Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:26,417 --> 00:01:30,209
I wanted to get there tomorrow night.
- That wasn't going to happen.
3
00:01:30,209 --> 00:01:32,417
We couldn't have known about customs.
4
00:01:32,417 --> 00:01:35,167
It'd be a miracle
if they didn't question something.
5
00:01:40,876 --> 00:01:41,917
Food's here.
6
00:01:43,917 --> 00:01:45,167
Great.
7
00:01:46,876 --> 00:01:48,917
I've lost my appetite.
8
00:01:50,584 --> 00:01:52,209
Guys, come get your keys.
9
00:01:52,209 --> 00:01:54,876
Keys?
- First come, first served.
10
00:01:56,376 --> 00:01:59,792
What are you doing here?
Where are you going?
11
00:01:59,792 --> 00:02:01,376
Bulgaria.
12
00:02:01,376 --> 00:02:03,459
How come?
- Work.
13
00:02:04,376 --> 00:02:07,001
Work? You can work in Germany.
14
00:02:09,001 --> 00:02:13,251
How many cards?
I can say what I need, right?
15
00:02:13,959 --> 00:02:15,209
17 and four.
16
00:02:16,084 --> 00:02:18,126
I'm dead anyway!
17
00:02:31,167 --> 00:02:34,584
Shit, the whole road's blocked.
It's all over the ground.
18
00:02:37,876 --> 00:02:40,084
Great, more extra work.
19
00:02:42,959 --> 00:02:45,376
More trees up there, Vincent?
20
00:02:46,709 --> 00:02:47,959
Boris?
21
00:02:48,459 --> 00:02:50,876
Come on. We've got other stuff to do.
22
00:02:52,959 --> 00:02:55,709
This'll set us back again.
- Oh, well.
23
00:03:44,376 --> 00:03:45,751
Hey, newbie.
24
00:03:47,876 --> 00:03:50,292
Just getting the guys a drink.
25
00:03:51,292 --> 00:03:53,876
You got skills or not?
26
00:03:54,959 --> 00:03:56,792
What do you need?
27
00:03:56,792 --> 00:03:58,751
Show me what you've got.
28
00:04:15,917 --> 00:04:17,376
Alright.
29
00:04:19,792 --> 00:04:22,001
You been away on a job before?
30
00:04:23,251 --> 00:04:24,917
Not abroad.
31
00:04:25,376 --> 00:04:27,292
You a wise guy?
32
00:04:33,876 --> 00:04:35,959
I'm here to earn money.
33
00:04:48,167 --> 00:04:51,876
Here you go. Everyone helps themselves.
34
00:04:52,709 --> 00:04:54,917
Just serve it.
35
00:04:54,917 --> 00:04:57,501
Who washed the dishes?
- Good question.
36
00:04:58,084 --> 00:04:59,876
Who washed these?
37
00:05:02,376 --> 00:05:03,584
Boris.
38
00:05:03,876 --> 00:05:06,876
Can our Russian give us a lesson?
- You're our translator.
39
00:05:06,876 --> 00:05:08,209
Boris!
40
00:05:08,209 --> 00:05:09,667
What?
41
00:05:09,667 --> 00:05:11,959
If I want to talk to a girl.
42
00:05:12,209 --> 00:05:14,292
A girl?
- Right, exactly.
43
00:05:14,584 --> 00:05:17,001
How so?
- Don't lick it.
44
00:05:17,001 --> 00:05:19,501
How do I say "Hi" to her nicely?
45
00:05:19,751 --> 00:05:23,709
How would you... I can translate...
46
00:05:23,709 --> 00:05:26,917
Just a nice "hello."
- Then you say nicely,
47
00:05:26,917 --> 00:05:28,209
"Hello."
48
00:05:29,251 --> 00:05:32,084
Can't talk to a woman like that.
49
00:05:32,876 --> 00:05:35,084
Who knows when I'll get to the village?
50
00:05:35,501 --> 00:05:38,376
I thought Sunday was our swim day.
51
00:05:38,667 --> 00:05:41,667
Pass the ashtray, I want a smoke.
52
00:05:41,667 --> 00:05:45,459
I'd love to go shooting here.
- With a bow and arrow?
53
00:05:46,001 --> 00:05:47,376
No, for real.
54
00:05:49,209 --> 00:05:51,584
With a G36 or something.
55
00:05:51,584 --> 00:05:54,251
I bet they've got one in the village.
56
00:05:54,251 --> 00:05:56,459
What would you shoot at?
57
00:05:57,876 --> 00:06:01,626
What is there left to shoot up in Bulgaria?
Everything's already busted.
58
00:06:03,001 --> 00:06:05,501
This isn't the Foreign Legion.
59
00:06:06,209 --> 00:06:09,251
They wouldn't let you in anyway.
- And they'd let you in?
60
00:06:09,584 --> 00:06:11,709
It's not for weaklings.
61
00:06:13,209 --> 00:06:16,751
It's sink or swim.
- And you'd be in Africa now.
62
00:06:16,751 --> 00:06:21,292
War is war, life is life.
You can't just lump them together.
63
00:06:25,751 --> 00:06:27,376
Brief overview.
64
00:06:27,917 --> 00:06:30,001
The fish ladder's going there.
65
00:06:31,001 --> 00:06:32,792
The sluices go here.
66
00:06:32,792 --> 00:06:35,126
It's all marked out. Turbines there.
67
00:06:37,792 --> 00:06:41,667
Problem is, the river's in the wrong place.
68
00:06:41,667 --> 00:06:43,501
We'll do some leveling.
69
00:06:45,709 --> 00:06:48,376
We'll extend the natural embankment.
70
00:06:48,376 --> 00:06:50,084
And the road?
- Right.
71
00:06:50,084 --> 00:06:53,626
That'll happen when the water's gone.
- I have to get my equipment in here.
72
00:06:54,626 --> 00:06:58,084
You want that river gone?
- Yeah, so we can bring it around here.
73
00:06:58,084 --> 00:06:59,917
We have to block it up there.
74
00:07:03,209 --> 00:07:06,376
What materials should we use?
- Anything here.
75
00:07:09,251 --> 00:07:10,917
Put your cigarette out.
76
00:07:48,584 --> 00:07:51,126
On your marks, get set, mount!
77
00:07:58,084 --> 00:08:00,876
I thought this could be the flagpole.
78
00:08:02,001 --> 00:08:04,084
If we lengthen it.
79
00:08:04,084 --> 00:08:05,751
Know what I mean?
80
00:08:10,084 --> 00:08:11,709
Which corner?
81
00:08:11,709 --> 00:08:16,584
The inside would be best.
If it's outside, it might tip over.
82
00:08:20,501 --> 00:08:22,417
It has to go on the outside.
83
00:08:23,876 --> 00:08:25,959
I don't believe it.
- What?
84
00:08:26,376 --> 00:08:29,751
Have you gone totally nuts?
- Yeah, we have.
85
00:08:30,084 --> 00:08:32,292
Or else we wouldn't be here, right?
86
00:08:34,709 --> 00:08:37,126
Have you considered the locals?
87
00:08:37,126 --> 00:08:39,084
We do nothing else.
88
00:08:39,084 --> 00:08:41,584
We're building them a water power plant.
89
00:08:47,626 --> 00:08:49,376
Looks awesome.
90
00:08:56,917 --> 00:08:58,667
Muggy, right?
91
00:09:00,376 --> 00:09:02,292
The heat kills you.
92
00:09:03,876 --> 00:09:07,376
My jam will make you guys lick the jar clean.
93
00:09:17,251 --> 00:09:19,209
What's going on here?
94
00:09:20,292 --> 00:09:21,876
What are you doing?
95
00:09:27,001 --> 00:09:28,876
Are you from up there?
96
00:09:35,917 --> 00:09:37,292
I don't understand you.
97
00:09:37,917 --> 00:09:40,501
I bet he's one of the Germans.
98
00:09:43,292 --> 00:09:44,959
This land...
- Jens?
99
00:09:45,667 --> 00:09:46,792
Put the knife away.
100
00:09:47,126 --> 00:09:48,709
...is Georgi's.
- Put it away.
101
00:09:53,626 --> 00:09:56,417
Don't you know this is Georgi's land?
The nut trees...
102
00:09:56,876 --> 00:09:58,417
the plums...
103
00:10:00,001 --> 00:10:03,584
I don't understand you guys!
- What are you doing here?
104
00:10:10,292 --> 00:10:11,876
Man, oh man...
105
00:10:16,751 --> 00:10:19,084
They were after something.
106
00:10:19,417 --> 00:10:21,876
Like scouts, you know? Really!
107
00:10:21,876 --> 00:10:24,751
Checking things out, seeing who we are...
108
00:10:24,751 --> 00:10:28,292
I didn't understand them. Sorry.
109
00:10:28,292 --> 00:10:32,501
They weren't necessarily hostile,
but we should watch out.
110
00:11:03,376 --> 00:11:05,876
Marcel! We're going this way!
111
00:11:27,292 --> 00:11:29,792
Why can't you listen?
112
00:11:30,501 --> 00:11:31,917
I said this way!
113
00:11:34,584 --> 00:11:37,167
Dumbass, get that thing out of there!
114
00:11:44,084 --> 00:11:45,251
Sorry.
115
00:11:45,251 --> 00:11:46,876
This sucks.
116
00:11:59,209 --> 00:12:02,417
Jens, what's up?
Can you bring us a few beers?
117
00:12:03,376 --> 00:12:06,001
You're getting on my nerves.
118
00:12:06,626 --> 00:12:09,626
Know what I'm doing?
- Bringing me a beer?
119
00:12:09,876 --> 00:12:12,417
Going for a swim.
- You forgot something.
120
00:12:12,709 --> 00:12:14,626
I don't think so.
121
00:12:14,626 --> 00:12:16,876
Meinhard, throw me a beer!
122
00:12:19,667 --> 00:12:21,167
Can you do it?
123
00:12:24,959 --> 00:12:28,667
Just what I wanted to see! You deserve it!
124
00:12:28,667 --> 00:12:30,251
You shouldn't have moved.
125
00:12:32,751 --> 00:12:34,917
Freshened up now?
