All language subtitles for fbi.s02e16.1080p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:05,255 - I'm not saying I don't appreciate what you did, 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,339 because I do. 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,424 I just wish-- - No, I get it. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,342 I went too far. 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,428 - Just a little. - [chuckles] 6 00:00:11,511 --> 00:00:12,804 I was just trying to-- 7 00:00:12,887 --> 00:00:14,931 - Give me all the things you never had. 8 00:00:15,014 --> 00:00:16,266 - Yeah. 9 00:00:16,349 --> 00:00:19,185 Well, in retrospect, I guess having Lizzo sing 10 00:00:19,269 --> 00:00:21,730 "Happy Birthday" to you was a tad much. 11 00:00:21,813 --> 00:00:25,150 - [laughs] Well, don't get me wrong--she was great. 12 00:00:25,233 --> 00:00:26,151 - Yeah. 13 00:00:26,234 --> 00:00:27,736 - But I just don't want 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,362 everyone to think I'm a spoiled brat. 15 00:00:32,532 --> 00:00:34,284 I want to accomplish things on my own. 16 00:00:34,367 --> 00:00:36,453 - Oh, I know you do. 17 00:00:36,536 --> 00:00:38,121 So listen. 18 00:00:38,204 --> 00:00:41,291 From now on, why don't we try to focus on enjoying 19 00:00:41,374 --> 00:00:43,293 the simple things, 20 00:00:43,376 --> 00:00:45,754 like making pizza and watching a movie? 21 00:00:45,837 --> 00:00:48,298 [chuckles] - Sounds great. 22 00:00:49,215 --> 00:00:51,217 After I go for a run. 23 00:00:51,301 --> 00:00:53,595 - Oh, come on. You can't take the day off? 24 00:00:53,678 --> 00:00:55,764 - I can't. Tennis season starts soon. 25 00:00:55,847 --> 00:00:58,141 And I want to be number one. 26 00:00:58,224 --> 00:00:59,768 - [chuckles] 27 00:00:59,851 --> 00:01:02,145 - ♪ So now ♪ 28 00:01:02,228 --> 00:01:04,314 ♪ I need to, I need to, I need ♪ 29 00:01:04,397 --> 00:01:06,608 ♪ I need to, I need to, I need ♪ 30 00:01:06,691 --> 00:01:09,319 ♪ I need to, I need to, need to win ♪ 31 00:01:09,402 --> 00:01:11,362 - [panting] 32 00:01:11,446 --> 00:01:12,614 - ♪ I need to, I need ♪ 33 00:01:12,697 --> 00:01:14,824 ♪ I need to, I need to, I need ♪ 34 00:01:14,908 --> 00:01:17,619 ♪ I need to, I need to, need to win ♪ 35 00:01:17,702 --> 00:01:20,121 ♪ I need to win ♪ 36 00:01:20,205 --> 00:01:22,123 - [panting] 37 00:01:22,207 --> 00:01:24,125 - ♪ I need to win ♪ 38 00:01:24,209 --> 00:01:26,127 [music turns ominous] 39 00:01:26,211 --> 00:01:28,171 ♪ I need to win ♪ 40 00:01:28,254 --> 00:01:35,261 ♪ ♪ 41 00:01:42,727 --> 00:01:44,354 - [muffled scream] 42 00:01:44,437 --> 00:01:47,315 - Scream again, I'll shoot you in the head. 43 00:01:47,398 --> 00:01:50,318 - [whimpering] 44 00:01:50,401 --> 00:01:53,238 ♪ ♪ 45 00:01:55,240 --> 00:01:58,159 [indistinct chatter over police radio] 46 00:01:58,243 --> 00:02:01,162 [dramatic music] 47 00:02:01,246 --> 00:02:05,166 ♪ ♪ 48 00:02:05,250 --> 00:02:07,585 - We got a call from a witness about 45 minutes ago. 49 00:02:07,669 --> 00:02:09,170 He was walking his dog. 50 00:02:09,254 --> 00:02:10,255 He saw a man dragging a young woman 51 00:02:10,338 --> 00:02:11,756 into a car and then drive off. 52 00:02:11,840 --> 00:02:13,216 - Did he get a good look at the vehicle? 53 00:02:13,299 --> 00:02:14,217 - He said it was a small gray sedan. 54 00:02:14,300 --> 00:02:15,343 That's all he remembered. 55 00:02:15,426 --> 00:02:17,387 - What about the suspect? - Male. 56 00:02:17,470 --> 00:02:19,222 White. Mid-40s. Had a gun in his hand. 57 00:02:19,305 --> 00:02:21,057 - What about the girl that was grabbed? 58 00:02:21,140 --> 00:02:22,600 What do we know about her? - Name's Chloe Ford. 59 00:02:22,684 --> 00:02:26,938 Female, white, 16 years of age. Father's a billionaire. 60 00:02:27,021 --> 00:02:28,940 Guessing that's the reason she got grabbed. 61 00:02:30,149 --> 00:02:32,443 - Thank you. - Mm-hmm. 62 00:02:32,527 --> 00:02:35,071 - Yeah, we have two security cameras on top of the gate. 63 00:02:35,155 --> 00:02:37,240 One on the left. One on the right. 64 00:02:37,323 --> 00:02:39,409 They already told my house manager to pull the video, 65 00:02:39,492 --> 00:02:41,411 so you should have access to that any minute now. 66 00:02:41,494 --> 00:02:43,413 - Thank you. - Mr. Ford. 67 00:02:43,496 --> 00:02:45,415 Do you have any idea who may be responsible for this? 68 00:02:45,498 --> 00:02:48,877 - No, I have--I have no idea. - What about your wife? 69 00:02:48,960 --> 00:02:50,253 Is she here? Maybe she-- 70 00:02:50,336 --> 00:02:52,922 - No, she passed away three years ago. 71 00:02:53,006 --> 00:02:55,258 - Sorry to hear that. 72 00:02:55,341 --> 00:02:57,635 Has Chloe been having any problems in school? 73 00:02:57,719 --> 00:03:01,764 Maybe enemies or stalkers? Jealous ex-boyfriends? 74 00:03:01,848 --> 00:03:03,516 - No. And she would tell me, too. 75 00:03:03,600 --> 00:03:07,520 We're close--we talk all the time about everything. 76 00:03:07,604 --> 00:03:08,938 - What about you, Mr. Ford? 77 00:03:09,022 --> 00:03:10,273 Anything unusual going on in your life? 78 00:03:10,356 --> 00:03:11,816 Have there been any recent threats, 79 00:03:11,900 --> 00:03:13,276 or do you have any enemies? 80 00:03:13,359 --> 00:03:15,320 - Well, I buy and sell companies. 81 00:03:15,403 --> 00:03:18,114 I shut down factories. I consolidate business units. 82 00:03:18,197 --> 00:03:19,490 - So a lot of enemies. 83 00:03:19,574 --> 00:03:21,326 - Yeah, but they're business enemies. 84 00:03:21,409 --> 00:03:24,537 They might hope I, you know, go broke or get cancer, 85 00:03:24,621 --> 00:03:26,956 but I can't imagine any of them doing something like this. 86 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 - Okay. If you think of anything 87 00:03:28,541 --> 00:03:31,502 that's helpful, please let us know right away. 88 00:03:31,586 --> 00:03:35,340 - Uh, by the way, I just talked to the Assistant Director, 89 00:03:35,423 --> 00:03:36,674 and he assured me his best agents 90 00:03:36,758 --> 00:03:38,134 would be on this case 91 00:03:38,217 --> 00:03:39,469 and they would do everything possible 92 00:03:39,552 --> 00:03:42,805 to make sure they get my daughter back. 93 00:03:42,889 --> 00:03:45,808 - The Assistant Director's absolutely right, sir. 94 00:03:45,892 --> 00:03:49,187 ♪ ♪ 95 00:03:49,270 --> 00:03:50,855 - All right, come on in folks. 96 00:03:50,939 --> 00:03:52,690 Chloe Ford. 16 years of age. 97 00:03:52,774 --> 00:03:55,318 She's been missing for 56 minutes. 98 00:03:55,401 --> 00:03:56,945 - Every second that passes, 99 00:03:57,028 --> 00:03:58,488 the odds of finding her decreases. 100 00:03:58,571 --> 00:04:00,198 - Yes, yes, so, Chloe is a junior 101 00:04:00,281 --> 00:04:01,950 at the Trinity School in Manhattan. 102 00:04:02,033 --> 00:04:04,827 Her father, Nathan, founder of Crestford Capital 103 00:04:04,911 --> 00:04:07,997 is number 230 on the Forbes 400 list. 104 00:04:08,081 --> 00:04:10,792 As for the case, the victim was abducted outside the gates 105 00:04:10,875 --> 00:04:13,294 of the family's country home in Bedford. 106 00:04:13,378 --> 00:04:15,129 - I have surveillance footage from the crime scene. 107 00:04:15,213 --> 00:04:17,006 - Okay, great. First eyes. Check it out. 108 00:04:17,090 --> 00:04:20,468 - It's not the best angle, but... 109 00:04:20,551 --> 00:04:25,056 ♪ ♪ 110 00:04:25,139 --> 00:04:26,349 - All right, all right, we have a-- 111 00:04:26,432 --> 00:04:27,684 what is that, gray Ford Fusion? 112 00:04:27,767 --> 00:04:29,352 Want to zoom and get those plates? 113 00:04:29,435 --> 00:04:31,187 Elise, you want to run those? 114 00:04:31,270 --> 00:04:35,358 - Registered to Abigail Porter, 32, lives in New Rochelle. 115 00:04:35,441 --> 00:04:37,986 - Car was reported stolen at gunpoint 90 minutes ago. 116 00:04:38,069 --> 00:04:39,862 - Okay, and the canvas gets some paint. 117 00:04:39,946 --> 00:04:42,615 So the perp carjacks the Ford in New Rochelle, 118 00:04:42,699 --> 00:04:45,118 drives to Bedford, then abducts Chloe. 