All language subtitles for Where.The.Red.Fern.Grows.2003.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].English.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,132 --> 00:00:50,093 ♪ Take me back like a child to see ♪ 2 00:00:51,225 --> 00:00:56,404 ♪ Faces lost in the memories 3 00:00:56,447 --> 00:01:00,625 ♪ If I could only go back 4 00:01:08,720 --> 00:01:09,460 - Ho, ho. 5 00:01:09,504 --> 00:01:10,592 Stop it. 6 00:01:10,635 --> 00:01:13,421 Come on, get out of there. 7 00:01:13,464 --> 00:01:14,248 Stop it! 8 00:01:16,772 --> 00:01:17,729 Hey, hey! 9 00:01:17,773 --> 00:01:18,513 Get outta here. 10 00:01:18,556 --> 00:01:19,601 Get. 11 00:01:23,561 --> 00:01:24,475 Hey, fella. 12 00:01:25,389 --> 00:01:26,608 How you doing? 13 00:01:29,393 --> 00:01:30,786 He hurt you there? 14 00:01:36,574 --> 00:01:37,445 Oh, good dog. 15 00:01:40,448 --> 00:01:42,102 That's a good boy. 16 00:01:43,755 --> 00:01:45,366 That's a good dog. 17 00:01:48,760 --> 00:01:52,808 It felt like forever since I'd held a dog in my arms. 18 00:01:52,851 --> 00:01:54,418 No creature could live in my heart 19 00:01:54,462 --> 00:01:57,465 like those dogs of mine so long ago. 20 00:01:59,684 --> 00:02:03,949 This place is far away from the wilderness I came from. 21 00:02:03,993 --> 00:02:06,778 Forever and a thousand miles away. 22 00:02:11,653 --> 00:02:13,176 Here you go, boy. 23 00:02:27,669 --> 00:02:31,412 I was a little boy growing up deep in the Ozark Mountains 24 00:02:31,455 --> 00:02:35,067 with my mom and dad and my two little sisters. 25 00:02:35,111 --> 00:02:39,681 And woods in all directions as far as the eye could see. 26 00:02:42,466 --> 00:02:44,903 My ma was part Cherokee. 27 00:02:44,947 --> 00:02:46,905 And there was a legend in those parts 28 00:02:46,949 --> 00:02:48,472 that a little Indian boy and girl 29 00:02:48,516 --> 00:02:51,562 got lost in a blizzard and died. 30 00:02:51,606 --> 00:02:52,998 When they found them in the spring, 31 00:02:53,042 --> 00:02:56,306 a beautiful red fern had grown up between them. 32 00:02:56,350 --> 00:02:59,091 And that spot was sacred forever. 33 00:04:19,563 --> 00:04:20,999 - Howdy. - Howdy. 34 00:04:21,043 --> 00:04:23,088 - Morning. - What can I do for you? 35 00:04:23,132 --> 00:04:24,264 - You Will Coleman? 36 00:04:24,307 --> 00:04:25,830 - That's right. 37 00:04:25,874 --> 00:04:28,485 - Well, this is Hod Bellington, and I'm Ben Kyle. 38 00:04:28,529 --> 00:04:29,530 - Good to meet you. 39 00:04:29,573 --> 00:04:31,401 That's my wife, Jenny. 40 00:04:31,445 --> 00:04:32,228 - Howdy, ma'am. 41 00:04:32,272 --> 00:04:33,011 - Howdy. 42 00:04:33,055 --> 00:04:34,796 - My daughter, Sarah. 43 00:04:34,839 --> 00:04:37,102 Alice, hiding behind the post. 44 00:04:37,146 --> 00:04:38,843 And there's my son, Billy. 45 00:04:38,887 --> 00:04:40,584 - We're up from Tulsa. 46 00:04:40,628 --> 00:04:41,498 - Oh, really? 47 00:04:41,542 --> 00:04:42,412 We got some kinfolk up there. 48 00:04:42,456 --> 00:04:43,805 - We know that. 49 00:04:43,848 --> 00:04:45,241 Your uncle Fred's the one that sent us out here. 50 00:04:45,285 --> 00:04:47,678 Says you got the finest coon hunting in the Ozarks. 51 00:04:47,722 --> 00:04:48,462 - How about that? 52 00:04:48,505 --> 00:04:49,506 You hear that, Jenny? 53 00:04:49,550 --> 00:04:50,638 Uncle Fred sent 'em down here. 54 00:04:50,681 --> 00:04:51,943 How's he doing? 55 00:04:51,987 --> 00:04:54,337 - Feed and grain business doing right good. 56 00:04:54,381 --> 00:04:56,818 Says he wants to sell and move back East. 57 00:04:56,861 --> 00:04:57,732 - Yeah, we heard about that. 58 00:04:57,775 --> 00:04:59,603 We were hoping to... 59 00:05:00,474 --> 00:05:02,389 Hoping to make him an offer sometime. 60 00:05:02,432 --> 00:05:04,042 - Boy, that sure would be a fine thing 61 00:05:04,086 --> 00:05:05,566 for a family like yours. 62 00:05:05,609 --> 00:05:07,350 'Course, it'd be mighty tough giving up 63 00:05:07,394 --> 00:05:09,221 country like this, too. 64 00:05:09,265 --> 00:05:10,484 - You'll stay for supper? 65 00:05:10,527 --> 00:05:12,137 - Why, that's mighty kind of you, ma'am. 66 00:05:12,181 --> 00:05:14,139 - Well, if we're going to get any hunting done, 67 00:05:14,183 --> 00:05:16,403 we're gonna have to set up camp before dark. 68 00:05:16,446 --> 00:05:18,405 That is, of course, if we have your permission. 69 00:05:18,448 --> 00:05:19,667 - Oh, that'd be fine. 70 00:05:19,710 --> 00:05:22,060 - There's a nice spot just down the river 71 00:05:22,104 --> 00:05:23,801 called Dripping Springs. 72 00:05:23,845 --> 00:05:25,934 - Well, this road'll take you right to it. 73 00:05:25,977 --> 00:05:29,198 - With hounds like these, you're bound to tree a few. 74 00:05:29,241 --> 00:05:32,244 - Well, they're the best in Mr. Bellington's kennel. 75 00:05:32,288 --> 00:05:33,594 - They're sure fine ones, mister. 76 00:05:33,637 --> 00:05:34,638 - They're champions. 77 00:05:34,682 --> 00:05:36,074 - Yep. 78 00:05:36,118 --> 00:05:38,120 Won the coon hunting competition three years runnin'. 79 00:05:38,163 --> 00:05:39,513 - Is that right? 80 00:05:39,556 --> 00:05:43,604 - Hey, you got any hounds of your own, son? 81 00:05:43,647 --> 00:05:45,388 Well, ain't that a shame? 82 00:05:45,432 --> 00:05:46,911 All this fine hunting. 83 00:05:46,955 --> 00:05:48,130 - It's getting late, Kyle. 84 00:05:48,173 --> 00:05:49,436 Maybe we ought to go. 85 00:05:49,479 --> 00:05:51,829 - Sure thing, Mr. Bellington. 86 00:05:51,873 --> 00:05:53,527 It's mighty nice meeting you folks. 87 00:05:53,570 --> 00:05:55,833 - Yeah, y'all take care, now. 88 00:06:57,678 --> 00:06:59,331 I'm out back, son. 89 00:07:03,553 --> 00:07:04,815 Thank you, Billy. 90 00:07:08,689 --> 00:07:10,255 I was down at Grandpa's store yesterday 91 00:07:10,299 --> 00:07:11,822 and he said that old man Stanton's collie's 92 00:07:11,866 --> 00:07:13,084 about to have pups. 93 00:07:13,128 --> 00:07:14,303 And I'm sure he'd be glad to. 94 00:07:14,346 --> 00:07:15,739 - Pa? 95 00:07:15,783 --> 00:07:18,568 I don't want no collie. 96 00:07:18,612 --> 00:07:21,179 I want huntin' dogs. - I know what you want, son. 97 00:07:21,223 --> 00:07:23,181 But huntin' dogs cost money. 98 00:07:23,225 --> 00:07:25,488 Right now there's a Bluetick pup outside Grandpa's store. 99 00:07:25,532 --> 00:07:27,316 It's going for $35. 100 00:07:27,359 --> 00:07:29,492 - Can I go see him? 101 00:07:29,536 --> 00:07:32,321 - Did you hear what I said, boy? I said $35. 102 00:07:32,364 --> 00:07:33,801 - Can I at least go look at him? 103 00:07:33,844 --> 00:07:35,585 Please, Papa? 104 00:07:35,629 --> 00:07:37,500 - Did you finish stacking that cordwood? 105 00:07:37,544 --> 00:07:38,675 - Yes, sir. 106 00:07:38,719 --> 00:07:41,461 - Well, I guess it won't hurt nothing. 107 00:07:41,504 --> 00:07:42,723 Be back by noon. 108 00:07:42,766 --> 00:07:44,768 We gotta fix that fence down by the south end. 109 00:07:44,812 --> 00:07:46,509 - Okay. 110 00:07:46,553 --> 00:07:51,601 Every town has its characters and every boy has his nemesis. 111 00:07:51,645 --> 00:07:53,647 Mine was the Pritchards. 112 00:07:53,690 --> 00:07:55,475 We didn't have no train running through 113 00:07:55,518 --> 00:07:58,216 our neck of the woods and no train tracks neither. 114 00:07:58,260 --> 00:08:00,567 But if we did, the Pritchards would definitely 115 00:08:00,610 --> 00:08:03,004 be on the other side of 'em. 116 00:08:03,047 --> 00:08:04,222 - I don't know. 117 00:08:04,266 --> 00:08:07,312 $35 is a lot to pay for a dog like that. 118 00:08:07,356 --> 00:08:08,575 - He ain't worth more than 20, Pa. 119 00:08:08,618 --> 00:08:09,401 - Hey, Billy. 120 00:08:09,445 --> 00:08:10,446 How you doing? 121 00:08:10,490 --> 00:08:12,230 - Not even that much. 122 00:08:12,274 --> 00:08:15,843 - Well, if you don't like the price, 123 00:08:15,886 --> 00:08:17,497 you better talk to Chet Parker. 124 00:08:17,540 --> 00:08:19,237 It's his hound. 125 00:08:19,281 --> 00:08:22,197 I'm just trying to sell it for him. 126 00:08:24,329 --> 00:08:25,592 - All right. 127 00:08:25,635 --> 00:08:27,289 We'll take it. 128 00:08:27,332 --> 00:08:29,421 It ain't no $35 dog. 129 00:08:29,465 --> 00:08:32,076 But I promised these boys a hound, I'm gonna get 'em one. 130 00:08:32,120 --> 00:08:33,600 Even if it is a poor one. 131 00:08:33,643 --> 00:08:35,863 Now, there's five, 25, 35. 132 00:08:37,865 --> 00:08:39,083 Come on, boys. 133 00:08:43,131 --> 00:08:45,481 - I sure seen better dogs in my day. 134 00:08:45,525 --> 00:08:50,051 - It'll be hard, but we'll make something out of him. 135 00:08:51,095 --> 00:08:54,403 - Guess it's better than no dog at all. 136 00:09:00,191 --> 00:09:02,890 - Well, that's a real shame. 137 00:09:02,933 --> 00:09:05,370 And, sure as I'm living, that's dog's gonna end up 138 00:09:05,414 --> 00:09:08,417 being just as mean as they are. 139 00:09:08,460 --> 00:09:10,941 Bootleg money, that's for sure. 140 00:09:12,464 --> 00:09:13,248 Well. 141 00:09:15,206 --> 00:09:15,990 Oh, Billy. 142 00:09:17,644 --> 00:09:19,559 I wish I could've bought him for you myself, 143 00:09:19,602 --> 00:09:23,388 but I ain't much better off than your pa. 144 00:09:23,432 --> 00:09:25,565 Don't you worry, son. 145 00:09:25,608 --> 00:09:27,697 You'll have your own hound before too long. 146 00:09:27,741 --> 00:09:29,525 - I don't know, Grandpa. 147 00:09:29,569 --> 00:09:32,615 Sometimes I think God don't want me to have any. 148 00:09:32,659 --> 00:09:37,489 - Well, maybe that's 'cause you ain't doing your fair share. 149 00:09:37,533 --> 00:09:38,752 - What do you mean? 150 00:09:38,795 --> 00:09:39,840 - Ah, Billy. 151 00:09:40,623 --> 00:09:43,495 If God was of mind to get you a dog, 152 00:09:43,539 --> 00:09:46,847 that'd be easy as cuttin' lard. 153 00:09:46,890 --> 00:09:48,675 But then he'd be doing all the work. 154 00:09:48,718 --> 00:09:49,980 That ain't good for your character. 155 00:09:50,024 --> 00:09:51,808 - I don't want character. 156 00:09:51,852 --> 00:09:53,593 I want dogs. 157 00:09:53,636 --> 00:09:54,419 - I know. 158 00:09:55,899 --> 00:09:57,945 And if you want dogs bad enough, you're gonna have dogs. 159 00:09:57,988 --> 00:10:02,993 But if you want God's help, you gotta meet Him halfways. 160 00:10:03,559 --> 00:10:04,821 - What does that mean? 161 00:10:04,865 --> 00:10:08,259 - What, about meeting Him halfways? 