126
00:12:34,917 --> 00:12:39,084
Tommy, you should've kept drifting.
I would've fished you out at the site.
127
00:12:40,376 --> 00:12:42,251
Look, a Fata Morgana.
128
00:12:42,917 --> 00:12:44,751
Where did they come from?
129
00:13:02,917 --> 00:13:05,626
Take it off!
- Nice and slow!
130
00:13:06,209 --> 00:13:07,584
Real slow.
131
00:13:09,251 --> 00:13:10,251
Look at that.
132
00:13:14,501 --> 00:13:15,959
Hot stuff.
133
00:13:17,459 --> 00:13:19,376
Here's your beer.
134
00:13:26,626 --> 00:13:27,917
Tommy, watch this.
135
00:13:30,501 --> 00:13:32,126
Vincent, get it!
136
00:13:37,001 --> 00:13:38,126
Go for it!
137
00:13:40,959 --> 00:13:42,917
We've got the hat, at least.
138
00:13:51,917 --> 00:13:53,251
Thanks.
139
00:13:57,167 --> 00:13:58,292
My lady.
140
00:13:59,167 --> 00:14:01,126
Come and get it.
141
00:14:02,251 --> 00:14:03,917
Can I have my hat back?
142
00:14:09,709 --> 00:14:11,584
What do you want?
143
00:14:11,584 --> 00:14:13,584
Give her the hat.
144
00:14:14,376 --> 00:14:16,376
What is this? Come here.
145
00:14:16,376 --> 00:14:17,876
Give her the hat.
146
00:14:19,084 --> 00:14:20,959
Come on, give me my hat!
147
00:14:20,959 --> 00:14:22,792
You're right. Come and get it.
148
00:14:28,376 --> 00:14:30,292
Viara, be careful!
149
00:14:30,584 --> 00:14:32,251
Look at that.
150
00:14:35,376 --> 00:14:37,584
Sonofabitch, give me my hat.
151
00:14:37,584 --> 00:14:39,084
You pig!
152
00:14:42,584 --> 00:14:45,501
Quit jerking her around and give her the hat.
153
00:14:45,501 --> 00:14:46,917
Yes, Mom.
154
00:14:50,209 --> 00:14:52,417
Enough. Give me my hat.
155
00:14:57,209 --> 00:14:59,084
No! Viara! No!
156
00:15:04,751 --> 00:15:06,751
Vincent, what are you doing?
157
00:15:07,876 --> 00:15:08,751
Idiot!
158
00:15:29,251 --> 00:15:30,709
Come back!
159
00:15:35,167 --> 00:15:37,126
Sure, you're all smarter.
160
00:15:38,584 --> 00:15:41,001
You went a bit too far, huh?
161
00:15:54,501 --> 00:15:56,876
Isn't the heat driving you crazy?
162
00:15:56,876 --> 00:15:58,376
Not yet.
- Get a hat.
163
00:15:59,084 --> 00:16:02,001
I've got one down below.
- I'm heading up.
164
00:16:10,001 --> 00:16:11,584
Lunch!
165
00:16:20,167 --> 00:16:22,667
Get the machine out of the sun.
- Alright.
166
00:17:22,584 --> 00:17:25,584
I want to go that way, not that way.
167
00:17:29,001 --> 00:17:30,959
You can't beat me.
168
00:19:23,251 --> 00:19:24,876
They're mine.
169
00:19:25,376 --> 00:19:27,417
I've got...
- What?
170
00:19:27,792 --> 00:19:29,251
No, no.
171
00:19:41,917 --> 00:19:43,709
You. Cigarette?
172
00:19:45,376 --> 00:19:46,626
I don't have any.
173
00:19:48,792 --> 00:19:50,959
Where are you from?
174
00:19:58,459 --> 00:19:59,709
Meinhard.
175
00:20:00,751 --> 00:20:03,251
Where's this guy from? You know him?
176
00:20:03,251 --> 00:20:05,084
We're getting acquainted.
177
00:20:07,417 --> 00:20:09,001
I just asked for a cigarette.
178
00:20:10,917 --> 00:20:12,292
Germany.
179
00:20:13,167 --> 00:20:15,292
Sophisticated people, educated!
180
00:20:15,626 --> 00:20:17,417
Bravo, you two.
181
00:20:17,417 --> 00:20:19,751
Having a nice chat with the German.
182
00:20:19,751 --> 00:20:23,876
We're telling the guy...
- After I refused him a cigarette.
183
00:20:23,876 --> 00:20:27,459
I'm telling him there used to be Germans here.
184
00:20:27,459 --> 00:20:29,376
There used to be, but...
185
00:20:29,751 --> 00:20:31,917
They're civilized, decent.
186
00:20:31,917 --> 00:20:34,876
He's clearly not one of the decent ones.
187
00:20:35,417 --> 00:20:37,626
Come on, give the man a cigarette.
188
00:20:40,001 --> 00:20:43,084
During the war, they were orderly and neat.
189
00:20:43,084 --> 00:20:46,001
And honest! Always honest and upright...
190
00:20:46,959 --> 00:20:48,626
Cigarette.
191
00:20:48,626 --> 00:20:50,501
One. No more.
- Thank you.
192
00:20:50,501 --> 00:20:53,167
Because of them. Otherwise you'd get nothing.
193
00:20:54,126 --> 00:20:57,376
It won't happen again. Let him have a smoke.
194
00:20:57,792 --> 00:20:59,292
The Germans...
195
00:21:00,292 --> 00:21:04,084
put homemade lamps
on the backs of donkeys
196
00:21:05,001 --> 00:21:08,584
lit them and sent the donkeys along the border
197
00:21:08,584 --> 00:21:10,584
between Bulgaria and Greece.
198
00:21:11,917 --> 00:21:14,876
The Greeks aimed their rifles.
199
00:21:17,251 --> 00:21:19,417
The donkey walked on.
200
00:21:21,126 --> 00:21:23,584
The Germans came from behind.
201
00:21:24,292 --> 00:21:26,917
And attacked. Bang, bang, bang. Finished.
202
00:21:28,292 --> 00:21:29,501
Horse.
203
00:21:30,667 --> 00:21:32,667
The horse is Adrian's.
204
00:21:33,251 --> 00:21:35,084
Where living?
205
00:21:52,126 --> 00:21:53,709
What does he want?
206
00:21:54,084 --> 00:21:55,917
He says it's his horse.
207
00:21:56,876 --> 00:21:59,584
It's your uncle's.
- What's up?
208
00:22:05,084 --> 00:22:07,209
Vanko, let's take the horse and go.
209
00:22:18,001 --> 00:22:19,167
Get down.
210
00:22:20,584 --> 00:22:23,001
Vanko, let's take it and go.
211
00:22:28,084 --> 00:22:31,667
Why are you giving it to him?
- Maybe he spoke to my uncle.
212
00:22:38,126 --> 00:22:41,376
Get the horse.
- What do you want me to do?
213
00:22:54,917 --> 00:22:57,792
Nice.
- Maybe as a cutlet, yeah.
214
00:22:58,584 --> 00:23:00,251
Where did you get him?
215
00:23:01,501 --> 00:23:03,792
Unbelievable, dude!
216
00:23:09,167 --> 00:23:11,667
Don't you think someone's looking for it?
217
00:23:11,667 --> 00:23:13,292
It's a beast, right?
218
00:23:41,876 --> 00:23:44,167
I used to braid my sister's hair.
219
00:23:45,417 --> 00:23:46,876
Like...
220
00:23:50,084 --> 00:23:52,501
Want us to leave you guys alone?
221
00:23:53,167 --> 00:23:55,626
Is it ladies' night or something?
222
00:23:57,376 --> 00:23:59,209
Come on, don't be like that.
223
00:23:59,459 --> 00:24:01,501
We know you have a dick.
224
00:24:02,792 --> 00:24:03,876
Helga?
225
00:24:04,459 --> 00:24:05,876
Hey, it's Helmut.
226
00:24:07,584 --> 00:24:09,959
I'll use the rubber band from the fish bag.
227
00:24:09,959 --> 00:24:13,084
What? You washed your hands, right?
- Yes.
228
00:24:13,084 --> 00:24:16,584
I wouldn't forget your birthday. You know me.
229
00:24:17,167 --> 00:24:20,084
Do you use conditioner and all?
- The whole works.
230
00:24:20,084 --> 00:24:21,209
Helga?
231
00:24:21,209 --> 00:24:23,084
It gets real soft.
- I know.
232
00:24:23,084 --> 00:24:24,917
I'd love hair like that.
233
00:24:28,126 --> 00:24:30,292
Quit fidgeting!
- Alright.
234
00:24:32,167 --> 00:24:35,417
We got cut off in the middle of the call.
235
00:24:35,792 --> 00:24:38,876
I'll try again tomorrow.
- A "snap!"
236
00:24:41,709 --> 00:24:43,459
He heard something.
237
00:24:44,667 --> 00:24:46,667
Something snapped again.
238
00:24:47,376 --> 00:24:50,584
They see us, but we can't see them.
239
00:24:51,084 --> 00:24:55,167
Two options:
Either we make lots of noise or we creep up.
240
00:24:55,417 --> 00:24:57,626
Someone coming with me?
- Yeah.
241
00:24:57,626 --> 00:24:59,209
One's enough.
242
00:25:06,001 --> 00:25:08,376
Two guys, up there!
243
00:25:10,792 --> 00:25:12,209
They're running away!
244
00:25:27,251 --> 00:25:28,959
The lights are gone, huh?
245
00:25:52,376 --> 00:25:54,626
Look at that: civilization.
246
00:25:55,459 --> 00:25:57,417
There are guys over there.
247
00:25:59,792 --> 00:26:01,667
Party central.
248
00:26:05,001 --> 00:26:06,709
There's another one.
249
00:26:10,584 --> 00:26:12,167
Signs of life.
250
00:26:21,792 --> 00:26:24,584
Let's go back to the square.
- To take another look.
251
00:26:29,001 --> 00:26:31,626
These villages are like time travel, right?
252
00:26:32,084 --> 00:26:33,876
Going back in time.
253
00:26:38,292 --> 00:26:39,376
More villagers.
254
00:26:50,501 --> 00:26:52,459
Now they know we're here.
