All language subtitles for Yongsoon.2016.KOREAN.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,434 --> 00:00:14,686 LOTTE ENTERTAINMENT presents 2 00:00:18,440 --> 00:00:20,567 an ATO & GOING PICTURES production 3 00:00:31,495 --> 00:00:33,705 Dad named me 'Yong-soon'. 4 00:00:33,914 --> 00:00:35,541 It means 'try hard'. 5 00:00:35,707 --> 00:00:37,668 What a lame name. 6 00:00:38,335 --> 00:00:43,549 It also has to do with Mom pushing hard to have me. 7 00:00:45,884 --> 00:00:48,095 Yong-soon! I found it! 8 00:00:48,762 --> 00:00:50,931 Mommy found it! 9 00:00:52,516 --> 00:00:54,142 But... 10 00:00:54,226 --> 00:00:57,813 The painting is all washed off. 11 00:01:05,237 --> 00:01:08,240 I asked her to find the pebble I threw in. 12 00:01:21,044 --> 00:01:23,422 The one with Mom's painting of me... 13 00:01:25,716 --> 00:01:29,678 It can't be washed off by the water. 14 00:01:32,431 --> 00:01:36,810 That's the last time I went to the brook with her. 15 00:01:42,357 --> 00:01:44,526 I couldn't beg her not to go. 16 00:01:59,374 --> 00:02:03,670 That's how Mom left with her former love. 17 00:02:24,775 --> 00:02:27,819 Her 3 months to live ended with the romance. 18 00:02:28,487 --> 00:02:32,240 There was no great miracle. 19 00:02:36,453 --> 00:02:37,913 Your mother... 20 00:02:38,830 --> 00:02:41,416 She really missed you, Yong-soon. 21 00:02:44,961 --> 00:02:46,922 I doubt that... 22 00:02:51,134 --> 00:02:55,514 Mom died on my first day of school. 23 00:03:01,937 --> 00:03:03,605 When I was young, 24 00:03:03,730 --> 00:03:06,692 a fan was enough to keep us cool. 25 00:03:07,526 --> 00:03:09,986 WHY T0 go Dad! 26 00:03:22,874 --> 00:03:25,544 A friend can be like a mom. 27 00:03:30,841 --> 00:03:33,510 And a stupid bay can be a friend. 28 00:03:39,182 --> 00:03:42,519 Friends can be so unpredictable. 29 00:03:56,158 --> 00:03:59,369 Dad's been away on trips a lot these days. 30 00:03:59,703 --> 00:04:02,664 I hated the dreary dinners alone. 31 00:04:12,215 --> 00:04:14,217 Just choose one. 32 00:04:14,342 --> 00:04:18,388 Then Dad starting liking foreign Asian women. 33 00:04:18,555 --> 00:04:20,432 She's perfect! 34 00:04:23,685 --> 00:04:26,146 He must be desperate for a woman. 35 00:04:28,064 --> 00:04:29,733 It's hot in the Philippines. 36 00:04:30,233 --> 00:04:32,527 I dress like this normally. 37 00:04:33,570 --> 00:04:34,863 Hold on. 38 00:04:36,573 --> 00:04:38,283 What are you wearing! 39 00:04:38,909 --> 00:04:41,620 Why are you home so late? 40 00:04:43,997 --> 00:04:46,541 A girl shouldn't be out so late at night! 41 00:04:47,000 --> 00:04:50,086 - I got sick of home. - You troublemaker! 42 00:04:51,296 --> 00:04:53,089 It's nothing, Yanchka. 43 00:04:54,049 --> 00:04:57,469 JOIN THE RUNNING TEAM! 44 00:04:59,346 --> 00:05:00,180 This is it... 45 00:05:01,223 --> 00:05:03,391 This is the best for losing weight. 46 00:05:03,767 --> 00:05:05,644 I can do it! 47 00:05:07,145 --> 00:05:09,815 Oh, please. Running? 48 00:05:10,065 --> 00:05:13,527 They'll write recommendations for college! 49 00:05:14,027 --> 00:05:16,154 Wow! 50 00:05:18,240 --> 00:05:19,241 Daily practices 51 00:05:19,282 --> 00:05:22,494 We can stay after school. 52 00:05:23,161 --> 00:05:26,039 Let's do it. I'm in! 53 00:05:29,376 --> 00:05:32,796 I hated the hot summer, but once it's gone, 54 00:05:33,046 --> 00:05:34,798 I missed it. 55 00:05:34,840 --> 00:05:36,967 Mu-hak vs Dong-shin Girls' High School Runnig Race 56 00:05:37,050 --> 00:05:40,679 That summer was hotter than ever. 57 00:05:40,971 --> 00:05:47,227 YONG-SOON 58 00:05:53,400 --> 00:05:55,402 Don't slack off because it's summer! 59 00:05:56,069 --> 00:05:58,154 Yong-soon! Keep your head up! 60 00:05:58,196 --> 00:06:01,449 Inhale through your nose! Let's cut 2 minutes! 61 00:06:06,079 --> 00:06:08,665 That's it! Bigger strides! 62 00:06:08,832 --> 00:06:10,458 Head up, Yong-soon! 63 00:06:10,584 --> 00:06:13,628 Don't look down! 64 00:06:13,920 --> 00:06:16,673 Keep your head up! 65 00:06:19,509 --> 00:06:20,342 I'm exhausted. 66 00:06:20,343 --> 00:06:22,846 Are you tired? 67 00:06:22,888 --> 00:06:24,513 Yes. 68 00:06:24,514 --> 00:06:26,016 Me too. 69 00:06:26,683 --> 00:06:30,520 Summer break is over in a month. 70 00:06:30,562 --> 00:06:33,356 Let's try a bit harder? 71 00:06:33,815 --> 00:06:35,317 Okay. 72 00:06:35,775 --> 00:06:38,987 Let me off the relay? 73 00:06:39,029 --> 00:06:41,573 The 5,000-meter is hard enough. 74 00:06:46,661 --> 00:06:48,830 When seniors are running both'? 75 00:06:48,955 --> 00:06:50,624 Just do the relay then. 76 00:06:50,707 --> 00:06:54,419 As if you've ever won before. 77 00:06:54,961 --> 00:06:57,547 I can't do this. 78 00:06:57,631 --> 00:07:00,342 I'm not cut of for it! 79 00:07:00,508 --> 00:07:03,553 Moon! You've improved a lot. 80 00:07:04,721 --> 00:07:07,682 Ji-young! You're better than ever. 81 00:07:09,225 --> 00:07:10,977 Yong-soon? 82 00:07:14,439 --> 00:07:16,191 I know it's hard for you. 83 00:07:16,274 --> 00:07:19,653 But let's think about the relay team more? 84 00:07:25,283 --> 00:07:28,119 You don't know, coach. 85 00:07:28,286 --> 00:07:32,832 Dong-shin gives scholarships to invest in their running team. 86 00:07:32,958 --> 00:07:35,585 Relay is our only chance at winning! 87 00:07:35,919 --> 00:07:37,337 Come on. 88 00:07:37,379 --> 00:07:40,465 Nothing is impossible if you do your best. 89 00:07:40,507 --> 00:07:43,927 We should focus on the relay to have a chance at all! 90 00:07:43,969 --> 00:07:45,261 You're right. 91 00:07:45,345 --> 00:07:47,138 Have another treat. 92 00:07:48,431 --> 00:07:50,558 Don't put it on your face. 93 00:07:50,934 --> 00:07:52,101 Uh my! 94 00:07:52,102 --> 00:07:54,938 Come on! We can do it! 95 00:07:55,063 --> 00:07:57,648 We can beat Dong-shin this year! 96 00:07:57,649 --> 00:08:00,860 Let's cheer up, girls! 97 00:08:00,902 --> 00:08:03,655 Cheer up! Come on! 98 00:08:12,998 --> 00:08:15,834 Why is the sun up so long? 99 00:08:16,001 --> 00:08:18,503 Watch it with coach Choi. 100 00:08:18,545 --> 00:08:19,879 Wanna get caught? 101 00:08:20,130 --> 00:08:23,508 What's with the towel back then? 102 00:08:24,426 --> 00:08:25,427 Is it obvious? 103 00:08:25,468 --> 00:08:27,679 Mind as well put up a banner! 104 00:08:29,055 --> 00:08:31,057 Don't advertise you're dating. 105 00:08:31,433 --> 00:08:33,685 Anyway, I hate coach. 106 00:08:43,862 --> 00:08:47,073 What the hell is he up to? 107 00:08:51,286 --> 00:08:54,539 You are like iron to me. 108 00:08:55,957 --> 00:09:00,670 Very strong iron. 109 00:09:02,172 --> 00:09:06,259 Too firm to break. 110 00:09:07,594 --> 00:09:09,136 Icy Beauty 111 00:09:09,137 --> 00:09:12,932 Gross. Thinks he's a poet? 112 00:09:13,683 --> 00:09:16,686 Must have a loose screw. 