All language subtitles for You Know Me (1979)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:03:00,272 --> 00:03:02,374 I can give you one hundred of these. 3 00:03:03,753 --> 00:03:06,573 -Why do I need these? -To fight the Americans. 4 00:03:06,682 --> 00:03:08,620 We have a treaty with the Americans. 5 00:03:08,718 --> 00:03:10,554 Lots of our people say that. 6 00:03:10,616 --> 00:03:13,038 Then the Americans make belts with their skin. 7 00:03:13,093 --> 00:03:14,585 Is that what this man tells you? 8 00:03:14,632 --> 00:03:18,311 This was is the Americans' excuse to seize Mohawk land. 9 00:03:19,046 --> 00:03:20,179 I promise you, 10 00:03:20,256 --> 00:03:22,436 my King extends a-a chain of friendship, 11 00:03:22,476 --> 00:03:23,532 he doesn't want your lands. 12 00:03:23,603 --> 00:03:25,080 No, he wants us to die for him. 13 00:03:25,181 --> 00:03:26,564 You're already dying! 14 00:03:26,686 --> 00:03:30,341 Wentahawi, the Americans have scalped 87 Mohawk this month. 15 00:03:30,427 --> 00:03:32,467 And they leave their bodies to be eaten by the animals. 16 00:03:32,537 --> 00:03:33,889 That was far from here. 17 00:03:33,990 --> 00:03:36,826 They're at houses nearby with at least 20 armed men. 18 00:03:37,004 --> 00:03:38,496 And more will come. 19 00:03:39,348 --> 00:03:40,481 Trust me. 20 00:03:40,887 --> 00:03:42,098 You have to stop them. 21 00:03:42,254 --> 00:03:43,871 Our people will never agree. 22 00:03:48,887 --> 00:03:50,330 We can ask Uncle, he'll listen. 23 00:03:50,839 --> 00:03:52,847 He's living at the mission while he hunts. 24 00:03:53,018 --> 00:03:54,432 He won't be back for weeks. 25 00:03:54,674 --> 00:03:57,151 If he sides with King George, the Mohawk will follow. 26 00:03:57,263 --> 00:03:59,177 More words from your white man. 27 00:03:59,263 --> 00:04:03,194 I have hunted with Calvin for over three months, Wentahawi. 28 00:04:03,257 --> 00:04:04,991 He knows I am a man of my word. 29 00:04:05,077 --> 00:04:08,905 Boys like Calvin will listen to any man that promises him war! 30 00:04:09,024 --> 00:04:11,290 We must act or the Americans will kill us! 31 00:04:11,345 --> 00:04:13,602 This Britisher only wants to use your body 32 00:04:13,627 --> 00:04:16,329 to protect him from American rifles. 33 00:04:16,798 --> 00:04:19,728 And to keep you both warm at night. 34 00:04:30,409 --> 00:04:32,354 I would never harm Calvin. 35 00:04:33,520 --> 00:04:35,005 Or your daughter. 36 00:05:08,997 --> 00:05:10,536 How far have we come? 37 00:05:10,863 --> 00:05:13,502 Half our whiskey... give or take. 38 00:05:14,940 --> 00:05:16,323 Sun is up. 39 00:05:16,542 --> 00:05:18,057 No sign of Calvin. 40 00:05:18,301 --> 00:05:19,614 He'll show up. 41 00:05:19,879 --> 00:05:21,895 You know he doesn't like to sleep alone. 42 00:05:26,171 --> 00:05:28,327 My mother doesn't understand. 43 00:05:29,358 --> 00:05:32,093 -She's just cautious. -She's scared. 44 00:05:35,959 --> 00:05:37,834 There's no room for that anymore. 45 00:05:42,936 --> 00:05:44,569 I'm going to miss this. 46 00:05:49,273 --> 00:05:50,836 Then why leave? 47 00:05:53,914 --> 00:05:55,453 My father is a very important man. 48 00:05:55,500 --> 00:05:57,564 He has plans for me there. 49 00:06:00,221 --> 00:06:03,182 But I will miss these magical trees. 50 00:06:07,447 --> 00:06:09,189 What about me and Calvin? 51 00:06:12,682 --> 00:06:14,572 You must finish what we started. 52 00:06:19,722 --> 00:06:21,011 I have faith in you. 53 00:06:22,449 --> 00:06:23,566 And Calvin. 54 00:07:48,955 --> 00:07:51,049 I can't drink like you. 55 00:07:51,799 --> 00:07:53,252 No one can. 56 00:08:03,527 --> 00:08:04,871 Hm? 57 00:08:06,262 --> 00:08:08,511 -I have to tell you something. -Shh. 58 00:08:09,736 --> 00:08:11,103 Someone's coming. 59 00:08:17,278 --> 00:08:18,559 Calvin. 60 00:08:22,383 --> 00:08:23,477 We need to move! 61 00:08:25,461 --> 00:08:26,805 I killed them. 62 00:08:26,969 --> 00:08:28,492 I killed them all. 63 00:08:31,515 --> 00:08:33,718 Jesus, that was a last resort, Calvin. 64 00:08:40,505 --> 00:08:41,630 Oak! 65 00:08:42,263 --> 00:08:43,513 Where are you going? 66 00:08:43,622 --> 00:08:44,778 This is bad, Calvin. 67 00:08:44,824 --> 00:08:46,362 Someone has to stop the big knives! 68 00:08:46,463 --> 00:08:47,792 You just showed you're full of fear then. 69 00:08:47,854 --> 00:08:50,768 -You sound like your mother. -I am nothing like my mother. 70 00:08:52,252 --> 00:08:53,869 I want the demons to leave and I will fight 71 00:08:53,908 --> 00:08:57,064 but what you did, Calvin, it was stupid! 72 00:08:59,088 --> 00:09:01,197 Now we have to get back and tell the people we're at war. 73 00:09:01,244 --> 00:09:03,017 They'll have to support me. 74 00:09:04,462 --> 00:09:07,189 And if they don't, we go upstream to find your uncle. 75 00:09:07,407 --> 00:09:08,923 Don't you speak for my family. 76 00:09:09,000 --> 00:09:11,437 Nothing will happen to them. I promise. 77 00:09:11,491 --> 00:09:12,852 I had to do it, Oak. 78 00:09:12,931 --> 00:09:14,923 They're going to kill us all if we don't fight. 79 00:09:15,079 --> 00:09:17,001 My mother's gonna kill us first. 80 00:09:40,364 --> 00:09:41,638 If your mother will not support us, 81 00:09:41,701 --> 00:09:43,669 we need to get to your uncle as soon as possible. 82 00:09:43,833 --> 00:09:45,091 How far is it to the mission? 83 00:09:52,180 --> 00:09:53,361 Oak? 84 00:09:56,462 --> 00:09:57,579 Calvin? 85 00:10:09,807 --> 00:10:10,971 Oak? 86 00:10:55,772 --> 00:10:57,303 Nice, ain't it? 87 00:10:58,029 --> 00:10:59,622 Whoa there, friend? 88 00:11:00,816 --> 00:11:02,293 My name's Myles. 89 00:11:02,810 --> 00:11:04,294 Myles Quincy Holt. 90 00:11:05,205 --> 00:11:08,400 Look, I didn't... I didn't mean to frighten you. 91 00:11:12,879 --> 00:11:14,183 You uh... 92 00:11:15,488 --> 00:11:16,785 You got a name? 93 00:11:18,051 --> 00:11:20,043 -Joshua. -Joshua. 94 00:11:24,209 --> 00:11:26,858 What the hell you doin' out here, Joshua? 95 00:11:28,923 --> 00:11:30,243 This Indian land. 96 00:11:33,048 --> 00:11:34,290 I live here. 97 00:11:36,322 --> 00:11:38,079 Well, I'll be fucked. 98 00:11:38,822 --> 00:11:40,001 A white man... 99 00:11:41,180 --> 00:11:42,665 livin' out here. 100 00:11:44,840 --> 00:11:47,005 Jesus, ain't you afraid of gettin' scalped? 101 00:11:47,097 --> 00:11:48,502 In my experience... 102 00:11:48,605 --> 00:11:50,621 it's the white man who does the scalping. 103 00:11:53,730 --> 00:11:55,112 Ain't that the truth. 104 00:11:56,885 --> 00:11:59,064 You by any chance know George McFeely? 105 00:11:59,244 --> 00:12:02,142 He's up in uh, Fort Niagara? 106 00:12:03,098 --> 00:12:06,763 Well, I heard he got himself 30 Indian scalps. 107 00:12:07,857 --> 00:12:09,787 Can't say our paths have crossed. 108 00:12:11,353 --> 00:12:12,993 Well, me and my men, 109 00:12:13,134 --> 00:12:14,993 we've been trackin' an Indian. 110 00:12:16,064 --> 00:12:17,884 You ain't seen one 111 00:12:18,033 --> 00:12:20,181 runnin' this way, have you, Joshua? 112 00:12:21,251 --> 00:12:22,594 I haven't. 113 00:12:24,290 --> 00:12:26,157 How many men are you traveling with? 114 00:12:27,430 --> 00:12:28,844 There's two of us. 115 00:12:29,357 --> 00:12:30,365 Oh. 116 00:12:34,253 --> 00:12:35,511 You just said men. 117 00:12:35,886 --> 00:12:36,925 No. 118 00:12:39,112 --> 00:12:40,636 I don't believe I did. 119 00:12:48,787 --> 00:12:50,420 It's just the two of you? 120 00:12:52,154 --> 00:12:53,537 Sure thing, friend. 121 00:12:56,335 --> 00:12:58,124 I-I have to be on my way. 122 00:12:58,327 --> 00:13:01,170 It's only my daddy, he sure don't count. 123 00:13:01,436 --> 00:13:02,999 We're all Americans here. 124 00:13:03,452 --> 00:13:05,327 You tell your father to stop moving. 125 00:13:05,475 --> 00:13:06,725 Daddy. 126 00:13:06,827 --> 00:13:09,038 You're making our new friend here a little nervous. 127 00:13:12,016 --> 00:13:14,798 Colonel Charles Hawkes, if you please. 128 00:13:15,712 --> 00:13:17,258 How many are you? 129 00:13:17,360 --> 00:13:19,422 I'm surprised that a uh, 130 00:13:19,602 --> 00:13:21,712 man of your perceived heritage 131 00:13:21,774 --> 00:13:24,954 would bear arms against fellow patriots. 132 00:13:25,751 --> 00:13:28,172 While I am well aware that uh, 133 00:13:28,250 --> 00:13:31,735 far too many allegiances have been tested this past year, 134 00:13:31,840 --> 00:13:35,317 I can find no viable circumstance 135 00:13:35,410 --> 00:13:37,652 in which a man would raise his weapon 136 00:13:37,825 --> 00:13:39,778 against fellow Americans. 137 00:13:41,302 --> 00:13:43,997 I've been killin' British for years. 138 00:13:45,661 --> 00:13:47,466 This boy's a redcoat. 139 00:13:47,716 --> 00:13:49,317 He can't be, Colonel. 140 00:13:49,674 --> 00:13:52,025 You know redcoats don't travel alone. 141 00:13:52,725 --> 00:13:54,576 You're not alone, 142 00:13:54,858 --> 00:13:57,069 are you, Joshua? 143 00:14:00,588 --> 00:14:02,557 He's travelin' with Indians! 144 00:14:02,921 --> 00:14:03,999 Don't! 145 00:14:20,164 --> 00:14:21,773 Flank him! 146 00:14:29,607 --> 00:14:30,536 They're over there! 147 00:14:31,060 --> 00:14:31,990 They're over there! 148 00:14:40,192 --> 00:14:41,551 We need to go! 149 00:14:42,637 --> 00:14:43,793 I almost got him! 150 00:15:09,659 --> 00:15:10,651 Get down. 151 00:15:18,447 --> 00:15:19,744 Over here. 152 00:15:23,013 --> 00:15:25,428 -D'you hear me? -Yeah, I can hear you. 153 00:15:25,834 --> 00:15:28,771 Every timber nigger for a hundred miles can hear you. 154 00:15:29,608 --> 00:15:30,818 You see anything? 155 00:15:31,491 --> 00:15:33,780 Nothin'. They must've gone the other way. 156 00:16:35,226 --> 00:16:37,687 They were scouts. The rest are coming. 157 00:16:37,789 --> 00:16:39,445 How? I killed them. 158 00:16:39,679 --> 00:16:40,898 Not all. 159 00:16:41,679 --> 00:16:43,843 Why do you act and not use your mind? 160 00:16:44,375 --> 00:16:45,984 How far to the long house? 161 00:16:55,525 --> 00:16:56,713 Mission. 162 00:16:57,437 --> 00:16:59,390 We must be fast. 163 00:17:21,124 --> 00:17:21,983 Whoa! 164 00:17:42,173 --> 00:17:43,532 Wentahawi. 165 00:17:45,599 --> 00:17:47,231 Calvin has done a great thing. 166 00:17:47,271 --> 00:17:48,177 He set-- 167 00:17:50,466 --> 00:17:51,997 This is your fault. 168 00:17:52,200 --> 00:17:53,841 You put this in their heads. 169 00:17:53,937 --> 00:17:55,421 You need to talk to the people. 170 00:17:55,476 --> 00:17:56,621 They're gone. 171 00:17:56,676 --> 00:17:59,187 -Gone? Gone where? -Into hiding. 172 00:17:59,601 --> 00:18:02,039 Your father watched the smoke all morning. 173 00:18:06,285 --> 00:18:09,817 Our people will not go to war! 174 00:18:09,941 --> 00:18:12,379 Go to the mission, get Uncle and all the cousins, they'll help. 175 00:18:12,480 --> 00:18:14,011 It's too late for that. 176 00:18:14,206 --> 00:18:17,018 Wentahawi, the Mohawk can no longer stay neutral. 177 00:18:17,112 --> 00:18:19,659 You must fight or you will die. 178 00:18:23,046 --> 00:18:25,289 No one should die on such a lovely day. 179 00:18:27,104 --> 00:18:28,245 Say go. 180 00:18:28,760 --> 00:18:30,346 I come in peace. 181 00:18:32,060 --> 00:18:33,271 See? 182 00:18:35,951 --> 00:18:38,998 What are you doing so far away from home? 183 00:18:40,738 --> 00:18:43,710 A great crime was committed today 184 00:18:43,952 --> 00:18:45,164 against the big knives. 185 00:18:45,273 --> 00:18:47,969 These children had nothing to do with it! 186 00:18:48,400 --> 00:18:50,439 Then why is your butt covered in ash? 187 00:18:51,002 --> 00:18:52,439 Stay where you are! 188 00:18:55,078 --> 00:18:57,321 The great father in Washington 189 00:18:57,462 --> 00:19:01,548 wants to know if the Mohawk are still his loyal children. 190 00:19:03,032 --> 00:19:04,970 Howdy, Joshua. 191 00:19:09,954 --> 00:19:12,244 Because of his actions last night, 192 00:19:12,361 --> 00:19:14,915 we must take the boy to Fort George. 193 00:19:15,230 --> 00:19:16,996 I assure you, 194 00:19:17,167 --> 00:19:18,840 he will face a fair trial. 195 00:19:18,988 --> 00:19:20,637 I ain't no man's prisoner. 196 00:19:20,832 --> 00:19:22,848 This is not an invitation. 197 00:19:32,921 --> 00:19:34,156 Get ready. 198 00:19:34,281 --> 00:19:36,068 No...don't. 199 00:19:36,326 --> 00:19:37,482 Yancy! 200 00:19:37,576 --> 00:19:39,333 Tell these people they are obstructing 201 00:19:39,412 --> 00:19:41,240 the United States government. 202 00:19:41,396 --> 00:19:44,404 This is not the way good children behave! 203 00:19:44,670 --> 00:19:45,795 Um... 204 00:19:46,256 --> 00:19:49,842 I will drag that buck back to Fort George by his teeth! 205 00:19:49,987 --> 00:19:51,964 There will be no bloodshed, Captain! 206 00:19:52,073 --> 00:19:55,019 Then I question your fitness to command, Colonel. 207 00:19:55,112 --> 00:19:56,831 That is mutiny! 208 00:19:56,972 --> 00:19:58,534 Find your uncle. 209 00:20:07,501 --> 00:20:10,335 Cease fire! Cease fire! 210 00:20:10,692 --> 00:20:11,692 Cease-- 211 00:20:50,974 --> 00:20:52,545 Where's Yancy? 