255
00:26:53,792 --> 00:26:55,001
We're back!
256
00:26:55,251 --> 00:26:56,917
Only took 70 years...
257
00:27:17,584 --> 00:27:19,876
Man, what kind of place is this?
258
00:27:26,292 --> 00:27:28,001
What's this?
259
00:27:29,084 --> 00:27:32,001
Doesn't look like a bunker or a cowshed.
260
00:27:48,376 --> 00:27:49,876
Come on.
261
00:27:51,667 --> 00:27:53,792
Pedal to the metal!
262
00:29:14,459 --> 00:29:15,917
You mean Krassi?
263
00:29:16,251 --> 00:29:17,792
Yeah, call him.
264
00:29:20,292 --> 00:29:21,584
Give it here.
265
00:29:22,959 --> 00:29:26,292
Hi, Krassi. Sorry to call so late.
266
00:29:27,209 --> 00:29:29,126
It's important, brother.
267
00:29:31,084 --> 00:29:33,251
You can't say "No."
268
00:29:35,084 --> 00:29:38,376
We have to do it tonight.
Tomorrow is too late.
269
00:29:42,126 --> 00:29:43,126
Buddy, listen...
270
00:29:44,084 --> 00:29:45,709
Isn't the camp...?
271
00:29:45,709 --> 00:29:48,459
You're about to meet a German. A hitch-hiker.
272
00:29:48,959 --> 00:29:50,876
Says he's from the camp.
273
00:29:50,876 --> 00:29:52,292
Germany?
274
00:29:52,292 --> 00:29:55,209
I thought he was fleeing across the border!
275
00:29:58,917 --> 00:30:00,376
We're coming over.
276
00:30:01,209 --> 00:30:03,209
Greece is right there.
277
00:30:04,167 --> 00:30:05,376
Greece.
278
00:30:06,876 --> 00:30:09,917
That's the border. Aren't you scared?
279
00:30:10,876 --> 00:30:13,376
There are refugees.
- No understand.
280
00:30:13,667 --> 00:30:15,167
Machine guns.
281
00:30:16,792 --> 00:30:18,459
Soldiers, soldiers!
282
00:30:25,667 --> 00:30:27,917
Me too... soldier.
283
00:30:29,959 --> 00:30:31,209
Me, soldier.
284
00:30:32,667 --> 00:30:34,876
You?
- Me, soldier.
285
00:30:37,626 --> 00:30:38,876
Légionnaire.
286
00:30:43,917 --> 00:30:45,876
- Légionnaire?
- Légionnaire.
287
00:30:49,376 --> 00:30:50,709
Afghanistan.
288
00:30:51,709 --> 00:30:53,084
Africa.
289
00:30:53,626 --> 00:30:54,501
Killer?
290
00:30:55,209 --> 00:30:56,667
You a killer?
291
00:31:00,126 --> 00:31:01,751
Have you killed anyone?
292
00:31:03,584 --> 00:31:04,876
Anyone?
293
00:31:10,501 --> 00:31:13,584
They forbade him to talk about it.
294
00:31:14,584 --> 00:31:15,917
Of course.
295
00:31:23,084 --> 00:31:24,584
Krassi, what's up?
296
00:31:24,584 --> 00:31:26,084
What's up.
297
00:31:35,126 --> 00:31:36,876
I'm worried.
298
00:31:36,876 --> 00:31:38,501
Let's go.
299
00:31:38,501 --> 00:31:40,001
We're going.
300
00:31:40,459 --> 00:31:42,209
Where did you find him?
301
00:31:48,084 --> 00:31:49,376
France?
302
00:31:49,376 --> 00:31:50,667
Légion.
303
00:31:57,417 --> 00:31:58,751
Impossible...
304
00:32:20,626 --> 00:32:22,584
The flag's gone.
305
00:32:24,959 --> 00:32:27,084
That's not funny.
306
00:32:27,417 --> 00:32:30,626
What?
- Did you take the flag down or what?
307
00:32:30,626 --> 00:32:33,209
Very funny. Are you messing with us?
308
00:32:33,209 --> 00:32:34,876
No way.
309
00:32:35,584 --> 00:32:37,709
Someone must've been here.
310
00:32:42,459 --> 00:32:45,376
So how did you get back here so quickly?
311
00:32:46,417 --> 00:32:49,209
My inner compass told me the way.
312
00:35:31,376 --> 00:35:33,376
He's the guy we picked up.
313
00:35:33,376 --> 00:35:35,167
Me speak German.
314
00:35:37,584 --> 00:35:39,709
You knowing girl
315
00:35:41,584 --> 00:35:43,292
from our village?
316
00:35:44,501 --> 00:35:46,626
What you doing with this girl?
317
00:35:47,292 --> 00:35:48,709
Flirt or what?
- Me?
318
00:35:48,959 --> 00:35:50,084
You.
319
00:35:50,376 --> 00:35:52,584
Viara was in the river.
320
00:35:52,584 --> 00:35:54,584
Her hat fell off.
321
00:35:54,584 --> 00:35:56,751
You also in there?
322
00:35:58,584 --> 00:35:59,709
Not me.
323
00:36:00,917 --> 00:36:02,792
Where did you find him?
324
00:36:02,792 --> 00:36:04,584
A co-worker. Find out the name.
325
00:36:04,584 --> 00:36:08,001
That co-worker in this village:
big problem, my friend.
326
00:36:08,459 --> 00:36:09,959
Understanding?
327
00:36:11,167 --> 00:36:12,584
Alright, guys?
328
00:36:13,876 --> 00:36:15,084
Alright?
329
00:36:18,417 --> 00:36:20,251
You wanted to see me.
330
00:36:20,251 --> 00:36:22,001
I'm Adrian.
331
00:36:22,001 --> 00:36:23,501
And you?
332
00:36:30,751 --> 00:36:32,751
You like the horse?
333
00:36:33,084 --> 00:36:34,417
Horse?
334
00:36:40,459 --> 00:36:42,459
Nice stones. Where'd you get them?
335
00:36:56,501 --> 00:36:58,001
Hey, Légionnaire!
336
00:36:58,459 --> 00:37:01,292
Vanko on the horse, super!
337
00:37:01,667 --> 00:37:03,792
He'll teach you to ride.
338
00:37:04,084 --> 00:37:06,501
You, jockey. Learn from professional.
339
00:37:36,459 --> 00:37:37,876
Hi, guys.
340
00:37:39,126 --> 00:37:40,917
I'm a bit late.
341
00:37:54,126 --> 00:37:55,417
Well?
342
00:37:56,167 --> 00:37:58,126
Were you on guard duty?
343
00:38:02,376 --> 00:38:04,459
Everything OK with the equipment?
344
00:38:05,126 --> 00:38:06,626
Perfect.
345
00:38:07,084 --> 00:38:08,709
No one was there, right?
346
00:38:09,459 --> 00:38:12,084
Who would've been there?
- Well...
347
00:38:12,667 --> 00:38:15,626
we don't do it for nothing. Oh, well.
348
00:38:15,876 --> 00:38:18,209
Have a good night.
- You, too.
349
00:38:18,209 --> 00:38:20,417
See you tomorrow.
- Sweet dreams.
350
00:38:39,376 --> 00:38:42,084
I need to sleep, too. Early start.
351
00:38:42,084 --> 00:38:43,376
Good night.
352
00:38:43,751 --> 00:38:45,084
Night.
353
00:38:48,376 --> 00:38:50,584
We need at least six truckloads.
354
00:38:50,584 --> 00:38:52,667
Guys, can I get some help?
355
00:38:53,292 --> 00:38:54,917
Because I say so.
356
00:38:55,376 --> 00:38:56,876
We're busy!
357
00:39:02,626 --> 00:39:07,084
Can't you manage a little dish washing?
- Call that a little?
358
00:39:40,376 --> 00:39:43,209
But that's not how it is, Jürgen.
359
00:39:44,167 --> 00:39:46,584
Are you here or am I?
360
00:39:46,584 --> 00:39:49,376
This isn't what we signed up for.
361
00:39:51,584 --> 00:39:53,876
I don't know what to do with the guys.
362
00:39:54,376 --> 00:39:56,417
We don't even have drinking water.
363
00:39:58,667 --> 00:40:01,167
I know we're behind.
364
00:40:02,084 --> 00:40:03,667
Let's do that.
365
00:40:04,001 --> 00:40:05,792
OK, talk soon.
366
00:40:25,084 --> 00:40:26,501
Hey, it's me.
367
00:40:27,459 --> 00:40:29,667
It's not going so well.
368
00:40:38,501 --> 00:40:40,876
Honey, we talked about this.
369
00:40:43,959 --> 00:40:45,792
Your own apartment?
370
00:40:46,501 --> 00:40:48,417
You found another guy or what?
371
00:40:56,584 --> 00:40:57,876
Sonja...
372
00:40:58,626 --> 00:41:01,084
Let's try one more time.
373
00:41:04,126 --> 00:41:06,084
I'll be back.
374
00:41:24,084 --> 00:41:25,251
Understand?
375
00:41:27,626 --> 00:41:28,917
Let's see.
376
00:41:42,876 --> 00:41:44,376
To the left!
377
00:41:52,001 --> 00:41:53,126
Woah.
378
00:42:01,459 --> 00:42:02,876
You're a Légionnaire?
379
00:42:03,792 --> 00:42:06,376
Trick. Show me a trick.
380
00:42:22,376 --> 00:42:23,751
Your legs.
381
00:42:28,876 --> 00:42:32,667
Every stone has its place, OK? Go on.
382
00:42:33,376 --> 00:42:35,501
Like he understands you!
383
00:42:35,501 --> 00:42:37,626
Give him a smaller stone.
384
00:42:41,959 --> 00:42:44,876
You put them down and I'll choose them.
385
00:42:47,001 --> 00:42:48,459
Smaller.
386
00:42:50,209 --> 00:42:52,584
A memento of your time here.
387
00:42:53,667 --> 00:42:55,084
Face.
388
00:42:55,876 --> 00:42:57,209
Take it.
389
00:43:00,584 --> 00:43:01,751
Face.
390
00:43:02,167 --> 00:43:05,376
Face! Gulzet face, Meinhard face.
