All language subtitles for Zombies.2.2020.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,309 Welcome back to Seabrook, 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,271 where belonging is everything. 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,104 We're a strong, united 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,879 and tight-knit community. 5 00:00:12,403 --> 00:00:15,583 And that's a good thing 'cause it wasn't always this way. 6 00:00:16,886 --> 00:00:19,146 There was a time when we had to protect ourselves. 7 00:00:21,543 --> 00:00:24,593 Legend has it that when the first settlers came to Seabrook, 8 00:00:24,633 --> 00:00:27,033 they found wild beasts with sharp claws 9 00:00:27,070 --> 00:00:28,330 lurking in the forest. 10 00:00:29,725 --> 00:00:31,765 Which sparked an epic battle. 11 00:00:31,814 --> 00:00:35,174 Seabrook settlers bravely fought off the monstrous attack. 12 00:00:37,037 --> 00:00:39,387 And discovered a powerful energy source. 13 00:00:40,866 --> 00:00:43,516 Realizing they discovered a precious resource, 14 00:00:43,565 --> 00:00:45,255 they safeguarded it from the beasts. 15 00:00:47,308 --> 00:00:48,868 They weren't going to let anyone steal their treasure. 16 00:00:48,918 --> 00:00:50,218 So they hid it. 17 00:00:51,225 --> 00:00:53,045 And the town prospered and grew rich 18 00:00:53,096 --> 00:00:55,786 by harnessing the precious energy source. 19 00:00:55,838 --> 00:00:58,538 Seabrook benefited greatly as it grew strong, 20 00:00:58,580 --> 00:00:59,970 happy, and unified. 21 00:01:00,016 --> 00:01:01,796 The beasts were a distant memory. 22 00:01:01,844 --> 00:01:03,984 Seabrook forgot monsters could be real. 23 00:01:04,020 --> 00:01:05,890 Until clearly, they were. 24 00:01:05,935 --> 00:01:07,885 A little lime soda mixed with a dash 25 00:01:07,937 --> 00:01:09,977 of industrial strength Seabrook energy... 26 00:01:10,026 --> 00:01:12,936 And boom! 27 00:01:12,985 --> 00:01:14,195 Zombies were created. 28 00:01:20,863 --> 00:01:23,523 In a lot of ways, Seabrook's moved on since then. 29 00:01:24,693 --> 00:01:26,743 But it's hard to bury your past. 30 00:01:37,532 --> 00:01:39,882 Let's go, let's go, let's go! 31 00:01:41,188 --> 00:01:43,098 Hey, I'm Zed. 32 00:01:43,146 --> 00:01:45,146 And yup, still a zombie. 33 00:01:46,410 --> 00:01:48,280 For zombies in Seabrook, things are changing. 34 00:01:48,325 --> 00:01:50,275 Every day is better than the last. 35 00:01:52,112 --> 00:01:54,852 Seabrook is getting rid of all of its old anti-monster laws, 36 00:01:54,897 --> 00:01:57,157 so now Zombietown is open to everyone. 37 00:01:57,204 --> 00:01:58,424 Come on! 38 00:01:58,466 --> 00:02:00,816 Wait, wait, wait! No, Zoey, wait for me! 39 00:02:00,859 --> 00:02:02,029 Wait. Watch out! 40 00:02:03,210 --> 00:02:05,130 And business is booming. 41 00:02:05,864 --> 00:02:06,914 Hey, hey! 42 00:02:06,952 --> 00:02:08,262 What's up, coach? 43 00:02:08,302 --> 00:02:11,352 Oh, football off-season has been good to me, Zed. 44 00:02:11,392 --> 00:02:13,092 Invested in a Fro-Yo cart. 45 00:02:13,133 --> 00:02:15,873 Little side hustle, gonna go global, 46 00:02:15,918 --> 00:02:18,048 gonna buy a car, get some dress shirts, 47 00:02:18,094 --> 00:02:20,184 go on vacation without my great aunt Edna. 48 00:02:20,227 --> 00:02:21,877 Though she loves swimwear weather. 49 00:02:21,924 --> 00:02:23,364 You know I might just bring her along. 50 00:02:23,404 --> 00:02:25,844 Cauliflower brains mocha crunch, please. 51 00:02:25,884 --> 00:02:27,024 You got it! 52 00:02:28,496 --> 00:02:29,926 Seabrook has way more flavors than just vanilla now. 53 00:02:29,975 --> 00:02:31,455 I'll take a vanilla, coach. 54 00:02:31,499 --> 00:02:33,109 What? I like vanilla. 55 00:02:33,153 --> 00:02:34,373 In a couple days, 56 00:02:34,415 --> 00:02:36,025 we're even tearing down old Seabrook power 57 00:02:36,068 --> 00:02:37,718 to build a new cheer pavilion. 58 00:02:37,766 --> 00:02:40,156 And not to take too much credit for all the positive changes, 59 00:02:40,203 --> 00:02:41,513 but yeah, I did good. 60 00:02:41,552 --> 00:02:43,082 It's hard to believe there was a time 61 00:02:43,119 --> 00:02:44,729 when people were afraid of zombies. 62 00:02:49,517 --> 00:02:51,167 Okay, let's triple check that. 63 00:02:52,650 --> 00:02:53,520 Hey, Dad. 64 00:02:53,564 --> 00:02:54,614 Hey, son. 65 00:02:54,652 --> 00:02:56,742 First day as foreman of the demo crew. 66 00:02:56,785 --> 00:02:58,995 - Big day for zombie-kind. - Yeah, you'll do great. 67 00:02:59,048 --> 00:03:01,008 Just don't make any lame zombie dad jokes. 68 00:03:01,050 --> 00:03:02,970 But the workin' stiffs love 'em. 69 00:03:12,801 --> 00:03:14,851 Go, Shrimpy! Go Shrimpy! 70 00:03:14,890 --> 00:03:16,370 Cheer Camp! 71 00:03:16,413 --> 00:03:18,333 Even more sparkly than I dreamed. 72 00:03:19,503 --> 00:03:22,113 Hi, I'm Addison, and this is cheer camp, 73 00:03:22,158 --> 00:03:23,938 a place where everyone belongs. 74 00:03:23,986 --> 00:03:25,066 We're a unified squad and... 75 00:03:25,117 --> 00:03:26,677 Split up. 76 00:03:26,728 --> 00:03:28,948 Usually unified. 77 00:03:31,472 --> 00:03:33,742 ♪♪ 78 00:03:33,778 --> 00:03:35,908 - Woo! - Yay, Bucky! 79 00:03:35,954 --> 00:03:38,874 That's cheer captain Bucky, my cousin. 80 00:03:41,090 --> 00:03:44,180 You've all heard the stories of bloodthirsty monsters 81 00:03:44,224 --> 00:03:45,794 who roam these woods, 82 00:03:45,834 --> 00:03:48,054 feasting on innocent cheerleaders. 83 00:03:48,097 --> 00:03:49,357 Boo! 84 00:03:52,580 --> 00:03:54,890 Well, those stories are just silly make believe. 85 00:03:54,930 --> 00:03:57,020 But you'd better believe we're gonna break you down 86 00:03:57,062 --> 00:04:01,072 and build you back up into peppy little cheer machines like... 87 00:04:01,110 --> 00:04:03,810 Lacey! 88 00:04:04,853 --> 00:04:06,993 Stacey! 89 00:04:08,030 --> 00:04:09,990 And our most recent Acey, JC. 90 00:04:15,080 --> 00:04:16,340 I'm Kevin. 91 00:04:17,909 --> 00:04:18,999 ...Right. 92 00:04:20,347 --> 00:04:23,127 We changed my name to JC, which I love by the way. 93 00:04:25,656 --> 00:04:27,526 Long live the Aceys! 94 00:04:29,269 --> 00:04:31,919 You three lead the veterans, you're the A-team. 95 00:04:31,967 --> 00:04:34,837 Addison, Bree, you take the newbies. 96 00:04:34,883 --> 00:04:37,193 You're the, uh, you're the Z-team. 97 00:04:39,017 --> 00:04:41,237 Hey, hey! Ho, ho! 98 00:04:41,281 --> 00:04:43,331 This demolition has got to go! 99 00:04:43,370 --> 00:04:44,850 They can't tear it down, Zed. 100 00:04:44,893 --> 00:04:46,553 Seabrook power hasn't worked for years. 101 00:04:46,590 --> 00:04:48,330 It's an important part of zombie heritage. 102 00:04:48,375 --> 00:04:50,065 This is progress, Eliza. 103 00:04:50,115 --> 00:04:51,985 And now we can even go to Prawn. 104 00:04:53,380 --> 00:04:56,300 Prawn is like super-sized prom, but Mighty Shrimp themed. 105 00:04:56,339 --> 00:04:58,429 And, this is the first year zombies can attend. 106 00:04:58,472 --> 00:05:00,952 And it's gonna be epic. 107 00:05:00,996 --> 00:05:03,556 I'm loud and proud to be a zombie. 108 00:05:03,607 --> 00:05:04,957 Sometimes too loud. 109 00:05:05,000 --> 00:05:07,700 Soon, Z-band tech will get so good 110 00:05:07,742 --> 00:05:09,352 that zombies will blend right in. 111 00:05:09,396 --> 00:05:11,006 I dream of a day we ditch our Z-bands 112 00:05:11,049 --> 00:05:12,529 and let our inner monsters roar. 113 00:05:15,402 --> 00:05:18,192 Zombies, this is obviously your first cheer camp. 114 00:05:18,230 --> 00:05:19,620 Now, I'm not anti-change, 115 00:05:19,667 --> 00:05:21,927 I'm just pro keeping things the way they are, 116 00:05:21,973 --> 00:05:24,803 because you don't mess with success. 117 00:05:26,326 --> 00:05:28,196 This week, the veterans and the newbies will compete 118 00:05:28,240 --> 00:05:29,890 for the Cheer Camp Cup 119 00:05:29,938 --> 00:05:31,978 to see who is more cheertastic! 120 00:05:32,027 --> 00:05:34,377 The veterans have always won the Cheer Camp Cup, 121 00:05:34,421 --> 00:05:35,421 right Aceys? 122 00:05:35,465 --> 00:05:36,675 Right! 123 00:05:36,727 --> 00:05:37,947 We'll see about that. 124 00:05:37,989 --> 00:05:39,899 To the cheer course! 125 00:05:40,514 --> 00:05:42,174 Watch and learn, snowball. 126 00:05:42,211 --> 00:05:43,781 Ah yes, my hair. 127 00:05:43,821 --> 00:05:45,741 Still white, still well-conditioned, 128 00:05:45,780 --> 00:05:48,130 and still drawing fire from the Aceys. 129 00:05:48,173 --> 00:05:50,353 Addison, get those pom-poms pumping. 130 00:05:50,393 --> 00:05:52,353 Let's show 'em that we got this. 131 00:05:52,395 --> 00:05:53,825 Yeah! 132 00:05:53,875 --> 00:05:55,915 - Let's go! - Come on, Z-team! 133 00:05:55,964 --> 00:05:59,794 ♪ We're back here on the scene and everyone's together ♪ 134 00:05:59,837 --> 00:06:01,447 ♪ With zombies on the team ♪ 135 00:06:01,491 --> 00:06:02,581 ♪ It's better than ever ♪ 136 00:06:02,623 --> 00:06:04,103 ♪ Better than ever ♪ 137 00:06:04,146 --> 00:06:05,886 ♪ Those moves won't get the gold ♪ 138 00:06:05,930 --> 00:06:08,020 ♪ Green hair is so whatever ♪ 139 00:06:08,063 --> 00:06:09,723 ♪ Well, you'll never break the mold ♪ 140 00:06:09,760 --> 00:06:11,150 ♪ 'Cause we're better than ever ♪ 141 00:06:11,196 --> 00:06:12,416 ♪ Better than ever ♪ 142 00:06:12,459 --> 00:06:13,899 ♪ Tearing down the power plant ♪ 143 00:06:13,938 --> 00:06:15,458 ♪ You're welcome, Seabrook ♪ 144 00:06:15,505 --> 00:06:16,895 ♪ I'm your man ♪ 145 00:06:16,941 --> 00:06:18,421 ♪ To build the place where everyone can cheer ♪ 146 00:06:18,465 --> 00:06:20,465 ♪ I'm making Zombie-kind cool, not feared ♪ 147 00:06:20,510 --> 00:06:22,510 ♪ Making progress, that sounds great ♪ 148 00:06:22,556 --> 00:06:24,816 ♪ But what's the price we have to pay? ♪ 149 00:06:24,862 --> 00:06:27,002 ♪ Ready for a new day, ready for a change ♪ 150 00:06:27,038 --> 00:06:29,078 ♪ People, zombies, everybody say ♪ 151 00:06:29,127 --> 00:06:31,087 ♪ Hey, we got this ♪ 152 00:06:31,129 --> 00:06:33,039 ♪ Teaming up to make progress ♪ 153 00:06:33,088 --> 00:06:35,088 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 154 00:06:35,133 --> 00:06:37,443 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 155 00:06:37,701 --> 00:06:39,491 ♪ Hey, we got this ♪ 156 00:06:39,529 --> 00:06:41,969 ♪ Teaming up to make progress ♪ 157 00:06:42,010 --> 00:06:43,660 ♪ Change the rules you can't stop this ♪ 158 00:06:43,707 --> 00:06:46,667 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 159 00:06:46,710 --> 00:06:48,710 ♪♪ 160 00:06:51,541 --> 00:06:54,461 ♪ I wish that I could call I hope you get my letters ♪ 161 00:06:54,501 --> 00:06:55,851 ♪ Hope I get asked to Prawn ♪ 162 00:06:55,893 --> 00:06:57,463 ♪ And be better than ever ♪ 163 00:06:57,504 --> 00:06:59,034 ♪ Better than ever ♪ 164 00:06:59,070 --> 00:07:02,640 ♪ Oh Addison, my love's gargargaza forever ♪ 165 00:07:02,683 --> 00:07:04,733 - ♪ We pull the strings ♪ - ♪ We run the show ♪ 166 00:07:04,772 --> 00:07:05,902 ♪ 'Cause we're better than ever ♪ 167 00:07:05,947 --> 00:07:07,037 ♪ Better than ever ♪ 168 00:07:07,078 --> 00:07:08,988 ♪ Finally allowed to go to Prawn ♪ 169 00:07:09,037 --> 00:07:11,167 ♪ Gonna get our ziga-ziga-zombie on ♪ 170 00:07:11,213 --> 00:07:13,083 ♪ Counting down the days, I've been keeping track ♪ 171 00:07:13,128 --> 00:07:15,168 ♪ Kinda wishing Addison would write me back ♪ 172 00:07:15,217 --> 00:07:17,307 ♪ Imagine me taking her to the dance ♪ 173 00:07:17,349 --> 00:07:19,659 ♪ A human and a zombie, hand in hand ♪ 174 00:07:19,700 --> 00:07:21,750 ♪ Ready for a new day, ready for a change ♪ 175 00:07:21,789 --> 00:07:23,829 ♪ People, zombies, everybody say.. ♪ 176 00:07:23,878 --> 00:07:26,008 ♪ Hey, we got this ♪ 177 00:07:26,054 --> 00:07:27,934 ♪ Teaming up to make progress ♪ 178 00:07:27,969 --> 00:07:29,799 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 179 00:07:29,840 --> 00:07:32,100 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 180 00:07:32,147 --> 00:07:33,097 ♪ Hey ♪ 181 00:07:33,148 --> 00:07:34,498 ♪ We got this ♪ 182 00:07:34,541 --> 00:07:36,461 ♪ Teaming up to make progress ♪ 183 00:07:36,499 --> 00:07:38,499 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 184 00:07:38,545 --> 00:07:40,975 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 185 00:07:42,984 --> 00:07:44,074 Hmmm... 186 00:07:45,029 --> 00:07:46,249 ♪♪ 187 00:07:46,291 --> 00:07:49,901 ♪ Here in this hall, up on these walls ♪ 188 00:07:49,947 --> 00:07:54,167 ♪ Picturing Addison beside me ♪ 189 00:07:54,212 --> 00:07:58,522 ♪ Then they will say we're all the same ♪ 190 00:07:58,565 --> 00:08:03,735 ♪ And they can see the life inside me ♪ 191 00:08:03,787 --> 00:08:05,747 ♪ Oh what's it gonna take, what's it gonna take ♪ 192 00:08:05,789 --> 00:08:07,749 ♪ What's it gonna take, what's it gonna take ♪ 193 00:08:07,791 --> 00:08:08,661 ♪ What's it gonna take? ♪ 194 00:08:10,141 --> 00:08:13,751 The last day of Cheer Camp, and our final challenge! 195 00:08:15,407 --> 00:08:18,057 Zombies, your unique squad would have to crush 196 00:08:18,106 --> 00:08:19,626 the course record to win. 197 00:08:19,673 --> 00:08:21,943 So not happening. 198 00:08:23,851 --> 00:08:25,371 Yeah, we are different, Bucky, 199 00:08:25,417 --> 00:08:26,847 but that's what makes us stronger. 