All language subtitles for blackish.s06e16.1080p.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,821 --> 00:00:03,672 Dre: Fact ‐‐ being a teenager is dumb. 2 00:00:03,673 --> 00:00:06,023 Look at this one trying to close the deal 3 00:00:06,024 --> 00:00:08,276 wearing his grandpa's fishing vest. 4 00:00:08,277 --> 00:00:11,529 And she's for sure going to regret that haircut. 5 00:00:11,530 --> 00:00:14,615 Teenage emotions can climb to the highest highs 6 00:00:14,616 --> 00:00:17,410 and bottom out to the lowest lows. 7 00:00:17,411 --> 00:00:20,663 That's because everything is so heightened, so emotional. 8 00:00:20,664 --> 00:00:22,999 Love is more dramatic. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,626 Music can make you lose your mind. 10 00:00:25,627 --> 00:00:27,378 Your jokes are funnier. 11 00:00:27,379 --> 00:00:29,046 Your fights are fight‐ier. 12 00:00:29,047 --> 00:00:32,216 And your friendships never seem more important. 13 00:00:32,217 --> 00:00:34,427 Ever since Diane's sleepover, 14 00:00:34,428 --> 00:00:38,264 she and her friend Sophie had been attached at the hip. 15 00:00:38,265 --> 00:00:39,599 Both: Oh, my God! 16 00:00:39,600 --> 00:00:41,309 [ Both laugh ] 17 00:00:41,310 --> 00:00:42,894 They could never do anything without the other. 18 00:00:42,895 --> 00:00:45,188 Which one best says ‐‐ "Don't try me"? 19 00:00:45,189 --> 00:00:47,023 I wouldn't mess with you in either of those. 20 00:00:47,024 --> 00:00:49,525 It was a never‐ending stream of "what‐ifs" 21 00:00:49,526 --> 00:00:51,068 and plans for the future... 22 00:00:51,069 --> 00:00:52,653 [ Screaming ] 23 00:00:52,654 --> 00:00:54,614 [ Both laugh ] 24 00:00:54,615 --> 00:00:56,616 and I had never seen my little girl happier. 25 00:00:56,617 --> 00:00:57,950 ♪ 'Cause I'm my own soul mate ♪ 26 00:00:57,951 --> 00:00:59,035 [ Camera shutter clicks ] ♪ Yeah, yeah ♪ 27 00:00:59,036 --> 00:01:00,495 ♪ I know how to love me ♪ [ Cellphone bloops ] 28 00:01:00,496 --> 00:01:01,829 ♪ Love me ♪ [ Both chuckle ] 29 00:01:01,830 --> 00:01:03,206 ♪ I know that I'm always gonna hold me down ♪ 30 00:01:03,207 --> 00:01:04,457 Boom. [ Cellphone chimes ] 31 00:01:04,458 --> 00:01:06,042 First. You're always first. 32 00:01:06,043 --> 00:01:07,460 I know. 33 00:01:07,461 --> 00:01:10,171 Which is why we weren't expecting this. 34 00:01:10,172 --> 00:01:11,131 Hey, Mom. 35 00:01:11,132 --> 00:01:12,381 ‐Hey, guys. ‐Hey, Mom. 36 00:01:12,382 --> 00:01:14,050 How was school? 37 00:01:14,051 --> 00:01:16,636 They caught a seventh grader selling access 38 00:01:16,637 --> 00:01:18,888 to the teachers' bathroom for number twos. 39 00:01:18,889 --> 00:01:19,723 That's disgusting. 40 00:01:19,724 --> 00:01:20,973 It was wild. 41 00:01:20,974 --> 00:01:22,391 Hey, Diane, let me know when you want to go shopping 42 00:01:22,392 --> 00:01:23,976 for Sophie's birthday gift. 43 00:01:23,977 --> 00:01:26,187 Actually, I don't think I'm gonna go to her party. 44 00:01:26,188 --> 00:01:27,522 What do you mean you're not gonna go? 45 00:01:27,523 --> 00:01:30,066 I'm not going to the party, and Sophie's dead to me. 46 00:01:30,067 --> 00:01:31,109 What? What? 47 00:01:31,110 --> 00:01:33,402 Just let it go, Mom. 48 00:01:33,403 --> 00:01:35,864 Diane and Sophie are over. 49 00:01:41,078 --> 00:01:43,371 Hey, hey, hey, hey. 50 00:01:43,372 --> 00:01:45,248 Sophie's dead to you? What does that even mean? 51 00:01:45,249 --> 00:01:46,290 What happened? 52 00:01:46,291 --> 00:01:47,667 It's fine, Mom. 53 00:01:47,668 --> 00:01:49,710 But you guys were best friends. 54 00:01:49,711 --> 00:01:50,878 Yeah, that was fun for a minute, 55 00:01:50,879 --> 00:01:52,713 but then I realized having a best friend 56 00:01:52,714 --> 00:01:54,090 really isn't my brand. 57 00:01:54,091 --> 00:01:56,342 Okay. Uh, she was born with a best friend. 58 00:01:56,343 --> 00:01:58,177 She doesn't need to be running around all over town 59 00:01:58,178 --> 00:01:59,470 looking for one. Uh‐huh. 60 00:01:59,471 --> 00:02:01,597 Anyway, I decided to get a jump‐start 61 00:02:01,598 --> 00:02:03,641 on being my own best friend. 62 00:02:03,642 --> 00:02:06,477 Hmm. If it works for Beyoncé, it works for me. 63 00:02:06,478 --> 00:02:08,105 Okay. 64 00:02:09,606 --> 00:02:11,107 Jack. 65 00:02:11,108 --> 00:02:13,151 What is really going on? 66 00:02:13,152 --> 00:02:15,862 All I know is they don't eat lunch together anymore. 67 00:02:15,863 --> 00:02:19,323 And Joshua told Emily, who told Tyler, who heard from Savannah 68 00:02:19,324 --> 00:02:22,702 that Sophie thinks Diane is too much. 69 00:02:22,703 --> 00:02:24,704 Oh, no. 70 00:02:24,705 --> 00:02:25,998 It's happening. 71 00:02:27,207 --> 00:02:29,208 [ Sighs ] 72 00:02:29,209 --> 00:02:30,543 Yeah. Diane's in trouble. 73 00:02:30,544 --> 00:02:32,086 What? 74 00:02:32,087 --> 00:02:34,422 Our little girl has experienced her first heartbreak. 75 00:02:34,423 --> 00:02:36,090 What? I didn't know she was dating somebody. 76 00:02:36,091 --> 00:02:37,758 She wasn't, Dre. It was her best friend. 