162 00:10:08,303 --> 00:10:09,086 Well... 163 00:10:13,221 --> 00:10:16,311 Why don't you think about that, okay? 164 00:10:31,587 --> 00:10:34,024 ♪ You can feel the rhythm coming from the alley ♪ 165 00:10:34,068 --> 00:10:37,071 ♪ Down around the corner near the vacant lot ♪ 166 00:10:37,114 --> 00:10:39,639 ♪ It'll get inside you the moment that it finds you ♪ 167 00:10:39,682 --> 00:10:44,731 ♪ Everybody's talking about the Southside Stomp ♪ 168 00:10:48,517 --> 00:10:51,041 ♪ Mommy's on the trashcan, Daddy's on the drainpipe ♪ 169 00:10:51,085 --> 00:10:54,001 ♪ Johnny's jamming hard on an old crate box ♪ 170 00:10:54,044 --> 00:10:56,699 ♪ You can hear the backbeat even from the back streets ♪ 171 00:10:56,743 --> 00:10:59,746 ♪ Everybody's checking out the Southside Stomp ♪ 172 00:10:59,789 --> 00:11:02,531 ♪ If you want to feel alive 173 00:11:02,574 --> 00:11:05,186 ♪ Shake loose what's locked up inside ♪ 174 00:11:05,229 --> 00:11:08,363 ♪ Do the Southside Stomp 175 00:11:08,406 --> 00:11:11,235 ♪ Southside Stomp 176 00:11:11,279 --> 00:11:13,977 ♪ If you want to just let go 177 00:11:14,021 --> 00:11:16,545 ♪ Stir up something in your soul ♪ 178 00:11:16,588 --> 00:11:19,591 ♪ Do the Southside Stomp 179 00:11:19,635 --> 00:11:22,594 ♪ Southside Stomp 180 00:11:22,638 --> 00:11:25,467 ♪ Toes are tapping, things are heating up ♪ 181 00:11:25,510 --> 00:11:28,339 ♪ Everybody's dancing, putting on a strut ♪ 182 00:11:28,383 --> 00:11:31,038 ♪ We're working the scene, smoking up the blacktop ♪ 183 00:11:31,081 --> 00:11:36,086 ♪ Everybody's doing it, the Southside Stomp ♪ 184 00:11:36,826 --> 00:11:41,831 ♪ Come on, stomp 185 00:11:45,530 --> 00:11:48,272 ♪ If you want to feel alive 186 00:11:48,316 --> 00:11:50,710 ♪ Shake loose what's locked up inside ♪ 187 00:11:50,753 --> 00:11:53,887 ♪ Do the Southside Stomp 188 00:11:53,930 --> 00:11:56,759 ♪ Southside Stomp 189 00:11:56,803 --> 00:11:59,544 ♪ If you want to just let go 190 00:11:59,588 --> 00:12:02,286 ♪ Stir up something in your soul ♪ 191 00:12:02,330 --> 00:12:05,420 ♪ Do the Southside Stomp 192 00:12:05,463 --> 00:12:08,249 ♪ Southside Stomp 193 00:12:10,991 --> 00:12:11,774 - Thanks. 194 00:12:11,818 --> 00:12:13,341 - Take care, now. 195 00:12:20,652 --> 00:12:23,046 - Where in blue blazes did that come from? 196 00:12:23,090 --> 00:12:24,265 - I saved it. 197 00:12:24,308 --> 00:12:25,440 - You saved it? 198 00:12:25,483 --> 00:12:28,095 - So I can buy two hound pups. 199 00:12:30,314 --> 00:12:33,143 Will you order 'em for me? 200 00:12:33,187 --> 00:12:35,276 - How long you been saving up, boy? 201 00:12:35,319 --> 00:12:36,756 - A long time. 202 00:12:36,799 --> 00:12:40,194 I did what you said, about meeting God halfway. 203 00:12:40,237 --> 00:12:42,936 He's the one that helped me. 204 00:12:42,979 --> 00:12:44,372 - Your pa know you have this? 205 00:12:44,415 --> 00:12:46,940 - Pa needs a new mule real bad. 206 00:12:46,983 --> 00:12:49,681 But I want them dogs real bad, too. 207 00:12:49,725 --> 00:12:50,508 - Oh. 208 00:12:53,163 --> 00:12:53,947 Hmm. 209 00:12:58,429 --> 00:13:01,824 You must have worked real hard for that. 210 00:13:03,043 --> 00:13:03,826 Earned it. 211 00:13:05,654 --> 00:13:07,874 That there is your money. 212 00:13:07,917 --> 00:13:11,791 You want them dogs, you're gonna get them dogs. 213 00:13:15,969 --> 00:13:17,579 I'll guarantee that. 214 00:13:27,676 --> 00:13:29,896 - Billy, you done your schoolwork? 215 00:13:29,939 --> 00:13:31,854 - I'm doing it now, Ma. 216 00:13:42,778 --> 00:13:45,346 - I want you to understand something, Billy. 217 00:13:45,389 --> 00:13:47,043 I love this place. 218 00:13:47,087 --> 00:13:50,394 It was my mother's land, and her people before her. 219 00:13:50,438 --> 00:13:51,831 And it'll break my heart to leave, 220 00:13:51,874 --> 00:13:54,181 and it'll break your father's heart, as well. 221 00:13:54,224 --> 00:13:55,573 But I know we gotta go to where my children 222 00:13:55,617 --> 00:13:58,315 can get a proper education. 223 00:13:58,359 --> 00:14:00,883 Better than I can give you here. 224 00:14:00,927 --> 00:14:03,320 Now, finish your schoolwork. 225 00:14:12,634 --> 00:14:14,462 - Hey, Billy. 226 00:14:15,332 --> 00:14:16,551 - Need some help with that feed? 227 00:14:16,594 --> 00:14:17,595 - Naw, I got it. 228 00:14:17,639 --> 00:14:18,640 I was just down at Grandpa's store. 229 00:14:18,683 --> 00:14:20,947 He said he's got something for you. 230 00:14:50,628 --> 00:14:54,676 - All right, baking powder, a pound of pork, and... 231 00:14:55,503 --> 00:14:56,504 Hey, Billy. 232 00:14:56,547 --> 00:14:57,287 How you doing? 233 00:14:57,331 --> 00:14:58,375 - Ah, hey, Billy. 234 00:14:58,419 --> 00:14:59,507 - Well, I sure thank you, Ms. Carter. 235 00:14:59,550 --> 00:15:00,987 And I, uh... 236 00:15:01,030 --> 00:15:02,814 I'm just gonna put this on your bill. 237 00:15:02,858 --> 00:15:03,641 - Appreciate it. 238 00:15:03,685 --> 00:15:04,425 - Okay. 239 00:15:04,468 --> 00:15:06,557 DJ, here you go. 240 00:15:06,601 --> 00:15:07,558 - Thank you. 241 00:15:07,602 --> 00:15:09,125 - Well, are they here? 242 00:15:09,169 --> 00:15:10,387 - What are you talking about? 243 00:15:10,431 --> 00:15:11,171 Is what here? 244 00:15:13,173 --> 00:15:15,392 Oh, you know what? 245 00:15:15,436 --> 00:15:18,830 I think something did come for you. Oh, I had it on me. 246 00:15:18,874 --> 00:15:19,614 Wait a minute, now. 247 00:15:19,657 --> 00:15:21,311 Just... 248 00:15:21,355 --> 00:15:22,356 There it is, yeah. 249 00:15:22,399 --> 00:15:23,487 There you go. 250 00:15:24,662 --> 00:15:26,447 - What's this? 251 00:15:27,448 --> 00:15:28,449 Where are they? 252 00:15:28,492 --> 00:15:29,450 - Tahlequah. 253 00:15:29,493 --> 00:15:30,494 - Tahlequah? 254 00:15:30,538 --> 00:15:32,018 - Yes, sir. 255 00:15:32,061 --> 00:15:32,888 - Doggone. 256 00:15:34,063 --> 00:15:36,283 That's halfway down the river. 257 00:15:36,326 --> 00:15:37,937 Well, why didn't they come here? 258 00:15:37,980 --> 00:15:40,940 - Well, the mail buggy don't deliver dogs, that's why. 259 00:15:40,983 --> 00:15:42,158 - Tahlequah? 260 00:15:42,202 --> 00:15:43,377 - Well, don't get all upset. 261 00:15:43,420 --> 00:15:44,813 I mean, I already talked to Jim Hedges. 262 00:15:44,856 --> 00:15:46,075 He's going over there Saturday. 263 00:15:46,119 --> 00:15:47,424 He'd be happy to give you a ride. 264 00:15:47,468 --> 00:15:48,425 - What if he forgets? 265 00:15:48,469 --> 00:15:50,645 - Well, he ain't gonna forget. 266 00:15:50,688 --> 00:15:52,473 Have a piece of licorice here and stand on your head. 267 00:15:52,516 --> 00:15:54,257 That'll calm you down. 268 00:15:54,301 --> 00:15:56,390 Oh, I have something else for you. 269 00:15:56,433 --> 00:15:58,174 It'll make you feel better. 270 00:15:58,218 --> 00:15:59,306 There you go. 271 00:16:00,220 --> 00:16:01,482 - Well, what's this for? 272 00:16:01,525 --> 00:16:03,005 - Well, that's the Depression. 273 00:16:03,049 --> 00:16:05,573 Price is going down on everything, including hounds. 274 00:16:05,616 --> 00:16:06,966 That's your change. 275 00:16:07,009 --> 00:16:08,054 - A whole week. 276 00:16:08,097 --> 00:16:08,880 - Hey, Billy. 277 00:16:08,924 --> 00:16:09,794 You waited this long. 278 00:16:09,838 --> 00:16:11,535 Few more days ain't gonna hurt. 279 00:16:11,579 --> 00:16:13,668 Now, go stand on your head. 280 00:16:27,595 --> 00:16:28,683 - Didn't think hunting dogs 281 00:16:28,726 --> 00:16:31,686 was on the schoolwork schedule, Billy. 282 00:16:31,729 --> 00:16:33,122 - I'm sorry, Ma. 283 00:16:34,210 --> 00:16:35,559 I just get so excited thinking about 284 00:16:35,603 --> 00:16:37,866 having my own little pups. 285 00:16:37,909 --> 00:16:39,389 - Now, I need you to promise me that you'll put 286 00:16:39,433 --> 00:16:40,521 your schoolwork first and you put away 287 00:16:40,564 --> 00:16:43,002 this daydreaming about dogs. 288 00:16:44,568 --> 00:16:46,483 - I promise. 289 00:16:46,527 --> 00:16:48,746 - Cross your heart? 290 00:16:48,790 --> 00:16:51,488 - Cross my heart and hope to die. 291 00:17:05,372 --> 00:17:08,418 My ma was always worried I was gonna turn out a hillbilly 292 00:17:08,462 --> 00:17:12,031 and this was just the sort of behavior that would prove it. 293 00:17:12,074 --> 00:17:13,641 I was in trouble. 294 00:17:13,684 --> 00:17:15,469 But there was no way around it. 295 00:17:15,512 --> 00:17:17,384 My pups might be starving to death 296 00:17:17,427 --> 00:17:19,951 15 miles away in Tahlequah. 297 00:17:19,995 --> 00:17:22,476 And I was never gonna make it back in time for supper. 298 00:17:22,519 --> 00:17:26,306 ♪ Remember the traveler 299 00:17:26,349 --> 00:17:29,787 ♪ Bring us safely home 300 00:17:29,831 --> 00:17:33,661 ♪ Heavenly father 301 00:17:33,704 --> 00:17:37,360 ♪ Remember the traveler 302 00:17:37,404 --> 00:17:41,103 ♪ Bring us safely home 303 00:17:41,147 --> 00:17:43,497 ♪ Safely home 304 00:17:51,635 --> 00:17:53,115 - There was this old wives' tale 305 00:17:53,159 --> 00:17:55,987 that two owl hoots means bad luck. 306 00:17:56,031 --> 00:17:59,426 I was busting to take this shortcut, 307 00:17:59,469 --> 00:18:01,645 so I had a real good listen. 308 00:18:07,260 --> 00:18:08,870 'Course I missed it. 309 00:18:11,699 --> 00:18:13,004 - Hey! 310 00:18:13,048 --> 00:18:14,049 Who's there? 311 00:18:43,557 --> 00:18:45,428 - I'd never been in a big city before 312 00:18:45,472 --> 00:18:48,431 and I'd never seen half this stuff in Grandpa's store. 313 00:18:48,475 --> 00:18:49,693 That's for sure. 314 00:18:50,738 --> 00:18:54,785 Anyway, I reckoned I was fitting in pretty good. 315 00:18:54,829 --> 00:18:57,353 I just needed to find them railway tracks 316 00:18:57,397 --> 00:19:00,182 'cause I knew where they'd take me. 317 00:19:00,226 --> 00:19:05,231 ♪ I look around at all the faces and I see ♪ 318 00:19:05,492 --> 00:19:09,365 ♪ All the lonely people looking back at me ♪ 319 00:19:09,409 --> 00:19:11,411 - Hey, look what we got here. 320 00:19:11,454 --> 00:19:12,847 This hillbilly. 321 00:19:12,890 --> 00:19:14,414 ♪ Rich, poor, don't matter we're all the same ♪ 322 00:19:14,457 --> 00:19:15,589 - Hey, Wendell. 323 00:19:15,632 --> 00:19:17,417 Look what we got here. 324 00:19:18,505 --> 00:19:19,245 - Look at that. 325 00:19:19,288 --> 00:19:20,594 Barefoot and all. 326 00:19:21,769 --> 00:19:26,600 ♪ What the world needs now is love ♪ 327 00:19:26,643 --> 00:19:28,689 ♪ Love and only love 328 00:19:28,732 --> 00:19:32,519 ♪ A little help from up above 329 00:19:36,697 --> 00:19:37,915 - Are you the? 330 00:19:37,959 --> 00:19:39,395 - Morning. 