200 00:08:26,897 --> 00:08:28,597 Za! 201 00:08:29,770 --> 00:08:31,120 Way stronger! 202 00:08:33,382 --> 00:08:36,782 ♪♪ 203 00:08:37,865 --> 00:08:41,425 ♪♪ 204 00:08:52,009 --> 00:08:54,229 Woo! Come on, Z-team. Here we go! 205 00:08:58,276 --> 00:09:01,316 ♪♪ 206 00:09:11,072 --> 00:09:12,602 ♪♪ 207 00:09:12,639 --> 00:09:14,599 - Okay, we got this! - Let's go! 208 00:09:14,641 --> 00:09:16,601 ♪♪ 209 00:09:16,643 --> 00:09:17,913 We got this! 210 00:09:17,948 --> 00:09:20,598 ♪♪ 211 00:09:20,647 --> 00:09:21,907 We got this! 212 00:09:21,952 --> 00:09:22,952 ♪♪ 213 00:09:22,997 --> 00:09:24,907 Whoa, ugh! 214 00:09:24,955 --> 00:09:25,865 We got this! 215 00:09:25,913 --> 00:09:27,223 Climb, climb, climb! 216 00:09:27,262 --> 00:09:28,792 Whoa! Ugh! 217 00:09:29,873 --> 00:09:30,873 Help me! 218 00:09:32,310 --> 00:09:33,620 - Ugh! - Almost there! 219 00:09:33,660 --> 00:09:35,790 We got this! 220 00:09:36,750 --> 00:09:38,450 ♪ Ready for a new day Ready for a change ♪ 221 00:09:38,490 --> 00:09:40,750 ♪ People, zombies, everybody say! ♪ 222 00:09:40,797 --> 00:09:42,537 ♪ Hey, we got this ♪ 223 00:09:42,582 --> 00:09:44,762 ♪ Teaming up to make progress ♪ 224 00:09:44,801 --> 00:09:46,591 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 225 00:09:46,803 --> 00:09:48,983 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 226 00:09:49,023 --> 00:09:51,203 ♪ Hey, we got this ♪ 227 00:09:51,242 --> 00:09:53,032 ♪ Teaming up to make progress ♪ 228 00:09:53,070 --> 00:09:55,200 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 229 00:09:55,246 --> 00:09:57,506 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 230 00:09:57,553 --> 00:09:59,253 ♪ Hey, we got this ♪ 231 00:09:59,294 --> 00:10:01,344 ♪ Teaming up to make progress ♪ 232 00:10:01,383 --> 00:10:03,433 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 233 00:10:03,472 --> 00:10:05,952 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 234 00:10:05,996 --> 00:10:07,816 ♪ Hey, we got this ♪ 235 00:10:07,868 --> 00:10:09,738 ♪ Teaming up to make progress ♪ 236 00:10:10,131 --> 00:10:11,961 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 237 00:10:12,002 --> 00:10:14,532 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 238 00:10:15,440 --> 00:10:16,700 Bye, Zed. 239 00:10:20,750 --> 00:10:21,750 Z-team wins. 240 00:10:30,107 --> 00:10:32,807 Aceys, disappointing. 241 00:10:32,849 --> 00:10:34,809 You can't be scared to get those jazz hands dirty. 242 00:10:34,851 --> 00:10:36,941 Uh... Wha... 243 00:10:36,984 --> 00:10:38,464 The Cheer Camp Cup is yours. 244 00:10:40,552 --> 00:10:41,862 - Whoa. - I'm glad you enjoyed it. 245 00:10:41,902 --> 00:10:43,952 Now let's make this victory about me. 246 00:10:43,991 --> 00:10:47,041 I've decided to be school president this year. 247 00:10:47,081 --> 00:10:48,821 Now technically, there's an election, 248 00:10:48,865 --> 00:10:50,605 but come on. 249 00:10:51,520 --> 00:10:53,870 Which means we'll need a new cheer captain 250 00:10:53,914 --> 00:10:56,184 while I rule the school. 251 00:10:56,220 --> 00:10:57,350 Who's worthy to lead? 252 00:10:58,745 --> 00:10:59,955 What do you mean? It's me! 253 00:11:00,007 --> 00:11:01,437 Me, me, me, me, me, me, me, me! 254 00:11:01,486 --> 00:11:03,486 No! No, no, no, no. 255 00:11:03,532 --> 00:11:06,842 We... we need a captain that's going to build a united squad. 256 00:11:06,883 --> 00:11:09,063 Someone like Addison. 257 00:11:09,103 --> 00:11:10,933 Thanks, Bree. 258 00:11:10,974 --> 00:11:12,804 Being cheer captain has always been my dream. 259 00:11:13,629 --> 00:11:15,809 Addison! Addison! 260 00:11:15,849 --> 00:11:19,639 Addison! Addison! Addison! 261 00:11:27,425 --> 00:11:30,205 Cheer Camp's over and we're finally headed home. 262 00:11:30,254 --> 00:11:35,004 I'm so excited to see, well, you know. 263 00:11:36,043 --> 00:11:38,223 Yes! I got invited to Prawn! 264 00:11:45,052 --> 00:11:48,062 Well, getting invited to Prawn sounds great, 265 00:11:48,098 --> 00:11:50,448 but Bonzo won't even look at me. 266 00:12:01,416 --> 00:12:04,416 No invitation to Prawn for me, either. 267 00:12:04,462 --> 00:12:05,942 Do you think Zed forgot about me? 268 00:12:05,986 --> 00:12:06,896 No. 269 00:12:08,379 --> 00:12:09,949 When do I throw the confetti? 270 00:12:10,468 --> 00:12:11,768 You'll know. 271 00:12:11,818 --> 00:12:14,818 ♪♪ 272 00:12:25,875 --> 00:12:27,955 Addison... will you... 273 00:12:33,056 --> 00:12:35,926 Go to The Prawn! 274 00:12:35,972 --> 00:12:36,932 With... 275 00:12:39,062 --> 00:12:40,762 - Zed! - Uh-oh! 276 00:13:04,914 --> 00:13:05,924 Zed! 277 00:13:07,830 --> 00:13:08,830 Hi! 278 00:13:15,882 --> 00:13:17,802 Now! 279 00:13:36,337 --> 00:13:37,767 Is everybody okay? 280 00:13:41,124 --> 00:13:43,174 Nothing can happen to me, I'm way too important! 281 00:13:44,998 --> 00:13:46,958 Everyone, stay calm. 282 00:13:47,522 --> 00:13:48,962 Great leadership, Addie. 283 00:13:49,002 --> 00:13:50,832 Very future cheer captain of you. 284 00:13:52,092 --> 00:13:53,222 Zed! 285 00:14:08,021 --> 00:14:09,371 Ah! 286 00:14:15,289 --> 00:14:16,419 Who's there? 287 00:14:17,247 --> 00:14:18,507 Zed? 288 00:14:20,076 --> 00:14:21,156 Who's there? 289 00:14:22,078 --> 00:14:23,298 Hello? 290 00:14:23,863 --> 00:14:25,473 Can anybody hear me? 291 00:14:25,952 --> 00:14:27,172 Zed? 292 00:14:49,714 --> 00:14:50,934 Zed! 293 00:14:52,500 --> 00:14:53,890 I missed you too. 294 00:14:54,241 --> 00:14:54,941 There they are! 295 00:14:54,981 --> 00:14:56,111 Zoey. 296 00:14:56,156 --> 00:14:57,506 We're not alone. 297 00:14:57,548 --> 00:14:59,288 We're surrounded by... werewolves. 298 00:14:59,333 --> 00:15:00,123 Cool! 299 00:15:00,943 --> 00:15:02,083 - What? - Wolves? 300 00:15:02,118 --> 00:15:03,768 - What wolves? - Here wolves? 301 00:15:03,815 --> 00:15:05,165 Were-wolves? 302 00:15:07,558 --> 00:15:08,858 Nobody's gonna believe this. 303 00:15:10,474 --> 00:15:11,824 Werewolves are real! 304 00:15:13,086 --> 00:15:16,826 I always, always said the stories of monsters 305 00:15:16,872 --> 00:15:18,482 in the forest were real. 306 00:15:18,526 --> 00:15:19,876 And no one believed me. 307 00:15:21,485 --> 00:15:22,965 I thought werewolves were just myths. 308 00:15:23,009 --> 00:15:24,229 Yeah, like cavities. 309 00:15:26,882 --> 00:15:27,932 Those are real too? 310 00:15:27,970 --> 00:15:29,320 Werewolves, ew. 311 00:15:29,363 --> 00:15:31,893 I really hope my allergies don't act up. 312 00:15:31,931 --> 00:15:33,761 Please can I have one? 313 00:15:33,802 --> 00:15:35,502 I'm the only zombie in my class. 314 00:15:35,543 --> 00:15:37,243 A werewolf friend would be great. 315 00:15:37,284 --> 00:15:39,504 I'll feed him and walk him. 316 00:15:39,547 --> 00:15:41,897 Yeah, werewolves ain't class pets, Zoey. 317 00:15:41,941 --> 00:15:44,071 And they certainly ain't friendly. 318 00:15:45,553 --> 00:15:47,293 I'm okay. 319 00:15:47,337 --> 00:15:49,467 Aunt Missy, Uncle Dale. 320 00:15:49,513 --> 00:15:53,473 The crash was horrible, but I protected Addison. 321 00:15:53,517 --> 00:15:55,817 Anyone as courageous as me would've done the same. 322 00:15:56,694 --> 00:15:58,874 Though not really, I am super brave. 323 00:15:58,914 --> 00:16:01,004 Mom, Dad, everything is fine. 324 00:16:01,047 --> 00:16:03,087 It's not fine. There are werewolves circling us right now, 325 00:16:03,136 --> 00:16:04,306 waiting to attack. 326 00:16:04,354 --> 00:16:06,144 Yeah, and I'm way too tasty. 327 00:16:06,182 --> 00:16:08,362 I'm always looking like a snack. 328 00:16:09,185 --> 00:16:10,445 Somebody has to do something. 329 00:16:10,491 --> 00:16:12,151 And someone will. 330 00:16:12,188 --> 00:16:13,798 Hold my purse. 331 00:16:18,107 --> 00:16:20,147 By order of city council, effective immediately, 332 00:16:20,196 --> 00:16:23,026 all anti-monster laws are reinstated. 333 00:16:27,682 --> 00:16:28,992 Mom, that is unfair! 334 00:16:33,035 --> 00:16:34,425 - Zed, we need to talk. - We do. 335 00:16:36,038 --> 00:16:37,078 Even though you didn't write, or answer any of my letters. 336 00:16:37,126 --> 00:16:38,076 No, I wrote. 337 00:16:38,127 --> 00:16:39,647 A lot. 338 00:16:40,825 --> 00:16:43,995 The Aceys shredded all of our letters. 339 00:16:52,402 --> 00:16:53,622 Addison. 340 00:16:53,664 --> 00:16:55,844 Will you make me the luckiest zombie 341 00:16:56,363 --> 00:16:58,023 and be my date to Prawn? 342 00:16:58,669 --> 00:17:00,279 - No. - Great! No? 343 00:17:00,323 --> 00:17:01,933 Everyone's freaking out about werewolves, 344 00:17:01,977 --> 00:17:04,367 so the anti-monster laws are in affect again, which means... 345 00:17:04,414 --> 00:17:05,854 Zombies can't go to Prawn. 346 00:17:05,894 --> 00:17:07,034 Ouch. 347 00:17:07,896 --> 00:17:09,456 But we're going to fight this, Zed. 348 00:17:09,506 --> 00:17:10,936 Okay, so that's why you said no? 349 00:17:10,986 --> 00:17:11,766 Yeah. 350 00:17:13,554 --> 00:17:14,864 Why are you smiling? 351 00:17:14,903 --> 00:17:16,383 Because when you said no, 352 00:17:16,426 --> 00:17:17,906 I thought you didn't like me anymore. 353 00:17:17,949 --> 00:17:19,129 But the only problem here 354 00:17:19,168 --> 00:17:21,038 is a bunch of blood-thirsty werewolves. 355 00:17:21,083 --> 00:17:22,653 We can so fix that. 356 00:17:25,305 --> 00:17:26,915 Attention all citizens. 357 00:17:27,655 --> 00:17:29,785 Monster laws have been reinstated. 358 00:17:29,831 --> 00:17:32,661 All curfews will be strictly enforced. 359 00:17:32,703 --> 00:17:34,233 Attention all citizens. 360 00:17:34,270 --> 00:17:36,840 Werewolves have been sighted in the area. 361 00:17:36,881 --> 00:17:38,931 Take cover immediately. 362 00:17:38,970 --> 00:17:40,840 Keep children and pets inside. 363 00:17:40,885 --> 00:17:42,925 Oh no, no, no, no, no, no, no. We're closed. 364 00:17:42,974 --> 00:17:44,064 For good. 365 00:17:44,889 --> 00:17:47,759 Dreams of Fro-Yo success melted away. 366 00:17:48,458 --> 00:17:49,628 With monsters everywhere. 367 00:17:49,677 --> 00:17:52,847 Look, I like zombies. They like Fro-Yo. 368 00:17:52,897 --> 00:17:55,807 But werewolves like human flesh. Maybe with sprinkles. 369 00:17:55,857 --> 00:17:57,767 Everybody likes sprinkles. 370 00:17:58,120 --> 00:17:59,170 Just run. 371 00:17:59,208 --> 00:18:00,858 High knees, run! 372 00:18:02,124 --> 00:18:03,654 Attention all citizens. 373 00:18:03,691 --> 00:18:06,691 Werewolves have been sighted in the area. 374 00:18:06,737 --> 00:18:08,567 Take cover immediately. 375 00:18:08,609 --> 00:18:10,569 Keep children and pets inside. 376 00:18:10,611 --> 00:18:12,921 They see one werewolf, and we can't go to Prawn? 377 00:18:12,961 --> 00:18:14,441 Okay, we have to fight this. 378 00:18:14,484 --> 00:18:15,494 Protest. 379 00:18:15,529 --> 00:18:17,099 Boycott. Hunger strike! 380 00:18:18,532 --> 00:18:21,142 Fine. Finish your sandwich, but this is so unfair. 381 00:18:22,275 --> 00:18:25,575 Warning, werewolves have been sighted in the area. 382 00:18:25,626 --> 00:18:28,536 - Take cover immediately. - Zoey, come on home. 383 00:18:28,585 --> 00:18:31,715 It's not safe out here with these werewolves on the loose. 384 00:18:31,762 --> 00:18:33,902 Just one sec. 385 00:18:35,026 --> 00:18:37,766 Have you seen a werewolf? I'm looking for a were-friend. 386 00:18:37,812 --> 00:18:39,812 Silly kid, there's no such thing as werewolves. 387 00:18:39,857 --> 00:18:41,077 But we heard it howl. 388 00:18:41,120 --> 00:18:43,170 Maybe it was a hiker saying, "howl's it going?" 389 00:18:43,470 --> 00:18:45,600 It was a werewolf. 390 00:18:45,646 --> 00:18:47,816 My, what big eyes you have. 391 00:18:47,865 --> 00:18:48,995 Zoey! 392 00:18:49,911 --> 00:18:51,001 Come on. 393 00:19:01,705 --> 00:19:04,925 ♪♪ 394 00:19:20,202 --> 00:19:21,682 He's back. Wolves! 395 00:19:21,725 --> 00:19:22,855 Over here! 396 00:19:22,900 --> 00:19:24,470 Come gather! 397 00:19:24,511 --> 00:19:28,601 ♪♪ 398 00:19:46,489 --> 00:19:47,929 What did you find out? 399 00:19:47,969 --> 00:19:49,839 They saw you howling, Willa. 400 00:19:49,884 --> 00:19:50,754 So? 401 00:19:50,798 --> 00:19:51,928 We're exposed. 402 00:19:52,887 --> 00:19:54,977 Looks nothing like us, Wyatt. 403 00:19:55,019 --> 00:19:57,409 We have way better hair than that. 404 00:19:57,457 --> 00:19:59,587 Stop being such a worry-wolf, brother. 405 00:19:59,633 --> 00:20:01,983 I only said "awoo"! 406 00:20:02,026 --> 00:20:04,246 It's like saying "ciao" or "aloha." 407 00:20:04,290 --> 00:20:06,030 Or "I'll rip your throat out." 408 00:20:06,074 --> 00:20:07,684 Anyway, who cares what they think? 409 00:20:07,728 --> 00:20:08,858 It's a terrible town. 410 00:20:08,903 --> 00:20:10,383 We have to find the Great Alpha. 411 00:20:10,426 --> 00:20:12,036 If there even is a Great Alpha. 412 00:20:12,080 --> 00:20:14,000 Willa, we saw her in the forest. 413 00:20:14,038 --> 00:20:16,258 - She had the white hair. - It was probably just the light. 414 00:20:16,302 --> 00:20:17,692 She's real, 415 00:20:17,738 --> 00:20:20,038 and she's going to lead us to the moonstone. 416 00:20:20,088 --> 00:20:21,958 And you know we don't have much time. 417 00:20:22,003 --> 00:20:24,053 More and more of our pack are getting sick. 418 00:20:24,092 --> 00:20:26,702 Our necklaces are almost out of power. 419 00:20:26,747 --> 00:20:28,657 We need to find the moonstone. 