391
00:43:05,792 --> 00:43:07,667
Adrian face.
- Face.
392
00:43:08,001 --> 00:43:10,417
The stone, also face.
- Well.
393
00:43:13,084 --> 00:43:14,917
Water.
- To drink.
394
00:43:15,917 --> 00:43:17,876
"Voda."
- "Voda," yes.
395
00:43:26,667 --> 00:43:27,959
Hit it hard.
396
00:43:28,751 --> 00:43:30,792
Don't be gentle. It can't feel.
397
00:43:35,459 --> 00:43:36,626
Muscles.
398
00:43:36,876 --> 00:43:39,126
Why here "voda,"
399
00:43:41,001 --> 00:43:42,459
but not in camp?
400
00:43:43,084 --> 00:43:46,584
There's no water in the camp? The system.
401
00:43:49,876 --> 00:43:52,751
It alternates.
- Water. For tobacco.
402
00:43:53,251 --> 00:43:56,001
The tobacco's being harvested.
- Ah, tobacco.
403
00:43:56,251 --> 00:43:57,501
Meinhard!
404
00:43:57,876 --> 00:43:59,584
Cigarette? Break?
405
00:43:59,584 --> 00:44:01,584
First work, then fun.
406
00:44:01,584 --> 00:44:04,126
First work. Germans only working.
407
00:44:04,626 --> 00:44:08,501
Want a break?
- You taught him well.
408
00:44:13,001 --> 00:44:14,917
Where is your co-workers?
409
00:44:15,751 --> 00:44:17,709
Camp
- Camp?
410
00:44:18,126 --> 00:44:20,876
Doing what? Sleeping? Work done?
411
00:44:20,876 --> 00:44:21,917
And...
412
00:44:23,459 --> 00:44:24,917
cellphone and...
413
00:44:26,876 --> 00:44:28,917
enjoying the sun.
- Freedom.
414
00:44:32,709 --> 00:44:35,084
Another question: What do you call a truck?
415
00:44:35,876 --> 00:44:37,209
Truck, yeah?
416
00:44:37,209 --> 00:44:38,501
A 40-ton truck.
417
00:44:38,501 --> 00:44:39,751
How much?
- 40 tons.
418
00:44:40,292 --> 00:44:41,584
40 tons?
419
00:44:41,584 --> 00:44:44,251
Water?
- You need 40 tons or...?
420
00:44:44,251 --> 00:44:46,709
No, we ordered. Gravel.
421
00:44:47,084 --> 00:44:51,292
They ordered 40 tons of gravel.
- Gravel! Small stones.
422
00:44:51,292 --> 00:44:54,376
But it hasn't arrived.
- Why?
423
00:44:54,917 --> 00:44:59,126
Adrian, where can you get gravel?
- I only have big stones.
424
00:44:59,376 --> 00:45:03,209
Adrian knows everything.
- Tell him about the quarries.
425
00:45:03,209 --> 00:45:05,626
Adrian knows more...
- No gravel here.
426
00:45:06,167 --> 00:45:07,792
On the road,
427
00:45:08,167 --> 00:45:09,959
five kilometers away,
428
00:45:10,584 --> 00:45:13,167
is his quarry.
429
00:45:19,751 --> 00:45:21,084
Wait for me.
430
00:45:21,959 --> 00:45:23,501
I'll be right back.
431
00:45:31,876 --> 00:45:33,626
Look after him!
432
00:46:07,251 --> 00:46:09,126
Do you have a napkin?
433
00:46:09,126 --> 00:46:12,001
Shall I bring you one,
or will you get them yourself?
434
00:46:25,876 --> 00:46:27,251
Like that.
435
00:46:31,626 --> 00:46:32,876
Stick.
436
00:46:34,417 --> 00:46:36,167
Stick.
- Stick.
437
00:46:37,084 --> 00:46:38,209
Stick.
438
00:47:23,084 --> 00:47:24,209
Veneta?
439
00:47:25,876 --> 00:47:28,084
Ask if he likes it spicy.
440
00:47:28,084 --> 00:47:30,167
If he likes what?
- Spicy peppers.
441
00:47:30,167 --> 00:47:31,209
How should I?
442
00:47:32,501 --> 00:47:34,959
"In the salad, do you like spicy peppers?"
443
00:47:36,292 --> 00:47:37,626
Spicy peppers?
444
00:47:42,292 --> 00:47:44,751
He doesn't.
- But I've chopped them already.
445
00:47:58,084 --> 00:48:00,084
Adrian's coming back.
446
00:48:00,084 --> 00:48:01,584
With everyone else.
447
00:48:02,001 --> 00:48:03,876
We'd better finish up.
448
00:48:29,876 --> 00:48:31,084
This Russia?
449
00:48:31,876 --> 00:48:33,917
Russian?
- Russian.
450
00:48:33,917 --> 00:48:35,126
"Rusko!"
451
00:48:35,126 --> 00:48:38,001
Remnants of communism.
- Good truck.
452
00:48:38,376 --> 00:48:39,709
Good quality.
453
00:48:40,084 --> 00:48:41,751
Super!
- Good motor.
454
00:48:41,751 --> 00:48:43,167
Super modern.
455
00:48:50,376 --> 00:48:51,709
Paradise.
456
00:48:57,917 --> 00:48:59,917
We'll understand each other.
457
00:49:03,959 --> 00:49:05,292
That's the valve.
458
00:49:05,292 --> 00:49:06,667
For the water.
459
00:49:08,417 --> 00:49:10,001
Left. Right.
460
00:49:10,584 --> 00:49:13,459
Adrian has water. Meinhard, no water.
461
00:49:13,459 --> 00:49:16,126
Meinhard has water. Adrian, no water.
462
00:49:16,126 --> 00:49:17,376
Valve.
463
00:49:17,709 --> 00:49:19,292
Ah, lever.
464
00:49:46,667 --> 00:49:48,584
Face.
- Face.
465
00:49:54,459 --> 00:49:55,584
Surprise.
466
00:50:07,459 --> 00:50:08,917
There's energy up there.
467
00:50:09,584 --> 00:50:11,292
For fighting.
468
00:50:11,876 --> 00:50:13,959
Up there, on the head.
469
00:50:14,792 --> 00:50:16,292
On the face.
470
00:50:35,709 --> 00:50:37,126
Wait for me here.
471
00:50:38,751 --> 00:50:40,126
Some business.
472
00:51:01,376 --> 00:51:04,126
Forget it.
- There are no friends in business.
473
00:51:07,876 --> 00:51:09,417
Where did he come from?
474
00:51:09,417 --> 00:51:10,876
Germany.
475
00:51:12,376 --> 00:51:13,709
Bodyguard.
476
00:51:16,667 --> 00:51:19,501
A German bodyguard falls from the sky.
477
00:51:21,251 --> 00:51:22,876
Come on, go.
478
00:51:24,667 --> 00:51:25,501
Go.
479
00:51:28,376 --> 00:51:29,584
Come on.
480
00:51:51,459 --> 00:51:55,751
I'd have thought the caretaker could fix it,
but it's just not happening.
481
00:51:56,084 --> 00:51:59,167
If this goes on, our work will be a disaster.
482
00:51:59,167 --> 00:52:00,709
Fantastic.
483
00:52:02,584 --> 00:52:04,376
Look who it is.
484
00:52:07,584 --> 00:52:09,001
Cheers.
485
00:52:09,001 --> 00:52:12,584
Where'd you get that?
- Greetings from the village.
486
00:52:12,584 --> 00:52:16,959
You been making liquor all day?
- Which barn did you find it in?
487
00:52:19,167 --> 00:52:20,417
Moonshine.
488
00:52:20,792 --> 00:52:23,001
Come on, serve the hooch.
489
00:52:23,584 --> 00:52:24,959
What is it?
490
00:52:27,001 --> 00:52:28,959
What's it called?
- Rakia.
491
00:52:28,959 --> 00:52:31,084
Rakia? Raki or what?
492
00:52:31,667 --> 00:52:34,917
Have you tried it? Can you gargle with it?
493
00:52:34,917 --> 00:52:36,376
Here's to your village!
494
00:52:40,417 --> 00:52:42,751
What's the village like? They got water?
495
00:52:43,501 --> 00:52:46,251
Water? What for? We have raki.
496
00:52:46,251 --> 00:52:48,959
But we can't use rakia to mix concrete.
497
00:52:52,084 --> 00:52:53,792
There's not enough water.
498
00:52:54,751 --> 00:52:57,584
It's shared between three villages.
499
00:52:57,876 --> 00:53:01,584
There's a lever and the water gets rationed.
500
00:53:02,209 --> 00:53:03,876
What kind of lever?
501
00:53:06,376 --> 00:53:08,209
Want to steal the water?
502
00:53:08,584 --> 00:53:09,584
If we have to.
503
00:53:10,751 --> 00:53:12,459
I wouldn't call it "stealing."
504
00:53:13,292 --> 00:53:16,959
If my site needs water,
I'll make sure we get it.
505
00:53:16,959 --> 00:53:19,084
They can't wait to meet you.
506
00:53:20,084 --> 00:53:22,292
Good to know. I'll have to visit them.
507
00:53:23,376 --> 00:53:25,251
Just show me the way.
508
00:53:25,251 --> 00:53:27,709
On the way back, show me the lever.
509
00:53:27,709 --> 00:53:29,376
Don't forget the flag.
510
00:53:30,417 --> 00:53:33,084
How much do you want to steal? A ton?
511
00:53:33,792 --> 00:53:36,417
You can do it once, but not all the time.
512
00:53:36,417 --> 00:53:38,876
The problem is, there's not enough.
513
00:53:38,876 --> 00:53:40,584
We got that.
514
00:53:40,584 --> 00:53:44,292
If we offer them something...
515
00:53:44,292 --> 00:53:48,126
Who's in charge of distribution?
We need to contact them.
516
00:53:48,126 --> 00:53:50,251
Life isn't always as simple...
517
00:53:50,709 --> 00:53:52,667
as you think.
518
00:53:54,876 --> 00:53:55,876
Sit down.
519
00:54:47,084 --> 00:54:49,084
You're either with us or against us.
520
00:54:49,084 --> 00:54:50,917
Or your trip's over.