113 00:09:18,063 --> 00:09:19,189 HEY 114 00:09:19,564 --> 00:09:21,816 Let's quit the running team. 115 00:09:21,900 --> 00:09:24,069 We'll lose anyway. 116 00:09:24,152 --> 00:09:25,820 Why? 117 00:09:25,862 --> 00:09:27,113 Moron. 118 00:09:29,032 --> 00:09:33,661 I'm going to Seoul on the weekends for modeling. 119 00:09:33,870 --> 00:09:37,165 Not anyone can be a model. 120 00:09:37,248 --> 00:09:39,834 Don't insult me. 121 00:09:39,876 --> 00:09:43,088 If I lose more weight, I can be a top model. 122 00:09:43,171 --> 00:09:44,506 I'm prettier than Jang Yoon-joo. 123 00:09:44,547 --> 00:09:46,424 It's not just about looks. 124 00:09:46,716 --> 00:09:49,552 She was born to be a model. 125 00:09:50,053 --> 00:09:51,930 Find something else. 126 00:10:04,025 --> 00:10:07,862 Dad 127 00:10:16,704 --> 00:10:21,417 ls it the Filipina you met before? The one with the big nose? Right? 128 00:10:21,459 --> 00:10:25,672 No, it's not! 129 00:10:25,839 --> 00:10:28,883 - It's her! - He's acting weird. 130 00:10:28,925 --> 00:10:31,469 Love is a private matter. 131 00:10:31,511 --> 00:10:33,263 Stop it. 132 00:10:33,429 --> 00:10:34,639 Come on. 133 00:10:34,681 --> 00:10:37,892 Bring her home. What's taking you? 134 00:10:37,976 --> 00:10:40,727 Want to grow old and die alone? 135 00:10:40,728 --> 00:10:41,771 Right! 136 00:10:41,896 --> 00:10:44,149 Cut it out! 137 00:11:00,707 --> 00:11:02,500 Don't you ever study? 138 00:11:03,084 --> 00:11:04,836 Always goofing around... 139 00:11:05,628 --> 00:11:07,839 What do you do when I'm away? 140 00:11:08,006 --> 00:11:10,842 I practice running everyday. 141 00:11:11,801 --> 00:11:14,095 Give me money for new shoes. 142 00:11:15,722 --> 00:11:18,516 You're a costly kid. 143 00:11:18,892 --> 00:11:20,643 Hmmm 144 00:11:26,232 --> 00:11:28,693 Why you! 145 00:11:30,612 --> 00:11:32,780 I'm going away on business! 146 00:11:33,406 --> 00:11:37,619 Stop inviting friends over and making a mess! 147 00:12:09,234 --> 00:12:12,153 It's our 100th day gift. Like it? 148 00:12:24,791 --> 00:12:26,042 Whoa! 149 00:12:27,585 --> 00:12:29,003 It sucks. 150 00:12:32,632 --> 00:12:34,509 Be straight with me. 151 00:12:35,510 --> 00:12:38,596 How far did you go with the coach? 152 00:12:39,722 --> 00:12:44,143 It's a heartfelt gift. I worked hard on it. 153 00:12:44,185 --> 00:12:46,479 Come on. 154 00:12:47,397 --> 00:12:49,691 Play hard to get. 155 00:12:49,857 --> 00:12:50,775 Got condoms? 156 00:12:51,401 --> 00:12:53,611 No way! No sex! 157 00:12:53,736 --> 00:12:55,822 Hmmm 158 00:12:58,074 --> 00:12:59,701 Only kissing, okay? 159 00:13:00,243 --> 00:13:01,661 Don't cross the line. 160 00:13:03,121 --> 00:13:04,205 I'm watching you. 161 00:13:05,164 --> 00:13:06,749 Get lost! 162 00:13:06,791 --> 00:13:08,459 You fall for all guys. 163 00:13:11,629 --> 00:13:15,258 Is Focku dead? He hasn't been around. 164 00:13:18,678 --> 00:13:20,430 It's his heartfelt note. 165 00:13:23,141 --> 00:13:27,145 That's why he's not around. 166 00:13:28,938 --> 00:13:34,068 My heart, like a dot, is in your right eye. 167 00:13:34,944 --> 00:13:41,242 I'm deeply rooted where you can't see me. 168 00:13:41,492 --> 00:13:43,077 Hey! 169 00:13:43,536 --> 00:13:46,664 He cried writing that! 170 00:13:51,210 --> 00:13:53,463 Gross! 171 00:13:56,215 --> 00:13:58,968 Why do you like the coach? 172 00:14:08,269 --> 00:14:10,855 CHO! Byung-min & SHIN Yong-soon 173 00:14:10,980 --> 00:14:13,149 Go up, girls! 174 00:14:13,316 --> 00:14:16,194 No slacking on the first day. 175 00:14:16,277 --> 00:14:19,280 You need to have tenacity and perseverance. 176 00:14:20,406 --> 00:14:21,616 Hey, wait! 177 00:14:26,412 --> 00:14:28,748 It's just sore. You'll be okay. 178 00:14:31,584 --> 00:14:33,461 Put this on later. 179 00:14:35,254 --> 00:14:37,799 You were great today. 180 00:14:37,882 --> 00:14:39,425 Keep training hard! 181 00:14:39,467 --> 00:14:41,928 Take care. 182 00:14:50,937 --> 00:14:52,772 What's he doing? 183 00:15:15,294 --> 00:15:17,171 You're weird. 184 00:15:19,340 --> 00:15:21,926 Coach is not worth it. 185 00:15:22,135 --> 00:15:24,137 You can do better! 186 00:15:29,851 --> 00:15:33,771 The bathroom is the only safe place for male teachers at a girls' school. 187 00:15:33,813 --> 00:15:35,690 Always be careful of girls. 188 00:15:36,274 --> 00:15:37,942 You're so right, sir. 189 00:15:38,776 --> 00:15:39,986 Girls can be crazy. 190 00:15:40,027 --> 00:15:44,240 Sometimes they pretend to be girlfriends of male teachers. 191 00:15:44,282 --> 00:15:47,201 Controlling them is part of being a teacher. 192 00:15:47,827 --> 00:15:50,371 You have to win the race. 193 00:15:50,538 --> 00:15:53,749 The school's director will be there too. 194 00:15:55,209 --> 00:15:59,672 It's a town war. But we lost the last 5 years. 195 00:16:00,923 --> 00:16:04,260 Hwa-seo fully supports Dong-shin High! 196 00:16:04,594 --> 00:16:07,638 But our town looks down on ourschooH 197 00:16:07,722 --> 00:16:12,351 - So you have to win this for us. - Sir. 198 00:16:12,518 --> 00:16:16,438 I'll just do whatever you say. 199 00:16:16,439 --> 00:16:17,899 You're the best, sir. 200 00:16:18,816 --> 00:16:22,445 We'll hire full-time teachers soon. Don't worry. 201 00:16:23,696 --> 00:16:25,198 Thank you, sir. 202 00:16:25,823 --> 00:16:27,867 Thank you very much, sir. 203 00:16:27,950 --> 00:16:31,204 Just win the relay. That's the Christmas. 204 00:16:31,245 --> 00:16:32,371 No... 205 00:16:32,705 --> 00:16:35,458 The climax of running. 206 00:16:35,917 --> 00:16:39,295 I bragged about your special training program. 207 00:16:40,505 --> 00:16:42,173 The relay race is all about the baton. 208 00:16:42,215 --> 00:16:44,216 No need to go back to get it. 209 00:16:44,217 --> 00:16:45,800 They should look ahead and hold their arms back. 210 00:16:45,801 --> 00:16:47,261 Yong-soon 211 00:16:47,303 --> 00:16:48,179 No need to look back. 212 00:16:48,221 --> 00:16:53,059 When the baton comes, they should run like hell and win. 213 00:16:53,100 --> 00:16:53,892 Yong-soon 214 00:16:53,893 --> 00:16:56,854 You majored in sports. You should know. 215 00:16:57,021 --> 00:17:02,985 You're like an expert, sir. 216 00:17:13,287 --> 00:17:14,747 Hey, wait! 217 00:17:19,544 --> 00:17:20,586 Tada! 218 00:17:24,715 --> 00:17:26,592 Gross! What's that? 219 00:17:33,432 --> 00:17:35,434 If you get caught, you're dead. 220 00:17:36,561 --> 00:17:39,188 I just brought it for someone who needs it. 221 00:17:41,315 --> 00:17:42,233 Hey! 222 00:17:42,900 --> 00:17:44,360 Big scoop! 223 00:17:49,407 --> 00:17:50,366 What is it? 224 00:17:50,533 --> 00:17:51,951 Let's go over there. 225 00:17:57,290 --> 00:17:59,667 It's dark. I can't see. 226 00:18:00,751 --> 00:18:02,253 Isn't that coach? 