331 00:19:39,439 --> 00:19:40,570 - Morning. 332 00:19:40,614 --> 00:19:41,702 I was wondering. 333 00:19:41,745 --> 00:19:44,139 - Kinda warm out there today, isn't it? 334 00:19:44,183 --> 00:19:44,922 - Yes, sir. 335 00:19:44,966 --> 00:19:45,967 Sure is. 336 00:19:46,010 --> 00:19:48,099 - Might be fixing to rain, though. 337 00:19:48,143 --> 00:19:49,623 - We could use some up where I come from. 338 00:19:49,666 --> 00:19:51,581 - Oh, where might that be? 339 00:19:51,625 --> 00:19:53,017 - Up the river a ways. 340 00:19:53,061 --> 00:19:55,498 About 10, 12 miles as the crow flies. 341 00:19:55,542 --> 00:19:57,761 - You know, I've got a crate back there 342 00:19:57,805 --> 00:20:02,766 making some strange noises for a boy who lives up the river. 343 00:20:02,810 --> 00:20:05,291 The name is Billy Coleman. 344 00:20:05,334 --> 00:20:06,422 - Yes, sir. 345 00:20:06,466 --> 00:20:07,684 That's me. - Come on back here, now. 346 00:20:07,728 --> 00:20:08,859 I'll show you. 347 00:20:11,427 --> 00:20:13,386 Well, there they are. 348 00:20:17,216 --> 00:20:18,565 What do you think? 349 00:20:26,573 --> 00:20:29,140 Aren't you gonna pick 'em up? 350 00:20:36,104 --> 00:20:39,063 See, they already know you. 351 00:20:39,107 --> 00:20:40,891 You're gonna need a gunny sack to carry them in, 352 00:20:40,935 --> 00:20:42,371 and I've cut a couple of slits in them 353 00:20:42,415 --> 00:20:45,374 so that they won't smother. 354 00:20:45,418 --> 00:20:46,593 - Do I owe you anything? 355 00:20:46,636 --> 00:20:48,116 - Oh, no. 356 00:20:48,159 --> 00:20:49,596 There's a small feed bill, but I'll take care of that. 357 00:20:49,639 --> 00:20:51,380 Ain't much, anyway. 358 00:20:53,469 --> 00:20:55,428 Well, now, ain't that something? 359 00:20:55,471 --> 00:20:57,517 - Well, thanks again. 360 00:20:57,560 --> 00:20:58,344 - Okay. 361 00:21:01,347 --> 00:21:02,957 Good luck and good huntin'. 362 00:21:03,000 --> 00:21:04,524 - Thanks. 363 00:21:21,367 --> 00:21:22,150 - Hey, boy. 364 00:21:22,193 --> 00:21:23,238 What's your name? 365 00:21:23,282 --> 00:21:24,413 - Billy Coleman. 366 00:21:26,023 --> 00:21:27,416 - How come you ain't wearing no shoes? 367 00:21:27,460 --> 00:21:28,939 - He's one of them hill people. 368 00:21:28,983 --> 00:21:30,593 - Think he can feel that? 369 00:21:30,637 --> 00:21:32,291 - What you got there? 370 00:21:34,423 --> 00:21:35,859 - Don't do that. 371 00:21:37,470 --> 00:21:39,298 I said, don't do that. 372 00:21:40,647 --> 00:21:42,431 - So, you want to fight, huh? 373 00:21:42,475 --> 00:21:45,434 - Nah, but don't touch my dogs again. 374 00:21:45,478 --> 00:21:46,305 - Beat him up. 375 00:21:46,348 --> 00:21:47,436 - Come on, you can lick him. 376 00:21:47,480 --> 00:21:49,569 He's just a hillbilly. 377 00:21:51,222 --> 00:21:53,529 - He's busted my nose! 378 00:21:53,573 --> 00:21:54,835 - Grab him. 379 00:22:02,233 --> 00:22:04,497 - You're dead meat. 380 00:22:04,540 --> 00:22:05,846 - All right, all right. 381 00:22:05,889 --> 00:22:06,629 Break it up. 382 00:22:06,673 --> 00:22:07,500 That's it. 383 00:22:07,543 --> 00:22:08,892 Get up, get up. - Sheriff. 384 00:22:08,936 --> 00:22:10,416 - You boys get on home. 385 00:22:10,459 --> 00:22:12,505 Your parents are going to hear about this. 386 00:22:12,548 --> 00:22:13,332 Go on. 387 00:22:15,464 --> 00:22:16,291 Get! 388 00:22:18,032 --> 00:22:19,468 You all right, son? 389 00:22:21,427 --> 00:22:23,037 - My dogs. 390 00:22:25,648 --> 00:22:27,389 - Here's your dogs. 391 00:22:31,437 --> 00:22:32,394 - Thanks. 392 00:22:32,438 --> 00:22:33,526 - You're welcome. 393 00:22:33,569 --> 00:22:36,224 - Come over here and sit down. 394 00:22:41,142 --> 00:22:42,143 Here you go. 395 00:22:44,537 --> 00:22:45,625 There you go. 396 00:22:47,931 --> 00:22:50,456 These are fine-looking dogs. 397 00:22:50,499 --> 00:22:52,109 Where'd you get 'em? 398 00:22:52,153 --> 00:22:54,721 - From a dog kennel in Kentucky. 399 00:22:54,764 --> 00:22:56,287 They cost me $40. 400 00:22:57,288 --> 00:23:00,030 - You mean to tell me you paid for 'em yourself? 401 00:23:00,074 --> 00:23:01,423 - Yes, sir. 402 00:23:01,467 --> 00:23:02,729 - Well, you had to slop a lot of hogs 403 00:23:02,772 --> 00:23:04,426 and cut a lot of cordwood to get 404 00:23:04,470 --> 00:23:06,123 that kind of money together, son. 405 00:23:06,167 --> 00:23:07,516 - I sure did. 406 00:23:07,560 --> 00:23:09,083 - What's your name? 407 00:23:09,910 --> 00:23:11,825 - I'm Billy Coleman. 408 00:23:11,868 --> 00:23:14,262 - I'm Sheriff O'Donnell. 409 00:23:14,305 --> 00:23:16,438 You any kin to Will Coleman up the river? 410 00:23:16,482 --> 00:23:17,265 - Yes, sir. 411 00:23:17,308 --> 00:23:18,484 He's my daddy. 412 00:23:19,441 --> 00:23:21,225 - That explains a lot. 413 00:23:22,618 --> 00:23:24,403 - Is there a place nearby that sells things 414 00:23:24,446 --> 00:23:26,405 like overalls and candy? 415 00:23:27,928 --> 00:23:30,713 Candy with mushy centers? 416 00:24:19,545 --> 00:24:20,589 - One of 'em's calling for you. 417 00:24:22,156 --> 00:24:23,679 You cleaned up good. 418 00:24:23,723 --> 00:24:25,507 Good-looking shoes. 419 00:24:25,551 --> 00:24:26,465 Mm-mm. 420 00:24:26,508 --> 00:24:27,944 Listen. 421 00:24:27,988 --> 00:24:30,164 Let me buy you a soda pop before you head for home. 422 00:24:30,207 --> 00:24:32,471 - Oh, I ain't never had any before. 423 00:24:32,514 --> 00:24:36,170 - Well, for one who's just starting a soda pop habit, 424 00:24:36,213 --> 00:24:38,520 I would suggest strawberry. 425 00:24:49,357 --> 00:24:50,750 - Well, that strawberry soda was about 426 00:24:50,793 --> 00:24:53,535 the best thing I'd ever tasted. 427 00:25:04,981 --> 00:25:06,853 I couldn't figure out why anyone would put 428 00:25:06,896 --> 00:25:10,509 these things on their feet on purpose. 429 00:25:10,552 --> 00:25:12,902 But I had my pups and them dogs was already 430 00:25:12,946 --> 00:25:15,426 about to bust my heart in two. 431 00:25:15,470 --> 00:25:17,646 I tried not to think about that black cloud 432 00:25:17,690 --> 00:25:20,519 hanging over me when I got home. 433 00:25:48,329 --> 00:25:49,112 Ya, ya! 434 00:26:27,542 --> 00:26:29,109 Dan, Ann, come here. 435 00:26:32,286 --> 00:26:33,504 Well, I'll be. 436 00:26:42,513 --> 00:26:43,253 - Billy. 437 00:26:43,297 --> 00:26:44,428 - Ma, I. 438 00:26:44,472 --> 00:26:45,604 - Don't you say a word, Billy Coleman. 439 00:26:45,647 --> 00:26:47,475 You broke a promise to me. 440 00:26:47,518 --> 00:26:49,346 - I had to get my pups, Ma. 441 00:26:49,390 --> 00:26:50,478 They might have died. 442 00:26:50,521 --> 00:26:53,350 You never would have let me go. 443 00:26:53,394 --> 00:26:56,571 Turns out it was Billy Coleman's lucky day. 444 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 This here's little Ann, and that's Dan. 445 00:26:58,660 --> 00:26:59,835 Just as I'd hoped. 446 00:26:59,879 --> 00:27:02,577 the sight of me all beat up and sore... 447 00:27:02,621 --> 00:27:05,362 Well, it was too much for her. 448 00:27:05,406 --> 00:27:07,713 - Papa went over the hill looking for you. 449 00:27:07,756 --> 00:27:09,671 Come on home, now. 450 00:27:09,715 --> 00:27:11,325 - Well, Jenny, will you looky here? 451 00:27:11,368 --> 00:27:13,370 - Are those your dogs, Billy? 452 00:27:13,414 --> 00:27:14,284 - Mm-hmm. 453 00:27:14,328 --> 00:27:17,113 - Did you bring me a treat? 454 00:27:17,157 --> 00:27:18,506 - There you go. 455 00:27:18,549 --> 00:27:20,247 - What about me? 456 00:27:20,290 --> 00:27:22,379 - Thanks, Billy. 457 00:27:22,423 --> 00:27:24,381 - Here you are. 458 00:27:24,425 --> 00:27:26,122 - They're sure fine hounds, son. 459 00:27:26,166 --> 00:27:27,950 - I figure they'll do. 460 00:27:28,821 --> 00:27:30,387 Here. 461 00:27:30,431 --> 00:27:32,215 This is for you, Pa. 462 00:27:32,259 --> 00:27:34,304 - Thank you, son. 463 00:27:34,348 --> 00:27:36,350 - This is for you, Mama. 464 00:27:37,568 --> 00:27:39,614 - Let's open these up. 465 00:27:46,577 --> 00:27:47,535 Oh, well, now. 466 00:27:48,623 --> 00:27:50,320 Will you looky here? 467 00:27:50,364 --> 00:27:51,495 And just in time. 468 00:27:51,539 --> 00:27:55,586 These old ones are barely keeping me in 469 00:27:55,630 --> 00:27:56,805 Jenny. 470 00:27:56,849 --> 00:27:58,589 Your mama's been wanting a new dress. 471 00:27:58,633 --> 00:28:01,505 Looks like there's enough material there for half a dozen. 472 00:28:01,549 --> 00:28:03,464 - You like it, Mama? 473 00:28:03,507 --> 00:28:05,205 The colors are all right? 474 00:28:05,248 --> 00:28:07,294 - It's perfect. 475 00:28:07,337 --> 00:28:09,470 Thank you, Billy. 476 00:28:09,513 --> 00:28:10,384 - Yeah, thank you, son. 477 00:28:10,427 --> 00:28:11,646 It's mighty thoughtful of you. 478 00:28:11,690 --> 00:28:13,430 - Tell your pa their names. 479 00:28:13,474 --> 00:28:18,087 - Well, this one is old Dan and this one's little Ann. 480 00:28:18,958 --> 00:28:21,003 - I'd say that fits 'em both just fine. 481 00:28:21,047 --> 00:28:22,657 What do you say, Jenny? 482 00:28:22,701 --> 00:28:27,749 - I think it's about time this boy has a decent meal. 483 00:29:13,490 --> 00:29:15,405 - Come on, Dan. 484 00:29:25,415 --> 00:29:26,503 Over here, Dan. 485 00:29:56,882 --> 00:29:57,621 Come on old Dan. 486 00:29:57,665 --> 00:29:58,927 Get it, get it. 487 00:30:04,454 --> 00:30:05,194 All right. 488 00:30:05,238 --> 00:30:06,587 Come here, Dan. 489 00:30:08,894 --> 00:30:11,244 Time for the big test. 490 00:30:11,287 --> 00:30:13,333 You two wait here. 491 00:30:43,929 --> 00:30:44,668 All right. 492 00:30:44,712 --> 00:30:45,452 Come on, go. 493 00:30:45,495 --> 00:30:47,019 Come on, come on. 494 00:31:44,990 --> 00:31:47,644 - Gimme a little more water, son. 495 00:31:49,908 --> 00:31:51,735 Just a little. 496 00:31:51,779 --> 00:31:52,562 That's it. 497 00:31:56,610 --> 00:31:58,960 - You know, Grandpa says in New England 498 00:31:59,004 --> 00:32:01,571 everyone's going crazy over coonskin coats. 499 00:32:01,615 --> 00:32:03,051 - Is that right? 500 00:32:03,095 --> 00:32:05,575 - So we should be getting a good price. 501 00:32:05,619 --> 00:32:07,534 - Well, I'll tell you what. 502 00:32:07,577 --> 00:32:08,970 You can use the side of the smokehouse wall 503 00:32:09,014 --> 00:32:12,495 if you think your hounds can cover it. 504 00:32:12,539 --> 00:32:15,281 - It ain't hardly big enough. 505 00:32:15,324 --> 00:32:16,499 - It's not, huh? 506 00:32:19,546 --> 00:32:21,983 What are you gonna do with all that money? 