All language subtitles for Visit.to.a.Small.Planet.1960.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,372 --> 00:01:22,988 And in the remote outer reaches of the universe, 2 00:01:23,041 --> 00:01:25,248 past civilization as we know it, 3 00:01:25,294 --> 00:01:28,331 is a galactic system called, the milky way. 4 00:01:28,922 --> 00:01:30,662 Now this minor galaxy 5 00:01:30,716 --> 00:01:32,923 contains in its backwards area 6 00:01:32,926 --> 00:01:35,542 a rather piddling star 7 00:01:35,554 --> 00:01:36,964 known as: The sun. 8 00:01:37,556 --> 00:01:40,639 With a really pitiful array of planets. 9 00:01:42,144 --> 00:01:44,601 So much for our lesson in space geography. 10 00:01:44,896 --> 00:01:46,636 And I hope you all took notes. 11 00:01:46,690 --> 00:01:49,773 They'll be a test first thing in the century, now then... 12 00:01:52,738 --> 00:01:53,738 Where is he? 13 00:01:55,115 --> 00:01:57,356 Well, speak up. Where is kreton? 14 00:01:57,409 --> 00:02:00,401 During recess, I saw him kick the ball over cloud 9. 15 00:02:00,704 --> 00:02:01,614 On purpose. 16 00:02:01,622 --> 00:02:03,908 Oh, but he said he'd be right back Mr. Delton. 17 00:02:03,957 --> 00:02:05,322 Yes, he better be. 18 00:02:06,376 --> 00:02:08,162 I wonder if he's headed... 19 00:02:09,004 --> 00:02:12,087 There again! Oh, no. 20 00:02:30,609 --> 00:02:32,270 That's kreton, alright. 21 00:02:32,319 --> 00:02:34,150 Goofiest driver in the whole school. 22 00:02:34,363 --> 00:02:35,899 Kreton. 23 00:02:36,281 --> 00:02:38,613 Uh-uh, mustn't touch. 24 00:02:50,212 --> 00:02:52,794 Let's go buster, back here where you belong. 25 00:03:03,308 --> 00:03:05,390 - It's him. - It's he. 26 00:03:09,856 --> 00:03:13,269 Alright young man, I know you're there, come out. 27 00:03:13,276 --> 00:03:14,561 Why don't you come in? 28 00:03:14,778 --> 00:03:17,485 Because I'm the teacher and I said, come out. 29 00:03:17,531 --> 00:03:19,613 Well, I didn't mean any harm, Mr. delton. 30 00:03:19,658 --> 00:03:21,569 You see, Mr. delton? I found my ball. 31 00:03:22,494 --> 00:03:24,485 - Oh, I'll get it. - Oh, no you don't. 32 00:03:25,163 --> 00:03:29,657 Young man, you and I are going to have 7 little heart to heart talk. 33 00:03:29,835 --> 00:03:31,120 Back to your seats all of you. 34 00:03:31,503 --> 00:03:32,913 Not you. 35 00:03:33,672 --> 00:03:34,752 Now then... 36 00:03:34,965 --> 00:03:37,923 You know perfectly well you've been forbidden to visit, 37 00:03:37,926 --> 00:03:40,884 that odious little planetoid in the solar system. 38 00:03:40,887 --> 00:03:43,173 But Mr. delton, the earth isn't a planetoid, 39 00:03:43,181 --> 00:03:46,423 it's a full grown planet, it has six continents, five oceans, 2 moons... 40 00:03:46,435 --> 00:03:48,141 - One moon. - One moon? 41 00:03:48,562 --> 00:03:50,098 Well, anyhow, it's my hobby. 42 00:03:50,272 --> 00:03:53,059 See, and well, as I calculate it, right now down there, 43 00:03:53,108 --> 00:03:55,520 they're having a very interesting period: The civil war. 44 00:03:55,569 --> 00:03:57,981 Well gee whiz, Mr. Dalton. Every guy should have a hobby. 45 00:03:58,029 --> 00:03:59,439 Not in your case. 46 00:03:59,531 --> 00:04:01,738 Remember Mars, your last hobby? 