521
00:54:59,709 --> 00:55:01,751
Violence isn't my thing.
522
00:55:32,126 --> 00:55:33,501
Look at this.
523
00:55:35,001 --> 00:55:38,792
Fucking rude, driving right up here.
- When in Rome...
524
00:55:38,792 --> 00:55:40,792
They've really settled in.
525
00:55:40,792 --> 00:55:44,084
We could invite friends over,
have a bonfire and a barbecue...
526
00:55:45,292 --> 00:55:47,251
See his belt?
527
00:55:50,626 --> 00:55:53,709
What's the gun for?
- Business. Gravel.
528
00:55:53,709 --> 00:55:57,584
No idea what they want.
- If you're on business, why the gun?
529
00:55:57,876 --> 00:55:59,751
Is that your business?
530
00:56:01,626 --> 00:56:02,459
Gravel.
531
00:56:06,126 --> 00:56:07,626
Materials. Gravel.
532
00:56:08,209 --> 00:56:11,459
You want to do business with me.
- I'll get some from a friend.
533
00:56:11,459 --> 00:56:13,667
You need gravel, right?
534
00:56:14,001 --> 00:56:17,709
Why's he so happy?
- Cause he's bamboozling us.
535
00:56:17,709 --> 00:56:19,876
I guess the mafia screwed them.
536
00:56:20,251 --> 00:56:24,501
You want to sell me
the gravel I already paid for?
537
00:56:24,501 --> 00:56:26,626
We've got everything we need, thanks.
538
00:56:26,959 --> 00:56:29,959
We don't want to buy back our own materials.
539
00:56:30,251 --> 00:56:33,917
You don't have any gravel. Look.
540
00:56:33,917 --> 00:56:36,792
You have no gravel.
541
00:56:36,792 --> 00:56:39,584
Is he saying we need it?
542
00:56:39,584 --> 00:56:42,626
It's a mafia deal. Black market.
543
00:56:46,626 --> 00:56:48,376
You know him?
544
00:56:50,292 --> 00:56:51,459
Who's the boss?
545
00:56:53,876 --> 00:56:55,626
You or him?
546
00:56:57,376 --> 00:56:58,417
No!
547
00:56:58,792 --> 00:57:00,584
In the river, you...
548
00:57:01,792 --> 00:57:03,792
pushed the woman underwater.
549
00:57:04,917 --> 00:57:06,876
You did it and no other.
550
00:57:07,376 --> 00:57:09,126
I get what you're saying.
551
00:57:09,917 --> 00:57:14,126
But what do you want?
Do you want to do business with me or what?
552
00:57:14,584 --> 00:57:18,167
They're just on vacation here,
so he's not interested.
553
00:57:19,209 --> 00:57:21,084
It's pretty. Fresh air.
554
00:57:21,709 --> 00:57:23,584
Like a resort, right?
555
00:57:26,376 --> 00:57:28,251
He thinks it's funny,
556
00:57:28,251 --> 00:57:31,959
but soon you'll be crying.
Soon you'll be crying...
557
00:57:32,876 --> 00:57:34,001
Let's go.
558
00:57:34,001 --> 00:57:35,876
He'll come to me.
559
00:57:36,126 --> 00:57:37,876
You'll come to me.
560
00:57:37,876 --> 00:57:40,001
Bye, then.
- That's life.
561
00:57:42,459 --> 00:57:43,876
Made new friends?
562
00:57:43,876 --> 00:57:46,084
Today and tomorrow, I'm in the village.
563
00:57:54,459 --> 00:57:56,876
You been flirting, Meinhard?
564
00:57:58,376 --> 00:58:00,209
Who's the one dreaming of fucking?
565
00:58:01,209 --> 00:58:03,917
I don't know what you dream about.
566
00:59:14,626 --> 00:59:17,209
They're really going at it. Not bad.
567
00:59:18,459 --> 00:59:20,792
Want to have a go, Tommy?
- For sure.
568
00:59:26,167 --> 00:59:27,209
Go on, Tommy!
569
00:59:32,251 --> 00:59:34,709
Do you have sunflower seeds in Germany?
570
00:59:39,167 --> 00:59:40,751
Only flower.
571
00:59:42,292 --> 00:59:43,876
They're good.
572
00:59:44,376 --> 00:59:45,501
Bulgarian.
573
00:59:49,376 --> 00:59:51,084
You, you, you... Who?
574
00:59:53,417 --> 00:59:54,459
Well?
575
01:00:03,584 --> 01:00:04,917
Who's wrestling?
576
01:00:06,084 --> 01:00:07,459
Germany vs. Bulgaria!
577
01:00:12,126 --> 01:00:13,417
Too fast!
578
01:00:13,417 --> 01:00:15,876
That doesn't count!
579
01:00:19,084 --> 01:00:21,126
What's the boss up to?
580
01:00:24,001 --> 01:00:26,417
Hey, look behind you!
581
01:00:26,417 --> 01:00:27,876
Ask what he wants.
582
01:00:42,459 --> 01:00:45,792
All I can say is "Sorry." It just happened.
583
01:00:53,792 --> 01:00:55,626
Why do you do that?
584
01:00:57,667 --> 01:00:59,001
Oh, German?
585
01:01:18,001 --> 01:01:19,584
Money on the table.
586
01:01:24,251 --> 01:01:25,876
Friend!
587
01:01:25,876 --> 01:01:27,876
Where are you from? Germany?
588
01:01:29,209 --> 01:01:32,626
Iljo, he has money.
- We can squeeze him dry.
589
01:01:42,084 --> 01:01:43,626
A new player.
590
01:01:44,292 --> 01:01:45,876
Watch out, guys.
591
01:01:55,709 --> 01:01:58,292
Two lev so you can buy a coffee tomorrow.
592
01:01:58,709 --> 01:02:00,459
He gets two.
- Exactly.
593
01:02:00,459 --> 01:02:01,584
Six.
594
01:02:15,667 --> 01:02:16,876
Fold.
595
01:02:18,251 --> 01:02:20,084
That's a lot. It's getting serious.
596
01:02:22,917 --> 01:02:24,667
Kosta, do you have that much?
597
01:02:27,251 --> 01:02:28,709
All in.
598
01:02:36,876 --> 01:02:38,959
Don't try to keep up. He's well-paid.
599
01:02:39,209 --> 01:02:41,251
While you slave away.
600
01:02:56,084 --> 01:02:58,459
One, two, three, four. Game over!
601
01:03:00,001 --> 01:03:02,667
I'm done. Kosta is a terrible player.
602
01:04:27,376 --> 01:04:28,584
Is he OK?
603
01:04:32,167 --> 01:04:35,417
He must be sick. What happened to the boy?
604
01:04:38,876 --> 01:04:40,417
Wake up.
605
01:04:41,959 --> 01:04:43,084
Wait...
606
01:04:44,376 --> 01:04:45,917
Vanko? Come on!
607
01:04:47,126 --> 01:04:48,584
You OK?
608
01:04:49,917 --> 01:04:51,001
What happened?
609
01:04:54,959 --> 01:04:56,709
Who did it?
610
01:04:57,376 --> 01:05:00,876
It was a joke. He hit me.
- Sorry.
611
01:05:03,417 --> 01:05:04,917
Look what happened.
612
01:05:06,376 --> 01:05:08,376
Alright?
- Yeah, I'm fine.
613
01:05:11,792 --> 01:05:12,917
You OK?
614
01:05:20,084 --> 01:05:22,876
Father and mother are not here.
615
01:05:24,584 --> 01:05:26,126
Because of money.
616
01:05:26,376 --> 01:05:30,501
Working in Greece. Here in Bulgaria, no work.
617
01:05:30,501 --> 01:05:32,084
In Greece, working.
618
01:05:32,084 --> 01:05:33,501
Mom, Dad.
- Greece.
619
01:05:35,209 --> 01:05:37,376
Me and my wife
620
01:05:38,459 --> 01:05:41,126
take care of him.
621
01:05:41,876 --> 01:05:46,001
If something happened, and it was your fault...
622
01:05:46,001 --> 01:05:47,584
But apparently it was his fault.
623
01:05:47,959 --> 01:05:49,001
It's all good.
624
01:05:55,501 --> 01:05:56,709
Aunt.
625
01:05:59,209 --> 01:06:00,584
His aunt.
626
01:06:01,126 --> 01:06:04,001
Why are you petting him? He deserved it.
627
01:06:04,459 --> 01:06:06,084
He has two lumps already.
628
01:06:10,792 --> 01:06:12,292
Here they are!
629
01:06:17,667 --> 01:06:19,376
Paying a visit.
630
01:06:20,917 --> 01:06:22,292
How's it going?
631
01:06:23,084 --> 01:06:26,251
One sport after the other:
wrestling, then drinking.
632
01:06:26,251 --> 01:06:28,376
I jumped onto him from the truck.
633
01:06:28,376 --> 01:06:31,417
From the truck?
- And straight to the ground.
634
01:06:35,417 --> 01:06:36,626
Not me.
635
01:06:38,376 --> 01:06:39,709
His fault?
636
01:06:41,084 --> 01:06:42,876
I really didn't mean it.
637
01:06:43,376 --> 01:06:46,459
Bravo, Vanko.
You've seen stars for the first time.
638
01:06:47,167 --> 01:06:48,709
All heroes have battle scars.
639
01:06:49,792 --> 01:06:51,292
Cheers!
640
01:06:57,084 --> 01:06:59,251
He's German.
641
01:07:00,792 --> 01:07:03,084
He's apologizing.
642
01:07:03,626 --> 01:07:05,584
Because he's innocent.
643
01:07:06,251 --> 01:07:07,584
Bulgaria.
644
01:07:08,709 --> 01:07:12,376
He's fond of Bulgaria.
- He says he's fond of Bulgaria.
645
01:07:12,876 --> 01:07:14,584
He likes it here.
646
01:07:14,584 --> 01:07:16,084
Bulgaria's beautiful.
647
01:07:16,084 --> 01:07:18,167
But Germany's beautiful, too.
648
01:07:18,751 --> 01:07:21,667
You're young. You'll live a long time.
649
01:07:24,917 --> 01:07:26,751
You get along.
