --> 00:18:32,538 TINA ON VOICEMAIL: Hi! I can't take your call just now, 258 00:18:32,540 --> 00:18:36,538 but please leave a message and I'll call you right back. 259 00:18:36,540 --> 00:18:38,660 Hi, it's... 260 00:18:43,220 --> 00:18:45,138 I'm sorry. 261 00:18:45,140 --> 00:18:46,700 I wish I was braver... 262 00:18:47,900 --> 00:18:50,618 ..but I'm not. 263 00:18:50,620 --> 00:18:55,460 And I should tell you that now, for both of us. 264 00:18:59,380 --> 00:19:00,700 I'm really sorry... 265 00:19:02,980 --> 00:19:04,460 ..but... 266 00:19:06,940 --> 00:19:08,340 ..bye. 267 00:19:12,260 --> 00:19:14,540 SHE SIGHS 268 00:19:33,300 --> 00:19:34,938 Well? 269 00:19:34,940 --> 00:19:35,980 Sit down, Max. 270 00:19:38,100 --> 00:19:39,938 Would you like a lemonade? 271 00:19:39,940 --> 00:19:41,618 It's just off the draught, but it's... 272 00:19:41,620 --> 00:19:44,698 Kenny, I don't appreciate the mystery. 273 00:19:44,700 --> 00:19:47,938 You're not a man who has earned the right to mystery. 274 00:19:47,940 --> 00:19:49,540 OK. 275 00:19:52,140 --> 00:19:53,260 Well?! 276 00:19:55,180 --> 00:19:58,178 Oh, I'm sure it was an accident. 277 00:19:58,180 --> 00:19:59,538 What was? 278 00:19:59,540 --> 00:20:01,180 When you killed Walter. 279 00:20:02,420 --> 00:20:05,378 HE LAUGHS 280 00:20:05,380 --> 00:20:06,740 Mm? 281 00:20:08,780 --> 00:20:11,538 THEY LAUGH 282 00:20:11,540 --> 00:20:13,860 Oh! 283 00:20:15,980 --> 00:20:18,618 Oh, Jesus, Kenny! 284 00:20:18,620 --> 00:20:20,378 This is you sober? 285 00:20:20,380 --> 00:20:22,780 You and Jake, your car... 286 00:20:23,780 --> 00:20:26,578 ..late, dark. 287 00:20:26,580 --> 00:20:28,298 Walter's out on the road. 288 00:20:28,300 --> 00:20:30,098 Then you put him back in his house, 289 00:20:30,100 --> 00:20:32,978 buggered off, and here we are. 290 00:20:32,980 --> 00:20:35,538 Without wanting to entertain what is 291 00:20:35,540 --> 00:20:38,738 clearly the result of a booze-ravaged mind, 292 00:20:38,740 --> 00:20:43,778 I'd like to point out Walter died of cancer. 293 00:20:43,780 --> 00:20:46,338 Aye, you had a right result there, didn't you, Max? 294 00:20:46,340 --> 00:20:51,098 A right result - just like you had with the paint sample. 295 00:20:51,100 --> 00:20:53,578 Kenny, I hope you get the help you so clearly need. 296 00:20:53,580 --> 00:20:55,020 I found the garage. 297 00:20:57,180 --> 00:21:00,220 I spoke to the mechanic who knocked the dents out of your car. 298 00:21:01,580 --> 00:21:04,618 You shouldn't have used your credit card, Max! 299 00:21:04,620 --> 00:21:06,900 But that's the arrogance there, you see? 300 00:21:07,940 --> 00:21:10,100 This is ridiculous. No, it's not. 301 00:21:11,380 --> 00:21:16,458 I've known you for a long time, Max. This is entirely logical. 302 00:21:16,460 --> 00:21:18,978 This is something you would do. 303 00:21:18,980 --> 00:21:20,658 HE LAUGHS 304 00:21:20,660 --> 00:21:23,060 This is exactly what you would do. 305 00:21:25,620 --> 00:21:27,300 What do you want, Kenny? 306 00:21:29,180 --> 00:21:34,298 I want my family back, which means I want my career back, 307 00:21:34,300 --> 00:21:36,220 which can happen one of two ways. 308 00:21:37,540 --> 00:21:39,378 I can take you down, 309 00:21:39,380 --> 00:21:42,100 and prove that I'm straight enough to shop a client. 310 00:21:43,660 --> 00:21:45,340 What's the second way? 311 00:21:46,860 --> 00:21:48,020 Full partner. 