212 00:20:53,591 --> 00:20:55,099 Yancy! 213 00:20:55,670 --> 00:20:58,099 We no longer require a translator. 214 00:20:58,513 --> 00:20:59,834 You're a soldier now. 215 00:21:00,006 --> 00:21:01,248 Act like one. 216 00:21:05,781 --> 00:21:07,187 I'm sorry, Captain. 217 00:21:08,835 --> 00:21:09,867 It's Colonel. 218 00:21:10,969 --> 00:21:13,070 I just received a promotion. 219 00:21:51,342 --> 00:21:52,756 They're close. 220 00:21:53,897 --> 00:21:55,490 Which way's the mission? 221 00:21:55,710 --> 00:21:58,123 Upriver, back the way we came. 222 00:21:58,436 --> 00:21:59,842 Ten miles. 223 00:22:00,063 --> 00:22:02,047 We can't just go straight back through them. 224 00:22:03,371 --> 00:22:05,457 You two follow the ridge up through the river. 225 00:22:06,318 --> 00:22:08,052 I'll double back and lead them away. 226 00:22:11,483 --> 00:22:13,154 There's only one way. 227 00:22:48,279 --> 00:22:50,693 I won't let anything happen to us. 228 00:23:01,052 --> 00:23:02,857 You two... 229 00:23:03,146 --> 00:23:04,826 are my family. 230 00:23:42,976 --> 00:23:44,781 They mean to kill me now. 231 00:24:14,807 --> 00:24:16,159 Got you. 232 00:24:24,176 --> 00:24:26,340 Beal, let's move! 233 00:24:26,504 --> 00:24:28,551 I-I don't like this, Captain. 234 00:24:29,448 --> 00:24:30,581 Colonel. 235 00:24:30,691 --> 00:24:32,292 We need to get to Fort George 236 00:24:32,339 --> 00:24:34,892 before what happened to Hawkes happens to the rest o' us. 237 00:24:34,955 --> 00:24:38,486 We are advancin' with speed after the enemy. 238 00:24:41,518 --> 00:24:43,361 Now, gentlemen, 239 00:24:43,557 --> 00:24:46,963 we are in a valley surrounded by a ridge. 240 00:24:47,127 --> 00:24:49,338 These vermin have limited options. 241 00:24:49,979 --> 00:24:51,916 To the north, there's a river. 242 00:24:52,416 --> 00:24:55,432 To the east, there's a war. 243 00:24:57,276 --> 00:24:58,674 They're headin' west. 244 00:24:59,250 --> 00:25:00,987 So we are headed west. 245 00:25:01,102 --> 00:25:02,321 I'm with Beal. 246 00:25:02,477 --> 00:25:04,758 Fort George sounds like the right idea. 247 00:25:05,063 --> 00:25:06,563 You don't have a say. 248 00:25:06,875 --> 00:25:08,852 This is Mohawk land. 249 00:25:09,157 --> 00:25:10,782 We're in their house. 250 00:25:10,836 --> 00:25:13,226 We are in the United States of America. 251 00:25:13,359 --> 00:25:15,094 Then that means we have a vote. 252 00:25:15,149 --> 00:25:16,648 Shut your boom box. 253 00:25:18,117 --> 00:25:20,461 I vote for Fort George. 254 00:25:24,321 --> 00:25:26,032 Gentlemen, you know me. 255 00:25:27,899 --> 00:25:31,211 So you know I will do what needs to be done. 256 00:25:33,509 --> 00:25:35,344 And I promise you... 257 00:25:35,783 --> 00:25:37,744 I will get you through this safe. 258 00:25:38,226 --> 00:25:41,844 But you have best lower those hands... 259 00:25:42,320 --> 00:25:44,265 before I tear 'em off. 260 00:25:52,791 --> 00:25:54,455 This is bad bread. 261 00:25:54,556 --> 00:25:56,517 We're retrieving a prisoner. 262 00:25:57,899 --> 00:25:59,274 Nothin' more. 263 00:27:01,243 --> 00:27:02,844 Leash this dog. 264 00:27:06,899 --> 00:27:08,375 God damn! 265 00:27:16,134 --> 00:27:17,844 I'll keep you like that. 266 00:27:41,152 --> 00:27:42,751 Where are they, redskin? 267 00:27:44,259 --> 00:27:45,259 Hm? 268 00:27:45,652 --> 00:27:47,355 Where's that squaw? 269 00:27:47,707 --> 00:27:49,417 And the redcoat? 270 00:28:23,373 --> 00:28:26,060 Don't make me look for your tongue myself. 271 00:28:26,499 --> 00:28:27,311 Huh? 272 00:28:32,371 --> 00:28:34,137 Maybe he doesn't understand. 273 00:28:41,841 --> 00:28:43,552 Ask him... 274 00:28:43,661 --> 00:28:46,286 where that squaw and redcoat are. 275 00:28:46,453 --> 00:28:48,913 Um, the Mohawk are 276 00:28:49,038 --> 00:28:51,500 dirty dealers, liars. 277 00:28:51,625 --> 00:28:52,710 They're cannibals. 278 00:28:52,875 --> 00:28:54,346 Ask him! 279 00:29:26,725 --> 00:29:29,373 Where is your squaw? 280 00:29:33,273 --> 00:29:35,023 Aren't you worried about her? 281 00:29:35,367 --> 00:29:37,890 Being out here on the woods all alone? 282 00:29:39,534 --> 00:29:40,628 No. 283 00:29:42,831 --> 00:29:44,393 But you should be. 284 00:29:47,268 --> 00:29:49,901 I knew there was a tongue in there. 285 00:29:51,713 --> 00:29:53,752 She'll bring everyone! 286 00:30:04,170 --> 00:30:06,435 If that squaw fetches more Indians... 287 00:30:07,604 --> 00:30:10,705 Father, we best get back to Fort George real quick, all right? 288 00:30:10,904 --> 00:30:14,935 You know, colonel or not, Holt, you are one dumb sumbitch. 289 00:30:15,107 --> 00:30:16,927 We need to get outta here 290 00:30:17,046 --> 00:30:19,812 double fast before a whole mess of redskins 291 00:30:19,945 --> 00:30:22,250 come down and scalp the lot of us. 292 00:30:23,574 --> 00:30:25,058 So uh, 293 00:30:25,128 --> 00:30:27,808 you want to hold a blood-thirsty red devil's 294 00:30:27,885 --> 00:30:29,793 hands all the way to Fort George? 295 00:30:30,412 --> 00:30:33,740 We got a lead on 'em, I say we march to the fort. 296 00:30:34,193 --> 00:30:35,795 It's two days. 297 00:30:37,467 --> 00:30:38,974 Come tonight... 298 00:30:39,428 --> 00:30:42,584 these woods are gonna become a butcher's yard. 299 00:30:45,208 --> 00:30:48,599 Capturing them two is the only way to ensure our survival. 300 00:30:51,841 --> 00:30:54,216 So, uh, how we gonna catch up to 'em? 301 00:30:57,419 --> 00:30:58,677 We aren't. 302 00:31:02,641 --> 00:31:04,156 They'll come to us. 303 00:31:18,501 --> 00:31:20,080 What...w-we need to go back. 304 00:31:20,158 --> 00:31:23,072 We'll go to him. He would've died for us. 305 00:31:31,835 --> 00:31:33,780 He would not want us to go back. 306 00:32:34,339 --> 00:32:35,980 He ain't gonna talk. 307 00:32:36,450 --> 00:32:37,904 He doesn't have to. 308 00:32:39,029 --> 00:32:40,615 He just has to sing. 309 00:32:41,283 --> 00:32:43,439 His pals will come to the dance. 310 00:33:01,390 --> 00:33:02,968 Open his mouth. 311 00:33:24,613 --> 00:33:25,887 You go ahead. 312 00:33:26,598 --> 00:33:27,895 You do it better. 313 00:33:40,872 --> 00:33:42,184 Go on, boy. 314 00:33:42,739 --> 00:33:44,137 Make him sing. 315 00:33:46,265 --> 00:33:48,797 We... wait... 316 00:33:50,729 --> 00:33:53,619 I mean, w-we aren't supposed to torture these Indians, are we? 317 00:33:53,752 --> 00:33:56,065 You see President Madison here? 318 00:33:56,291 --> 00:33:57,026 Huh? 319 00:33:57,705 --> 00:34:01,416 The only person in power in these parts is your daddy. 320 00:34:01,515 --> 00:34:03,601 He's our goddamn president. 321 00:34:21,830 --> 00:34:23,759 Are you sure this is a good idea? 322 00:34:26,627 --> 00:34:28,057 Are you my boy? 323 00:34:29,512 --> 00:34:31,082 Are you my son? 324 00:35:03,528 --> 00:35:06,325 You're a damn fine conductor, Myles. 325 00:35:23,456 --> 00:35:24,729 Get him! 326 00:35:42,275 --> 00:35:43,689 Please don't hurt me. 327 00:36:15,575 --> 00:36:17,216 Please go away. 328 00:36:20,324 --> 00:36:21,737 You will not shoot me. 329 00:36:22,544 --> 00:36:23,755 I will. 330 00:36:26,216 --> 00:36:28,466 -I'm unarmed. -I don't care. 331 00:36:31,114 --> 00:36:32,606 I'm with child. 332 00:36:46,525 --> 00:36:47,571 Run! 333 00:36:54,875 --> 00:36:56,664 Goddamn shitfire! 334 00:37:07,536 --> 00:37:09,529 Pushed the goddamn boy around! 335 00:37:13,028 --> 00:37:16,910 What's the matter with you? Huh? You see a chipmunk? 336 00:37:18,973 --> 00:37:20,755 What the hell is this? 337 00:37:21,778 --> 00:37:23,942 Couldn't bear to listen to him choke anymore. 338 00:37:29,020 --> 00:37:30,528 Where are you going? 339 00:37:31,223 --> 00:37:33,458 You got an appointment with King George? 340 00:37:35,692 --> 00:37:37,012 Hey, Indian. 341 00:37:38,825 --> 00:37:40,341 My boy is dead. 342 00:37:43,286 --> 00:37:44,466 Dead! 343 00:37:47,598 --> 00:37:49,325 Shut him up, Beal. 344 00:38:27,721 --> 00:38:30,183 Why the hell did you come here, boy? 345 00:38:35,268 --> 00:38:37,886 Why'd I let these woods eat you up? 346 00:38:41,935 --> 00:38:43,123 My boy. 347 00:39:27,624 --> 00:39:29,772 You smell like Indian, Lachlan. 348 00:39:30,007 --> 00:39:32,030 Still smell better than you. 349 00:39:32,552 --> 00:39:35,286 I guess I'll just have to rely on my looks then. 350 00:39:35,403 --> 00:39:37,380 Yeah, got you beat there too, Beal. 351 00:39:38,620 --> 00:39:40,903 A woman's taste might surprise you. 352 00:39:43,863 --> 00:39:46,089 What about you, fancy Dan? 353 00:39:46,245 --> 00:39:47,206 Pardon? 354 00:39:47,480 --> 00:39:50,238 Where the hell did you learn to speak Indian like that? 355 00:39:50,897 --> 00:39:52,069 And, uh, 356 00:39:52,272 --> 00:39:55,686 what's this little nonsense all about? Huh? 357 00:39:55,870 --> 00:39:57,159 The Founding Fathers 358 00:39:57,228 --> 00:39:59,698 wanted us to be able to communicate with the savages. 359 00:40:00,627 --> 00:40:01,854 And to look proper. 360 00:40:01,916 --> 00:40:02,901 Well. 361 00:40:02,991 --> 00:40:04,701 They shoulda learned to talk English. 362 00:40:04,780 --> 00:40:06,366 Shitfire, Beal, they do. 363 00:40:06,428 --> 00:40:07,905 You were just talking to one of them. 364 00:40:08,069 --> 00:40:09,186 Excuse me. 365 00:40:12,866 --> 00:40:14,295 I'm tryin' to... 366 00:40:14,514 --> 00:40:17,381 to wash the blood of my boy off my body. 367 00:40:20,714 --> 00:40:23,698 If you cannot give me a moment of peace... 368 00:40:26,753 --> 00:40:27,808 Uh... 369 00:40:31,112 --> 00:40:33,347 I'll slash your tongues out of your mouth. 370 00:40:46,171 --> 00:40:47,499 I'm sorry, Colonel. 371 00:40:48,460 --> 00:40:50,530 Myles was a good boy. 372 00:40:57,178 --> 00:40:58,951 Two heroes died today. 373 00:41:01,123 --> 00:41:03,264 I know how you felt about the Colonel. 374 00:42:14,713 --> 00:42:15,783 Don't shoot, don't shoot. 375 00:42:15,862 --> 00:42:17,557 Oh, goddammit! 376 00:42:18,168 --> 00:42:19,504 So you hear anything? 377 00:42:19,669 --> 00:42:21,926 Well, I can't hear shit if you keep talkin' at me. 378 00:42:23,426 --> 00:42:26,231 You know what these Indians are gonna do if they find us? 379 00:42:26,294 --> 00:42:27,192 Hm? 380 00:42:27,341 --> 00:42:29,949 The ones last night, they were the lucky ones. 381 00:42:30,184 --> 00:42:31,186 All right? 382 00:42:31,288 --> 00:42:34,498 You've studied Mohawk, you should know better than any of us. 383 00:42:34,950 --> 00:42:36,450 They don't want prisoners. 384 00:42:36,669 --> 00:42:37,981 They want blood. 385 00:42:41,933 --> 00:42:43,004 Colonel? 386 00:42:43,175 --> 00:42:46,215 We've got to get out of here. We gotta get back to Fort George. 387 00:42:46,447 --> 00:42:47,579 Please? 388 00:42:48,158 --> 00:42:50,877 Because they are...maneaters. 389 00:42:50,923 --> 00:42:51,930 Shh. 390 00:42:51,969 --> 00:42:53,540 They will gnaw our bones! 391 00:42:53,657 --> 00:42:56,064 You need to pull yourself together, soldier. 392 00:42:57,400 --> 00:43:00,540 Unless I personally place you in the ground 393 00:43:00,611 --> 00:43:01,853 with my bare hands. 394 00:43:01,946 --> 00:43:04,892 Now, Beal, you're a tracker, right? 395 00:43:05,264 --> 00:43:06,670 You can't track? 396 00:43:07,146 --> 00:43:08,990 You've been leading us around these woods 397 00:43:09,052 --> 00:43:11,381 -in circles and I don't know what... -Colonel. 398 00:43:18,342 --> 00:43:19,920 You earn your pay. 399 00:44:07,757 --> 00:44:09,713 That's big enough for a bear. 400 00:44:09,847 --> 00:44:12,144 Well, that means it's big enough for an Indian. 401 00:44:13,347 --> 00:44:15,011 Forces telling us something. 402 00:44:15,621 --> 00:44:17,136 They're nearby. 403 00:44:17,418 --> 00:44:18,933 And they don't have many options. 404 00:44:34,787 --> 00:44:36,060 It's fresh dug. 405 00:44:36,427 --> 00:44:38,260 It could be a couple of rats. 406 00:44:40,526 --> 00:44:42,261 Only one way to find out. 407 00:44:43,870 --> 00:44:44,948 Mm-hmm. 408 00:44:57,822 --> 00:44:59,361 Me? No. 409 00:45:00,243 --> 00:45:01,345 Oh, no. 410 00:45:01,525 --> 00:45:03,102 The giant's too big. 411 00:45:03,770 --> 00:45:05,437 I'm ranking, so. 412 00:45:05,691 --> 00:45:06,895 What about Beal? 413 00:45:07,109 --> 00:45:08,180 Uh-uh. 414 00:45:09,688 --> 00:45:10,961 I like Beal. 415 00:45:20,574 --> 00:45:21,933 Do you mind? 416 00:45:23,732 --> 00:45:24,912 Thank you. 417 00:46:10,723 --> 00:46:12,090 See anything? 418 00:46:13,184 --> 00:46:14,442 Nothing! 419 00:46:20,997 --> 00:46:22,521 Can you hear anything? 420 00:46:23,802 --> 00:46:26,310 Why don't you drag your ass in here and look for yourself? 421 00:47:05,142 --> 00:47:06,346 Get him out of there! 422 00:47:18,862 --> 00:47:19,885 Come on! 423 00:47:24,276 --> 00:47:25,760 Get me out of here! 424 00:47:28,848 --> 00:47:29,816 Get him! 425 00:47:30,395 --> 00:47:31,567 They're in there! 426 00:47:31,910 --> 00:47:33,707 -They're in there! -Is it both of them? 427 00:47:33,793 --> 00:47:36,004 I don't know but I am not going back in there. 428 00:47:38,371 --> 00:47:39,855 We know you're in there! 