119 00:04:45,201 --> 00:04:47,829 You guys want to track down this Abigail Porter, 120 00:04:47,912 --> 00:04:50,415 see if she has any workable details? 121 00:04:50,498 --> 00:04:52,041 And what else do we know about Chloe Ford? 122 00:04:52,125 --> 00:04:54,377 - Ran her emails and texts. Nothing too interesting. 123 00:04:54,460 --> 00:04:58,006 Lots of talk about school, tennis, boys. 124 00:04:58,089 --> 00:04:59,382 - Keep working. What about the father? 125 00:04:59,465 --> 00:05:01,217 - Nothing too intriguing there either. 126 00:05:01,300 --> 00:05:03,386 Mostly business chatter. Lots of Wall Street jargon. 127 00:05:03,469 --> 00:05:06,389 "Cash flow," "P/E," "EBITDA." 128 00:05:06,472 --> 00:05:08,641 - So the question remains-- why Chloe? 129 00:05:08,725 --> 00:05:10,560 She is not the only rich kid in New York. 130 00:05:10,643 --> 00:05:14,564 Is there something specific about her? Her father? 131 00:05:14,647 --> 00:05:15,940 This does not seem random. 132 00:05:16,024 --> 00:05:17,400 Was this a money grab, 133 00:05:17,483 --> 00:05:19,235 or is there something else going on here? 134 00:05:19,318 --> 00:05:21,404 - You know, it might not be relevant to the case, 135 00:05:21,487 --> 00:05:23,406 but the Fords have been in the news a lot lately, 136 00:05:23,489 --> 00:05:24,866 and not in a good way. 137 00:05:24,949 --> 00:05:27,035 - What do you mean? - Well, apparently Nathan 138 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 threw a $2 million birthday party for Chloe. 139 00:05:29,829 --> 00:05:32,290 Went viral on social media. 140 00:05:32,373 --> 00:05:34,250 Blogs and news outlets picked it up. 141 00:05:34,334 --> 00:05:37,420 - And put a target on poor Chloe's head. 142 00:05:37,503 --> 00:05:38,588 - Right. 143 00:05:38,671 --> 00:05:43,051 ♪ ♪ 144 00:05:43,134 --> 00:05:45,386 - I was stopped at that stop sign, 145 00:05:45,470 --> 00:05:47,764 um, when this guy opened my door, 146 00:05:47,847 --> 00:05:51,059 pointed a gun at me, and told me to get out. 147 00:05:51,142 --> 00:05:53,853 - You get a good look at him? - Sort of. 148 00:05:53,936 --> 00:05:56,439 Most of my attention was on that gun he was holding. 149 00:05:56,522 --> 00:05:59,609 But he's definitely white. About 40, maybe 45. 150 00:05:59,692 --> 00:06:04,322 Average height, I think. And his hair was brown. 151 00:06:04,405 --> 00:06:06,783 - Any scars? Tattoos? 152 00:06:07,867 --> 00:06:09,786 - Not that I noticed. 153 00:06:09,869 --> 00:06:12,121 - He have any type of accent? - No. 154 00:06:12,205 --> 00:06:14,624 He sounded normal, like he was from New York. 155 00:06:14,707 --> 00:06:18,419 Weird thing is, he was nice. 156 00:06:18,503 --> 00:06:19,796 - Nice? 157 00:06:19,879 --> 00:06:22,590 - He kept saying, "I'm sorry. 158 00:06:22,673 --> 00:06:24,634 "I don't have a choice. 159 00:06:24,717 --> 00:06:26,636 I'm only doing this because of my daughter." 160 00:06:34,102 --> 00:06:35,978 - Hey, guys. - Yeah? 161 00:06:36,062 --> 00:06:37,605 - I've been looking over that street pod footage 162 00:06:37,688 --> 00:06:39,148 from the carjacking. 163 00:06:39,232 --> 00:06:40,399 - Can you see the perp's face? - Yeah. 164 00:06:40,483 --> 00:06:41,984 I got a hit on facial rec, too. 165 00:06:42,068 --> 00:06:43,319 - All right, all right. Eyes up. 166 00:06:43,402 --> 00:06:44,862 - Guy's name is Mike Helton. 167 00:06:44,946 --> 00:06:47,615 He's 46 years old. Lives in Queens. No priors. 168 00:06:47,698 --> 00:06:48,866 Works in and out of construction 169 00:06:48,950 --> 00:06:50,660 and served seven years in the Army. 170 00:06:50,743 --> 00:06:52,120 - Do we have a cell phone number? 171 00:06:52,203 --> 00:06:54,330 - We do, but he turned it off three hours ago. 172 00:06:54,413 --> 00:06:55,998 - Huh. 173 00:06:56,082 --> 00:06:58,167 The car looks new. Try to access its GPS system. 174 00:06:58,251 --> 00:06:59,836 - Yeah. Hold on. 175 00:07:01,379 --> 00:07:04,465 [keys clacking, computer beeps] 176 00:07:04,549 --> 00:07:07,009 ♪ ♪ 177 00:07:07,093 --> 00:07:08,678 Okay. Got something. 178 00:07:08,761 --> 00:07:11,305 Looks like it's parked outside a house in Scarsdale. 179 00:07:11,389 --> 00:07:13,349 Address is 321 Flag Street, 180 00:07:13,432 --> 00:07:15,685 and the property owner's name 181 00:07:15,768 --> 00:07:18,896 is the Henry Kirkendall Family Trust. 182 00:07:18,980 --> 00:07:20,731 - Who the hell is Henry Kirkendall? 183 00:07:22,775 --> 00:07:26,028 - The CEO of a real estate firm based in Manhattan. 184 00:07:26,112 --> 00:07:28,364 - Any connection to Helton? - I'm looking. 185 00:07:28,447 --> 00:07:31,159 ♪ ♪ 186 00:07:31,242 --> 00:07:33,703 Okay, nothing's popping up, but I'll keep digging. 187 00:07:33,786 --> 00:07:35,371 - All right. Call Maggie and SWAT. 188 00:07:35,454 --> 00:07:36,873 Get them over to that Scarsdale address right away. 189 00:07:36,956 --> 00:07:37,915 - Yep. 190 00:07:37,999 --> 00:07:44,922 ♪ ♪ 191 00:07:45,006 --> 00:07:47,717 [men grunting] - Go, go, go. 192 00:07:47,800 --> 00:07:49,886 - Okay, you two are with me. 193 00:07:49,969 --> 00:07:52,555 - On the vehicle. - What's your six? 194 00:07:52,638 --> 00:07:54,223 - Trunk. 195 00:07:54,307 --> 00:07:55,892 ♪ ♪ 196 00:07:55,975 --> 00:07:56,893 - Clear. 197 00:07:56,976 --> 00:07:58,352 I'm clear. - He's clear. 198 00:07:58,436 --> 00:08:00,062 - Go. 199 00:08:00,146 --> 00:08:01,522 - On to the house. - Sure. 200 00:08:01,606 --> 00:08:04,066 - Huddle up. Let's go. [men breathing heavily] 201 00:08:04,150 --> 00:08:06,694 - Hold. 202 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 Stand by. 203 00:08:08,362 --> 00:08:10,698 Weapons green. 204 00:08:10,781 --> 00:08:12,116 - Door's open. 205 00:08:13,534 --> 00:08:15,411 - Green, go, go, go. - Go! 206 00:08:15,494 --> 00:08:16,579 [men breathing heavily] 207 00:08:16,662 --> 00:08:18,706 - All right, split, split. 208 00:08:18,789 --> 00:08:20,124 - Clear left. 209 00:08:20,208 --> 00:08:21,375 - B-team, top side. 210 00:08:21,459 --> 00:08:23,377 - Walsh, take the stairs. 211 00:08:23,461 --> 00:08:25,254 Alpha team, on the stairs. - On me. 212 00:08:25,338 --> 00:08:26,589 - Go, go, go. 213 00:08:26,672 --> 00:08:28,132 ♪ ♪ 214 00:08:28,216 --> 00:08:30,593 - To the left. - All clear. 215 00:08:30,676 --> 00:08:37,725 ♪ ♪ 216 00:08:51,322 --> 00:08:52,990 - Scola, is there any activity upstairs? 217 00:08:53,074 --> 00:08:54,617 - Negative- second level's clear. 218 00:08:54,700 --> 00:08:57,078 Headed downstairs now. - Where the hell is this guy? 219 00:08:57,161 --> 00:08:58,621 - There's a ton of property, but it's freezing outside. 220 00:08:58,704 --> 00:09:00,790 Five degrees with the wind. 221 00:09:00,873 --> 00:09:02,792 - All, right. We'll set up a containment. 222 00:09:02,875 --> 00:09:04,418 Guys, let's rally in the entryway. 223 00:09:04,502 --> 00:09:06,462 - Secure in the rear. 224 00:09:06,545 --> 00:09:07,755 - Main floor. 225 00:09:07,838 --> 00:09:09,632 Reconvene down low. 226 00:09:09,715 --> 00:09:13,803 - How you doing, FBI? Glad you're here. 227 00:09:13,886 --> 00:09:17,598 Got here really fast, too, even faster than I thought, 228 00:09:17,682 --> 00:09:20,977 which proves my point-- justice is only for the rich. 229 00:09:21,060 --> 00:09:22,979 I mean, you grab a billionaire's daughter, 230 00:09:23,062 --> 00:09:25,773 the cops find her in two hours and 49 minutes. 231 00:09:25,856 --> 00:09:27,483 But when you grab a poor person's daughter, 232 00:09:27,567 --> 00:09:28,985 you don't even look 233 00:09:29,068 --> 00:09:30,987 or return the father's phone calls. 234 00:09:31,070 --> 00:09:33,364 So I did what I had to do. 235 00:09:33,447 --> 00:09:35,992 I grabbed a rich kid to get your attention. 236 00:09:36,075 --> 00:09:38,995 So here's the deal, guys. It's pretty simple, actually. 237 00:09:39,078 --> 00:09:41,789 You find my daughter, the rich kid lives. 238 00:09:41,872 --> 00:09:43,582 You don't, she dies. 239 00:09:50,756 --> 00:09:53,509 - All right. Come on boy. Let's find this lunatic. 240 00:09:53,592 --> 00:09:55,177 Come on--give you a nice piece of filet mignon if you deliver. 