420 00:20:28,705 --> 00:20:31,395 And when we do, we can recharge our necklaces 421 00:20:31,447 --> 00:20:35,447 and stay wolf strong for another 100 years. 422 00:20:35,495 --> 00:20:38,925 Okay. Even if the girl is the Great Alpha, 423 00:20:38,976 --> 00:20:39,846 how do we find her? 424 00:20:40,978 --> 00:20:43,288 I found this in the woods. It's hers. 425 00:20:43,329 --> 00:20:45,939 We'll track her down with our keen sense of smell. 426 00:20:46,810 --> 00:20:48,380 Says Seabrook High on it, 427 00:20:48,421 --> 00:20:49,941 so I thought we might just look there. 428 00:20:49,987 --> 00:20:51,337 Ugh! 429 00:20:51,380 --> 00:20:52,640 Okay, fine. 430 00:20:52,686 --> 00:20:54,816 We find the girl, and if she's the Great Alpha, 431 00:20:54,862 --> 00:20:56,952 she'll tell us where the moonstone is hidden. 432 00:20:56,994 --> 00:20:58,004 We go in the morning. 433 00:20:58,039 --> 00:20:59,429 We go tonight! 434 00:20:59,475 --> 00:21:00,775 Or tonight works. 435 00:21:03,958 --> 00:21:07,828 ♪♪ 436 00:21:16,884 --> 00:21:20,374 ♪ No one's catching me unless I want to be caught ♪ 437 00:21:20,409 --> 00:21:21,799 ♪ I'm dancing in the shadows ♪ 438 00:21:21,845 --> 00:21:24,105 ♪ Ain't no leash when I walk ♪ 439 00:21:24,152 --> 00:21:26,022 ♪ It's great to feel invincible ♪ 440 00:21:26,067 --> 00:21:27,937 ♪ It's great to feel alive ♪ 441 00:21:27,982 --> 00:21:29,592 ♪ My appetite's insatiable ♪ 442 00:21:29,636 --> 00:21:31,896 ♪ There's nowhere it can hide ♪ 443 00:21:31,942 --> 00:21:33,812 ♪ Our freedom isn't up to them ♪ 444 00:21:33,857 --> 00:21:35,637 - ♪ It's only up to us! ♪ - ♪ Us! ♪ 445 00:21:35,685 --> 00:21:37,465 ♪ I'm the Alpha, I'm the leader ♪ 446 00:21:37,513 --> 00:21:39,433 - ♪ I'm the one to trust ♪ - ♪ Trust! ♪ 447 00:21:39,472 --> 00:21:40,912 ♪ Together we do whatever it takes ♪ 448 00:21:40,951 --> 00:21:42,911 ♪ We're in this pack for life ♪ 449 00:21:45,086 --> 00:21:46,036 ♪ We're wolves ♪ 450 00:21:46,087 --> 00:21:47,217 ♪ We own the night ♪ 451 00:21:47,262 --> 00:21:48,832 ♪ Oh we own what we own ♪ 452 00:21:48,872 --> 00:21:50,832 ♪ Oh we own the night ♪ 453 00:21:50,874 --> 00:21:52,574 ♪ Oh we own what we own ♪ 454 00:21:53,224 --> 00:21:54,924 ♪ We own the night ♪ 455 00:21:54,965 --> 00:21:57,965 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 456 00:21:58,012 --> 00:21:59,972 ♪ Oh we own, what we own ♪ 457 00:22:00,928 --> 00:22:03,018 ♪ We own the night ♪ 458 00:22:03,060 --> 00:22:05,720 ♪♪ 459 00:22:09,197 --> 00:22:10,807 ♪ I'm picking up the scent ♪ 460 00:22:10,851 --> 00:22:13,071 - ♪ It seems we're on the right track ♪ - ♪ Track! ♪ 461 00:22:13,114 --> 00:22:14,904 ♪ The moonlight's on the rooftops ♪ 462 00:22:14,942 --> 00:22:16,942 - ♪ The wind is at our backs ♪ - ♪ Backs! ♪ 463 00:22:16,987 --> 00:22:18,507 ♪ We're living in the shadows ♪ 464 00:22:18,554 --> 00:22:20,644 - ♪ We're living for the chase ♪ - ♪ Chase! ♪ 465 00:22:20,687 --> 00:22:22,207 ♪ Our legacy is in our sights ♪ 466 00:22:22,253 --> 00:22:24,263 ♪ So let's pick up the pace ♪ 467 00:22:24,299 --> 00:22:27,609 ♪ We're on a quest to find the power that's inside of us ♪ 468 00:22:27,650 --> 00:22:29,910 - ♪ Us! ♪ - ♪ She's the Alpha, she's the leader ♪ 469 00:22:29,957 --> 00:22:31,867 - ♪ She's the one to trust ♪ - ♪ Trust! ♪ 470 00:22:31,915 --> 00:22:33,695 ♪ Together we do whatever it takes ♪ 471 00:22:33,743 --> 00:22:35,223 ♪ We're in this pack for life ♪ 472 00:22:37,443 --> 00:22:39,623 ♪ We're wolves, we own the night ♪ 473 00:22:39,662 --> 00:22:41,192 ♪ Oh we own what we own ♪ 474 00:22:41,229 --> 00:22:43,059 ♪ Oh we own the night ♪ 475 00:22:43,100 --> 00:22:45,630 ♪ Oh we own what we own ♪ 476 00:22:45,668 --> 00:22:47,538 ♪ We own the night ♪ 477 00:22:47,583 --> 00:22:50,373 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 478 00:22:50,412 --> 00:22:52,502 ♪ Oh we own what we own ♪ 479 00:22:52,545 --> 00:22:54,935 ♪♪ 480 00:22:54,982 --> 00:22:57,032 ♪ We own the night ♪ 481 00:22:57,854 --> 00:22:59,814 ♪ We own what we own ♪ 482 00:23:01,249 --> 00:23:04,029 ♪ The night is our home ♪ 483 00:23:04,861 --> 00:23:07,911 ♪ We own what we own ♪ 484 00:23:07,951 --> 00:23:08,821 ♪ Wolves! ♪ 485 00:23:10,650 --> 00:23:11,960 ♪ We own the night ♪ 486 00:23:11,999 --> 00:23:13,649 ♪ Oh we own what we own ♪ 487 00:23:13,696 --> 00:23:15,306 ♪ Oh we own the night ♪ 488 00:23:15,350 --> 00:23:17,960 ♪ Oh we own what we own ♪ 489 00:23:18,005 --> 00:23:19,915 ♪ We own the night ♪ 490 00:23:19,963 --> 00:23:22,923 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 491 00:23:22,966 --> 00:23:25,486 ♪ Oh we own what we own ♪ 492 00:23:25,534 --> 00:23:27,714 ♪ We own the night ♪ 493 00:23:32,019 --> 00:23:33,849 We'll hide here, find the girl, 494 00:23:33,890 --> 00:23:36,720 get our moonstone and leave this awful place. 495 00:23:36,763 --> 00:23:38,243 I wouldn't call it awful. 496 00:23:38,286 --> 00:23:40,286 They got something called Fro-Yo. 497 00:23:41,898 --> 00:23:44,208 Yeah, you're right. This town's the worst. 498 00:23:50,864 --> 00:23:52,264 Hey, I guess I will see you after tryouts. 499 00:23:52,300 --> 00:23:53,820 Yeah, sure, awesome. 500 00:23:54,258 --> 00:23:55,608 Hey, man, how are you... 501 00:23:58,088 --> 00:24:00,608 I really thought we'd all be at the Prawn together. 502 00:24:00,656 --> 00:24:02,656 - I thought Seabrook could change. - It did. 503 00:24:02,702 --> 00:24:04,752 Believe me, I will find a way to get us to the Prawn. 504 00:24:04,791 --> 00:24:05,971 Or we could miss it together. 505 00:24:06,270 --> 00:24:07,490 I'm not letting you miss the Prawn. 506 00:24:07,533 --> 00:24:09,323 If you can't go, I'm not going. 507 00:24:09,360 --> 00:24:11,230 Well, I like you too much not to let you go. 508 00:24:11,275 --> 00:24:13,055 Well, I like you too much to leave you behind. 509 00:24:13,103 --> 00:24:14,323 I am so not going. 510 00:24:14,365 --> 00:24:16,665 Ugh, you guys even fight like a perfect couple. 511 00:24:16,716 --> 00:24:18,066 How's it going, Eliza? 512 00:24:18,108 --> 00:24:19,888 You know, fighting injustice is keeping me busy. 513 00:24:19,936 --> 00:24:21,806 And looking good doing it, Zom-bae. 514 00:24:22,896 --> 00:24:24,806 I'm thinking the student president 515 00:24:24,854 --> 00:24:26,124 should get his own corner office. 516 00:24:26,160 --> 00:24:27,510 Let's see if we can move out the math department. 517 00:24:27,553 --> 00:24:28,863 - Write that down. - Done. 518 00:24:28,902 --> 00:24:30,162 Addison! 519 00:24:30,207 --> 00:24:32,247 Time to officially nominate me as president. 520 00:24:32,296 --> 00:24:35,996 Let's keep it understated, yet extravagant and flashy. 521 00:24:36,039 --> 00:24:36,949 Ooh, yeah. 522 00:24:36,997 --> 00:24:37,997 Make sure... 523 00:24:38,041 --> 00:24:38,871 Cheer could be so much more than 524 00:24:38,912 --> 00:24:40,742 just pom-pomming for Bucky. 525 00:24:40,783 --> 00:24:42,613 Uh, Addison? 526 00:24:43,264 --> 00:24:46,404 Once we're cheer captain, you are so off the team. 527 00:24:46,441 --> 00:24:49,401 And when I'm cheer captain, you'll be welcome to stay, 528 00:24:49,444 --> 00:24:51,974 because I'll be making cheer about bringing people together. 529 00:24:52,012 --> 00:24:53,802 That was awful trash talk. 530 00:24:53,840 --> 00:24:55,150 I know, right? 531 00:24:55,189 --> 00:24:57,539 You will never be cheer captain, freak. 532 00:24:57,583 --> 00:24:58,583 See ya. 533 00:25:00,586 --> 00:25:02,716 I gotta find a way to get us to the Prawn. 534 00:25:02,762 --> 00:25:04,152 We can crash it. 535 00:25:04,198 --> 00:25:05,808 I mean, we can't make the rules, but we can break 'em. 536 00:25:06,853 --> 00:25:08,253 Well, we can make the rules! 537 00:25:08,289 --> 00:25:10,069 We just need the right leader. 538 00:25:11,640 --> 00:25:14,990 Okay, are there any more nominees for president? 539 00:25:15,035 --> 00:25:17,595 Just a reminder that being part of student council 540 00:25:17,646 --> 00:25:19,426 means that we get to hang. 541 00:25:19,866 --> 00:25:22,036 Anybody, anybody want to hang? 542 00:25:22,085 --> 00:25:25,175 Just... anyone want to hang out? 543 00:25:25,698 --> 00:25:27,348 Anyone? 544 00:25:27,395 --> 00:25:30,785 Oh, we could come up with our very own complicated high five. 545 00:25:30,833 --> 00:25:31,883 That'd be fun, huh? 546 00:25:31,921 --> 00:25:33,231 Like... 547 00:25:33,880 --> 00:25:34,920 Oooh... 548 00:25:37,057 --> 00:25:41,367 Go! Go! Go! 549 00:25:43,411 --> 00:25:45,201 Hi! 550 00:25:52,942 --> 00:25:54,202 Good job! 551 00:25:54,248 --> 00:25:55,678 Okay. 552 00:25:58,557 --> 00:26:02,557 Great news, we have a brilliant and cheer tested candidate 553 00:26:02,604 --> 00:26:04,134 running for president this year. 554 00:26:04,171 --> 00:26:05,131 Me! 555 00:26:07,000 --> 00:26:08,700 Bucky! Bucky! Bucky! 556 00:26:08,741 --> 00:26:12,311 Bucky! Bucky! Bucky! Bucky! 557 00:26:12,353 --> 00:26:14,703 I'm running against Bucky for president, 558 00:26:14,747 --> 00:26:16,707 but I need to one-up his entrance. 559 00:26:16,749 --> 00:26:18,879 The question is, how? 560 00:26:31,633 --> 00:26:34,033 Bucky! Bucky! Bucky! 561 00:26:34,070 --> 00:26:35,250 Woo! 562 00:26:35,289 --> 00:26:36,509 Excuse me. 563 00:26:37,857 --> 00:26:39,247 Zombie strong! 564 00:26:40,294 --> 00:26:41,564 Hello, everyone. 565 00:26:41,600 --> 00:26:44,820 My name is Zed, and I am running for president. 566 00:26:47,388 --> 00:26:48,868 Zed can't steal my spotlight. 567 00:26:48,911 --> 00:26:50,831 What about the whole anti-monster thingy? 568 00:26:50,870 --> 00:26:51,960 Shh... 569 00:26:52,001 --> 00:26:54,051 Anyone can run for president, Bucky. 570 00:26:54,090 --> 00:26:56,010 She actually has a point, Mr. Bucky. 571 00:26:56,049 --> 00:26:57,919 - What?! - Yes. 572 00:26:57,964 --> 00:26:59,314 A zombie president? 573 00:26:59,356 --> 00:27:00,916 Ew! 574 00:27:02,708 --> 00:27:04,318 As the first ever zombie president, 575 00:27:04,361 --> 00:27:06,451 I will allow zombies to go to the Prawn, 576 00:27:06,494 --> 00:27:08,064 I will take Addison as my date, 577 00:27:08,104 --> 00:27:11,854 and we will get our photo on the Prawn wall of fame. 578 00:27:11,891 --> 00:27:14,421 Maybe they'll rename the school after me one day. 579 00:27:14,458 --> 00:27:16,108 Zed Necrodopolous High. 580 00:27:16,983 --> 00:27:18,903 Preferably before I graduate. 581 00:27:18,941 --> 00:27:20,031 Okay. 582 00:27:21,683 --> 00:27:25,693 If you vote for me, I will bring you prosperity and awesomeness! 583 00:27:27,820 --> 00:27:30,820 Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! 584 00:27:34,914 --> 00:27:36,964 - The Great Alpha's near. - Focus. 585 00:27:37,003 --> 00:27:38,873 Remember, we're fierce, we're savage. 586 00:27:38,918 --> 00:27:40,008 We're werewolves! 587 00:27:40,049 --> 00:27:41,089 That's right, Wynter. 588 00:27:41,137 --> 00:27:42,697 We're scared of nothing. 589 00:27:42,748 --> 00:27:43,658 Except silver. 590 00:27:43,705 --> 00:27:44,785 Yeah, silver. 591 00:27:44,837 --> 00:27:45,707 And ticks. 592 00:27:45,751 --> 00:27:47,101 And rabies. 593 00:27:47,143 --> 00:27:48,713 Come on, if we're quiet, we can be in and out of here 594 00:27:48,754 --> 00:27:49,974 before they even know we're here. 595 00:27:53,976 --> 00:27:55,366 Ah, silver! Oh, pain! 596 00:27:55,412 --> 00:27:57,852 I can take it. 597 00:27:57,893 --> 00:27:59,983 No, I can't! 598 00:28:00,026 --> 00:28:01,026 Nice grab. 599 00:28:01,070 --> 00:28:02,380 Come on. 600 00:28:07,381 --> 00:28:08,901 As your president, 601 00:28:08,948 --> 00:28:12,428 I will make Seabrook a place that embraces zombies and... 602 00:28:12,473 --> 00:28:13,393 Werewolves? 603 00:28:13,430 --> 00:28:15,430 Uh, no. Why would we want... 604 00:28:15,476 --> 00:28:16,736 Werewolves! 605 00:28:21,874 --> 00:28:22,704 There she is! 606 00:28:23,658 --> 00:28:25,568 Football team! Defense, Z 24. 607 00:28:25,616 --> 00:28:27,616 - Right! - Let's go Mighty Shrimp! 608 00:28:28,707 --> 00:28:30,137 Where's the moonstone, white hair? 609 00:28:30,186 --> 00:28:31,876 I think you've got the wrong person. 610 00:28:31,927 --> 00:28:33,927 Uh, Eliza? What are you doing? 611 00:28:33,973 --> 00:28:35,453 Let's smash our Z-bands and zombie out. 612 00:28:35,496 --> 00:28:36,626 We can use our strength to fend them off. 613 00:28:36,671 --> 00:28:38,331 We can't lose control. We are not monsters. 614 00:28:38,673 --> 00:28:42,243 Our razor sharp claws will gut 'em and splatter their blood. 615 00:28:45,462 --> 00:28:46,332 Too much? 616 00:28:47,943 --> 00:28:50,083 Wolves! On my command! 617 00:28:52,948 --> 00:28:53,988 Willa. 618 00:28:54,036 --> 00:28:55,596 We can't go to war with the whole town. 619 00:28:55,646 --> 00:28:58,126 We'll never find the moonstone if they're on high alert. 620 00:28:59,085 --> 00:29:00,735 I hate it when you're right. 621 00:29:00,782 --> 00:29:02,832 Wolves, stand down. 622 00:29:06,092 --> 00:29:06,882 Okay. 623 00:29:08,877 --> 00:29:09,837 Sorry. 624 00:29:09,878 --> 00:29:12,528 We werewolves so admire your town, 625 00:29:12,576 --> 00:29:16,016 and we just came here to join your school. 626 00:29:17,581 --> 00:29:19,631 What? They can't join our school. 627 00:29:19,932 --> 00:29:21,322 Technically the Forbidden Forest 628 00:29:21,368 --> 00:29:23,368 is within the school district. 629 00:29:23,413 --> 00:29:24,723 So, welcome to Seabrook! 