312 00:21:49,820 --> 00:21:51,540 With whom? With you. 313 00:21:52,980 --> 00:21:54,498 You're deranged. You do the legals, 314 00:21:54,500 --> 00:21:58,538 I'll handle investigations, security, whatever needs done. 315 00:21:58,540 --> 00:22:01,738 Needs done? I can be between you and the street, Max, 316 00:22:01,740 --> 00:22:03,458 which is something you require, 317 00:22:03,460 --> 00:22:05,298 considering who you're involved with. 318 00:22:05,300 --> 00:22:07,058 You've no idea who I'm involved with. 319 00:22:07,060 --> 00:22:09,740 I do, but I don't think you do. 320 00:22:21,820 --> 00:22:23,140 Mm! 321 00:22:25,700 --> 00:22:26,980 Just think about it, Max. 322 00:22:32,500 --> 00:22:33,940 And be careful. 323 00:22:45,580 --> 00:22:49,098 So I thought a website could bring in international collectors, you know? 324 00:22:49,100 --> 00:22:50,738 You don't have a website? 325 00:22:50,740 --> 00:22:54,218 I always thought it was cooler to fly under the radar, sort of thing. 326 00:22:54,220 --> 00:22:56,858 So your business plan was to kind of hide. 327 00:22:56,860 --> 00:22:59,618 I thought the punters would seek me out like a hidden gem, you know? 328 00:22:59,620 --> 00:23:02,938 How did that go? Oh, I overestimated the punters' seeking-out abilities. 329 00:23:02,940 --> 00:23:04,978 Truth be told, they're pretty shite at it, 330 00:23:04,980 --> 00:23:07,618 which is why I'm looking to move the shop up town. 331 00:23:07,620 --> 00:23:09,738 Get in amongst it. You could do that? 332 00:23:09,740 --> 00:23:11,138 'Course I can! 333 00:23:11,140 --> 00:23:14,898 With the move, busier shop, I could do with the help, you know? 334 00:23:14,900 --> 00:23:16,700 Let's see what happens. 335 00:23:18,780 --> 00:23:19,900 What's this? 336 00:23:22,700 --> 00:23:24,978 It's just one of Walter's crazy notes. 337 00:23:24,980 --> 00:23:26,938 Who's Jessie? 338 00:23:26,940 --> 00:23:28,300 I don't know. 339 00:24:00,300 --> 00:24:02,538 Follow them. What is this? 340 00:24:02,540 --> 00:24:05,300 We're friends of Cameron. Now, follow them! 341 00:24:22,820 --> 00:24:24,900 ENGINE STARTS 342 00:24:52,660 --> 00:24:54,860 DIAL TONE 343 00:24:56,500 --> 00:24:58,860 You need to come down here - now. 344 00:25:42,100 --> 00:25:43,818 What? 345 00:25:43,820 --> 00:25:45,658 It's probably nothing. 346 00:25:45,660 --> 00:25:47,020 What is it? 347 00:25:52,260 --> 00:25:53,580 Do you know who I am? 348 00:25:57,780 --> 00:25:59,140 You work for me. 349 00:26:01,060 --> 00:26:02,818 I didn't know that. 350 00:26:02,820 --> 00:26:05,218 Well, that's why I am who I am - 351 00:26:05,220 --> 00:26:09,340 because people like you work for me and don't know they're doing it. 352 00:26:10,980 --> 00:26:15,060 Erm... Look, whatever this is, I... 353 00:26:16,140 --> 00:26:18,818 And I don't know the details of it. I've never known the details. 354 00:26:18,820 --> 00:26:21,498 Your brother's shop is a registered address 355 00:26:21,500 --> 00:26:25,658 of 43 Scottish limited partnerships, 356 00:26:25,660 --> 00:26:28,738 and he knows fuck all about it. 357 00:26:28,740 --> 00:26:32,778 Yeah. Now I need those limited partnerships to stay open 358 00:26:32,780 --> 00:26:35,898 and the money that goes through them to keep going through them - 359 00:26:35,900 --> 00:26:40,058 money which, incidentally, is about to double, 360 00:26:40,060 --> 00:26:46,858 so this is not a good time for, er, disruption. 361 00:26:46,860 --> 00:26:48,418 Let's work out what we can... 362 00:26:48,420 --> 00:26:51,858 Now the reason that you recognise me, Max, 363 00:26:51,860 --> 00:26:55,218 is because, for many years, myself and the people that work for me 364 00:26:55,220 --> 00:27:00,060 have committed significant amounts of extreme violence. 