47 00:04:02,033 --> 00:04:04,149 We should have never let you set foot on the place. 48 00:04:04,202 --> 00:04:06,067 Bare, barren, desolate. 49 00:04:06,079 --> 00:04:07,569 Nobody goes there anymore. 50 00:04:07,789 --> 00:04:08,904 No... 51 00:04:09,166 --> 00:04:10,810 Say, maybe if they put in gambling you know... 52 00:04:10,834 --> 00:04:12,199 Nothing would help. 53 00:04:12,294 --> 00:04:15,127 Thanks to your thoughtlessness, Mars is a dead planet. 54 00:04:15,130 --> 00:04:15,960 What good is it? 55 00:04:16,006 --> 00:04:16,370 Well, you could... 56 00:04:16,631 --> 00:04:19,293 Now kreton, I want you to write: 57 00:04:19,384 --> 00:04:23,673 "I will not visit the earth”, 10 billion times. 58 00:04:24,055 --> 00:04:25,761 Stay after school a bit, if necessary. 59 00:04:27,517 --> 00:04:29,473 But Mr. delton, I got a date with the fellas, 60 00:04:29,478 --> 00:04:30,763 to go space skiing. 61 00:04:30,812 --> 00:04:32,803 I got wax on my feet and everything. 62 00:04:32,898 --> 00:04:35,810 10 billion times. 63 00:04:36,818 --> 00:04:38,604 10 billion. 64 00:04:38,987 --> 00:04:40,147 Well. 65 00:04:45,243 --> 00:04:48,326 Did he say 10 billion times, or 10 million times? 66 00:04:48,580 --> 00:04:51,287 What's the difference I'll start with the first time. 67 00:04:53,001 --> 00:05:00,589 L... will... not... visit... the... 68 00:05:14,314 --> 00:05:17,806 He's gone again. Boy, is he in for it. 69 00:05:18,443 --> 00:05:20,525 You mean, "is the earth in for it." 70 00:05:37,295 --> 00:05:38,705 It is... 71 00:05:39,297 --> 00:05:41,253 It is one of them. 72 00:05:42,759 --> 00:05:45,967 Itis. It is. 73 00:05:54,229 --> 00:05:55,890 Hello Mr. mayberry. 74 00:05:55,939 --> 00:05:58,225 I just picked up my costume for your party tonight. 75 00:05:58,275 --> 00:05:59,185 What are you going as? 76 00:05:59,234 --> 00:06:00,599 General Lee, same as every year. 77 00:06:00,652 --> 00:06:01,607 What are you looking at? 78 00:06:01,653 --> 00:06:02,688 A flying saucer. 79 00:06:02,863 --> 00:06:03,863 A what? 80 00:06:03,905 --> 00:06:04,905 Didn't you see it? 81 00:06:04,990 --> 00:06:06,275 Well, no sir. 82 00:06:06,283 --> 00:06:08,490 This is the real thing, Conrad. 83 00:06:08,493 --> 00:06:09,778 Look for yourself. 84 00:06:12,163 --> 00:06:13,744 You see it? Do you see it? 85 00:06:14,207 --> 00:06:16,243 Now, Mr. mayberry, there ain't nothing up there 86 00:06:16,293 --> 00:06:17,703 except a little old cloud. 87 00:06:17,752 --> 00:06:19,242 Oh, give me those. 88 00:06:20,005 --> 00:06:22,291 Little old cloud nothing. There she is. 89 00:06:23,008 --> 00:06:26,500 Going round and round and round. 90 00:06:26,511 --> 00:06:28,718 - Let me have another look. - Just as plain as day. 91 00:06:29,139 --> 00:06:30,925 - Well? - I'm looking. 92 00:06:30,932 --> 00:06:33,423 What is your considered opinion, Conrad? 93 00:06:34,269 --> 00:06:35,554 You won't get mad? 94 00:06:35,604 --> 00:06:37,140 Well, of course I won't. 95 00:06:37,188 --> 00:06:39,895 Well, Mr. mayberry, my considered opinion is: 96 00:06:40,108 --> 00:06:41,518 You oughta' see an eye doctor. 97 00:06:41,568 --> 00:06:43,354 You got astigmatism. 98 00:06:43,486 --> 00:06:44,486 Eye doctor! 