241 00:09:55,261 --> 00:09:56,178 Okay, come on. 242 00:09:56,262 --> 00:09:58,180 [dog barks] 243 00:09:58,264 --> 00:10:01,183 [dramatic music] 244 00:10:01,267 --> 00:10:03,853 ♪ ♪ 245 00:10:03,936 --> 00:10:06,981 [barking continues] 246 00:10:10,067 --> 00:10:11,485 - All right, good work, buddy. 247 00:10:11,569 --> 00:10:13,904 We got a hit! Hidden door. 248 00:10:15,239 --> 00:10:16,240 - Stand by. 249 00:10:16,324 --> 00:10:17,992 Pull it back. 250 00:10:18,951 --> 00:10:21,037 [man grunting] 251 00:10:21,120 --> 00:10:23,331 [pounding] 252 00:10:23,414 --> 00:10:24,999 - Reinforced steel. 253 00:10:25,082 --> 00:10:26,709 That thing isn't gonna make a dent. 254 00:10:26,792 --> 00:10:28,210 - Oh, no, no, no, you'll be there all month 255 00:10:28,294 --> 00:10:29,712 trying to break down that door. 256 00:10:29,795 --> 00:10:32,256 So you're gonna be tempted to get creative-- 257 00:10:32,340 --> 00:10:33,924 try to get in some other way. 258 00:10:34,008 --> 00:10:36,218 But if you even try, I'll kill the girl. 259 00:10:36,302 --> 00:10:37,428 Say hi, Chloe. 260 00:10:37,511 --> 00:10:39,722 Let the FBI know you're doing okay. 261 00:10:39,805 --> 00:10:42,725 Go on. - H-hi. th-this is Chloe. 262 00:10:42,808 --> 00:10:47,480 I'm--I'm okay, but... I'm scared. 263 00:10:47,563 --> 00:10:51,734 - Like I said, if you find my daughter, I won't hurt he. 264 00:10:51,817 --> 00:10:53,444 But the clock is ticking, guys. 265 00:10:53,527 --> 00:10:56,447 You have exactly two hours and 49 minutes. 266 00:10:56,530 --> 00:10:58,032 You found Chloe that fast. 267 00:10:58,115 --> 00:11:02,620 No reason you can't find my daughter that fast! 268 00:11:05,164 --> 00:11:07,750 - So I spoke with the property owner, Henry Kirkendall. 269 00:11:07,833 --> 00:11:09,960 He and his wife are in London. Have been for the last month. 270 00:11:10,044 --> 00:11:11,712 But they do say they know Helton. 271 00:11:11,796 --> 00:11:13,506 He worked for them as a handyman. 272 00:11:13,589 --> 00:11:15,716 - It's probably how he knows so much about the safe room. 273 00:11:15,800 --> 00:11:18,427 - Yeah, they said Helton helped out on the construction of it. 274 00:11:18,511 --> 00:11:19,720 - Huh. 275 00:11:19,804 --> 00:11:21,430 Okay, what else did they say about Helton? 276 00:11:21,514 --> 00:11:23,474 Is he mentally ill? An addict? 277 00:11:23,557 --> 00:11:25,309 - No. He said Helton's a good man. 278 00:11:25,393 --> 00:11:27,228 In fact, I think the exact quote was, 279 00:11:27,311 --> 00:11:30,147 "He's one of the most loyal and honest men I've ever met." 280 00:11:31,857 --> 00:11:33,109 - All right, track down the architect 281 00:11:33,192 --> 00:11:34,860 who designed the safe room 282 00:11:34,944 --> 00:11:36,070 and get copies of the blueprints. 283 00:11:36,153 --> 00:11:37,446 We need to find a way to breach. 284 00:11:37,530 --> 00:11:38,531 - Okay. 285 00:11:39,990 --> 00:11:41,784 - So Helton tried to file 286 00:11:41,867 --> 00:11:43,786 a missing-persons report three weeks ago. 287 00:11:43,869 --> 00:11:46,622 Said his 16-year-old daughter Stephanie left the home 288 00:11:46,705 --> 00:11:48,749 around 7:00 p.m. and never returned home. 289 00:11:48,833 --> 00:11:50,584 - What do you mean tried? 290 00:11:50,668 --> 00:11:52,294 - Well, in order to file a report 291 00:11:52,378 --> 00:11:54,797 about a missing daughter, she has to actually exist. 292 00:11:54,880 --> 00:11:56,590 There's no record of Helton having a daughter, 293 00:11:56,674 --> 00:11:58,134 and police checked the birth certificate of the girl 294 00:11:58,217 --> 00:12:00,928 he alleged went missing, Stephanie Rice. 295 00:12:01,011 --> 00:12:03,264 He's not listed as the father. 296 00:12:03,347 --> 00:12:05,641 - So what else do we know about Stephanie? 297 00:12:05,724 --> 00:12:07,852 - She was born in New Jersey. Both parents deceased. 298 00:12:07,935 --> 00:12:09,145 No official address. 299 00:12:09,228 --> 00:12:10,688 And she doesn't appear to be attending school 300 00:12:10,771 --> 00:12:13,315 at the moment either--at least there's no record of it. 301 00:12:13,399 --> 00:12:15,818 - Do we know if she was actually living with Helton? 302 00:12:15,901 --> 00:12:17,153 - Yeah. It appears that way. 303 00:12:17,236 --> 00:12:19,655 Two neighbors told police officers on site 304 00:12:19,738 --> 00:12:21,031 that Helton has been living 305 00:12:21,115 --> 00:12:22,992 with a teenage girl for about six months. 306 00:12:23,075 --> 00:12:24,618 - Okay, so maybe she was a hostage 307 00:12:24,702 --> 00:12:26,036 or an underage girlfriend. 308 00:12:26,120 --> 00:12:27,830 It doesn't matter. 309 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 If Helton believes he's the father, that's his reality. 310 00:12:29,748 --> 00:12:32,001 Needs to be ours, too. - Meaning? 311 00:12:32,084 --> 00:12:34,003 - Meaning our job is to save Chloe Ford. 312 00:12:34,086 --> 00:12:35,504 Right now the best way to do that 313 00:12:35,588 --> 00:12:37,339 is to comply with Helton's mandate. 314 00:12:37,423 --> 00:12:40,634 - Which means we have to find his missing imaginary daughter 315 00:12:40,718 --> 00:12:41,844 wherever she may be. 316 00:12:41,927 --> 00:12:43,095 All right. I'll call Maggie and OA, 317 00:12:43,179 --> 00:12:44,847 have them take the lead on this. 318 00:12:44,930 --> 00:12:46,640 - Okay. In the meantime, head over to the scene. 319 00:12:46,724 --> 00:12:48,184 I want you to take the lead with Helton. 320 00:12:48,267 --> 00:12:50,186 Talk to him. Keep him calm. 321 00:12:50,269 --> 00:12:53,814 Do anything in your power to keep him from hurting Chloe. 322 00:12:53,898 --> 00:12:54,857 - Okay. Right. 323 00:12:54,940 --> 00:12:56,859 You got the job? - Yep. 324 00:12:58,944 --> 00:13:00,029 [sighs] 325 00:13:00,112 --> 00:13:01,906 - It's for the dog. - What? 326 00:13:01,989 --> 00:13:03,782 - I promised him a filet if he found the perp. 327 00:13:03,866 --> 00:13:05,367 Deal's a deal, right? 328 00:13:05,451 --> 00:13:08,412 Just, uh, you know, get him something good. 329 00:13:08,496 --> 00:13:11,874 - All right, we now have a visual inside the safe room. 330 00:13:14,793 --> 00:13:16,712 - Okay. So how do I talk to him? 331 00:13:16,795 --> 00:13:18,214 - I tap a few keys. 332 00:13:18,297 --> 00:13:20,758 Mic is on. Just press and talk. 333 00:13:20,841 --> 00:13:23,010 I tap a few more, it's off. Same with the video. 334 00:13:23,093 --> 00:13:24,345 If we want him to see us, he will. 335 00:13:24,428 --> 00:13:26,096 If we don't, he won't. 336 00:13:26,180 --> 00:13:28,766 We now have full control of what he sees and hears. 337 00:13:28,849 --> 00:13:29,892 - Yeah? Okay, great. 338 00:13:29,975 --> 00:13:32,895 So we can see and hear him. 339 00:13:32,978 --> 00:13:35,940 But can he still see and hear us? 340 00:13:37,650 --> 00:13:39,568 - Not anymore. Just cut his feed. 341 00:13:39,652 --> 00:13:44,573 ♪ ♪ 342 00:13:44,657 --> 00:13:46,909 [keys clacking] 343 00:13:49,286 --> 00:13:50,955 - You guys cut the video, huh? 344 00:13:51,038 --> 00:13:52,915 That some sort of strategic move? 345 00:13:52,998 --> 00:13:54,416 You guys gonna blow up the wall? 346 00:13:54,500 --> 00:13:56,126 I already told you guys 347 00:13:56,210 --> 00:13:58,587 if you attempt to break in here., it's gonna end badly. 348 00:13:58,671 --> 00:13:59,880 - Mr. Helton. 349 00:13:59,964 --> 00:14:02,258 This is Special Agent Jubal Valentine. 350 00:14:02,341 --> 00:14:04,301 I'm here to talk, to listen, 351 00:14:04,385 --> 00:14:06,303 and to tell you that we are doing everything we cn 352 00:14:06,387 --> 00:14:08,597 to find your missing daughter. 353 00:14:08,681 --> 00:14:12,726 But the most important thing right now, Mike, is trust. 354 00:14:12,810 --> 00:14:14,937 And we understand why you did what you did. 355 00:14:15,020 --> 00:14:17,606 Because you're a father and you weren't getting anywhere 356 00:14:17,690 --> 00:14:18,941 with the police department. 