630 00:29:32,988 --> 00:29:34,338 Zed for prez! 631 00:29:34,381 --> 00:29:37,511 Vote Zed for prez, because I'm a zombie, 632 00:29:37,558 --> 00:29:39,728 not a zom-can't-be. 633 00:29:39,778 --> 00:29:41,208 Okay, here's our platform. 634 00:29:41,257 --> 00:29:43,517 We fight for zombie toppings on pizza in the cafeteria. 635 00:29:43,564 --> 00:29:45,784 - Right. - Get Zombie tongue taught as a second language. 636 00:29:45,827 --> 00:29:48,697 - Good. - And how to overthrow your oppressors after school club. 637 00:29:48,743 --> 00:29:50,923 - Eliza. - Sorry, right. Don't over promise. 638 00:29:50,963 --> 00:29:53,573 But more importantly, we allow zombies at Prawn. 639 00:29:53,617 --> 00:29:56,057 Good luck, Mr. Future President. 640 00:29:56,098 --> 00:29:57,968 Hey Zed, did you hear? 641 00:29:58,013 --> 00:29:59,323 Addie's being tested for captain, 642 00:29:59,362 --> 00:30:00,972 and she gets to run cheer practice tomorrow. 643 00:30:01,016 --> 00:30:02,366 It's not a big deal. 644 00:30:03,279 --> 00:30:04,759 Okay, it's huge. 645 00:30:04,803 --> 00:30:07,023 A huge chance to fail! 646 00:30:09,416 --> 00:30:12,066 If Addie aces this practice, oh my gosh, 647 00:30:12,114 --> 00:30:14,464 she's so going to be cheer captain once Bucky wins. 648 00:30:14,508 --> 00:30:16,418 He's so gonna win, because you know, elections, 649 00:30:16,466 --> 00:30:18,686 they're just like these big old popularity contests. 650 00:30:18,729 --> 00:30:20,559 And Bucky is super popular. 651 00:30:20,601 --> 00:30:22,691 So... what? 652 00:30:22,733 --> 00:30:23,823 Thanks, Bree. 653 00:30:26,346 --> 00:30:28,216 I know it's weird I'll only be cheer captain 654 00:30:28,261 --> 00:30:29,651 if Bucky's president, but... 655 00:30:29,697 --> 00:30:31,347 No, that just means neither of us can lose, 656 00:30:31,394 --> 00:30:32,834 because one of us is going to get what we want. 657 00:30:33,135 --> 00:30:34,475 And I can live with that. 658 00:30:35,703 --> 00:30:37,143 Me too. 659 00:30:37,183 --> 00:30:39,323 You'll do great, Zed. 660 00:30:40,577 --> 00:30:42,007 Zed for prez! 661 00:30:42,057 --> 00:30:43,227 Zed for prez! 662 00:30:47,889 --> 00:30:48,849 Thank you. 663 00:30:50,631 --> 00:30:52,851 Shish, boom. Bucky Buchanan for president. 664 00:30:52,894 --> 00:30:56,164 A vote for Bucky is a vote for cheer-fection. 665 00:31:00,510 --> 00:31:03,860 ♪♪ 666 00:31:07,561 --> 00:31:09,911 These sheep just let us in? 667 00:31:09,955 --> 00:31:11,165 Baaaad idea. 668 00:31:11,217 --> 00:31:12,647 We agreed to play nice. 669 00:31:12,696 --> 00:31:14,866 Oh, this is me being nice. 670 00:31:16,918 --> 00:31:19,178 Now let's find that moonstone. 671 00:31:21,618 --> 00:31:23,098 With cheer fans in Bucky's camp, 672 00:31:23,142 --> 00:31:25,012 and zombies and the football team in mine, 673 00:31:25,057 --> 00:31:26,967 the school's split right down the middle. 674 00:31:27,015 --> 00:31:28,885 Werewolves are the swing vote. 675 00:31:28,930 --> 00:31:30,890 Wolves are key to winning this election. 676 00:31:31,106 --> 00:31:33,886 But you know winning over the wolves is going to be hard. 677 00:31:33,935 --> 00:31:35,145 Trust me, I got this. 678 00:31:35,415 --> 00:31:37,545 We're going to win the wolves votes, and more. 679 00:31:37,591 --> 00:31:39,901 We just have to show them how to fit in, like us. 680 00:31:39,941 --> 00:31:40,991 Easy. 681 00:32:03,747 --> 00:32:06,007 Okay, this is a little bit weird. 682 00:32:13,801 --> 00:32:17,021 Hey, that dog just ate my homework! 683 00:32:18,588 --> 00:32:19,418 Lies! 684 00:32:20,460 --> 00:32:21,590 These history books claim werewolves 685 00:32:21,635 --> 00:32:22,975 attacked Seabrook settlers. 686 00:32:23,028 --> 00:32:25,328 But they struck first and stole our moonstone. 687 00:32:25,378 --> 00:32:26,948 I'm sorry, I didn't know that. 688 00:32:26,988 --> 00:32:28,558 There's a lot you don't know. 689 00:32:29,382 --> 00:32:30,692 I know the alarm's going to go off 690 00:32:30,731 --> 00:32:32,081 if you don't check out those books. 691 00:32:36,302 --> 00:32:38,352 Our necklaces have a way with electronics. 692 00:32:38,391 --> 00:32:41,961 ♪♪ 693 00:32:46,094 --> 00:32:47,844 Useless. 694 00:32:47,878 --> 00:32:50,138 None of these history books say where the moonstone is hidden. 695 00:32:50,185 --> 00:32:52,875 Win the wolves' vote, win the election. Easy. 696 00:32:52,927 --> 00:32:55,097 Hello wolves, allow me to introduce myself. 697 00:32:55,408 --> 00:32:59,978 I'm Zed, zombie, football star, presidential hopeful. 698 00:33:04,199 --> 00:33:05,899 ...Okay. 699 00:33:05,940 --> 00:33:06,990 When zombies first came to Seabrook, 700 00:33:07,028 --> 00:33:08,678 we were outsiders, too. 701 00:33:08,725 --> 00:33:11,335 Which is why you need a great president like Zed 702 00:33:11,380 --> 00:33:13,030 to represent you. 703 00:33:13,556 --> 00:33:15,856 We'd be honored if you guys joined us. 704 00:33:15,906 --> 00:33:18,426 Our pack is our pack. 705 00:33:18,474 --> 00:33:20,564 We don't need anyone else, so... 706 00:33:20,607 --> 00:33:22,127 Who doesn't want more friends? 707 00:33:22,174 --> 00:33:25,134 Underneath all that fluffy hair, I bet you're a real softie. 708 00:33:26,569 --> 00:33:29,659 I am a mean, mean werewolf, kid. 709 00:33:29,703 --> 00:33:32,103 I am tough and rough. 710 00:33:32,140 --> 00:33:33,970 Aww, you said "ruff." 711 00:33:34,012 --> 00:33:35,362 Like a sweet little puppy dog. 712 00:33:35,404 --> 00:33:36,754 Ruff, ruff! 713 00:33:36,797 --> 00:33:40,797 We are beasts of the forest, we will never be tamed. 714 00:33:40,844 --> 00:33:42,024 Oh boy. 715 00:33:42,063 --> 00:33:43,413 Oh wow, that's great. 716 00:33:43,456 --> 00:33:45,066 Oh wow. 717 00:33:46,067 --> 00:33:47,027 Sorry. 718 00:33:49,636 --> 00:33:51,196 We're nothing like you zombies. 719 00:33:51,246 --> 00:33:52,326 You sort of are. 720 00:33:52,378 --> 00:33:54,418 Your necklace is powered, right? 721 00:33:54,467 --> 00:33:56,687 Kind of like an organic Z-band. 722 00:33:56,730 --> 00:33:58,380 You're smarter than he looks. 723 00:33:59,994 --> 00:34:01,134 Thanks. 724 00:34:02,475 --> 00:34:03,735 That necklace keeps you from fully wolfing out? 725 00:34:04,738 --> 00:34:05,608 The opposite. 726 00:34:06,914 --> 00:34:09,134 Our moonstones make us our true werewolf selves. 727 00:34:10,135 --> 00:34:12,215 So without it you'd be human? 728 00:34:12,267 --> 00:34:13,917 No, we'd die. 729 00:34:15,140 --> 00:34:16,620 We'd be nothing. 730 00:34:17,751 --> 00:34:18,931 Imagine how alive you'd feel 731 00:34:18,969 --> 00:34:20,879 if you didn't have to tamp things down. 732 00:34:20,928 --> 00:34:22,148 Hold back your true selves. 733 00:34:23,800 --> 00:34:25,320 Actually, I've got this theory that zombies might've evolved 734 00:34:25,367 --> 00:34:26,927 beyond their need for Z-bands. 735 00:34:26,977 --> 00:34:29,457 Z-bands are great. They help you fit in. 736 00:34:30,329 --> 00:34:32,289 And I think you guys would have a much better time at Seabrook 737 00:34:32,331 --> 00:34:33,771 if you just followed in our footsteps. 738 00:34:33,810 --> 00:34:35,940 Join a club, play football. 739 00:34:35,986 --> 00:34:37,336 I'll even teach you how to tackle. 740 00:34:37,379 --> 00:34:38,859 Just lighten up. 741 00:34:39,164 --> 00:34:40,124 Be more like us. 742 00:34:42,167 --> 00:34:43,077 ♪♪ 743 00:34:43,124 --> 00:34:45,044 ♪ Do it like the zombies do ♪ 744 00:34:45,083 --> 00:34:46,953 ♪ Brush your fangs when you wake up ♪ 745 00:34:46,997 --> 00:34:48,737 ♪ Comb your hair, do your makeup ♪ 746 00:34:48,782 --> 00:34:51,132 ♪ Sleep at night, don't stay up ♪ 747 00:34:51,176 --> 00:34:53,126 ♪ Do it like the zombies do ♪ 748 00:34:53,178 --> 00:34:55,048 ♪ Don't stand out when you're fitting in ♪ 749 00:34:55,093 --> 00:34:57,013 ♪ When in doubt, do the opposite ♪ 750 00:34:57,051 --> 00:34:58,051 ♪ Don't listen to him ♪ 751 00:34:58,096 --> 00:34:59,176 ♪ He's a hypocrite ♪ 752 00:34:59,575 --> 00:35:01,705 ♪ Do it like the zombies do ♪ 753 00:35:01,751 --> 00:35:04,191 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 754 00:35:04,232 --> 00:35:08,152 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 755 00:35:08,193 --> 00:35:10,023 ♪ Do it like the zombies do ♪ 756 00:35:10,064 --> 00:35:12,154 ♪ When the moon is full, no howling ♪ 757 00:35:12,197 --> 00:35:13,887 ♪ Don't run in the halls, no growling ♪ 758 00:35:13,937 --> 00:35:16,327 ♪ Let's go to the mall start styling ♪ 759 00:35:16,375 --> 00:35:18,505 ♪ Do it like the zombies do ♪ 760 00:35:18,551 --> 00:35:20,641 ♪ Trim your claws, get a manicure ♪ 761 00:35:20,683 --> 00:35:22,383 ♪ Cut your fangs, leave it on the floor ♪ 762 00:35:22,424 --> 00:35:24,824 ♪ Now wag your tail like a Labrador ♪ 763 00:35:24,861 --> 00:35:26,911 ♪ Do it like the zombies do ♪ 764 00:35:26,950 --> 00:35:29,170 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 765 00:35:29,214 --> 00:35:33,004 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 766 00:35:33,043 --> 00:35:35,183 ♪ Do it like the zombies do ♪ 767 00:35:35,220 --> 00:35:36,870 ♪ Don't stop ♪ 768 00:35:36,917 --> 00:35:38,307 ♪ Do it ♪ 769 00:35:38,353 --> 00:35:39,623 ♪ Stand up, stand up ♪ 770 00:35:39,659 --> 00:35:41,699 ♪ Stand up straight and do your homework ♪ 771 00:35:41,748 --> 00:35:43,838 ♪ Smile a lot when you network ♪ 772 00:35:43,880 --> 00:35:45,360 ♪ Did I mention no one gets hurt? ♪ 773 00:35:45,404 --> 00:35:47,844 ♪ Do it like the zombies do ♪ 774 00:35:47,884 --> 00:35:49,844 ♪ I hope you're open to my advice ♪ 775 00:35:49,886 --> 00:35:51,886 ♪ Oh, it's invaluable to us, right? ♪ 776 00:35:51,932 --> 00:35:54,242 ♪ It sounds like this could be a paradise ♪ 777 00:35:54,282 --> 00:35:56,762 ♪ Do it like the zombies do ♪ 778 00:35:56,806 --> 00:35:58,026 ♪ Why should we change ♪ 779 00:35:58,068 --> 00:36:00,068 ♪ They should be like us ♪ 780 00:36:00,114 --> 00:36:01,384 ♪ Yeah ♪ 781 00:36:01,420 --> 00:36:04,600 ♪ He may eat brains but he's got no guts ♪ 782 00:36:05,119 --> 00:36:08,429 ♪ He's gone insane, yeah, he's acting nuts ♪ 783 00:36:09,123 --> 00:36:11,693 ♪ Come on, we've got moves to bust ♪ 784 00:36:11,734 --> 00:36:13,394 ♪ Waaaah ♪ 785 00:36:13,432 --> 00:36:15,652 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 786 00:36:15,695 --> 00:36:19,045 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 787 00:36:19,089 --> 00:36:21,479 ♪ Do it like the zombies do ♪ 788 00:36:21,527 --> 00:36:23,487 ♪ Don't stop ♪ 789 00:36:23,529 --> 00:36:26,139 ♪ Do it like the zombies do ♪ 790 00:36:33,930 --> 00:36:34,980 Oh! 791 00:36:37,673 --> 00:36:39,153 Yeah, that went badly. 792 00:36:39,197 --> 00:36:40,977 No way Zed is getting the wolf vote. 793 00:36:42,069 --> 00:36:44,249 All right, what are our poll numbers? 794 00:36:45,420 --> 00:36:46,860 Ugh. That's awful. 795 00:36:46,900 --> 00:36:48,420 We just gotta make sure you deliver 796 00:36:48,467 --> 00:36:49,987 a killer speech tomorrow, okay? So the first step is... 797 00:36:50,033 --> 00:36:51,953 More glossy publicity shots. 798 00:36:54,037 --> 00:36:55,387 Yeah, I look a little human, 799 00:36:55,430 --> 00:36:57,260 but that's only because people are lumping 800 00:36:57,302 --> 00:36:59,002 werewolves and zombies together. 801 00:36:59,042 --> 00:37:01,522 I gotta show them that I'm nothing like those furballs. 802 00:37:05,005 --> 00:37:07,745 I am so fired up to be running cheer practice. 803 00:37:07,790 --> 00:37:10,050 Together, we can do anything. 804 00:37:15,363 --> 00:37:18,373 Sorry, but this practice space is for cheerleaders only. 805 00:37:18,410 --> 00:37:20,980 Ha! Just try and get us to leave. 806 00:37:21,239 --> 00:37:22,149 Wynter. 807 00:37:22,196 --> 00:37:23,846 Some respect. 808 00:37:24,851 --> 00:37:26,291 No, I don't want you to leave. 809 00:37:26,331 --> 00:37:27,811 I want you to stay. 810 00:37:27,854 --> 00:37:29,334 Show us what you can do. 811 00:37:31,336 --> 00:37:33,026 The cheer team is for everyone. 812 00:37:33,599 --> 00:37:34,989 Five, six, seven, eight! 813 00:37:35,035 --> 00:37:39,335 ♪♪ 814 00:37:52,182 --> 00:37:54,922 ♪♪ 815 00:38:11,898 --> 00:38:14,508 ♪♪ 816 00:38:17,904 --> 00:38:22,174 Yeah. That scruffy, super handsome, fine-smelling Wyatt 817 00:38:22,212 --> 00:38:24,042 is really into Addison. 818 00:38:24,432 --> 00:38:26,002 You know what? They're just cheering. 819 00:38:26,042 --> 00:38:27,962 And laughing. 820 00:38:28,001 --> 00:38:28,961 That was so amazing. 821 00:38:29,002 --> 00:38:31,002 You are all natural cheerleaders. 822 00:38:31,047 --> 00:38:32,747 But I'm sure she's just convincing the wolves 823 00:38:32,788 --> 00:38:33,958 to vote for me. 824 00:38:35,138 --> 00:38:36,528 We wolves work well together. 825 00:38:36,879 --> 00:38:38,269 But I'm not a wolf. 826 00:38:38,316 --> 00:38:39,186 Hmm. 827 00:38:40,796 --> 00:38:42,576 I'm not threatened. 828 00:38:44,670 --> 00:38:46,630 Wynter? 829 00:38:53,766 --> 00:38:55,286 Well done, Addison. 830 00:38:55,898 --> 00:38:59,338 With werewolves on cheer, this election is so in the bag. 831 00:38:59,380 --> 00:39:01,080 Bucky, this is not about politics. 832 00:39:01,121 --> 00:39:02,781 I always just felt like cheer could unite. 833 00:39:02,818 --> 00:39:05,168 You are going to make a great cheer captain. 834 00:39:05,647 --> 00:39:07,257 I'm gonna be cheer captain! 835 00:39:13,176 --> 00:39:14,996 I was thinking the team could move beyond trophies 836 00:39:15,048 --> 00:39:16,478 and we could start an outreach program. 