429 00:47:44,044 --> 00:47:45,271 Get out of my way. 430 00:47:45,536 --> 00:47:46,396 Move. 431 00:47:46,880 --> 00:47:47,872 All right. 432 00:47:50,325 --> 00:47:52,232 Gather us up some green wood. 433 00:47:52,974 --> 00:47:54,482 We're gonna smoke 'em out. 434 00:48:15,649 --> 00:48:17,485 We need to find fresh air. 435 00:48:31,485 --> 00:48:32,805 It's too narrow. 436 00:48:40,219 --> 00:48:41,727 You were leaving. 437 00:48:42,808 --> 00:48:44,441 So I didn't tell you. 438 00:48:45,590 --> 00:48:46,777 Tell me what? 439 00:48:49,031 --> 00:48:50,554 About the future. 440 00:48:54,274 --> 00:48:56,406 I don't think there is a future anymore. 441 00:48:58,735 --> 00:49:00,610 I'm having a child. 442 00:49:06,047 --> 00:49:09,188 -How far along? -Two months. 443 00:49:11,382 --> 00:49:13,280 I-Is it Calvin's? 444 00:49:17,655 --> 00:49:18,671 Mine? 445 00:49:42,354 --> 00:49:43,893 There is a future. 446 00:49:45,028 --> 00:49:46,020 Dig! 447 00:50:05,524 --> 00:50:08,345 They must be smokey as a pair of hams in there. 448 00:50:08,860 --> 00:50:10,157 Hello! 449 00:50:13,238 --> 00:50:14,535 They ain't in there. 450 00:50:14,652 --> 00:50:17,105 What? You think they magicked their way out? 451 00:50:20,292 --> 00:50:21,730 Goddammit! 452 00:50:24,644 --> 00:50:26,496 Ah, shitfire! 453 00:50:26,722 --> 00:50:28,996 Maybe we are chasin' rats. 454 00:50:36,177 --> 00:50:38,990 Only place for 20 miles is the mission. 455 00:50:44,831 --> 00:50:46,018 Let's go. 456 00:52:02,824 --> 00:52:05,051 The mission's upriver, we'll make better time in the canoe. 457 00:52:05,153 --> 00:52:06,817 I don't have anything to trade. 458 00:52:08,306 --> 00:52:09,782 Oak, wait. 459 00:52:20,818 --> 00:52:22,842 There's no cause for alarm, friend. 460 00:52:24,813 --> 00:52:26,688 Do you speak English? 461 00:52:27,375 --> 00:52:28,227 No. 462 00:52:28,852 --> 00:52:29,828 Here. 463 00:52:31,377 --> 00:52:32,604 -Here. -Whoa. 464 00:52:32,682 --> 00:52:36,275 No... for trade. 465 00:52:36,741 --> 00:52:39,241 For the canoe. 466 00:52:52,329 --> 00:52:54,462 You don't understand... for you. 467 00:52:54,610 --> 00:52:55,727 Trade. 468 00:52:58,774 --> 00:52:59,704 Here. 469 00:52:59,931 --> 00:53:01,509 Here, j-just take it! 470 00:53:42,298 --> 00:53:44,079 I've never killed anyone before. 471 00:53:47,354 --> 00:53:48,721 Neither had Calvin. 472 00:53:50,609 --> 00:53:52,351 A great warrior. 473 00:53:55,234 --> 00:53:57,140 We should be there before sundown. 474 00:53:58,538 --> 00:54:00,507 We'll feel better in the dark than the Americans. 475 00:54:00,609 --> 00:54:02,367 On the forest. 476 00:54:04,288 --> 00:54:07,429 When there's too much death, the blood seeps into the ground. 477 00:54:07,593 --> 00:54:09,265 Soaks into the roots. 478 00:54:10,712 --> 00:54:12,378 The trees can't sleep. 479 00:54:14,413 --> 00:54:16,483 And the forest goes mad. 480 00:54:53,388 --> 00:54:54,341 Oak. 481 00:54:55,161 --> 00:54:56,622 Oak, wake up. 482 00:54:58,802 --> 00:54:59,747 Look. 483 00:55:00,435 --> 00:55:01,591 We're here. 484 00:55:33,903 --> 00:55:35,895 How many people are supposed to be here? 485 00:55:36,982 --> 00:55:38,201 Twelve maybe. 486 00:55:38,685 --> 00:55:41,755 My uncle, his cousins. Two of them. 487 00:55:45,826 --> 00:55:47,271 They're very quiet. 488 00:56:22,474 --> 00:56:23,920 Where is everyone? 489 00:58:09,806 --> 00:58:11,111 My God. 490 00:58:28,125 --> 00:58:29,125 Is it...? 491 00:58:29,351 --> 00:58:30,476 My uncle. 492 00:58:31,515 --> 00:58:33,015 And my cousins. 493 00:58:34,339 --> 00:58:35,660 I did this. 494 00:58:36,495 --> 00:58:39,042 All this murder, all this blood, it's all because of me. 495 00:58:39,144 --> 00:58:40,019 No. 496 00:58:40,124 --> 00:58:41,327 Where are the other missionaries? 497 00:58:41,436 --> 00:58:42,983 He must've fled which is what we need to do. 498 00:58:43,100 --> 00:58:44,147 We need to bury them. 499 00:58:44,194 --> 00:58:46,827 No, what we need to do is hurry. We need to go. 500 00:58:51,557 --> 00:58:53,518 Too late for that, redskin. 501 00:59:46,274 --> 00:59:47,445 He's no good dead. 502 00:59:47,516 --> 00:59:48,578 Burn in hell! 503 00:59:48,666 --> 00:59:53,150 Oh, you got some fire in you, redcoat. I like that! 504 00:59:53,871 --> 00:59:56,144 I... I'll kill you! 505 01:00:01,629 --> 01:00:04,543 At Fort George, I will inform the General... 506 01:00:05,420 --> 01:00:09,084 that after murdering a platoon of sleeping Americans, 507 01:00:09,279 --> 01:00:12,810 these savages executed my son 508 01:00:13,287 --> 01:00:15,748 and fled to a nearby mission 509 01:00:16,045 --> 01:00:17,552 where they were killed in battle. 510 01:00:17,623 --> 01:00:20,998 This man is a prisoner of the United States of America 511 01:00:21,076 --> 01:00:23,466 and we're taking him back as a prisoner. 512 01:00:23,623 --> 01:00:26,638 This man is a murdering blue-eyed Indian. 513 01:00:26,739 --> 01:00:28,654 He is a British officer. 514 01:00:28,755 --> 01:00:31,224 They get ransomed, we get a bonus. 515 01:00:31,286 --> 01:00:33,466 Rules of engagement, rusty guts. 516 01:00:33,623 --> 01:00:37,052 I'd just as soon splatter him across this courtyard myself. 517 01:00:37,170 --> 01:00:38,794 But we've come this far. 518 01:00:38,912 --> 01:00:40,568 I want that money. 519 01:00:45,880 --> 01:00:47,958 Come on, redcoat. Come on! 520 01:00:48,795 --> 01:00:50,201 You've come here for what? 521 01:00:50,482 --> 01:00:51,974 For the slaughter? 522 01:00:53,413 --> 01:00:55,495 They'll burn this new world to the ground! 523 01:00:56,050 --> 01:00:58,886 I would love just a minute with your general. 524 01:00:59,058 --> 01:01:01,069 The stories I will tell him about you 525 01:01:01,163 --> 01:01:04,015 will make him weep for the future of this country-- 526 01:01:07,288 --> 01:01:08,444 Colonel! 527 01:01:12,179 --> 01:01:13,944 The prisoner is all yours. 528 01:01:23,473 --> 01:01:24,888 I'm sorry, red. 529 01:01:26,795 --> 01:01:28,185 You put up a good fight. 530 01:01:30,419 --> 01:01:31,458 Jesus! 531 01:01:49,225 --> 01:01:52,092 Shh... shh... 532 01:02:11,209 --> 01:02:13,505 God damn, Beal. 533 01:02:15,318 --> 01:02:16,747 I liked you. 534 01:02:26,109 --> 01:02:27,633 You murder us in our sleep. 535 01:02:29,687 --> 01:02:31,843 You feign neutrality. 536 01:02:34,187 --> 01:02:35,828 Then you stab us in the back. 537 01:02:39,651 --> 01:02:41,432 So, if I were to allow... 538 01:02:41,885 --> 01:02:45,471 by action or inaction 539 01:02:46,612 --> 01:02:48,448 one more of your kind 540 01:02:49,355 --> 01:02:51,222 to kill one more white man, 541 01:02:53,244 --> 01:02:56,159 I could not face my Lord on judgment day. 542 01:03:16,592 --> 01:03:18,675 The fortunes of war, death. 543 01:03:21,861 --> 01:03:23,642 Now we make for Fort George. 544 01:03:26,384 --> 01:03:29,082 This is not a healthy place to linger. 545 01:03:37,631 --> 01:03:39,162 She told me she was pregnant. 546 01:03:57,779 --> 01:03:58,958 I'm sorry. 547 01:04:58,522 --> 01:05:00,068 Setting camp up soon? 548 01:05:01,264 --> 01:05:02,436 Why? 549 01:05:02,975 --> 01:05:06,123 All due respect, Colonel, it's been a long day. 550 01:05:08,615 --> 01:05:10,725 Sixty miles to Fort George. 551 01:05:12,342 --> 01:05:13,459 Keep up. 552 01:05:15,451 --> 01:05:17,100 What about other Indians? 553 01:05:18,295 --> 01:05:19,709 We killed 'em all. 554 01:05:20,904 --> 01:05:22,419 There's other tribes. 555 01:05:26,881 --> 01:05:27,920 We killed them. 556 01:05:29,092 --> 01:05:30,131 All. 557 01:05:31,583 --> 01:05:33,504 What if the redcoats are creepin' on us? 558 01:05:33,566 --> 01:05:35,284 The one and only redcoat around these parts 559 01:05:35,355 --> 01:05:37,433 ain't creepin' up on anybody. 560 01:05:37,661 --> 01:05:38,942 What if there's more? 561 01:05:39,653 --> 01:05:42,809 "What if there's Indians? What if there's redcoats?" 562 01:05:43,195 --> 01:05:46,367 What if there's a goddamn demon rising up from the pits of hell? 563 01:05:46,438 --> 01:05:48,102 We killed them all! They're dead! 564 01:05:51,776 --> 01:05:53,753 We're the only monsters left out here. 565 01:06:38,361 --> 01:06:39,424 Oak. 566 01:06:43,692 --> 01:06:44,794 Oak. 567 01:06:47,074 --> 01:06:48,144 Wake up. 568 01:09:10,830 --> 01:09:12,103 Don't say it. 569 01:09:15,689 --> 01:09:17,392 We should've been going the other way. 570 01:09:19,481 --> 01:09:20,879 This is worse! 571 01:09:21,293 --> 01:09:23,394 We should've burned it all down and turn it all into field 572 01:09:23,441 --> 01:09:25,785 so a man can see the buzzard a-rising! 573 01:09:28,650 --> 01:09:30,103 Where are you going? 574 01:09:34,680 --> 01:09:37,212 I'm going up that ridge. 575 01:09:37,852 --> 01:09:39,563 Figure out where the hell we are. 576 01:10:45,476 --> 01:10:46,678 Holt! 577 01:10:47,843 --> 01:10:49,304 Colonel! 578 01:10:50,827 --> 01:10:54,257 -Holt! -You gotta slow down! 579 01:10:55,576 --> 01:10:56,873 Hello? 580 01:11:07,428 --> 01:11:09,639 He's not waiting for us, you know. 581 01:11:11,225 --> 01:11:12,834 He's going to leave us. 582 01:11:13,056 --> 01:11:15,220 No, he won't. He won't. 583 01:11:17,525 --> 01:11:20,291 That man is Lucifer in the flesh! 584 01:11:34,496 --> 01:11:36,379 Yancy! 585 01:11:38,879 --> 01:11:40,746 Where you at, fella?! 586 01:11:42,019 --> 01:11:43,418 Yancy! 587 01:12:01,825 --> 01:12:04,114 The hell you doin'? 588 01:12:04,552 --> 01:12:07,388 There's a devil in these woods! 589 01:12:09,217 --> 01:12:10,998 The devil's in these woods, boy? 590 01:12:11,280 --> 01:12:12,702 Hell fire! 591 01:12:14,647 --> 01:12:16,506 The devil shares my name. 592 01:12:22,037 --> 01:12:23,186 Where's Yancy? 593 01:12:24,272 --> 01:12:25,569 I don't... 594 01:12:25,748 --> 01:12:27,264 Fuck him. 595 01:12:30,224 --> 01:12:31,748 Keep the mountains on the left. 596 01:12:32,686 --> 01:12:35,006 -Home in two days. -W-We can't. 597 01:12:35,240 --> 01:12:37,608 We can't go deeper, Colonel. We can't. 598 01:12:39,061 --> 01:12:40,811 We're gonna get to that ridge. 599 01:12:41,483 --> 01:12:43,584 We're gonna re-orient ourself. 600 01:12:44,139 --> 01:12:46,248 We're gonna go to the next ridge, and the next ridge, 601 01:12:46,318 --> 01:12:49,013 and the next ridge after that if we have to. 602 01:12:49,201 --> 01:12:50,256 Yes, sir. 603 01:12:55,514 --> 01:12:57,076 God will be with us, boy. 604 01:12:57,522 --> 01:12:58,552 Yes, sir. 605 01:13:13,713 --> 01:13:15,073 No resting. 606 01:13:27,256 --> 01:13:28,717 Yes, sir. 607 01:14:12,922 --> 01:14:14,195 Private? 608 01:14:16,461 --> 01:14:19,134 Yancy. Thank God, man. 609 01:14:19,314 --> 01:14:21,023 I thought we lost you, Yancy. 610 01:14:57,272 --> 01:14:58,514 Jesus. 611 01:15:07,597 --> 01:15:08,768 Help! 612 01:15:09,019 --> 01:15:10,346 Help! 613 01:15:10,487 --> 01:15:11,839 -Private! -Help! 614 01:15:18,142 --> 01:15:19,658 Damn, you're in a trap. 615 01:15:22,446 --> 01:15:24,110 -No! -Toward me. 616 01:15:28,279 --> 01:15:30,662 Shh, shh, you're all right. You're all right. 617 01:15:32,951 --> 01:15:34,865 -You feet this? -No. No. 618 01:15:34,990 --> 01:15:36,490 -No. No. -Good. 619 01:15:36,716 --> 01:15:37,826 Bite this. 620 01:15:38,443 --> 01:15:39,717 Bite on that! 621 01:15:44,344 --> 01:15:46,344 That's all. Yeah. 622 01:15:47,304 --> 01:15:49,164 Doctor'll take that off as soon as we get back to camp. 623 01:15:49,218 --> 01:15:51,703 No one takes my fucking leg! 624 01:15:51,914 --> 01:15:53,890 It's barely hangin' on as it is, boy. 625 01:15:54,046 --> 01:15:56,952 I have not worn this brace since Tippecanoe 626 01:15:57,037 --> 01:16:00,265 so some Mohawk squaw could take my leg. 627 01:16:00,298 --> 01:16:02,791 Here, I-I got some laudanum. 628 01:16:02,838 --> 01:16:05,564 Now, here, open up. Take that down, all of it. 629 01:16:07,198 --> 01:16:08,229 Yeah, yeah. 630 01:16:08,299 --> 01:16:09,639 Don't worry about that squaw. 631 01:16:09,717 --> 01:16:11,163 We killed that squaw. 632 01:16:11,295 --> 01:16:14,053 And she's burning in the fiery pits of hell. 633 01:16:14,803 --> 01:16:16,553 I cannot walk. 634 01:16:16,764 --> 01:16:17,749 What? 635 01:16:17,818 --> 01:16:20,716 I cannot walk! 636 01:16:22,858 --> 01:16:24,093 I... 637 01:16:24,343 --> 01:16:25,858 can't walk, 638 01:16:26,288 --> 01:16:27,397 Colonel. 639 01:16:30,621 --> 01:16:31,660 Colonel. 640 01:16:31,855 --> 01:16:32,730 Yes. 641 01:16:32,824 --> 01:16:35,137 You can. 642 01:16:47,427 --> 01:16:48,755 I am ready... 643 01:16:49,677 --> 01:16:50,872 to walk. 644 01:16:51,675 --> 01:16:53,519 -Colonel. -Yeah. 645 01:17:20,467 --> 01:17:21,663 Getting tired now. 646 01:17:24,635 --> 01:17:26,932 We're gonna have to find a better vantage point. 647 01:17:32,385 --> 01:17:33,596 Lachlan? 648 01:17:38,049 --> 01:17:40,487 -Lachlan? -Colonel. 649 01:17:41,312 --> 01:17:43,415 We gotta get up to that hilltop over there and 650 01:17:43,516 --> 01:17:45,039 get our bearings. 651 01:17:47,477 --> 01:17:49,797 Ain't no bears back here, Colonel. 