357 00:14:19,024 --> 00:14:20,734 But all of that is in the past. 358 00:14:20,818 --> 00:14:23,404 There's nothing we can do to change any of that. 359 00:14:27,408 --> 00:14:29,285 - Okay, so, Agent Valentine, 360 00:14:29,368 --> 00:14:32,538 why don't you tell me about the present? 361 00:14:33,872 --> 00:14:36,959 - In the present, we have dozens of FBI agents 362 00:14:37,042 --> 00:14:38,836 that are searching for Stephanie, 363 00:14:38,919 --> 00:14:41,213 but we--we do need your help. 364 00:14:43,215 --> 00:14:45,259 - All right, uh... 365 00:14:45,342 --> 00:14:47,970 what I know is... 366 00:14:48,053 --> 00:14:51,098 she walked out the door three weeks ago about 7:00 p.m. 367 00:14:51,181 --> 00:14:53,100 Said she was going to the store, 368 00:14:53,183 --> 00:14:55,311 and she never came back. 369 00:14:55,394 --> 00:14:58,939 And then I've been looking for her all by myself 370 00:14:59,023 --> 00:15:01,442 for the last three weeks 'cause no one will believe me. 371 00:15:01,525 --> 00:15:03,652 - Okay, again, Mike, that's yesterday's news. 372 00:15:03,736 --> 00:15:05,988 The FBI are officially taking over the case. 373 00:15:06,071 --> 00:15:07,489 So things will be different. 374 00:15:07,573 --> 00:15:10,951 Once we start, we do not stop no matter what. 375 00:15:11,035 --> 00:15:14,121 ♪ ♪ 376 00:15:14,204 --> 00:15:16,290 So why don't you just open the door and let Chloe go? 377 00:15:16,373 --> 00:15:19,001 Because her father wants her back as badly 378 00:15:19,084 --> 00:15:20,669 as you want your daughter back, 379 00:15:20,753 --> 00:15:23,088 and she's got nothing to do with any of this. 380 00:15:23,172 --> 00:15:24,673 - No, I can't do that, 381 00:15:24,757 --> 00:15:27,009 because if I do, you'll stop looking for Stephanie 382 00:15:27,092 --> 00:15:29,303 and tell me that I'm crazy, that she ran away from me. 383 00:15:29,386 --> 00:15:30,679 - No. No, no, no. 384 00:15:30,763 --> 00:15:33,307 We are--we are committed to finding Stephanie. 385 00:15:33,390 --> 00:15:35,392 But you holding Chloe hostage, 386 00:15:35,476 --> 00:15:38,020 that's just eating up FBI resources 387 00:15:38,103 --> 00:15:40,856 that could be dedicated to finding your daughter. 388 00:15:40,939 --> 00:15:43,025 - No. Nice try, Valentine. 389 00:15:43,108 --> 00:15:46,820 You've got two hours and 21 minutes to find my daughter, 390 00:15:46,904 --> 00:15:49,031 because if you don't, I'll kill Chloe. 391 00:15:49,114 --> 00:15:50,699 I have no choice. 392 00:15:50,783 --> 00:15:53,994 I'll just kill her to prove a damn point. 393 00:15:55,621 --> 00:15:58,874 All right? So no more junior-high psychobabble 394 00:15:58,957 --> 00:16:01,335 or friendly chatter, okay? 395 00:16:01,418 --> 00:16:02,753 Just find my daughter. 396 00:16:02,836 --> 00:16:09,802 ♪ ♪ 397 00:16:09,885 --> 00:16:12,221 - I can't believe Mike took that girl hostage. 398 00:16:12,304 --> 00:16:14,390 He's not perfect. But he's a good tenant. 399 00:16:14,473 --> 00:16:17,059 Did his best to raise his daughter right. 400 00:16:17,142 --> 00:16:18,602 - Yeah, about that, we checked. 401 00:16:18,686 --> 00:16:20,396 According to records, 402 00:16:20,479 --> 00:16:22,064 Mike doesn't actually have a daughter. 403 00:16:22,147 --> 00:16:23,273 - Yes. He does. 404 00:16:23,357 --> 00:16:24,942 - What are you talking about? 405 00:16:25,818 --> 00:16:27,528 - Her mom died last year, 406 00:16:27,611 --> 00:16:29,196 but before she did, she told Mike 407 00:16:29,279 --> 00:16:31,365 that he was Stephanie's biological father. 408 00:16:31,448 --> 00:16:33,784 The guy Stephanie thought was her real dad died 409 00:16:33,867 --> 00:16:35,869 of a drug overdose years ago. 410 00:16:35,953 --> 00:16:37,871 - Okay, so the mom realizes that she's dying. 411 00:16:37,955 --> 00:16:39,415 So she contacts Mike 412 00:16:39,498 --> 00:16:41,583 and makes him promise to take care of Stephanie? 413 00:16:41,667 --> 00:16:43,669 - Yeah, and he stepped up. 414 00:16:45,087 --> 00:16:46,630 - Is this Stephanie's bedroom? - Yes. 415 00:16:49,508 --> 00:16:51,135 - What was their relationship like? 416 00:16:51,218 --> 00:16:52,594 - It wasn't great. 417 00:16:52,678 --> 00:16:54,263 I mean, they didn't even know each other 418 00:16:54,346 --> 00:16:56,098 until six months ago. 419 00:16:56,181 --> 00:16:59,893 Not to mention, Stephanie's 16, has had a hard road. 420 00:16:59,977 --> 00:17:02,396 - Uh, can you be more specific? 421 00:17:02,479 --> 00:17:05,107 - They were driving each other crazy. 422 00:17:05,190 --> 00:17:07,109 Mike was being really overprotective, 423 00:17:07,192 --> 00:17:09,236 and Stephanie was starting to rebel. 424 00:17:09,319 --> 00:17:11,280 - Did Mike tell you that? - No. 425 00:17:11,363 --> 00:17:14,199 Stephanie did. We used to talk a lot. 426 00:17:15,451 --> 00:17:17,911 - Okay, so according to your conversations, 427 00:17:17,995 --> 00:17:20,831 do you think it's possible that Stephanie ran away? 428 00:17:28,547 --> 00:17:30,340 Okay, Anna? 429 00:17:30,424 --> 00:17:31,967 If you know something more, 430 00:17:32,050 --> 00:17:33,469 you've got to tell us the truth, 431 00:17:33,552 --> 00:17:35,971 because right now there's a girl being held hostage 432 00:17:36,054 --> 00:17:38,640 because Mike believes that his daughter was taken, 433 00:17:38,724 --> 00:17:40,934 and he doesn't think the police give a damn. 434 00:17:41,018 --> 00:17:44,897 So, please, tell us what you know. 435 00:17:44,980 --> 00:17:47,858 - About a month ago, they had a huge fight. 436 00:17:47,941 --> 00:17:50,944 Mike thought she was smoking pot and doing drugs, 437 00:17:51,028 --> 00:17:54,573 so he grounded her for a month, and she went nuts. 438 00:17:54,656 --> 00:17:56,450 I felt really bad for her. 439 00:17:56,533 --> 00:17:58,952 - Okay. So... 440 00:18:02,915 --> 00:18:04,208 - So I gave her money 441 00:18:04,291 --> 00:18:06,960 so that she can buy a bus ticket to Florida. 442 00:18:07,044 --> 00:18:09,379 She wanted to go down there and visit a cousin and stay 443 00:18:09,463 --> 00:18:12,341 until things cooled down between her and Mike. 444 00:18:12,424 --> 00:18:14,301 - You didn't tell Mike any this? 445 00:18:14,384 --> 00:18:16,220 - No, I just gave her the money 446 00:18:16,303 --> 00:18:19,223 for the bus ticket and thought everything would be okay. 447 00:18:25,729 --> 00:18:27,064 - Hey. 448 00:18:27,147 --> 00:18:29,191 Uh, we have video from the Queens Village Bus Station. 449 00:18:29,274 --> 00:18:31,276 It shows Stephanie buying a ticket to Fort Lauderdale 450 00:18:31,360 --> 00:18:33,195 three weeks ago. 451 00:18:33,278 --> 00:18:36,073 - So Stephanie, Helton's real daughter, ran away to Florida? 452 00:18:36,156 --> 00:18:38,075 - Not so sure about that. - What do you mean? 453 00:18:38,158 --> 00:18:39,868 - We talked to the cousin in Fort Lauderdale. 454 00:18:39,952 --> 00:18:42,120 She confirmed that Stephanie and Helton were having issues 455 00:18:42,204 --> 00:18:43,831 and she wanted to get away for a few weeks, 456 00:18:43,914 --> 00:18:45,332 but she never showed up. 457 00:18:45,415 --> 00:18:46,834 - And the cousin didn't tell anyone? 458 00:18:46,917 --> 00:18:48,001 Didn't call the police? 459 00:18:48,085 --> 00:18:49,127 - Yeah, well, she claimed that she got a text message 460 00:18:49,211 --> 00:18:51,088 the same day that Stephanie was supposed to arrive, 461 00:18:51,171 --> 00:18:52,673 saying that things back home 462 00:18:52,756 --> 00:18:54,049 were better between her and Helton, 463 00:18:54,132 --> 00:18:55,509 so she was going to stay put in New York. 464 00:18:55,592 --> 00:18:57,928 - But she didn't. She never made it back home. 465 00:18:58,011 --> 00:18:59,096 So what the hell happened to her? 466 00:18:59,179 --> 00:19:01,390 Did she meet some stranger and sail off into the sunset? 467 00:19:01,473 --> 00:19:03,934 - I pulled all 911 calls from within a few miles 468 00:19:04,017 --> 00:19:05,227 of the bus station on the same night 469 00:19:05,310 --> 00:19:06,436 Stephanie was leaving. 470 00:19:06,520 --> 00:19:08,939 At 7:45 p.m., an anonymous call 471 00:19:09,022 --> 00:19:11,191 came in from a passenger on a bus to Boston. 