837 00:39:16,528 --> 00:39:19,918 Whoa. Cheer is what I say cheer's about. 838 00:39:19,966 --> 00:39:21,096 And it's about winning. 839 00:39:22,055 --> 00:39:23,265 Hi, I'm Bucky. 840 00:39:24,100 --> 00:39:25,410 Vote for Bucky. 841 00:39:25,450 --> 00:39:27,320 Hey, Bucky Buchanan for president. 842 00:39:27,365 --> 00:39:30,315 You are a leader, Addison. 843 00:39:30,368 --> 00:39:32,668 But of something a lot greater than cheer. 844 00:39:43,032 --> 00:39:44,032 Zed! 845 00:39:48,516 --> 00:39:49,556 Zed! 846 00:39:51,389 --> 00:39:52,999 What's wrong? 847 00:39:54,087 --> 00:39:56,047 Werewolves. They're not interested in fitting in. 848 00:39:56,089 --> 00:39:57,399 They're into cheer. 849 00:39:57,438 --> 00:39:59,788 No, they're into you, and you're into him... them. 850 00:39:59,832 --> 00:40:01,012 What? 851 00:40:02,443 --> 00:40:04,103 Why are you acting like this? 852 00:40:04,140 --> 00:40:05,750 Do you know how hard it was for zombies? 853 00:40:05,794 --> 00:40:07,844 Now everything is just being handed to the werewolves 854 00:40:07,883 --> 00:40:09,673 - on a silver platter. - Actually, they hate silver. 855 00:40:09,711 --> 00:40:12,451 I'm trying to win an election for my people, for you. 856 00:40:12,497 --> 00:40:15,367 So we can go to Prawn, so we can be accepted. 857 00:40:15,413 --> 00:40:17,243 That's not being accepted. 858 00:40:18,067 --> 00:40:20,107 That's being afraid to show who you really are. 859 00:40:20,156 --> 00:40:21,896 Says the girl who wore a wig her whole life. 860 00:40:25,945 --> 00:40:28,025 Yeah. I did. 861 00:40:29,035 --> 00:40:30,725 Because I always felt like an outsider. 862 00:40:31,907 --> 00:40:34,997 And even though I might be cheer captain, I still do. 863 00:40:35,389 --> 00:40:37,959 You know I don't have a place here! 864 00:40:38,566 --> 00:40:40,306 Don't have a zombie crew. 865 00:40:40,350 --> 00:40:42,270 I don't know what I am! 866 00:40:42,309 --> 00:40:44,919 So excuse me for respecting a pack of werewolves 867 00:40:44,964 --> 00:40:46,234 who are proud of who they are. 868 00:40:54,190 --> 00:41:00,240 ♪♪ 869 00:41:05,767 --> 00:41:07,937 ♪ How do people make it look easy ♪ 870 00:41:07,987 --> 00:41:11,077 ♪ Are they happy or just good at deceiving ♪ 871 00:41:11,556 --> 00:41:16,996 ♪ I just want a bit of that feeling for myself ♪ 872 00:41:17,039 --> 00:41:19,909 ♪ I don't put the pressure of soulmates ♪ 873 00:41:19,955 --> 00:41:22,955 ♪ I just want somebody who knows me ♪ 874 00:41:23,002 --> 00:41:24,572 ♪ 'Cause every now and then I admit ♪ 875 00:41:24,612 --> 00:41:28,222 ♪ I need a little bit of help ♪ 876 00:41:28,268 --> 00:41:30,308 ♪♪ 877 00:41:30,357 --> 00:41:33,057 ♪ I don't feel like I belong ♪ 878 00:41:33,099 --> 00:41:35,839 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 879 00:41:35,884 --> 00:41:38,714 ♪ How did things keep going wrong ♪ 880 00:41:38,757 --> 00:41:41,537 ♪ How did we get here, here, here ♪ 881 00:41:41,803 --> 00:41:44,503 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 882 00:41:44,545 --> 00:41:47,285 ♪ The more they appear ♪ 883 00:41:47,330 --> 00:41:50,770 ♪ I gotta find where I belong ♪ 884 00:41:50,812 --> 00:41:53,212 ♪ Ah, ah ♪ 885 00:41:53,249 --> 00:41:56,039 ♪ I wish that I could feel the way you do sometimes ♪ 886 00:41:56,078 --> 00:41:57,778 ♪ Just stuck on the outside ♪ 887 00:41:57,819 --> 00:41:58,989 ♪ While I'm in here wondering ♪ 888 00:41:59,038 --> 00:42:00,738 ♪ Why I had to make it worse ♪ 889 00:42:00,779 --> 00:42:02,259 ♪ You were already hurt ♪ 890 00:42:02,302 --> 00:42:04,702 ♪ Don't want to be another thing on your mind ♪ 891 00:42:04,739 --> 00:42:06,389 ♪ I wish that I could make a change ♪ 892 00:42:06,436 --> 00:42:07,656 ♪ Instead of making mistakes ♪ 893 00:42:07,699 --> 00:42:08,999 ♪ Trying to hold you up ♪ 894 00:42:09,048 --> 00:42:10,878 ♪ Instead I'm the one pushing away ♪ 895 00:42:10,919 --> 00:42:14,009 ♪ Just want to understand, but every time I can't ♪ 896 00:42:14,880 --> 00:42:16,530 ♪ And I don't know why ♪ 897 00:42:16,577 --> 00:42:19,277 ♪ I don't feel like I belong ♪ 898 00:42:19,319 --> 00:42:21,839 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 899 00:42:21,887 --> 00:42:25,017 ♪ How did I get this so wrong ♪ 900 00:42:25,064 --> 00:42:28,024 ♪ To leave us right here, here, here ♪ 901 00:42:28,067 --> 00:42:30,767 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 902 00:42:30,809 --> 00:42:33,549 ♪ The more they appear ♪ 903 00:42:33,855 --> 00:42:36,855 ♪ I gotta find where I belong ♪ 904 00:42:37,163 --> 00:42:39,693 ♪ Ah, ah ♪ 905 00:42:39,731 --> 00:42:40,951 ♪ Everywhere I go ♪ 906 00:42:40,993 --> 00:42:42,603 ♪ Don't feel like home ♪ 907 00:42:42,647 --> 00:42:44,867 ♪ Even my parents they act like they know ♪ 908 00:42:44,910 --> 00:42:48,000 ♪ Guess I have to leave to finally see ♪ 909 00:42:48,043 --> 00:42:49,653 ♪ If there's someone out there ♪ 910 00:42:49,697 --> 00:42:51,177 ♪ And they're just like me ♪ 911 00:42:51,220 --> 00:42:53,440 ♪ Then I'll go ♪ 912 00:42:53,483 --> 00:42:55,833 ♪ Yeah, I'll go ♪ 913 00:42:56,965 --> 00:43:00,055 ♪ I don't feel like I belong ♪ 914 00:43:00,099 --> 00:43:02,579 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 915 00:43:02,623 --> 00:43:05,763 ♪ How did I get this so wrong ♪ 916 00:43:05,800 --> 00:43:08,280 ♪ To lead us right here, here, here ♪ 917 00:43:08,324 --> 00:43:11,114 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 918 00:43:11,632 --> 00:43:13,902 ♪ The more they appear ♪ 919 00:43:13,939 --> 00:43:17,599 ♪ I gotta find where I belong ♪ 920 00:43:17,638 --> 00:43:20,158 ♪ Ah, ah ♪ 921 00:43:20,206 --> 00:43:23,506 ♪ I don't feel like, I don't feel like ♪ 922 00:43:23,557 --> 00:43:26,077 ♪ I don't feel like ♪ 923 00:43:26,125 --> 00:43:28,865 ♪ I don't feel like I don't feel like ♪ 924 00:43:28,910 --> 00:43:32,000 ♪ Gotta find where I belong ♪ 925 00:43:42,924 --> 00:43:43,884 Zed? 926 00:43:57,417 --> 00:43:58,847 Come with us. 927 00:43:58,897 --> 00:44:00,377 What's so important? 928 00:44:00,420 --> 00:44:01,810 You are. 929 00:44:15,087 --> 00:44:16,127 Where are we going? 930 00:44:17,002 --> 00:44:18,222 It's a wolf secret. 931 00:44:18,264 --> 00:44:20,484 If we told you, we'd have to kill you. 932 00:44:22,311 --> 00:44:23,971 Too much, too much, I knew it. 933 00:44:24,009 --> 00:44:25,099 Sorry. 934 00:44:25,140 --> 00:44:25,880 Welcome! 935 00:44:28,448 --> 00:44:30,018 But not too welcome! 936 00:44:34,019 --> 00:44:35,149 Are you okay? 937 00:44:36,499 --> 00:44:38,679 My necklace is losing its charge. 938 00:44:39,764 --> 00:44:41,944 Every day, more and more of our pack becomes sick 939 00:44:41,983 --> 00:44:44,553 because their moonstones lose their power. 940 00:44:44,594 --> 00:44:47,034 All of our elders are too sick to travel, which leaves... 941 00:44:47,075 --> 00:44:49,465 ...which leaves taking care of the pack to us. 942 00:44:49,512 --> 00:44:50,992 To me. 943 00:44:53,516 --> 00:44:56,296 You'll be fine, Wynter. I promise. 944 00:44:57,782 --> 00:44:59,652 You'd better be right about this. 945 00:45:00,654 --> 00:45:02,924 We need to find the moonstone soon. 946 00:45:05,006 --> 00:45:05,876 Follow us, Addison. 947 00:45:05,920 --> 00:45:07,620 Please. 948 00:45:18,977 --> 00:45:20,277 You guys! 949 00:45:20,326 --> 00:45:22,976 I have to go apologize to Addison right now. 950 00:45:23,024 --> 00:45:25,114 - Gruzah! - Yeah I know, I want to see it too. 951 00:45:25,157 --> 00:45:26,377 You know, ever since football ended, 952 00:45:26,419 --> 00:45:27,939 I've so missed watching you get pummeled. 953 00:45:27,986 --> 00:45:29,806 Attention citizens. 954 00:45:29,857 --> 00:45:32,857 All curfews will be strictly enforced. 955 00:45:33,948 --> 00:45:35,518 Yeah, with the curfew in effect, 956 00:45:35,558 --> 00:45:38,298 it's gonna be nearly impossible to get past the Z-patrol. 957 00:45:38,344 --> 00:45:39,874 Hey guys! 958 00:45:39,911 --> 00:45:41,041 And yet somehow Bree just did. 959 00:45:41,086 --> 00:45:43,176 Have you, have you guys seen Addison? 960 00:45:43,218 --> 00:45:45,608 She texted me for help, but she's not home, 961 00:45:45,655 --> 00:45:47,175 and she's not answering her phone. 962 00:45:48,049 --> 00:45:49,269 ...Oh. 963 00:45:49,311 --> 00:45:50,841 Hey, Bonzo. 964 00:45:53,141 --> 00:45:54,711 You guys, focus! 965 00:45:54,752 --> 00:45:55,542 Oh. 966 00:45:56,275 --> 00:45:57,535 Addison needs help. 967 00:45:57,580 --> 00:45:59,890 Okay, if her phone is on, I can track her. 968 00:46:07,025 --> 00:46:09,065 She's in the Forbidden Forest. 969 00:46:09,114 --> 00:46:10,994 The wolves. They kidnapped her. 970 00:46:11,029 --> 00:46:12,199 You guys, we have to help Addison. 971 00:46:18,036 --> 00:46:20,036 The wolf den! 972 00:46:20,778 --> 00:46:21,998 Wow. 973 00:46:23,650 --> 00:46:25,300 It's okay to be impressed. 974 00:46:25,347 --> 00:46:26,567 Our language. 975 00:46:26,609 --> 00:46:28,349 Addison! 976 00:46:28,394 --> 00:46:30,484 That means welcome. 977 00:46:32,224 --> 00:46:33,574 Ostrich boots? 978 00:46:33,616 --> 00:46:34,746 No, I think Addison meant 979 00:46:37,533 --> 00:46:39,413 Polka dot unicorn? 980 00:46:39,448 --> 00:46:40,358 Cool, where? 981 00:46:40,406 --> 00:46:42,836 Oh, no. Sorry, um. Uh... 982 00:46:44,018 --> 00:46:46,328 Whoa, whoa, language. 983 00:46:46,368 --> 00:46:47,628 There are were-pups around. 984 00:46:47,674 --> 00:46:50,814 She needs to put a pebble in the swear-wolf jar. 985 00:46:56,030 --> 00:46:57,770 I am so sorry. 986 00:46:57,815 --> 00:46:59,205 Enough. 987 00:46:59,251 --> 00:47:01,041 This is not why we brought her here. 988 00:47:01,906 --> 00:47:03,556 Why am I here? 989 00:47:16,921 --> 00:47:19,791 I believe you will lead us to the moonstone. 990 00:47:21,012 --> 00:47:23,622 I believe you're the Great Alpha. 991 00:47:23,666 --> 00:47:25,316 I believe you're a werewolf. 992 00:47:26,017 --> 00:47:27,237 What?! 993 00:47:27,845 --> 00:47:30,885 ♪♪ 994 00:47:30,935 --> 00:47:32,755 ♪ Turn up, explain our history ♪ 995 00:47:32,806 --> 00:47:34,626 ♪ Pull back the veil of mystery ♪ 996 00:47:34,677 --> 00:47:36,237 ♪ What's written on the cave is prophecy ♪ 997 00:47:36,288 --> 00:47:38,028 ♪ The Great Alpha is our destiny ♪ 998 00:47:38,072 --> 00:47:39,992 ♪ Show us the power of chemistry ♪ 999 00:47:40,031 --> 00:47:42,031 ♪ Lead us to the source of our energy ♪ 1000 00:47:42,076 --> 00:47:43,816 ♪ No one knows her identity ♪ 1001 00:47:43,861 --> 00:47:45,431 ♪ But she looks like you, identically ♪ 1002 00:47:45,471 --> 00:47:48,651 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1003 00:47:49,344 --> 00:47:50,434 ♪ Living our lives ♪ 1004 00:47:51,129 --> 00:47:51,999 ♪ Living our lives ♪ 1005 00:47:52,043 --> 00:47:53,173 ♪ Yeah ♪ 1006 00:47:53,218 --> 00:47:56,348 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1007 00:47:56,395 --> 00:47:57,915 ♪ Call to the wild ♪ 1008 00:47:57,962 --> 00:48:00,012 ♪ The call to the wild ♪ 1009 00:48:00,703 --> 00:48:02,843 ♪ We are the call ♪ 1010 00:48:02,880 --> 00:48:04,620 ♪ We are the call ♪ 1011 00:48:04,664 --> 00:48:07,364 ♪ We are the call to the wild ♪ 1012 00:48:07,406 --> 00:48:09,446 ♪ I see a real community ♪ 1013 00:48:09,495 --> 00:48:11,055 ♪ Unique, but you have unity ♪ 1014 00:48:11,105 --> 00:48:13,145 ♪ You know who you're supposed to be ♪ 1015 00:48:13,194 --> 00:48:14,894 ♪ Release to the rhythm totally ♪ 1016 00:48:14,935 --> 00:48:16,935 ♪ I feel divine when you're close to me ♪ 1017 00:48:16,981 --> 00:48:18,461 ♪ And you can feel it too, or hopefully ♪ 1018 00:48:18,504 --> 00:48:20,684 ♪ Now look up and tell me what you really see ♪ 1019 00:48:20,723 --> 00:48:22,163 ♪ A bunch of stray wolves or a family? ♪ 1020 00:48:22,203 --> 00:48:25,163 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1021 00:48:25,815 --> 00:48:26,895 ♪ Living our lives ♪ 1022 00:48:27,643 --> 00:48:29,433 ♪ Living our lives, yeah ♪ 1023 00:48:29,471 --> 00:48:32,821 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1024 00:48:32,866 --> 00:48:34,956 ♪ Call to the wild ♪ 1025 00:48:34,999 --> 00:48:37,039 ♪ The call to the wild ♪ 1026 00:48:37,958 --> 00:48:38,998 ♪ We are the call ♪ 1027 00:48:39,394 --> 00:48:41,144 ♪ We are the call ♪ 1028 00:48:41,179 --> 00:48:44,489 ♪ We are the call to the wild ♪ 1029 00:48:44,530 --> 00:48:46,660 ♪ We are the call ♪ 1030 00:48:46,706 --> 00:48:48,486 ♪ We are the call ♪ 1031 00:48:48,534 --> 00:48:51,494 ♪ We are the call to the wild ♪ 1032 00:48:51,537 --> 00:48:53,277 ♪ Hold up, before you do ♪ 1033 00:48:53,713 --> 00:48:55,063 ♪ Let me interrupt ♪ 1034 00:48:55,106 --> 00:48:58,936 ♪ She's a cheerleader, not an Alpha ♪ 1035 00:48:58,979 --> 00:49:00,329 ♪ You're in the den ♪ 1036 00:49:00,372 --> 00:49:02,242 ♪ But you'll need to earn my trust ♪ 1037 00:49:02,287 --> 00:49:03,847 ♪ Now show me what you got ♪ 1038 00:49:03,897 --> 00:49:05,117 ♪ If you're one of us ♪ 1039 00:49:05,159 --> 00:49:07,949 ♪♪ 1040 00:49:28,052 --> 00:49:31,102 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1041 00:49:31,142 --> 00:49:32,322 ♪ It's how you're living.. ♪ 1042 00:49:32,360 --> 00:49:33,620 ♪ Living our lives ♪ 1043 00:49:33,666 --> 00:49:35,576 ♪ Living our lives, yeah ♪ 1044 00:49:35,624 --> 00:49:38,454 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1045 00:49:38,497 --> 00:49:40,887 ♪ I can feel the.. ♪ 1046 00:49:40,934 --> 00:49:43,594 ♪ The call to the wild ♪ 1047 00:49:43,632 --> 00:49:45,162 ♪ We are the call ♪ 1048 00:49:45,199 --> 00:49:47,069 ♪ We are the call ♪ 1049 00:49:47,114 --> 00:49:50,774 ♪ We are the call to the wild ♪ 1050 00:49:50,813 --> 00:49:52,773 ♪ We are the call ♪ 1051 00:49:52,815 --> 00:49:54,465 ♪ We are the call ♪ 1052 00:49:54,513 --> 00:49:58,043 ♪ We are the call to the wild ♪ 1053 00:50:05,828 --> 00:50:07,348 Addison! 