227 00:18:02,295 --> 00:18:03,796 Yup. 228 00:18:05,798 --> 00:18:08,926 Maybe he came right back out. 229 00:18:19,979 --> 00:18:22,648 You stayed there all night? 230 00:18:24,483 --> 00:18:26,902 It's coach for sure. 231 00:18:26,944 --> 00:18:28,821 Tailing is my specialty. 232 00:18:28,946 --> 00:18:34,410 I told you I had a bad feeling about him. 233 00:18:41,334 --> 00:18:42,126 Hey. 234 00:18:42,543 --> 00:18:44,419 Why did you tail him? 235 00:18:44,420 --> 00:18:46,505 I knew he was up to no good. 236 00:18:46,881 --> 00:18:51,010 His red car was out a lot at nights. 237 00:18:51,218 --> 00:18:53,054 I catch on quickly. 238 00:18:55,181 --> 00:18:56,182 You... 239 00:18:56,932 --> 00:18:58,684 Don't you know this is illegal? 240 00:18:58,934 --> 00:18:59,977 So what? 241 00:19:00,144 --> 00:19:03,689 Did you see what happened inside the motel? 242 00:20:05,000 --> 00:20:07,837 I don't know. Get lost, kid! 243 00:20:30,735 --> 00:20:32,235 5 Missed Calls from Dad 244 00:20:32,236 --> 00:20:35,156 Why's it so messy! Come home. We need to talk. 245 00:20:52,840 --> 00:20:54,550 Why didn't you take my calls? 246 00:20:54,633 --> 00:20:56,427 Did you see my text? 247 00:20:57,136 --> 00:21:01,474 You bought a new scooter? 248 00:21:03,392 --> 00:21:05,186 It's used. 249 00:21:14,695 --> 00:21:15,780 Eva. 250 00:21:23,287 --> 00:21:24,747 Hi, Yong-soon. 251 00:21:26,499 --> 00:21:27,833 From today... 252 00:21:31,504 --> 00:21:32,963 She's your mom. 253 00:21:33,672 --> 00:21:35,174 She's Mongolian. 254 00:21:35,424 --> 00:21:36,717 From Ulan Bator. 255 00:21:37,593 --> 00:21:39,887 She used to be a wrestler. 256 00:21:40,679 --> 00:21:42,056 Speaks Korean well. 257 00:21:43,224 --> 00:21:44,599 Speaks English better. 258 00:21:44,600 --> 00:21:46,560 Learn it from her. 259 00:21:49,063 --> 00:21:50,856 I've known her for a year. 260 00:21:51,273 --> 00:21:52,691 She's a good woman. 261 00:21:53,192 --> 00:21:57,112 I know it's awkward now, but get to know her. 262 00:21:58,280 --> 00:22:00,658 This is why you went away often? 263 00:22:02,493 --> 00:22:03,828 How nice. 264 00:22:08,415 --> 00:22:10,167 I said we need to talk. 265 00:22:10,334 --> 00:22:11,961 Let's talk over dinner. 266 00:22:12,253 --> 00:22:14,713 Like that she has the same skin color? 267 00:23:02,678 --> 00:23:04,263 A bit faster! 268 00:23:04,305 --> 00:23:06,974 Open your eyes! Look up ahead! 269 00:23:07,349 --> 00:23:09,602 Let's finish and go home! 270 00:23:13,147 --> 00:23:15,482 Keep your distances! 271 00:23:22,072 --> 00:23:23,490 Yong-soon! 272 00:23:23,699 --> 00:23:26,452 I told you to come right after class! 273 00:23:28,412 --> 00:23:32,333 Be responsible to your team! 274 00:23:33,000 --> 00:23:35,044 Stick things through! 275 00:23:36,045 --> 00:23:38,505 You have to keep commitments. 276 00:23:39,882 --> 00:23:41,050 Okay? 277 00:23:42,301 --> 00:23:43,594 Understood? 278 00:23:43,677 --> 00:23:45,137 Yes. 279 00:23:46,013 --> 00:23:48,933 Just punish me. Why punish everyone? 280 00:23:49,600 --> 00:23:51,936 You're going overboard. 281 00:23:53,938 --> 00:23:54,897 A team is a team. 282 00:23:54,939 --> 00:23:57,858 Everyone runs 5 rounds! Now, go! 283 00:23:57,900 --> 00:23:59,068 Why? 284 00:23:59,485 --> 00:24:02,154 I'll do it and pay the penalty fee. 285 00:24:03,822 --> 00:24:06,992 We're not the Olympic team or something. 286 00:24:11,914 --> 00:24:13,499 SHIN Yong-soon! 287 00:24:13,666 --> 00:24:15,000 Yong-soon! 288 00:24:49,118 --> 00:24:50,661 That's it for today. 289 00:24:50,786 --> 00:24:52,287 Good work, girls. 290 00:24:55,833 --> 00:24:57,668 Go straight home. 291 00:26:02,316 --> 00:26:05,569 Help me with coach? 292 00:26:05,903 --> 00:26:06,987 I'm gonna find that bitch. 293 00:26:07,029 --> 00:26:08,072 Of course! 294 00:26:08,363 --> 00:26:10,783 No worries! You should know! 295 00:26:11,075 --> 00:26:17,081 And I think it's important to get justice. 296 00:26:17,164 --> 00:26:22,294 Your love for Yong-soon is so touching. 297 00:26:26,048 --> 00:26:27,466 Now. 298 00:26:27,800 --> 00:26:29,009 Focku Will tail him. 299 00:26:29,093 --> 00:26:31,345 Yong-soon can talk to him. 300 00:26:31,512 --> 00:26:34,472 Let's make a list of the possible bitches. 301 00:26:34,473 --> 00:26:36,225 Tailing is my specialty. 302 00:26:36,934 --> 00:26:39,060 But if I find her, then what? 303 00:26:39,061 --> 00:26:40,354 Wait. 304 00:26:40,437 --> 00:26:42,773 Coach as the get hired full-time first. 305 00:26:43,023 --> 00:26:45,525 I'll find her and kick her out. 306 00:26:45,526 --> 00:26:46,819 I'm not losing him. 307 00:26:46,860 --> 00:26:49,363 Cheating is a habit. 308 00:26:49,530 --> 00:26:52,657 We're on your side, but I don't like coach. 309 00:26:52,658 --> 00:26:54,450 My goal is to pull you away form him. 310 00:26:54,451 --> 00:26:55,744 Right. Me too! 311 00:26:58,580 --> 00:27:01,834 But your opinion matters most. 312 00:27:02,751 --> 00:27:04,419 I'm not breatking up with him. 313 00:27:05,671 --> 00:27:07,256 I can't. 314 00:27:12,177 --> 00:27:15,222 Coach: I'm running late. Let's meet at 9 pm instead. 315 00:27:16,223 --> 00:27:17,057 What now? 316 00:27:21,728 --> 00:27:22,771 Focku! 317 00:27:23,355 --> 00:27:25,524 If you get caught, you're dead! 318 00:27:28,652 --> 00:27:31,404 Gross! What are you wearing? 319 00:27:31,405 --> 00:27:33,323 Gross! What are you wearing? 320 00:27:33,448 --> 00:27:35,826 Wear stockings, why don't ya? 321 00:27:41,290 --> 00:27:42,332 The hell? 322 00:27:47,671 --> 00:27:48,881 Think he'll be okay? 323 00:27:49,882 --> 00:27:51,216 Cheers! 324 00:27:55,387 --> 00:27:57,806 I understand now. 325 00:27:58,557 --> 00:28:00,851 - That's why. Hae-yeon... - Wait. 326 00:28:00,893 --> 00:28:04,021 How's European style for our new home? 327 00:28:04,771 --> 00:28:07,357 - European style? - Wait. 328 00:28:07,608 --> 00:28:09,818 Maybe it's a bit too much. 329 00:28:10,611 --> 00:28:15,281 I underestimated his little, red car. 330 00:28:15,282 --> 00:28:19,161 It's so fast, I lost it! 331 00:28:19,328 --> 00:28:20,162 What? 332 00:28:20,704 --> 00:28:21,830 Stupid! 333 00:28:24,416 --> 00:28:26,293 What tailing expert! 334 00:28:26,418 --> 00:28:28,503 Damn lying loser! 335 00:28:29,504 --> 00:28:35,844 Why did I ever trust him'? I'm so stupid. 336 00:28:56,531 --> 00:28:57,616 What are you doing? 337 00:29:05,916 --> 00:29:07,876 Who's been in your car? 338 00:29:08,752 --> 00:29:10,045 Um... 339 00:29:10,796 --> 00:29:15,259 It's a used car. Probably the last owner's hair... 340 00:29:15,842 --> 00:29:18,553 Long, black wavy hair, huh? 341 00:29:18,762 --> 00:29:21,682 Maybe I need glasses. 342 00:29:35,654 --> 00:29:37,114 Yong-soon? 343 00:29:39,741 --> 00:29:43,245 Let's not meet like this anymore. 