507 00:32:22,027 --> 00:32:22,853 - Well... 508 00:32:24,377 --> 00:32:28,381 You were always saying how you could use another mule. 509 00:32:29,686 --> 00:32:32,211 - Well, you be careful with this axe, son. 510 00:32:32,254 --> 00:32:35,040 I put a fine edge on that hatchet. 511 00:32:36,084 --> 00:32:38,826 It's for cutting down trees with coons in, and that's it. 512 00:32:38,869 --> 00:32:39,740 - Yes, sir. 513 00:32:40,915 --> 00:32:42,090 - Look at them. 514 00:32:42,134 --> 00:32:45,093 They're sure enough ready to go huntin'. 515 00:32:47,095 --> 00:32:49,054 - Here's a little somethin' for when you get hungry. 516 00:32:49,097 --> 00:32:49,880 - Don't worry, Mama. 517 00:32:49,924 --> 00:32:50,969 I'll be fine. 518 00:32:52,100 --> 00:32:54,929 - Yeah, well, put this on. 519 00:32:54,973 --> 00:32:56,017 I just don't understand why you have 520 00:32:56,061 --> 00:32:57,714 to do your hunting at night. 521 00:32:57,758 --> 00:33:00,543 - Well, that's when ringtails are up and about. 522 00:33:00,587 --> 00:33:01,370 Come on, Billy. 523 00:33:01,414 --> 00:33:02,676 Better get going. 524 00:33:06,027 --> 00:33:07,115 And good luck, son. 525 00:33:07,159 --> 00:33:08,421 I expect to see a big coonskin on 526 00:33:08,464 --> 00:33:11,119 the smokehouse wall in the morning, okay? 527 00:33:11,163 --> 00:33:12,033 - All right. 528 00:33:12,077 --> 00:33:14,905 See you all in the morning. 529 00:33:14,949 --> 00:33:16,037 - Bye, Billy. 530 00:33:16,081 --> 00:33:17,778 - Bye, Billy. 531 00:33:19,171 --> 00:33:20,172 - Woo-wee! 532 00:33:24,350 --> 00:33:26,526 - I hope he'll be all right. 533 00:33:29,572 --> 00:33:30,617 Will? 534 00:33:34,577 --> 00:33:38,581 What are we going to do about Uncle Fred's offer? 535 00:33:38,625 --> 00:33:40,366 - Oh, it'll take a miracle to get that $1000 536 00:33:40,409 --> 00:33:42,368 he's asking us to put down. 537 00:33:42,411 --> 00:33:46,241 I mean, Uncle Fred wants to go back East by springtime. 538 00:33:46,285 --> 00:33:47,068 - Well. 539 00:33:48,243 --> 00:33:52,856 I suppose I can do some patchwork, and 540 00:34:02,170 --> 00:34:07,175 - You're working your fingers to the bone as it is. 541 00:34:07,219 --> 00:34:09,395 Pretty as they are. 542 00:34:09,438 --> 00:34:12,441 I sure wish I could've given you an easier life. 543 00:34:12,485 --> 00:34:14,313 - You're doing fine. 544 00:34:16,619 --> 00:34:18,578 I just want my children to be able to go to school 545 00:34:18,621 --> 00:34:20,710 so they can read and write. 546 00:34:21,842 --> 00:34:23,365 And go to church. 547 00:34:57,486 --> 00:34:59,358 - I'm ashamed of you, little girl. 548 00:34:59,401 --> 00:35:01,360 You let that ringtail fool you like this. 549 00:35:01,403 --> 00:35:03,362 You'll never be a coonhound. 550 00:35:03,405 --> 00:35:04,580 You either, Dan. 551 00:35:08,367 --> 00:35:10,151 You'll never fool them again! 552 00:35:10,195 --> 00:35:10,978 Not never! 553 00:36:10,777 --> 00:36:11,560 Doggone. 554 00:36:17,479 --> 00:36:18,263 All right. 555 00:36:19,481 --> 00:36:22,180 Now, I made a promise and I'll keep it. 556 00:36:22,223 --> 00:36:25,400 We'll get that coon, whatever it takes. 557 00:36:25,444 --> 00:36:26,227 Yeah. 558 00:36:38,196 --> 00:36:41,895 Those dogs must have thought I'd lost my marbles. 559 00:36:41,938 --> 00:36:43,810 Anyone else would have. 560 00:36:45,028 --> 00:36:46,900 I didn't know how I was gonna do it, 561 00:36:46,943 --> 00:36:49,207 but a promise is a promise. 562 00:37:16,103 --> 00:37:17,365 - Billy, Billy. 563 00:37:19,889 --> 00:37:21,021 Come on, son. 564 00:37:23,458 --> 00:37:24,329 - I couldn't come home. 565 00:37:24,372 --> 00:37:27,288 My dogs put one up a tree. 566 00:37:27,332 --> 00:37:29,769 - Oh, that's a big sycamore. 567 00:37:29,812 --> 00:37:31,423 - Biggest in the whole river bottom. 568 00:37:31,466 --> 00:37:32,467 - There ain't no use cutting down 569 00:37:32,511 --> 00:37:35,514 a tree like this just for one coon. 570 00:37:35,557 --> 00:37:36,558 Come on, Billy. 571 00:37:36,602 --> 00:37:37,342 Let's go home. 572 00:37:37,385 --> 00:37:39,518 - I can't, Papa. 573 00:37:39,561 --> 00:37:40,301 - You can't? 574 00:37:40,345 --> 00:37:41,737 Why? 575 00:37:41,781 --> 00:37:44,218 - I made a bargain with the dogs. 576 00:37:44,262 --> 00:37:48,048 I told 'em if they put one up a tree, I'd do the rest. 577 00:37:48,091 --> 00:37:49,789 They done their part. 578 00:37:49,832 --> 00:37:51,921 It's up to me to do mine. 579 00:37:55,621 --> 00:37:58,493 - Let me take a look at those hands. 580 00:37:58,537 --> 00:37:59,973 Does that hurt? 581 00:38:00,016 --> 00:38:01,279 - It's all right. 582 00:38:01,322 --> 00:38:03,455 - You gonna cut down a tree like this, Billy, 583 00:38:03,498 --> 00:38:05,500 you need a man-size axe. 584 00:38:09,504 --> 00:38:11,506 Here are my gloves. 585 00:38:11,550 --> 00:38:12,551 - Thanks, Pa. 586 00:38:12,594 --> 00:38:13,726 - And before you swing that axe, 587 00:38:13,769 --> 00:38:15,423 I want you to eat these eggs. 588 00:38:15,467 --> 00:38:18,078 You can share the biscuits with the hounds, okay? 589 00:38:18,121 --> 00:38:18,905 All right. 590 00:38:24,258 --> 00:38:26,478 - Billy, can you handle this? 591 00:38:28,828 --> 00:38:30,482 - Yes, Grandpa. 592 00:38:30,525 --> 00:38:32,571 - Well, I guess every boy should have a tree like this 593 00:38:32,614 --> 00:38:35,095 to chop down once in his lifetime. 594 00:38:35,138 --> 00:38:37,489 We're gonna have enough wood for three seasons. 595 00:38:37,532 --> 00:38:40,056 You take care now, all right? 596 00:40:16,326 --> 00:40:19,112 - I just can't do it, little girl. 597 00:40:20,330 --> 00:40:21,593 My strength's all gone. 598 00:40:25,510 --> 00:40:28,034 Haven't I done my fair share? 599 00:40:30,776 --> 00:40:33,082 Can't you help me a little? 600 00:41:04,636 --> 00:41:05,463 Come on. 601 00:41:07,552 --> 00:41:08,335 Come on, Ann. 602 00:41:08,378 --> 00:41:09,467 Come on, Dan. 603 00:41:29,269 --> 00:41:30,052 Woo-hoo! 604 00:41:40,106 --> 00:41:40,889 Woo-hoo! 605 00:41:46,286 --> 00:41:48,375 Ma always regretted the cap she made me 606 00:41:48,418 --> 00:41:51,030 out of that first coon hide. 607 00:41:51,073 --> 00:41:54,947 She said after that I had raccoon on the brain. 608 00:41:55,991 --> 00:41:58,472 Lucky for me, it turns out the price we were getting 609 00:41:58,516 --> 00:42:01,431 for those skins was turning what I loved doing most 610 00:42:01,475 --> 00:42:05,827 in the world into a whole lot of money for the family. 611 00:42:07,002 --> 00:42:10,528 Meanwhile, me and my dogs were getting known in those parts 612 00:42:10,571 --> 00:42:14,357 on account of bringing in the most skins to Grandpa's store. 613 00:42:14,401 --> 00:42:16,577 - I tell you, I never seen anything like it in my life. 614 00:42:16,621 --> 00:42:19,232 When that male Redbone grabbed that raccoon by the tail, 615 00:42:19,275 --> 00:42:20,799 he wasn't anywhere nears a tree. 616 00:42:20,842 --> 00:42:21,582 - Is that right? 617 00:42:21,626 --> 00:42:22,801 - That's right. 618 00:42:22,844 --> 00:42:24,411 And last week, we sent a bundle of furs 619 00:42:24,454 --> 00:42:25,804 like you wouldn't believe. 620 00:42:25,847 --> 00:42:27,109 - If they're as good as you say they are, 621 00:42:27,153 --> 00:42:29,329 you ought to enter in that fall competition. 622 00:42:29,372 --> 00:42:30,460 Might have a chance to win 623 00:42:30,504 --> 00:42:32,288 and find out how good they really are. 624 00:42:32,332 --> 00:42:33,072 - Oh, they're good. 625 00:42:33,115 --> 00:42:34,029 They're good. 626 00:42:34,073 --> 00:42:35,030 - There's the boy now. 627 00:42:35,074 --> 00:42:35,814 - Hey, Billy. 628 00:42:35,857 --> 00:42:37,380 How you doing? 629 00:42:37,424 --> 00:42:39,600 - Your grandpa's been bragging up a storm about you, boy. 630 00:42:39,644 --> 00:42:42,560 If you and them Redbones is half as good as he says, 631 00:42:42,603 --> 00:42:43,822 I got a pesky ringtail out there been 632 00:42:43,865 --> 00:42:46,215 getting into my chickens, stealing eggs. 633 00:42:46,259 --> 00:42:47,608 Could use your help one of these nights. 634 00:42:47,652 --> 00:42:48,957 - Just tell me when. 635 00:42:49,001 --> 00:42:50,002 - Anytime this week. 636 00:42:50,045 --> 00:42:51,264 How's Thursday night? 637 00:42:51,307 --> 00:42:52,918 - That should be all right. 638 00:42:52,961 --> 00:42:54,006 - All right, I gotta get going. 639 00:42:54,049 --> 00:42:55,137 - All right, take it easy. 640 00:42:55,181 --> 00:42:56,051 - Barley's waiting in the field. 641 00:42:56,095 --> 00:42:57,618 - All righty. 642 00:42:57,662 --> 00:42:58,619 We'll see you later. 643 00:42:58,663 --> 00:42:59,577 - All right. 644 00:42:59,620 --> 00:43:01,013 - Hey. 645 00:43:01,056 --> 00:43:03,363 Where's them hounds we been hearing so much about? 646 00:43:03,406 --> 00:43:04,407 - Back home. 647 00:43:05,539 --> 00:43:07,454 Ma needs a big sack of cornmeal. 648 00:43:07,497 --> 00:43:08,586 - All righty. 649 00:43:09,630 --> 00:43:10,544 Here you go. 650 00:43:10,588 --> 00:43:11,676 And here's the Pritchards'. 651 00:43:11,719 --> 00:43:13,895 You boys need anything else? 652 00:43:13,939 --> 00:43:17,290 - Uh, gimme two plugs of tobacco. 653 00:43:17,333 --> 00:43:18,552 - Little young for that, ain't you? 654 00:43:18,596 --> 00:43:20,119 - It's for my pa. 655 00:43:24,036 --> 00:43:25,428 - Is them hounds of yours really as good 656 00:43:25,472 --> 00:43:27,474 as the old man says they are? 657 00:43:27,517 --> 00:43:29,215 - My grandpa doesn't lie. 658 00:43:29,258 --> 00:43:30,738 Why? 659 00:43:30,782 --> 00:43:32,958 - Since you're so sure of yourself, wanna make a bet? 660 00:43:33,001 --> 00:43:34,002 - No. 661 00:43:34,046 --> 00:43:35,351 - What's the matter, you chicken? 662 00:43:37,440 --> 00:43:39,878 - No, I just don't wanna. 663 00:43:39,921 --> 00:43:42,358 - Billy, get yourself a peppermint there. 664 00:43:42,402 --> 00:43:43,446 Sure this is for your pa? 665 00:43:43,490 --> 00:43:45,884 - It's for my pa, all right. 666 00:43:47,363 --> 00:43:48,147 Tobacco. 667 00:43:49,452 --> 00:43:50,236 So what... 668 00:43:51,629 --> 00:43:53,587 Now, what do you boys think you're doing? 669 00:43:53,631 --> 00:43:54,806 What do you think you're doing in here? 670 00:43:54,849 --> 00:43:57,809 Get out of my store, right now! 671 00:43:57,852 --> 00:44:00,463 You're gonna have a fine time explaining this to your pa. 672 00:44:00,507 --> 00:44:02,944 Two plugs of tobacco he never seen. 673 00:44:02,988 --> 00:44:04,554 - I better get going. 