472 00:19:11,275 --> 00:19:13,277 He said he saw a man fighting with a white woman 473 00:19:13,360 --> 00:19:14,570 outside the station. 474 00:19:14,653 --> 00:19:16,238 I did a little bit more digging, 475 00:19:16,321 --> 00:19:18,574 and I found the dash cam footage 476 00:19:18,657 --> 00:19:21,410 from the bus the 911 call came from. 477 00:19:23,871 --> 00:19:26,623 I ran it through forensic software to clean it up. 478 00:19:28,333 --> 00:19:30,419 It's definitely Stephanie Rice. 479 00:19:30,502 --> 00:19:33,255 - Well she's definitely not sailing off into the sunset. 480 00:19:33,338 --> 00:19:35,924 - [sighs] Okay, so maybe this guy, the abductor, 481 00:19:36,008 --> 00:19:38,927 sent a text to the cousin to buy some time 482 00:19:39,011 --> 00:19:40,637 so no one would start looking for. 483 00:19:40,721 --> 00:19:43,265 - Yeah, get that footage over to Jubal ASAP. 484 00:19:43,348 --> 00:19:44,641 Helton's deadline is quickly approaching. 485 00:19:44,725 --> 00:19:46,560 Maybe this'll buy us some time. 486 00:19:46,643 --> 00:19:50,772 ♪ ♪ 487 00:19:50,856 --> 00:19:52,399 - So he really has a daughter. 488 00:19:52,482 --> 00:19:56,069 That's good news, right? It means he's not crazy. 489 00:19:56,153 --> 00:19:59,823 - No, but he's holding a teenage girl hostage, 490 00:19:59,907 --> 00:20:01,450 so I'm not ready to ring that bell yet. 491 00:20:01,533 --> 00:20:04,745 But, yeah, at least we know he's not totally delusional. 492 00:20:04,828 --> 00:20:06,163 Put me through. 493 00:20:08,373 --> 00:20:10,751 Mike, I have news. 494 00:20:10,834 --> 00:20:13,503 We found video from the Queens Village Bus Station. 495 00:20:13,587 --> 00:20:16,965 Shows a man pulling Stephanie into a car. 496 00:20:17,049 --> 00:20:19,760 So you were right, and I am sorry 497 00:20:19,843 --> 00:20:21,803 the responding officers doubted you. 498 00:20:21,887 --> 00:20:24,473 But like I said earlier, that's all different now. 499 00:20:24,556 --> 00:20:28,769 We've taken over, and we are going to find your daughter. 500 00:20:28,852 --> 00:20:31,480 But we need more time. 501 00:20:31,563 --> 00:20:33,231 She's been missing for three weeks now. 502 00:20:33,315 --> 00:20:35,317 That makes things more challenging. 503 00:20:35,400 --> 00:20:36,985 - Hell of a speech, Valentine. 504 00:20:37,069 --> 00:20:39,279 But how do I know you're telling the truth? 505 00:20:39,363 --> 00:20:41,490 ♪ ♪ 506 00:20:41,573 --> 00:20:43,367 - Send him a screenshot. 507 00:20:43,450 --> 00:20:45,661 ♪ ♪ 508 00:20:45,744 --> 00:20:47,621 Look at your video screen, Mike. 509 00:20:47,704 --> 00:20:54,127 ♪ ♪ 510 00:20:54,211 --> 00:20:56,338 - That's her. 511 00:20:56,421 --> 00:20:59,049 That's my Stephanie. 512 00:20:59,132 --> 00:21:00,801 [breathing shakily] 513 00:21:00,884 --> 00:21:04,179 Who's--who's that guy? Who took her? 514 00:21:04,262 --> 00:21:05,389 - We don't know. 515 00:21:05,472 --> 00:21:07,349 We're looking into it as we speak. 516 00:21:07,432 --> 00:21:09,351 - Okay, do that. 517 00:21:09,434 --> 00:21:11,353 And, uh, since you're actually trying, 518 00:21:11,436 --> 00:21:14,064 I'll give you-- I'll give you three more hours. 519 00:21:14,147 --> 00:21:16,316 - Look, I really don't want to put a clock on this. 520 00:21:16,400 --> 00:21:17,651 It might take more time. 521 00:21:17,734 --> 00:21:19,736 - No, no, no. Three more hours. 522 00:21:19,820 --> 00:21:21,363 - Mike. 523 00:21:21,446 --> 00:21:22,864 You got to work with us here. - No. 524 00:21:22,948 --> 00:21:25,367 No, I don't got to do nothing, okay? 525 00:21:25,450 --> 00:21:27,327 I've been begging the police to get involved 526 00:21:27,411 --> 00:21:28,870 for three weeks now! 527 00:21:28,954 --> 00:21:30,497 And they just laughed at me! 528 00:21:30,580 --> 00:21:33,166 They laughed! They said I was crazy, that-- 529 00:21:33,250 --> 00:21:35,043 that my daughter didn't even exist, 530 00:21:35,127 --> 00:21:38,547 and if she did, she ran away and that I abused her. 531 00:21:38,630 --> 00:21:41,383 And you thought so, too. I can hear it in your voice. 532 00:21:41,466 --> 00:21:44,761 So I'm not going to waste any more damn time, okay? 533 00:21:44,845 --> 00:21:46,513 Three hours! 534 00:21:48,515 --> 00:21:50,392 - Put up a clock. 535 00:21:50,475 --> 00:21:53,395 [suspenseful music] 536 00:21:53,478 --> 00:21:57,274 ♪ ♪ 537 00:22:05,615 --> 00:22:07,117 - So this man took my daughter 538 00:22:07,200 --> 00:22:08,910 because someone took his daughter? 539 00:22:08,994 --> 00:22:11,580 - That's correct. - Okay. 540 00:22:11,663 --> 00:22:13,040 Then I'll pay him, whatever he wants. 541 00:22:13,123 --> 00:22:16,043 - Giving him any sort of financial incentive 542 00:22:16,126 --> 00:22:18,420 at this point is a bad idea. 543 00:22:18,503 --> 00:22:20,756 He's angry-- angry at the establishment, 544 00:22:20,839 --> 00:22:22,090 at the police. 545 00:22:22,174 --> 00:22:23,967 He thinks we only care about the wealthy. 546 00:22:24,051 --> 00:22:26,595 So giving him money seems like the wrong approach. 547 00:22:26,678 --> 00:22:28,138 - All right, can you at least let me speak to him? 548 00:22:28,221 --> 00:22:30,057 Father to father. 549 00:22:30,140 --> 00:22:31,975 Maybe I can find some common ground with this guy. 550 00:22:34,061 --> 00:22:35,562 - It's just too dangerous. - Oh, okay. 551 00:22:35,645 --> 00:22:39,149 So what's your plan, huh? Waiting around? 552 00:22:39,232 --> 00:22:41,485 Hoping this maniac just finds religion 553 00:22:41,568 --> 00:22:43,945 and lets my daughter walk free? 554 00:22:44,029 --> 00:22:46,156 - No, sir. 555 00:22:46,239 --> 00:22:47,407 We're working on something 556 00:22:47,491 --> 00:22:49,284 a little more proactive than that. 557 00:22:49,367 --> 00:22:51,953 [dramatic music] 558 00:22:52,037 --> 00:22:53,497 - We've built 12 of these so far 559 00:22:53,580 --> 00:22:55,791 at a cost of $2 million per room. 560 00:22:55,874 --> 00:22:57,334 - So this room is an exact replica 561 00:22:57,417 --> 00:22:59,169 of the one you built for the Kirkendalls? 562 00:22:59,252 --> 00:23:01,755 - It is--with the exception of the furnishings, of course. 563 00:23:01,838 --> 00:23:04,091 - And what are the weaknesses? Breach points? 564 00:23:04,174 --> 00:23:06,593 - Well, there aren't any. That's the whole idea. 565 00:23:06,676 --> 00:23:09,096 The walls are cement, reinforced with metal rods 566 00:23:09,179 --> 00:23:11,348 every 12 inches. 567 00:23:11,431 --> 00:23:13,141 - So the only way to get in 568 00:23:13,225 --> 00:23:15,185 once it's locked is to physically break in. 569 00:23:15,268 --> 00:23:16,311 - Yes. 570 00:23:17,938 --> 00:23:19,940 - [sighs] What about the ceiling? 571 00:23:20,023 --> 00:23:22,109 Is that reinforced with steel rods, too? 572 00:23:22,192 --> 00:23:23,318 - It's an option we offer, 573 00:23:23,401 --> 00:23:25,320 but most people think it's overkill, 574 00:23:25,403 --> 00:23:26,696 including the Kirkendalls. 575 00:23:26,780 --> 00:23:28,782 ♪ ♪ 576 00:23:28,865 --> 00:23:31,118 - So, in your opinion, that's the best access point, 577 00:23:31,201 --> 00:23:33,328 the ceiling? 578 00:23:33,411 --> 00:23:37,666 We could run a breach charge, rappel into the room. 579 00:23:37,749 --> 00:23:39,000 All right. [sighs] 580 00:23:39,084 --> 00:23:40,836 You mind if we ran a few practice drills? 581 00:23:40,919 --> 00:23:43,505 - Well, sir, this model cost us a lot of money. 582 00:23:43,588 --> 00:23:45,507 I can't just allow you to-- - Just give us the number. 583 00:23:45,590 --> 00:23:48,301 FBI will write you a check. 584 00:23:48,385 --> 00:23:54,599 ♪ ♪ 585 00:23:54,683 --> 00:23:56,852 [gunshots] 586 00:23:58,937 --> 00:24:00,814 - Suspect down. 587 00:24:00,897 --> 00:24:02,023 - [sighs] All right. 588 00:24:02,107 --> 00:24:04,109 What was the timing on that one? 589 00:24:05,610 --> 00:24:07,362 - 12 seconds. 590 00:24:07,445 --> 00:24:08,864 - That's as fast as we can move. 591 00:24:08,947 --> 00:24:11,366 - Isn't fast enough. - [sighs] She's right. 