344 00:29:44,371 --> 00:29:48,125 - I know you... - They're hiring after the race? 345 00:29:48,959 --> 00:29:50,294 Let's talk then. 346 00:29:58,302 --> 00:30:00,429 Yong-soon! Listen to me. 347 00:30:00,679 --> 00:30:03,849 I mean, we can meet later when you're older... 348 00:30:03,890 --> 00:30:07,811 I'm not breaking up with you. 349 00:30:08,103 --> 00:30:11,148 You don't understand. 350 00:30:11,315 --> 00:30:13,650 - Just listen to me and... - How long has it been? 351 00:30:14,818 --> 00:30:16,111 Are you dating? 352 00:30:41,428 --> 00:30:42,554 Yong-soon! 353 00:30:45,432 --> 00:30:46,683 Yong-soon! 354 00:30:48,185 --> 00:30:49,603 Yong-soon! 355 00:30:54,274 --> 00:30:57,194 Look for witnesses in town. 356 00:30:57,319 --> 00:30:59,613 Just let me tail him. 357 00:31:00,614 --> 00:31:03,283 Was coach here often with someone? 358 00:31:05,786 --> 00:31:06,912 How about me? 359 00:31:10,040 --> 00:31:12,084 I don't think so. 360 00:31:12,709 --> 00:31:13,794 I don't know. 361 00:31:14,586 --> 00:31:15,879 No. 362 00:31:16,129 --> 00:31:20,717 Your mom is pretty. She was here with your dad. 363 00:31:21,676 --> 00:31:23,678 But keep a close watch. 364 00:31:24,179 --> 00:31:27,557 Mr. Lee's Filipina wife ran off with his money. 365 00:31:30,268 --> 00:31:31,937 Look at this. 366 00:31:31,978 --> 00:31:33,688 - Can we look? - Sure. 367 00:31:36,983 --> 00:31:39,236 Lookfor any familiar names. 368 00:31:40,404 --> 00:31:42,614 - Is this it? - No! 369 00:31:46,576 --> 00:31:49,413 There must be a clue somewhere. 370 00:31:49,454 --> 00:31:54,209 Leave it to me. I'm an expert at tailing. 371 00:32:01,842 --> 00:32:04,010 She's definitely at our school. 372 00:32:04,302 --> 00:32:06,304 He's got no friends in town. 373 00:32:06,972 --> 00:32:08,932 Maybe she lives near him. 374 00:32:09,599 --> 00:32:14,438 What's with Focku? Thinks he's Sherlock? 375 00:32:17,858 --> 00:32:19,317 Yong-soon! 376 00:32:23,697 --> 00:32:24,573 Hey! 377 00:32:29,870 --> 00:32:35,083 PREGNANCY TEST 378 00:32:35,959 --> 00:32:37,043 Yong-soon! 379 00:32:38,712 --> 00:32:41,047 Did you wait long at the cafe? 380 00:32:41,506 --> 00:32:43,884 Let's talk tomorrow. 381 00:32:43,925 --> 00:32:45,302 Ugh... 382 00:33:27,969 --> 00:33:29,429 I missed my period. 383 00:33:34,518 --> 00:33:36,895 I thought you should know. 384 00:33:40,357 --> 00:33:41,191 Are... 385 00:33:42,567 --> 00:33:46,363 Are you sure? 386 00:34:00,293 --> 00:34:02,546 I'll tell him after the race. 387 00:34:22,607 --> 00:34:23,775 What? 388 00:34:42,377 --> 00:34:45,005 No! That's not what I meant. 389 00:34:45,046 --> 00:34:46,506 What? You know what. 390 00:34:46,923 --> 00:34:48,800 Sit down. You've done enough. 391 00:34:51,094 --> 00:34:52,012 Have a drink. 392 00:34:52,053 --> 00:34:54,973 You're so happy! 393 00:34:55,307 --> 00:34:56,182 Drink up. 394 00:34:56,224 --> 00:34:58,851 They're Mongolian lamb skewers. 395 00:34:58,852 --> 00:35:00,061 Really? 396 00:35:00,437 --> 00:35:01,980 Eva made them? 397 00:35:02,939 --> 00:35:05,191 Who else would? 398 00:35:05,233 --> 00:35:07,485 I can't stand the smell. 399 00:35:10,405 --> 00:35:12,032 They're delicious. 400 00:35:14,242 --> 00:35:17,454 She seems really nice. Don't worry. 401 00:35:18,121 --> 00:35:21,833 Shut up. She could still run off. 402 00:35:23,501 --> 00:35:28,089 You'll see. I'll make her leave without a dime. 403 00:35:42,062 --> 00:35:44,064 Want help? 404 00:35:47,192 --> 00:35:49,778 Hello, ma'am. 405 00:35:53,448 --> 00:35:55,116 She's Korean. 406 00:35:55,158 --> 00:35:57,744 Yong-soon's friend. 407 00:35:58,411 --> 00:35:59,913 Want more lamb skewers? 408 00:36:01,289 --> 00:36:03,750 Yes, please. 409 00:36:07,504 --> 00:36:09,589 Why invite everyone over? 410 00:36:12,217 --> 00:36:13,551 What's wrong with you? 411 00:36:13,802 --> 00:36:17,806 Help out and stop being so rude. 412 00:36:20,100 --> 00:36:24,604 Tell me what you want to eat. 413 00:36:24,813 --> 00:36:27,107 It's okay, Eva. 414 00:36:27,315 --> 00:36:28,942 She's just being silly. 415 00:36:29,442 --> 00:36:31,861 Can't you see she's being nice to you? 416 00:36:32,070 --> 00:36:34,155 How rude. 417 00:36:34,364 --> 00:36:35,240 What? 418 00:36:36,116 --> 00:36:38,993 You said be suspicious of nice strangers. 419 00:36:39,953 --> 00:36:45,041 Isn't this too obvious? She's preying on you! 420 00:36:45,250 --> 00:36:47,419 How dare you! 421 00:36:49,838 --> 00:36:51,089 Damn it. 422 00:36:56,136 --> 00:36:58,263 That rude girl! 423 00:36:59,514 --> 00:37:00,473 Bye. 424 00:37:02,100 --> 00:37:04,185 - Are you okay? - Yes. 425 00:37:17,031 --> 00:37:20,827 Wait! I can't do this! 426 00:37:25,248 --> 00:37:26,833 Hurry UP! 427 00:37:28,668 --> 00:37:31,254 I can't ride this. 428 00:37:31,296 --> 00:37:33,506 Go on! Move it! 429 00:37:39,053 --> 00:37:41,556 Quiet! 430 00:37:43,433 --> 00:37:45,101 Wow! 431 00:37:51,149 --> 00:37:54,569 This is so cool! It's awesome! 432 00:37:55,195 --> 00:37:57,697 Be careful! 433 00:38:01,951 --> 00:38:03,870 Wanna ride it? 434 00:38:04,704 --> 00:38:06,831 You'll wake up the town! 435 00:38:11,961 --> 00:38:16,132 What's that! Move! 436 00:38:17,842 --> 00:38:18,927 No! 437 00:38:22,055 --> 00:38:24,848 Focku! No! 438 00:38:24,849 --> 00:38:25,642 Are you okaY? 439 00:38:25,683 --> 00:38:26,601 Oh no! 440 00:38:26,643 --> 00:38:29,062 Focku! No! 441 00:38:31,564 --> 00:38:33,858 Are you all right'? 442 00:38:34,359 --> 00:38:37,237 Focku! No! 443 00:38:37,362 --> 00:38:39,113 Did he hurt his head? 444 00:38:39,155 --> 00:38:40,698 Say something! 445 00:38:40,782 --> 00:38:43,201 Let's push it out on three! 446 00:38:43,368 --> 00:38:45,453 One, two, three! 447 00:38:45,495 --> 00:38:46,246 It's moving! 448 00:38:46,287 --> 00:38:48,580 Turn the handle towards you! 449 00:38:48,581 --> 00:38:51,876 Make it go forward! 450 00:38:53,503 --> 00:38:54,837 Sorry. 451 00:38:54,838 --> 00:38:56,297 Turn the handle! 452 00:38:56,381 --> 00:38:57,465 Okay. 453 00:38:57,674 --> 00:38:58,341 Let's go. 454 00:38:58,424 --> 00:38:59,676 One, two, three! 455 00:38:59,717 --> 00:39:01,094 Keep pushing! 456 00:39:01,719 --> 00:39:04,013 - Keep pushing! - Push! 457 00:39:08,309 --> 00:39:10,019 Didn't you see the dog? 458 00:39:14,274 --> 00:39:15,692 What? It's a doll? 459 00:39:16,025 --> 00:39:17,819 I swerved to avoid that? 460 00:39:19,863 --> 00:39:21,322 Way to go. 461 00:39:22,031 --> 00:39:24,200 Forget tailing coach. 462 00:39:25,535 --> 00:39:26,744 Aren't you hurt? 463 00:39:28,955 --> 00:39:31,040 I ruined everything. 464 00:39:32,667 --> 00:39:33,834 I'm sorry. 465 00:39:33,835 --> 00:39:37,380 I'll ride my bike and tail him. 466 00:39:37,422 --> 00:39:38,548 No. 467 00:39:39,132 --> 00:39:40,842 Thanks anyway. 