1054 00:50:07,395 --> 00:50:08,955 Zed! 1055 00:50:09,006 --> 00:50:10,176 Don't make me take this off! 1056 00:50:10,224 --> 00:50:11,624 You don't want to see me zombie out. 1057 00:50:17,971 --> 00:50:18,891 Wolves! 1058 00:50:19,886 --> 00:50:20,836 Stay back! 1059 00:50:23,629 --> 00:50:24,589 No! 1060 00:50:32,681 --> 00:50:34,291 No, stop! 1061 00:50:39,123 --> 00:50:41,603 Zed! I want to be here! 1062 00:50:41,647 --> 00:50:43,077 What? 1063 00:50:43,127 --> 00:50:44,607 But... but you texted "Help!" 1064 00:50:44,650 --> 00:50:46,610 I needed help on the chemistry homework. 1065 00:50:46,652 --> 00:50:48,482 Didn't you see the beaker emoji? 1066 00:50:51,178 --> 00:50:53,008 Oh... I do now. 1067 00:50:54,094 --> 00:50:56,364 By the way, I love this new look. 1068 00:50:56,401 --> 00:50:57,661 New hairstylist? 1069 00:50:57,706 --> 00:50:59,576 Werewolves, they know hair. 1070 00:50:59,621 --> 00:51:01,061 And manicures. 1071 00:51:01,101 --> 00:51:02,671 Mmm-hmm. 1072 00:51:02,711 --> 00:51:04,321 They think I may be a werewolf too. 1073 00:51:04,365 --> 00:51:06,055 What? How? 1074 00:51:06,106 --> 00:51:07,326 Maybe a grandparent. 1075 00:51:07,368 --> 00:51:10,198 My hair means something. This could be my pack. 1076 00:51:10,241 --> 00:51:14,551 For centuries, this has been set aside for the Great Alpha. 1077 00:51:15,898 --> 00:51:18,678 A fully charged moonstone is priceless to us, Addison. 1078 00:51:18,727 --> 00:51:21,597 If you're truly one of us, when you put it on, 1079 00:51:21,643 --> 00:51:23,253 you'll be transformed into a werewolf. 1080 00:51:24,081 --> 00:51:26,611 Part of our pack, forever. 1081 00:51:27,127 --> 00:51:28,777 What? No! 1082 00:51:28,824 --> 00:51:29,704 Wait. 1083 00:51:30,826 --> 00:51:32,176 Can I think about it? 1084 00:51:36,136 --> 00:51:37,656 For a day. 1085 00:51:39,008 --> 00:51:41,618 Once you've joined us, you can lead us to the hidden moonstone. 1086 00:51:41,663 --> 00:51:43,103 But she doesn't know where it is. 1087 00:51:44,057 --> 00:51:45,007 What? 1088 00:51:58,332 --> 00:52:00,332 Yeah. The explosion came from Seabrook Power. 1089 00:52:00,378 --> 00:52:02,948 They must be testing charges for the demolition tomorrow. 1090 00:52:02,989 --> 00:52:04,989 Seabrook Power is the birthplace of zombies. 1091 00:52:05,034 --> 00:52:06,344 A little lime soda mixed 1092 00:52:06,384 --> 00:52:09,004 with some mysterious energy, and bang! 1093 00:52:09,038 --> 00:52:09,818 Zombies. 1094 00:52:11,867 --> 00:52:14,737 Nice story, but it doesn't concern us. 1095 00:52:14,783 --> 00:52:16,793 But it does concern you, Willa. 1096 00:52:16,829 --> 00:52:20,309 Seabrook Power was fueled by a mysterious energy source. 1097 00:52:21,616 --> 00:52:23,576 That could be your moonstone, right? 1098 00:52:23,618 --> 00:52:25,838 She found the moonstone. 1099 00:52:25,881 --> 00:52:26,881 She's amazing. 1100 00:52:30,582 --> 00:52:31,672 If she's right... 1101 00:52:32,061 --> 00:52:33,281 Wow. 1102 00:52:37,545 --> 00:52:39,195 We'll see you at school tomorrow, Addison. 1103 00:52:39,243 --> 00:52:40,943 Okay. Tomorrow. 1104 00:52:40,983 --> 00:52:42,513 Big day. 1105 00:52:48,817 --> 00:52:50,037 If they destroy that building, 1106 00:52:50,079 --> 00:52:51,779 it'll crush the moonstone underneath. 1107 00:52:51,820 --> 00:52:53,130 We can't let that happen. 1108 00:52:53,170 --> 00:52:55,480 - Addison can help. - Maybe once she's one of us. 1109 00:52:55,520 --> 00:52:57,440 But until then, I lead this pack. 1110 00:52:59,567 --> 00:53:01,997 We need to stop them from destroying the moonstone. 1111 00:53:02,048 --> 00:53:03,218 Whatever it takes. 1112 00:53:12,711 --> 00:53:15,101 ♪♪ 1113 00:53:24,113 --> 00:53:25,943 So. 1114 00:53:25,985 --> 00:53:27,245 New look? 1115 00:53:27,291 --> 00:53:28,161 I like it. 1116 00:53:28,205 --> 00:53:29,765 My new friends like it. 1117 00:53:30,294 --> 00:53:34,994 Did you join a, um, rock band? 1118 00:53:37,736 --> 00:53:39,906 It's election day, Seabrook! 1119 00:53:39,955 --> 00:53:43,045 We have an assembly to hear from our presidential candidates, 1120 00:53:43,089 --> 00:53:46,269 and it is going to be so good to see you all. 1121 00:53:47,833 --> 00:53:49,663 - Addison? - Check her out! 1122 00:53:49,704 --> 00:53:52,014 - She looks amazing! - Look what she's wearing! 1123 00:53:53,099 --> 00:53:54,619 That is a fresh look! 1124 00:53:54,666 --> 00:53:56,356 Whoa! Bad hair day? 1125 00:53:56,407 --> 00:53:57,887 Bad hair life? 1126 00:53:57,930 --> 00:53:59,710 I think it looks great. 1127 00:53:59,758 --> 00:54:01,148 Yeah, not so much. 1128 00:54:01,194 --> 00:54:03,334 Addison, if you ever expect to be cheer captain... 1129 00:54:03,370 --> 00:54:05,070 Well, maybe I don't. 1130 00:54:05,111 --> 00:54:06,981 Maybe cheer team isn't for me after all. 1131 00:54:10,856 --> 00:54:12,336 Addison! 1132 00:54:12,379 --> 00:54:13,989 I was up all night thinking. 1133 00:54:14,033 --> 00:54:15,603 You're not a werewolf, you can't be. 1134 00:54:15,643 --> 00:54:17,303 But I love moonlight strolls. 1135 00:54:17,341 --> 00:54:18,521 Yeah, you like sunsets too. 1136 00:54:18,559 --> 00:54:19,559 That doesn't mean you're a vampire. 1137 00:54:19,604 --> 00:54:21,134 - Zed... - Look. 1138 00:54:21,170 --> 00:54:23,910 It's really hard being considered a monster. 1139 00:54:23,956 --> 00:54:25,036 Trust me. 1140 00:54:25,087 --> 00:54:27,827 All I've ever wanted is to find my pack. 1141 00:54:29,004 --> 00:54:30,884 And now I finally have. 1142 00:54:36,185 --> 00:54:38,665 When I see the wolves, I'm going to put this on. 1143 00:54:39,624 --> 00:54:42,064 And I'm really sorry I can't make the debate, 1144 00:54:42,104 --> 00:54:44,024 but I need to find the wolves. 1145 00:54:47,240 --> 00:54:48,890 Good luck. 1146 00:54:54,203 --> 00:54:56,903 Whoops, almost forgot. You'll do great, Zed. 1147 00:55:00,035 --> 00:55:01,385 Are you ready for the debate? 1148 00:55:01,428 --> 00:55:02,858 Come on, we're going to be late. 1149 00:55:06,955 --> 00:55:08,305 You're going to prove to everyone 1150 00:55:08,348 --> 00:55:09,088 that we're more than just... 1151 00:55:09,131 --> 00:55:10,001 ...Monsters. 1152 00:55:13,005 --> 00:55:15,395 - Bucky made me look... - ...Scary. 1153 00:55:25,060 --> 00:55:27,450 Attention, attention. 1154 00:55:27,498 --> 00:55:30,458 This is an active demolition site. 1155 00:55:30,501 --> 00:55:34,371 All personnel please evacuate immediately. 1156 00:55:34,418 --> 00:55:37,898 Demolition is scheduled for 5:00 p.m. this evening. 1157 00:55:39,031 --> 00:55:41,031 All right, we don't have much time. 1158 00:55:41,076 --> 00:55:43,166 This is how we sabotage the demolition and stop them. 1159 00:55:43,209 --> 00:55:46,299 It's my responsibility to make sure we're all safe. 1160 00:55:46,343 --> 00:55:47,953 We follow my lead. 1161 00:55:47,996 --> 00:55:49,646 It's a good plan, Willa. 1162 00:55:49,694 --> 00:55:51,134 What plan? 1163 00:55:51,870 --> 00:55:53,090 We're going after the moonstone. 1164 00:55:53,132 --> 00:55:54,052 Top secret. 1165 00:55:54,089 --> 00:55:55,789 You can't tell anyone. 1166 00:55:57,092 --> 00:55:59,092 Bad wolf, bad wolf! 1167 00:55:59,399 --> 00:56:00,489 You're going after the moonstone now? 1168 00:56:00,705 --> 00:56:01,875 It won't survive the detonation. 1169 00:56:02,184 --> 00:56:03,274 Then let me join you. 1170 00:56:03,316 --> 00:56:04,926 I'm ready to become a wolf. 1171 00:56:04,970 --> 00:56:06,540 If you really are one. 1172 00:56:10,105 --> 00:56:10,925 It's gone. 1173 00:56:10,976 --> 00:56:12,106 You lost it? 1174 00:56:13,413 --> 00:56:15,763 Do you know how precious a moonstone necklace is? 1175 00:56:15,807 --> 00:56:17,637 If she was serious about being a wolf, 1176 00:56:17,678 --> 00:56:19,638 if she was the Great Alpha, 1177 00:56:19,680 --> 00:56:21,120 she wouldn't have been so careless. 1178 00:56:21,160 --> 00:56:22,680 No, I... I don't know how! I... 1179 00:56:22,727 --> 00:56:24,557 Stay out of our amazing hair. 1180 00:56:33,607 --> 00:56:34,907 You got your speech? 1181 00:56:39,396 --> 00:56:40,916 Addison's necklace? 1182 00:56:42,573 --> 00:56:43,533 I took it. 1183 00:56:43,574 --> 00:56:45,184 I can't let her become a werewolf. 1184 00:56:45,227 --> 00:56:46,747 I have to protect her. 1185 00:56:46,794 --> 00:56:48,544 All of this, running for president, 1186 00:56:48,579 --> 00:56:49,539 it's all for her. 1187 00:56:49,580 --> 00:56:50,580 No, Zed. 1188 00:56:50,624 --> 00:56:52,234 This is bigger than that, okay? 1189 00:56:52,278 --> 00:56:55,018 This is for you, for me, for all zombies everywhere. 1190 00:56:55,063 --> 00:56:57,073 This is more important than anything else. 1191 00:56:57,805 --> 00:56:59,755 Look, we'll deal with this later, okay? 1192 00:56:59,807 --> 00:57:01,027 Just become president. 1193 00:57:01,069 --> 00:57:02,849 That's what zombies need. 1194 00:57:11,906 --> 00:57:14,426 Your first nominee for... 1195 00:57:16,084 --> 00:57:17,264 Running for president, 1196 00:57:17,303 --> 00:57:20,003 wearing the sequined Mighty Shrimp uniform... 1197 00:57:20,045 --> 00:57:21,565 Three time MVP, 1198 00:57:21,612 --> 00:57:24,752 lean, mean, cheering machine... 1199 00:57:24,789 --> 00:57:27,439 And captain of our hearts... 1200 00:57:27,487 --> 00:57:29,047 Bucky! 1201 00:57:38,455 --> 00:57:39,925 Your other candidate of... 1202 00:57:39,978 --> 00:57:41,458 Why not? 1203 00:57:41,501 --> 00:57:44,591 Introducing our soon-to-be first green-haired president 1204 00:57:44,635 --> 00:57:47,455 and repping a proud people, Zed! 1205 00:57:53,121 --> 00:57:54,121 Hear him roar! 1206 00:57:55,297 --> 00:57:57,167 Um no, actually, we're not going to roar. 1207 00:57:57,212 --> 00:57:58,212 No roaring. 1208 00:57:58,257 --> 00:57:59,387 Zed'll fight for you! 1209 00:57:59,432 --> 00:58:01,132 You know what, um, I'm not going to fight. 1210 00:58:01,173 --> 00:58:02,913 'Cause, no, this isn't a fight. 1211 00:58:02,957 --> 00:58:06,957 This is just a nice lil' cordial debate we're having here today. 1212 00:58:07,005 --> 00:58:08,825 Good to hear, Zed. 1213 00:58:08,876 --> 00:58:10,046 Oh, did you see that? 1214 00:58:10,095 --> 00:58:11,485 That was a high-five. 1215 00:58:11,531 --> 00:58:12,531 No. 1216 00:58:12,576 --> 00:58:14,966 Are you ready to battle? 1217 00:58:21,541 --> 00:58:22,891 ♪ Ha, ha ♪ 1218 00:58:24,196 --> 00:58:25,326 ♪ It is my mission ♪ 1219 00:58:25,589 --> 00:58:26,939 ♪ We got a goal in mind ♪ 1220 00:58:26,981 --> 00:58:27,901 ♪ Save our tradition ♪ 1221 00:58:28,243 --> 00:58:29,553 ♪ That is the bottom line ♪ 1222 00:58:29,593 --> 00:58:30,863 ♪ We're always winnin' ♪ 1223 00:58:30,898 --> 00:58:32,288 ♪ Look how the trophies shine ♪ 1224 00:58:32,334 --> 00:58:33,474 ♪ You're going down ♪ 1225 00:58:33,510 --> 00:58:35,250 ♪ Burying you back underground ♪ 1226 00:58:35,294 --> 00:58:37,434 ♪ I'm the one who stands up for the people ♪ 1227 00:58:37,470 --> 00:58:38,560 ♪ I embrace diversity ♪ 1228 00:58:38,602 --> 00:58:40,132 ♪ Treat everyone as equal ♪ 1229 00:58:40,168 --> 00:58:41,648 - ♪ Zed is thoughtful ♪ - ♪ Thanks ♪ 1230 00:58:41,692 --> 00:58:43,222 - ♪ He's a natural born leader ♪ - ♪ True ♪ 1231 00:58:43,258 --> 00:58:44,558 ♪ And if you think about it ♪ 1232 00:58:44,608 --> 00:58:45,738 ♪ Bucky is neither ♪ 1233 00:58:45,783 --> 00:58:47,523 ♪ Yo, I will win this race ♪ 1234 00:58:47,567 --> 00:58:49,127 ♪ I'm a cheer rockstar ♪ 1235 00:58:49,177 --> 00:58:50,527 ♪ Mirrors love my face ♪ 1236 00:58:50,570 --> 00:58:52,050 ♪ Your ego made your head so big ♪ 1237 00:58:52,093 --> 00:58:53,013 ♪ You can't see ♪ 1238 00:58:53,051 --> 00:58:55,101 ♪ You got no shot to beat me ♪ 1239 00:58:55,140 --> 00:58:56,400 Ooooh! 