99 00:06:44,571 --> 00:06:46,311 Well, I gotta get over to spelding's, 100 00:06:46,364 --> 00:06:48,150 I gotta drop these flowers for Ellen. 101 00:06:48,199 --> 00:06:49,484 Astigmatism! 102 00:06:49,534 --> 00:06:51,240 To wear to your party tonight. 103 00:06:52,162 --> 00:06:53,652 Bye-bye. 104 00:06:57,417 --> 00:06:58,702 Oh, my goodness. 105 00:06:59,753 --> 00:07:01,789 It's wiggling like a hula-hoop. 106 00:07:02,172 --> 00:07:06,085 George, I fully realise that you are vice president in charge of programming 107 00:07:06,092 --> 00:07:08,299 but I will not pull my punches. 108 00:07:09,471 --> 00:07:13,089 The American public has faith in Roger Putnam spelding. 109 00:07:13,141 --> 00:07:16,508 And I intend to expose this flying saucers scare, 110 00:07:16,519 --> 00:07:17,679 once and for all. 111 00:07:17,687 --> 00:07:19,598 On my telecast tonight. 112 00:07:19,648 --> 00:07:21,354 Hello, hello. 113 00:07:21,608 --> 00:07:25,601 Rheba, will you please get off the telephone I'm talking to New York. 114 00:07:25,695 --> 00:07:28,983 I'm sorry dear, I was calling the mayberry's. 115 00:07:28,990 --> 00:07:31,402 Do you think you he'll need more mint for the juleps? 116 00:07:31,409 --> 00:07:34,867 Rheba please, I'm talking to George Abercrombie. 117 00:07:34,955 --> 00:07:38,664 Really? Oh, hello George and goodbye. 118 00:07:41,628 --> 00:07:43,209 Evening, Conrad. 119 00:07:43,213 --> 00:07:44,419 Evening, Mrs. spelding. 120 00:07:46,675 --> 00:07:48,666 Not dressed yet for the party? 121 00:07:48,760 --> 00:07:50,546 Plenty of time, Mrs. spelding. 122 00:07:51,888 --> 00:07:53,549 Oh, darling, there's some terrible force 123 00:07:53,556 --> 00:07:55,888 that just keeps driving me on and on and on. 124 00:07:55,892 --> 00:07:57,974 Will you just restrain that terrible force 125 00:07:57,978 --> 00:07:59,889 because I'm getting prickly heat again. 126 00:08:00,021 --> 00:08:02,603 Don't forget to dress for the party, Conrad. 127 00:08:02,899 --> 00:08:04,890 Honey, let's get married right now. 128 00:08:04,901 --> 00:08:06,892 Conrad, as you may have suspected, 129 00:08:06,945 --> 00:08:09,652 I find you sexually attractive, 130 00:08:09,906 --> 00:08:12,648 but you just don't have any... money. 131 00:08:13,076 --> 00:08:15,362 Well, I don't happen to believe in money. 132 00:08:16,621 --> 00:08:21,706 Ellen, no marriage til we finish college and get our degree. 133 00:08:21,751 --> 00:08:24,663 Oh I don't know, maybe marriage is all I'm fit for. 134 00:08:25,338 --> 00:08:26,919 Breeding. 135 00:08:27,173 --> 00:08:31,462 Out in the fields and an hour later back to the plow. 136 00:08:31,928 --> 00:08:35,136 Carrying my newborn child on my back. 137 00:08:35,432 --> 00:08:36,432 Ellen! 138 00:08:36,891 --> 00:08:37,801 If you're going to talk that way, 139 00:08:37,809 --> 00:08:39,720 go where smart talk is appreciated. 140 00:08:39,728 --> 00:08:42,185 Go to a bar or a bus station. 141 00:08:42,397 --> 00:08:44,683 Sometimes I wonder if all that COD liver ail, 142 00:08:44,733 --> 00:08:45,722 wasn't a mistake. 143 00:08:45,734 --> 00:08:47,520 Children were stuffed with it. 144 00:08:47,610 --> 00:08:49,191 And now look at them. 145 00:08:50,905 --> 00:08:52,611 I'd like a big family. 