468 00:40:05,074 --> 00:40:06,951 Are you okay? Are you hurt? 469 00:40:06,993 --> 00:40:08,995 Get off me! 470 00:40:10,663 --> 00:40:14,500 Are you crazy? That's dangerous! 471 00:40:14,709 --> 00:40:16,878 Curse in Korean. 472 00:40:17,211 --> 00:40:20,255 What's it to you anyway? Dad bought it! 473 00:40:20,256 --> 00:40:24,344 That rude little twerp! 474 00:40:24,802 --> 00:40:29,390 Don't talk like that to your mom! Come here now! 475 00:40:29,515 --> 00:40:30,433 Why you! 476 00:40:32,685 --> 00:40:35,480 What did you do? 477 00:40:36,064 --> 00:40:36,898 Buy it! 478 00:40:37,607 --> 00:40:40,318 Go buy the same one with your money! 479 00:40:44,322 --> 00:40:47,033 That rude little twerp! 480 00:40:50,453 --> 00:40:51,871 Damn it! 481 00:40:53,289 --> 00:40:55,708 Are you okaY? 482 00:40:58,336 --> 00:41:00,463 Integrity Mfisdom 483 00:41:01,589 --> 00:41:03,675 Think she's here? 484 00:41:03,967 --> 00:41:05,677 Math teacher? 485 00:41:06,177 --> 00:41:07,679 No curly hair. 486 00:41:08,429 --> 00:41:12,016 Physics? No curly hair either. 487 00:41:12,100 --> 00:41:12,892 Ms. Lee? 488 00:41:12,976 --> 00:41:16,396 Then English? 489 00:41:21,609 --> 00:41:22,735 What now? 490 00:41:22,819 --> 00:41:23,945 Why are you here? 491 00:41:25,571 --> 00:41:27,532 Will running get you to college? 492 00:41:28,282 --> 00:41:31,285 Wake up and smell the coffee. 493 00:41:31,995 --> 00:41:35,206 Who's to blame if you waste time and don't study? 494 00:41:35,331 --> 00:41:37,083 The coach? 495 00:41:39,168 --> 00:41:41,963 You don't even listen to me, your homeroom teacher! 496 00:41:43,923 --> 00:41:44,966 Moon! 497 00:41:48,803 --> 00:41:49,637 Go to class! 498 00:41:55,393 --> 00:41:57,311 And smile! 499 00:41:59,647 --> 00:42:02,275 She's always mean. 500 00:42:12,535 --> 00:42:15,455 By the way, 501 00:42:16,831 --> 00:42:19,292 Isn't the new gym teacher hot? 502 00:42:19,834 --> 00:42:21,753 He's so built! 503 00:42:35,433 --> 00:42:37,602 The scooter will be fixed tomorrow. 504 00:42:39,145 --> 00:42:41,189 Don't hit Yong-soon. 505 00:42:41,773 --> 00:42:43,649 When's her running race? 506 00:42:43,691 --> 00:42:45,443 Saturday. 507 00:42:45,610 --> 00:42:48,112 Can you go instead of me? 508 00:42:48,571 --> 00:42:49,947 Let's go together. 509 00:42:50,615 --> 00:42:54,202 I have a business trip. Sorry Eva. 510 00:43:03,294 --> 00:43:04,629 Mr. Lee? 511 00:43:06,297 --> 00:43:08,299 The dean says he'll kill you. 512 00:43:08,633 --> 00:43:09,884 Why? 513 00:43:12,804 --> 00:43:13,971 Kill me for what? 514 00:43:14,430 --> 00:43:16,307 For not watering the plants? 515 00:43:16,349 --> 00:43:17,433 Come quickly. 516 00:43:18,351 --> 00:43:19,519 Watch the paint! 517 00:43:27,819 --> 00:43:30,655 Isn't new paint for the race going overboard? 518 00:43:31,864 --> 00:43:33,866 Why don't you take my calls? 519 00:44:10,945 --> 00:44:12,613 Is it the nutritionist? 520 00:44:13,614 --> 00:44:16,826 I heard she got divorced. 521 00:44:35,136 --> 00:44:36,762 I missed my period. 522 00:44:41,601 --> 00:44:44,353 Yong-soon? Don't joke like that. 523 00:44:46,439 --> 00:44:47,440 What? 524 00:44:48,566 --> 00:44:50,026 You wanna see? 525 00:44:51,736 --> 00:44:53,988 Are you serious? 526 00:44:55,406 --> 00:44:59,952 Maybe you have irregular periods? 527 00:45:00,786 --> 00:45:02,955 You're joking, right'? 528 00:45:03,789 --> 00:45:06,459 Don't you get what I'm saying? 529 00:45:07,919 --> 00:45:10,046 Let's talk after the race. 530 00:45:58,344 --> 00:46:02,014 PHARMACY 531 00:46:09,981 --> 00:46:11,607 Hello, sir. 532 00:46:11,691 --> 00:46:17,238 He sent me to buy 3 more of what he just got. 533 00:46:24,495 --> 00:46:26,289 $15, please. 534 00:46:42,388 --> 00:46:43,763 Sorry. Just one, please. 535 00:46:43,764 --> 00:46:45,516 Sure. 536 00:46:50,354 --> 00:46:51,689 Have a nice day. 537 00:46:52,148 --> 00:46:54,108 Bye. 538 00:47:15,963 --> 00:47:19,799 - Always you - Because of you, I'm always busy 539 00:47:19,800 --> 00:47:24,221 My cold hearted love, you're always busy Still, you're always pretty 540 00:47:58,255 --> 00:48:00,091 But you're good. 541 00:48:00,549 --> 00:48:04,970 Ever tried to stick to something so desperately before? 542 00:48:08,724 --> 00:48:11,477 N0 one is sure 100 percent. 543 00:48:13,396 --> 00:48:16,565 Keep your head up as you run. 544 00:48:52,268 --> 00:48:53,978 This Will help. 545 00:48:59,775 --> 00:49:05,114 What's with your puffy eyes? Did you cry again? 546 00:49:05,239 --> 00:49:07,950 No, I didn't. 547 00:49:15,166 --> 00:49:18,293 Can you really hack the code? 548 00:49:18,294 --> 00:49:19,753 Wait and see. 549 00:49:23,591 --> 00:49:27,261 Where'd you learn that? 550 00:49:27,303 --> 00:49:29,138 Done! 551 00:49:31,098 --> 00:49:33,767 Check his photo gallery! 552 00:49:35,269 --> 00:49:40,191 Wait! Brace yourself. 553 00:49:49,492 --> 00:49:51,160 What the hell? 554 00:49:57,166 --> 00:49:59,001 What do we do now? 555 00:50:02,046 --> 00:50:04,173 What do we do now? 556 00:50:15,184 --> 00:50:17,478 Hello? 557 00:50:19,855 --> 00:50:23,776 - I'm Park Jung-gyu. - Say you'll meet him! 558 00:50:28,155 --> 00:50:30,032 Let's destroy him! 559 00:50:30,115 --> 00:50:32,743 Right! Let's end this! 560 00:50:34,119 --> 00:50:36,205 Try this, ma'am. 561 00:50:36,914 --> 00:50:38,582 You too, Has-Venn. 562 00:50:43,212 --> 00:50:44,505 Yong-soon? 563 00:50:47,424 --> 00:50:49,843 What are you kids doing here? 564 00:50:50,135 --> 00:50:54,515 I'm their homeroom teacher. They're on the running team too. 565 00:50:54,640 --> 00:50:58,477 But not the boy. Aren't they cute? 566 00:50:58,769 --> 00:51:00,104 Here's your phone. 567 00:51:01,272 --> 00:51:04,400 I don't want anything in return. 568 00:51:05,901 --> 00:51:08,237 How do you have this? 569 00:51:09,238 --> 00:51:11,740 It's good to see you! 570 00:51:11,824 --> 00:51:15,077 I'm the coach's mother. 571 00:52:22,102 --> 00:52:23,395 Here. 572 00:52:43,290 --> 00:52:46,126 This is your first gift to me? 573 00:52:47,628 --> 00:52:48,921 How nice. 574 00:52:50,631 --> 00:52:52,716 Tomorrow morning, 575 00:52:58,180 --> 00:53:02,643 use your first urine to check. 576 00:54:10,335 --> 00:54:12,880 Why did you major in sports? 577 00:54:16,175 --> 00:54:19,094 Because I love running till I drop. 578 00:54:22,681 --> 00:54:25,559 If you run that hard, 579 00:54:26,310 --> 00:54:28,520 it clears your head. 580 00:54:29,062 --> 00:54:33,776 When you can't breathe and ache all over, 581 00:54:34,067 --> 00:54:39,239 your worries don't seem so important anymore. 582 00:54:40,157 --> 00:54:42,951 Now, you want to feel that through me? 583 00:54:43,994 --> 00:54:47,247 It's not that. You're good. 584 00:54:47,623 --> 00:54:51,627 Ever tried to stick to something so desperately before? 