77 00:02:37,759 --> 00:02:39,886 She got dumped by her best friend! 78 00:02:39,887 --> 00:02:41,679 Ugh. Oh, look, Diane's gonna be fine, alright? 79 00:02:41,680 --> 00:02:42,930 Friendships, they come and they go. 80 00:02:42,931 --> 00:02:44,557 That's what happens. 81 00:02:44,558 --> 00:02:48,102 You know that me and Sha didn't speak for six years? 82 00:02:48,103 --> 00:02:49,228 And we were fine. 83 00:02:49,229 --> 00:02:50,813 You know why, Dre? Why? 84 00:02:50,814 --> 00:02:53,691 Because male friendships are garbage. 85 00:02:53,692 --> 00:02:56,110 Female friendships are a lifeline. 86 00:02:56,111 --> 00:02:58,988 Your best friend is the one person in the world 87 00:02:58,989 --> 00:03:00,740 that can make you feel like you belong, 88 00:03:00,741 --> 00:03:02,033 and if she rejects you, 89 00:03:02,034 --> 00:03:04,368 then, I mean, it's devastating. 90 00:03:04,369 --> 00:03:08,331 So make a sad playlist, get a revenge body, and get over it. 91 00:03:08,332 --> 00:03:10,708 Dre, not everyone can just get over it. 92 00:03:10,709 --> 00:03:14,962 Sophie told Diane she was "too much." 93 00:03:14,963 --> 00:03:17,840 Do you know what it's like to be told that you're "too much" 94 00:03:17,841 --> 00:03:19,133 at a formative age? 95 00:03:19,134 --> 00:03:21,677 It can have devastating consequences. 96 00:03:21,678 --> 00:03:23,679 This is about Amelia, isn't it? 97 00:03:23,680 --> 00:03:25,431 Of course it's about Amelia! 98 00:03:25,432 --> 00:03:27,058 But they're friendship bracelets. 99 00:03:27,059 --> 00:03:29,060 I made them for you because you're my friend. 100 00:03:29,061 --> 00:03:32,104 See, this is what I'm talking about, Rainbow. 101 00:03:32,105 --> 00:03:33,689 It's just so intense with your friendship bracelets 102 00:03:33,690 --> 00:03:35,066 and your sleepovers. 103 00:03:35,067 --> 00:03:37,568 You're just way too much. 104 00:03:37,569 --> 00:03:38,736 [ Locker slams ] 105 00:03:38,737 --> 00:03:40,947 Yes, what happened to me and Amelia 106 00:03:40,948 --> 00:03:43,824 is happening to Diane and Sophie. 107 00:03:43,825 --> 00:03:46,243 Okay. She got kicked to the curb, Dre, for doing nothing! 108 00:03:46,244 --> 00:03:47,703 You sound like me 109 00:03:47,704 --> 00:03:49,246 when I talk about my first girlfriend, Tamika. 110 00:03:49,247 --> 00:03:50,539 Oh, my God. 111 00:03:50,540 --> 00:03:51,874 She broke up with me on the bus, 112 00:03:51,875 --> 00:03:54,669 and I had to wait seven stops before I could let it out. 113 00:03:54,670 --> 00:03:56,671 Now, that was a breakup. 114 00:03:56,672 --> 00:03:59,382 This is a breakup, too, Dre. 115 00:03:59,383 --> 00:04:00,967 And you know what? 116 00:04:00,968 --> 00:04:02,635 You know what the hardest part of my breakup was? 117 00:04:02,636 --> 00:04:04,971 What? The fact that I was alone. 118 00:04:04,972 --> 00:04:08,808 My mother said that, "If Amelia is gonna treat you like this, 119 00:04:08,809 --> 00:04:10,476 then she doesn't deserve you." 120 00:04:10,477 --> 00:04:11,811 Well, I'm not gonna leave Diane 121 00:04:11,812 --> 00:04:13,270 swinging in the wind like that. 122 00:04:13,271 --> 00:04:14,648 No, I'm not! I'mma fix this. 123 00:04:16,108 --> 00:04:18,609 Do you even know what happened to Amelia? 124 00:04:18,610 --> 00:04:21,946 I don't have time to waste on a part‐time doula dog walker 125 00:04:21,947 --> 00:04:24,657 from San Bernardino with a Red Hot Chili Pepper tramp stamp 126 00:04:24,658 --> 00:04:26,242 who doesn't talk to her sister! 127 00:04:26,243 --> 00:04:28,160 I'm a doctor! I save lives! 128 00:04:28,161 --> 00:04:29,412 Dre: Pass the ball! Jack: Here's good defense. 129 00:04:29,413 --> 00:04:31,163 Pass the ball! 130 00:04:31,164 --> 00:04:32,748 Junior: Oh, we got this. It's all us! No! That's it! 131 00:04:32,749 --> 00:04:33,583 Okay. No! 132 00:04:33,584 --> 00:04:35,251 Touchdown! No! 133 00:04:35,252 --> 00:04:36,294 Yeah! Yo! 134 00:04:36,295 --> 00:04:37,920 ‐Let's go! Let's go! ‐[ Grunts ] 135 00:04:37,921 --> 00:04:40,423 I would've won this game had Kaepernick been playing! 136 00:04:40,424 --> 00:04:41,799 [ Paper tears ] 137 00:04:41,800 --> 00:04:43,801 [ Ominous music plays ] Uh. 138 00:04:43,802 --> 00:04:48,556 ♪♪ 139 00:04:48,557 --> 00:04:50,309 What the hell? 140 00:04:53,603 --> 00:04:55,354 What happened? 141 00:04:55,355 --> 00:04:57,481 Well, we tried to re‐create the classic Wrestle Kingdom 142 00:04:57,482 --> 00:04:59,108 Okada/Tanahashi match. 143 00:04:59,109 --> 00:05:00,401 I went for the Rainmaker, 144 00:05:00,402 --> 00:05:03,029 and I accidentally threw him into the wall. 145 00:05:03,030 --> 00:05:05,656 Yeah, I'm not gonna lie ‐‐ my grades dipped after that. 146 00:05:05,657 --> 00:05:07,700 We didn't want you to freak out, so we covered the hole 147 00:05:07,701 --> 00:05:08,909 with a poster. 148 00:05:08,910 --> 00:05:10,244 It was a pretty elegant solution. 149 00:05:10,245 --> 00:05:12,163 No, it was not! 150 00:05:12,164 --> 00:05:13,789 Ruby: Hey, hey, hey. 151 00:05:13,790 --> 00:05:15,416 What's all the yelling about? 