365 00:27:01,540 --> 00:27:05,138 But of course, that's all in the past now. You know, I'm a businessman now, 366 00:27:05,140 --> 00:27:08,618 but a businessman who, in the past, 367 00:27:08,620 --> 00:27:13,020 has committed significant amounts of extreme violence. 368 00:27:27,580 --> 00:27:28,778 Have you seen a dog, mate? 369 00:27:28,780 --> 00:27:30,940 HE GROANS IN PAIN 370 00:27:36,780 --> 00:27:41,978 You've got until the end of the day to get your brother under control. 371 00:27:41,980 --> 00:27:43,820 You leave my brother alone. 372 00:27:44,900 --> 00:27:46,180 P-Please. 373 00:27:47,500 --> 00:27:50,820 Well, I suppose that's in your hands, son, isn't it? 374 00:27:55,460 --> 00:27:57,380 HE CHUCKLES 375 00:28:04,020 --> 00:28:05,340 I'm sorry. 376 00:28:12,500 --> 00:28:14,898 PHONE RINGS Yeah. 377 00:28:14,900 --> 00:28:16,338 Where are you? 378 00:28:16,340 --> 00:28:17,578 Chasing something up. 379 00:28:17,580 --> 00:28:19,140 She's looking for you. 380 00:28:21,420 --> 00:28:22,860 I won't be long. 381 00:29:03,780 --> 00:29:05,820 SHE SOBS 382 00:29:33,580 --> 00:29:35,778 I miss him terribly. 383 00:29:35,780 --> 00:29:37,380 But it was God's way. 384 00:29:38,500 --> 00:29:40,818 I'm sorry for your loss. 385 00:29:40,820 --> 00:29:44,138 I looked after Walter for a long time. 386 00:29:44,140 --> 00:29:45,540 We had an agreement. 387 00:29:46,740 --> 00:29:50,020 All he had was his house, but it was... 388 00:29:51,820 --> 00:29:55,300 Well, it was a haven to him, particularly towards the end. 389 00:29:56,900 --> 00:29:59,498 So I paid for everything - 390 00:29:59,500 --> 00:30:03,618 specialist care, all those daft alternative treatments... 391 00:30:03,620 --> 00:30:05,340 SHE LAUGHS 392 00:30:06,580 --> 00:30:08,660 ..and when he died, he left me the house. 393 00:30:11,580 --> 00:30:14,338 The solicitor will sell it and, 394 00:30:14,340 --> 00:30:19,378 after I've been repaid, the balance goes to charity. 395 00:30:19,380 --> 00:30:22,660 Lifeboats. Aye, he loved those lifeboats. 396 00:30:27,980 --> 00:30:30,820 But it turns out, unbeknownst to me... 397 00:30:31,940 --> 00:30:34,978 ..that Walter left his record collection 398 00:30:34,980 --> 00:30:38,180 to a niece in America, his only family. 399 00:30:39,660 --> 00:30:42,698 Not that she had anything to do with him. 400 00:30:42,700 --> 00:30:44,700 Well, we don't know where she is. 401 00:30:46,780 --> 00:30:49,418 The solicitor's lost the instruction. 402 00:30:49,420 --> 00:30:52,940 I mean, it could take months to find her if we even can. 403 00:30:56,140 --> 00:31:01,860 I'm in debt, love, and all for the sake of a few records. 404 00:31:05,460 --> 00:31:09,338 And that's when Gordy had his wee idea. Well, it wasnae my-... 405 00:31:09,340 --> 00:31:13,578 All people are expecting is a grieving niece. 406 00:31:13,580 --> 00:31:16,660 All Walter's solicitor is expecting... 407 00:31:18,180 --> 00:31:23,058 ..is an American woman with an American passport. 408 00:31:23,060 --> 00:31:24,260 No. 409 00:31:28,060 --> 00:31:30,140 Gordy talks about you a lot. 410 00:31:33,820 --> 00:31:38,140 He says you turned up here in slightly reduced circumstances. 411 00:31:40,060 --> 00:31:43,340 Perhaps you'd accept some money for your time. 412 00:31:45,340 --> 00:31:46,900 I was thinking maybe... 413 00:31:48,340 --> 00:31:51,220 ..£10,000? 414 00:31:58,540 --> 00:32:01,978 It's just a wee idea. I know, but I'm not a criminal. 