585 00:54:52,127 --> 00:54:53,629 I don't know. 586 00:54:54,296 --> 00:54:56,840 I like watching the ground pass by as I run. 587 00:54:56,924 --> 00:55:02,012 It feels like I'm pushing it away with my feet. 588 00:55:03,931 --> 00:55:09,728 And you're the first to say I'm good at something. 589 00:56:09,162 --> 00:56:10,581 Yong-soon! 590 00:56:19,756 --> 00:56:21,466 Who asked for that? 591 00:56:22,134 --> 00:56:24,094 Are you a shopaholic? 592 00:56:25,262 --> 00:56:26,513 Love spending money? 593 00:56:28,724 --> 00:56:29,975 YOu! 594 00:56:30,517 --> 00:56:32,060 Come here. 595 00:56:46,450 --> 00:56:48,535 Can't you be nice? 596 00:56:49,119 --> 00:56:50,579 Please? 597 00:56:51,872 --> 00:56:56,168 Can't you see she bought it for you? 598 00:56:56,752 --> 00:57:00,047 Just leave me alone! 599 00:57:00,339 --> 00:57:02,174 Aren't you too old for this? 600 00:57:02,591 --> 00:57:04,134 Damn happy, huh? 601 00:57:05,761 --> 00:57:07,638 Hovv' d you wait so long? 602 00:57:09,264 --> 00:57:12,142 Why are you being so difficult? 603 00:57:12,643 --> 00:57:14,186 If you don't like it, go live on your own! 604 00:57:14,227 --> 00:57:17,314 This is my house too! You go! 605 00:57:17,439 --> 00:57:19,566 Rude snob! 606 00:57:19,816 --> 00:57:21,985 I'm asking you to be nice! 607 00:57:22,402 --> 00:57:24,029 Don't be so fussy! 608 00:57:29,076 --> 00:57:34,081 Why weren't you like this to mom'? 609 00:58:08,907 --> 00:58:10,366 Have some rice cakes. 610 00:58:10,367 --> 00:58:14,579 Wow! 611 00:58:14,788 --> 00:58:16,455 Thank you. 612 00:58:16,456 --> 00:58:19,751 - How nice of you. - Here you are. 613 00:58:21,878 --> 00:58:23,880 They're prefiV- 614 00:58:23,964 --> 00:58:25,090 Thank you. 615 00:58:25,132 --> 00:58:26,132 Hope you like them. 616 00:58:26,133 --> 00:58:28,218 They look yummy. 617 00:58:28,260 --> 00:58:29,302 It's good. 618 00:58:34,891 --> 00:58:35,976 Is it good? 619 00:58:38,061 --> 00:58:40,564 It's good. 620 00:58:48,363 --> 00:58:49,531 It's delicious. 621 00:58:50,282 --> 00:58:51,783 She's our top runner? 622 00:58:51,825 --> 00:58:52,534 Yes. 623 00:58:52,784 --> 00:58:55,620 She's the best at the 500-meters and the relay. 624 00:58:56,955 --> 00:58:58,998 She's my student. 625 00:58:58,999 --> 00:59:02,961 She has great endurance and fighting spirit, sir 626 00:59:03,962 --> 00:59:05,547 She looks like a good runner. 627 00:59:06,923 --> 00:59:08,759 I'm counting on you! 628 00:59:10,010 --> 00:59:12,387 We'll win for sure this year. 629 00:59:18,351 --> 00:59:19,393 Smile! 630 00:59:19,394 --> 00:59:20,854 Are we done? 631 00:59:21,354 --> 00:59:23,148 Yes! 632 00:59:24,733 --> 00:59:26,610 Go practice more. 633 00:59:27,527 --> 00:59:30,572 FRIED CHICKEN SHOP 634 00:59:31,490 --> 00:59:34,701 The English teacher is a witch. 635 00:59:35,327 --> 00:59:38,162 And the new gym teacher is weird too. 636 00:59:38,163 --> 00:59:39,623 They're sick. 637 00:59:40,123 --> 00:59:41,249 Well, it's hot. 638 00:59:42,042 --> 00:59:45,295 Know the scent of summer? 639 00:59:45,504 --> 00:59:46,421 Your foot smell? 640 00:59:47,547 --> 00:59:50,842 No! Summer is hot, right'? 641 00:59:51,009 --> 00:59:55,597 It's the scent of the suffocating heat. 642 00:59:55,889 --> 01:00:00,227 But it's still exciting. 643 01:00:00,435 --> 01:00:01,853 Think you're a poet? 644 01:00:01,895 --> 01:00:06,149 Go kill that bitch. That's her house. 645 01:00:07,943 --> 01:00:10,278 We should've done it yesterday. 646 01:00:10,570 --> 01:00:13,156 Why did the psycho call you here? 647 01:00:13,323 --> 01:00:17,661 Shouldn't coach come? Will you be okay alone? 648 01:00:18,078 --> 01:00:19,912 We'll be waiting right here. Don't worry. 649 01:00:19,913 --> 01:00:22,415 Bring that bitch down! 650 01:00:33,885 --> 01:00:35,554 Why are vou quiet? 651 01:00:36,638 --> 01:00:38,390 Can't explain yourself? 652 01:00:40,600 --> 01:00:42,477 We dated first, 653 01:00:42,936 --> 01:00:45,147 then he cheated on me with you. 654 01:00:52,404 --> 01:00:55,323 The running team is tight, huh? 655 01:00:55,866 --> 01:00:57,117 Nice picture. 656 01:00:57,409 --> 01:00:58,869 Let's take one too. 657 01:00:59,411 --> 01:01:01,872 Say cheese! 658 01:01:03,290 --> 01:01:05,458 Come on, get in the picture. 659 01:01:06,251 --> 01:01:08,753 Say cheese! 660 01:01:36,239 --> 01:01:37,157 Give me that. 661 01:01:53,882 --> 01:01:55,675 I can't break up with him. 662 01:01:56,176 --> 01:01:59,178 So you should just give it up. 663 01:01:59,179 --> 01:02:00,931 How cute! 664 01:02:01,681 --> 01:02:05,352 I had a cruch on a teacher at your age too. 665 01:02:05,727 --> 01:02:06,770 But... 666 01:02:07,103 --> 01:02:08,145 So what? 667 01:02:08,146 --> 01:02:10,482 Aren't you ashamed at your age? 668 01:02:11,608 --> 01:02:13,818 Stealing your student's man? 669 01:02:25,956 --> 01:02:27,791 Keep your voice down. 670 01:02:27,916 --> 01:02:31,002 Look at the picture closely 671 01:02:32,921 --> 01:02:34,881 Whose place is that? 672 01:02:35,173 --> 01:02:37,300 You haven't been over? 673 01:02:38,718 --> 01:02:44,516 Don't you get what that means? 674 01:02:46,101 --> 01:02:51,147 How amusing. 675 01:02:53,066 --> 01:02:55,735 I can't take it anymore. 676 01:03:05,370 --> 01:03:09,124 Let's bring the coach. He should be here! 677 01:03:10,959 --> 01:03:14,254 Are you coming or not? 678 01:03:16,673 --> 01:03:18,550 Don't leave me here. 679 01:03:34,983 --> 01:03:37,527 You like her a lot, Mom? 680 01:03:37,777 --> 01:03:42,615 I do. She has a good job too. 681 01:03:43,491 --> 01:03:47,162 You said you don't want me marrying an older woman. 682 01:03:47,787 --> 01:03:51,124 It's been 2 months, but you treat her like family. 683 01:03:51,333 --> 01:03:54,794 Why waste time? I'd like to meet her parents too. 684 01:03:55,628 --> 01:03:58,048 Just leave it to me, Mom. 685 01:03:58,798 --> 01:04:03,595 Yes, I do eat. I gotta go. Talk to you later. 686 01:04:03,970 --> 01:04:04,804 Bye. 687 01:04:12,604 --> 01:04:17,317 DUNAM BUS TERMINAL 688 01:04:22,197 --> 01:04:24,282 Go on. Get going. 689 01:04:25,241 --> 01:04:25,867 Why? 690 01:04:26,117 --> 01:04:27,369 It's nothing. 691 01:04:28,453 --> 01:04:29,287 What is it? 692 01:04:33,291 --> 01:04:34,542 - All done? - Yes. 693 01:04:34,834 --> 01:04:35,667 - Go on. - Bye. 694 01:04:35,668 --> 01:04:36,669 Go on home. 695 01:04:36,711 --> 01:04:37,879 You go first. 696 01:04:37,962 --> 01:04:39,589 JUST go! 697 01:04:43,593 --> 01:04:46,930 Ride safely. Be careful. 698 01:04:48,932 --> 01:04:49,724 Bye. 699 01:04:49,766 --> 01:04:51,518 Go on! 700 01:04:53,561 --> 01:04:54,687 Go! 701 01:04:57,524 --> 01:04:59,317 Be careful! 702 01:05:04,072 --> 01:05:06,074 Hurry UP! 703 01:05:11,746 --> 01:05:12,789 Come on. 704 01:05:14,791 --> 01:05:17,836 Be a man! Let's go! 705 01:05:20,422 --> 01:05:22,340 Hurry UP! 706 01:05:26,136 --> 01:05:28,221 Hello, ma'am! 707 01:05:29,222 --> 01:05:31,933 He's our running coach. 