152 00:05:15,417 --> 00:05:19,295 Your grandsons put a hole in one of my favorite walls. 153 00:05:19,296 --> 00:05:22,590 Don't they know how hard you work to give them walls? 154 00:05:22,591 --> 00:05:25,051 No, they do not. 155 00:05:25,052 --> 00:05:27,678 When I was your age, I broke her favorite lamp, 156 00:05:27,679 --> 00:05:28,763 and you know what happened? 157 00:05:28,764 --> 00:05:29,972 You got spanked? 158 00:05:29,973 --> 00:05:30,932 Damn skippy. 159 00:05:30,933 --> 00:05:33,100 I got spanked. 160 00:05:33,101 --> 00:05:35,144 And then I had to put her lamp back together, 161 00:05:35,145 --> 00:05:36,729 and it was good as new! 162 00:05:36,730 --> 00:05:39,106 You two are gonna need to learn 163 00:05:39,107 --> 00:05:41,650 how to fix things for yourselves 164 00:05:41,651 --> 00:05:43,361 so you don't depend on other people. 165 00:05:43,362 --> 00:05:44,904 Great. 166 00:05:44,905 --> 00:05:46,280 Well, how do we learn how to fix things for ourselves? 167 00:05:46,281 --> 00:05:48,366 Damn it, you're men. 168 00:05:48,367 --> 00:05:49,909 Figure it out! 169 00:05:49,910 --> 00:05:52,995 And fix my wall before anything nests. 170 00:05:52,996 --> 00:05:55,081 I'll handle it, Dad. Already ordering a new poster. 171 00:05:55,082 --> 00:05:57,542 Fix... my wall. 172 00:05:59,711 --> 00:06:01,545 Yeah, listen. Hey, hey, hey! 173 00:06:01,546 --> 00:06:03,130 Do it fast. 174 00:06:03,131 --> 00:06:07,093 If squirrels get in that hole, the house is legally theirs. 175 00:06:07,094 --> 00:06:09,136 Eh? Eh? 176 00:06:09,137 --> 00:06:11,055 Ah. 177 00:06:11,056 --> 00:06:14,141 I understand your concern, but we can't expel a girl 178 00:06:14,142 --> 00:06:15,976 for not wanting to continue a friendship with Diane. 179 00:06:15,977 --> 00:06:17,353 Okay. 180 00:06:17,354 --> 00:06:20,272 So how about we aim a little smaller, 181 00:06:20,273 --> 00:06:21,899 do a "Day of Healing" 182 00:06:21,900 --> 00:06:25,444 about not stabbing your friends in the back? 183 00:06:25,445 --> 00:06:26,821 Obviously, we can't do that either. 184 00:06:26,822 --> 00:06:29,448 Okay, it feels like I am the only one 185 00:06:29,449 --> 00:06:31,409 coming up with suggestions here. 186 00:06:31,410 --> 00:06:33,577 I understand that you don't get it, 187 00:06:33,578 --> 00:06:37,123 but when I lost my best friend, school became torture for me, 188 00:06:37,124 --> 00:06:39,917 and I will not let that happen to Diane. 189 00:06:39,918 --> 00:06:41,670 You think I don't get it? 190 00:06:42,546 --> 00:06:43,838 [ Notepad closes ] 191 00:06:43,839 --> 00:06:46,674 When I was 14, my best friend dumped me. 192 00:06:46,675 --> 00:06:47,800 [ Gasps ] 193 00:06:47,801 --> 00:06:49,593 And to hurt me, she told the whole school 194 00:06:49,594 --> 00:06:52,513 that I had sex with my stuffed animals. 195 00:06:52,514 --> 00:06:54,682 I did not have sex with my stuffed animals. 196 00:06:54,683 --> 00:06:56,350 Of course you didn't. 197 00:06:56,351 --> 00:06:58,310 But a lot of people believed it. 198 00:06:58,311 --> 00:06:59,687 Oh. 199 00:06:59,688 --> 00:07:01,605 Haven't been able to go to a reunion. 200 00:07:01,606 --> 00:07:04,984 So you get it. 201 00:07:04,985 --> 00:07:06,569 Dre doesn't understand. [ Laughs ] 202 00:07:06,570 --> 00:07:07,987 Your husband doesn't understand 203 00:07:07,988 --> 00:07:09,864 not to park in a handicapped spot. 204 00:07:09,865 --> 00:07:12,324 How's he supposed to understand this? 205 00:07:12,325 --> 00:07:15,286 Finally, someone hears me. 206 00:07:15,287 --> 00:07:16,620 What are we gonna do, Biggsy? 207 00:07:16,621 --> 00:07:19,206 Well, unfortunately, as principal, 208 00:07:19,207 --> 00:07:20,457 I can't intervene here. 209 00:07:20,458 --> 00:07:22,042 Ohh. 210 00:07:22,043 --> 00:07:24,503 But as a woman who understands the pain of getting dumped 211 00:07:24,504 --> 00:07:27,840 by your best friend, I beg you, 212 00:07:27,841 --> 00:07:30,134 do something for your daughter. 213 00:07:30,135 --> 00:07:31,760 Save her. I will. 214 00:07:31,761 --> 00:07:33,429 I'm gonna start a rumor 215 00:07:33,430 --> 00:07:35,681 that Sophie is dating her stuffed animals. 216 00:07:35,682 --> 00:07:37,280 No. Nope. 217 00:07:37,281 --> 00:07:38,560 Not like that. No. Nope. 218 00:07:38,561 --> 00:07:39,966 Not like that. Not like that. 219 00:07:42,796 --> 00:07:44,547 Hey! Diane! 220 00:07:44,548 --> 00:07:46,799 I got you your favorite gummy bears 221 00:07:46,800 --> 00:07:48,384 from that fancy candy store. 222 00:07:48,385 --> 00:07:49,719 Cool. What'd you get me? 223 00:07:49,720 --> 00:07:51,053 Stay out of this, Jack. 224 00:07:51,054 --> 00:07:52,555 Diane. 225 00:07:52,556 --> 00:07:54,515 Do you want to go with me on a quick, little errand? 226 00:07:54,516 --> 00:07:55,516 What are you up to, Mom? 227 00:07:55,517 --> 00:07:57,685 Nothing. 228 00:07:57,686 --> 00:08:00,188 Promise. 229 00:08:00,189 --> 00:08:02,815 Why are we on Sophie's street? [ Brakes squeal ] 230 00:08:02,816 --> 00:08:04,650 Why are we in front of Sophie's house? 