415 00:32:01,980 --> 00:32:03,938 I know you're not. 416 00:32:03,940 --> 00:32:08,498 But what you are is skint, scared, and trapped in this shithole, 417 00:32:08,500 --> 00:32:11,218 and you're running away frae something. 418 00:32:11,220 --> 00:32:14,818 I imagine you're running away from a man. 419 00:32:14,820 --> 00:32:17,618 I know about running away frae your man. 420 00:32:17,620 --> 00:32:21,418 I ran away from his father all the time, 421 00:32:21,420 --> 00:32:23,260 but I always went back... 422 00:32:24,500 --> 00:32:25,900 ..because of money. 423 00:32:26,900 --> 00:32:30,138 So I hustled and scrapped. 424 00:32:30,140 --> 00:32:32,618 And one way or another, 425 00:32:32,620 --> 00:32:34,860 I put money between him and me... 426 00:32:36,340 --> 00:32:38,860 ..and that is how I got away. 427 00:32:40,860 --> 00:32:42,700 And I think you're trapped here... 428 00:32:44,500 --> 00:32:46,418 ..and you can't go home cos you've got no money 429 00:32:46,420 --> 00:32:48,220 to put between you and him. 430 00:32:50,380 --> 00:32:52,380 I'm giving you half a chance. 431 00:32:53,500 --> 00:32:55,620 A wee head start. 432 00:33:01,220 --> 00:33:02,738 This wasn't his idea. 433 00:33:02,740 --> 00:33:04,298 'Course it wasn't. 434 00:33:04,300 --> 00:33:07,460 And the lifeboats don't get shit. Of course they don't! No? 435 00:33:12,900 --> 00:33:14,500 Ten grand. 436 00:33:19,900 --> 00:33:21,818 20. 437 00:33:21,820 --> 00:33:24,300 SHE SHUDDERS 438 00:35:07,780 --> 00:35:09,300 Stevie? 439 00:35:13,820 --> 00:35:15,858 Is it Stevie? I forget. 440 00:35:15,860 --> 00:35:18,180 Sorry, boss. I was just chasing something up. 441 00:35:20,340 --> 00:35:22,538 All right? You two are up. 442 00:35:22,540 --> 00:35:24,218 Uncooperative complainer. 443 00:35:24,220 --> 00:35:26,700 Oh, sorry, boss, we're clocking off... Have fun. 444 00:35:43,820 --> 00:35:45,738 When you told me you were going on holiday, 445 00:35:45,740 --> 00:35:47,500 I said, "Don't be away on the 19th." 446 00:35:48,940 --> 00:35:54,618 Cos on the 19th, the label were up from London to see the band, 447 00:35:54,620 --> 00:35:58,378 and I said to you I'd go see her every day in that place - 448 00:35:58,380 --> 00:36:02,298 like I did when you were busy getting married, 449 00:36:02,300 --> 00:36:05,858 busy building your house, busy starting your practice - 450 00:36:05,860 --> 00:36:07,380 but I needed the 19th off... 451 00:36:09,900 --> 00:36:11,500 ..and you just went, anyway... 452 00:36:14,020 --> 00:36:16,618 ..and I was halfway through the sound check when I got the call. 453 00:36:16,620 --> 00:36:18,498 Jake, I've got more pressing matters... 454 00:36:18,500 --> 00:36:20,698 And by all accounts, the boys did all they could - 455 00:36:20,700 --> 00:36:23,300 but I was lead guitar, so they were a right mess. 456 00:36:26,580 --> 00:36:29,178 They said she had months. Well, they said she might have months. 457 00:36:29,180 --> 00:36:30,898 Oh, Jesus Christ, Jake! 458 00:36:30,900 --> 00:36:34,100 The shop - that's how I got over it. 459 00:36:35,260 --> 00:36:38,298 When you bought me the shop, I thought, "Well, there's some feeling there, 460 00:36:38,300 --> 00:36:42,098 "there's some humanity, there's some guilt." 461 00:36:42,100 --> 00:36:43,418 But now, now, it looks like 462 00:36:43,420 --> 00:36:46,180 that's not why you bought me the shop at all. 463 00:36:53,860 --> 00:36:57,298 I opened my practice in the middle of the recession. 464 00:36:57,300 --> 00:37:00,018 I was arrogant, stupid, 465 00:37:00,020 --> 00:37:04,418 and things got a little desperate, and I got in a wee bit of trouble. 