592 00:24:11,449 --> 00:24:13,243 I mean, the flashbang disorients me, 593 00:24:13,326 --> 00:24:15,078 but there's still enough time for me to get a few shots off. 594 00:24:15,162 --> 00:24:16,663 - The bottom line is, we'll take him out, 595 00:24:16,746 --> 00:24:18,206 but he's gonna get off a few shots. 596 00:24:18,290 --> 00:24:20,125 Now, whether those are gonna be at us or the girl 597 00:24:20,208 --> 00:24:21,877 is unclear. 598 00:24:21,960 --> 00:24:24,045 - We need a bigger distraction. 599 00:24:25,172 --> 00:24:27,674 - So what if we cut the lights while blasting loud music? 600 00:24:27,757 --> 00:24:29,259 He wouldn't be able to see in the dark 601 00:24:29,342 --> 00:24:30,927 or hear your movements over the noise. 602 00:24:31,011 --> 00:24:33,054 - That'd probably give us a few extra seconds. 603 00:24:33,138 --> 00:24:36,600 But the chance for success is still about 50/50. 604 00:24:36,683 --> 00:24:39,311 - Not great odds. - No. 605 00:24:39,394 --> 00:24:42,397 Not when you're talking about life and death. 606 00:24:43,648 --> 00:24:45,233 - Hey, hey. 607 00:24:45,317 --> 00:24:47,569 I think Chloe slipped free from the zip ties. 608 00:24:47,652 --> 00:24:49,446 - What? 609 00:24:49,529 --> 00:24:51,865 What is she doing? 610 00:24:51,948 --> 00:24:53,909 No, that's not... 611 00:24:53,992 --> 00:24:56,077 that's not good. 612 00:24:56,161 --> 00:24:57,746 Hey, Mike. It's Agent Valentine. 613 00:24:57,829 --> 00:24:59,247 I just want to give you a quick update. 614 00:24:59,331 --> 00:25:02,542 I think we are very close to finding your daughter. 615 00:25:02,626 --> 00:25:04,252 - How close? 616 00:25:04,336 --> 00:25:06,087 - Well, I'm gonna need about an hour or so, 617 00:25:06,171 --> 00:25:08,048 but I just wanted to keep you in the loop. 618 00:25:08,131 --> 00:25:09,633 The smartest thing for everybody to do 619 00:25:09,716 --> 00:25:10,634 is to stay patient. 620 00:25:10,717 --> 00:25:12,552 We will find Stephanie, 621 00:25:12,636 --> 00:25:15,055 and you will release Chloe just like you promised, right? 622 00:25:15,138 --> 00:25:16,431 - Damn right I will. 623 00:25:16,514 --> 00:25:17,974 The second you find my daughter, 624 00:25:18,058 --> 00:25:20,101 I'll open that door, and I'll let Chloe walk. 625 00:25:20,185 --> 00:25:22,604 But I need proof. Real proof. 626 00:25:22,687 --> 00:25:24,105 - You'll definitely get that. All right? 627 00:25:24,189 --> 00:25:26,233 So let's just all stay calm. 628 00:25:26,316 --> 00:25:28,109 We do not want this to turn into-- 629 00:25:28,193 --> 00:25:29,778 No, Chloe, Chloe! 630 00:25:35,700 --> 00:25:38,119 [Mike screaming] 631 00:25:39,663 --> 00:25:42,791 No, don't! Don't do it. Please. 632 00:25:42,874 --> 00:25:45,794 You shoot her, we stop lookig for your daughter. 633 00:25:45,877 --> 00:25:48,838 ♪ ♪ 634 00:25:48,922 --> 00:25:51,591 She's just an innocent kid, Mike. 635 00:25:51,675 --> 00:25:53,969 It's not her fault you're in this situation. 636 00:25:54,052 --> 00:25:56,304 So put the gun down. 637 00:25:57,555 --> 00:25:59,182 - You think I want to hurt her? 638 00:25:59,266 --> 00:26:01,309 - No. No, I don't. 639 00:26:01,393 --> 00:26:03,436 - Of course I don't. 640 00:26:03,520 --> 00:26:06,314 She's someone's daughter. I know that. 641 00:26:06,398 --> 00:26:08,817 - Put the gun down. And you know what? 642 00:26:08,900 --> 00:26:10,318 Let her go, because if you do that, 643 00:26:10,402 --> 00:26:13,196 I promise you, we will continue to do everything 644 00:26:13,280 --> 00:26:14,948 we can to find your daughter. 645 00:26:15,031 --> 00:26:16,992 You have my word on that. 646 00:26:17,075 --> 00:26:18,618 - I'm losing my mind, Valentine, 647 00:26:18,702 --> 00:26:21,162 but I'm not stupid. 648 00:26:21,246 --> 00:26:24,165 I let the kid go... 649 00:26:24,249 --> 00:26:25,333 it's over. 650 00:26:25,417 --> 00:26:29,879 ♪ ♪ 651 00:26:29,963 --> 00:26:32,632 You have 47 minutes left, so please... 652 00:26:32,716 --> 00:26:35,010 [breathing heavily] 653 00:26:35,093 --> 00:26:36,970 Please... 654 00:26:37,053 --> 00:26:39,556 just do what you got to do and find my daughter. 655 00:26:39,639 --> 00:26:45,687 ♪ ♪ 656 00:26:49,858 --> 00:26:52,527 - I just talked to Jubal. This is getting bad. 657 00:26:52,610 --> 00:26:54,070 Chloe just tried to attack Helton. 658 00:26:54,154 --> 00:26:57,157 - I admire the pluck. - Easy way to get killed. 659 00:26:57,240 --> 00:26:58,867 - We need to find his daughter and fast. 660 00:26:58,950 --> 00:27:00,535 I don't see any other way to resolve this 661 00:27:00,618 --> 00:27:02,495 without the risk of serious injury. 662 00:27:02,579 --> 00:27:03,997 - I've been playing around with the dash cam footage. 663 00:27:04,080 --> 00:27:05,665 Got an enlarged image of the car 664 00:27:05,749 --> 00:27:08,418 Stephanie was dragged into and reconstruct the pixels 665 00:27:08,501 --> 00:27:09,836 around the windshield 666 00:27:09,919 --> 00:27:13,548 to get a better look at that parking permit. 667 00:27:13,631 --> 00:27:15,175 Off that I got a partial serial number. 668 00:27:15,258 --> 00:27:16,593 - Only a partial? 669 00:27:16,676 --> 00:27:17,844 - All because of the make and year of the car. 670 00:27:17,927 --> 00:27:19,262 That's all I needed. 671 00:27:19,346 --> 00:27:21,598 It was registered to an Alfonso Gomez. 672 00:27:21,681 --> 00:27:23,558 He lives in Brooklyn. 673 00:27:23,641 --> 00:27:25,393 He's obviously not a physical match to our subject, 674 00:27:25,477 --> 00:27:27,395 but the car is definitely registered to him. 675 00:27:27,479 --> 00:27:28,605 - All right, get that information 676 00:27:28,688 --> 00:27:29,606 over to Maggie and OA right away. 677 00:27:29,689 --> 00:27:31,483 - On it. 678 00:27:31,566 --> 00:27:33,068 - I sold that car about a month ago 679 00:27:33,151 --> 00:27:34,486 to a kid named Sergio. 680 00:27:34,569 --> 00:27:36,738 He rented a room off me. 681 00:27:36,821 --> 00:27:39,199 Caught him smoking meth in my place. 682 00:27:39,282 --> 00:27:40,909 Kicked his ass out the same day. 683 00:27:40,992 --> 00:27:42,911 I got no time for junkies. - Okay, sir. 684 00:27:42,994 --> 00:27:44,579 It's really important that we find him. 685 00:27:44,662 --> 00:27:46,581 So is there anybody else in this building who knows him? 686 00:27:46,664 --> 00:27:48,083 - You need to speak to him that bad, 687 00:27:48,166 --> 00:27:49,459 wait up front for a bit. 688 00:27:49,542 --> 00:27:52,253 He'll probably show up in about an hour or so. 689 00:27:52,337 --> 00:27:53,588 - He will? Why? 690 00:27:53,671 --> 00:27:55,548 - He keeps a pigeon coop up on the roof. 691 00:27:55,632 --> 00:27:57,717 I figure it's good therapy for him. 692 00:27:57,801 --> 00:27:59,761 So I haven't put a stop to it. 693 00:27:59,844 --> 00:28:02,597 Who knows? Might help them beat the drugs. 694 00:28:02,680 --> 00:28:03,640 - Hmm. 695 00:28:06,643 --> 00:28:08,395 - Why kind of guy plays with pigeons? 696 00:28:08,478 --> 00:28:10,313 - Apparently the kind that does a lot of meth 697 00:28:10,397 --> 00:28:12,440 and kidnaps kids from bus stations. 698 00:28:12,524 --> 00:28:14,651 - You know, I know the NYPD tries their hardest, 699 00:28:14,734 --> 00:28:15,652 but how the hell 700 00:28:15,735 --> 00:28:17,278 did they let this case slip through the cracks? 701 00:28:17,362 --> 00:28:18,405 - They investigated. 702 00:28:18,488 --> 00:28:20,240 They just didn't see any evidence. 703 00:28:20,323 --> 00:28:22,575 - Her father kept calling and calling. 704 00:28:22,659 --> 00:28:24,911 - You think they blew this off because he was poor? 705 00:28:24,994 --> 00:28:26,830 - No, but I think if he were rich, 706 00:28:26,913 --> 00:28:29,457 there's no way in hell this would have happened. 707 00:28:29,541 --> 00:28:31,626 Nathan Ford spoke directly to the ADAC. 708 00:28:31,709 --> 00:28:33,795 I mean, just the way it is. 709 00:28:33,878 --> 00:28:37,424 Hey, OA? I think that's Sergio. 710 00:28:37,507 --> 00:28:40,635 [dramatic music] 711 00:28:40,718 --> 00:28:42,303 - Hey, Sergio, FBI. We need to talk. 712 00:28:42,387 --> 00:28:43,596 [tires screech, horn honks] 713 00:28:43,680 --> 00:28:50,687 ♪ ♪ 714 00:29:00,738 --> 00:29:02,657 - It's clear. 