652 01:17:50,070 --> 01:17:51,625 If you want to rest, 653 01:17:53,321 --> 01:17:55,610 I'll be finding your bones here next summer. 654 01:18:02,138 --> 01:18:03,419 Lachlan? 655 01:18:10,816 --> 01:18:11,901 La-- 656 01:18:42,745 --> 01:18:43,713 How'd you...? 657 01:18:43,870 --> 01:18:46,112 She ain't lettin' us go home. 658 01:18:47,190 --> 01:18:48,198 Private... 659 01:18:49,706 --> 01:18:50,948 I will leave you. 660 01:18:51,219 --> 01:18:52,988 We should have never 661 01:18:53,151 --> 01:18:56,104 ever come here. 662 01:19:02,627 --> 01:19:03,557 No. 663 01:19:27,859 --> 01:19:29,186 Come on. 664 01:19:30,960 --> 01:19:32,195 Ghost. 665 01:19:37,814 --> 01:19:39,486 You won't stop it! 666 01:19:40,415 --> 01:19:41,438 Indians! 667 01:19:44,657 --> 01:19:45,985 Won't stop us! 668 01:19:48,431 --> 01:19:49,516 Redcoats... 669 01:19:51,345 --> 01:19:52,696 couldn't stop us! 670 01:19:56,290 --> 01:19:57,345 French? 671 01:19:59,165 --> 01:20:00,798 Try and stop us. 672 01:20:02,212 --> 01:20:03,368 Ghosts. 673 01:20:03,595 --> 01:20:06,470 They sure as hell are not gonna stop me! 674 01:20:46,150 --> 01:20:47,157 No. 675 01:20:52,338 --> 01:20:53,385 No. 676 01:20:54,182 --> 01:20:55,478 This isn't right. 677 01:23:22,632 --> 01:23:25,655 You killed twenty-two 678 01:23:25,811 --> 01:23:28,359 American patriots in their sleep. 679 01:23:33,093 --> 01:23:34,913 Those were militia boys. 680 01:23:36,249 --> 01:23:37,648 Farming kids. 681 01:23:39,656 --> 01:23:41,452 This one's name was Orson. 682 01:23:43,741 --> 01:23:45,944 The one beyond was his brother Presley. 683 01:23:47,062 --> 01:23:49,476 Last week, he'd come to me and said, 684 01:23:50,351 --> 01:23:52,077 he was afraid of the dark. 685 01:23:55,851 --> 01:23:58,484 So I told him he could sleep next to his brother. 686 01:24:08,272 --> 01:24:10,218 Your lover 687 01:24:10,671 --> 01:24:13,445 crept into my camp 688 01:24:14,281 --> 01:24:16,835 and burnt these boys in their sleep. 689 01:24:21,648 --> 01:24:25,117 How dare you bring me back here. 690 01:24:28,570 --> 01:24:31,937 How dare you show me this again. 691 01:26:02,756 --> 01:26:04,405 You're no better than us. 692 01:26:57,799 --> 01:27:00,861 For years, we've been fighting like this. 693 01:27:01,658 --> 01:27:03,103 Back and forth. 694 01:27:03,486 --> 01:27:04,939 You kill us... 695 01:27:05,314 --> 01:27:06,869 we kill you. 696 01:27:08,486 --> 01:27:09,798 It never ends. 697 01:27:10,330 --> 01:27:13,807 One of us will be wiped off of this earth. 698 01:27:13,939 --> 01:27:17,306 And I do not intend for that to be the white man. 699 01:27:18,736 --> 01:27:20,173 This is our home. 700 01:27:20,486 --> 01:27:22,736 Then your home will burn. 701 01:27:23,746 --> 01:27:25,988 Just like you burned mine. 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,240 Everything that follows is based on adventures in real life ... 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,400 ... Mathew William Tilghman, constable of the? last border. 3 00:00:53,720 --> 00:00:59,660 T? YOU KNOW MY NAME 4 00:01:26,400 --> 00:01:28,200 Watch out, boys. 5 00:01:30,240 --> 00:01:32,480 Oklahoma Seminole County, 1924 6 00:01:32,880 --> 00:01:34,240 off. 7 00:01:34,440 --> 00:01:36,720 Look, near the still. 8 00:01:46,000 --> 00:01:48,480 - It enlod? my shoes. - Good morning as Mr. Lynn?. 9 00:01:48,680 --> 00:01:52,400 Buenos d? As, sheriff. Excellent work against these distillers. 10 00:01:54,000 --> 00:01:57,120 I suspect this guy was in charge. 11 00:01:59,800 --> 00:02:00,960 You ... 12 00:02:02,160 --> 00:02:04,680 You have violated the Volstead Act. 13 00:02:04,920 --> 00:02:06,720 - HOW TO plead? -? Qu? I declare? 14 00:04:00,560 --> 00:04:01,600 ? Qui? N you instal ?? 15 00:04:01,840 --> 00:04:04,760 - I s distilled off and handed him?. - ?Here n? 16 00:04:09,240 --> 00:04:12,320 - I advise you to say. - But l know a qui n?. 17 00:04:12,520 --> 00:04:14,480 If I knew, do not ask? A. 18 00:04:14,680 --> 00:04:17,560 Pat? Tico sack of guano. 19 00:04:23,040 --> 00:04:25,320 Damn, tir? on the left. 20 00:04:27,640 --> 00:04:29,520 All right... 21 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 ...? Chalo the hole. 22 00:04:46,560 --> 00:04:49,040 Damn, Mr. Lynn. 23 00:04:52,640 --> 00:04:57,520 I keep? A worried Mr. Lynn. I was very worried. 24 00:05:00,240 --> 00:05:02,840 Your advert ?,? Or not? 25 00:05:06,400 --> 00:05:10,160 S ?, as? was Mr. Lynn. 26 00:05:10,360 --> 00:05:12,240 Come on, l? rgate. 27 00:05:13,480 --> 00:05:14,720 ? L? Rgate! 28 00:05:15,880 --> 00:05:19,120 Do not ever jam? S the Seminole County. 29 00:05:19,320 --> 00:05:21,240 No? Sir. I swear. 30 00:05:21,440 --> 00:05:23,040 Hey, Birdie. 31 00:06:39,680 --> 00:06:41,720 Enough, enough, stop firing. 32 00:06:41,960 --> 00:06:44,960 Cease fire. Hold on. 33 00:06:45,200 --> 00:06:49,120 Mr. Tilghman. Say "cut". That's what they say, "cut". 34 00:06:49,320 --> 00:06:52,360 Deb? To know that, do not you think? 35 00:06:52,560 --> 00:06:56,440 Cut. ?Cut! Go get him. 36 00:06:57,280 --> 00:06:59,280 ? Arkansas Tom! 37 00:07:00,600 --> 00:07:02,640 ? Qu? hell do you think you're doing? 38 00:07:03,120 --> 00:07:05,400 Shot against bailiffs, like you. Pidi ?. 39 00:07:05,600 --> 00:07:09,320 Shoot through the holes wall, not the window. 40 00:07:09,560 --> 00:07:12,240 It is m? s c? mode shooting from the window. 41 00:07:12,520 --> 00:07:14,960 - Is m s c so?? - S ?, Mr. Tilghman. 42 00:07:15,200 --> 00:07:18,120 But it is not as? as occurred ?. 43 00:07:18,320 --> 00:07:19,720 And low ah ?. 44 00:07:19,920 --> 00:07:21,920 Se? Or, s? Game please. 45 00:07:26,160 --> 00:07:28,000 ? You see the man here? L? 46 00:07:29,480 --> 00:07:32,920 Tom is an actor who pretends to be t ?. 47 00:07:33,720 --> 00:07:35,040 Do not tell me. 48 00:07:35,240 --> 00:07:37,120 Expl? Cale what? pas ?. 49 00:07:37,320 --> 00:07:38,520 Come on. 50 00:07:39,680 --> 00:07:44,320 Disparate? to trav? s of the holes for anyone to see me ... 51 00:07:44,520 --> 00:07:45,960 ... Or knew qui? N was. 52 00:07:46,160 --> 00:07:48,600 ? Why? not mixed? from the window? 53 00:07:48,800 --> 00:07:50,960 Well, you see, sir ... 54 00:07:51,160 --> 00:07:55,600 I was a being of the m? S ruin and not ten? a sense of honor ... 55 00:07:58,200 --> 00:08:01,280 ... I did not mind killing someone in the back. 56 00:08:01,480 --> 00:08:05,360 I got 20 years of c lockup for my sins and fechor? ace. 57 00:08:05,560 --> 00:08:09,680 Which in my view was transaction? just n ... 58 00:08:09,880 --> 00:08:14,160 ... Because jam? Learned to s cu? nta mat people? or dej? disabled. 59 00:08:14,360 --> 00:08:18,000 The governor wants We finish in two weeks. 60 00:08:18,200 --> 00:08:20,000 Ignore Trapp. 61 00:08:20,200 --> 00:08:22,640 I speak? with L. We help ?. 62 00:08:23,560 --> 00:08:26,400 Bill, funds ran out. 63 00:08:27,840 --> 00:08:30,400 No m? S what we got. 64 00:08:34,000 --> 00:08:37,040 Est? all right. Tell them we're done. 65 00:08:38,280 --> 00:08:39,880 But something m? S. 66 00:08:40,080 --> 00:08:44,200 I do not want something m? S, Evert. Republicans cursed. 67 00:08:44,400 --> 00:08:46,600 I can already get this off. 68 00:09:29,560 --> 00:09:33,840 Thanks for getting me out of the c lockup. I hope I have helped. 69 00:09:34,040 --> 00:09:36,720 The actors do not know c? mo are the criminals ... 70 00:09:37,040 --> 00:09:38,720 ... At least not true. 71 00:09:39,120 --> 00:09:41,080 You got to d? Nde go, Tom? 72 00:09:41,280 --> 00:09:43,840 My? Nico was related my brother ... 73 00:09:44,040 --> 00:09:48,280 ... And the year you spent killed Ardmore outside ... 74 00:09:48,520 --> 00:09:51,480 ... His wife never said their children that I exist? a. 75 00:09:52,080 --> 00:09:55,720 What? Date here? tonight. We'll find something in the morning. 76 00:09:55,960 --> 00:09:57,080 Sheriff Bill, it ... 77 00:09:57,280 --> 00:10:00,640 looks and s? rvete a slice of the meat. 78 00:10:01,440 --> 00:10:04,800 Tom, I must say that ... 79 00:10:05,000 --> 00:10:07,440 ... You have the gift of speech. 80 00:10:12,800 --> 00:10:16,160 The Dalton Gang, Doolin, Star, Jennings ... 81 00:10:16,360 --> 00:10:18,680 ... These bastards were evil. 82 00:10:18,880 --> 00:10:20,440 Excuse my words. 83 00:10:20,640 --> 00:10:24,000 Hollywood paints hat Large and luxury gun ... 84 00:10:24,200 --> 00:10:26,440 ... It presented as something that never were. 85 00:10:26,640 --> 00:10:29,960 And you. Cop as old Oklahoma ... 86 00:10:30,240 --> 00:10:32,320 ... Sorry, they were filled ... 87 00:10:32,520 --> 00:10:34,800 ... And they raised money to shoot a pel? cula ... 88 00:10:35,000 --> 00:10:38,160 ... About the truth of that time, is it not as ?? 89 00:10:38,600 --> 00:10:43,400 The j? VENES the pa? S duty? An s learning? what a story. 90 00:10:43,600 --> 00:10:46,520 About the mean and petty it was and remains ... 91 00:10:46,720 --> 00:10:49,200 ... The life of a criminal. 92 00:10:54,240 --> 00:10:56,480 Look qui? N He found ?. 93 00:10:56,720 --> 00:10:59,480 A genuine director pel? Particles. 94 00:10:59,680 --> 00:11:01,640 God m? O, and m? S bet of all. 95 00:11:01,880 --> 00:11:04,200 Zoe, t? You are the? smart unique here ?. 96 00:11:04,400 --> 00:11:06,760 Come on, Mr. Manager, dance with me. 97 00:11:06,960 --> 00:11:11,120 - What about the boys? - I love you, cowboy. 98 00:11:27,520 --> 00:11:30,400 - I showed you'll rmelo? - What ?? 99 00:11:38,280 --> 00:11:41,200 ? They will not present in Los? Angeles? 100 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 ? IN NO theater? 101 00:11:43,200 --> 00:11:44,520 Any. 102 00:11:44,800 --> 00:11:47,360 But not to end up? N. 103 00:11:47,600 --> 00:11:49,920 - You have to call them. - You Call ?. 104 00:11:50,080 --> 00:11:51,200 ? Qu? they say? 105 00:11:51,440 --> 00:11:54,280 - They want the actor Tom Mix. - And what? You tell them? 106 00:11:54,640 --> 00:11:58,680 Which Tom Mix was too handsome to be of Oklahoma. 107 00:12:19,440 --> 00:12:22,600 Quiz? those people Hollywood has the was right. 108 00:12:22,960 --> 00:12:24,120 ? The reason? N of what ?? 109 00:12:24,320 --> 00:12:27,760 There is so much boy reci? N come of that terrible war. 110 00:12:29,160 --> 00:12:30,680 Good night, Mom ?. 111 00:12:30,920 --> 00:12:33,840 They do not care about the past ... 112 00:12:34,040 --> 00:12:35,920 ... Or c? Mo life was like before. 113 00:12:36,160 --> 00:12:39,760 S? I care about dancing with the m? infernal music. 114 00:12:39,960 --> 00:12:41,280 ? That's what you think? 115 00:12:41,480 --> 00:12:44,360 No matter what I believe, It is what Hollywood thinks. 116 00:13:04,520 --> 00:13:05,680 Pap ?. 117 00:13:06,160 --> 00:13:08,040 Du? Rmete and Tench. 118 00:13:09,320 --> 00:13:10,960 Cu? Ntame a story. 119 00:13:11,480 --> 00:13:13,960 - Shut up already. - Please. 120 00:13:14,160 --> 00:13:17,240 Chit? N. It's late. 121 00:13:18,080 --> 00:13:20,120 Here? L of a box when wore ... 122 00:13:20,360 --> 00:13:24,000 ... And you surprised Bill Doolin when he was encuerado. 123 00:13:25,880 --> 00:13:27,360 It was not a box. 124 00:13:30,520 --> 00:13:32,840 It was a case viol? n. 125 00:13:34,680 --> 00:13:37,200 Ned made me Elwood. 126 00:13:39,600 --> 00:13:42,160 There were no hands m? s fine with pine wood. 127 00:13:44,880 --> 00:13:48,000 I enter? Bill Doolin wandered ... 128 00:13:48,200 --> 00:13:51,480 ... in the springs Eureka in Arkansas. 129 00:14:32,800 --> 00:14:35,200 M? S water in these pots, please. 130 00:14:54,880 --> 00:14:56,200 You know qui? N I am, Doolin. 131 00:14:58,040 --> 00:15:00,160 Bill, do not make me kill you. 132 00:15:05,400 --> 00:15:07,800 The har? To if you were not t ?, Tilghman. 133 00:15:40,320 --> 00:15:42,400 Tilghman and Steve Sheriff Cattle Annie Burke capture ... 134 00:15:42,640 --> 00:15:43,920 ... And a Little Breeches. 135 00:16:45,560 --> 00:16:47,120 Sorry, Mr. Tilghman. 136 00:16:47,320 --> 00:16:49,840 There is a man who wants to talk to you. 137 00:16:50,440 --> 00:16:52,240 I'll be right back. 138 00:17:01,080 --> 00:17:02,040 S ?, sir. 139 00:17:02,600 --> 00:17:05,800 Mr. Tilghman, sorry to interrupt ... 140 00:17:06,000 --> 00:17:08,760 ... Especially tonight, but we have an emergency. 141 00:17:08,960 --> 00:17:12,920 Excuse me. My name is John Sirmans, the shopkeeper Cromwell. 142 00:17:13,120 --> 00:17:14,720 - Cromwell? - S ?, Seminole County. 143 00:17:14,920 --> 00:17:19,800 We do not incorporate? No, but week pr? Xima will vote and ... 144 00:17:20,000 --> 00:17:21,760 ? Cu? L is your emergency? 145 00:17:21,960 --> 00:17:25,440 I represent the Committee? Citizen for law and order. 146 00:17:25,640 --> 00:17:27,360 Could? To show ... 147 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 M PEOPLE? S corrupt PA? S 148 00:17:30,080 --> 00:17:31,600 It is what they say about us. 149 00:17:31,800 --> 00:17:32,920 ? Qu? type of corruption? n? 150 00:17:33,120 --> 00:17:36,680 Whatever: dice, whores, kidnappings, distillers. 