146 00:08:53,033 --> 00:08:54,318 So would I. 147 00:08:54,576 --> 00:08:56,362 Let's start right now. 148 00:08:56,786 --> 00:08:59,698 - Conrad. - We'll get married. 149 00:09:00,415 --> 00:09:02,622 And then our weekend at the lake. 150 00:09:06,254 --> 00:09:07,744 All I am saying George, 151 00:09:07,756 --> 00:09:11,340 is that it's high time the American public grew up. 152 00:09:11,885 --> 00:09:13,500 How does it look dear? 153 00:09:15,221 --> 00:09:18,509 George, I am not calling all of the American public, "boobs," 154 00:09:18,516 --> 00:09:20,973 only the boobs that believe this dribble. 155 00:09:21,352 --> 00:09:23,434 I'll admit it's a bit daring 156 00:09:23,730 --> 00:09:26,813 but after all, Scarlet was, a hussy. 157 00:09:26,816 --> 00:09:28,181 Rheba, for heaven's sake. 158 00:09:28,234 --> 00:09:30,316 - Hurry, or we'll be late for the party. - Shh. 159 00:09:31,321 --> 00:09:33,061 Rhett... 160 00:09:33,281 --> 00:09:36,023 I am going as Jefferson Davis. 161 00:09:36,201 --> 00:09:37,486 Now that's final George. 162 00:09:37,535 --> 00:09:41,323 My program goes on the air exactly as we taped it this morning. 163 00:09:41,664 --> 00:09:42,870 Goodbye. 164 00:09:43,500 --> 00:09:47,084 Censorship, the curse of the intelligent man. 165 00:09:51,633 --> 00:09:52,998 And what are you doing? 166 00:09:53,134 --> 00:09:54,840 He's just giving me a hand, daddy. 167 00:09:54,886 --> 00:09:56,363 He certainly is. Get it out of there. 168 00:09:56,387 --> 00:09:57,968 Her zipper stuck, Mr. spelding. 169 00:09:57,972 --> 00:09:59,712 No man has the right to zip a girl, 170 00:09:59,766 --> 00:10:01,097 until they're engaged. 171 00:10:01,559 --> 00:10:03,220 Oh, I'm sure we can trust Conrad, 172 00:10:03,269 --> 00:10:04,634 he's very mechanical. 173 00:10:04,854 --> 00:10:07,766 Mr. spelding, what do you think about these ufo reports? 174 00:10:07,816 --> 00:10:08,896 Poppycock. 175 00:10:08,900 --> 00:10:10,606 Mr. mayberry doesn't think so. 176 00:10:10,902 --> 00:10:12,984 He swears he saw an unidentified flying object, 177 00:10:12,987 --> 00:10:14,727 heading towards Richmond a little while ago. 178 00:10:14,739 --> 00:10:18,072 Bob mayberry saw the Richmond plane heading towards Richmond. 179 00:10:18,201 --> 00:10:19,691 Mass hysteria that's what it is. 180 00:10:19,744 --> 00:10:23,032 I am laying it on the line tonight for the American public. 181 00:10:23,748 --> 00:10:25,363 You could be wrong, dear. 182 00:10:25,416 --> 00:10:28,328 Space men. There ain't no such animal. 183 00:10:28,670 --> 00:10:30,956 That's the phrase I'm hitting them with on my telecast. 184 00:10:31,005 --> 00:10:33,087 Remember that scoop you had about Elvis. 185 00:10:33,591 --> 00:10:35,422 You said he was going into the Navy. 186 00:10:35,426 --> 00:10:38,338 Why don't you go home and get dressed? 187 00:10:38,471 --> 00:10:40,177 Yes, sir. Ouch! 188 00:10:40,598 --> 00:10:42,054 I'll be back soon Ellen. 189 00:10:42,100 --> 00:10:43,510 All right dear. 190 00:10:44,102 --> 00:10:45,683 Some mechanic. 191 00:10:47,730 --> 00:10:49,937 Flying saucer over Richmond. 192 00:10:49,983 --> 00:10:53,567 Now I've heard everything. There ain't no such animal. 