708 01:05:32,934 --> 01:05:38,481 Coach called the running team to discus tomorrow's race. 709 01:05:38,940 --> 01:05:44,946 Hello, I'm Yong-soon's mother. 710 01:05:45,029 --> 01:05:46,656 Yong-soon' s... 711 01:05:48,283 --> 01:05:50,618 Oh, hello! 712 01:05:52,579 --> 01:05:54,831 Hello, ma'am. 713 01:06:01,129 --> 01:06:02,130 Go. 714 01:06:07,010 --> 01:06:10,889 You waited there by yourself? 715 01:06:10,930 --> 01:06:12,640 It's your turn now. 716 01:06:14,184 --> 01:06:16,019 Why are you here? 717 01:06:17,770 --> 01:06:19,230 To meet someone. 718 01:06:21,232 --> 01:06:24,194 Could you buy us some chicken? It's really good here. 719 01:06:24,235 --> 01:06:27,405 Yes, please! It's the best! 720 01:06:50,803 --> 01:06:52,889 Have some before you go. 721 01:06:54,182 --> 01:06:55,850 I paid for it. 722 01:07:14,035 --> 01:07:17,121 My parents fought all the time. 723 01:07:20,375 --> 01:07:22,252 But after Mom got sick, 724 01:07:23,378 --> 01:07:25,713 Dad didn't even talk to her. 725 01:07:26,506 --> 01:07:30,635 Why'd you meet the English teacher? Did you call your friends too? 726 01:07:36,015 --> 01:07:36,933 Did... 727 01:07:39,686 --> 01:07:41,521 Did you check it? 728 01:07:50,405 --> 01:07:52,907 When Mom collapsed, 729 01:07:55,535 --> 01:07:57,161 I was just a kid. 730 01:07:59,163 --> 01:08:01,666 I ran out to find Dad. 731 01:08:03,960 --> 01:08:06,170 Mom crawled out of the house, 732 01:08:08,339 --> 01:08:10,967 Called 911, then fainted. 733 01:08:13,136 --> 01:08:15,597 So stupid. I didn't even know 911. 734 01:08:20,059 --> 01:08:22,770 Mom's ex-lover appeared then. 735 01:08:22,812 --> 01:08:24,981 Yong-soon! 736 01:08:28,401 --> 01:08:31,529 Soon after that, Mom left with him. 737 01:08:34,782 --> 01:08:36,826 That's the last time I saw her. 738 01:08:40,830 --> 01:08:43,291 I couldn't even cry at her funeral 739 01:08:46,252 --> 01:08:48,546 I should've begged her to stay. 740 01:08:50,840 --> 01:08:53,259 I regret not doing that. 741 01:08:56,512 --> 01:08:58,181 I should've hung on to her. 742 01:10:05,998 --> 01:10:10,378 N0 one came. Maybe she came to eat alone? 743 01:10:20,054 --> 01:10:21,556 $3,000 $/ Shin Deuk-moon 744 01:10:25,643 --> 01:10:30,898 She keeps looking at her phone and won't say who she came to meet. 745 01:10:31,357 --> 01:10:33,401 Something? suspicious'. 746 01:10:57,425 --> 01:10:58,884 Thank you, kids. 747 01:10:58,885 --> 01:11:00,762 It's nothing, ma'am. 748 01:11:06,267 --> 01:11:07,476 We'll get going- 749 01:11:07,477 --> 01:11:09,103 Take care, ma'am. 750 01:11:14,942 --> 01:11:18,821 Got lots of money? Give me some for a trip. 751 01:11:20,156 --> 01:11:21,449 I don't have any. 752 01:11:23,493 --> 01:11:25,661 Instead, I'll make you good food. 753 01:11:25,703 --> 01:11:27,872 You got money from Dad. 754 01:11:28,623 --> 01:11:29,499 Why? 755 01:11:29,665 --> 01:11:31,167 You'll run off with it? 756 01:11:33,419 --> 01:11:37,924 I got a call from school. I have to go instead of your dad. 757 01:11:38,132 --> 01:11:39,634 WhV would you? 758 01:11:40,676 --> 01:11:42,887 Just leave me alone! 759 01:11:43,971 --> 01:11:46,307 And don't even think about taking Dad's money. 760 01:11:49,352 --> 01:11:50,728 You rude little twerp! 761 01:11:56,067 --> 01:11:57,485 Don't talk like Dad! 762 01:11:58,861 --> 01:12:00,446 Why'd you come to the chicken shop? 763 01:12:00,696 --> 01:12:03,491 Should I tell Dad about you going out at night? 764 01:12:07,745 --> 01:12:08,955 Pick this up! 765 01:12:10,206 --> 01:12:11,624 Right now! 766 01:12:12,750 --> 01:12:16,337 Are you crazy? What's wrong with you! 767 01:12:31,894 --> 01:12:36,023 You said it's mine! And curse in Korean! 768 01:12:36,107 --> 01:12:41,821 How long will you act like this? 769 01:13:28,159 --> 01:13:30,453 How can I believe you? 770 01:13:30,578 --> 01:13:32,955 I don't deserve this! 771 01:13:33,748 --> 01:13:38,669 I don't know what you heard... 772 01:13:41,172 --> 01:13:43,507 But I'll take care of it 773 01:13:45,176 --> 01:13:49,180 and explain later. 774 01:13:50,306 --> 01:13:53,267 Give me some time. I'm sorry. 775 01:13:57,355 --> 01:13:59,023 Do it quickly. 776 01:16:42,645 --> 01:16:44,355 No matter what... 777 01:16:49,235 --> 01:16:51,195 I'm on your side. 778 01:18:09,064 --> 01:18:10,815 MU-HAK ATHLETES' WAITING AREA 779 01:18:10,816 --> 01:18:13,527 The 29th MU-HAK vs DONG-SHIN RACE 780 01:18:28,125 --> 01:18:33,130 I should've ironed. I feel so crumpled. 781 01:18:34,381 --> 01:18:35,341 Hey! 782 01:18:36,133 --> 01:18:37,301 What? 783 01:18:39,094 --> 01:18:40,804 Stupid. 784 01:18:49,021 --> 01:18:52,483 TASTY HOT PEPPERS 785 01:19:10,000 --> 01:19:13,420 People are coming. Don't be scared! 786 01:19:16,674 --> 01:19:18,133 Mr. Choi! 787 01:19:38,821 --> 01:19:43,117 Relax! Why do you look so tensed? 788 01:19:59,591 --> 01:20:02,928 Hello? Yes, I'm arrived. 789 01:20:06,390 --> 01:20:10,185 - Where are you going? - Someone's here. 790 01:20:13,272 --> 01:20:14,648 Hello. 791 01:20:14,773 --> 01:20:15,649 I'll carry that. 792 01:20:15,733 --> 01:20:17,151 Thank you. 793 01:20:17,234 --> 01:20:18,527 Right this way. 794 01:20:20,821 --> 01:20:23,032 Is Yong-soon's father busy? 795 01:20:23,282 --> 01:20:24,908 Yes, very busy. 796 01:20:28,412 --> 01:20:32,333 I'm sorry to keep you waiting at the fried chicken restaurant yesterday. 797 01:20:32,374 --> 01:20:34,459 Something unexpected came up. 798 01:20:34,460 --> 01:20:35,794 It's okay. 799 01:20:36,754 --> 01:20:41,216 But any how, have you searched all over Yong-soon's room? 800 01:20:42,009 --> 01:20:46,722 I keep saying this because her father must be here. 801 01:20:59,193 --> 01:21:03,530 When more people come, you'll get more nervous. 802 01:21:03,947 --> 01:21:09,286 Focus on your goals and cheer up, okay? 803 01:21:17,378 --> 01:21:18,670 Coach? 804 01:21:20,130 --> 01:21:22,424 A parent asked me to give you this. 805 01:21:22,549 --> 01:21:24,426 - Me? - Yes. 806 01:21:25,177 --> 01:21:26,804 A parent of my student? 807 01:21:26,970 --> 01:21:28,680 I'm not sure. 808 01:21:29,681 --> 01:21:31,725 SHIN DEUK-MOON 809 01:21:31,767 --> 01:21:33,394 Where'd you get this? 810 01:21:34,186 --> 01:21:35,687 A parent gave it to me. 811 01:21:40,442 --> 01:21:43,153 Your mom's here. She's with the bitch. 812 01:21:44,863 --> 01:21:46,782 Wait! Where are you going? 813 01:21:49,576 --> 01:21:50,702 Yong-soon! 814 01:21:59,420 --> 01:22:02,631 First, she will go to university, right'? 