650
01:07:26,751 --> 01:07:28,251
You get along well.
651
01:07:28,709 --> 01:07:29,959
Family!
652
01:07:31,084 --> 01:07:33,501
The head of the family.
- Our mother.
653
01:07:34,459 --> 01:07:35,751
She's our mother.
654
01:07:36,251 --> 01:07:38,167
Do you have family?
655
01:07:39,876 --> 01:07:41,709
Do you have family?
656
01:07:42,126 --> 01:07:43,876
A family? A wife?
657
01:07:43,876 --> 01:07:46,126
Me? No.
- I have a wife.
658
01:07:47,709 --> 01:07:49,417
Freedom.
- Freedom.
659
01:07:49,417 --> 01:07:51,084
Free.
- Free.
660
01:07:56,959 --> 01:07:58,751
That's why he doesn't have one.
661
01:07:58,751 --> 01:08:00,084
My life
662
01:08:01,001 --> 01:08:03,001
is sometimes complicated.
663
01:08:06,084 --> 01:08:07,084
Now we need help.
664
01:08:10,709 --> 01:08:12,917
Better late than never.
665
01:08:13,917 --> 01:08:15,251
It's fine.
666
01:08:15,959 --> 01:08:17,459
It happens.
667
01:08:18,251 --> 01:08:20,376
A drink?
- I'll have one.
668
01:08:27,084 --> 01:08:28,626
Cheers, everyone.
669
01:08:32,167 --> 01:08:33,584
Bodyguard.
670
01:08:34,251 --> 01:08:35,459
You good?
671
01:08:41,167 --> 01:08:43,167
Vanko is your friend.
672
01:08:43,584 --> 01:08:47,001
I have eyes. I see everything. I watch.
673
01:08:48,792 --> 01:08:50,751
With weapons.
- No.
674
01:08:51,376 --> 01:08:53,001
Knives.
675
01:08:53,001 --> 01:08:54,251
No.
676
01:08:54,251 --> 01:08:57,001
Don't put ideas in his head.
677
01:08:57,001 --> 01:08:59,292
Or you'll have to deal with me.
678
01:08:59,876 --> 01:09:01,876
There's no one else.
679
01:09:01,876 --> 01:09:03,876
I take care of him.
680
01:09:05,792 --> 01:09:08,876
I had some money, but it's all gone.
681
01:09:08,876 --> 01:09:12,084
Look. I built a kind of terrace.
682
01:09:12,376 --> 01:09:14,209
Mind the step.
683
01:09:14,209 --> 01:09:16,959
I don't want you to trip over it.
684
01:09:18,459 --> 01:09:22,376
I can watch the street from here.
685
01:09:22,376 --> 01:09:26,292
The neighbors pass by, we chat a bit.
686
01:09:26,292 --> 01:09:29,501
Kosta?
- Oh, you've made friends?
687
01:09:29,501 --> 01:09:31,209
Poker? Money?
688
01:09:31,584 --> 01:09:33,126
Poker? Money?
689
01:09:38,001 --> 01:09:39,751
From here,
690
01:09:39,751 --> 01:09:41,876
I can see Ali Botush.
691
01:09:42,584 --> 01:09:45,126
Ali Botush is a big mountain.
692
01:09:45,709 --> 01:09:48,084
There might still be snow on top.
693
01:09:59,751 --> 01:10:01,084
Kids?
694
01:10:09,417 --> 01:10:10,626
Three?
695
01:10:11,792 --> 01:10:13,084
America.
696
01:10:13,084 --> 01:10:14,209
England.
697
01:10:18,501 --> 01:10:19,501
Alone.
698
01:10:22,667 --> 01:10:24,084
Problem.
699
01:10:27,709 --> 01:10:29,626
Life gives and takes away.
700
01:10:29,876 --> 01:10:31,001
Freedom.
701
01:10:33,376 --> 01:10:34,751
Kids? No.
702
01:10:42,584 --> 01:10:45,001
America, England, Germany...
703
01:10:49,876 --> 01:10:52,001
Tell me about the planet.
704
01:10:52,917 --> 01:10:54,126
The planet.
705
01:10:57,292 --> 01:10:59,001
You've traveled far.
706
01:10:59,459 --> 01:11:01,084
Here and there.
707
01:11:03,459 --> 01:11:06,584
What do you think of this colorful world,
this planet?
708
01:11:09,292 --> 01:11:10,876
You've been everywhere.
709
01:11:24,126 --> 01:11:25,751
The world is like a...
710
01:11:26,751 --> 01:11:28,126
How should I put it?
711
01:11:31,126 --> 01:11:32,584
Like animals.
712
01:11:36,376 --> 01:11:39,167
Either you eat or you get eaten.
713
01:11:41,376 --> 01:11:43,917
The stronger one always wins.
714
01:11:46,084 --> 01:11:49,376
And we're strong enough for the world.
715
01:11:51,792 --> 01:11:54,126
You are strong. I am strong.
716
01:11:54,792 --> 01:11:56,126
For planet.
717
01:11:57,417 --> 01:11:59,251
He who's strongest...
718
01:12:04,417 --> 01:12:06,751
I always have family in my heart.
719
01:12:07,876 --> 01:12:09,459
Including my brother.
720
01:12:11,584 --> 01:12:13,084
My "bratt."
721
01:12:15,376 --> 01:12:19,167
I lost a brother.
- You're saying something sad.
722
01:12:22,001 --> 01:12:23,667
Is your brother gone?
723
01:12:24,501 --> 01:12:26,126
My brother is...
724
01:12:30,501 --> 01:12:32,459
Looking down from up there.
725
01:12:32,459 --> 01:12:34,209
I'm sorry to hear.
726
01:12:38,376 --> 01:12:39,751
He's here.
727
01:13:02,126 --> 01:13:03,667
Me, your brother.
728
01:13:47,167 --> 01:13:49,001
Do you have a headache?
729
01:13:49,001 --> 01:13:50,584
Does your head hurt?
730
01:14:01,167 --> 01:14:03,417
Such a beautiful sun.
731
01:14:03,417 --> 01:14:05,667
You should be working.
732
01:14:08,459 --> 01:14:09,792
Go, go.
733
01:14:12,084 --> 01:14:13,709
Go to work.
734
01:17:21,167 --> 01:17:22,917
Is it on?
735
01:17:25,751 --> 01:17:27,167
Ready?
736
01:18:16,084 --> 01:18:17,626
Look, dude.
737
01:18:18,084 --> 01:18:19,876
The first pepper.
738
01:18:20,709 --> 01:18:22,167
What a beast.
739
01:18:23,751 --> 01:18:26,084
Great, huh?
- Have you seen the horse?
740
01:18:26,084 --> 01:18:28,126
No, I haven't seen it either.
741
01:19:01,876 --> 01:19:03,084
Tobacco.
742
01:19:03,376 --> 01:19:04,626
Tobacco.
743
01:19:05,459 --> 01:19:06,626
Tobacco.
744
01:19:17,292 --> 01:19:18,792
Thread it on.
745
01:19:23,167 --> 01:19:24,667
To dry it.
746
01:19:25,709 --> 01:19:27,292
Wait, wait...
747
01:19:37,251 --> 01:19:39,084
It has to dry, like this...
748
01:19:46,376 --> 01:19:48,167
If only you understood me.
749
01:19:50,584 --> 01:19:52,709
I don't understand German.
750
01:20:30,709 --> 01:20:33,292
Later, cigarettes. Tobacco.
751
01:20:33,959 --> 01:20:35,876
Is one of these for sale?
752
01:20:46,792 --> 01:20:48,876
There's nothing to keep me at home.
753
01:20:52,167 --> 01:20:53,751
No house.
754
01:21:20,292 --> 01:21:22,126
Not pay for you, but for...
755
01:21:22,126 --> 01:21:23,584
Wait, wait.
756
01:21:23,584 --> 01:21:25,126
Don't run away.
757
01:21:25,417 --> 01:21:26,876
Smile.
758
01:21:26,876 --> 01:21:29,084
Laugh, sweetie. That's it.
759
01:21:31,251 --> 01:21:32,292
Are you retarded?
760
01:21:32,959 --> 01:21:34,417
What was that?
761
01:21:34,417 --> 01:21:36,709
Explain yourself or I'll smack you.
762
01:21:37,959 --> 01:21:40,084
What's up? Want it right now?
763
01:21:40,084 --> 01:21:41,376
Get lost.
764
01:21:42,292 --> 01:21:44,292
I'd watch out.
765
01:21:48,167 --> 01:21:50,667
So who turned it off?
- The water?
766
01:21:50,667 --> 01:21:52,501
Boris, can you translate?
767
01:21:52,501 --> 01:21:54,751
I'm asking who turned off the water.
768
01:21:55,709 --> 01:21:59,709
He's saying
someone turned off the water yesterday.
769
01:21:59,959 --> 01:22:02,167
There's no water in the village.
770
01:22:02,709 --> 01:22:04,626
Did you do that?
771
01:22:04,626 --> 01:22:06,751
I caused the problem, yes.
772
01:22:06,751 --> 01:22:08,209
He did it.
773
01:22:08,876 --> 01:22:11,292
To solve my own problem.
774
01:22:11,292 --> 01:22:13,792
Apologize and don't do it again.
775
01:22:14,167 --> 01:22:16,501
He's very, very angry.
776
01:22:16,501 --> 01:22:19,584
You can't just turn off the water.
777
01:22:19,584 --> 01:22:22,376
We have to show some respect.
- Boris...
778
01:22:23,667 --> 01:22:26,709
We're here to achieve things.
- I know, but...
779
01:22:26,709 --> 01:22:28,792
We're building infrastructure.
780
01:22:29,292 --> 01:22:33,001
We're helping them.
- But not with force.
781
01:22:39,501 --> 01:22:42,626
Sit down.
- Violeta, find another chair.
782
01:22:47,084 --> 01:22:48,251
My friend.
783
01:22:48,584 --> 01:22:49,917
Your favorite guy.
784
01:22:51,917 --> 01:22:53,084
You'll remember him.
785
01:22:53,959 --> 01:22:56,251
He's insisting that you translate.
786
01:22:57,459 --> 01:22:59,084
You'll see when you get here.