674 00:44:04,598 --> 00:44:05,686 Remember to tell your folks. 675 00:44:05,730 --> 00:44:07,427 Sunday, supper at my place. 676 00:44:07,470 --> 00:44:08,297 - Okay. - Okay? 677 00:44:08,341 --> 00:44:09,298 - Thanks. - Take care now. 678 00:44:09,342 --> 00:44:10,648 - See you on Sunday. 679 00:44:10,691 --> 00:44:11,474 - Okay. 680 00:44:13,172 --> 00:44:14,521 - Hey, Billy boy. 681 00:44:14,564 --> 00:44:16,175 How you doing, you chicken? 682 00:44:16,218 --> 00:44:16,958 Come on. 683 00:44:17,002 --> 00:44:17,742 Come on, here we go. 684 00:44:17,785 --> 00:44:18,786 Come on. 685 00:44:18,830 --> 00:44:20,222 Come on, right here. 686 00:44:20,266 --> 00:44:21,180 Let's do it, come on. - What's going on out here? 687 00:44:21,223 --> 00:44:21,963 - Come on, let's go. 688 00:44:22,007 --> 00:44:22,877 - Hey, hey! 689 00:44:24,270 --> 00:44:26,054 Can't you Pritchards do nothing but make trouble? 690 00:44:26,098 --> 00:44:27,795 - We ain't looking to cause trouble. 691 00:44:27,839 --> 00:44:28,927 Just bet. 692 00:44:28,970 --> 00:44:29,710 - Bet? 693 00:44:29,754 --> 00:44:30,711 - Bet. 694 00:44:30,755 --> 00:44:32,017 - On what? 695 00:44:32,060 --> 00:44:33,540 - Well, we got a ringtail out near our place 696 00:44:33,583 --> 00:44:35,673 that no dog's been smart enough to tree yet. 697 00:44:35,716 --> 00:44:37,631 - Every time they think they got him treed, 698 00:44:37,675 --> 00:44:39,415 he just disappears. 699 00:44:39,459 --> 00:44:40,547 Twice as big as you ever saw, 700 00:44:40,590 --> 00:44:42,375 and they call him the ghost coon. 701 00:44:42,418 --> 00:44:45,117 We got $5 says yours dog can't tree him. 702 00:44:45,160 --> 00:44:48,424 - I know my dogs can tree him, but we don't hold to bettin'. 703 00:44:48,468 --> 00:44:49,817 - Told you he was too chicken. 704 00:44:50,905 --> 00:44:51,689 - Wait there. 705 00:44:51,732 --> 00:44:52,646 Whoa, whoa, whoa, hold it. 706 00:44:52,690 --> 00:44:53,560 You say $5? 707 00:44:53,603 --> 00:44:54,779 - $5. 708 00:44:54,822 --> 00:44:55,736 - Just count Billy in on that. 709 00:44:55,780 --> 00:44:56,650 - Grandpa. 710 00:44:56,694 --> 00:44:58,130 - Now, you just take this, okay? 711 00:44:58,173 --> 00:44:59,609 Hold onto that. 712 00:44:59,653 --> 00:45:00,828 You hold onto your money, he'll hold onto his money. 713 00:45:00,872 --> 00:45:02,830 - But Grandpa, you said the Good Book says 714 00:45:02,874 --> 00:45:04,440 a wager's a fool's argument. 715 00:45:04,484 --> 00:45:07,443 - The Good Book never had to deal with no Pritchards. 716 00:45:07,487 --> 00:45:08,749 This better be on the fair and square, 717 00:45:08,793 --> 00:45:10,403 or I'll be talking to your pa. 718 00:45:10,446 --> 00:45:11,970 - Oh, it'll be fair. 719 00:45:12,013 --> 00:45:14,712 My pa would beat us to a pulp if he caught us cheating. 720 00:45:14,755 --> 00:45:16,452 'Bout meeting old Billy and his hounds 721 00:45:16,496 --> 00:45:19,586 in our pasture today around sunset? 722 00:45:19,629 --> 00:45:20,674 - I'll be there. 723 00:45:20,718 --> 00:45:21,457 - He'll be there. 724 00:45:21,501 --> 00:45:24,112 - Don't forget the $5. 725 00:45:24,156 --> 00:45:25,940 - Yeah. 726 00:45:25,984 --> 00:45:26,811 - Hey, hey. 727 00:45:26,854 --> 00:45:27,855 - We're gonna be rich. 728 00:45:27,899 --> 00:45:29,901 - Easiest $5 I'll ever see. 729 00:45:29,944 --> 00:45:30,902 - You mean two. 730 00:45:30,945 --> 00:45:32,207 I'm getting three, you know. 731 00:45:32,251 --> 00:45:34,209 - It was my idea. 732 00:45:34,253 --> 00:45:36,777 - Billy, I have never asked nothing of no man on earth, 733 00:45:36,821 --> 00:45:41,347 but I am asking you to get that so-called ghost coon. 734 00:45:47,048 --> 00:45:47,832 - All right, all right. 735 00:45:47,875 --> 00:45:49,572 Come here, come here. 736 00:45:51,183 --> 00:45:52,271 Okay, you two. 737 00:45:52,314 --> 00:45:53,794 We gotta find this ghost coon tonight 738 00:45:53,838 --> 00:45:56,492 and show those Pritchards. 739 00:45:56,536 --> 00:46:00,061 Grandpa's counting on us, you understand? 740 00:46:01,454 --> 00:46:02,498 All right. 741 00:46:04,152 --> 00:46:05,719 Come on. 742 00:46:05,763 --> 00:46:07,416 Come on, little girl. 743 00:46:10,419 --> 00:46:11,769 This'll hold him. 744 00:46:11,812 --> 00:46:13,379 We don't want him fighting with those Coleman dogs. 745 00:46:14,597 --> 00:46:15,337 - That's them. 746 00:46:15,381 --> 00:46:16,164 Come on. 747 00:46:34,835 --> 00:46:35,923 - Attagirl. 748 00:46:35,967 --> 00:46:38,578 - They got the scent. 749 00:46:38,621 --> 00:46:39,361 - Get him, Dan. 750 00:46:39,405 --> 00:46:40,798 Come on, let's go. 751 00:47:03,037 --> 00:47:03,821 Attagirl. 752 00:47:03,864 --> 00:47:04,647 Come on. 753 00:47:10,044 --> 00:47:11,002 - It's the ghost coon, all right. 754 00:47:11,045 --> 00:47:11,829 - Yep. 755 00:47:11,872 --> 00:47:12,830 - He always goes this way. 756 00:47:12,873 --> 00:47:13,656 Come on. 757 00:47:22,056 --> 00:47:22,840 Hurry up, Rainie. 758 00:47:22,883 --> 00:47:23,666 Let's go. 759 00:47:24,842 --> 00:47:26,365 Come on, come on. 760 00:48:04,620 --> 00:48:05,404 That's him. 761 00:48:05,447 --> 00:48:07,928 He always finds that tree. 762 00:48:07,972 --> 00:48:10,104 There's no holes up there or nothing. 763 00:48:10,148 --> 00:48:11,584 We've been up there. 764 00:48:11,627 --> 00:48:13,107 He just disappears. 765 00:48:19,592 --> 00:48:20,723 He's gone. 766 00:48:20,767 --> 00:48:21,811 He's the ghost coon. 767 00:48:21,855 --> 00:48:23,944 - We want our five bucks. 768 00:48:47,489 --> 00:48:49,665 What you doing up there, boy? 769 00:48:49,709 --> 00:48:50,928 He ain't up there. 770 00:48:50,971 --> 00:48:51,754 He's gone. 771 00:48:53,191 --> 00:48:56,629 - Come on down here and pay up. 772 00:49:00,589 --> 00:49:02,156 - That son of a gun. 773 00:49:11,426 --> 00:49:12,471 You were right. 774 00:49:13,559 --> 00:49:14,777 He's gone. 775 00:49:14,821 --> 00:49:16,344 He's disappeared. 776 00:49:20,131 --> 00:49:22,742 He's the ghost coon, all right. 777 00:49:24,135 --> 00:49:25,440 - It's old Blue. 778 00:49:27,616 --> 00:49:28,791 - Look out, Dan! 779 00:49:34,710 --> 00:49:36,756 - Hey, get off him! 780 00:49:42,022 --> 00:49:43,371 - He's hurt real bad. 781 00:49:43,415 --> 00:49:44,982 I'm gonna get my pa. 782 00:49:56,515 --> 00:50:01,476 ♪ I'm kind of homesick 783 00:50:01,520 --> 00:50:05,828 ♪ For that country 784 00:50:05,872 --> 00:50:10,050 ♪ To which I've never been before ♪ 785 00:50:16,404 --> 00:50:21,453 ♪ No sad goodbyes 786 00:50:21,496 --> 00:50:26,501 ♪ Will there be spoken 787 00:50:26,762 --> 00:50:30,766 ♪ For time won't matter anymore ♪ 788 00:50:37,904 --> 00:50:42,474 ♪ Beulah land 789 00:50:42,517 --> 00:50:47,522 ♪ I'm longing for you 790 00:50:48,871 --> 00:50:53,224 ♪ And someday 791 00:50:53,267 --> 00:50:58,272 ♪ On thee I'll stand 792 00:51:00,100 --> 00:51:04,452 ♪ Where my home 793 00:51:04,496 --> 00:51:09,501 ♪ Shall be eternal 794 00:51:12,634 --> 00:51:17,552 ♪ Beulah land 795 00:51:17,596 --> 00:51:20,599 ♪ Sweet Beulah land 796 00:51:21,513 --> 00:51:23,689 - Don't go blaming yourself, Billy. 797 00:51:23,732 --> 00:51:26,474 - I'm the reason he's dead. 798 00:51:26,518 --> 00:51:29,564 - Billy, if anybody's at fault, it's me. 799 00:51:29,608 --> 00:51:31,784 I'm the one who called those boys' bet. 800 00:51:31,827 --> 00:51:32,567 - It's nobody's fault. 801 00:51:32,611 --> 00:51:34,352 It was an accident. 802 00:51:46,103 --> 00:51:47,887 - You can stop worrying, Mama, 803 00:51:47,930 --> 00:51:51,499 'cause I ain't never going huntin' again. 804 00:52:10,562 --> 00:52:12,172 - Come on, now, girls. 805 00:52:12,216 --> 00:52:15,480 Hurry up, Grandpa's waitin'. - I have an idea, Jenny, 806 00:52:15,523 --> 00:52:18,309 this ain't just a Sunday dinner we're going to. 807 00:52:18,352 --> 00:52:21,181 - What, do you think he's got something else up his sleeve? 808 00:52:21,225 --> 00:52:24,228 - Knowing your father, it could be anything, 809 00:52:24,271 --> 00:52:27,187 especially where Billy's concerned. 810 00:52:32,714 --> 00:52:34,194 - All right, Jenny. 811 00:52:34,238 --> 00:52:35,717 I know you want some more tater pie. 812 00:52:35,761 --> 00:52:36,718 - Thank you, no. 813 00:52:36,762 --> 00:52:38,242 - Will, how about some? 814 00:52:38,285 --> 00:52:39,460 - No, no, I couldn't. 815 00:52:39,504 --> 00:52:41,201 - Girls, huh? 816 00:52:41,245 --> 00:52:42,333 - No thanks, Grandpa. 817 00:52:42,376 --> 00:52:43,943 I'm stuffed. 818 00:52:43,986 --> 00:52:45,510 - I'm full, too. 819 00:52:45,553 --> 00:52:46,554 - Sarah, did you know this 820 00:52:46,598 --> 00:52:48,382 is your grandma's favorite recipe? 821 00:52:48,426 --> 00:52:49,731 - No more, Grandpa. 822 00:52:49,775 --> 00:52:52,343 - Now, what are you trying to do to us, George? 823 00:52:52,386 --> 00:52:54,475 - I'll just throw it to the critters, then. 824 00:52:54,519 --> 00:52:56,216 - All right, Papa. 825 00:52:56,260 --> 00:52:57,261 What is it? 826 00:52:57,304 --> 00:52:58,610 What's on your mind? 827 00:52:58,653 --> 00:52:59,654 - Mind? 828 00:52:59,698 --> 00:53:00,525 - Well, you must have some purpose 829 00:53:00,568 --> 00:53:02,222 for laying out a feed like this. 830 00:53:02,266 --> 00:53:04,224 - Well, I just wanted Jenny to get out of the kitchen 831 00:53:04,268 --> 00:53:06,618 and sample some real cooking here. 832 00:53:06,661 --> 00:53:08,489 - Papa, will you stop your teasing? 833 00:53:08,533 --> 00:53:10,317 You've got something up your sleeve, and what is it? 834 00:53:10,361 --> 00:53:11,666 - I don't. 835 00:53:11,710 --> 00:53:13,451 I got nothing up my sleeve, that's a promise. 836 00:53:13,494 --> 00:53:14,278 But, uh... 837 00:53:15,496 --> 00:53:17,194 I do have a little thing here in my pocket 838 00:53:17,237 --> 00:53:19,935 that might be of interest to you. 839 00:53:19,979 --> 00:53:22,895 Billy, why don't you read that out? 840 00:53:26,246 --> 00:53:29,423 - Ozark championship coon hunt to be held. 841 00:53:29,467 --> 00:53:31,382 - There you go. 842 00:53:31,425 --> 00:53:32,296 I don't know about y'all, 843 00:53:32,339 --> 00:53:33,427 but I've always been interested 844 00:53:33,471 --> 00:53:36,169 in being in a real coon hunt. 845 00:53:36,213 --> 00:53:37,953 Billy, all you have to do is enter old Dan 846 00:53:37,997 --> 00:53:40,391 and little Ann and we're in the contest. 