715 00:29:02,740 --> 00:29:05,118 - Okay, it's got to be one of these two apartments. 716 00:29:05,201 --> 00:29:11,124 ♪ ♪ 717 00:29:11,207 --> 00:29:13,001 [lock clicks] 718 00:29:13,084 --> 00:29:15,670 - FBI. Has anyone entered your apartment? 719 00:29:15,753 --> 00:29:17,338 - No. 720 00:29:17,422 --> 00:29:18,923 - My partner needs to take a look right now. 721 00:29:19,007 --> 00:29:20,592 - Be my guest. 722 00:29:20,675 --> 00:29:23,636 ♪ ♪ 723 00:29:23,720 --> 00:29:24,679 - It's clear. 724 00:29:24,762 --> 00:29:27,474 ♪ ♪ 725 00:29:27,557 --> 00:29:28,975 Shut the door. 726 00:29:29,058 --> 00:29:31,644 - Ready? - Hit it. 727 00:29:31,728 --> 00:29:35,190 ♪ ♪ 728 00:29:35,273 --> 00:29:37,567 Drop the knife. - Leave me alone. 729 00:29:37,650 --> 00:29:39,194 Come any closer, I'll cut her. 730 00:29:39,277 --> 00:29:40,778 - You don't have a move here, Sergio. 731 00:29:40,862 --> 00:29:43,031 - Don't make this worse than it needs to be. 732 00:29:43,114 --> 00:29:45,742 Okay, we just want to talk. Let her go. 733 00:29:45,825 --> 00:29:47,202 Sergio, I will shoot you! 734 00:29:47,285 --> 00:29:48,244 Don't do this. 735 00:29:48,328 --> 00:29:51,080 ♪ ♪ 736 00:29:51,164 --> 00:29:52,832 - [whimpering] 737 00:29:52,916 --> 00:29:54,417 - [yelling] 738 00:29:54,501 --> 00:29:56,377 - I got him. Take her. - Yeah. 739 00:29:56,461 --> 00:29:58,838 ♪ ♪ 740 00:29:58,922 --> 00:30:01,799 - He's on the fire escape, headed for the roof. 741 00:30:01,883 --> 00:30:04,802 [exciting music] 742 00:30:04,886 --> 00:30:11,893 ♪ ♪ 743 00:30:26,324 --> 00:30:27,867 - Hey. Freeze! 744 00:30:30,119 --> 00:30:31,538 Hey, hey! Stop! 745 00:30:31,621 --> 00:30:38,419 ♪ ♪ 746 00:30:40,505 --> 00:30:43,299 - [panting] 747 00:30:43,383 --> 00:30:45,134 [grunts loudly] 748 00:30:47,512 --> 00:30:49,722 [straining] 749 00:30:49,806 --> 00:30:54,769 ♪ ♪ 750 00:30:54,852 --> 00:30:55,770 Help me. 751 00:30:55,853 --> 00:30:57,397 Help me! 752 00:31:00,692 --> 00:31:02,402 - Where's Stephanie? Where did you take her? 753 00:31:02,485 --> 00:31:04,112 - What? Pull me up! 754 00:31:04,195 --> 00:31:06,781 - Answer my question, or I'm letting go. 755 00:31:08,366 --> 00:31:12,120 - [grunts] Pull me up, please! 756 00:31:12,203 --> 00:31:13,871 - Where is she? Where is Stephanie? 757 00:31:13,955 --> 00:31:15,790 - Stephanie? Which one is she? 758 00:31:15,873 --> 00:31:18,418 - You took her from a bus station three weeks ago. 759 00:31:18,501 --> 00:31:20,753 - I don't remember. I grab a lot from that place. 760 00:31:20,837 --> 00:31:21,671 Pull me up, please! 761 00:31:21,754 --> 00:31:24,632 [grunting] 762 00:31:24,716 --> 00:31:26,467 Please, pull me up! 763 00:31:26,551 --> 00:31:28,595 Argh! Pull me up! Please! 764 00:31:28,678 --> 00:31:32,974 ♪ ♪ 765 00:31:33,057 --> 00:31:34,809 - Tell me where those girls are. 766 00:31:34,892 --> 00:31:36,769 Every single one, or I will throw you 767 00:31:36,853 --> 00:31:37,854 back off this roof myself! 768 00:31:41,899 --> 00:31:43,651 - Look. I'm not a bad person, I swear. 769 00:31:43,735 --> 00:31:47,989 I just needed the money... for dope. 770 00:31:48,072 --> 00:31:49,699 And these girls, they ain't no saints. 771 00:31:49,782 --> 00:31:50,992 I know 'cause I talk to 'em first 772 00:31:51,075 --> 00:31:52,368 to see where their heads are at-- 773 00:31:52,452 --> 00:31:54,746 if they had family, if they'd be looked for. 774 00:31:54,829 --> 00:31:56,331 - And if they did have family, 775 00:31:56,414 --> 00:31:57,498 you would send some fake text messages 776 00:31:57,582 --> 00:31:59,000 so no one would call the cops. 777 00:31:59,083 --> 00:32:01,002 - Can't get caught if people ain't looking. 778 00:32:01,085 --> 00:32:03,129 - So, what, after you steal these girls from bus stations, 779 00:32:03,212 --> 00:32:04,631 then what? 780 00:32:04,714 --> 00:32:06,132 You just sell them to the highest bidder? 781 00:32:06,215 --> 00:32:10,345 - No. Only to this dude, Hugo. 782 00:32:10,428 --> 00:32:14,182 He gets 'em hooked and then puts 'em to work. 783 00:32:14,265 --> 00:32:16,351 You know, sex work. 784 00:32:16,434 --> 00:32:17,352 - Where'd Hugo keep these girls? 785 00:32:17,435 --> 00:32:18,353 - I don't know. 786 00:32:18,436 --> 00:32:21,481 - Well, you're gonna help us find out right now. 787 00:32:21,564 --> 00:32:22,815 Do you have his number on this phone? 788 00:32:22,899 --> 00:32:25,360 - No. We don't communicate like that. 789 00:32:25,443 --> 00:32:27,904 Hugo's paranoid about using cell phones. 790 00:32:27,987 --> 00:32:30,073 - So how do you communicate, smoke signals? 791 00:32:30,156 --> 00:32:32,742 - Same way Pablo Escobar used to... 792 00:32:34,452 --> 00:32:36,079 Pigeons. 793 00:32:38,456 --> 00:32:41,376 - I'm sorry, Chloe. I didn't mean to hurt you. 794 00:32:41,459 --> 00:32:42,669 I... 795 00:32:42,752 --> 00:32:44,545 just reacted. 796 00:32:44,629 --> 00:32:47,548 - Why do you hate me so much? - I don't. 797 00:32:47,632 --> 00:32:49,175 I just needed someone rich 798 00:32:49,258 --> 00:32:51,260 so the police would pay attention. 799 00:32:52,637 --> 00:32:56,391 - You heard about my birthday party, didn't you? 800 00:32:56,474 --> 00:32:59,185 - Yeah, read all about it. 801 00:33:01,688 --> 00:33:04,482 Sounded like it was pretty fun. 802 00:33:04,565 --> 00:33:05,608 - Are you really gonna kill me 803 00:33:05,692 --> 00:33:09,028 if they don't find your daughter? 804 00:33:09,112 --> 00:33:11,739 - I got no choice. 805 00:33:11,823 --> 00:33:13,533 - [scoffs] Sure you do. 806 00:33:15,284 --> 00:33:16,160 - But I don't. 807 00:33:16,244 --> 00:33:18,579 I got to let the world know how unfair this is 808 00:33:18,663 --> 00:33:21,666 so it doesn't happen again to some other father. 809 00:33:21,749 --> 00:33:23,626 I know you're listening, Valentine. 810 00:33:23,710 --> 00:33:26,045 Maybe you could help us out with all this 811 00:33:26,129 --> 00:33:29,465 and tell me where my daughter is? 812 00:33:29,549 --> 00:33:31,551 - Hey, Mike. 813 00:33:31,634 --> 00:33:33,761 Uh, yeah, we are still doing our best, 814 00:33:33,845 --> 00:33:35,680 but we have not found her yet. 815 00:33:35,763 --> 00:33:37,932 - What the hell are you talking about? 816 00:33:38,015 --> 00:33:40,435 - We just nailed down her location 817 00:33:40,518 --> 00:33:42,603 about five minutes ago, but we have agents 818 00:33:42,687 --> 00:33:45,440 heading up to Hartford to pick her up. 819 00:33:45,523 --> 00:33:47,984 - Hartford? She's in Hartfor? With who? 820 00:33:48,067 --> 00:33:49,777 - Well, we're still looking into that. 821 00:33:49,861 --> 00:33:52,238 But, uh, Mike, I got good news... 822 00:33:53,698 --> 00:33:54,824 We know she's alive. 823 00:33:54,907 --> 00:33:59,036 ♪ ♪ 824 00:33:59,120 --> 00:34:01,414 - If you're lying to me, Valentine... 825 00:34:01,497 --> 00:34:03,291 - I'm not. 826 00:34:03,374 --> 00:34:04,917 You have my word. 827 00:34:05,001 --> 00:34:07,754 ♪ ♪ 828 00:34:07,837 --> 00:34:08,921 [taps button] 829 00:34:09,005 --> 00:34:11,466 ♪ ♪ 830 00:34:11,549 --> 00:34:13,968 - Apparently homing pigeons only fly one way. 831 00:34:14,051 --> 00:34:16,763 So the ones in this pen, when released into the air, 832 00:34:16,846 --> 00:34:19,807 should fly directly to wherever Hugo originally housed them. 833 00:34:21,559 --> 00:34:22,977 [pigeon coos] 834 00:34:23,060 --> 00:34:24,520 - Good to go? 835 00:34:24,604 --> 00:34:29,817 ♪ ♪ 836 00:34:29,901 --> 00:34:31,652 - Okay. 837 00:34:31,736 --> 00:34:33,613 The second that bird lands, we should have an address-- 838 00:34:33,696 --> 00:34:35,698 hopefully the location of Helton's daughter. 