231 00:08:04,651 --> 00:08:05,776 Why are we at Sophie's door?! 232 00:08:05,777 --> 00:08:08,488 This is an ambush, okay? 233 00:08:08,489 --> 00:08:10,406 I got in touch with Sophie's mom, 234 00:08:10,407 --> 00:08:12,158 and she and I both agree, sweetheart ‐‐ 235 00:08:12,159 --> 00:08:13,826 you guys need to talk. 236 00:08:13,827 --> 00:08:16,162 Whatever is going on between the two of you 237 00:08:16,163 --> 00:08:18,456 is not worth losing a friendship over. 238 00:08:18,457 --> 00:08:19,291 Wait. [ Doorbell rings ] 239 00:08:19,292 --> 00:08:20,750 If you get me out of here, I will give you gold. 240 00:08:20,751 --> 00:08:21,502 Real gold! 241 00:08:21,503 --> 00:08:22,585 Diane. 242 00:08:22,586 --> 00:08:24,045 Hey, guys! Hi. 243 00:08:24,046 --> 00:08:25,713 Sophie, Diane is here! 244 00:08:25,714 --> 00:08:26,465 Come on in. 245 00:08:26,465 --> 00:08:27,382 I'm good. 246 00:08:27,383 --> 00:08:28,925 Uh, we ‐‐ 247 00:08:28,926 --> 00:08:31,053 we would love to. Mm. 248 00:08:32,846 --> 00:08:34,847 Hi. Hi. Hi. 249 00:08:34,848 --> 00:08:37,558 I'm here to drop off the donation for the fundraiser. 250 00:08:37,559 --> 00:08:38,768 Ohh. 251 00:08:38,769 --> 00:08:40,394 Uh, we're not doing a fundraiser. 252 00:08:40,395 --> 00:08:42,355 Oh, Dre, you don't have to lie to me. 253 00:08:42,356 --> 00:08:44,273 I know you've fallen on hard times. 254 00:08:44,274 --> 00:08:45,274 Mm. Hard times? 255 00:08:45,275 --> 00:08:47,443 My earrings cost more than your car. 256 00:08:47,444 --> 00:08:48,945 [ Laughs ] Oh, you're so silly. Jack: Oh, Janine. 257 00:08:48,946 --> 00:08:50,488 Thank you so much for supporting our project. 258 00:08:50,489 --> 00:08:51,823 [ Sighs ] 259 00:08:51,824 --> 00:08:53,199 Donors like you give our dreams flight. 260 00:08:53,200 --> 00:08:54,951 Ruby: Hey, hey, hey, hey. Hold on a minute. 261 00:08:54,952 --> 00:08:58,246 Are they out here telling the neighbors you need charity? 262 00:08:58,247 --> 00:09:01,082 Oh, hell to the no. 263 00:09:01,083 --> 00:09:02,583 Ten dollars? 264 00:09:02,584 --> 00:09:05,169 I did not expect you to look in that until after I left. 265 00:09:05,170 --> 00:09:06,838 [ Scoffs ] Trash. 266 00:09:06,839 --> 00:09:08,047 Here, take it. 267 00:09:08,048 --> 00:09:09,298 Why is she here? 268 00:09:09,299 --> 00:09:11,884 Uh, you said to handle the situation, and I thought, 269 00:09:11,885 --> 00:09:13,886 "How do people handle problems these days?" 270 00:09:13,887 --> 00:09:15,346 Crowdfunding. Mm‐hmm. 271 00:09:15,347 --> 00:09:17,431 We're already over halfway there. 272 00:09:17,432 --> 00:09:19,475 Honestly, it's the best idea he's ever had, so... 273 00:09:19,476 --> 00:09:21,894 Mm‐hmm. 274 00:09:21,895 --> 00:09:25,106 "Our home is in constant danger of collapse, 275 00:09:25,107 --> 00:09:26,482 and so is our family"? 276 00:09:26,483 --> 00:09:28,234 Mm‐hmm. 277 00:09:28,235 --> 00:09:29,777 Does the rest of the neighborhood know about this? 278 00:09:29,778 --> 00:09:32,071 Well, I can't speak to how many people have read my e‐mail, 279 00:09:32,072 --> 00:09:35,449 but it was last night's top post on Nextdoor, so... 280 00:09:35,450 --> 00:09:36,617 Take your money. 281 00:09:36,618 --> 00:09:37,618 We don't need it. 282 00:09:37,619 --> 00:09:39,120 The Johnsons are doing just fine. 283 00:09:39,121 --> 00:09:41,747 You're being so brave, but who's gonna be brave for you? 284 00:09:41,748 --> 00:09:44,542 Ah. Ah, ah, ah. I, uh... 285 00:09:44,543 --> 00:09:46,294 What was that about? 286 00:09:46,295 --> 00:09:48,421 I told you guys to figure this out for yourselves. 287 00:09:48,422 --> 00:09:50,339 We figured out how much it would cost 288 00:09:50,340 --> 00:09:52,091 to have someone else fix it, 289 00:09:52,092 --> 00:09:54,302 and we felt like it was a waste of our resources 290 00:09:54,303 --> 00:09:55,386 to use our own money. 291 00:09:55,387 --> 00:09:57,054 And now you can crowdfund anything. 292 00:09:57,055 --> 00:09:59,098 Want a limo for prom? Crowdfund it. 293 00:09:59,099 --> 00:10:01,183 Want to make a mixtape after being wrongly convicted 294 00:10:01,184 --> 00:10:02,977 on gun charges? Crowdfund it. 295 00:10:02,978 --> 00:10:06,147 What if your deacon was caught running a Ponzi scheme 296 00:10:06,148 --> 00:10:07,773 and has to be bailed out of jail? 297 00:10:07,774 --> 00:10:08,816 Crowdfund it. Crowdfund it. 298 00:10:08,817 --> 00:10:09,942 Alright, then! No! 299 00:10:09,943 --> 00:10:12,320 Shut down the fundraiser now. 300 00:10:12,321 --> 00:10:14,530 But Chrissy Teigen gave us $100. 301 00:10:14,531 --> 00:10:17,783 So? Shut it down and figure it out for yourselves like I did. 302 00:10:17,784 --> 00:10:19,577 Ruby: Hey, y'all! 303 00:10:19,578 --> 00:10:22,663 There's a white woman coming up the walk with a casserole! 304 00:10:22,664 --> 00:10:24,540 [ Whispering ] Scatter! 