193 00:11:10,545 --> 00:11:12,081 Safe. 194 00:11:23,558 --> 00:11:26,140 Good evening, I wonder if you could help me? 195 00:11:26,186 --> 00:11:27,551 Am I any where near eh... 196 00:11:30,356 --> 00:11:32,142 Oh, I guess he hasn't learned to read yet. 197 00:11:54,422 --> 00:11:56,003 What's the matter rags? Hungry? 198 00:11:56,841 --> 00:11:58,877 Rheba, when are you going to feed this dog? 199 00:12:23,117 --> 00:12:25,153 I think he's trying to tell you something. 200 00:12:25,161 --> 00:12:27,201 Of course he is, he's trying to tell me he's hungry. 201 00:12:28,539 --> 00:12:30,825 You see, he's not hungry at all. 202 00:12:31,334 --> 00:12:34,121 - Now, where he ever learn that trick? - I don't know. 203 00:12:35,338 --> 00:12:38,045 Someone at the side door. I'll get it dear. 204 00:12:39,550 --> 00:12:42,713 Rheba, it's almost seven do you mind turning on the TV set in the living room. 205 00:12:42,929 --> 00:12:45,716 Of course, dear. Any particular channel? 206 00:12:46,266 --> 00:12:47,381 My channel. 207 00:12:47,433 --> 00:12:50,345 I want to watch me. Nobody else in this house does. 208 00:13:09,664 --> 00:13:12,531 - Yes? - Good evening, madam. 209 00:13:12,917 --> 00:13:16,034 My name kreton, and my respects to general Lee. 210 00:13:16,087 --> 00:13:17,998 I should like to see him instantly. 211 00:13:18,339 --> 00:13:21,957 General Lee? Oh, you mean Bob mayberry down the road. 212 00:13:22,010 --> 00:13:23,716 That's where the party is. 213 00:13:24,429 --> 00:13:25,919 But I'm here for the battle. 214 00:13:25,930 --> 00:13:28,342 Oh, I don't think it will be a brawl, 215 00:13:28,349 --> 00:13:31,261 although last year... 216 00:13:31,269 --> 00:13:32,884 We will be leaving in a few minutes. 217 00:13:32,895 --> 00:13:35,136 Why don't you just drive over with us, Mr. crouton? 218 00:13:35,189 --> 00:13:38,101 Uh, that's kreton. And thank you very much. 219 00:13:38,735 --> 00:13:40,441 TV set warmed up yet? 220 00:13:41,362 --> 00:13:43,819 Just turning it on, dear. 221 00:13:44,324 --> 00:13:48,033 My husband's television program. He's very popular they tell me. 222 00:13:48,077 --> 00:13:49,362 Oh, really? 223 00:13:58,046 --> 00:14:00,332 - Oh, Mr. kreton? - Yes? 224 00:14:00,548 --> 00:14:02,630 Do sit down and watch. 225 00:14:03,134 --> 00:14:06,217 Well, television in 1861. 226 00:14:06,262 --> 00:14:08,469 That's funny, I thought it came much later. 227 00:14:08,556 --> 00:14:11,639 - Smoke if you'd like to. - Thank you. 228 00:14:22,695 --> 00:14:24,981 And stop whatever you're doing. 229 00:14:25,448 --> 00:14:28,531 Yes, stop and reflect a moment. 230 00:14:28,910 --> 00:14:31,322 Are you a thinking man? 231 00:14:31,329 --> 00:14:33,115 Yeah, I think, I'm a thinking man. 232 00:14:33,247 --> 00:14:35,533 Why not review your smoking habits. 233 00:14:35,833 --> 00:14:37,039 Wait, I'm busy thinking. 234 00:14:37,085 --> 00:14:38,165 Do it now. 235 00:14:38,294 --> 00:14:39,158 Yes, sir. 236 00:14:39,170 --> 00:14:41,456 But first... relax. 237 00:14:45,802 --> 00:14:47,338 You mind if I sit down? 238 00:14:47,512 --> 00:14:49,173 Sit down. 239 00:14:50,390 --> 00:14:52,972 Thank you, you're very kind. 240 00:14:55,269 --> 00:14:56,634 Now then, before you light up... 241 00:14:56,646 --> 00:14:57,852 Oh, I'm sorry. 242 00:14:58,064 --> 00:15:00,976 Inspect the filter at the end of your smoke. 