1240 00:58:56,445 --> 00:58:58,575 ♪ I know ya hear me, if ya with me stand up ♪ 1241 00:58:58,622 --> 00:59:01,102 ♪ No way you win if you go against us ♪ 1242 00:59:01,146 --> 00:59:03,406 ♪ In pictures, we're more glamorous ♪ 1243 00:59:03,452 --> 00:59:04,982 ♪ You wanna battle with the best? ♪ 1244 00:59:05,019 --> 00:59:06,409 ♪ Good luck! Let's go! ♪ 1245 00:59:06,455 --> 00:59:07,935 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1246 00:59:07,979 --> 00:59:09,069 ♪ Then I'm winning ♪ 1247 00:59:09,110 --> 00:59:10,460 ♪ Someone that'll make you proud ♪ 1248 00:59:10,503 --> 00:59:11,683 ♪ Then I'm winning ♪ 1249 00:59:11,722 --> 00:59:13,422 ♪ There through the ups and downs ♪ 1250 00:59:13,462 --> 00:59:14,552 ♪ I'm winning ♪ 1251 00:59:14,594 --> 00:59:15,904 ♪ Let me hear you scream it loud ♪ 1252 00:59:15,943 --> 00:59:17,083 ♪ I'm winning ♪ 1253 00:59:17,118 --> 00:59:18,418 ♪ I challenge an old way of thinking ♪ 1254 00:59:18,467 --> 00:59:20,337 ♪ Yo, I know I'd be a much better president ♪ 1255 00:59:20,382 --> 00:59:21,602 ♪ Tell 'em your reasons ♪ 1256 00:59:21,645 --> 00:59:23,115 ♪ I'm a real human ♪ 1257 00:59:23,168 --> 00:59:24,388 ♪ There's no danger in that ♪ 1258 00:59:24,430 --> 00:59:25,820 - ♪ They're real monsters ♪ - ♪ Man! ♪ 1259 00:59:25,866 --> 00:59:26,996 ♪ What if they turn back? ♪ 1260 00:59:27,041 --> 00:59:28,131 ♪ We aren't monsters, man ♪ 1261 00:59:28,173 --> 00:59:29,483 ♪ We win the football games ♪ 1262 00:59:29,522 --> 00:59:30,652 ♪ We joined the cheer squad ♪ 1263 00:59:30,697 --> 00:59:32,087 ♪ Monsters wouldn't do those things ♪ 1264 00:59:32,133 --> 00:59:33,573 ♪ We got a good attitude ♪ 1265 00:59:33,613 --> 00:59:35,053 ♪ Dude, you eat brains ♪ 1266 00:59:35,093 --> 00:59:37,183 ♪ If I did, you don't have one so you'd be safe ♪ 1267 00:59:37,225 --> 00:59:38,875 ♪ Ohhh Zigna Do dinga ♪ 1268 00:59:38,923 --> 00:59:40,103 ♪ Badda do ♪ 1269 00:59:40,141 --> 00:59:41,101 ♪ Bidda ba dida bow ♪ 1270 00:59:41,142 --> 00:59:42,582 ♪ Deda Zaga dada doo ahh ♪ 1271 00:59:42,622 --> 00:59:44,102 ♪ You're all weird and strange ♪ 1272 00:59:44,145 --> 00:59:45,575 ♪ We are here for change ♪ 1273 00:59:45,625 --> 00:59:47,495 ♪ We need a president who'll do whatever it takes ♪ 1274 00:59:47,540 --> 00:59:49,020 ♪ Look, we can go back and forth ♪ 1275 00:59:49,063 --> 00:59:50,543 ♪ But in the end it's fact ♪ 1276 00:59:50,587 --> 00:59:52,977 ♪ You're a monster and you can't debate that ♪ 1277 00:59:53,024 --> 00:59:54,424 ♪ I know ya hear me ♪ 1278 00:59:54,460 --> 00:59:55,980 ♪ If ya with me stand up ♪ 1279 00:59:56,027 --> 00:59:58,247 ♪ No way you win if you go against us ♪ 1280 00:59:58,290 --> 01:00:00,900 ♪ I know we'll be victorious ♪ 1281 01:00:00,945 --> 01:00:03,765 - ♪ You wanna battle with the best, good luck ♪ - ♪ Let's go! ♪ 1282 01:00:03,817 --> 01:00:06,297 - ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ - ♪ Then I'm winning ♪ 1283 01:00:06,341 --> 01:00:08,741 - ♪ Someone that'll make you proud ♪ - ♪ Then I'm winning ♪ 1284 01:00:08,779 --> 01:00:11,649 - ♪ There through the ups and downs ♪ - ♪ I'm winning ♪ 1285 01:00:11,695 --> 01:00:13,955 - ♪ Let me hear you scream it loud ♪ - ♪ I'm winning ♪ 1286 01:00:14,001 --> 01:00:15,921 - ♪ You wanna change Seabrook ♪ - ♪ Yeah, for the better ♪ 1287 01:00:15,960 --> 01:00:17,960 ♪ Aha! I knew it! How's it better to have zombies at Prawn? ♪ 1288 01:00:18,005 --> 01:00:19,785 - ♪ Our dance game's strong ♪ - ♪ What? ♪ 1289 01:00:19,833 --> 01:00:24,063 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 1290 01:00:24,098 --> 01:00:25,268 ♪ Zombie tongue at Seabrook's ♪ 1291 01:00:25,317 --> 01:00:26,537 Graba gaba Zigna 1292 01:00:26,579 --> 01:00:28,059 ♪ I think I'd make a fine President too ♪ 1293 01:00:28,102 --> 01:00:29,542 ♪ Thanks for the compliment ♪ 1294 01:00:29,582 --> 01:00:31,022 ♪ I think you'd like Zombie as a second language ♪ 1295 01:00:31,062 --> 01:00:32,372 ♪ It's an easy A ♪ 1296 01:00:32,411 --> 01:00:33,371 ♪ What's next, more zombie dates on calendar? ♪ 1297 01:00:33,412 --> 01:00:34,982 - ♪ More holidays ♪ - Yay! 1298 01:00:35,022 --> 01:00:36,152 ♪ Whoa, whoa ♪ 1299 01:00:36,197 --> 01:00:37,107 ♪ And as an added perk ♪ 1300 01:00:37,155 --> 01:00:38,675 ♪ If I'm president ♪ 1301 01:00:38,722 --> 01:00:39,982 ♪ No more homework! ♪ 1302 01:00:40,027 --> 01:00:41,727 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1303 01:00:41,768 --> 01:00:43,418 ♪ Then I'm winning ♪ 1304 01:00:43,465 --> 01:00:45,335 - ♪ Someone that'll make you proud ♪ - ♪ I'm winning ♪ 1305 01:00:45,380 --> 01:00:48,040 - ♪ There through the ups and downs ♪ - ♪ I'm winning ♪ 1306 01:00:48,079 --> 01:00:50,689 - ♪ Let me hear you scream it loud ♪ - ♪ I'm winning ♪ 1307 01:00:50,734 --> 01:00:52,044 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1308 01:00:52,083 --> 01:00:53,743 ♪ Then I'm winning ♪ 1309 01:00:53,780 --> 01:00:55,910 - ♪ Someone that'll make you proud ♪ - ♪ I'm winning! ♪ 1310 01:00:55,956 --> 01:00:58,566 - ♪ There through the ups and downs ♪ - ♪ I'm winning ♪ 1311 01:00:58,611 --> 01:00:59,921 ♪ Let me hear you scream it loud ♪ 1312 01:00:59,960 --> 01:01:01,350 ♪ I'm winning ♪ 1313 01:01:03,137 --> 01:01:04,007 No! 1314 01:01:04,051 --> 01:01:05,531 Zed for prez! 1315 01:01:05,574 --> 01:01:09,144 Vote for me, because I swear I'm no monster. 1316 01:01:16,977 --> 01:01:18,147 Oh no! 1317 01:01:19,545 --> 01:01:21,025 Addison's necklace is shutting down your Z-band. 1318 01:01:25,943 --> 01:01:28,083 See! See! He's a monster! 1319 01:01:32,514 --> 01:01:36,174 Can't let them see me as monster! 1320 01:01:38,738 --> 01:01:41,128 Breathe. Focus, okay? You can control this. 1321 01:01:41,175 --> 01:01:42,305 You don't have to hide, Zed. 1322 01:01:43,569 --> 01:01:45,089 I know you won't hurt me, big guy. 1323 01:01:45,136 --> 01:01:46,266 But they don't! 1324 01:01:51,098 --> 01:01:52,448 Go on, throw it! 1325 01:01:56,495 --> 01:01:57,575 Zed, the necklace! Remove it! 1326 01:02:19,779 --> 01:02:21,169 Zed, wait. 1327 01:02:22,869 --> 01:02:24,439 I lost the election. 1328 01:02:24,479 --> 01:02:25,609 Maybe. 1329 01:02:26,917 --> 01:02:28,217 Probably. 1330 01:02:29,223 --> 01:02:31,013 Yeah, you did. 1331 01:02:32,531 --> 01:02:36,061 Look, but the problem is you lost yourself first. 1332 01:02:51,463 --> 01:02:52,593 We triggered the alarm, hurry! 1333 01:02:57,034 --> 01:02:59,514 Wolves, freeze where you are! 1334 01:03:08,697 --> 01:03:11,047 Addie, are you okay? 1335 01:03:11,091 --> 01:03:12,791 I lost the necklace, Bree. 1336 01:03:12,832 --> 01:03:14,532 I let the wolves down. 1337 01:03:17,054 --> 01:03:18,194 The Z-alarm? 1338 01:03:18,229 --> 01:03:19,969 Attention! Attention! 1339 01:03:20,013 --> 01:03:22,153 Monster activity at Seabrook Power. 1340 01:03:22,668 --> 01:03:24,928 It's the werewolves. We need to help them. 1341 01:03:24,975 --> 01:03:26,015 Bree, would you? 1342 01:03:26,063 --> 01:03:27,113 I will. 1343 01:03:27,151 --> 01:03:28,851 I'm in. Always. 1344 01:03:29,109 --> 01:03:29,979 We can't do this alone. 1345 01:03:30,023 --> 01:03:30,983 We need to rally the Z-team. 1346 01:03:31,024 --> 01:03:32,114 Right. 1347 01:03:32,156 --> 01:03:35,326 No. Actually, we're gonna need everyone. 1348 01:03:35,376 --> 01:03:36,326 Aye-aye, captain. 1349 01:03:36,377 --> 01:03:37,897 - Come on! - Okay. 1350 01:03:39,946 --> 01:03:41,856 You're trespassing, werewolves! 1351 01:03:41,905 --> 01:03:43,945 How can we be trespassing on our own land? 1352 01:03:43,994 --> 01:03:45,654 This is werewolf territory! 1353 01:03:45,691 --> 01:03:46,951 I don't know anything about that. 1354 01:03:46,997 --> 01:03:48,127 We can take them. 1355 01:03:49,913 --> 01:03:52,353 ♪♪ 1356 01:03:55,135 --> 01:03:56,565 ♪ Hear it getting louder ♪ 1357 01:03:56,615 --> 01:03:58,095 ♪ A call for revolution, yeah ♪ 1358 01:03:58,138 --> 01:04:00,098 ♪ We came for what was ours ♪ 1359 01:04:00,140 --> 01:04:01,620 ♪ It's time for restitution ♪ 1360 01:04:01,663 --> 01:04:03,273 ♪ We'll protect our own, take back the stone ♪ 1361 01:04:03,317 --> 01:04:07,367 ♪ No human nature cannot hold us down ♪ 1362 01:04:08,670 --> 01:04:10,240 ♪ Stranded at the bottom ♪ 1363 01:04:10,281 --> 01:04:12,071 ♪ But we're more than a whisper ♪ 1364 01:04:12,109 --> 01:04:13,939 ♪ No, we'll never be forgotten ♪ 1365 01:04:13,980 --> 01:04:15,460 ♪ Our blood's thicker than silver, yeah ♪ 1366 01:04:15,503 --> 01:04:17,033 ♪ When worlds collide it's do or die ♪ 1367 01:04:17,070 --> 01:04:20,900 ♪ So tell me, is it wrong to stand your ground? ♪ 1368 01:04:22,510 --> 01:04:23,560 ♪ Hear us howl ♪ 1369 01:04:23,598 --> 01:04:24,688 ♪ All or nothing ♪ 1370 01:04:24,730 --> 01:04:26,040 ♪ Fangs are out We ain't running ♪ 1371 01:04:26,079 --> 01:04:28,079 ♪ Hear us howl It's all or nothing ♪ 1372 01:04:29,343 --> 01:04:33,133 ♪ Oooooooh ♪ 1373 01:04:33,173 --> 01:04:36,263 ♪ This is a declaration ♪ 1374 01:04:36,307 --> 01:04:40,087 ♪ Ooooooh ♪ 1375 01:04:40,137 --> 01:04:43,047 ♪ Of a new generation ♪ 1376 01:04:43,096 --> 01:04:44,656 ♪ It's now or never ♪ 1377 01:04:44,706 --> 01:04:46,266 ♪ We're in this together ♪ 1378 01:04:46,317 --> 01:04:49,487 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1379 01:04:49,537 --> 01:04:51,407 ♪ No we won't break ♪ 1380 01:04:51,452 --> 01:04:55,072 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1381 01:04:55,108 --> 01:04:59,328 ♪♪ 1382 01:05:00,505 --> 01:05:01,895 Arrest them! 1383 01:05:07,381 --> 01:05:08,951 Colloidal silver. 1384 01:05:08,992 --> 01:05:09,992 That'll tame these beasts. 1385 01:05:11,037 --> 01:05:13,647 Demo time. Everybody clear out. 1386 01:05:17,478 --> 01:05:18,958 I failed you. 1387 01:05:19,002 --> 01:05:20,392 They'll destroy the moonstone. 1388 01:05:20,438 --> 01:05:21,438 They'll destroy us. 1389 01:05:21,482 --> 01:05:22,352 No! 1390 01:05:23,006 --> 01:05:24,136 Addison? 1391 01:05:24,181 --> 01:05:25,881 ♪ The world has gone crazy ♪ 1392 01:05:25,922 --> 01:05:27,182 ♪ And no one seems to listen ♪ 1393 01:05:27,227 --> 01:05:29,007 ♪ Gotta step in No more maybes ♪ 1394 01:05:29,055 --> 01:05:30,875 ♪ And stop the demolition ♪ 1395 01:05:30,927 --> 01:05:32,967 ♪ Is it hope or fear look in the mirror ♪ 1396 01:05:33,016 --> 01:05:36,316 ♪ Everything we've built is coming down ♪ 1397 01:05:38,021 --> 01:05:39,331 ♪ No more hesitation ♪ 1398 01:05:39,370 --> 01:05:40,980 ♪ It's time we start to realize ♪ 1399 01:05:41,024 --> 01:05:42,944 ♪ With all this separation ♪ 1400 01:05:42,982 --> 01:05:44,592 ♪ Silence is still taking sides ♪ 1401 01:05:44,636 --> 01:05:46,546 ♪ So use your voice make a choice ♪ 1402 01:05:46,594 --> 01:05:49,904 ♪ And tell me are you standing with the crowd? ♪ 1403 01:05:51,817 --> 01:05:55,597 ♪ Ooooooh ♪ 1404 01:05:55,647 --> 01:05:58,557 ♪ This is a declaration ♪ 1405 01:05:58,606 --> 01:06:02,216 ♪ Ooooooooh ♪ 1406 01:06:02,262 --> 01:06:05,572 ♪ Of a new generation ♪ 1407 01:06:05,613 --> 01:06:07,013 ♪ It's now or never ♪ 1408 01:06:07,050 --> 01:06:08,570 ♪ We're in this together ♪ 1409 01:06:08,616 --> 01:06:11,656 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1410 01:06:11,968 --> 01:06:13,708 ♪ No we won't break ♪ 1411 01:06:13,752 --> 01:06:16,192 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1412 01:06:18,496 --> 01:06:20,846 ♪ We say no more bad blood ♪ 1413 01:06:20,889 --> 01:06:22,589 ♪ No more bad blood ♪ 1414 01:06:22,630 --> 01:06:25,070 ♪ Aaaaaaay ♪ 1415 01:06:25,111 --> 01:06:27,371 ♪ No way they can't stop us ♪ 1416 01:06:27,418 --> 01:06:29,158 ♪ No they can't stop us ♪ 1417 01:06:29,202 --> 01:06:31,992 ♪ Aaaaaaay ♪ 1418 01:06:32,031 --> 01:06:34,341 ♪ We say no more bad blood ♪ 1419 01:06:34,381 --> 01:06:36,081 ♪ No more bad blood ♪ 1420 01:06:36,122 --> 01:06:39,002 ♪ Aaaaaaay ♪ 1421 01:06:39,038 --> 01:06:39,818 ♪ No way ♪ 1422 01:06:39,865 --> 01:06:40,945 ♪ They can't stop us ♪ 1423 01:06:40,997 --> 01:06:42,997 ♪ No they can't stop us ♪ 1424 01:06:43,042 --> 01:06:44,572 ♪ History changes ♪ 1425 01:06:44,609 --> 01:06:47,869 ♪ But we lost the pages we wrote ♪ 1426 01:06:49,831 --> 01:06:52,921 ♪ When you lose direction Can't see the reflection ♪ 1427 01:06:52,965 --> 01:06:55,005 ♪ You know ♪ 1428 01:06:56,664 --> 01:06:57,974 ♪ We came from the bottom ♪ 1429 01:06:58,014 --> 01:06:59,934 ♪ Then became the problem ♪ 1430 01:06:59,972 --> 01:07:03,062 ♪ Now everything's out of control ♪ 1431 01:07:03,106 --> 01:07:06,586 ♪ So hey, are you with me? ♪ 1432 01:07:06,631 --> 01:07:07,941 ♪ Let's go! ♪ 1433 01:07:10,635 --> 01:07:14,065 ♪ Oooooooh ♪ 1434 01:07:14,117 --> 01:07:17,157 ♪ This is a declaration ♪ 1435 01:07:17,207 --> 01:07:20,987 ♪ Oooooooh ♪ 1436 01:07:21,037 --> 01:07:24,257 ♪ Of a new generation ♪ 1437 01:07:24,301 --> 01:07:25,781 ♪ It's now or never ♪ 1438 01:07:25,824 --> 01:07:27,354 ♪ We're in this together ♪ 1439 01:07:27,391 --> 01:07:29,961 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1440 01:07:30,002 --> 01:07:31,092 Yeah! 1441 01:07:31,134 --> 01:07:32,274 ♪ No we won't break ♪ 1442 01:07:32,309 --> 01:07:35,529 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1443 01:07:35,573 --> 01:07:38,883 ♪♪ 1444 01:07:48,107 --> 01:07:49,667 You gotta stop the demolition, Dad. 1445 01:07:49,717 --> 01:07:51,807 I know how hard you worked to get this job. 1446 01:07:51,850 --> 01:07:52,940 But if it's gonna hurt the werewolves, 1447 01:07:52,981 --> 01:07:54,371 you have to stop it. 1448 01:07:59,379 --> 01:08:00,949 You're right. 1449 01:08:00,989 --> 01:08:02,689 And Addison's right. 1450 01:08:02,730 --> 01:08:03,820 Shut it down. 1451 01:08:03,862 --> 01:08:05,262 Stop the detonation. 1452 01:08:05,298 --> 01:08:07,128 Tomorrow, when it's safe, 1453 01:08:07,170 --> 01:08:08,690 we'll find what you're looking for. 1454 01:08:08,736 --> 01:08:10,346 But right now, you can all go home. 1455 01:08:20,574 --> 01:08:21,584 Yes! 1456 01:08:28,234 --> 01:08:29,374 Hey. 1457 01:08:29,409 --> 01:08:30,929 We did it, we stopped the demo! 1458 01:08:34,110 --> 01:08:36,070 What's wrong? 1459 01:08:36,112 --> 01:08:37,422 Addison. 1460 01:08:40,072 --> 01:08:41,122 I'm gonna lose the election, 1461 01:08:41,160 --> 01:08:43,030 which means I can't take you to Prawn. 1462 01:08:43,075 --> 01:08:44,465 That's okay, Zed. 1463 01:08:44,511 --> 01:08:46,431 We cannot go to the Prawn together. 1464 01:08:56,262 --> 01:08:57,702 He found it! 1465 01:09:00,179 --> 01:09:01,219 Thank you. 1466 01:09:04,923 --> 01:09:07,273 - What? - I took it. 1467 01:09:09,536 --> 01:09:11,276 I stole it when you weren't looking. 