305 00:10:24,541 --> 00:10:28,502 Bow made small talk about midsize SUVs and air fryers, 306 00:10:28,503 --> 00:10:30,129 but really all she had on her mind 307 00:10:30,130 --> 00:10:32,089 was whether her big plan would work. 308 00:10:32,090 --> 00:10:33,549 Hey, Mom, do you have milk? 309 00:10:33,550 --> 00:10:35,635 We're doing the ghost pepper potato chip challenge. 310 00:10:35,636 --> 00:10:37,136 We're about to destroy our tastebuds. 311 00:10:37,137 --> 00:10:40,640 Look at you two. BFFs, just BFF‐ing. 312 00:10:40,641 --> 00:10:42,058 Don't be extra, Mom. 313 00:10:42,059 --> 00:10:44,435 Sorry. My bad. [ Chuckles ] 314 00:10:44,436 --> 00:10:45,645 Come on, honey. Let me get you some glasses. Oh. 315 00:10:45,646 --> 00:10:48,481 Whatever was bothering Sophie, she's over it. Oh. 316 00:10:48,482 --> 00:10:49,815 She apologized and said 317 00:10:49,816 --> 00:10:51,567 I should definitely come to her skating party. 318 00:10:51,568 --> 00:10:52,319 As if I would miss it. 319 00:10:52,320 --> 00:10:53,402 Ohh. 320 00:10:53,403 --> 00:10:54,321 Aren't you glad we did this? 321 00:10:54,322 --> 00:10:55,863 Mm‐hmm. 322 00:10:55,864 --> 00:10:57,156 You know, when I used to have friend trouble, 323 00:10:57,157 --> 00:10:59,450 my mom would wave a crystal over my head 324 00:10:59,451 --> 00:11:01,619 and tell me to clear my friend chakra. 325 00:11:01,620 --> 00:11:03,746 Ugh. It's not even a real chakra. 326 00:11:03,747 --> 00:11:05,539 Mm. Let's do this, Diane. 327 00:11:05,540 --> 00:11:06,999 Time to make peace with God. 328 00:11:07,000 --> 00:11:09,168 ‐Go do it. ‐Mm. 329 00:11:09,169 --> 00:11:14,715 So, not to brag, but I knew, if we got them together, 330 00:11:14,716 --> 00:11:15,676 they would work this out. 331 00:11:15,677 --> 00:11:16,759 I know! I'm so relieved. 332 00:11:16,760 --> 00:11:17,843 Ah. 333 00:11:17,844 --> 00:11:18,928 Diane's a good kid. Mm‐hmm. 334 00:11:18,929 --> 00:11:19,971 Not like some of those other girls. 335 00:11:19,972 --> 00:11:22,181 Do you know Emily Copeland vapes? 336 00:11:22,182 --> 00:11:24,725 That's why she always smells like raspberries. 337 00:11:24,726 --> 00:11:26,686 Exactly. Unbelievable. 338 00:11:26,687 --> 00:11:28,980 That's why I told Sophie, if she didn't fix things with Diane, 339 00:11:28,981 --> 00:11:30,940 I would take away her allowance. 340 00:11:30,941 --> 00:11:36,070 You ‐‐ You forced Sophie to be friends with Diane again? 341 00:11:36,071 --> 00:11:38,322 Technically, I bribed her. But it's no big deal. 342 00:11:38,323 --> 00:11:39,615 Kids their age don't know what's good for them, 343 00:11:39,616 --> 00:11:40,825 so I helped it along. 344 00:11:40,826 --> 00:11:41,618 Oh. And it's working. 345 00:11:41,618 --> 00:11:42,494 They're friends again. 346 00:11:42,494 --> 00:11:43,412 Yeah. 347 00:11:43,413 --> 00:11:44,620 [ Both laugh ] 348 00:11:44,621 --> 00:11:46,455 Diane: Do it. 349 00:11:46,456 --> 00:11:47,498 [ Gasps ] Ooh! 350 00:11:47,499 --> 00:11:48,958 [ Laughs ] Sophie: Mnh‐mnh! 351 00:11:48,959 --> 00:11:51,279 So, how strict are you about writing friends prescriptions? 352 00:11:52,754 --> 00:11:54,255 Oh, I'm glad to see you're working 353 00:11:54,256 --> 00:11:56,048 with your hands to fix your mistake. 354 00:11:56,049 --> 00:11:57,925 Yep, just like you did, big guy. 355 00:11:57,926 --> 00:12:01,178 [ Laughs ] 356 00:12:01,179 --> 00:12:03,431 Yo! 357 00:12:03,432 --> 00:12:04,765 Where did you guys get all this stuff? 358 00:12:04,766 --> 00:12:06,726 How did you afford this?! I know what you get paid! 359 00:12:06,727 --> 00:12:08,394 [ Chuckles ] That was easy. 360 00:12:08,395 --> 00:12:10,312 There was a guy signing people up for credit cards 361 00:12:10,313 --> 00:12:11,772 outside of the store. 362 00:12:11,773 --> 00:12:13,733 I got a stress ball and five percent off, 363 00:12:13,734 --> 00:12:16,736 and I know the importance of saving money, so you're welcome. 364 00:12:16,737 --> 00:12:19,613 Those cards charge twenty‐five percent interest! 365 00:12:19,614 --> 00:12:22,241 You're better off making a deal with a troll under a bridge! 366 00:12:22,242 --> 00:12:23,492 [ Stammers ] 367 00:12:23,493 --> 00:12:25,619 But ‐‐ But you know what? You know what? 368 00:12:25,620 --> 00:12:27,246 You're working with your hands, 369 00:12:27,247 --> 00:12:29,623 and you have everything that you need, so there's no excuse 370 00:12:29,624 --> 00:12:31,125 as to why you can't get the job done. 371 00:12:31,126 --> 00:12:33,753 And when you're finished... 372 00:12:33,754 --> 00:12:35,296 return everything that you don't need! 373 00:12:35,297 --> 00:12:37,339 Mm‐hmm. Yeah. 374 00:12:37,340 --> 00:12:39,425 Eh, we might want to cancel the bidet delivery. 375 00:12:39,426 --> 00:12:41,927 ♪♪ 376 00:12:41,928 --> 00:12:44,722 The night of the birthday party, Bow was struggling 377 00:12:44,723 --> 00:12:48,267 with the knowledge that Sophie's invitation was a lie. 378 00:12:48,268 --> 00:12:50,061 Oh, can you take a picture for me 379 00:12:50,062 --> 00:12:51,437 to send to Sophie for outfit approval? 