243 00:15:01,192 --> 00:15:05,026 Look inside... look closely. 244 00:15:07,156 --> 00:15:08,441 What do you see? 245 00:15:08,449 --> 00:15:09,814 Tobacco, what would you see? 246 00:15:09,867 --> 00:15:11,232 Inspect the tobacco. 247 00:15:11,244 --> 00:15:12,950 Try a crumble test. 248 00:15:14,455 --> 00:15:15,945 A crumble test? 249 00:15:16,290 --> 00:15:18,872 Rub the tobacco between your hands. 250 00:15:22,296 --> 00:15:24,287 Now, whiff it. 251 00:15:24,465 --> 00:15:26,672 Wait, I'm still busy crumbling. 252 00:15:27,385 --> 00:15:28,385 Whiff it! 253 00:15:28,428 --> 00:15:29,588 Oh, yes sir. 254 00:15:30,638 --> 00:15:33,505 Does it have that fresh deep down aroma? 255 00:15:34,642 --> 00:15:36,078 Makes you stop and think, doesn't it.. 256 00:15:36,102 --> 00:15:38,058 It made me stop and sneeze. 257 00:15:38,062 --> 00:15:40,553 So men just throw that old smoke of yours away. 258 00:15:41,983 --> 00:15:44,269 And try one of these. 259 00:15:47,822 --> 00:15:49,278 Put it between your lips. 260 00:15:51,492 --> 00:15:52,982 Close your eyes. 261 00:15:53,870 --> 00:15:55,861 Now... light up. 262 00:15:57,665 --> 00:16:01,658 Yes... light up... and live. 263 00:16:03,171 --> 00:16:04,160 Light up and live? 264 00:16:04,172 --> 00:16:06,083 Man. I'm going to be burned to death. 265 00:16:06,382 --> 00:16:08,373 You damn yankee. 266 00:16:10,303 --> 00:16:12,089 His name is kreton. 267 00:16:12,472 --> 00:16:14,929 Why can't he walk over there? Who is he anyway? 268 00:16:15,224 --> 00:16:17,135 Some friend of the mayberry's. 269 00:16:17,143 --> 00:16:18,724 A nice young man. 270 00:16:22,857 --> 00:16:25,439 Oh, confound it. I'm missing me. 271 00:16:29,447 --> 00:16:32,735 This dog has gone nuts. Now scoot, jump. 272 00:16:39,582 --> 00:16:42,415 For several years now certain lunatics elements, 273 00:16:42,460 --> 00:16:45,623 have proclaimed the existence of flying saucers. 274 00:16:45,963 --> 00:16:50,081 I should like to nail the subject down once and for all. 275 00:16:50,218 --> 00:16:53,210 There ain't no such animal. 276 00:16:54,180 --> 00:16:58,389 There is no life on other planets capable of building spaceships 277 00:16:59,227 --> 00:17:01,434 and to interject a purely American note, 278 00:17:01,687 --> 00:17:04,474 no country in the world but ours, 279 00:17:04,524 --> 00:17:08,563 has the industrial know how to build such a ship. 280 00:17:09,028 --> 00:17:10,313 Right. 281 00:17:10,321 --> 00:17:12,186 Let me show you some recent photographs 282 00:17:12,240 --> 00:17:15,152 of objects purported to be spaceships. 283 00:17:16,285 --> 00:17:18,241 - Why, president Jefferson Davis. - Number one. 284 00:17:18,246 --> 00:17:21,158 Of all people, I can't tell you how glad I am to meet you... 285 00:17:21,832 --> 00:17:24,118 Oh, I'm awfully sorry, sir. 286 00:17:24,168 --> 00:17:25,578 For what? 287 00:17:25,711 --> 00:17:27,121 Number two. 288 00:17:27,588 --> 00:17:31,001 Your left side-burn sir... They, shot it off. 289 00:17:31,008 --> 00:17:31,838 Number three. 290 00:17:31,884 --> 00:17:33,294 - Quiet. - I'm sorry? 291 00:17:33,302 --> 00:17:34,302 I'm trying to listen. 