787
01:23:00,001 --> 01:23:01,501
We'll wait.
788
01:23:01,501 --> 01:23:03,084
What's this about?
789
01:23:03,501 --> 01:23:06,501
We're trying to fix
the water problem at the site.
790
01:23:08,584 --> 01:23:10,959
If they only use our gray water,
791
01:23:11,584 --> 01:23:14,084
it could be a good thing for us.
792
01:23:21,876 --> 01:23:23,376
Hi, Viara.
- Hi.
793
01:23:29,917 --> 01:23:31,417
My daughter.
794
01:23:31,417 --> 01:23:33,251
That's his daughter.
795
01:23:33,667 --> 01:23:37,084
Her Bulgarian is better than mine, anyway.
796
01:23:38,751 --> 01:23:40,709
Bye.
- Bye.
797
01:23:41,417 --> 01:23:43,209
What's going on?
798
01:23:44,001 --> 01:23:45,917
You have to translate.
799
01:23:45,917 --> 01:23:47,792
OK. What?
800
01:23:49,084 --> 01:23:52,709
Viara, we have a solution for the village.
801
01:23:52,709 --> 01:23:54,584
They can solve the problem.
802
01:23:55,501 --> 01:24:00,126
We'll deepen the well
and install a bigger, longer pipe.
803
01:24:00,667 --> 01:24:04,626
With a bigger pump, so the pressure is
constant.
804
01:24:04,626 --> 01:24:05,876
Again?
805
01:24:05,876 --> 01:24:09,584
Deepen the well
and install a more powerful pump.
806
01:24:11,084 --> 01:24:13,667
How long will the work take?
807
01:24:14,126 --> 01:24:15,584
How long?
808
01:24:15,584 --> 01:24:18,876
A month, a month-and-a-half.
- One to one-and-a-half months.
809
01:24:19,251 --> 01:24:21,251
Too long.
- That's too long.
810
01:24:23,001 --> 01:24:25,084
We could start tomorrow,
811
01:24:27,084 --> 01:24:28,376
if...
812
01:24:32,209 --> 01:24:34,751
I could take your daughter out to dinner.
813
01:24:38,459 --> 01:24:40,459
No, you can't.
814
01:24:44,459 --> 01:24:46,959
Viara, what's so terrible
815
01:24:47,209 --> 01:24:49,001
about me buying you dinner?
816
01:24:51,376 --> 01:24:54,709
Smoked food keeps better.
- And the hot stuff?
817
01:24:56,876 --> 01:25:01,376
Keep playing with the fire up here
and you'll stay frustrated.
818
01:25:02,251 --> 01:25:06,751
It's a blessing when you reach 40
and your testosterone diminishes.
819
01:25:08,459 --> 01:25:10,417
Had a shower, boss?
820
01:25:10,417 --> 01:25:13,417
Cold water?
Looks like it canceled out the Viagra.
821
01:25:14,376 --> 01:25:16,084
Isn't it working?
822
01:25:16,084 --> 01:25:17,376
"Viagra?"
823
01:25:17,959 --> 01:25:21,584
Watch what you say, and who you say it to.
824
01:25:21,959 --> 01:25:24,959
Back off or you'll see a different side of me.
825
01:25:24,959 --> 01:25:26,376
I'm talking!
826
01:25:26,792 --> 01:25:30,084
Keep your shit to yourself,
or we'll get real friendly.
827
01:25:30,376 --> 01:25:32,459
We are friendly.
- Quiet.
828
01:25:33,084 --> 01:25:35,876
Or you'll see a different side. Shut your mouth!
829
01:25:42,459 --> 01:25:44,751
The pill's backfired on him.
830
01:25:45,667 --> 01:25:47,876
Tomorrow's a new day, Tommy.
831
01:27:22,167 --> 01:27:24,001
There was a guy here.
832
01:27:24,626 --> 01:27:26,584
Five minutes ago.
833
01:27:27,001 --> 01:27:29,626
And?
- Asked for a Légionnaire.
834
01:27:29,626 --> 01:27:31,667
I think he meant you.
835
01:27:34,376 --> 01:27:36,459
Did he want anything in particular?
836
01:27:36,459 --> 01:27:39,959
Not really. I didn't understand what he wanted.
837
01:27:42,209 --> 01:27:44,376
I told you he's fishy.
838
01:27:44,376 --> 01:27:46,917
Who's fishy?
- I'll tell you later.
839
01:27:46,917 --> 01:27:48,626
Hi.
- Hi.
840
01:27:58,792 --> 01:28:03,001
I can't wait till we've installed the drill
and are finally finished here.
841
01:28:03,626 --> 01:28:05,917
It's one problem after the next.
842
01:28:06,626 --> 01:28:08,667
Is the rumor true?
843
01:28:08,917 --> 01:28:10,709
The great Légionnaire!
844
01:28:13,126 --> 01:28:14,959
Have you seen the horse?
845
01:28:19,917 --> 01:28:23,709
Meinhard,
who was that guy that was here earlier?
846
01:28:23,709 --> 01:28:25,167
A friend.
847
01:28:41,376 --> 01:28:42,709
Tornado?
848
01:28:47,876 --> 01:28:49,292
Hey, Adrian.
849
01:28:54,376 --> 01:28:55,751
It happens.
850
01:28:57,959 --> 01:29:00,251
It probably fell from up there.
851
01:29:00,251 --> 01:29:03,292
Any chance?
- No, definitely not.
852
01:29:06,292 --> 01:29:09,376
It's fate.
- It won't pull through.
853
01:29:10,876 --> 01:29:12,709
Shame. A beautiful animal.
854
01:29:15,251 --> 01:29:16,751
That's life.
855
01:29:43,792 --> 01:29:45,376
Into the motor.
856
01:29:45,376 --> 01:29:47,001
Into the heart.
857
01:29:52,084 --> 01:29:53,167
Go ahead.
858
01:30:13,084 --> 01:30:15,876
Well done. You did well.
859
01:30:16,126 --> 01:30:18,251
It's fine.
- Don't worry about it.
860
01:30:18,251 --> 01:30:21,709
What do we do with the horse?
- Leave it here?
861
01:30:21,709 --> 01:30:23,376
It's what friends do.
862
01:31:10,959 --> 01:31:13,084
Adrian!
- It's not easy.
863
01:31:14,084 --> 01:31:16,292
With the jackhammer, right?
- What?
864
01:31:16,584 --> 01:31:19,417
With the jackhammer?
- Yeah, that's better.
865
01:31:24,709 --> 01:31:27,376
I'll tell him to use the jackhammer.
866
01:31:41,876 --> 01:31:45,917
It was healthy.
- Doesn't matter, it's a horse.
867
01:31:45,917 --> 01:31:49,626
He'll take it.
That's the price. You have no other choice.
868
01:31:50,751 --> 01:31:54,584
He'll pick it up
and pay for transport and everything.
869
01:32:12,376 --> 01:32:13,917
What are you doing?
870
01:32:13,917 --> 01:32:15,167
Working.
871
01:32:15,167 --> 01:32:17,292
Working? We had an agreement.
872
01:32:17,876 --> 01:32:20,501
When will you stop screwing me over?
873
01:32:20,501 --> 01:32:23,084
Look, times have changed.
874
01:32:23,584 --> 01:32:26,501
You were cozy, but now new people are in
power.
875
01:32:26,501 --> 01:32:29,584
I'll close your quarry,
then you'll see who's cozy.
876
01:32:29,584 --> 01:32:33,292
I'll give you 20 lev if you want.
- 20 lev, great!
877
01:32:33,626 --> 01:32:36,126
How much do you want? 100?
- Stop the equipment.
878
01:32:36,126 --> 01:32:37,876
It's legal.
- Legal?
879
01:32:37,876 --> 01:32:39,626
It's all legal.
- My ass!
880
01:32:39,626 --> 01:32:44,376
I've told him 100 times up to where he can dig.
Look how much he's dug.
881
01:32:45,501 --> 01:32:48,084
If you don't know the score, butt out.
882
01:32:50,376 --> 01:32:52,417
I don't want to argue with you.
883
01:32:52,417 --> 01:32:56,084
I'll get in trouble if I look the other way.
884
01:32:56,626 --> 01:32:59,084
You're looking the other way for me?
- Sure.
885
01:33:00,876 --> 01:33:02,917
Why are you laughing?
886
01:33:02,917 --> 01:33:05,084
None of your business.
887
01:33:05,084 --> 01:33:07,501
Why are you laughing?
- Don't touch me.
888
01:33:08,209 --> 01:33:10,584
None of your business.
- I warned you.
889
01:33:11,126 --> 01:33:12,292
Don't touch me.
890
01:33:14,001 --> 01:33:15,751
Who's he?
891
01:33:15,751 --> 01:33:18,376
Vassil, calm down.
- No, I won't.
892
01:33:18,709 --> 01:33:20,709
Get your dog off me.
- Get lost.
893
01:33:20,709 --> 01:33:22,584
Get your dog off me.
894
01:33:22,584 --> 01:33:25,251
Know what happens if you aim at the powerful?
895
01:33:25,251 --> 01:33:26,417
Calm down.
896
01:33:26,417 --> 01:33:28,876
Take the gun off him.
- He won't listen.
897
01:33:33,459 --> 01:33:35,876
What's this about?
- Calm down.
898
01:33:36,626 --> 01:33:37,501
Come on.
899
01:33:38,209 --> 01:33:40,001
He understands nothing.
900
01:33:41,126 --> 01:33:43,001
That's trouble.
901
01:33:46,667 --> 01:33:48,001
Fuck.
902
01:33:49,001 --> 01:33:50,501
That could've gotten ugly.
903
01:34:01,251 --> 01:34:02,584
Calm down.
904
01:34:03,001 --> 01:34:04,959
I would've killed him.
- It's OK.
905
01:34:04,959 --> 01:34:07,584
I don't give a damn! He shouldn't touch you!
906
01:34:12,584 --> 01:34:14,417
Have a smoke.
907
01:34:15,292 --> 01:34:16,876
Have a smoke.
908
01:34:17,751 --> 01:34:19,417
Calm down.
909
01:34:20,876 --> 01:34:23,376
I'd kill a guy like that!