466 00:37:04,420 --> 00:37:05,738 I don't want to hear it. 467 00:37:05,740 --> 00:37:09,138 Well, you need to hear it. I don't want to, Max! 468 00:37:09,140 --> 00:37:12,418 I just want to stand here and think about how things might have gone 469 00:37:12,420 --> 00:37:15,498 because that's what I do every year. I stand here, I look at that date, 470 00:37:15,500 --> 00:37:18,578 and I think about how things might have gone, 471 00:37:18,580 --> 00:37:20,898 and how I might have escaped like you escaped. 472 00:37:20,900 --> 00:37:23,898 You're not listening to me. I didn't escape! Because that was it! 473 00:37:23,900 --> 00:37:27,580 That was my way out, and you took it from me. 474 00:37:31,020 --> 00:37:35,098 Jake, if your band was going to get signed, they'd have got signed. 475 00:37:35,100 --> 00:37:36,378 You're probably right, 476 00:37:36,380 --> 00:37:38,618 but it would have been nice to have had a shot, you know, 477 00:37:38,620 --> 00:37:42,140 at something - something bigger, something better, something real. 478 00:37:47,660 --> 00:37:49,260 Well, now maybe I do. 479 00:37:52,020 --> 00:37:54,938 I can understand why you think like that, 480 00:37:54,940 --> 00:37:57,620 because you're a better man than the life you've had. 481 00:37:59,500 --> 00:38:02,738 And maybe I should've helped you more. 482 00:38:02,740 --> 00:38:06,058 I shouldn't have let you struggle. 483 00:38:06,060 --> 00:38:09,858 I suppose I thought that, for you, struggle was just, you know, 484 00:38:09,860 --> 00:38:14,058 part of your whole thing, you know. And I was wrong, and I'm sorry. 485 00:38:14,060 --> 00:38:17,300 I can help you now, more than you can imagine. 486 00:38:19,660 --> 00:38:25,778 Because if you want bigger and better and all that bollocks, 487 00:38:25,780 --> 00:38:30,660 then stick with me - because that's how you'll get it. 488 00:38:32,700 --> 00:38:34,378 Stick with me. 489 00:38:34,380 --> 00:38:36,460 Stick with the shop and the system. 490 00:38:37,700 --> 00:38:39,060 That's the right way, Jake. 491 00:38:41,620 --> 00:38:42,940 Take out what you want. 492 00:38:47,900 --> 00:38:50,100 And the wrong way... 493 00:38:52,420 --> 00:38:54,898 The wrong way is to go with her. 494 00:38:54,900 --> 00:38:58,138 And if, in your head, it's between me or her, 495 00:38:58,140 --> 00:39:00,098 I hope it's not even a question. 496 00:39:00,100 --> 00:39:01,540 But if it is... 497 00:39:02,900 --> 00:39:07,538 ..then believe me, Jake, the answer - and it is fucking resounding - 498 00:39:07,540 --> 00:39:09,980 the answer is me. 499 00:39:15,700 --> 00:39:16,980 Maybe you're right. 500 00:39:20,060 --> 00:39:21,700 Maybe she's the wrong option. 501 00:39:24,020 --> 00:39:25,980 But I've got nothing to lose, Max. 502 00:39:27,500 --> 00:39:31,058 I've lived half my life and... 503 00:39:31,060 --> 00:39:32,700 ..I've nothing to lose. 504 00:39:36,100 --> 00:39:38,698 Jake, you're in danger, proper danger. 505 00:39:38,700 --> 00:39:43,018 Then call the police. No! No, we can't. 506 00:39:43,020 --> 00:39:45,298 We never can, can we, Max? 507 00:39:45,300 --> 00:39:49,020 Not now, not when we hit Walter. 508 00:39:50,100 --> 00:39:51,380 What have you done? 509 00:39:52,820 --> 00:39:54,060 What have you done to me? 510 00:39:56,540 --> 00:40:00,378 I can tell you as much as you want to know. It's... It's up to you. 511 00:40:00,380 --> 00:40:03,700 But if you walk away from me now, we're fucked. 512 00:40:05,220 --> 00:40:07,218 Both of us. 513 00:40:07,220 --> 00:40:08,260 Properly. 