380 00:12:51,438 --> 00:12:53,939 I'm trying to make sure I get three dancing‐lady emojis 381 00:12:53,940 --> 00:12:54,982 before I can walk out the door. 382 00:12:54,983 --> 00:12:56,400 Sure. Oh! 383 00:12:56,401 --> 00:12:58,736 And, also, I was thinking maybe we could get another ticket 384 00:12:58,737 --> 00:13:00,946 to the Cardi B concert so that Sophie can come with us. 385 00:13:00,947 --> 00:13:02,073 Ohh. 386 00:13:02,074 --> 00:13:03,115 And maybe, this summer, she can join us 387 00:13:03,116 --> 00:13:04,784 on that family trip to San Diego. 388 00:13:04,785 --> 00:13:06,702 Eh... maybe we don't need to be 389 00:13:06,703 --> 00:13:09,580 thinking so far into the future, you know? 390 00:13:09,581 --> 00:13:13,667 And are you sure that you really even want to go 391 00:13:13,668 --> 00:13:15,419 to this skating thing tonight? 392 00:13:15,420 --> 00:13:17,213 Uh, yes. 393 00:13:17,214 --> 00:13:19,090 It's my best friend's birthday. Right. 394 00:13:19,091 --> 00:13:20,674 Plus, people will be falling on their butts. 395 00:13:20,675 --> 00:13:21,717 Do you think I'd want to miss that? 396 00:13:21,718 --> 00:13:24,095 Oh, my God. That sounds so much fun. 397 00:13:24,096 --> 00:13:25,137 Yeah. You know what else sounds fun? 398 00:13:25,138 --> 00:13:26,430 No. 399 00:13:26,431 --> 00:13:28,557 Not going. 400 00:13:28,558 --> 00:13:30,101 What? 401 00:13:30,102 --> 00:13:33,395 We could go to any R‐rated movie that you want. 402 00:13:33,396 --> 00:13:37,733 I'm talking language, violence, suggestive themes. 403 00:13:37,734 --> 00:13:39,151 Mom, what are you doing? 404 00:13:39,152 --> 00:13:40,112 Okay, fine! We don't need to do that! 405 00:13:40,113 --> 00:13:41,987 Sweetheart, let me take you to Sephora. 406 00:13:41,988 --> 00:13:44,615 I will buy you everything that you try on. 407 00:13:44,616 --> 00:13:46,575 I want to go to the party. 408 00:13:46,576 --> 00:13:47,743 You can drive my car! 409 00:13:47,744 --> 00:13:48,744 I will give you the keys. 410 00:13:48,745 --> 00:13:50,246 Just d‐don't go. 411 00:13:50,247 --> 00:13:52,665 You dragged me to Sophie's house so we could make up, 412 00:13:52,666 --> 00:13:53,999 and it worked. 413 00:13:54,000 --> 00:13:55,417 Why are you trying to keep me from going to her party? 414 00:13:55,418 --> 00:13:56,961 Uh, okay, okay. 415 00:13:56,962 --> 00:14:04,635 So, okay, um, you and Sophie are best friends again because... 416 00:14:04,636 --> 00:14:08,472 her mom made her. 417 00:14:08,473 --> 00:14:09,224 Oh, my God. 418 00:14:09,225 --> 00:14:10,891 I know. 419 00:14:10,892 --> 00:14:12,184 Sophie didn't want to make up. 420 00:14:12,185 --> 00:14:13,644 No. 421 00:14:13,645 --> 00:14:16,313 Now I've been sending her pictures and emojis 422 00:14:16,314 --> 00:14:19,859 like everything is normal when... it's not normal. 423 00:14:19,860 --> 00:14:21,193 Come here. 424 00:14:21,194 --> 00:14:22,361 I can't. Okay. 425 00:14:22,362 --> 00:14:23,487 I have to leave the country. 426 00:14:23,488 --> 00:14:25,781 I've humiliated myself. 427 00:14:25,782 --> 00:14:28,117 I don't just look thirsty ‐‐ I look dehydrated. 428 00:14:28,118 --> 00:14:29,201 [ Gasps ] 429 00:14:29,202 --> 00:14:30,411 Dehydrated Diane. 430 00:14:30,412 --> 00:14:31,787 Oh. 431 00:14:31,788 --> 00:14:32,830 My life is over. 432 00:14:32,831 --> 00:14:33,831 Ohh. 433 00:14:33,832 --> 00:14:35,374 Ohh. 434 00:14:35,375 --> 00:14:37,282 Ohh. 435 00:14:38,638 --> 00:14:40,225 Hey, baby! Hey, babe. 436 00:14:40,226 --> 00:14:41,685 [ Door closes ] 437 00:14:41,686 --> 00:14:44,146 Hey. [ Scoffs ] 438 00:14:44,147 --> 00:14:47,205 Are looking up your ex‐best friend? 439 00:14:47,206 --> 00:14:48,623 Yes. 440 00:14:48,624 --> 00:14:51,710 She just became friends with CVS on Facebook. 441 00:14:51,711 --> 00:14:52,587 Who does that? 442 00:14:52,588 --> 00:14:54,087 Wow. 443 00:14:54,088 --> 00:14:57,632 This is worse than I thought. 444 00:14:57,633 --> 00:14:59,342 I know. 445 00:14:59,343 --> 00:15:01,720 Do you know that every time something good happens... 446 00:15:01,721 --> 00:15:02,846 Mm‐hmm. 447 00:15:02,847 --> 00:15:04,264 Like when we got married, 448 00:15:04,265 --> 00:15:06,725 when I graduated from med school, when we had kids, 449 00:15:06,726 --> 00:15:09,102 I just hope that she finds out 450 00:15:09,103 --> 00:15:12,481 so that she feels bad that I am no longer in her life. 451 00:15:12,482 --> 00:15:14,149 Hm? 452 00:15:14,150 --> 00:15:18,528 Are you ever going to let this go? 453 00:15:18,529 --> 00:15:20,238 I don't know. 454 00:15:20,239 --> 00:15:21,698 But seeing all this with Diane, 455 00:15:21,699 --> 00:15:25,494 it just reminded me of being that sad, scared little girl. 456 00:15:25,495 --> 00:15:27,954 I'm sorry you went through all of that... Thanks. 457 00:15:27,955 --> 00:15:30,874 But you went through that, not Diane. 458 00:15:30,875 --> 00:15:32,459 You don't even know if she's feeling 459 00:15:32,460 --> 00:15:34,669 the way you did, alright? 460 00:15:34,670 --> 00:15:36,296 You can't dump your stuff on her. 461 00:15:36,297 --> 00:15:38,548 Ugh. You're right. 462 00:15:38,549 --> 00:15:40,342 You're right. 