910
01:34:23,376 --> 01:34:24,876
Story's over.
911
01:34:24,876 --> 01:34:27,126
I'm telling you, have a smoke.
912
01:34:28,584 --> 01:34:31,417
The pessimist says, "Couldn't have been
worse."
913
01:34:31,417 --> 01:34:33,584
The optimist says, "Could've been worse."
914
01:34:34,876 --> 01:34:38,167
Who would've thought we'd shoot a horse
today?
915
01:34:40,626 --> 01:34:42,917
And we almost shot a man, too!
916
01:34:43,751 --> 01:34:45,917
The guilty are always scared.
917
01:34:46,459 --> 01:34:49,917
Wanting something is one thing.
Getting it is something else.
918
01:35:53,167 --> 01:35:55,876
Next time, you'll be lying here.
919
01:35:58,001 --> 01:36:00,792
I didn't do it on purpose.
It was an accident.
920
01:36:00,792 --> 01:36:03,792
Next time, it'll be you.
- It just happened.
921
01:36:06,626 --> 01:36:08,209
Was it your horse?
922
01:36:12,126 --> 01:36:13,751
Just get over it.
923
01:36:14,501 --> 01:36:15,917
Get over it.
924
01:36:19,876 --> 01:36:21,667
We came here to work.
925
01:37:04,459 --> 01:37:05,876
Hey.
- Hi there.
926
01:37:05,876 --> 01:37:08,084
Is that gravel?
- Sure is: gravel.
927
01:37:08,084 --> 01:37:09,167
Great.
928
01:37:09,167 --> 01:37:10,667
Howdy, ranger!
929
01:37:12,292 --> 01:37:14,084
Hi.
- Hey, guys.
930
01:37:14,084 --> 01:37:16,417
All good.
- He trusts us today.
931
01:37:20,251 --> 01:37:21,251
Maria!
932
01:37:21,501 --> 01:37:22,876
Beer?
933
01:38:04,084 --> 01:38:05,292
May I?
934
01:38:07,167 --> 01:38:08,751
Where's Vincent?
935
01:38:09,292 --> 01:38:11,001
Is he coming?
936
01:38:12,626 --> 01:38:14,376
Were you expecting him?
937
01:38:14,376 --> 01:38:15,626
Yes,
938
01:38:15,626 --> 01:38:17,459
to translate.
939
01:38:19,876 --> 01:38:21,376
Translator.
940
01:38:26,209 --> 01:38:27,209
Good.
941
01:38:38,209 --> 01:38:39,584
I'm off.
942
01:38:43,001 --> 01:38:44,626
May I join you?
943
01:39:01,876 --> 01:39:03,376
What's up?
944
01:39:06,792 --> 01:39:09,209
Is there a problem?
- No, we're just chatting.
945
01:39:10,292 --> 01:39:11,667
Bye.
946
01:39:14,709 --> 01:39:16,376
I have to go.
947
01:39:20,084 --> 01:39:21,376
Such a short walk?
948
01:39:25,917 --> 01:39:27,584
What does your name mean?
949
01:39:28,167 --> 01:39:31,084
Faith.
- Faith. Don't you have faith in me?
950
01:39:32,959 --> 01:39:34,876
Thanks.
- Don't you have faith in me?
951
01:39:41,001 --> 01:39:42,667
How long have you been away?
952
01:39:43,126 --> 01:39:44,417
Five years.
953
01:39:47,626 --> 01:39:48,876
Thanks.
954
01:39:53,167 --> 01:39:55,084
I love this village.
955
01:39:55,376 --> 01:39:57,459
I always miss it.
956
01:39:58,626 --> 01:40:00,584
Don't you get homesick?
957
01:40:06,209 --> 01:40:08,209
What's homesick?
958
01:40:16,001 --> 01:40:19,209
Have you and Vincent
known each other for long?
959
01:40:22,709 --> 01:40:23,959
Friends?
960
01:40:23,959 --> 01:40:25,292
Co-workers.
961
01:40:28,876 --> 01:40:30,667
Lots of questions.
962
01:41:05,876 --> 01:41:09,417
Take a seat, man. Have a drink.
- Sit down.
963
01:41:09,417 --> 01:41:12,459
Check out his shirt.
- Were you at a wedding?
964
01:41:13,376 --> 01:41:15,084
I doubt it.
965
01:41:15,584 --> 01:41:17,376
He's all dressed up.
966
01:41:19,084 --> 01:41:20,584
Hey, guys!
967
01:41:21,584 --> 01:41:22,876
Sit down.
968
01:41:22,876 --> 01:41:24,667
Have a drink.
969
01:41:26,459 --> 01:41:27,959
Where've you been?
970
01:41:28,209 --> 01:41:29,959
I had stuff to do.
971
01:41:31,417 --> 01:41:34,417
All finished?
- Chores have to be done.
972
01:41:36,084 --> 01:41:38,126
Meinhard! Captain, how many?
973
01:41:40,209 --> 01:41:42,167
Commander, how many...
974
01:41:42,167 --> 01:41:43,792
...stars?
975
01:41:47,584 --> 01:41:50,209
How many years in Iraq?
976
01:41:50,209 --> 01:41:52,501
One, two, three, four...
977
01:41:52,501 --> 01:41:54,667
How many years in Iraq?
978
01:41:56,126 --> 01:41:58,876
Did you kill? Did you kill anyone?
979
01:42:06,001 --> 01:42:08,751
Killing isn't as easy as you think.
980
01:42:09,501 --> 01:42:11,376
It's not easy...
981
01:42:11,792 --> 01:42:13,876
...to kill someone.
982
01:42:14,876 --> 01:42:16,167
You're forced to.
983
01:42:17,084 --> 01:42:19,959
It's the law of the jungle. The strongest...
984
01:42:19,959 --> 01:42:22,584
Maybe he's traumatized.
985
01:42:23,126 --> 01:42:25,792
Maybe he was a cook?
- Head chef.
986
01:42:27,084 --> 01:42:29,084
With a chef's hat!
987
01:42:42,209 --> 01:42:43,751
Going for a walk?
988
01:42:44,792 --> 01:42:46,376
I don't understand.
989
01:42:47,084 --> 01:42:48,959
The other night,
990
01:42:48,959 --> 01:42:50,751
we were drunk.
991
01:42:51,917 --> 01:42:55,001
We played cards and I lost all my money.
992
01:42:56,959 --> 01:43:01,001
If you can, please give it back.
993
01:43:01,376 --> 01:43:03,376
You had your chance.
994
01:43:04,209 --> 01:43:08,876
I have problems at home.
Please give it back.
995
01:43:12,251 --> 01:43:13,584
Buddy.
996
01:43:16,084 --> 01:43:19,667
Problems at home because of money.
997
01:43:28,084 --> 01:43:30,501
All of it.
- Now go.
998
01:43:31,376 --> 01:43:32,584
Go.
999
01:43:36,001 --> 01:43:37,459
Get lost.
1000
01:43:41,292 --> 01:43:43,959
Please give it back if you can.
- Get lost.
1001
01:43:44,376 --> 01:43:45,626
Go!
1002
01:43:45,626 --> 01:43:47,209
You don't want to?
1003
01:43:48,001 --> 01:43:50,251
You'll go back to Germany anyway.
1004
01:43:51,292 --> 01:43:53,751
Why waste my time on you?
1005
01:44:29,001 --> 01:44:31,084
Here's what you get, dude.
1006
01:44:40,251 --> 01:44:42,001
He's got a knife!
1007
01:44:49,917 --> 01:44:51,417
Asshole.
1008
01:45:55,584 --> 01:45:56,959
What's up?
1009
01:45:57,209 --> 01:45:58,876
Come on, get in.
1010
01:49:10,001 --> 01:49:11,209
Souvenir.
1011
01:49:13,126 --> 01:49:15,084
From me. To you.
1012
01:49:37,376 --> 01:49:38,959
What's that?
1013
01:49:39,792 --> 01:49:41,792
What happened there?
- Nothing.
1014
01:49:42,959 --> 01:49:45,959
Nothing? Oh, in Bulgarian! "Nothing."
1015
01:50:16,001 --> 01:50:17,126
Adrian?
1016
01:50:17,709 --> 01:50:19,376
Have you seen Adrian?
1017
01:50:46,626 --> 01:50:49,376
I'm here.
- Haven't seen you in a while.
1018
01:51:05,876 --> 01:51:07,709
Overall, I'm satisfied.
1019
01:51:08,751 --> 01:51:10,584
Have they graduated yet?
1020
01:51:10,584 --> 01:51:13,876
Ours is a third-year student in Sofia.
1021
01:51:36,084 --> 01:51:37,417
Wait!
1022
01:51:37,876 --> 01:51:39,876
You've been showing off lately.
1023
01:51:39,876 --> 01:51:41,459
Real strong, real brave.
1024
01:51:41,459 --> 01:51:43,459
Brave enough to mess with women.
1025
01:51:43,459 --> 01:51:46,084
Why not mess with a Bulgarian man?
- Stop it.
1026
01:51:47,001 --> 01:51:49,167
How long do we have to put up with you?
1027
01:51:55,584 --> 01:51:56,792
Asshole!
1028
01:51:57,792 --> 01:51:59,251
Fraud!
1029
01:51:59,584 --> 01:52:01,876
Look, he's down.
- So what?
1030
01:52:02,376 --> 01:52:04,084
He deserved it.
1031
01:52:04,584 --> 01:52:06,376
Let's get a drink.
1032
01:52:06,667 --> 01:52:08,292
I don't care about that dumb-ass.
1033
01:52:09,626 --> 01:52:11,626
A German Légionnaire!
1034
01:52:40,209 --> 01:52:41,417
You OK?
1035
01:52:47,667 --> 01:52:50,167
That's how villages are.
Anything can happen.
1036
01:52:51,417 --> 01:52:53,376
Vanko doesn't need that.
1037
01:52:56,292 --> 01:52:59,167
What are you searching for here?
1038
02:00:27,376 --> 02:00:30,584
Translation: Katie Revell, Matthew Way
1039
02:00:30,584 --> 02:00:33,626
Subtitles: Way Film Translation UG
1040
02:00:34,305 --> 02:00:40,506
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.