514 00:40:09,380 --> 00:40:10,460 Seriously. 515 00:40:12,140 --> 00:40:13,580 Dangerously fucked. 516 00:40:16,500 --> 00:40:19,020 Well, it's nice to have the company. 517 00:40:23,220 --> 00:40:24,660 SOFTLY: Fuck. 518 00:40:42,420 --> 00:40:44,140 Hi, er, where are ya? 519 00:40:48,180 --> 00:40:50,378 Where? 520 00:40:50,380 --> 00:40:52,258 The chequebook? 521 00:40:52,260 --> 00:40:55,578 We can start with the chequebook. Jesus Christ! Are you kidding me? 522 00:40:55,580 --> 00:40:57,978 50 quid here and there? A little more than that. 523 00:40:57,980 --> 00:41:01,298 Well, not much more. You said you paid for everything. 524 00:41:01,300 --> 00:41:02,820 I did, and then he paid me back. 525 00:41:04,660 --> 00:41:06,218 He was housebound. 526 00:41:06,220 --> 00:41:07,738 Do you know what housebound means? 527 00:41:07,740 --> 00:41:09,738 I mean, it's fairly self-explanatory. 528 00:41:09,740 --> 00:41:10,898 That's not what you said. 529 00:41:10,900 --> 00:41:12,740 What do you want me to tell you, love? 530 00:41:14,220 --> 00:41:17,898 About going over there at the crack a dawn and coming home in the dark? 531 00:41:17,900 --> 00:41:20,538 About cooking his meals and cleaning his house? 532 00:41:20,540 --> 00:41:22,098 About washing the body of a dying man? 533 00:41:22,100 --> 00:41:23,738 Cos that's a fucking barrel of laughs! 534 00:41:23,740 --> 00:41:26,098 You took his money, then you waited for the house. 535 00:41:26,100 --> 00:41:28,820 And then... Well, you had enough of waiting, didn't you? 536 00:41:30,580 --> 00:41:33,338 I don't understand. I think you were overdosing him. 537 00:41:33,340 --> 00:41:35,178 You've lost your bloody marbles! 538 00:41:35,180 --> 00:41:36,898 And so did Walter. 539 00:41:36,900 --> 00:41:39,620 He left a note in the records for his niece. 540 00:41:44,060 --> 00:41:46,978 "Non compos mentis", hm? 541 00:41:46,980 --> 00:41:48,898 That's what the doctor said. 542 00:41:48,900 --> 00:41:51,658 That's where your note - if there was a note - came from. 543 00:41:51,660 --> 00:41:54,818 An unsound mind. 544 00:41:54,820 --> 00:41:57,900 A scared, confused man who barely knew his name. 545 00:41:59,980 --> 00:42:02,138 What the fuck did you get me into? 546 00:42:02,140 --> 00:42:03,898 You need to go - now. 547 00:42:03,900 --> 00:42:06,778 America, anywhere. Just go! 548 00:42:06,780 --> 00:42:09,458 You'll get your money when the house is sold. 549 00:42:09,460 --> 00:42:11,540 You think I trust you to leave without it? 550 00:42:14,260 --> 00:42:16,538 That is very hurtful. 551 00:42:16,540 --> 00:42:17,940 You're a liar. 552 00:42:38,500 --> 00:42:41,220 There are only liars in this room. 553 00:42:45,420 --> 00:42:47,420 DOORBELL RINGS 554 00:42:57,260 --> 00:42:59,340 Well, that was a shitty way to do it. 555 00:43:02,060 --> 00:43:03,658 Yeah. 556 00:43:03,660 --> 00:43:04,980 It was. 557 00:43:07,380 --> 00:43:08,820 Sorry. 558 00:43:13,660 --> 00:43:17,418 You're going to have to talk to me soon or we'll encounter operational difficulties. 559 00:43:17,420 --> 00:43:20,138 You're the definition of operational difficulties, Stevie. 560 00:43:20,140 --> 00:43:21,420 That's your main talent. 561 00:43:23,500 --> 00:43:25,378 Where is she? 562 00:43:25,380 --> 00:43:27,818 The uncooperative complainer? HE. 563 00:43:27,820 --> 00:43:29,538 Sign in here, please? 564 00:43:29,540 --> 00:43:31,938 What sort of domestic? IC2. 565 00:43:31,940 --> 00:43:34,818 Right. 566 00:43:34,820 --> 00:43:36,258 Drink-driving? 567 00:43:36,260 --> 00:43:38,940 No, found unconscious at Leith Docks. 