839 00:34:35,782 --> 00:34:38,701 ♪ ♪ 840 00:34:38,785 --> 00:34:42,079 [tablet beeping] 841 00:34:42,163 --> 00:34:44,165 - Come on. 842 00:34:44,248 --> 00:34:45,666 - Up, up. 843 00:34:45,750 --> 00:34:48,002 ♪ ♪ 844 00:34:48,085 --> 00:34:49,754 - I'll stand by. 845 00:34:50,880 --> 00:34:54,675 - Get back. - Stay. 846 00:34:54,759 --> 00:34:57,220 [indistinct whispering] 847 00:34:57,303 --> 00:34:59,597 - Federal agents! - Whoa, whoa, whoa! 848 00:35:03,100 --> 00:35:04,560 - Fan out! Let's go! 849 00:35:04,644 --> 00:35:07,396 - Trailer's up! [women groaning] 850 00:35:07,480 --> 00:35:08,648 - I got two! 851 00:35:08,731 --> 00:35:11,818 [women groaning] 852 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 - It's okay. Hey, it's okay, it's okay. 853 00:35:13,611 --> 00:35:15,655 We're with the FBI. We're here to help you. 854 00:35:15,738 --> 00:35:16,864 - Where's Stephanie? - She's over there. 855 00:35:16,948 --> 00:35:18,699 She's sick. 856 00:35:18,783 --> 00:35:20,326 - Okay, sir! 857 00:35:20,409 --> 00:35:22,495 [shouts indistinctly] 858 00:35:22,578 --> 00:35:29,126 ♪ ♪ 859 00:35:31,379 --> 00:35:33,673 - Maggie, I need some Narcan, now. 860 00:35:34,966 --> 00:35:36,509 - Is she gonna make it? 861 00:35:36,592 --> 00:35:38,803 - I'm not sure. Doctors say she's septic. 862 00:35:38,886 --> 00:35:41,013 Her body is starting to shut down. 863 00:35:41,097 --> 00:35:43,558 - Okay, Valentine, time is officially up. 864 00:35:43,641 --> 00:35:47,019 - I got to go. - No more extensions, 865 00:35:47,103 --> 00:35:48,938 no more dancing, no more lying. 866 00:35:49,021 --> 00:35:50,731 I need proof my daughter's alive. 867 00:35:50,815 --> 00:35:52,900 - Hey, hey, Mike, like I said, we are on our way 868 00:35:52,984 --> 00:35:55,736 to pick her up, but it is a two-hour drive. 869 00:35:55,820 --> 00:35:57,572 - No, you're lying. I can feel it. 870 00:35:57,655 --> 00:35:59,782 - No, no, no, no. Hey, hey, hey, listen to me. 871 00:35:59,866 --> 00:36:01,659 I swear to God, we found her. 872 00:36:01,742 --> 00:36:03,411 You hear me? We found her. 873 00:36:03,494 --> 00:36:05,037 I swear on the life of my own children. 874 00:36:05,121 --> 00:36:06,914 - Then let me talk to her. 875 00:36:06,998 --> 00:36:11,085 ♪ ♪ 876 00:36:11,168 --> 00:36:12,587 - I can't. 877 00:36:12,670 --> 00:36:15,590 Look, she's in the hospital. 878 00:36:15,673 --> 00:36:17,466 I didn't want to tell you that 879 00:36:17,550 --> 00:36:19,260 because I'm trying to get more information, 880 00:36:19,343 --> 00:36:21,262 and because after everything you've been through, 881 00:36:21,345 --> 00:36:23,097 I wanted to give you some good news, 882 00:36:23,181 --> 00:36:26,767 but, yeah, when we found her, she needed medical attention, 883 00:36:26,851 --> 00:36:28,436 so we rushed her to the hospital. 884 00:36:28,519 --> 00:36:30,771 - "Medical attention"? What does that mean? 885 00:36:32,315 --> 00:36:33,608 - I'm not sure. 886 00:36:33,691 --> 00:36:35,443 I'm trying to gather information. 887 00:36:36,819 --> 00:36:38,446 - "Gather information"? 888 00:36:38,529 --> 00:36:42,116 I swear, I don't--I don't know what to believe with you. 889 00:36:42,199 --> 00:36:43,826 She's here, she's there, she's in the hospital. 890 00:36:43,910 --> 00:36:46,704 Now you're--you're gathering information. 891 00:36:48,164 --> 00:36:50,249 - Hey, I can-- I can show you a photo. 892 00:36:50,333 --> 00:36:52,126 I can put you on the phone to the hospital. 893 00:36:52,210 --> 00:36:53,753 I'm not lying. 894 00:36:53,836 --> 00:36:55,630 - No. 895 00:36:55,713 --> 00:36:59,842 I-I want to talk to her, no one else. 896 00:36:59,926 --> 00:37:03,262 You--you have exactly ten minutes to make that happen. 897 00:37:03,346 --> 00:37:05,139 - Look, we are so close, buddy. 898 00:37:05,222 --> 00:37:06,766 You got to trust me here. 899 00:37:06,849 --> 00:37:08,142 I'm gonna let you talk to her soon as I-- 900 00:37:08,225 --> 00:37:11,687 - Say another word, and I end this right now. 901 00:37:11,771 --> 00:37:15,816 ♪ ♪ 902 00:37:15,900 --> 00:37:17,610 Ten minutes. 903 00:37:17,693 --> 00:37:24,700 ♪ ♪ 904 00:37:26,410 --> 00:37:27,828 [sighs softly] 905 00:37:27,912 --> 00:37:30,873 I'm sorry, baby. I'm sorry. 906 00:37:30,957 --> 00:37:37,713 ♪ ♪ 907 00:37:39,090 --> 00:37:41,384 [breathing heavily] 908 00:37:41,467 --> 00:37:46,055 ♪ ♪ 909 00:37:46,138 --> 00:37:47,515 - Isobel, he's at a tipping point. 910 00:37:47,598 --> 00:37:49,350 He wants to talk to his daughter in ten minutes. 911 00:37:49,433 --> 00:37:51,519 And He means it. He's done negotiating. 912 00:37:51,602 --> 00:37:53,229 - Did you tell him she's in a coma? 913 00:37:53,312 --> 00:37:55,356 - No, I thought that would push him over the edge. 914 00:37:55,439 --> 00:37:57,024 I mean, he is extremely agitated right now. 915 00:37:57,108 --> 00:37:58,359 He is desperate. 916 00:37:58,442 --> 00:37:59,860 The only thing keeping him from hurting Chloe 917 00:37:59,944 --> 00:38:01,696 is the hope that his daughter was going to be okay. 918 00:38:01,779 --> 00:38:03,364 We take that away from him... 919 00:38:03,447 --> 00:38:05,282 - So what's the play? 920 00:38:06,951 --> 00:38:08,869 - We need to breach. 921 00:38:08,953 --> 00:38:11,872 - SWAT said the odds of Chloe surviving that are 50/50. 922 00:38:11,956 --> 00:38:13,916 - If we do not breach, the odds of Chloe surviving 923 00:38:14,000 --> 00:38:15,543 are a lot less than that. 924 00:38:15,626 --> 00:38:22,633 ♪ ♪ 925 00:38:24,802 --> 00:38:26,220 - Okay. 926 00:38:27,304 --> 00:38:29,223 - Okay, so on my signal, yeah? 927 00:38:29,306 --> 00:38:31,058 - Yes, sir. 928 00:38:31,142 --> 00:38:32,727 - All right. 929 00:38:32,810 --> 00:38:35,438 Okay. Here we go. 930 00:38:35,521 --> 00:38:42,403 ♪ ♪ 931 00:38:42,486 --> 00:38:44,613 Mike, I have an update. 932 00:38:44,697 --> 00:38:46,866 - You got exactly seven minutes left, Valentin. 933 00:38:46,949 --> 00:38:48,868 Don't waste your time lying to me. 934 00:38:48,951 --> 00:38:50,828 - Look, Stephanie is ready to talk. 935 00:38:50,911 --> 00:38:52,580 Now, she's barely conscious, 936 00:38:52,663 --> 00:38:54,540 but they're going to video chat me. 937 00:38:54,623 --> 00:38:57,543 So why don't you walk right p to the monitor there, 938 00:38:57,626 --> 00:39:00,921 and we can make sure you both see each other? 939 00:39:01,005 --> 00:39:07,720 ♪ ♪ 940 00:39:07,803 --> 00:39:10,806 [computer ringing] 941 00:39:12,975 --> 00:39:13,768 - Execute. 942 00:39:13,851 --> 00:39:15,644 [Chloe screams] 943 00:39:15,728 --> 00:39:17,938 - Drop your weapon! [gunshots] 944 00:39:18,022 --> 00:39:20,149 ♪ ♪ 945 00:39:20,232 --> 00:39:21,776 [Chloe screams] 946 00:39:21,859 --> 00:39:23,277 - Stop. 947 00:39:23,360 --> 00:39:25,154 ♪ ♪ 948 00:39:25,237 --> 00:39:27,907 - Suspect down. - Suspect is down. 949 00:39:27,990 --> 00:39:29,283 ♪ ♪ 950 00:39:29,366 --> 00:39:30,910 - Get that weapon away. 951 00:39:30,993 --> 00:39:32,953 - You okay? Let's get you upstairs. 952 00:39:33,037 --> 00:39:34,622 You're safe now. Get her to the paramedics. 953 00:39:34,705 --> 00:39:36,415 - Yeah. Right this way. 954 00:39:36,499 --> 00:39:38,918 I got you. 955 00:39:39,001 --> 00:39:40,503 - [gasping] 956 00:39:40,586 --> 00:39:43,506 [indistinct chatter over police radio] 957 00:39:43,589 --> 00:39:50,513 ♪ ♪ 958 00:39:50,596 --> 00:39:54,266 - Hey. - Who are you? 959 00:39:54,350 --> 00:39:57,394 - Jubal Valentine, the guy you've been talking to. 960 00:39:59,855 --> 00:40:02,149 - Shoot it to me straight. 961 00:40:02,233 --> 00:40:04,151 Did you find my daughter? 962 00:40:04,235 --> 00:40:06,612 - She's been in a coma for the past few hours, 963 00:40:06,695 --> 00:40:08,364 but we just got good news. 964 00:40:08,447 --> 00:40:10,032 She regained consciousness. 965 00:40:10,116 --> 00:40:13,327 The doctors say she's gonna make a full recovery. 966 00:40:13,410 --> 00:40:16,455 - [sobbing] 967 00:40:18,040 --> 00:40:19,291 I know-- 968 00:40:19,375 --> 00:40:22,670 I know what I did was crazy, but... 969 00:40:22,753 --> 00:40:24,505 it was worth it. 970 00:40:24,588 --> 00:40:28,008 ♪ ♪ 971 00:40:28,092 --> 00:40:29,635 - I guess it was. 972 00:40:31,387 --> 00:40:33,973 Hey. [monitor flatlines] 973 00:40:34,056 --> 00:40:36,642 Help him. Help him. 974 00:40:40,104 --> 00:40:41,856 Come on. Come on. 975 00:40:41,939 --> 00:40:44,859 [somber music] 976 00:40:44,942 --> 00:40:51,949 ♪ ♪ 72148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.