151 00:17:36,920 --> 00:17:41,720 The sheriff is? disappeared and a federal was beaten to a pulp. 152 00:17:44,320 --> 00:17:47,480 Sorry, Mr. Sirmans, but I am no longer sheriff. 153 00:17:47,680 --> 00:17:49,360 Se? Or, either sheriff or not ... 154 00:17:49,600 --> 00:17:53,040 ... Is you. The person m? S Oklahoma respected. 155 00:17:53,240 --> 00:17:54,440 Everyone knows qui? N is. 156 00:17:54,640 --> 00:17:56,440 . If you were our chief of police to ... 157 00:17:57,040 --> 00:17:59,640 ... God, the message be? to unambiguous? voco. 158 00:17:59,840 --> 00:18:02,200 L understand your years, but ... 159 00:18:02,400 --> 00:18:04,880 ... And I I have a job with the governor's office. 160 00:18:05,080 --> 00:18:06,880 Do you know what this is? 161 00:18:10,520 --> 00:18:14,560 Whiz-bang. A mix coca? na and morphine. 162 00:18:14,880 --> 00:18:16,520 Keeps coming and there is no stopping it. 163 00:18:16,760 --> 00:18:18,560 ? D? Nde arrives? 164 00:18:18,760 --> 00:18:20,160 Kansas City, probably. 165 00:18:20,400 --> 00:18:24,680 If we get rid of now brothels and gambling houses ... 166 00:18:24,960 --> 00:18:27,680 ... Quiz? we pass sideways. If not ... 167 00:18:29,560 --> 00:18:32,240 ... Decent people go? from town. 168 00:18:58,200 --> 00:18:59,160 Come on. 169 00:19:00,480 --> 00:19:03,480 What? It is beautiful. What? beautiful. 170 00:19:03,680 --> 00:19:06,680 Madsen Hell ?, what amaestr pens? you like? a. 171 00:19:06,880 --> 00:19:08,240 ? It is m? O? 172 00:19:08,440 --> 00:19:09,640 If you like. 173 00:19:11,280 --> 00:19:14,680 - You took the post in Cromwell. - No, no ?. SET 174 00:19:14,920 --> 00:19:16,560 Bill. 175 00:19:16,760 --> 00:19:18,560 M? Rame, Bill. 176 00:19:21,400 --> 00:19:24,520 Pens? that duty? to go What to see? it's about. 177 00:19:25,120 --> 00:19:26,960 You have no business ah ?. 178 00:19:27,200 --> 00:19:29,560 No people can not control. 179 00:19:29,760 --> 00:19:31,640 You have to be the Almighty. 180 00:19:31,840 --> 00:19:32,840 Ah, c? Lmate, Zoe ... 181 00:19:33,040 --> 00:19:37,400 Ah, forgot? you worked with Earp, with Masterson ... 182 00:19:37,600 --> 00:19:40,320 Cattle Annie ... you captured, Little Britches and the Wild Bunch. 183 00:19:40,520 --> 00:19:43,040 You Bill Tilghman, capable of anything. 184 00:19:43,640 --> 00:19:46,840 I do not need another live animal if one already. 185 00:19:48,440 --> 00:19:50,920 Pay 400 a month. 186 00:19:51,120 --> 00:19:53,920 Quiz? 500. I never paid much. 187 00:19:54,160 --> 00:19:57,400 T? never did ning? n I work for the money. 188 00:19:57,600 --> 00:20:00,000 You do not know what? There are all ?, Bill. 189 00:20:00,200 --> 00:20:02,520 No longer they are the old d? ace, is not like before. 190 00:20:02,720 --> 00:20:05,280 You have no idea what you can have. 191 00:20:13,640 --> 00:20:16,080 Alibi Joe looking to Mr. Wiley Lynn. 192 00:20:19,280 --> 00:20:20,400 Est? all right. 193 00:20:31,240 --> 00:20:34,000 Hello, sir. ? C? Mo is ?? 194 00:20:37,400 --> 00:20:38,560 Come. 195 00:21:02,400 --> 00:21:04,720 Zas. ? I'm a federal agent! 196 00:21:04,920 --> 00:21:06,680 Always gentle. 197 00:21:11,840 --> 00:21:14,640 The agent backs. Est? in difficulties. 198 00:21:14,840 --> 00:21:18,280 Come on, girls, m? s strong. M? S stronger. 199 00:21:19,880 --> 00:21:21,000 Mr. Lynn, sorry ... 200 00:21:21,200 --> 00:21:22,680 - Alibi Joe ... - Tilghman ... 201 00:21:22,880 --> 00:21:24,640 ...? What? do you know? - Coming. 202 00:21:24,800 --> 00:21:25,960 - Bill Tilghman come from? - Ma ana?. 203 00:21:26,160 --> 00:21:30,160 - A meeting n the merchant?. - Ah. Have this. 204 00:21:30,600 --> 00:21:32,280 Very thankful... 205 00:21:32,520 --> 00:21:34,280 ? Via, Via! 206 00:21:43,960 --> 00:21:48,000 Think to kill a Sheriff everything is? resolved. 207 00:21:52,200 --> 00:21:54,440 "All resolved," huh? 208 00:21:57,320 --> 00:21:59,800 Now they bring the government to close my business. 209 00:22:00,000 --> 00:22:02,680 Nobody is going to close your business. They have not even voted. 210 00:22:02,880 --> 00:22:05,840 Cromwell not been built, and Adem? s ... 211 00:22:06,040 --> 00:22:08,720 ... T? est? s in my jurisdiction? n. 212 00:23:26,560 --> 00:23:28,200 ?You want something to eat? 213 00:25:11,440 --> 00:25:16,200 ? I am a wolf Bitter Creek, and it's my night to howl! 214 00:25:19,120 --> 00:25:20,640 ? I'll eat! 215 00:25:22,040 --> 00:25:25,360 That is lord, save gun and v? yase home. 216 00:25:29,560 --> 00:25:31,960 Never mat? without anyone. 217 00:25:33,360 --> 00:25:36,120 I hate to see your face a man to die. 218 00:25:36,920 --> 00:25:41,520 Stop being a person and becomes a thing. ? Have you seen that? 219 00:25:47,440 --> 00:25:49,880 C? Lmense, folks. 220 00:25:50,080 --> 00:25:53,360 's pretend we are civilized. ? Friends! 221 00:25:54,240 --> 00:25:55,760 I want to thank Tilghman sheriff ... 222 00:25:55,960 --> 00:25:59,560 ... For coming to see us from Chandler. 223 00:26:01,960 --> 00:26:06,160 The week pr? Xima, after? S that we vote and we incorporate ... 224 00:26:06,360 --> 00:26:09,160 ... We want someone expel all that crap ... 225 00:26:09,360 --> 00:26:12,680 ... And make the streets not safe for women and years. 226 00:26:17,720 --> 00:26:20,640 I call Mr. Killian. 227 00:26:23,680 --> 00:26:26,960 We all admire your good intentions, Crump. 228 00:26:28,200 --> 00:26:29,600 But you're too young. 229 00:26:30,120 --> 00:26:32,160 Without offending Mr. Tilghman ... 230 00:26:32,720 --> 00:26:34,080 ... It is not. 231 00:26:36,440 --> 00:26:39,440 But mud me? here ?, of Kansas City, for business. 232 00:26:39,640 --> 00:26:42,760 And there are thousands of workers willing to spend ... 233 00:26:43,000 --> 00:26:47,200 ... Wages here ?, and We do not want to scare them off ... 234 00:26:47,400 --> 00:26:51,720 ... A sheriff Tiroloco living in the past. 235 00:26:51,920 --> 00:26:56,640 Wanting to solve everything with a duel in Shawnee Avenue. 236 00:26:57,560 --> 00:26:58,560 Wait. 237 00:26:59,320 --> 00:27:03,720 - Wait, no one said ... - Judge, if I may. 238 00:27:03,960 --> 00:27:08,760 The county sheriff Wewolca has done a great job. 239 00:27:09,760 --> 00:27:14,360 As federal agents brave as Mr. Lynn. 240 00:27:15,200 --> 00:27:19,880 I suffered? beaten and almost died? for us. 241 00:27:22,760 --> 00:27:25,560 The county seat est? 14 miles. 242 00:27:25,760 --> 00:27:29,600 It makes no sense to send until all the prisoners ?. 243 00:27:29,800 --> 00:27:31,840 We must vote for the incorporation? N ... 244 00:27:32,040 --> 00:27:34,480 ... And then install our chief of police. 245 00:27:39,760 --> 00:27:41,600 We all know that ... 246 00:27:41,800 --> 00:27:46,560 ... There is no better in Oklahoma reputation? n than yours. 247 00:27:46,920 --> 00:27:49,840 But I guess things they have changed since their d? ace. 248 00:27:50,800 --> 00:27:52,960 Now there Automobiles. 249 00:27:53,200 --> 00:27:55,200 Washing the? Ctricas. 250 00:27:55,560 --> 00:27:57,520 Higi paper? Single roll. 251 00:28:00,800 --> 00:28:04,240 But change m? S important ... 252 00:28:04,480 --> 00:28:06,320 ... The difference m? S remarkable ... 253 00:28:06,760 --> 00:28:10,480 ... Is that no federal agents whose duty it is to protect. 254 00:28:10,960 --> 00:28:14,960 For a people to spend the money on things like ... 255 00:28:15,720 --> 00:28:17,560 ... The lanterns? Ctricos. 256 00:28:17,760 --> 00:28:20,040 Drinking water. 257 00:28:20,240 --> 00:28:22,080 In paving streets. 258 00:28:23,520 --> 00:28:25,600 And higi paper? Single roll. 259 00:28:49,040 --> 00:28:50,480 ? Lleg? pap ?! 260 00:28:58,040 --> 00:29:00,720 ? Shot that person, pap ?? 261 00:29:00,920 --> 00:29:02,560 No, no bale? to anyone. 262 00:29:02,760 --> 00:29:03,840 ?And you? 263 00:29:04,760 --> 00:29:06,800 ? They caught alg? N crook? 264 00:29:07,000 --> 00:29:09,120 - A rabbit is all. - The desollaste t? alone? 265 00:29:09,360 --> 00:29:10,520 - And vomit ?. - It is not true. 266 00:29:10,720 --> 00:29:11,960 - S? It is true. - Liar! 267 00:29:12,160 --> 00:29:14,240 - T? lie! -? Jam s call me a liar! 268 00:29:14,480 --> 00:29:15,440 - You're a liar. - Boys! 269 00:29:15,680 --> 00:29:17,240 - I am not. - S? you are. 270 00:29:17,440 --> 00:29:22,000 Fighting is wild, not j? YOUNG civilized. 271 00:29:22,200 --> 00:29:24,560 - I have a reason n? - S? Se? or, pap ?. 272 00:29:24,760 --> 00:29:26,720 The job, guys. 273 00:29:26,920 --> 00:29:28,160 - We're helping dad ?. - Come in. 274 00:29:28,400 --> 00:29:30,840 Come on, Tench. Obey your mother. 275 00:29:35,880 --> 00:29:37,160 ?Y? 276 00:29:38,920 --> 00:29:41,000 I was offered six months. 277 00:29:56,720 --> 00:29:59,640 - ?You remember? - S ?, is Bill Doolin. 278 00:30:01,240 --> 00:30:04,040 - It was a shotgun? - S ?. A double shotgun. 279 00:30:04,600 --> 00:30:06,320 ? God! 280 00:30:07,280 --> 00:30:10,240 The IMB? Cult intent? beat Hec old Thomas. 281 00:30:11,320 --> 00:30:13,560 The best sheriff conoc ?. 282 00:30:13,920 --> 00:30:16,280 And the best friend I had. 283 00:30:20,840 --> 00:30:21,920 En ste ... 284 00:30:25,080 --> 00:30:26,680 ... The Dalton brothers. 285 00:30:27,560 --> 00:30:30,240 IMB? Cult they tried rob two banks at once. 286 00:30:31,320 --> 00:30:33,080 Best of the thugs: 287 00:30:33,280 --> 00:30:36,120 Almost everyone is m? S a gross pinacate. 288 00:30:41,240 --> 00:30:42,840 And v? Yanse to sleep. 289 00:30:43,040 --> 00:30:46,640 L? Vense and acu? Stense. Come on. 290 00:30:50,400 --> 00:30:52,960 "Well," thought? Amory, "No s? if the war itself was ... 291 00:30:53,160 --> 00:30:55,480 ... a noticeable effect on m? "Or" you ... 292 00:30:55,680 --> 00:30:58,080 ... but certainly arruin? the old background. 293 00:30:58,280 --> 00:31:01,560 Mat? individualism of our generation. 294 00:31:01,760 --> 00:31:04,880 And we? if not Knock? in the entire world. 295 00:31:05,080 --> 00:31:07,280 God, what? Pleasure was to dream about that ... 296 00:31:07,480 --> 00:31:10,920 ... She could be a great dictator or writer. 297 00:31:11,120 --> 00:31:13,880 Now or Leonardo da Vinci ... 298 00:31:14,080 --> 00:31:17,640 ... Could? To be someone special and original in that world. 299 00:31:17,840 --> 00:31:21,240 Life is too large and complex. 300 00:31:21,440 --> 00:31:26,120 The world has grown so much that you can not lift your fingers. " 301 00:31:28,720 --> 00:31:30,240 ?you see? 302 00:31:31,000 --> 00:31:32,600 ? I see what ?? 303 00:31:32,800 --> 00:31:34,960 There is no longer h? Heroes. 304 00:31:35,320 --> 00:31:38,120 - ?That is true? - S ?, is true. 305 00:31:38,320 --> 00:31:42,400 He talks about what happened to him? to the world with that horrible war. 306 00:31:42,600 --> 00:31:46,400 In my view, this is a couple of lazy types ... 307 00:31:46,600 --> 00:31:49,960 ... You need good kick in the butt. 308 00:31:50,160 --> 00:31:54,000 And T? you are the person indicated to kick them, right? 309 00:32:06,760 --> 00:32:08,360 Will come? weekends. 310 00:32:09,440 --> 00:32:11,120 M? S you better. 311 00:32:45,760 --> 00:32:47,320 ? Already ac? Balo! 312 00:32:49,000 --> 00:32:51,200 ? Hey, fights like an old woman! 313 00:32:51,520 --> 00:32:52,720 Welcome OKLAHOMA Cromwell 314 00:33:33,680 --> 00:33:35,200 Can I help you with something, son? 315 00:33:35,400 --> 00:33:38,040 ? God m? O! ? Sheriff Til ... 316 00:33:41,160 --> 00:33:42,280 Can I be your assistant? 317 00:33:42,520 --> 00:33:44,920 Not today, son. Returns home to your mom ?. 318 00:33:45,120 --> 00:33:48,520 You. You must have an agent. As it was in Dodge, at my age. 319 00:33:48,760 --> 00:33:52,320 The har? A free, provided of learning. R I learn? I ask. 320 00:33:52,520 --> 00:33:56,080 Everybody knows. Ask and will tell anyone? n the same. 321 00:33:56,320 --> 00:33:57,960 - Why? This inter? s? - Why ?? 322 00:33:59,080 --> 00:34:00,600 I saw his pel? Cula. 323 00:34:01,640 --> 00:34:04,000 C? Mo ran the Winchester, even if it was difficult to get. 324 00:34:04,240 --> 00:34:05,800 The capture of these criminals: 325 00:34:06,040 --> 00:34:08,680 Daltons, Wild Bunch, the Gang Star, When Jennings. 326 00:34:08,880 --> 00:34:10,640 C? Mo someti? Little Britches. 327 00:34:10,880 --> 00:34:14,880 And the part where Captur? Bill Hot Doolin in Eureka Springs. 328 00:34:15,320 --> 00:34:19,480 You want to risk your life s? it because wearing a pel? cula? 329 00:34:19,720 --> 00:34:21,720 No? Sir. No s? What about that. 330 00:34:21,960 --> 00:34:23,120 ?So? 331 00:34:26,720 --> 00:34:30,120 Se? Or, criminals killed my parents and my sister. 332 00:34:30,320 --> 00:34:31,960 Heck even my dog. 333 00:34:34,040 --> 00:34:36,160 You want to avenge? 334 00:34:36,600 --> 00:34:37,640 The Custom executioner? of that. 335 00:34:41,200 --> 00:34:43,240 Se? Or, I want to be a cop. 336 00:34:43,600 --> 00:34:44,800 ? C? Mo your name, son? 337 00:34:45,240 --> 00:34:46,520 Sawyer. 338 00:34:48,640 --> 00:34:49,680 Hugh Sawyer. 339 00:34:49,880 --> 00:34:52,800 Look, Mr. Sawyer, not I need an agent. 