847 00:53:40,434 --> 00:53:42,567 - I told you, Grandpa. 848 00:53:42,610 --> 00:53:44,917 I ain't never going huntin' again. 849 00:53:44,960 --> 00:53:46,353 - I ain't talking about you entering, 850 00:53:46,397 --> 00:53:49,138 I'm talking about entering the dogs. 851 00:53:49,182 --> 00:53:51,967 Giving them dogs a chance to prove how good they are. 852 00:53:52,011 --> 00:53:53,447 Best in Oklahoma. 853 00:53:53,491 --> 00:53:56,798 Do you know I made a record of every coon he treed? 854 00:53:56,842 --> 00:53:59,932 I took it over to JB Johnson, down at the courthouse. 855 00:53:59,975 --> 00:54:03,109 He made some kind of notarized affidavit, 856 00:54:03,152 --> 00:54:04,502 or something like that. 857 00:54:04,545 --> 00:54:06,330 Turns out there ain't a pair of dogs in this county 858 00:54:06,373 --> 00:54:07,331 can hold a candle to his. 859 00:54:07,374 --> 00:54:08,549 - That's enough, now. 860 00:54:08,593 --> 00:54:09,463 - Enough? 861 00:54:09,507 --> 00:54:10,769 - Well, they're Billy's dogs. 862 00:54:10,812 --> 00:54:12,292 He worked for 'em. 863 00:54:12,336 --> 00:54:14,425 It's gotta be his decision. 864 00:54:17,384 --> 00:54:21,127 - Maybe I will have one more tiny slice of that tater pie. 865 00:54:21,170 --> 00:54:22,302 Then I think I need to get started 866 00:54:22,346 --> 00:54:23,477 on cleaning up the dishes. 867 00:54:23,521 --> 00:54:24,391 - Oh, no you don't. 868 00:54:24,435 --> 00:54:26,088 That's Alice, and me, and Sarah. 869 00:54:26,132 --> 00:54:27,655 We're gonna do that, aren't we, girls? 870 00:54:27,699 --> 00:54:29,309 - I'll wash and Sarah can dry. 871 00:54:29,353 --> 00:54:31,572 - Maybe I wanna wash. 872 00:54:31,616 --> 00:54:32,921 - Maybe Billy and I can take a look at the pump 873 00:54:32,965 --> 00:54:34,793 out back and see what's causing that leak. 874 00:54:34,836 --> 00:54:35,576 - No, Will. 875 00:54:35,620 --> 00:54:36,490 No, no, relax. 876 00:54:36,534 --> 00:54:37,404 The Wilkins are coming Tuesday. 877 00:54:37,448 --> 00:54:38,753 - I'll do it. 878 00:54:38,797 --> 00:54:39,667 - Hmm? 879 00:54:39,711 --> 00:54:41,974 - Grandpa's right. 880 00:54:42,017 --> 00:54:44,150 Dan and Ann are the best. 881 00:54:45,107 --> 00:54:47,675 They have the right to prove it. 882 00:54:49,590 --> 00:54:51,505 - Well, I think that settles it. 883 00:54:51,549 --> 00:54:53,202 - All right, then. 884 00:55:17,139 --> 00:55:17,923 Howdy. 885 00:55:22,667 --> 00:55:27,106 Well, I expected a mess of people, but nothing like this. 886 00:55:27,149 --> 00:55:28,150 - There's those fellers who were huntin' 887 00:55:28,194 --> 00:55:30,675 over at our place a while back. 888 00:55:30,718 --> 00:55:31,719 - Mr. Bellington. 889 00:55:31,763 --> 00:55:34,809 He won the competition last year. 890 00:55:34,853 --> 00:55:36,376 - He must be here to win again. 891 00:55:36,420 --> 00:55:37,203 - We'll see about that. 892 00:55:37,246 --> 00:55:38,335 Right, Billy? 893 00:55:41,120 --> 00:55:42,469 - Afternoon, folks. 894 00:55:42,513 --> 00:55:43,296 - Howdy. 895 00:55:43,340 --> 00:55:44,079 - How you doing? 896 00:55:44,123 --> 00:55:45,472 - Good. 897 00:55:46,430 --> 00:55:49,084 I'm collecting for the pool, if you're interested. 898 00:55:49,128 --> 00:55:49,911 Cash pool. 899 00:55:50,782 --> 00:55:51,870 - Cash pool? 900 00:55:51,913 --> 00:55:52,653 - Uh-huh. 901 00:55:52,697 --> 00:55:54,612 - Howdy, Sheriff. 902 00:55:54,655 --> 00:55:56,396 - Well. 903 00:55:57,615 --> 00:55:59,965 If it isn't the boy who tried to fight 904 00:56:00,008 --> 00:56:03,403 every kid in town all at the same time. 905 00:56:05,666 --> 00:56:07,407 Are these the same pups? 906 00:56:07,451 --> 00:56:08,408 - Yes, sir. 907 00:56:08,452 --> 00:56:09,714 They sure are. 908 00:56:09,757 --> 00:56:11,411 - They sure grew into some fine-looking dogs. 909 00:56:11,455 --> 00:56:13,413 - Ah, thank you. 910 00:56:13,457 --> 00:56:15,459 Pa, Grandpa, this is the sheriff I told you about 911 00:56:15,502 --> 00:56:17,548 from Tahlequah. 912 00:56:17,591 --> 00:56:18,984 - Abe O'Donnell. 913 00:56:19,027 --> 00:56:20,333 I'm pleased to meet you at last. 914 00:56:20,377 --> 00:56:21,465 - Will Coleman. 915 00:56:21,508 --> 00:56:22,727 Thank you for looking after my boy. 916 00:56:22,770 --> 00:56:24,468 - George Randall. 917 00:56:24,511 --> 00:56:25,599 You said, uh. 918 00:56:25,643 --> 00:56:26,731 You said something about a cash pool? 919 00:56:26,774 --> 00:56:27,819 - Oh, yeah. 920 00:56:27,862 --> 00:56:30,343 Yeah, each contestant puts in $5. 921 00:56:30,387 --> 00:56:31,953 Make up a cash pool. 922 00:56:31,997 --> 00:56:34,782 Whoever wins, wins it, and the cup. 923 00:56:34,826 --> 00:56:36,393 - $5? - Now, now wait a minute. 924 00:56:36,436 --> 00:56:39,439 I think we'd better go along with that, there. 925 00:56:39,483 --> 00:56:41,615 That's like finding money. 926 00:56:41,659 --> 00:56:43,269 That ought to be $5. 927 00:56:43,312 --> 00:56:45,489 Put it in their name, though, if you will. 928 00:56:45,532 --> 00:56:46,315 - Coleman. 929 00:56:46,359 --> 00:56:47,534 - Coleman. 930 00:57:20,175 --> 00:57:22,830 - But the point is, there ain't a pair of hounds out here 931 00:57:22,874 --> 00:57:24,484 that ain't gonna be struggling to keep up 932 00:57:24,528 --> 00:57:25,442 with these two dogs. 933 00:57:25,485 --> 00:57:27,182 I promise you that. 934 00:57:32,884 --> 00:57:35,321 - Let me have your attention in here, gentlemen. 935 00:57:35,364 --> 00:57:36,496 All right? 936 00:57:36,540 --> 00:57:38,367 I got a special bulletin. 937 00:57:38,411 --> 00:57:43,024 Carl Brown's dogs have treed the first coon of this contest, 938 00:57:43,068 --> 00:57:44,417 not 20 minutes ago. 939 00:57:44,461 --> 00:57:47,202 And the dogs are on the trail of another one. 940 00:57:47,246 --> 00:57:48,726 Hate to tell you this, but old Carl may whip you 941 00:57:48,769 --> 00:57:50,858 before you even get a chance to start. 942 00:57:50,902 --> 00:57:51,729 - Hear that, Grandpa? 943 00:57:51,772 --> 00:57:54,079 - Yeah, I heard it. 944 00:57:54,122 --> 00:57:56,168 - They almost have two coons already. 945 00:57:56,211 --> 00:57:59,563 - Now, don't you start quitting before you get started here. 946 00:57:59,606 --> 00:58:01,086 - I don't know. 947 00:58:01,129 --> 00:58:03,044 There's some mighty fine hounds out there. 948 00:58:03,088 --> 00:58:04,611 - You know what they're doing? 949 00:58:04,655 --> 00:58:05,569 They're just stirring 'em up for when you get out there. 950 00:58:05,612 --> 00:58:06,744 You're gonna lick 'em, boy. 951 00:58:06,787 --> 00:58:09,094 You're gonna lick 'em good. 952 00:58:15,361 --> 00:58:17,319 - Sounds like they're onto one already. 953 00:58:17,363 --> 00:58:18,190 - Yeah. 954 00:58:18,233 --> 00:58:19,365 - Well, howdy, folks. 955 00:58:19,408 --> 00:58:20,845 - Howdy. - Hey, Mr. Kyle. 956 00:58:20,888 --> 00:58:22,020 You remember my boy. 957 00:58:22,063 --> 00:58:23,412 - Sure do. 958 00:58:23,456 --> 00:58:25,545 Well, say, them your hounds, son? 959 00:58:25,589 --> 00:58:28,461 Oh, I figured you'd get you some, but boy, 960 00:58:28,505 --> 00:58:31,203 I didn't think that they'd be such fine ones. 961 00:58:31,246 --> 00:58:32,465 Uh, what night'd you draw? 962 00:58:32,509 --> 00:58:33,510 - Third. 963 00:58:33,553 --> 00:58:35,642 - Say, you're a little unlucky. 964 00:58:35,686 --> 00:58:37,296 - How come unlucky? 965 00:58:37,339 --> 00:58:39,559 - Well, our Mr. Bellington has got his hounds 966 00:58:39,603 --> 00:58:41,561 in the best shape ever. 967 00:58:41,605 --> 00:58:43,432 There may not be any ringtails left 968 00:58:43,476 --> 00:58:45,391 by the time you boys get out there. 969 00:58:47,393 --> 00:58:48,786 - Mr. Bellington better not start shining up 970 00:58:48,829 --> 00:58:50,918 that award before he gets his hands on it. 971 00:58:50,962 --> 00:58:52,311 I'll tell you that. 972 00:58:52,354 --> 00:58:54,008 These two dogs here are gonna smell out every coon 973 00:58:54,052 --> 00:58:55,706 from here to Arkansas and back. 974 00:58:59,623 --> 00:59:01,450 - I'm gonna go get a little shuteye, fellas. 975 00:59:01,494 --> 00:59:02,277 Good luck. 976 00:59:03,670 --> 00:59:04,845 ♪ He was dead 977 00:59:04,889 --> 00:59:06,412 ♪ I rammed my finger down his throat ♪ 978 00:59:06,455 --> 00:59:08,370 ♪ And I pulled out a chicken head ♪ 979 00:59:08,414 --> 00:59:10,242 ♪ Fare thee well, old Joe Clark ♪ 980 00:59:10,285 --> 00:59:11,983 ♪ Fare thee well, I say 981 00:59:12,026 --> 00:59:13,637 ♪ Fare thee well, old Joe Clark ♪ 982 00:59:13,680 --> 00:59:17,466 ♪ Haven't got long to stay 983 00:59:21,601 --> 00:59:23,516 - Them's nothing. 984 00:59:23,560 --> 00:59:25,170 We just got started. 985 00:59:25,213 --> 00:59:26,214 - I can't wait. 986 00:59:26,258 --> 00:59:28,086 - All right, all right. 987 00:59:28,129 --> 00:59:28,869 Come on, everybody. 988 00:59:28,913 --> 00:59:30,349 Come on. 989 00:59:30,392 --> 00:59:32,612 The eliminations are over. 990 00:59:32,656 --> 00:59:35,963 Finalists are, no surprise, Hod Bellington. 991 00:59:37,878 --> 00:59:39,184 All right, Hod. 992 00:59:40,533 --> 00:59:41,621 Carl Brown. 993 00:59:44,232 --> 00:59:45,059 Woo! 994 00:59:46,539 --> 00:59:49,498 And a newcomer, Billy Coleman. 995 00:59:54,025 --> 00:59:57,463 Now, we're gonna start at sundown. 996 00:59:57,506 --> 01:00:00,335 And the hounds that bring in the most coonskins 997 01:00:00,379 --> 01:00:03,512 by sunup tomorrow morning's gonna win that cup. 998 01:00:07,778 --> 01:00:10,128 Not to mention that cash pool. 999 01:00:14,959 --> 01:00:15,742 Good luck. 1000 01:00:17,962 --> 01:00:19,877 - Well, these hounds are raring to go. 1001 01:00:19,920 --> 01:00:20,660 - So am I, Kyle. 1002 01:00:20,704 --> 01:00:21,661 So am I. 1003 01:00:21,705 --> 01:00:23,097 Get outta there. 1004 01:00:24,621 --> 01:00:26,187 How you doing, boys? 1005 01:00:26,231 --> 01:00:27,928 - Howdy. - Hey, how you doing? 1006 01:00:27,972 --> 01:00:29,321 - Pretty good. 1007 01:00:29,364 --> 01:00:30,583 - Good luck, Mr. Bellington. 1008 01:00:30,627 --> 01:00:31,802 - Well, thank you, young man. 1009 01:00:31,845 --> 01:00:33,804 Course, I won't be relying on good luck. 1010 01:00:33,847 --> 01:00:35,457 I'm gonna be relying on the finest 1011 01:00:35,501 --> 01:00:38,591 pair of coonhounds I've ever owned. 1012 01:00:38,635 --> 01:00:40,375 Good luck to you. 1013 01:00:40,419 --> 01:00:41,333 See you. 1014 01:00:41,376 --> 01:00:42,856 Let's go feed these guys. 1015 01:00:42,900 --> 01:00:44,553 - Sure thing, Hod. 1016 01:00:49,080 --> 01:00:49,820 - Come on, Billy. 