463 00:15:40,343 --> 00:15:41,968 This is about Diane and Sophie. Mm‐hmm. 464 00:15:41,969 --> 00:15:43,595 This isn't about me... No. 465 00:15:43,596 --> 00:15:45,764 And this long‐receipt‐loving whore, Amelia. 466 00:15:45,765 --> 00:15:48,391 Babe! I know! 467 00:15:48,392 --> 00:15:50,811 I'mma talk to Diane. 468 00:15:50,812 --> 00:15:51,646 Alright. Okay. 469 00:15:51,647 --> 00:15:53,105 You know what? 470 00:15:53,106 --> 00:15:54,023 I'm proud of you. 471 00:15:54,024 --> 00:15:56,316 Thank you. 472 00:15:56,317 --> 00:15:57,859 [ Chuckles ] 473 00:15:57,860 --> 00:16:01,571 She broke her leg while she was skiing ‐‐ in three places. 474 00:16:01,572 --> 00:16:02,614 Like, she broke her leg. 475 00:16:02,615 --> 00:16:04,074 [ Laughs ] 476 00:16:04,075 --> 00:16:05,159 You're sick. 477 00:16:06,994 --> 00:16:08,662 Hey. 478 00:16:08,663 --> 00:16:10,705 You okay? Yeah, I'm ‐‐ I'm great. 479 00:16:10,706 --> 00:16:13,792 I'm looking up long‐term rentals in Bangkok. 480 00:16:13,793 --> 00:16:15,669 I think my new life's gonna be pretty okay. 481 00:16:15,670 --> 00:16:17,420 Diane, I'm so sorry I went overboard 482 00:16:17,421 --> 00:16:21,675 with trying to protect you, but all these years, I just ‐‐ 483 00:16:21,676 --> 00:16:25,971 I really wished my mom would've stepped in and helped me. 484 00:16:25,972 --> 00:16:30,058 But now I realize it's not a problem a mom can fix. 485 00:16:30,059 --> 00:16:32,561 Got to go through it on your own. 486 00:16:32,562 --> 00:16:34,896 Even if it sucks. 487 00:16:34,897 --> 00:16:38,567 And it really, really sucks. 488 00:16:38,568 --> 00:16:40,777 You know, it's one thing to know you're not wanted, 489 00:16:40,778 --> 00:16:42,154 but... Mm. 490 00:16:42,155 --> 00:16:45,574 It's way worse to get a pity invite, 491 00:16:45,575 --> 00:16:48,952 especially since it felt so good to have my friend back. 492 00:16:48,953 --> 00:16:50,412 Ohh. 493 00:16:50,413 --> 00:16:51,705 You know, Sophie and I were gonna try out 494 00:16:51,706 --> 00:16:53,331 for "American Idol" together? 495 00:16:53,332 --> 00:16:55,417 Do you know that Amelia and I were gonna marry the brothers 496 00:16:55,418 --> 00:16:57,961 from Menudo ‐‐ Fernando and Nefty? 497 00:16:57,962 --> 00:16:59,129 Who? 498 00:16:59,130 --> 00:17:00,589 God, they were so ‐‐ Anyway, s‐‐ 499 00:17:00,590 --> 00:17:01,549 um, don't worry about it. 500 00:17:01,550 --> 00:17:02,799 I'm so sorry. 501 00:17:02,800 --> 00:17:04,050 I'm sorry, sweetheart. 502 00:17:04,051 --> 00:17:06,386 I know how hard this is. 503 00:17:06,387 --> 00:17:09,806 Is it crazy that I still want to go to the party? 504 00:17:09,807 --> 00:17:11,600 Of course not, no. 505 00:17:11,601 --> 00:17:13,518 Okay. 506 00:17:13,519 --> 00:17:15,103 I think I'm gonna go. 507 00:17:15,104 --> 00:17:16,605 It'll be fun. 508 00:17:16,606 --> 00:17:17,856 Great. Yeah. 509 00:17:17,857 --> 00:17:19,733 Great. Okay. 510 00:17:19,734 --> 00:17:21,401 Have fun, sweetheart. 511 00:17:21,402 --> 00:17:23,111 Are you guys ready to see your new wall? 512 00:17:23,112 --> 00:17:24,988 Please do not pause for a commercial, 513 00:17:24,989 --> 00:17:26,309 and let's just see the damn thing. 514 00:17:28,367 --> 00:17:29,367 Ta‐da! 515 00:17:29,368 --> 00:17:31,119 Ah! 516 00:17:31,120 --> 00:17:34,039 Oh, my God. It looks diseased. 517 00:17:34,040 --> 00:17:34,999 What did you do? 518 00:17:35,000 --> 00:17:36,458 I'm glad you asked. 519 00:17:36,459 --> 00:17:38,543 First, we put a time capsule in the hole, 520 00:17:38,544 --> 00:17:42,047 including a copy of "Get Out," a Popeyes chicken sandwich, 521 00:17:42,048 --> 00:17:44,299 and two letters to our future selves. 522 00:17:44,300 --> 00:17:46,885 Then we ‐‐ What's that smell? 523 00:17:46,886 --> 00:17:48,637 We stuffed a bunch of dryer sheets in there 524 00:17:48,638 --> 00:17:51,014 to keep it fresh, and once the wall was good and packed, 525 00:17:51,015 --> 00:17:52,766 we spackled the hell out of it. 526 00:17:52,767 --> 00:17:54,226 And then it was painting time. 527 00:17:54,227 --> 00:17:57,771 We may have thrown a second coat on a bit too fast. 528 00:17:57,772 --> 00:18:00,232 That's why it's so bubbly, but those bubbles 529 00:18:00,233 --> 00:18:02,400 should either evaporate or stay there forever. 530 00:18:02,401 --> 00:18:03,610 ‐Mm. ‐So... 531 00:18:03,611 --> 00:18:04,945 Pretty cool how we matched the stripes, right? 532 00:18:04,946 --> 00:18:07,113 ‐Mm‐hmm. ‐Ah, seamless. 533 00:18:07,114 --> 00:18:08,907 The wall didn't deserve that. 534 00:18:08,908 --> 00:18:11,826 I don't know what to say, Mama. 535 00:18:11,827 --> 00:18:14,913 Looks like these two lack the skills to handle their business 536 00:18:14,914 --> 00:18:16,706 like I did back in the day. 537 00:18:16,707 --> 00:18:18,250 ‐Ohh. ‐Hm! 538 00:18:18,251 --> 00:18:21,878 You mean the botch job you did on my lamp? 539 00:18:21,879 --> 00:18:23,129 What? 540 00:18:23,130 --> 00:18:24,673 I made that lamp as good as new. 541 00:18:24,674 --> 00:18:26,007 No, you didn't. 542 00:18:26,008 --> 00:18:29,177 It was more Krazy Glue than it was lamp. 543 00:18:29,178 --> 00:18:32,305 I tossed it and ordered a new one with my cigarette bucks. 