815 01:22:03,006 --> 01:22:07,302 She likes track and field and her record isn't so bad. 816 01:22:07,344 --> 01:22:12,599 So I recommend you transfer Yong-soon to a school that has a track team. 817 01:22:12,850 --> 01:22:14,852 Did Yong-soon agree to it? 818 01:22:16,812 --> 01:22:20,649 Now, only making the decision is left. 819 01:22:20,983 --> 01:22:23,986 But anyway, I showed you the pictures, right? 820 01:22:24,027 --> 01:22:24,987 Yes. 821 01:22:30,033 --> 01:22:33,203 Please leave a message after the beep. 822 01:22:35,289 --> 01:22:39,042 Before rumors circulate at school, let's just rip it up. 823 01:22:39,168 --> 01:22:40,752 You understand what I'm saying? 824 01:22:40,794 --> 01:22:41,669 Okay. 825 01:22:41,670 --> 01:22:44,798 Anyway, please take care of Yong-soon. 826 01:22:44,882 --> 01:22:51,472 I think we must literally investigate the truth. lt might be true. 827 01:23:00,814 --> 01:23:02,524 Don't you know to knock? 828 01:23:02,566 --> 01:23:03,817 Mr. Choi? 829 01:23:07,029 --> 01:23:09,656 I don't believe this. 830 01:23:10,032 --> 01:23:12,034 I had nothing to do with this. 831 01:23:16,538 --> 01:23:18,707 - Yong-soon! - Move. 832 01:23:29,134 --> 01:23:33,764 It's better this way. She needs to know her wrongdoings. We can't cover up for her. 833 01:23:34,223 --> 01:23:37,809 Speak Korean! What are you doing? 834 01:23:39,061 --> 01:23:41,146 Did you hear? 835 01:23:41,188 --> 01:23:43,606 He's my boyfriend! 836 01:23:43,607 --> 01:23:45,901 No! No, I'm not. 837 01:23:46,193 --> 01:23:49,821 She's going through puberty so it's a very sensitive time. 838 01:23:49,863 --> 01:23:52,533 But still, lying cannot be permitted. 839 01:23:52,658 --> 01:23:54,785 You have to be very strict about this. 840 01:23:54,910 --> 01:23:59,498 We will do our best as adults to guide and help Yong-soon. 841 01:24:00,082 --> 01:24:03,710 I showed her your pictures with him. 842 01:24:13,178 --> 01:24:16,974 How dare you! Stay out of it! 843 01:24:19,142 --> 01:24:20,894 Ms. Kim! 844 01:24:22,646 --> 01:24:26,358 I have parental consent to punish you justly! 845 01:24:27,025 --> 01:24:31,737 I'm pregnant! So stay the hell out of it! 846 01:24:31,738 --> 01:24:33,240 Are you crazy? 847 01:24:33,407 --> 01:24:35,324 You can go to jail for fraud! 848 01:24:35,325 --> 01:24:37,369 How can a teacher say that? 849 01:24:38,495 --> 01:24:40,414 Explain yourself, stupid! 850 01:24:40,455 --> 01:24:41,373 Hey! 851 01:24:42,040 --> 01:24:45,919 We're your teachers! Where's your respect! 852 01:24:45,961 --> 01:24:47,504 Yong-soon! Yong-soon! 853 01:24:48,046 --> 01:24:49,172 Yong-soon! 854 01:24:49,423 --> 01:24:51,466 Yong-soon! Yong-soon! 855 01:24:51,633 --> 01:24:53,468 Let go! 856 01:24:54,553 --> 01:24:55,637 Yong-soon! 857 01:24:55,679 --> 01:24:58,682 Please! 858 01:25:10,777 --> 01:25:11,903 Stop! 859 01:25:13,196 --> 01:25:15,032 Put your phones away! 860 01:25:16,491 --> 01:25:18,952 Put 'em away! Stop staring! 861 01:25:21,913 --> 01:25:23,372 Stop staring! 862 01:25:23,373 --> 01:25:25,042 - Don't record! - I'll shoot you! 863 01:25:25,459 --> 01:25:27,502 I swear I'll shoot! 864 01:25:40,182 --> 01:25:41,767 Yong-soon! Please! 865 01:25:41,808 --> 01:25:43,435 Watch your head! 866 01:25:43,852 --> 01:25:47,397 What's a boy doing at a girls' high school? 867 01:25:47,522 --> 01:25:48,774 Open the door now! 868 01:25:48,899 --> 01:25:50,567 Try it, boy! 869 01:25:50,609 --> 01:25:51,902 Put that down! 870 01:25:51,985 --> 01:25:54,738 Shoot it! How dare you! 871 01:25:56,198 --> 01:25:57,574 Put it down! 872 01:27:34,379 --> 01:27:36,006 Ma'am! Please move! 873 01:27:37,174 --> 01:27:39,301 Please stay out of this! 874 01:27:40,719 --> 01:27:41,595 Ma'am! 875 01:27:43,972 --> 01:27:44,723 Please! 876 01:28:08,580 --> 01:28:11,124 Are you okaY? 877 01:28:59,798 --> 01:29:01,091 That's enough! 878 01:30:08,366 --> 01:30:09,534 I'm not... 879 01:30:11,912 --> 01:30:13,204 pregnant. 880 01:33:13,468 --> 01:33:15,929 Why in the world did she drink this? 881 01:33:16,596 --> 01:33:18,973 Always up to no good. 882 01:33:26,648 --> 01:33:29,651 Are you running or fighting? 883 01:33:51,464 --> 01:33:56,594 This is my money from Mongolia. 884 01:33:57,011 --> 01:34:03,643 Spend it on your trip. Just don't get hurt. 885 01:34:04,310 --> 01:34:08,439 Where'd you learn to curse? 886 01:34:14,445 --> 01:34:17,615 You go in. I can't do this! 887 01:34:17,824 --> 01:34:20,160 Okay, okay. 888 01:34:21,619 --> 01:34:22,912 What? 889 01:34:23,580 --> 01:34:25,874 Nothing. I didn't knock. 890 01:34:31,421 --> 01:34:34,424 This will help. Take it. 891 01:34:39,262 --> 01:34:40,054 Go on. 892 01:35:11,753 --> 01:35:13,046 When you turned one, 893 01:35:14,964 --> 01:35:19,427 your mom wanted to take you and leave me. 894 01:35:20,511 --> 01:35:27,560 But I begged her to stay till you started school. 895 01:35:30,563 --> 01:35:34,442 I thought she'd change after having you. 896 01:35:36,194 --> 01:35:38,029 But it didn't work. 897 01:35:39,572 --> 01:35:46,746 She only smiled when she met him. 898 01:35:51,084 --> 01:35:55,338 That was heartbreaking. 899 01:36:04,639 --> 01:36:06,474 After she got sick, 900 01:36:07,433 --> 01:36:09,519 I borrowed money for her surgery. 901 01:36:11,187 --> 01:36:14,816 Though there was no hope, I had to try. 902 01:36:15,984 --> 01:36:20,238 I let her go with the money. 903 01:36:20,530 --> 01:36:22,365 So she'd be happy- 904 01:36:29,747 --> 01:36:32,875 I wanted to find a good mother for you, 905 01:36:34,002 --> 01:36:35,795 But you grew up so fast. 906 01:36:37,088 --> 01:36:38,298 I was too late. 907 01:36:42,385 --> 01:36:46,639 But at least I can smile now. 908 01:36:47,807 --> 01:36:49,600 Do you ever smile? 909 01:36:50,435 --> 01:36:51,936 There's no reason to. 910 01:36:52,645 --> 01:36:57,066 You'll get wrinkles. Get some Botox or something. 911 01:36:58,776 --> 01:37:01,029 Do what you want. 912 01:37:11,748 --> 01:37:12,874 And 913 01:37:13,791 --> 01:37:16,586 I hope you can smile from now on. 914 01:37:38,274 --> 01:37:39,859 It's done. 915 01:39:19,083 --> 01:39:21,544 I wanted something for the first time. 916 01:39:25,715 --> 01:39:27,675 Maybe it was an obsession. 917 01:40:06,255 --> 01:40:09,258 I tried hard like a crazy girl. 918 01:40:12,803 --> 01:40:14,597 Still, I felt relieved. 919 01:40:19,685 --> 01:40:21,354 That's how it ended. 920 01:40:50,883 --> 01:40:54,220 I hung on to something with all my heart. 921 01:41:28,754 --> 01:41:34,427 That especially hot summer, ended like that. 922 01:41:57,617 --> 01:42:00,870 Written & directed by SHIN Joan 923 01:42:02,747 --> 01:42:06,000 LEE Soo-kyung 924 01:42:07,918 --> 01:42:11,088 CHO! Deck-moon 925 01:42:13,174 --> 01:42:16,385 PARK Geun-Iok Anchka 926 01:42:18,220 --> 01:42:21,557 KIM Dong-young JANG Haet-sal 927 01:42:22,600 --> 01:42:28,272 67-10! Yea-fin 55896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.