340 00:34:54,840 --> 00:34:57,040 But s? I need an assistant. 341 00:34:57,480 --> 00:35:02,120 But you must keep weapons and not play m? s with them. 342 00:35:07,520 --> 00:35:08,840 S ?, sir. 343 00:35:18,480 --> 00:35:20,160 Hey, handsome. 344 00:35:20,360 --> 00:35:22,600 Come on, Mr. Sawyer. 345 00:35:32,960 --> 00:35:34,040 D? Jate things. 346 00:35:35,920 --> 00:35:39,080 Sheriff? Could? Tell me what? We do, as long as I know? 347 00:35:39,320 --> 00:35:42,000 - I read the sign. - ?The sign? 348 00:35:43,280 --> 00:35:44,280 Aj ?. S ?. 349 00:35:48,440 --> 00:35:52,120 Turns and turns endlessly, without knowing d? nde fall ?. 350 00:35:59,880 --> 00:36:03,520 The Almighty does thieves, but? ste bears his mark. 351 00:36:03,800 --> 00:36:05,840 Turns and turns endlessly. 352 00:36:12,760 --> 00:36:16,360 ? Sheriff Tilghman! Welcome. 353 00:36:16,560 --> 00:36:20,400 Welcome to the city of Cromwell. 354 00:36:22,920 --> 00:36:24,800 Nice to see you. 355 00:36:25,000 --> 00:36:26,800 ? Meet Mr. Sawyer? 356 00:36:27,000 --> 00:36:28,880 Be? my assistant. 357 00:36:29,080 --> 00:36:31,280 Sounds good to me. 358 00:36:32,320 --> 00:36:37,080 Actually, there were a slight complication? n. 359 00:36:37,280 --> 00:36:38,800 But very mild. Nothing that we can not ... 360 00:36:40,760 --> 00:36:43,280 I mean, the sheriff of Wewoka ... 361 00:36:43,520 --> 00:36:45,880 ... That we oppose our police chief. 362 00:36:46,080 --> 00:36:48,160 You know, the bureaucracy, the usual excuses. 363 00:36:48,360 --> 00:36:49,760 That can be solved. 364 00:36:50,400 --> 00:36:53,800 But whatever they say, You. Est? in the n? mine. 365 00:36:54,560 --> 00:36:56,320 What about the costs? 366 00:36:56,760 --> 00:36:59,480 He has cr? Dito Unlimited around the village. 367 00:36:59,680 --> 00:37:03,920 Bring about 100 feet of chain, 20 feet of wire p? As ... 368 00:37:04,120 --> 00:37:06,640 ... Two dozen locks, of good. 369 00:37:06,840 --> 00:37:08,120 S ?, sir. 370 00:37:09,320 --> 00:37:13,840 And, say, 200 -dollar cash. 371 00:37:34,680 --> 00:37:35,800 ? Al ?? 372 00:37:36,520 --> 00:37:39,480 Ah, s ?. Wait, go for him. 373 00:37:41,760 --> 00:37:44,520 ? Wiley? Wiley, sweetie. 374 00:37:45,160 --> 00:37:47,680 Somebody calls you by phone rang. 375 00:37:52,720 --> 00:37:54,280 ? Wiley? 376 00:38:01,080 --> 00:38:02,480 Sorprend what ?. 377 00:38:02,680 --> 00:38:06,320 Then he draws his gun from its holster. 378 00:38:06,520 --> 00:38:08,920 Bang, bang. Bang, bang. 379 00:38:09,520 --> 00:38:14,440 Red Riding Hood did not why? Wolf worry again. 380 00:38:14,880 --> 00:38:16,280 The end of the story. 381 00:38:18,400 --> 00:38:21,920 Backward? S, Ma. Give me my candy. 382 00:38:22,120 --> 00:38:25,240 I am very sweet and can I kill with one stone. 383 00:38:25,440 --> 00:38:27,960 Wiley, d? Jame cleaning. 384 00:38:30,600 --> 00:38:31,920 S ?, as ?. 385 00:38:33,800 --> 00:38:35,200 ? Ndate. 386 00:38:37,400 --> 00:38:39,120 ? Qu? happen to you? 387 00:38:40,920 --> 00:38:43,200 I am a sweet tooth. 388 00:38:47,400 --> 00:38:50,160 Mr. Lynn, speaking Alibi. 389 00:38:51,720 --> 00:38:54,840 Walking the walk Sawyer streets with the boy. 390 00:38:55,640 --> 00:38:58,520 Anda glancing at people. 391 00:38:59,160 --> 00:39:03,880 No. S? S what? one thing. He went to Sirman. 392 00:39:04,200 --> 00:39:08,320 No, no s? what? did ah ?, it s? I saw him leave. 393 00:39:08,560 --> 00:39:10,920 He came straight here ?. 394 00:39:15,320 --> 00:39:19,320 Est? eating a steak and talking to Ma Murphy. 395 00:39:19,520 --> 00:39:22,080 - No s? what? I can do ... - We cari or?. 396 00:39:22,280 --> 00:39:24,280 - Out! - S meat to dance?. 397 00:39:27,000 --> 00:39:28,560 I take care of my girls. 398 00:39:28,760 --> 00:39:30,600 None of them is a minor ... 399 00:39:30,800 --> 00:39:32,400 ... And s? The dance. 400 00:39:35,120 --> 00:39:37,160 I warn daily the other. 401 00:39:37,360 --> 00:39:38,760 I pas? by? sas. 402 00:39:39,040 --> 00:39:40,560 When I was reci? N arrival ... 403 00:39:40,760 --> 00:39:44,920 ... Vend? My butt 21 times per night a 5-dollar per turn. 404 00:39:45,120 --> 00:39:49,080 There was no man to follow my pace and make me stop. 405 00:39:53,320 --> 00:39:55,040 ? And you found the religion? N? 406 00:39:55,640 --> 00:39:57,160 God bless. ? C? Mo know? 407 00:39:57,360 --> 00:40:00,080 It's not the first time I hear that story. 408 00:40:06,840 --> 00:40:11,000 Excellent cake, Ms. Murphy ... 409 00:40:18,920 --> 00:40:23,160 Le est? N counting m? S lies a ni? o. 410 00:40:27,760 --> 00:40:30,240 It is raw as an ox, sir. 411 00:40:30,440 --> 00:40:31,720 ? Because you can not do this! 412 00:40:31,920 --> 00:40:34,440 Drink alcohol contradicts the laws of the country? s. 413 00:40:34,680 --> 00:40:39,360 Everyone in these parts liquor drink occasionally. 414 00:40:39,560 --> 00:40:44,240 ? You like? To win a-dollar and say d? nde they get? 415 00:40:45,000 --> 00:40:46,960 ? I think I'm going to tell him? 416 00:40:54,400 --> 00:40:57,840 Hey, that's ... That's wire. 417 00:40:58,960 --> 00:41:00,000 ? Why? the wire? 418 00:41:02,040 --> 00:41:04,960 The rope is usually burned before the body. 419 00:41:05,160 --> 00:41:06,880 Ah. S ?. 420 00:41:07,080 --> 00:41:09,480 ? Have you seen that burn someone alive? 421 00:41:10,160 --> 00:41:14,400 They say the howl of deafened pain of a horse. 422 00:41:15,040 --> 00:41:17,440 It is nothing compared to that of a man. 423 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 M? I pull well. 424 00:41:19,760 --> 00:41:21,360 Oh, no, no. 425 00:41:21,640 --> 00:41:23,440 Jes? S. Oh, Jes? S, no, no ... 426 00:41:23,640 --> 00:41:24,920 Wait. 427 00:41:25,400 --> 00:41:26,680 ? You a believer? 428 00:41:30,680 --> 00:41:32,560 Se lord is my shepherd. 429 00:41:33,720 --> 00:41:36,400 Although? L take me the valley of death ... 430 00:41:36,600 --> 00:41:38,560 ... No fear? evil. 431 00:41:39,400 --> 00:41:44,080 For me it accompanies and prepares me a table before my enemies. 432 00:41:44,400 --> 00:41:46,880 - Sheriff Tilghman? - Participate if you like. 433 00:41:48,520 --> 00:41:52,080 S? that goodness accompany me? ar? the rest of my d? ace. 434 00:41:52,280 --> 00:41:54,320 Se? Or sheriff Tilghman ... 435 00:41:57,360 --> 00:41:59,720 What I want is ... 436 00:41:59,920 --> 00:42:03,280 I'll tell you everything you want. Saber. 437 00:42:03,480 --> 00:42:06,560 You. You know, any thing I want to know. 438 00:42:06,840 --> 00:42:10,000 What ever. 439 00:42:22,440 --> 00:42:24,360 Now go from here ?. 440 00:42:27,840 --> 00:42:31,960 ? Listen, mont? N lazy motherfuckers! 441 00:42:32,160 --> 00:42:33,760 ? Est? N arrested! 442 00:42:34,440 --> 00:42:35,880 For stealing ... 443 00:42:36,080 --> 00:42:37,480 ... Cheating ... 444 00:42:37,680 --> 00:42:41,000 ... Or otherwise da? Ar health and welfare ... 445 00:42:41,200 --> 00:42:43,080 ... Decent people of Cromwell. 446 00:42:43,280 --> 00:42:46,160 Or most? To the townspeople. 447 00:42:46,360 --> 00:42:48,600 ? C? Lmense! 448 00:42:48,800 --> 00:42:51,920 ? C? Lmense! D? Ganselo the judge. 449 00:42:52,200 --> 00:42:53,320 The problem is that... 450 00:42:53,520 --> 00:42:57,320 ... The court is? in the Wewoka county seat. 451 00:42:57,760 --> 00:43:00,960 Be? To march 14 miles, m? S or less. 452 00:43:04,240 --> 00:43:07,560 Whoever wants to stay here? ... 453 00:43:08,280 --> 00:43:11,360 ... And be punished to the old ... 454 00:43:13,320 --> 00:43:15,560 ... You can save the walk. 455 00:43:21,520 --> 00:43:22,920 D? Jame. 456 00:43:26,560 --> 00:43:29,600 Caray, Alibi. ? D? Nde get this? 457 00:43:31,800 --> 00:43:33,000 ?Give me that! 458 00:43:34,200 --> 00:43:37,680 If you say anything about this, you kill? as a pig. 459 00:43:38,160 --> 00:43:39,240 - ?Do you hear me? - S ?. 460 00:43:39,440 --> 00:43:41,320 - S ?. - S ?. 461 00:43:51,760 --> 00:43:54,240 No dir? nothing Alibi. 462 00:43:56,360 --> 00:43:58,640 ? L was the first ... 463 00:43:58,840 --> 00:44:01,720 ... I tried that? fairly. 464 00:44:05,640 --> 00:44:07,320 You know what? he told me? 465 00:44:09,480 --> 00:44:11,920 He said: "You're a bad guy, Joe. 466 00:44:13,520 --> 00:44:15,920 You just saw cornered. " 467 00:44:19,640 --> 00:44:21,600 I swear to God you as? it was. 468 00:44:36,680 --> 00:44:39,320 ? M? Ndalos to hell, t? O Billy! 469 00:45:01,880 --> 00:45:03,680 Wewoka COUNTY SHERIFF 470 00:45:05,120 --> 00:45:07,440 M? S you better come Wewoka now. 471 00:45:08,280 --> 00:45:10,000 Because just arrived. 472 00:45:10,200 --> 00:45:12,520 And you are not going to like what he brought. 473 00:45:15,480 --> 00:45:18,000 - What I attend a ... - I do not mind waiting. 474 00:45:19,520 --> 00:45:23,480 As I was saying, m? S better for you you do what I said before ... 475 00:45:23,680 --> 00:45:25,400 ... And the sooner the better. 476 00:45:28,560 --> 00:45:31,400 It seems we have a problem. 477 00:45:35,720 --> 00:45:40,400 It may be the famous Bill Tilghman, but I command here? ... 478 00:45:40,600 --> 00:45:42,880 ... And I can not authorize a commission? n police. 479 00:45:43,080 --> 00:45:44,560 You do not have authorization? N? 480 00:45:44,760 --> 00:45:46,800 Now that you mention it, as well? is. 481 00:45:47,880 --> 00:45:50,080 That does not depend on m ?, endpoint. 482 00:46:02,280 --> 00:46:04,800 Arlie, with the office Governor, please. 483 00:46:05,040 --> 00:46:09,360 Tell that old fox called Bill Tilghman. Thank you. 484 00:46:11,040 --> 00:46:13,440 I do not need a plate. 485 00:46:13,800 --> 00:46:15,120 Brought m? A. 486 00:46:17,360 --> 00:46:18,720 See you later, friends. 487 00:46:18,920 --> 00:46:20,440 Hey, Mr. Tilghman. 488 00:46:23,320 --> 00:46:24,560 You know. That ... 489 00:46:26,560 --> 00:46:29,520 ... Quiz? is not? to the current in some respects. 490 00:46:31,240 --> 00:46:35,120 Perm? Tame explain the Volstead Act ... 491 00:46:35,320 --> 00:46:40,160 ... And all rape? N that law are federal matters. 492 00:46:41,160 --> 00:46:45,880 Adem? S, has the authorization? n County,? or s ?? 493 00:46:48,040 --> 00:46:50,240 A beautiful d? A, do not you think, Mr. Lynn? 494 00:46:54,680 --> 00:46:55,920 You know a thing ... 495 00:46:56,680 --> 00:47:01,520 ... Are people smugglers who want to make decent money. 496 00:47:01,880 --> 00:47:04,640 I know them. S? c? mo treat. 497 00:47:05,800 --> 00:47:07,600 I am the? Sole authorized to do so. 498 00:47:07,960 --> 00:47:09,240 ? And is that? 499 00:47:09,680 --> 00:47:12,280 Well you know for a fact. 500 00:47:14,240 --> 00:47:16,680 And will tell? another fact. 501 00:47:19,360 --> 00:47:20,400 A m? I not deceive me? a. 502 00:47:21,320 --> 00:47:22,720 For me nothing deception a. 503 00:47:23,280 --> 00:47:24,440 S? well why? came. 504 00:47:24,640 --> 00:47:26,240 Ah, s ?? 505 00:47:28,960 --> 00:47:32,800 And it has nothing to do with Cromwell decent people. 506 00:47:34,640 --> 00:47:38,000 It is s? it for profit Bill Tilghman. 507 00:47:39,040 --> 00:47:40,800 The old fox ... 508 00:47:41,040 --> 00:47:45,080 ... Who was denied the post of US Marshal makes some years. 509 00:47:45,920 --> 00:47:48,880 And now he wants to prove that STILL? to it. 510 00:47:50,920 --> 00:47:52,040 Is not that as ?? 511 00:47:54,320 --> 00:47:58,400 No business here ?. Already pas? your time. 512 00:48:03,200 --> 00:48:06,160 I really admire their fine views, Mr. Lynn. 513 00:48:10,240 --> 00:48:11,920 S ?, sir. 514 00:48:12,680 --> 00:48:16,040 They sprout as if they were fungi in the esti? rcol. 515 00:48:23,320 --> 00:48:26,560 Lynn is a family who lives near Madill. 516 00:48:26,800 --> 00:48:30,280 If it is the same, it would be a mestizo. Part Choctaw. 517 00:48:30,520 --> 00:48:31,640 ?Really? 518 00:48:31,840 --> 00:48:35,680 There were some who formed Lynn a gang of car theft. 519 00:48:35,880 --> 00:48:40,440 The old Lynn was a type bitter, capable of anything. 520 00:48:40,760 --> 00:48:43,720 I t ?, Bill, I babysat back in Cromwell. 521 00:48:43,920 --> 00:48:46,440 I do not go? To a people like? Se. 522 00:48:46,960 --> 00:48:48,960 Quiz? We should go with him. 523 00:48:49,400 --> 00:48:50,640 S ?. 524 00:48:50,880 --> 00:48:53,480 We call? An Grandparents Three. 525 00:49:01,120 --> 00:49:02,200 Can I help you, sir? 526 00:49:02,320 --> 00:49:06,440 Buenos d? Ace. I'm Bill Tilghman, chief of police to Cromwell. 527 00:49:06,720 --> 00:49:08,160 ? It's you. The Ms. Lynn? 528 00:49:08,640 --> 00:49:10,520 My husband is not? at home. 529 00:49:12,040 --> 00:49:13,920 I see that it has hurt. 530 00:49:14,360 --> 00:49:15,600 Was nothing. 531 00:49:18,360 --> 00:49:22,040 I change a remedy Seminole for a cup of coffee ?. 532 00:49:23,880 --> 00:49:25,200 Da results. 533 00:49:28,000 --> 00:49:30,200 ? He has lived with the Indians? 534 00:49:30,840 --> 00:49:35,360 S ?, enough, when this STILL it was? to a territory. 535 00:49:36,920 --> 00:49:39,160 He got along with almost all of them ... 536 00:49:39,560 --> 00:49:41,200 ... Except Kiowa. 