544 00:18:32,306 --> 00:18:34,015 But, Mama, you said you was proud of me 545 00:18:34,016 --> 00:18:35,016 and that I was finally a man. 546 00:18:35,017 --> 00:18:36,685 I lied. 547 00:18:36,686 --> 00:18:40,313 The important thing is that you tried, and you learned that, 548 00:18:40,314 --> 00:18:45,193 if you made a mistake, you were gonna have to fix it yourself! 549 00:18:45,194 --> 00:18:48,113 And that's the lesson that I was trying to pass on to you two. 550 00:18:48,114 --> 00:18:49,489 You're welcome. 551 00:18:49,490 --> 00:18:52,617 [ Muffled ringtone plays, cellphone vibrating ] 552 00:18:52,618 --> 00:18:53,618 Oh. [ Sighs ] 553 00:18:53,619 --> 00:18:55,036 That's my phone. 554 00:18:55,037 --> 00:18:56,454 [ Ringtone continues ] 555 00:18:56,455 --> 00:18:59,416 [ Sighs ] 556 00:18:59,417 --> 00:19:02,836 Maybe you'll have better luck with the baby. 557 00:19:02,837 --> 00:19:06,756 ♪♪ 558 00:19:06,757 --> 00:19:08,508 How did it go? 559 00:19:08,509 --> 00:19:09,676 You're back so soon. 560 00:19:09,677 --> 00:19:11,553 Let's just say... 561 00:19:11,554 --> 00:19:13,013 I'm really glad I went. 562 00:19:13,014 --> 00:19:16,641 ♪ Is it you? Is it you? Is it you? ♪ 563 00:19:16,642 --> 00:19:18,226 [ Fire alarm ringing, blaring ] [ Indistinct shouting ] 564 00:19:18,227 --> 00:19:20,979 ♪ Is it you? Is it you? Is it you? ♪ 565 00:19:20,980 --> 00:19:23,732 I needed to make sure the friendship ended on my terms. 566 00:19:23,733 --> 00:19:25,066 Huh. 567 00:19:25,067 --> 00:19:26,359 Thank you for telling me the truth, Mom. 568 00:19:26,360 --> 00:19:27,485 Oh. 569 00:19:27,486 --> 00:19:28,570 I don't want to be friends with anyone 570 00:19:28,571 --> 00:19:29,904 who doesn't want to be friends with me. 571 00:19:29,905 --> 00:19:32,157 Ah. That's what my mom said to me. 572 00:19:32,158 --> 00:19:34,993 God, Diane, you are so much better at this than I am. 573 00:19:34,994 --> 00:19:37,662 I'm still holding on to a 30‐year‐old heartbreak 574 00:19:37,663 --> 00:19:42,083 caused by a woman who still can't walk in high heels. 575 00:19:42,084 --> 00:19:45,629 Why are you letting this Amelia live in your head rent‐free? 576 00:19:45,630 --> 00:19:46,281 What? 577 00:19:46,282 --> 00:19:48,032 You're Dr. Rainbow Johnson. 578 00:19:48,033 --> 00:19:49,366 Yeah? 579 00:19:49,367 --> 00:19:51,202 You hold people's lives in your hands 580 00:19:51,203 --> 00:19:52,787 while supporting five children... 581 00:19:52,788 --> 00:19:54,955 Huh. Six if you count Dad. 582 00:19:54,956 --> 00:19:56,207 [ Laughs ] 583 00:19:56,208 --> 00:19:58,375 You hold it down at home and at work 584 00:19:58,376 --> 00:20:00,461 all while looking amazing. 585 00:20:00,462 --> 00:20:01,213 [ Sighs ] 586 00:20:01,214 --> 00:20:02,755 I don't know this woman, 587 00:20:02,756 --> 00:20:07,009 but there's no way she can have it better than you. 588 00:20:07,010 --> 00:20:09,553 Thank you, Diane. 589 00:20:09,554 --> 00:20:12,306 Can we be best friends? 590 00:20:12,307 --> 00:20:13,390 I'll get back to you. 591 00:20:13,391 --> 00:20:16,519 Oh. Of course, yeah. Oh. 592 00:20:16,520 --> 00:20:18,152 You know where to find me, though. 593 00:20:18,153 --> 00:20:19,153 [ Laughs ] 594 00:20:21,775 --> 00:20:25,486 2020 ghost pepper potato chip challenge! Potato chip challenge! 595 00:20:25,487 --> 00:20:27,947 ♪ Hey, hey! ♪ 596 00:20:27,948 --> 00:20:29,365 Oh, I'm starting to feel it already. Yeah? 597 00:20:29,366 --> 00:20:30,574 Yeah! Oh, my God. Yeah, it's hot. 598 00:20:30,575 --> 00:20:33,035 Yeah? It's hot. 599 00:20:33,036 --> 00:20:35,048 I swapped mine out for a Pringle. 600 00:20:35,049 --> 00:20:36,180 What?! 601 00:20:36,181 --> 00:20:37,306 Yeah. No! 602 00:20:37,307 --> 00:20:38,807 No, but this is hilarious, Mom. Oh. 603 00:20:38,808 --> 00:20:39,850 No, it's not hilarious. Yes! 604 00:20:39,851 --> 00:20:40,934 Oh, my God. It's starting to burn. 605 00:20:40,935 --> 00:20:42,144 It's starting to burn. Wait, why did I do this? 606 00:20:42,145 --> 00:20:43,604 I don't know. Oh, my God. Gimme the milk, gimme the milk! 607 00:20:43,605 --> 00:20:44,938 Oh, this milk? No, no. Yeah, that milk. 608 00:20:44,939 --> 00:20:46,148 Gimme the milk. No, babe, don't ‐‐ uh, babe. 609 00:20:46,149 --> 00:20:47,566 Oh, my God. Oh, God! 610 00:20:47,567 --> 00:20:50,360 Okay. I've been... 611 00:20:50,361 --> 00:20:51,403 That's so hot. 612 00:20:51,404 --> 00:20:52,404 I've been betrayed by my daughter! 613 00:20:52,405 --> 00:20:53,239 How could you do this?! 614 00:20:53,240 --> 00:20:54,656 She ‐‐ Aah! 615 00:20:54,657 --> 00:20:55,782 Like this video, guys. 616 00:20:55,783 --> 00:20:57,075 [ Gagging ] 617 00:20:57,076 --> 00:20:59,203 [ Speaking indistinctly ] 618 00:20:59,204 --> 00:21:00,997 ‐Mom! ‐Shh! Daddy's working. 619 00:21:04,292 --> 00:21:05,960 ♪♪ 44018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.