568 00:43:47,300 --> 00:43:49,658 Here, why don't you take this one and come in late tomorrow? 569 00:43:49,660 --> 00:43:52,578 Are you taking the piss? Come in late all week. I'll cover for you. Stevie... 570 00:43:52,580 --> 00:43:55,058 I've covered your arse all day, while you've been at the bookies, 571 00:43:55,060 --> 00:43:57,538 and my reward was calling my ex's smug bitch of a wife to get her 572 00:43:57,540 --> 00:43:59,858 to pick up my kids from school, so - for the sake of novelty 573 00:43:59,860 --> 00:44:02,418 as much as anything - just do your bloody job for five minutes. 574 00:44:02,420 --> 00:44:03,860 I wasn't at the... 575 00:44:08,740 --> 00:44:10,060 Mind if I take a seat? 576 00:44:26,820 --> 00:44:29,860 Nothing can, you know, happen. 577 00:44:30,900 --> 00:44:32,180 Not here. 578 00:44:35,020 --> 00:44:37,738 And I know it's a little late for me to start 579 00:44:37,740 --> 00:44:40,100 laying down moral markers... Nice house. 580 00:44:43,860 --> 00:44:45,138 Thanks. 581 00:44:45,140 --> 00:44:48,298 I suppose a place like this comes with a lawyer husband - 582 00:44:48,300 --> 00:44:49,900 ill-gotten gains and all that. 583 00:44:51,620 --> 00:44:54,618 It's not ill-gotten. He works hard. 584 00:44:54,620 --> 00:44:57,540 Does he talk to you about his work? No. 585 00:44:58,980 --> 00:45:01,340 It's one of the many things we don't talk about. 586 00:45:04,700 --> 00:45:09,218 I don't get it. Why would you even care about Max? I'm sorry, er... 587 00:45:09,220 --> 00:45:10,818 I shouldn't have shown up like this. 588 00:45:10,820 --> 00:45:12,140 No. 589 00:45:16,620 --> 00:45:18,020 I'm sorry. 590 00:45:20,020 --> 00:45:24,858 Because you were the first bit of happiness - proper happiness - 591 00:45:24,860 --> 00:45:27,460 I have had in a long, long time... 592 00:45:29,300 --> 00:45:32,058 ..so I reacted, obviously, 593 00:45:32,060 --> 00:45:34,540 by running away. Claire, it's cool. 594 00:45:36,740 --> 00:45:39,220 Maybe we should...? 595 00:45:41,700 --> 00:45:45,218 I don't have to make any decisions yet, do I? 596 00:45:45,220 --> 00:45:47,618 Don't do anything for me. 597 00:45:47,620 --> 00:45:51,060 Honestly, I-I don't want you to do that. 598 00:45:58,300 --> 00:45:59,620 What was it? 599 00:46:03,300 --> 00:46:05,220 It was fun. That's all. 600 00:46:07,700 --> 00:46:09,898 But don't beat yourself up, 601 00:46:09,900 --> 00:46:11,540 don't do anything drastic. 602 00:46:16,060 --> 00:46:18,780 I'm sure I'll see you at the gym. 603 00:46:24,100 --> 00:46:26,940 Bye, Claire. No, wait I... 604 00:46:59,780 --> 00:47:01,700 It's a shame what happened to him. 605 00:47:04,340 --> 00:47:06,498 To Walter. 606 00:47:06,500 --> 00:47:07,940 Aye, it was. 607 00:47:16,500 --> 00:47:18,580 It was a shame what happened to Ralph, too. 608 00:47:23,220 --> 00:47:25,580 Eat your soup, son. 609 00:47:27,260 --> 00:47:29,300 You're going to get up the road... 610 00:47:31,940 --> 00:47:34,540 ..before it gets too dark. 611 00:47:43,180 --> 00:47:46,180 Can you hear us, Mr Burns? I asked 'em not to call ya. 612 00:47:50,380 --> 00:47:51,780 What happened? 613 00:47:57,420 --> 00:47:58,940 Someone hit me from behind. 614 00:48:00,980 --> 00:48:02,580 I didn't see what happened. 615 00:48:04,580 --> 00:48:08,380 I'm exercising my legal right not to comment further. 616 00:48:19,260 --> 00:48:23,498 This was a violent attack. That's not someone we want on the streets. 617 00:48:23,500 --> 00:48:29,780 I'm exercising my legal right not to comment further. 