537 00:49:41,760 --> 00:49:43,040 I do not understand them. 538 00:49:44,320 --> 00:49:46,320 What hac him? An to the white ... 539 00:49:46,920 --> 00:49:49,840 I was inChina leather s? I think about that. 540 00:49:53,760 --> 00:49:56,320 The Choctaw were never as ?. 541 00:50:00,960 --> 00:50:03,080 ? You. Meet the Choctaw? 542 00:50:03,920 --> 00:50:05,200 S ?, some of them. 543 00:50:26,320 --> 00:50:27,720 Excuse me. 544 00:50:28,240 --> 00:50:29,720 I am so sorry. 545 00:50:48,080 --> 00:50:49,920 ? The hits followed? 546 00:50:51,440 --> 00:50:53,120 I did not say that. 547 00:50:53,320 --> 00:50:54,800 No, Se�ora, never said. 548 00:50:55,080 --> 00:50:56,920 And jam? S dir? To me said. 549 00:50:58,120 --> 00:51:01,160 It is m? s, jam? s dir? a I came to visit her. 550 00:51:01,840 --> 00:51:03,880 - ?Do not? - No, he prays. 551 00:51:05,480 --> 00:51:09,080 But s? I like? to take out, with your permission. 552 00:51:10,520 --> 00:51:12,720 ? Why ?? ?For what?? 553 00:51:20,560 --> 00:51:22,040 ? And jam? S dir? nothing? 554 00:51:22,400 --> 00:51:24,040 You have my word. 555 00:51:30,920 --> 00:51:34,480 My husband likes barley liquor. 556 00:51:37,560 --> 00:51:39,600 S guess ?. 557 00:52:00,960 --> 00:52:02,560 Attention? No, friends. 558 00:52:04,240 --> 00:52:08,000 Collect their money and v? Yanse. This place just closed. 559 00:52:24,760 --> 00:52:26,640 Perm? Tame help, it? Miss. 560 00:52:27,560 --> 00:52:28,760 Ah? has. 561 00:52:50,720 --> 00:52:52,280 ? Qu? He does? l here ?? 562 00:52:53,440 --> 00:52:56,600 He is carrying a shotgun. As? Captur? Doolin. 563 00:53:00,360 --> 00:53:03,240 Sheriff Tilghman. Hello sir. 564 00:53:09,120 --> 00:53:10,520 ? V? Monkeys here ?! 565 00:53:25,280 --> 00:53:27,040 Can I help you, sir? 566 00:53:27,440 --> 00:53:29,080 S? Se�ora, I think that s ?. 567 00:53:30,480 --> 00:53:32,120 My name is Bill Tilghman. 568 00:53:32,360 --> 00:53:34,320 - Rose Lutke. - ?? Ste is your business? 569 00:53:34,520 --> 00:53:37,000 As? It is, and there is nothing illegal. 570 00:53:37,200 --> 00:53:39,440 It is something like that? like a church holiday. 571 00:53:40,040 --> 00:53:41,840 ? Y? Sta is a visit Business or pleasure? 572 00:53:42,040 --> 00:53:44,800 Thank you very much, Se�ora, but my pleasure is? at home. 573 00:53:45,040 --> 00:53:46,440 Then it is for business. 574 00:53:46,640 --> 00:53:49,840 Is? No, now, it is m? S good for charity. 575 00:53:53,000 --> 00:53:57,400 In a week from the s? Saturday exhibit? here? now my pel? cula. 576 00:53:58,240 --> 00:54:00,480 And here? same by the stage ... 577 00:54:00,720 --> 00:54:04,520 ... Could? N see the villain m? S malhablado they see. 578 00:54:05,560 --> 00:54:07,320 It was c accomplice Bill Dalton. 579 00:54:08,480 --> 00:54:11,680 Gru and grit ?? n? N, fierce as a wolf. 580 00:54:12,640 --> 00:54:16,960 No man I know m? S of hell ... 581 00:54:17,160 --> 00:54:20,840 ... The crazy and evil Arkansas Tom. 582 00:54:34,120 --> 00:54:36,320 Doolin escaped? for hair. Shot in the forehead. 583 00:54:46,200 --> 00:54:48,360 Tilghman enters a den of thugs. 584 00:55:32,520 --> 00:55:35,200 It will not leave. He says he is afraid. 585 00:55:35,400 --> 00:55:38,040 He wants to talk to him. 586 00:55:44,680 --> 00:55:46,400 ? Arkansas Tom? 587 00:55:46,800 --> 00:55:48,480 I can not do this. 588 00:55:50,200 --> 00:55:55,040 You were so mean, that will put? n stand and applaud? n. 589 00:56:00,560 --> 00:56:01,720 ? T? you think? 590 00:56:26,840 --> 00:56:28,320 Come on, Tom. Expl? Limes. 591 00:56:32,120 --> 00:56:36,720 S? they have seen these pel? particles Hollywood recently. 592 00:56:38,680 --> 00:56:40,440 They say I'm lazy ... 593 00:56:40,680 --> 00:56:44,240 - It's good, Bill. - Quiz? be my best weapon. 594 00:56:46,280 --> 00:56:49,320 But I've come to tell you ... 595 00:56:49,920 --> 00:56:51,920 ... To be a crook ... 596 00:56:54,040 --> 00:56:56,240 ... The rip people ... 597 00:56:56,440 --> 00:56:58,920 ... It makes so much sense as ... 598 00:56:59,120 --> 00:57:01,560 ... Underwater hunt skunks. 599 00:57:12,520 --> 00:57:15,480 - Pray?. - What? like you came. 600 00:57:19,680 --> 00:57:23,080 This guy knows themselves known. 601 00:57:26,600 --> 00:57:29,560 Did you ever saw someone buy gasoline ... 602 00:57:30,040 --> 00:57:32,440 ... Or meal with your good name? 603 00:57:34,320 --> 00:57:36,200 No, I guess not. 604 00:57:36,400 --> 00:57:38,400 A good name is worth nothing. 605 00:57:39,200 --> 00:57:40,280 Not anymore. 606 00:57:41,480 --> 00:57:42,720 Quiz? Not for you. 607 00:57:43,200 --> 00:57:45,560 But they s? It suits them. 608 00:57:46,840 --> 00:57:49,080 ? You know the meaning of this position? 609 00:57:50,200 --> 00:57:53,160 Y'know to d? Nde arrives? 610 00:57:53,920 --> 00:57:55,080 ?Do you know? 611 00:57:56,240 --> 00:57:58,200 Of course, Wiley. 612 00:57:58,960 --> 00:58:02,720 ? And you think that with the post you can control the people? 613 00:58:02,920 --> 00:58:03,960 ? T? what? you think? 614 00:58:04,280 --> 00:58:07,920 That I have friends in Kansas City that is? N nervous ... 615 00:58:08,120 --> 00:58:10,560 ... And want to bring their product this town. 616 00:58:10,840 --> 00:58:13,320 Do not like to see that your investment? n jeopardized. 617 00:58:13,520 --> 00:58:17,360 Tilghman is eaten bread, and not even know it. 618 00:58:18,760 --> 00:58:21,840 My friends do not want know nothing of bread. 619 00:58:22,320 --> 00:58:26,640 Much less of a drugged, leaning with the feds. 620 00:58:31,560 --> 00:58:34,600 You know, doing some years ... 621 00:58:34,800 --> 00:58:36,440 ... My t? Or grandfather ... 622 00:58:37,680 --> 00:58:42,560 ... Is drunk? brains a white settler ... 623 00:58:42,760 --> 00:58:44,200 ... Through the nose. 624 00:58:44,400 --> 00:58:48,400 ? We drank? brain entire nose! 625 00:58:48,600 --> 00:58:49,760 It is very f? cyl. 626 00:58:49,960 --> 00:58:53,960 S? I have to press and turn. 627 00:58:56,920 --> 00:58:58,720 I start to feel thirsty. 628 00:59:11,800 --> 00:59:13,920 I'll deal with Bill Tilghman. 629 00:59:14,120 --> 00:59:15,600 ? Do not har? S! 630 00:59:16,960 --> 00:59:19,760 I said, let my Friends take care of this. 631 00:59:20,840 --> 00:59:22,760 Tell cu? Ndo, and do the call. 632 00:59:22,960 --> 00:59:24,360 Wiley, if ever ... 633 00:59:24,880 --> 00:59:27,440 ... I go out with another of your indiadas ... 634 00:59:28,280 --> 00:59:32,760 see? s worse than a white the worst nightmare of your t? o. 635 00:59:58,880 --> 01:00:02,960 We can fish a tent or an r? balo ... 636 01:00:03,160 --> 01:00:05,400 ... Or a trout, with some luck. 637 01:01:19,560 --> 01:01:20,560 PAP ?? 638 01:01:21,960 --> 01:01:23,080 PAP ?! 639 01:01:24,320 --> 01:01:25,720 ? Est? S right, Pa? 640 01:01:30,200 --> 01:01:31,640 Did you see anything? 641 01:01:31,880 --> 01:01:33,760 Was not... 642 01:01:35,600 --> 01:01:37,160 He was remembering. 643 01:01:37,360 --> 01:01:40,040 - What ?? -? Qu? you remembered, Pa? 644 01:01:42,440 --> 01:01:44,440 When my dad long ago? ... 645 01:01:46,040 --> 01:01:50,960 ... I was in the war and I took care of the farm alone ... 646 01:01:55,560 --> 01:01:57,120 ... Me and my sisters ... 647 01:01:58,280 --> 01:02:01,200 ... Recog? Masters blackberries en route to Atchison. 648 01:02:02,320 --> 01:02:03,800 ? Qu? pas ?, Pa? 649 01:02:06,960 --> 01:02:08,520 A lone rider ... 650 01:02:10,480 --> 01:02:13,120 ... Were approached? in a old horse back. 651 01:02:14,760 --> 01:02:16,840 With a Hatter? N brimmed ... 652 01:02:17,800 --> 01:02:21,960 ... Silver plate pend sheriff? to his shirt. 653 01:02:23,320 --> 01:02:26,280 The belt wore a pair AC Colts ?? n long. 654 01:02:26,880 --> 01:02:29,240 A wide and long mustache. 655 01:02:32,640 --> 01:02:34,960 I strange to see it so clear ... 656 01:02:36,600 --> 01:02:37,640 ... Even today in d? A. 657 01:02:37,840 --> 01:02:39,600 ? And what? He wanted to? 658 01:02:42,920 --> 01:02:46,640 He said that looking for a man with a mule train. 659 01:02:47,080 --> 01:02:48,680 Asked? if they had seen. 660 01:02:48,880 --> 01:02:52,480 - ?You saw it? - Aj ?. S clear that ?. 661 01:02:52,720 --> 01:02:54,480 And we said. 662 01:02:55,240 --> 01:03:00,160 One guy had a stolen mules from Fort Hayes. 663 01:03:00,880 --> 01:03:03,760 But I had the misfortune of 400 miles persecution ... 664 01:03:04,000 --> 01:03:06,600 ... By William B. Hickok. 665 01:03:06,800 --> 01:03:08,080 ? Age? L? 666 01:03:08,280 --> 01:03:10,000 Wild Bill himself. 667 01:03:10,240 --> 01:03:13,680 The best gunslinger in the west. 668 01:03:15,320 --> 01:03:17,080 S? What is OCD? the hat... 669 01:03:19,200 --> 01:03:21,600 ... And continued to? journey on your back. 670 01:04:11,920 --> 01:04:14,480 By God, Zoe, I love this country? S. 671 01:04:16,640 --> 01:04:18,160 What s ?, Bill. 672 01:04:19,480 --> 01:04:21,520 Well that s ?. 673 01:04:34,720 --> 01:04:35,720 ? What ?? 674 01:04:36,080 --> 01:04:37,360 What? Date here ?. 675 01:04:52,760 --> 01:04:54,640 Do not move a finger. 676 01:04:54,840 --> 01:04:56,200 - It's me, me. - Alibi? 677 01:04:56,400 --> 01:04:57,840 S ?, of course. 678 01:04:58,840 --> 01:05:03,720 Sorry shock. I have what you want. The big. 679 01:05:03,960 --> 01:05:05,480 - ?Really? - S ?, sir. 680 01:05:07,520 --> 01:05:08,640 Thank you, Se�ora. 681 01:05:10,760 --> 01:05:13,400 ? He said he wanted time lynch wire p? ace? 682 01:05:13,600 --> 01:05:15,400 ? Le cont? that incident? 683 01:05:15,840 --> 01:05:17,600 He wanted to lynch wire. 684 01:05:17,960 --> 01:05:21,800 He prayed like Juan Bautista. ? Do not say? 685 01:05:22,000 --> 01:05:23,600 No, she said. 686 01:05:24,040 --> 01:05:27,360 It does not tell me much, my Bill. 687 01:05:30,160 --> 01:05:32,200 As? live? s m? s years. 688 01:05:32,480 --> 01:05:34,800 Alibi, do not get m? S in this. 689 01:05:35,000 --> 01:05:38,280 That mongrel knows nothing. It has been burned with that drug. 690 01:05:38,520 --> 01:05:40,800 - Does not matter... - It is my decision n?. 691 01:05:42,720 --> 01:05:43,720 ?He does not believe? 692 01:05:54,040 --> 01:05:55,520 - Pap ?! - Pap ?! 693 01:05:55,880 --> 01:05:58,440 Boys, take care of his mother? I hear? 694 01:05:58,640 --> 01:05:59,640 - Est? all right. - S ?, sir. 695 01:05:59,840 --> 01:06:03,920 P? Rtense right, boys. L? Vense when she tells them. 696 01:06:04,280 --> 01:06:07,760 And do not put dead animals to the House. ? I hear? 697 01:06:10,200 --> 01:06:11,400 V? Yanse. 698 01:06:11,600 --> 01:06:12,800 See you. 699 01:06:18,200 --> 01:06:19,800 ? Cu? Ndo re? S? 700 01:06:20,000 --> 01:06:21,960 I guess in a couple of d? Ace. 701 01:06:22,480 --> 01:06:26,040 If what you said is true Alibi, I think I'll stick indeed. 702 01:06:27,760 --> 01:06:30,240 S? never leave? as anything halfway, Bill. 703 01:06:30,520 --> 01:06:32,560 You're too stubborn and proud. 704 01:06:33,200 --> 01:06:34,520 But could? You leave as that. 705 01:06:34,840 --> 01:06:36,240 Could? As leave now. 706 01:06:36,440 --> 01:06:39,240 Tell the governor that You know and put an end to this. 707 01:06:39,680 --> 01:06:42,280 S ?, but then not be able? To sleep. 708 01:06:43,520 --> 01:06:45,280 S ?, s? sleep? ace. 709 01:07:03,000 --> 01:07:04,960 M? S better you go. 710 01:07:36,200 --> 01:07:39,040 - Adi s, Dad ?!? - Bye, Dad ?! 711 01:08:38,360 --> 01:08:39,440 ?High! 712 01:09:01,840 --> 01:09:04,320 G? Gangsters. That never It had occurred prior to ... 713 01:09:04,560 --> 01:09:06,400 ? Qu? we can do against them? 714 01:09:10,000 --> 01:09:13,680 Tanks Amerida est? n here ?. Here? same. 715 01:09:13,880 --> 01:09:17,800 On one side of the duct Okfuskee, that is? m? s or less here ?. 716 01:09:18,040 --> 01:09:19,680 Is there high ground? 717 01:09:20,000 --> 01:09:22,360 Here ?. The trail ends here ?. 718 01:09:22,560 --> 01:09:24,840 For ah? the road passes of Keoukuk Falls. 719 01:09:25,040 --> 01:09:27,160 No wait. No s? if my jurisdiction? n ... 720 01:09:27,360 --> 01:09:29,640 I need tonight agents. 721 01:09:30,080 --> 01:09:32,160 ? Any of you. Know handle a gun? 722 01:09:32,360 --> 01:09:34,280 Or I have three years at home. 723 01:09:34,480 --> 01:09:37,200 I have six Store employees who report m ?. 724 01:09:37,400 --> 01:09:38,880 Look at qui? N can recruit. 725 01:09:39,400 --> 01:09:40,760 S ?, is sir, now. 726 01:09:56,480 --> 01:09:57,520 Sheriff. 727 01:10:21,600 --> 01:10:24,760 Mr. Sawyer, this is not a pel? Cula. 728 01:10:25,800 --> 01:10:28,880 Nor is it a storybook. 729 01:10:29,080 --> 01:10:30,200 No? Sir. 730 01:10:30,760 --> 01:10:32,000 S? it is not as ?. 731 01:10:44,560 --> 01:10:47,160 - What ?? - Nothing. 732 01:10:47,680 --> 01:10:49,000 ? What ?? 733 01:10:52,000 --> 01:10:54,240 Here, the? Grate. 734 01:10:54,440 --> 01:10:56,200 No, Wiley. I do not do that. 735 01:10:59,400 --> 01:11:01,320 ? Qu? happen to you? 736 01:11:01,520 --> 01:11:03,000 Let me hit the air. 737 01:11:05,280 --> 01:11:06,560 Do that. 738 01:11:16,560 --> 01:11:18,520 Lynn seems carriage. 739 01:11:22,080 --> 01:11:23,760 Someone is standing ah? close. 