1017 01:00:49,863 --> 01:00:51,125 We got a long night. 1018 01:00:51,169 --> 01:00:52,736 Let's get some rest. 1019 01:01:00,569 --> 01:01:02,310 - We're in luck. 1020 01:01:02,354 --> 01:01:04,051 - How's that, boy? 1021 01:01:04,095 --> 01:01:07,141 - You know how coons like to feed before a coming storm. 1022 01:01:07,185 --> 01:01:09,535 Lots to feed on in them pools. 1023 01:01:09,578 --> 01:01:10,971 Crawdads and minnows. 1024 01:01:11,015 --> 01:01:12,190 - Let's stop here, then. 1025 01:01:12,233 --> 01:01:14,148 - Okay. - Whoa. 1026 01:01:14,192 --> 01:01:16,194 - Come on, let's go, Ann. Come on. 1027 01:01:16,237 --> 01:01:16,977 - Okay, little girl. 1028 01:01:17,021 --> 01:01:18,283 Get ready to go. 1029 01:01:18,326 --> 01:01:19,719 - Sounds like they're onto one already. 1030 01:01:19,763 --> 01:01:21,068 - Let 'em go, let 'em go. 1031 01:01:21,112 --> 01:01:22,635 - Okay, go! 1032 01:01:23,767 --> 01:01:24,942 - Come on, let's go. 1033 01:01:24,985 --> 01:01:25,725 Yeah! 1034 01:01:25,769 --> 01:01:26,552 Woo! 1035 01:01:26,595 --> 01:01:27,335 - Yeah, all right. 1036 01:01:27,379 --> 01:01:28,554 Come on, let's go. 1037 01:01:28,597 --> 01:01:29,381 Yeah. 1038 01:01:40,435 --> 01:01:42,307 - Woo-hoo! 1039 01:01:42,350 --> 01:01:43,874 - Yeah. 1040 01:01:43,917 --> 01:01:44,962 - Woo! 1041 01:01:45,005 --> 01:01:46,877 - Son, are you ready for number two? 1042 01:01:46,920 --> 01:01:47,834 - Never had a chance. 1043 01:01:47,878 --> 01:01:48,748 - Ready as I'll ever be. 1044 01:01:48,792 --> 01:01:49,749 - Come on. 1045 01:01:49,793 --> 01:01:51,011 Let's get 'em. 1046 01:01:52,534 --> 01:01:53,535 - First one. 1047 01:01:53,579 --> 01:01:54,493 - Woo! 1048 01:01:54,536 --> 01:01:55,189 - That's the first one. - Yeah. 1049 01:01:55,233 --> 01:01:57,104 - That's the first one. 1050 01:02:00,281 --> 01:02:02,327 - Whoa. Whoa! 1051 01:02:02,370 --> 01:02:04,024 Ain't this the Coleman buggy? 1052 01:02:04,068 --> 01:02:07,071 How they gonna make it back to camp? 1053 01:02:11,292 --> 01:02:12,859 - How did you and Mr. Bellington do? 1054 01:02:12,903 --> 01:02:14,556 - Well, we got lucky. 1055 01:02:14,600 --> 01:02:17,951 We got three of 'em, before this blasted storm blew in. 1056 01:02:17,995 --> 01:02:19,518 - That puts you ahead. 1057 01:02:19,561 --> 01:02:21,041 Brad and me got skunks. 1058 01:02:21,085 --> 01:02:21,955 - And the Coleman boy? 1059 01:02:21,999 --> 01:02:22,956 He still out there? 1060 01:02:23,000 --> 01:02:24,523 - He hasn't come in yet. 1061 01:02:24,566 --> 01:02:27,047 If I know that boy, he ain't got no quit in him. 1062 01:02:27,091 --> 01:02:28,222 - Billy, hold up. 1063 01:02:28,266 --> 01:02:29,571 Hold up, Billy. 1064 01:02:31,008 --> 01:02:32,270 Son. 1065 01:02:32,313 --> 01:02:33,488 Okay, in a storm like this the coons'll 1066 01:02:33,532 --> 01:02:34,838 be heading for the den. 1067 01:02:34,881 --> 01:02:37,492 - Hope Dan and Ann tree 'em before they get there. 1068 01:02:37,536 --> 01:02:41,322 - Hope them other hunters are as cold as we are. 1069 01:02:43,629 --> 01:02:44,761 - I hear 'em. 1070 01:02:44,804 --> 01:02:45,544 - Billy. 1071 01:02:45,587 --> 01:02:46,893 Hold on, Billy. 1072 01:02:47,851 --> 01:02:48,677 Son. 1073 01:02:49,853 --> 01:02:52,203 - Wait a minute. 1074 01:02:52,246 --> 01:02:53,334 Hold on, boy. 1075 01:02:55,467 --> 01:02:58,687 - Sounds like they're up ahead. 1076 01:03:05,520 --> 01:03:07,044 - Billy! 1077 01:03:07,958 --> 01:03:08,959 Wait up! 1078 01:03:29,980 --> 01:03:31,329 - Woo! 1079 01:03:31,372 --> 01:03:32,678 They got one. 1080 01:03:32,721 --> 01:03:35,072 - Can you believe it? 1081 01:03:35,115 --> 01:03:35,855 - Woo! 1082 01:03:35,899 --> 01:03:36,813 - All right. 1083 01:03:36,856 --> 01:03:37,857 Yeah. 1084 01:03:37,901 --> 01:03:39,511 - Wait. 1085 01:03:39,554 --> 01:03:40,294 There's two. 1086 01:03:40,338 --> 01:03:41,513 - Two? 1087 01:03:41,556 --> 01:03:42,427 - No, no. 1088 01:03:42,470 --> 01:03:44,516 No, there's three. 1089 01:03:44,559 --> 01:03:45,517 - Three coons? 1090 01:03:45,560 --> 01:03:47,649 - Ain't that something, Grandpa? 1091 01:03:47,693 --> 01:03:48,868 - Grandpa? 1092 01:03:48,912 --> 01:03:49,913 - George? 1093 01:03:49,956 --> 01:03:50,739 - Grandpa? 1094 01:03:50,783 --> 01:03:52,393 - He was right behind me. 1095 01:03:52,437 --> 01:03:53,220 - Grandpa! 1096 01:03:55,832 --> 01:03:57,355 The dogs can find him. 1097 01:03:57,398 --> 01:03:58,922 - Son, we better go find your grandpa. 1098 01:03:58,965 --> 01:04:00,488 It's getting bad. 1099 01:04:00,532 --> 01:04:03,535 The dogs'll stay on that tree with them coons up there. 1100 01:04:03,578 --> 01:04:05,145 - Dan, Ann? 1101 01:04:05,189 --> 01:04:07,060 You need to understand something. 1102 01:04:07,104 --> 01:04:09,715 Grandpa's in trouble and we need to help him. 1103 01:04:09,758 --> 01:04:10,803 Now, you two are the only ones 1104 01:04:10,847 --> 01:04:12,936 who can find him in this here storm, 1105 01:04:12,979 --> 01:04:17,114 so you have to forget about the hunt and winning. 1106 01:04:19,029 --> 01:04:20,117 Come on, now. 1107 01:04:20,160 --> 01:04:21,379 Let's go. Come on, let's go get him. 1108 01:04:21,422 --> 01:04:22,423 Come on! 1109 01:04:30,562 --> 01:04:32,738 - Come on this way, boy. 1110 01:04:32,781 --> 01:04:35,132 - Seems this storm is letting up. 1111 01:04:35,175 --> 01:04:37,438 - Pa, they can't find him. 1112 01:04:37,482 --> 01:04:38,613 Here, smell for Grandpa. 1113 01:04:38,657 --> 01:04:39,876 Here, smell for Grandpa. 1114 01:04:39,919 --> 01:04:40,833 Smell for Grandpa. 1115 01:04:40,877 --> 01:04:42,400 Smell, smell. 1116 01:04:42,443 --> 01:04:43,618 - They lost him. 1117 01:04:48,145 --> 01:04:51,017 Oh, they're onto another coon, now. 1118 01:04:59,504 --> 01:05:01,071 - They got something. 1119 01:05:01,114 --> 01:05:01,898 - Go get Billy. 1120 01:05:01,941 --> 01:05:02,724 Go on! 1121 01:05:08,687 --> 01:05:09,427 - That's them. 1122 01:05:09,470 --> 01:05:11,037 They found him. 1123 01:05:11,081 --> 01:05:11,864 - George! 1124 01:05:11,908 --> 01:05:12,691 - Grandpa! 1125 01:05:20,699 --> 01:05:21,526 Grandpa. 1126 01:05:21,569 --> 01:05:22,614 Grandpa, are you all right? 1127 01:05:22,657 --> 01:05:23,397 - I'm all right, boy. 1128 01:05:23,441 --> 01:05:24,790 - Where you hurt? 1129 01:05:24,833 --> 01:05:26,618 - It's the leg. 1130 01:05:26,661 --> 01:05:28,054 I think it broke. 1131 01:05:28,098 --> 01:05:28,881 - Okay. 1132 01:05:28,925 --> 01:05:29,969 Billy, I need... 1133 01:05:30,013 --> 01:05:31,449 I need a fair-sized branch, okay? 1134 01:05:31,492 --> 01:05:33,755 - Is he gonna be all right? 1135 01:05:33,799 --> 01:05:34,539 - Okay. 1136 01:05:34,582 --> 01:05:35,322 - He's gonna be fine. 1137 01:05:35,366 --> 01:05:36,454 - I'm gonna go for help. 1138 01:05:36,497 --> 01:05:38,499 It's starting to let up. 1139 01:05:43,374 --> 01:05:44,114 - Okay. 1140 01:05:44,157 --> 01:05:44,941 Sorry, Grandpa. 1141 01:05:44,984 --> 01:05:46,029 I'm sorry. 1142 01:05:46,072 --> 01:05:49,336 We didn't get those coons, though. 1143 01:05:49,380 --> 01:05:50,337 We got Grandpa, though. 1144 01:05:50,381 --> 01:05:52,426 - You caught no coons? 1145 01:06:02,784 --> 01:06:03,960 - Hey, Billy. 1146 01:06:04,003 --> 01:06:05,396 They're about to give that trophy away. 1147 01:06:05,439 --> 01:06:07,354 Ain't you gonna come? 1148 01:06:07,398 --> 01:06:09,487 - I'd rather not, Pa. 1149 01:06:09,530 --> 01:06:10,531 - Well, if that's the way you feel, 1150 01:06:10,575 --> 01:06:13,360 I ain't gonna tell you otherwise. 1151 01:06:13,404 --> 01:06:14,927 You're a good man. 1152 01:06:14,971 --> 01:06:17,408 You proved it again last night. 1153 01:06:18,539 --> 01:06:19,584 Yeah. 1154 01:06:27,461 --> 01:06:28,332 - Hey, George. 1155 01:06:28,375 --> 01:06:29,681 Better late than never. 1156 01:06:29,724 --> 01:06:31,726 You know, I think he broke his leg 1157 01:06:31,770 --> 01:06:33,511 just to get some attention, don't you? 1158 01:06:35,078 --> 01:06:37,167 - I bet I could still beat you in a footrace, Sheriff. 1159 01:06:37,210 --> 01:06:39,082 - Bet you can. 1160 01:06:39,125 --> 01:06:40,822 I think it's safe to say this is 1161 01:06:40,866 --> 01:06:43,434 the most exciting hunt I've ever been on. 1162 01:06:43,477 --> 01:06:44,522 - I'll say amen to that. 1163 01:06:44,565 --> 01:06:46,263 - All right, everybody. 1164 01:06:46,306 --> 01:06:49,440 Now we come to the moment we've all been waiting for. 1165 01:06:49,483 --> 01:06:52,008 Presentation of this beautiful cup. 1166 01:06:52,051 --> 01:06:54,575 I don't think anybody's gonna be surprised 1167 01:06:54,619 --> 01:06:56,142 when I call the winner up here, 1168 01:06:56,186 --> 01:07:00,016 'cause this is the fourth year in a row for this fella. 1169 01:07:00,059 --> 01:07:03,236 I declare the winner of the 20th 1170 01:07:03,280 --> 01:07:07,371 Annual Coonhound Championship to be Hod Bellington. 1171 01:07:12,985 --> 01:07:14,378 Here you go, sir. 1172 01:07:14,421 --> 01:07:15,553 Congratulations. 1173 01:07:15,596 --> 01:07:17,294 - Thank you, Sheriff. 1174 01:07:27,434 --> 01:07:28,740 Thank you, young man. 1175 01:07:28,783 --> 01:07:31,177 That was a sportsman-like thing for you to do. 1176 01:07:31,221 --> 01:07:33,353 I know how you felt about winning this cup, 1177 01:07:33,397 --> 01:07:35,312 'cause I know how you feel about your dogs, 1178 01:07:35,355 --> 01:07:37,183 and for good reason. 1179 01:07:38,054 --> 01:07:40,447 Now, about this trophy. 1180 01:07:40,491 --> 01:07:43,320 To be truthful, folks, I didn't sleep real good last night. 1181 01:07:43,363 --> 01:07:45,757 And the reason I didn't sleep real good is 'cause 1182 01:07:45,800 --> 01:07:49,108 I knew that young Coleman's dogs here treed three coons, 1183 01:07:49,152 --> 01:07:51,110 in addition to the one earlier, 1184 01:07:51,154 --> 01:07:55,462 which would've given him four to my dogs' three. 1185 01:07:55,506 --> 01:07:59,423 I also know that he called his dogs off them coons 1186 01:07:59,466 --> 01:08:02,861 and abandoned them there to go find his grandpa. 1187 01:08:02,904 --> 01:08:04,558 Now, I know the rule book states 1188 01:08:04,602 --> 01:08:07,300 that you're supposed to present the skins to the judges. 1189 01:08:07,344 --> 01:08:09,563 But, in all honesty, 1190 01:08:09,607 --> 01:08:11,609 I don't want my dogs winning a championship 1191 01:08:11,652 --> 01:08:13,524 that wasn't theirs clear. 