618 00:48:36,420 --> 00:48:38,218 Call us if you change your mind. 619 00:48:38,220 --> 00:48:39,980 Thanks for coming in. 620 00:48:54,780 --> 00:48:57,418 I don't know why you still come in, Stevie. Just get signed off - 621 00:48:57,420 --> 00:48:59,658 depression or whatever you want to call it. 622 00:48:59,660 --> 00:49:01,378 I'm not depressed! Really? 623 00:49:01,380 --> 00:49:03,018 Well, you should be - at least a wee bit. 624 00:49:03,020 --> 00:49:04,258 And I say that with love. 625 00:49:04,260 --> 00:49:06,178 Oh, bollocks! I've left my phone in there. 626 00:49:06,180 --> 00:49:07,298 Christ's sake! 627 00:49:07,300 --> 00:49:10,538 I know, I know. It's fine. You go. I'm just round the corner from here. 628 00:49:10,540 --> 00:49:13,298 Come on! I've wasted enough of your time today. 629 00:49:13,300 --> 00:49:15,778 You get up the road. 630 00:49:15,780 --> 00:49:18,258 And I'll be in early tomorrow, I promise - 631 00:49:18,260 --> 00:49:19,698 ready to fight the good fight, 632 00:49:19,700 --> 00:49:22,658 wash the scum from the street and all that. 633 00:49:22,660 --> 00:49:24,060 Bye, Stevie. 634 00:50:20,500 --> 00:50:22,060 PHONE RINGS 635 00:50:24,860 --> 00:50:27,658 Hello? Sheila. Henry McKinnon. 636 00:50:27,660 --> 00:50:30,658 How are you? I'm confused, Sheila, is how I am. 637 00:50:30,660 --> 00:50:34,498 Oh? I've just had an e-mail from Walter's niece. 638 00:50:34,500 --> 00:50:35,978 Right! 639 00:50:35,980 --> 00:50:38,058 Jessie in Australia. 640 00:50:38,060 --> 00:50:40,658 She had a note of condolence from a family friend, 641 00:50:40,660 --> 00:50:44,340 which confused her because she didn't know Walter had died. 642 00:51:11,460 --> 00:51:13,740 PHONE VIBRATES 643 00:51:29,660 --> 00:51:31,940 HE SIGHS 644 00:51:54,300 --> 00:51:56,580 HE SIGHS 645 00:52:03,820 --> 00:52:05,738 Well... 646 00:52:05,740 --> 00:52:07,060 ..I-I tried. 647 00:52:11,140 --> 00:52:13,340 You'll just scare him. 648 00:52:17,340 --> 00:52:20,420 You'll just...scare him. 649 00:52:30,900 --> 00:52:32,938 You shouldn't have come up here, Mum. 650 00:52:32,940 --> 00:52:35,898 The solicitor knows that Angie's not Walter's niece. 651 00:52:35,900 --> 00:52:40,098 I'm seeing him tomorrow, so I need you... No. 652 00:52:40,100 --> 00:52:41,420 Sorry? 653 00:52:42,700 --> 00:52:46,258 Ralph died and you got his house. 654 00:52:46,260 --> 00:52:49,060 Walter died and you're getting a house. 655 00:52:50,260 --> 00:52:52,538 Now, I don't want to know what you've done, 656 00:52:52,540 --> 00:52:58,580 but I don't want to be involved - not with this, not with you. 657 00:53:02,260 --> 00:53:06,498 Ralph was sick and he died, and that was very sad. 658 00:53:06,500 --> 00:53:09,418 And I got a house and you got your pub, so there you go. 659 00:53:09,420 --> 00:53:11,138 Now, concentrate, Gordy. 660 00:53:11,140 --> 00:53:13,540 The solicitor... You're on your own, Mum. 661 00:54:06,180 --> 00:54:07,820 She doesn't know anything. 662 00:54:14,780 --> 00:54:15,980 How do you know? 663 00:54:18,780 --> 00:54:20,458 She trusts me. 664 00:54:20,460 --> 00:54:21,780 Clearly. 665 00:54:24,300 --> 00:54:25,738 Befriend. 666 00:54:25,740 --> 00:54:29,060 That's what I said - befriend. 667 00:54:31,260 --> 00:54:33,340 You can't get much friendlier than that. 668 00:54:43,140 --> 00:54:45,500 She doesn't know anything. 669 00:55:00,500 --> 00:55:01,780 OK. 670 00:55:24,620 --> 00:55:26,900 HE GROANS 671 00:55:31,140 --> 00:55:33,418 No! ENGINE STARTS 672 00:55:33,420 --> 00:55:35,100 TYRES SCREECH 49954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.