740 01:11:24,600 --> 01:11:26,360 Quiz? Alibi is. 741 01:11:29,880 --> 01:11:31,720 I fail to distinguish. 742 01:11:34,080 --> 01:11:35,120 Wait. 743 01:11:36,040 --> 01:11:38,000 Another type just left. 744 01:11:39,440 --> 01:11:40,800 S ?, it is Lynn. 745 01:11:49,240 --> 01:11:50,800 ? You hear something? 746 01:11:52,360 --> 01:11:53,640 Do not. 747 01:11:55,000 --> 01:11:56,400 ?You feel good? 748 01:12:00,800 --> 01:12:02,840 Is there anything you wanna tell me? 749 01:12:04,920 --> 01:12:06,240 ? About what ?? 750 01:12:30,080 --> 01:12:31,760 Do you think it's safe? 751 01:12:33,200 --> 01:12:34,440 ? Safe for what ?? 752 01:12:36,360 --> 01:12:38,040 For you give me a kiss. 753 01:12:40,080 --> 01:12:41,520 For delivery. 754 01:12:43,440 --> 01:12:46,360 - The delivery. - S ?, no danger. 755 01:12:47,680 --> 01:12:49,320 ? Qu? happen to you? 756 01:12:49,520 --> 01:12:51,000 I not am thinking about anything. 757 01:12:52,240 --> 01:12:54,080 Tilghman is looking for agents. 758 01:12:54,320 --> 01:12:56,880 You should go out there ?. Probably enter ?. 759 01:13:26,600 --> 01:13:28,360 ? Qu? Devils expect? 760 01:13:34,480 --> 01:13:35,640 Ah? is ?. 761 01:13:35,840 --> 01:13:37,600 They discovered. 762 01:13:46,560 --> 01:13:48,120 There are footprints here ?. 763 01:13:49,920 --> 01:13:51,200 Three of them. 764 01:13:57,600 --> 01:13:59,960 It seems that dragged to another. 765 01:14:04,200 --> 01:14:06,520 C? Brame, Mr. Sawyer. 766 01:14:32,520 --> 01:14:34,320 Damn, Joe. 767 01:14:42,320 --> 01:14:45,200 - It is owned by Amerida. - What order? Judge George Crump. 768 01:14:45,400 --> 01:14:48,200 ? The State of Oklahoma pay? for this, and see? No! 769 01:14:48,400 --> 01:14:49,600 We reach an agreement. 770 01:14:49,800 --> 01:14:52,360 No arrangement possible, Sirmans, s? What your destituci? N ... 771 01:14:52,560 --> 01:14:54,040 ... And we will. 772 01:14:54,240 --> 01:14:57,360 - They can not look without emptying. - And what? are you gonna do? 773 01:14:57,560 --> 01:15:00,120 Are you going to empty each these dep? sites ... 774 01:15:00,360 --> 01:15:02,720 ... To pursue a research baseless? 775 01:15:02,920 --> 01:15:06,280 When this is over, Mr. Killian, be? well founded. 776 01:15:06,800 --> 01:15:10,240 And if that bothers you, you I suggest you come see me. 777 01:15:10,440 --> 01:15:14,760 No use, because har? than get fired before sunset. 778 01:15:15,040 --> 01:15:17,040 Est? S finish. 779 01:15:29,640 --> 01:15:30,920 There are three bodies. 780 01:15:33,600 --> 01:15:35,440 One is the old Garland. 781 01:15:36,240 --> 01:15:38,280 Disappeared? two months ago. 782 01:15:40,520 --> 01:15:41,720 It was a bullet, it seems. 783 01:16:12,680 --> 01:16:15,320 Everyone sees? An to or? Rlo talk. 784 01:16:18,560 --> 01:16:21,720 Suddenly, everyone stopped coming. 785 01:16:24,320 --> 01:16:27,760 You said you ordered? As this, but do nothing. 786 01:16:29,640 --> 01:16:33,720 And envi? a telegram. My sabr brothers? n qu? do. 787 01:16:33,920 --> 01:16:36,600 In my pa? S, the promises are fulfilled, or ... 788 01:16:38,680 --> 01:16:42,240 - I said I order? from this. - No Please. 789 01:16:43,080 --> 01:16:46,200 Please no. C? Lmate. 790 01:16:49,840 --> 01:16:51,480 Kidding, right? 791 01:16:51,680 --> 01:16:54,200 Do you think you can not? Do you think you can not? 792 01:16:54,400 --> 01:16:57,520 Could? To blow your brains out and nobody would care? a. 793 01:16:57,760 --> 01:16:59,960 ?It is not true? ?It is not true? 794 01:17:03,880 --> 01:17:05,120 ? S ?! 795 01:17:05,560 --> 01:17:09,120 ? I said I'll take care of that! ? I said I'll take care of that! 796 01:17:10,840 --> 01:17:14,240 ? You see that? ? You see this? 797 01:17:14,440 --> 01:17:16,880 ? You see this? You know what? It means? 798 01:17:17,120 --> 01:17:19,640 I represent the main post pa? s. 799 01:17:19,840 --> 01:17:21,840 I am the arm of the president ... 800 01:17:22,040 --> 01:17:25,200 ... Of the United States of Am? Rica. 801 01:17:25,400 --> 01:17:27,200 The Land of Lincoln. 802 01:17:27,440 --> 01:17:30,520 ? And no one can touch me, no! 803 01:17:31,080 --> 01:17:35,560 Had it not been for Tilghman, this already be? to the streets. 804 01:17:38,000 --> 01:17:39,560 ? It's a lie and you know it! 805 01:17:39,960 --> 01:17:41,360 Mr. Killian. 806 01:17:41,560 --> 01:17:45,080 I have proof that our chief of police to ... 807 01:17:45,280 --> 01:17:50,160 ... Obstaculiz? an investigation? n a federal entity. 808 01:17:50,520 --> 01:17:53,880 And they took advantage? his post to obstruct justice ... 809 01:17:54,200 --> 01:17:55,560 ... It claims to defend. 810 01:17:55,760 --> 01:17:58,000 It was all a vain attempt ... 811 01:17:58,200 --> 01:18:00,800 ... To call the care to s? same. 812 01:18:02,800 --> 01:18:04,240 Friends. 813 01:18:04,760 --> 01:18:07,160 We do not hire a head of police. 814 01:18:07,360 --> 01:18:10,720 ? We have before us a ... 815 01:18:10,920 --> 01:18:12,480 ... Upstart gunslinger! 816 01:18:19,400 --> 01:18:20,920 M strip? S up. 817 01:18:21,120 --> 01:18:22,680 The end of the thugs of Oklahoma. 818 01:18:23,680 --> 01:18:25,240 Let us help. 819 01:18:25,440 --> 01:18:28,280 - Thanks, Bob. - You are welcome. 820 01:18:29,360 --> 01:18:32,960 Excuse me, sir. Sheriff Nix. 821 01:18:33,160 --> 01:18:35,280 You must go see them, sheriff. They want to fire him. 822 01:18:35,480 --> 01:18:37,120 - ?Really? - S ?, sir. 823 01:18:37,320 --> 01:18:39,160 I tell you, Mr. Sawyer. 824 01:18:39,200 --> 01:18:42,360 ? Why? not patrol ped street as it ?? 825 01:18:42,640 --> 01:18:45,880 - But... - Come on, come on. 826 01:18:51,600 --> 01:18:53,600 Duty? Resign as Bill. 827 01:18:53,960 --> 01:18:56,840 I have seen cases very corrupt in my years ... 828 01:18:57,040 --> 01:19:00,040 ... But this sucks m? S shit of a dog. 829 01:19:00,360 --> 01:19:02,120 ? Bill? ?Do you hear me? 830 01:19:02,960 --> 01:19:05,360 Returns with Zoe and the kids. 831 01:19:07,240 --> 01:19:10,000 Evert, one has to defend what has been. 832 01:19:11,240 --> 01:19:13,040 The things you think. 833 01:19:13,880 --> 01:19:16,480 Otherwise,? For what? we cre? God? 834 01:20:08,520 --> 01:20:10,920 All of you. I know ... 835 01:20:11,120 --> 01:20:12,680 ... They know my beliefs. 836 01:20:14,440 --> 01:20:16,200 I feel blessed ... 837 01:20:16,560 --> 01:20:21,240 ... For taking part in the growth of this great country? s. 838 01:20:21,640 --> 01:20:25,400 I prefer hell to let destroy someone. 839 01:20:28,000 --> 01:20:30,840 Quiz? some non Thank you my style. 840 01:20:31,600 --> 01:20:33,040 They have that right. 841 01:20:33,240 --> 01:20:35,080 But aside from my style ... 842 01:20:35,280 --> 01:20:37,320 ... You. They must decide ... 843 01:20:37,520 --> 01:20:41,240 ... What? type of country nor they want for their years. 844 01:20:42,040 --> 01:20:44,320 Perm? Tanle talk. 845 01:20:44,560 --> 01:20:48,080 To my mind, or begin to defend you. Same ... 846 01:20:48,440 --> 01:20:50,880 ... Or live? N knees until ... 847 01:20:51,120 --> 01:20:54,280 ... The people disappears without a trace. 848 01:20:57,600 --> 01:21:00,080 To you. I tell you, you arrived? The time. 849 01:21:00,440 --> 01:21:02,680 Gather your things and v? Yase. 850 01:21:02,880 --> 01:21:05,240 Cromwell no room for you. 851 01:21:07,600 --> 01:21:09,920 As for my situation? N ... 852 01:21:10,120 --> 01:21:12,720 ... Now I'm going to see Ma Murphy. 853 01:21:12,920 --> 01:21:15,400 I expect a s? or no unambiguous? voco ... 854 01:21:15,600 --> 01:21:17,680 ... Before I finish my steak. 855 01:21:41,760 --> 01:21:43,560 We tell Bill. 856 01:22:02,320 --> 01:22:03,800 The people supporting you. 857 01:22:04,000 --> 01:22:07,000 - What have you done to your style. - We want to stay. 858 01:22:07,200 --> 01:22:09,360 ?You stay? At least until this happens. 859 01:22:09,680 --> 01:22:10,800 With a condition? N. 860 01:22:11,600 --> 01:22:12,640 S ?, whatever. 861 01:22:12,880 --> 01:22:17,000 They feel and test Ma Murphy cake. 862 01:22:45,880 --> 01:22:48,880 - They have unfinished business? - I was reading... 863 01:22:49,720 --> 01:22:52,440 I saw Lynn went to Killian. 864 01:22:52,600 --> 01:22:54,040 Killian, Kansas row. 865 01:22:54,240 --> 01:22:56,440 Those gunmen were from Kansas, right? 866 01:22:56,600 --> 01:22:58,600 There is no evidence that Killian was involved. 867 01:22:58,800 --> 01:23:00,520 The federal is untouchable. 868 01:23:19,400 --> 01:23:21,440 Al? Jense windows. 869 01:24:13,440 --> 01:24:15,160 I warrant. 870 01:24:17,480 --> 01:24:19,200 I have the legal right to enter. 871 01:24:19,440 --> 01:24:21,120 Keep that gun. 872 01:24:22,000 --> 01:24:24,960 S? I do my duty. There are girls j? VENES here ?. 873 01:24:25,160 --> 01:24:28,480 In rape? N of the law Mann. Federal matter. 874 01:24:29,720 --> 01:24:31,640 C? Lmese Mr. Lynn. 875 01:24:34,720 --> 01:24:36,200 H? Gase aside. 876 01:24:36,400 --> 01:24:39,400 Keep the gun or will have? you quit? rsela. 877 01:24:40,720 --> 01:24:42,280 ? You know qui? N am I? 878 01:24:42,560 --> 01:24:44,200 S ?, se? Or, what s ?. 879 01:24:44,600 --> 01:24:46,760 And I see the mark that put him. 880 01:24:48,080 --> 01:24:49,720 ?Brand? ? What ?? 881 01:24:52,040 --> 01:24:53,120 What? Tenle gun. 882 01:24:54,400 --> 01:24:56,080 ? Qu? Tenle gun! 883 01:24:59,760 --> 01:25:01,280 You are a fool. 884 01:25:10,120 --> 01:25:12,440 Regr? SAMELA, or I'll blow your brains out. 885 01:25:12,640 --> 01:25:14,680 ? Back off, old man! 886 01:25:15,440 --> 01:25:18,080 Nothing happens. It is a federal matter. 887 01:25:18,440 --> 01:25:20,040 It is a federal matter. 888 01:25:25,640 --> 01:25:27,040 ? Go by the m physician! 889 01:25:27,240 --> 01:25:28,600 ?I call! 890 01:26:34,400 --> 01:26:37,400 - Tilghman was shot! - That guy bale Lynn ?. 891 01:26:38,960 --> 01:26:41,760 Helen, Helen, someone bale? the sheriff. 892 01:26:58,920 --> 01:27:00,400 ? Girls, v? Yanse Cromwell! 893 01:27:00,600 --> 01:27:02,840 ? And Oklahoma also? N! 894 01:27:03,040 --> 01:27:04,520 ? Anden, v? Yanse! 895 01:27:05,480 --> 01:27:08,320 ? Shut salons play or burn! 896 01:27:08,520 --> 01:27:10,440 ? Outside bettors! 897 01:27:10,680 --> 01:27:12,120 Speak? you m? s late. 898 01:27:12,920 --> 01:27:14,000 ?Gentlemen! 899 01:27:14,280 --> 01:27:17,480 I am a trader. Can I help you with something? 900 01:27:17,680 --> 01:27:19,520 You can go to Cromwell and not return jam? s. 901 01:27:19,720 --> 01:27:22,680 - Hey, wait a second. - What help? packing. 902 01:27:22,840 --> 01:27:24,600 - We needed these? - You have no right. 903 01:27:24,840 --> 01:27:28,200 Enters and accuses me and pull my stuff. 904 01:27:28,400 --> 01:27:30,760 Nobody accuses you of anything, Killian. 905 01:27:30,960 --> 01:27:32,560 You know what? is it? 906 01:27:33,960 --> 01:27:38,160 It is our generosity, salves for you to die. 907 01:27:38,640 --> 01:27:40,000 ?Look around! 908 01:28:29,880 --> 01:28:32,160 He wants to see you guys. 909 01:28:33,360 --> 01:28:34,480 ? Qu? so serious? 910 01:28:40,240 --> 01:28:42,560 Take my hand. Both. 911 01:29:12,520 --> 01:29:14,240 ? D? Nde est? N the boys? 912 01:29:14,920 --> 01:29:17,960 Here? est? n, Bill. Here ?. 913 01:29:22,280 --> 01:29:24,040 ? Sos are my boys. 914 01:29:24,480 --> 01:29:25,560 Pap ?. 915 01:29:26,760 --> 01:29:28,040 Hello, Dad ?. 916 01:29:30,680 --> 01:29:32,120 Be good. 917 01:29:34,800 --> 01:29:36,120 S ?, sir. 918 01:29:37,760 --> 01:29:39,800 Take care of your mother. 919 01:29:41,960 --> 01:29:43,120 Prom? Tanme ... 920 01:29:44,720 --> 01:29:47,120 ... That alg? N d? To be? N men. 921 01:29:48,600 --> 01:29:50,760 - I promise , Dad ?. - We promise . 922 01:30:08,160 --> 01:30:09,640 Bill . 923 01:30:10,520 --> 01:30:12,160 Do not go. 924 01:30:13,400 --> 01:30:15,000 Please do not go. 925 01:30:18,360 --> 01:30:19,880 T ? and me... 926 01:30:22,000 --> 01:30:23,240 ... We enjoy a lot. 927 01:30:25,400 --> 01:30:26,760 S ?, as ? it was. 928 01:30:29,640 --> 01:30:31,040 It was good. 929 01:30:31,240 --> 01:30:32,760 As? is. 930 01:30:33,400 --> 01:30:35,000 So good. 931 01:31:00,040 --> 01:31:01,840 C ? Breme . 932 01:31:07,720 --> 01:31:10,040 Recu ? Rdame live . 933 01:31:18,800 --> 01:31:20,040 Est ? all right. 934 01:31:28,920 --> 01:31:30,160 Est ? all right. 935 01:32:50,840 --> 01:32:54,440 < i> The November 2, 1924 the Cromwell cleaned citizens ... 936 01:32:54,640 --> 01:32:59,480 ... the people and closed the classrooms dance out of respect for Tilghman . < / i > 937 01:33:00,120 --> 01:33:04,320 < i> In May 1925, Lynn was tried for murdering William Tilghman . < / i > 938 01:33:04,520 --> 01:33:09,280 It was cleared due to a detail t? technician , but was fired . < / i > 939 01:33:09,760 --> 01:33:13,000 < i> In July 1932 , after committing various crimes , Lynn was dead ... < / i > 940 01:33:13,240 --> 01:33:17,000 < i> ... for the Long agent office Research of Oklahoma. < / i > 113151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.