1192 01:08:13,567 --> 01:08:18,268 So I hereby declare Billy Coleman and his fine Redbones 1193 01:08:19,617 --> 01:08:22,489 champions and winners of this beautiful trophy. 1194 01:08:25,666 --> 01:08:27,581 - Come on up here, son. 1195 01:08:32,282 --> 01:08:33,370 There you go. 1196 01:08:35,372 --> 01:08:36,373 - Take it, son. 1197 01:08:36,416 --> 01:08:37,765 You won it fair and square. 1198 01:08:37,809 --> 01:08:39,550 But you better be ready to give it back next year, 1199 01:08:39,593 --> 01:08:42,074 'cause me and my Walkers are gonna beat the britches 1200 01:08:42,118 --> 01:08:44,163 off you and these Redbones here. 1201 01:08:46,992 --> 01:08:48,254 - Folks, folks. 1202 01:08:49,603 --> 01:08:50,387 Folks. 1203 01:08:51,475 --> 01:08:53,085 I don't know how you feel right now, 1204 01:08:53,129 --> 01:08:55,827 but from where I'm standing, I... 1205 01:08:55,870 --> 01:08:57,394 I think Mr. Bellington deserves 1206 01:08:57,437 --> 01:09:00,310 a real Oklahoma hand for this here. 1207 01:09:05,402 --> 01:09:06,968 - Woo! 1208 01:09:07,012 --> 01:09:10,146 - Now, how about this cash pool? 1209 01:09:10,189 --> 01:09:13,279 - Well, I reckon he won that fair and square too, Sheriff. 1210 01:09:13,323 --> 01:09:14,106 - Woo! 1211 01:09:14,150 --> 01:09:15,499 Yes, all right. 1212 01:09:49,750 --> 01:09:52,536 - Billy, where's your father? 1213 01:09:52,579 --> 01:09:54,494 - Grandpa hurt his leg a bit. 1214 01:09:54,538 --> 01:09:55,539 Pa's fixing him up. 1215 01:09:55,582 --> 01:09:57,018 He'll be here soon. 1216 01:09:57,062 --> 01:09:58,455 - What happened? 1217 01:10:01,066 --> 01:10:02,546 - He just had a little fall. 1218 01:10:02,589 --> 01:10:04,678 Pa says he'll be all right. 1219 01:10:06,245 --> 01:10:07,812 - What is it, Billy? 1220 01:10:12,295 --> 01:10:13,121 - We won. 1221 01:10:14,514 --> 01:10:15,776 - You what? 1222 01:10:15,820 --> 01:10:16,951 - We won. 1223 01:10:16,995 --> 01:10:18,126 Little Dan, and Ann, and me. 1224 01:10:18,170 --> 01:10:19,606 We won first prize. 1225 01:10:21,304 --> 01:10:22,696 Here. 1226 01:10:22,740 --> 01:10:24,307 This is for you, Ma. 1227 01:10:24,350 --> 01:10:27,353 We won the best-looking dogs prize, too. 1228 01:10:27,397 --> 01:10:29,834 Or at least, little Ann did. 1229 01:10:30,965 --> 01:10:33,446 So we can move to Tulsa. 1230 01:10:33,490 --> 01:10:36,101 So you can have your dream, too. 1231 01:10:40,366 --> 01:10:43,369 - What about you and your dogs, Billy? 1232 01:10:43,413 --> 01:10:45,371 - We'll be all right. 1233 01:10:45,415 --> 01:10:48,418 They can chase cars and squirrels. 1234 01:11:20,580 --> 01:11:22,800 I knew our days on the farm were numbered, 1235 01:11:22,843 --> 01:11:24,758 so me and my dogs took to the woods 1236 01:11:24,802 --> 01:11:27,370 whenever my schoolwork was done. 1237 01:11:32,853 --> 01:11:34,942 It was like we were drinking up the moonlight 1238 01:11:34,986 --> 01:11:36,683 while we could. 1239 01:11:36,727 --> 01:11:39,425 And we couldn't get enough of it. 1240 01:12:17,333 --> 01:12:18,421 Dan, get back. 1241 01:12:18,464 --> 01:12:19,291 Get back. 1242 01:12:34,437 --> 01:12:35,481 No! 1243 01:12:36,569 --> 01:12:37,353 Dan! 1244 01:12:49,408 --> 01:12:50,409 Ann! 1245 01:12:55,240 --> 01:12:56,023 Ya, ya! 1246 01:12:58,809 --> 01:13:00,114 Ann, come back! 1247 01:13:12,692 --> 01:13:13,432 Stay, Dan. 1248 01:13:13,476 --> 01:13:15,216 Stay. 1249 01:13:25,009 --> 01:13:25,792 Dan. 1250 01:13:27,011 --> 01:13:28,360 It's okay, Dan. 1251 01:13:35,715 --> 01:13:37,021 It's all right. 1252 01:13:47,292 --> 01:13:48,075 Good girl. 1253 01:13:48,119 --> 01:13:48,902 Good girl. 1254 01:13:55,561 --> 01:13:56,867 It's all right. 1255 01:14:45,437 --> 01:14:49,572 In the days that followed we all grieved for old Dan. 1256 01:14:49,615 --> 01:14:53,967 It was hard to know whose heart was broke the most. 1257 01:14:54,011 --> 01:14:57,101 Pa, I'm gonna go check on little Ann. 1258 01:15:08,068 --> 01:15:10,506 What's wrong, little girl? 1259 01:15:10,549 --> 01:15:12,508 You have to eat something. 1260 01:15:14,292 --> 01:15:15,075 Please? 1261 01:15:27,566 --> 01:15:30,308 Sometimes you just know what's gonna happen, 1262 01:15:30,351 --> 01:15:34,355 even if you won't listen to the voice that tells you so. 1263 01:15:34,399 --> 01:15:36,488 And as sure as I knew that winter was coming 1264 01:15:36,532 --> 01:15:38,446 and we were moving to Tulsa, 1265 01:15:38,490 --> 01:15:40,579 I knew little Ann's heart was broke 1266 01:15:40,623 --> 01:15:43,408 and she didn't want to live without old Dan. 1267 01:15:43,451 --> 01:15:45,758 But I wasn't gonna admit it 1268 01:15:45,802 --> 01:15:50,328 and I wasn't gonna let her go without a fight. 1269 01:15:50,371 --> 01:15:51,285 Little Ann! 1270 01:15:52,591 --> 01:15:53,461 Little Ann! 1271 01:15:57,378 --> 01:15:58,162 Ann? 1272 01:15:59,555 --> 01:16:00,468 Little Ann! 1273 01:16:01,818 --> 01:16:04,037 Where is she? - She ain't in the barn, son. 1274 01:16:04,081 --> 01:16:05,517 Have you checked in the house? 1275 01:16:05,561 --> 01:16:07,432 - I looked there already. 1276 01:16:43,555 --> 01:16:45,252 I don't understand. 1277 01:16:47,037 --> 01:16:49,561 I prayed for both of my dogs. 1278 01:16:50,431 --> 01:16:52,608 And now they're both dead. 1279 01:16:55,480 --> 01:16:57,656 - Your mama said some prayers, too, Billy. 1280 01:16:57,700 --> 01:17:02,705 And 'cause of your dogs, those prayers were answered. 1281 01:17:02,966 --> 01:17:04,228 I need to get started. 1282 01:17:04,271 --> 01:17:07,448 Little Ann deserves a proper burial box. 1283 01:17:25,902 --> 01:17:26,685 - Mama? 1284 01:17:28,556 --> 01:17:31,951 Do you think God made a heaven for dogs? 1285 01:17:32,778 --> 01:17:34,911 - I'm sure He did, Billy. 1286 01:17:35,912 --> 01:17:37,348 I'm sure He did. 1287 01:17:52,102 --> 01:17:54,408 - If we want to get to Wagner by night, we better get going. 1288 01:17:54,452 --> 01:17:56,106 - We're just about ready. 1289 01:17:56,149 --> 01:17:57,455 - You're supposed to sit in the back. 1290 01:17:57,498 --> 01:17:59,022 - Uh-uh. 1291 01:17:59,065 --> 01:18:00,588 - I don't want to hear any more out of either of you now. 1292 01:18:00,632 --> 01:18:03,200 I want you to just sit where I told you. Here, hold that. 1293 01:18:03,243 --> 01:18:05,419 - I want to hold Mama's hat. 1294 01:18:05,463 --> 01:18:07,639 - I want to hold Mama's hat. 1295 01:18:08,988 --> 01:18:11,643 - That's everything, Pa. 1296 01:18:11,687 --> 01:18:13,863 Can I go down the river just one more time? 1297 01:18:13,906 --> 01:18:15,473 - All right, son. 1298 01:18:18,955 --> 01:18:20,086 Don't linger. 1299 01:18:38,017 --> 01:18:38,888 Mama, Papa! 1300 01:18:40,846 --> 01:18:43,066 Come here, hurry! 1301 01:18:58,255 --> 01:19:00,126 - Ain't that something? 1302 01:19:10,006 --> 01:19:11,398 - It's a red fern. 1303 01:19:12,704 --> 01:19:14,401 It's beautiful. 1304 01:19:14,445 --> 01:19:18,928 Maybe the Lord's trying to tell you something, Billy. 1305 01:19:21,931 --> 01:19:25,499 - They say only an angel can plant those seeds. 1306 01:19:25,543 --> 01:19:29,373 And whenever that happened those ferns never died, 1307 01:19:29,416 --> 01:19:32,071 and that spot was sacred forever. 1308 01:19:44,257 --> 01:19:47,391 I never made it back to those mountains, 1309 01:19:47,434 --> 01:19:49,393 but I can still hear the wind in the trees 1310 01:19:49,436 --> 01:19:52,700 and the sounds of my dogs baying at those coons 1311 01:19:52,744 --> 01:19:56,095 rolling over the hills under the moonlight. 1312 01:19:56,139 --> 01:20:01,318 I hope to go back one day to stand by the graves of my dogs 1313 01:20:01,361 --> 01:20:05,844 in that valley by the river where the red fern grows. 1314 01:21:42,375 --> 01:21:45,074 ♪ There was a time 1315 01:21:45,117 --> 01:21:49,905 ♪ When they played for the love of the game ♪ 1316 01:21:49,948 --> 01:21:52,820 ♪ When a soldier gave his life 1317 01:21:52,864 --> 01:21:57,695 ♪ He knew it wasn't in vain 1318 01:21:57,738 --> 01:22:00,393 ♪ A time when a father offered 1319 01:22:00,437 --> 01:22:04,528 ♪ More than just his name 1320 01:22:04,571 --> 01:22:08,140 ♪ When everybody stood behind 1321 01:22:08,184 --> 01:22:13,189 ♪ The promises they made 1322 01:22:13,667 --> 01:22:17,497 ♪ That was somewhere way back when ♪ 1323 01:22:17,541 --> 01:22:21,327 ♪ That's the way the world was then ♪ 1324 01:22:21,371 --> 01:22:25,027 ♪ When I love you meant forever ♪ 1325 01:22:25,070 --> 01:22:28,595 ♪ Up until the very end 1326 01:22:28,639 --> 01:22:32,469 ♪ Not like the way that things are now ♪ 1327 01:22:32,512 --> 01:22:36,038 ♪ Where the lawyers write the vows ♪ 1328 01:22:36,081 --> 01:22:40,346 ♪ I want the kind of love our parents had ♪ 1329 01:22:40,390 --> 01:22:44,046 ♪ We can learn from them 1330 01:22:44,089 --> 01:22:46,439 ♪ The ways 1331 01:22:46,483 --> 01:22:51,488 ♪ The ways of way back when 1332 01:22:53,229 --> 01:22:55,709 ♪ There was a time when love 1333 01:22:55,753 --> 01:23:00,323 ♪ Was saved for the wedding day ♪ 1334 01:23:00,366 --> 01:23:01,977 ♪ It's safe to say 1335 01:23:02,020 --> 01:23:06,982 ♪ That kind of thing don't happen today ♪ 1336 01:23:08,505 --> 01:23:10,986 ♪ It wasn't so long ago 1337 01:23:11,029 --> 01:23:14,772 ♪ We bowed our heads and prayed ♪ 1338 01:23:14,815 --> 01:23:18,471 ♪ And faith was more than just a word ♪ 1339 01:23:18,515 --> 01:23:23,520 ♪ You heard some preacher say 1340 01:23:24,173 --> 01:23:27,828 ♪ That was somewhere way back when ♪ 1341 01:23:27,872 --> 01:23:31,484 ♪ That's the way the world was then ♪ 1342 01:23:31,528 --> 01:23:35,836 ♪ I want the kind of love our parents had ♪ 1343 01:23:35,880 --> 01:23:39,362 ♪ We can learn from them 1344 01:23:39,405 --> 01:23:41,320 ♪ The ways 1345 01:23:41,364 --> 01:23:45,194 ♪ The ways of way back when 1346 01:24:07,564 --> 01:24:12,569 ♪ If I could only go back again ♪ 1347 01:24:13,570 --> 01:24:18,575 ♪ To the places where I've been ♪ 1348 01:24:20,142 --> 01:24:25,103 ♪ Feeling love as we did then 1349 01:24:25,147 --> 01:24:30,108 ♪ If I could only go back 1350 01:24:31,414 --> 01:24:36,419 ♪ If I could only go back 1351 01:24:37,246 --> 01:24:42,251 ♪ To live in your heart again 1352 01:24:43,426 --> 01:24:48,431 ♪ To love and let life begin 1353 01:24:49,388 --> 01:24:54,393 ♪ To run free as the wind 1354 01:24:55,873 --> 01:24:58,571 ♪ Forever more 86201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.