1468 01:09:14,150 --> 01:09:15,190 I thought I lost it. 1469 01:09:16,456 --> 01:09:18,326 - I questioned myself. - Addison, I'm sorry. 1470 01:09:18,371 --> 01:09:20,551 I was afraid that if you turned into a wolf, I'd lose you. 1471 01:09:20,591 --> 01:09:21,981 You don't get to make that choice for me! 1472 01:09:22,027 --> 01:09:22,937 But a werewolf? 1473 01:09:22,984 --> 01:09:24,424 I finally find where I belong, 1474 01:09:24,464 --> 01:09:26,214 and you try to steal that from me? 1475 01:09:26,249 --> 01:09:29,119 Why would I ever go to the Prawn with you after what you did? 1476 01:09:47,922 --> 01:09:49,322 Am I? 1477 01:09:53,754 --> 01:09:55,234 You're beautiful, Addie, 1478 01:09:56,409 --> 01:09:59,759 but the same beautiful that you've always been. 1479 01:10:03,068 --> 01:10:04,498 She's not a werewolf. 1480 01:10:09,117 --> 01:10:12,817 Oh my gosh, boss, boss! We got a problem! 1481 01:10:12,860 --> 01:10:14,340 - What? - The remote shorted out, 1482 01:10:14,384 --> 01:10:15,914 and now the detonation timer's running. 1483 01:10:17,038 --> 01:10:17,998 Well, shut it off! 1484 01:10:18,039 --> 01:10:19,739 I can't. 1485 01:10:19,780 --> 01:10:21,430 No, no! 1486 01:10:39,191 --> 01:10:40,671 What have they done? 1487 01:10:51,986 --> 01:10:53,026 Addison? 1488 01:11:08,612 --> 01:11:12,052 The center of Zombie and Werewolf culture is in rubble, 1489 01:11:12,093 --> 01:11:13,663 and I still don't have a pack. 1490 01:11:16,184 --> 01:11:17,934 Attention, everyone. 1491 01:11:17,969 --> 01:11:21,019 This is your new president, Bucky reminding you 1492 01:11:21,059 --> 01:11:23,239 that the Prawn is tomorrow night. 1493 01:11:23,279 --> 01:11:24,759 As you know, 1494 01:11:24,802 --> 01:11:26,592 with the anti-monster laws still in place, 1495 01:11:26,630 --> 01:11:29,330 this is a human only event. 1496 01:11:55,572 --> 01:11:57,572 They were wrong to destroy Seabrook power, 1497 01:11:58,836 --> 01:12:00,186 and I was wrong about werewolves. 1498 01:12:00,228 --> 01:12:02,578 You have every right to fight for who you are. 1499 01:12:02,622 --> 01:12:04,452 Yeah, but what are we now, zombie? 1500 01:12:04,494 --> 01:12:06,374 You're fierce, proud werewolves. 1501 01:12:06,409 --> 01:12:08,239 Yeah, they think we're monsters. 1502 01:12:09,890 --> 01:12:11,410 We are monsters. 1503 01:12:14,373 --> 01:12:17,553 ♪♪ 1504 01:12:20,553 --> 01:12:21,693 Thank you, sir. 1505 01:12:22,338 --> 01:12:25,948 ♪♪ 1506 01:12:35,612 --> 01:12:38,052 After you. What's that? 1507 01:12:38,092 --> 01:12:40,702 ♪♪ 1508 01:12:43,359 --> 01:12:44,489 It's zombies! 1509 01:12:44,534 --> 01:12:45,404 And werewolves. 1510 01:12:45,448 --> 01:12:46,878 In formal wear? 1511 01:12:46,927 --> 01:12:49,707 ♪♪ 1512 01:12:49,756 --> 01:12:51,236 They look good. 1513 01:12:53,064 --> 01:12:55,114 You guys can't be here. There are laws against this. 1514 01:12:55,458 --> 01:12:56,888 Bad laws are meant to be broken. 1515 01:12:56,937 --> 01:12:58,677 And monsters don't follow the rules. 1516 01:12:59,462 --> 01:13:00,642 Zombies are a part of Seabrook, Bucky. 1517 01:13:00,680 --> 01:13:01,640 And we deserve to be here. 1518 01:13:03,030 --> 01:13:04,420 We're a part of Seabrook, too. 1519 01:13:04,467 --> 01:13:05,947 The originals, in fact. 1520 01:13:07,905 --> 01:13:09,035 Someone's gotta stop you. 1521 01:13:12,997 --> 01:13:14,127 Welcome to Prawn. 1522 01:13:36,194 --> 01:13:36,984 Bonzo! 1523 01:13:42,548 --> 01:13:44,768 Yes. I'll go to Prawn with you! 1524 01:14:09,140 --> 01:14:09,970 Addison. 1525 01:14:11,229 --> 01:14:12,619 I had no right to take your necklace 1526 01:14:12,665 --> 01:14:14,095 to stop you from becoming a werewolf. 1527 01:14:15,320 --> 01:14:17,630 I couldn't handle the fact that you might be a monster, 1528 01:14:17,670 --> 01:14:20,980 'cause I couldn't accept the fact that I am one. 1529 01:14:23,110 --> 01:14:25,590 I thought everything would make sense if I was a werewolf, 1530 01:14:25,635 --> 01:14:27,415 but I'm not. 1531 01:14:27,463 --> 01:14:29,123 And I don't even know if I'm a cheerleader. 1532 01:14:29,160 --> 01:14:32,860 You're a leader, Addison. You make others belong. 1533 01:14:32,903 --> 01:14:34,993 At camp, at cheer practice. 1534 01:14:36,210 --> 01:14:38,430 You're the one protesting for what's right. 1535 01:14:38,474 --> 01:14:39,744 You bring people together. 1536 01:14:41,520 --> 01:14:44,220 ♪♪ 1537 01:14:44,262 --> 01:14:46,222 ♪ You're from the perfect paradise ♪ 1538 01:14:46,264 --> 01:14:47,404 ♪ Oh ♪ 1539 01:14:47,439 --> 01:14:49,529 ♪ And I'm living on the darker side ♪ 1540 01:14:49,572 --> 01:14:54,752 ♪ Ooh, I had a feeling if you got to know me ♪ 1541 01:14:54,794 --> 01:14:57,194 ♪ Right from the start you caught my eye ♪ 1542 01:14:57,231 --> 01:14:59,971 ♪ And something inside me came to life ♪ 1543 01:15:00,017 --> 01:15:02,667 ♪ Ooh, I've got a feeling ♪ 1544 01:15:02,715 --> 01:15:05,845 ♪ Now you really know me ♪ 1545 01:15:05,892 --> 01:15:07,632 ♪ Someday ♪ 1546 01:15:07,677 --> 01:15:11,067 ♪ This could be, this could be ordinary ♪ 1547 01:15:11,115 --> 01:15:13,115 ♪ Someday ♪ 1548 01:15:13,160 --> 01:15:16,340 ♪ Could we be something extraordinary ♪ 1549 01:15:16,381 --> 01:15:19,041 ♪ You and me side by side ♪ 1550 01:15:19,079 --> 01:15:21,689 ♪ Out in the broad daylight ♪ 1551 01:15:21,734 --> 01:15:24,874 ♪ If they laugh, we'll say ♪ 1552 01:15:24,911 --> 01:15:26,701 ♪ We're going to be someday ♪ 1553 01:15:26,739 --> 01:15:30,129 ♪ Someday, someday ♪ 1554 01:15:30,177 --> 01:15:32,047 ♪ We're gonna be someday ♪ 1555 01:15:32,310 --> 01:15:35,140 ♪ Someday, someday ♪ 1556 01:15:35,182 --> 01:15:37,922 ♪ We're gonna be someday ♪ 1557 01:15:44,191 --> 01:15:45,151 This way! 1558 01:15:58,075 --> 01:15:59,685 You're supposed to protect your president! 1559 01:16:21,185 --> 01:16:23,835 The energy from the moonstone must've created the fault line. 1560 01:16:23,883 --> 01:16:25,623 What? 1561 01:16:25,668 --> 01:16:26,888 If we follow this crack, it may lead us to the moonstone. 1562 01:16:26,930 --> 01:16:28,980 So it's only buried and not destroyed. 1563 01:16:33,719 --> 01:16:35,029 We have to get to it. 1564 01:16:35,068 --> 01:16:36,588 Quickly, while we still can. 1565 01:16:46,166 --> 01:16:47,426 It's this way. 1566 01:16:47,472 --> 01:16:48,602 I see the light. 1567 01:16:48,647 --> 01:16:50,607 It's coming from Seabrook Power. 1568 01:17:06,056 --> 01:17:07,056 Here it is! 1569 01:17:21,941 --> 01:17:23,331 We have to move it out of here. 1570 01:17:23,377 --> 01:17:25,987 Legend says that together, our pack can move the stone. 1571 01:17:26,032 --> 01:17:27,692 All of us, lift! 1572 01:17:31,429 --> 01:17:32,519 It's too heavy. 1573 01:17:33,083 --> 01:17:34,133 There's not enough of us. 1574 01:17:34,954 --> 01:17:36,744 Then maybe you need to expand your pack. 1575 01:17:37,478 --> 01:17:38,438 Addison? 1576 01:17:40,307 --> 01:17:41,397 We came here to help. 1577 01:17:41,439 --> 01:17:42,659 Come on, everyone. We got this! 1578 01:17:42,701 --> 01:17:44,011 Right. 1579 01:17:45,443 --> 01:17:48,623 Hurry, before it's too late! Together lift! 1580 01:17:54,060 --> 01:17:55,150 Chamber's collapsed. 1581 01:17:55,192 --> 01:17:56,372 We can't carry the moonstone through. 1582 01:17:56,410 --> 01:17:57,500 Your Z-band, it's still broken. 1583 01:17:57,542 --> 01:17:59,682 Zed, take it off. Lift the slab. 1584 01:17:59,718 --> 01:18:00,848 Okay, Zed, you can do this. 1585 01:18:00,893 --> 01:18:02,503 I'm not ready. What if I can't control it? 1586 01:18:02,547 --> 01:18:03,547 Oh! 1587 01:18:05,071 --> 01:18:06,991 Zed, you have to. 1588 01:18:20,043 --> 01:18:21,093 Yes! 1589 01:18:21,914 --> 01:18:23,484 Come on, you can do this. 1590 01:18:51,814 --> 01:18:53,124 Oh, no! 1591 01:18:56,340 --> 01:18:57,820 Zed! 1592 01:19:11,964 --> 01:19:14,184 Zed! Are you okay? 1593 01:19:14,227 --> 01:19:15,267 Yeah. 1594 01:19:15,315 --> 01:19:16,355 I'm me. 1595 01:19:17,665 --> 01:19:19,275 We crushed it! We nailed it! 1596 01:19:19,319 --> 01:19:22,109 We so rock! Yes! 1597 01:19:23,323 --> 01:19:24,463 Too much? 1598 01:19:25,064 --> 01:19:26,154 Perfect. 1599 01:19:26,196 --> 01:19:27,936 We did it. 1600 01:19:29,025 --> 01:19:29,805 Say "brains." 1601 01:19:29,852 --> 01:19:31,202 Brains! 1602 01:19:33,986 --> 01:19:35,726 We're getting our first zombie on the Prawn wall of fame. 1603 01:19:42,690 --> 01:19:45,300 Hey, you said that perfectly. 1604 01:19:46,042 --> 01:19:48,002 Bonzo's got an ear for languages. 1605 01:19:49,785 --> 01:19:53,345 ♪♪ 1606 01:19:53,397 --> 01:19:55,397 ♪ We are all different, baby ♪ 1607 01:19:55,442 --> 01:19:57,582 ♪ But that's what I like ♪ 1608 01:19:57,618 --> 01:19:59,748 ♪ We're separate but we're together ♪ 1609 01:19:59,795 --> 01:20:02,055 ♪ Like stars in the sky ♪ 1610 01:20:02,449 --> 01:20:05,189 ♪ We've got a good thing going on ♪ 1611 01:20:05,235 --> 01:20:06,275 ♪ Yeah ♪ 1612 01:20:06,323 --> 01:20:10,413 ♪ Nobody has to feel alone, oh yeah ♪ 1613 01:20:10,457 --> 01:20:12,547 ♪ One of us chased the day ♪ 1614 01:20:12,590 --> 01:20:14,850 ♪ And one of us faced the night ♪ 1615 01:20:14,897 --> 01:20:16,857 ♪ And all of us paved the way ♪ 1616 01:20:16,899 --> 01:20:18,639 ♪ To where we all are tonight ♪ 1617 01:20:18,683 --> 01:20:20,123 ♪ Turned around ♪ 1618 01:20:20,685 --> 01:20:22,985 ♪ And now we've found ♪ 1619 01:20:23,035 --> 01:20:24,945 ♪ That we are now ♪ 1620 01:20:24,994 --> 01:20:27,524 ♪ All ♪ 1621 01:20:27,561 --> 01:20:28,431 ♪ One for all ♪ 1622 01:20:28,475 --> 01:20:29,385 ♪ Used to be divided ♪ 1623 01:20:29,433 --> 01:20:30,303 ♪ One for all ♪ 1624 01:20:30,347 --> 01:20:31,567 ♪ And now we're all united ♪ 1625 01:20:31,609 --> 01:20:32,569 ♪ One for all ♪ 1626 01:20:32,610 --> 01:20:33,790 ♪ This party ain't private ♪ 1627 01:20:33,829 --> 01:20:35,049 ♪ One for all ♪ 1628 01:20:35,091 --> 01:20:36,051 ♪ Everyone's invited ♪ 1629 01:20:36,092 --> 01:20:36,962 ♪ One for all ♪ 1630 01:20:37,006 --> 01:20:38,216 ♪ No wristband required ♪ 1631 01:20:38,268 --> 01:20:39,098 ♪ One for all ♪ 1632 01:20:39,138 --> 01:20:40,178 ♪ Get hype, get excited ♪ 1633 01:20:40,226 --> 01:20:42,616 ♪ One for all, one for all ♪ 1634 01:20:42,663 --> 01:20:44,973 ♪ One for all, one for all ♪ 1635 01:20:45,666 --> 01:20:47,796 ♪ There's something here that's magic ♪ 1636 01:20:47,843 --> 01:20:49,933 ♪ Let's dance until dawn ♪ 1637 01:20:49,975 --> 01:20:51,925 ♪ The feeling is automatic ♪ 1638 01:20:51,977 --> 01:20:54,327 ♪ It's where we belong ♪ 1639 01:20:54,371 --> 01:20:57,591 ♪ We're so unique, we're not the same ♪ 1640 01:20:57,635 --> 01:20:58,975 ♪ Yeah ♪ 1641 01:20:59,028 --> 01:21:02,898 ♪ And that's what gives us all our strength ♪ 1642 01:21:02,945 --> 01:21:04,895 ♪ One of us chased the day ♪ 1643 01:21:04,947 --> 01:21:07,077 ♪ And one of us faced the night ♪ 1644 01:21:07,123 --> 01:21:09,083 ♪ And all of us paved the way ♪ 1645 01:21:09,125 --> 01:21:11,035 ♪ To where we all are tonight ♪ 1646 01:21:11,083 --> 01:21:13,043 ♪ Turned around ♪ 1647 01:21:13,085 --> 01:21:14,905 ♪ And now we've found ♪ 1648 01:21:17,655 --> 01:21:20,045 ♪ All ♪ 1649 01:21:21,006 --> 01:21:22,746 ♪ We have got to bring it on, on ♪ 1650 01:21:23,443 --> 01:21:25,013 ♪ Watch me shake it like a pom-pom ♪ 1651 01:21:25,054 --> 01:21:27,674 ♪ Yeah, shake it, shake it, shake it, shake it ♪ 1652 01:21:27,708 --> 01:21:29,538 ♪ Shake it like a pom-pom ♪ 1653 01:21:29,580 --> 01:21:31,410 ♪ Yeah, get sick, get ill ♪ 1654 01:21:31,451 --> 01:21:33,761 ♪ Lean back with the zombie tilt ♪ 1655 01:21:33,801 --> 01:21:35,981 ♪ Hey, with a zombie tilt ♪ 1656 01:21:36,021 --> 01:21:38,421 ♪ Yeah, with a zombie tilt ♪ 1657 01:21:38,458 --> 01:21:40,028 ♪ New kids on the new block ♪ 1658 01:21:41,113 --> 01:21:42,423 ♪ Werewolves do the moon walk ♪ 1659 01:21:43,072 --> 01:21:46,032 ♪ Do the ooooh, do the oooh ♪ 1660 01:21:48,120 --> 01:21:49,120 ♪ One for all ♪ 1661 01:21:49,165 --> 01:21:49,945 ♪ Used to be divided ♪ 1662 01:21:49,992 --> 01:21:51,122 ♪ One for all ♪ 1663 01:21:51,167 --> 01:21:52,117 ♪ Now we're all united ♪ 1664 01:21:52,168 --> 01:21:53,128 ♪ One for all ♪ 1665 01:21:53,169 --> 01:21:54,259 ♪ This party ain't private ♪ 1666 01:21:54,300 --> 01:21:55,950 ♪ One for all ♪ 1667 01:21:55,998 --> 01:21:57,388 ♪ Everyone's invited ♪ 1668 01:21:57,434 --> 01:21:58,914 - ♪ One for all ♪ - ♪ No wristband required ♪ 1669 01:21:58,957 --> 01:21:59,777 ♪ One for all ♪ 1670 01:21:59,827 --> 01:22:01,047 ♪ Get hype, get excited ♪ 1671 01:22:01,090 --> 01:22:03,050 ♪ One for all, one for all ♪ 1672 01:22:03,092 --> 01:22:05,572 ♪ One for all, one for all ♪ 1673 01:22:06,878 --> 01:22:08,098 Who wants pizza? 1674 01:22:10,012 --> 01:22:10,972 ♪ One for all ♪ 1675 01:22:11,013 --> 01:22:14,153 ♪♪ 1676 01:22:14,190 --> 01:22:15,760 ♪ One for all ♪ 1677 01:22:15,800 --> 01:22:18,850 ♪♪ 1678 01:22:18,890 --> 01:22:20,110 ♪ One for all ♪ 1679 01:22:20,152 --> 01:22:23,112 ♪♪ 1680 01:22:23,155 --> 01:22:24,845 ♪ One for all ♪ 1681 01:22:24,896 --> 01:22:27,116 ♪♪ 1682 01:22:27,159 --> 01:22:28,989 ♪ One for all ♪ 1683 01:22:29,031 --> 01:22:30,211 ♪♪ 1684 01:22:31,903 --> 01:22:32,993 ♪ One for all ♪ 1685 01:23:00,187 --> 01:23:20,387 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1686 01:23:14,032 --> 01:23:15,642 Weird. 1687 01:23:20,647 --> 01:23:22,997 ♪♪ 118647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.