292 00:17:34,345 --> 00:17:36,427 Oh. I'll listen also sir. 293 00:17:36,806 --> 00:17:38,922 And number four. 294 00:17:39,725 --> 00:17:42,683 Optical illusions, every one of them. 295 00:17:42,687 --> 00:17:44,894 Mass hysteria. 296 00:17:44,897 --> 00:17:46,353 That's telling them, eh, boy. 297 00:17:46,649 --> 00:17:50,016 Yes, sir. It's too bad, is full of hooey. 298 00:17:50,403 --> 00:17:51,313 Hooey? 299 00:17:51,320 --> 00:17:53,402 Oh well, I believe that's the expression, sir.. 300 00:17:53,406 --> 00:17:55,647 Oris it eh, goofidust? 301 00:17:55,658 --> 00:17:59,401 No, hooey! That's it. He is full of hooey. 302 00:17:59,912 --> 00:18:03,825 There's no need for alarm. No need at all. 303 00:18:03,874 --> 00:18:07,162 We shall return to Roger Putnam spelding, in a moment. 304 00:18:07,169 --> 00:18:11,412 But first. Have you inspected your filter lately. 305 00:18:11,841 --> 00:18:14,002 Smoke supurbo. 306 00:18:14,051 --> 00:18:16,918 Superb tobacco superbly blended 307 00:18:16,929 --> 00:18:18,635 a superb filter. 308 00:18:18,764 --> 00:18:20,755 Mr. president, don't you listen to him. 309 00:18:20,766 --> 00:18:22,506 He'll burn your whiskers off. 310 00:18:22,518 --> 00:18:23,598 Oh, stop. 311 00:18:23,644 --> 00:18:27,182 I mean it, sir. He did a job on me. He burned my head and my face... 312 00:18:27,356 --> 00:18:29,312 You think I'm full of hooey, eh? 313 00:18:29,317 --> 00:18:31,399 Oh, no sir. I didn't say you were full of hooey, 314 00:18:31,444 --> 00:18:33,025 I said that... that... that... 315 00:18:35,239 --> 00:18:37,230 Well... your not Jefferson Davis. 316 00:18:37,241 --> 00:18:39,823 Your himthatmanon TV. 317 00:18:39,827 --> 00:18:43,786 - That Roger pelman sputing. - Spelding. 318 00:18:43,914 --> 00:18:46,246 I know who I am. The question is: Who are you? 319 00:18:46,250 --> 00:18:48,832 Oh, no sir. The question is: When am I? 320 00:18:48,836 --> 00:18:49,825 When are you? 321 00:18:49,837 --> 00:18:52,544 What I mean is... what year is this? 322 00:18:52,715 --> 00:18:53,921 1960. 323 00:18:54,091 --> 00:18:55,331 19607 324 00:18:56,552 --> 00:18:58,338 I'm 99 years off. 325 00:18:58,346 --> 00:19:00,257 What year did you have in mind? 326 00:19:00,681 --> 00:19:03,673 1861. You see, I was on my way to the civil war 327 00:19:03,768 --> 00:19:05,349 and something went wrong with the machine, 328 00:19:05,353 --> 00:19:06,934 or my calculations, I don't know which, but... 329 00:19:06,937 --> 00:19:10,225 I landed here 99 years out of my way. 330 00:19:11,025 --> 00:19:13,357 But I never was very good at dates. 331 00:19:13,736 --> 00:19:15,522 Are you trying to pull my leg? 332 00:19:15,821 --> 00:19:19,234 No, sir, but if you'd like me to... 333 00:19:23,746 --> 00:19:25,361 Oh, I've been awfully rude, sir, 334 00:19:25,414 --> 00:19:27,496 I haven't introduced myself. My name is kreton. 335 00:19:27,541 --> 00:19:28,781 I'm from the other side. 336 00:19:28,834 --> 00:19:30,119 The other side of where? 337 00:19:30,211 --> 00:19:32,452 The other side of the universe, another planet. 338 00:19:32,463 --> 00:19:33,873 Oh, I'm sorry. 339 00:19:35,675 --> 00:19:37,131 Actually, what... 340 00:19:37,218 --> 00:19:39,675 Come on, come on, I know a trick when I see one. 341 00:19:39,762 --> 00:19:42,128 Now where's the wire that you did this with? 342 00:19:48,854 --> 00:19:49,854 What is this? 343 00:19:49,897 --> 00:19:52,855 I'm sorry, I neglected to warn you. You see, 344 00:19:52,900 --> 00:19:56,939 I can touch you but you mustn't touch me, you understand? 345 00:19:57,113 --> 00:19:58,649 Look, I'll show you. 346 00:20:00,157 --> 00:20:01,317 You see? 347 00:20:04,161 --> 00:20:07,073 They do exist and you're one of them. 348 00:20:07,415 --> 00:20:10,157 Well, you... you come from out there. 349 00:20:10,167 --> 00:20:12,158 That's it, yes indeed. 350 00:20:12,420 --> 00:20:15,457 But that's our little secret now, isn't it Mr. spelding? 351 00:20:17,466 --> 00:20:21,254 That's odd. I thought I turned that motor off. 352 00:20:23,097 --> 00:20:27,181 Oh, I'll be spending the night here. That is... if it's convenient. 353 00:20:27,184 --> 00:20:28,674 I'll be right back. 354 00:20:36,277 --> 00:20:40,270 When you boobs my friends, I simply repeat: 355 00:20:40,281 --> 00:20:43,273 When it comes to visitors from outer space, 356 00:20:43,284 --> 00:20:46,447 there ain't no such animal. 357 00:20:46,454 --> 00:20:49,446 That's what you think, you stupid boob. 358 00:21:09,310 --> 00:21:11,847 Oh, Mr. delton, sir. 359 00:21:12,354 --> 00:21:13,844 You playing hookey too? 360 00:21:13,856 --> 00:21:15,938 I certainly am not. 361 00:21:15,941 --> 00:21:18,853 So you've gone over the cloud again eh? 362 00:21:18,861 --> 00:21:22,695 What's your excuse this time? Another missing volleyball? 363 00:21:22,782 --> 00:21:25,444 Oh, no sir. No, Mr. delton. 364 00:21:26,285 --> 00:21:28,367 I-I lost my marbles. 365 00:21:28,370 --> 00:21:30,952 You lost your marbles long ago. 366 00:21:31,165 --> 00:21:33,076 Well, I'll tell the truth, Mr. delton. 367 00:21:33,083 --> 00:21:35,165 You see the reason I played hookie and came down here is, 368 00:21:35,169 --> 00:21:38,081 because well, I like the earth and I like the people on it, 369 00:21:38,088 --> 00:21:41,000 and well sir, can't I study them? 370 00:21:41,008 --> 00:21:42,373 Absolutely not. 371 00:21:42,384 --> 00:21:43,749 But it would be like homework, sir, 372 00:21:43,761 --> 00:21:45,968 after all I am majoring in the planet earth. 373 00:21:46,013 --> 00:21:47,503 Under no circumstances. 374 00:21:48,516 --> 00:21:50,097 On second thought, 375 00:21:50,100 --> 00:21:52,557 maybe you ought to get this out of your system. 376 00:21:52,561 --> 00:21:54,142 It might do you a world of good. 377 00:21:54,188 --> 00:21:55,974 Another world that is. 378 00:21:55,981 --> 00:21:57,937 You mean I can stay then, sir? 379 00:21:58,442 --> 00:21:59,397 For a bit. 380 00:21:59,401 --> 00:22:02,643 But remember kreton, there's a wise old proverb that goes 381 00:22:02,696 --> 00:22:05,062 "up is down and down is up..." 382 00:22:05,074 --> 00:22:07,156 "And never the twain shall meet." 383 00:22:07,201 --> 00:22:09,362 Yes, I remember it. I remember it well, sir. 384 00:22:09,370 --> 00:22:11,281 But you must keep in mind that this visit of yours, 385 00:22:11,288 --> 00:22:12,494 must be a secret. 386 00:22:12,498 --> 00:22:16,207 And don't get involved with these earth people. You can't trust them. 387 00:22:16,210 --> 00:22:17,620 No, you can't trust them at all, sir, 388 00:22:17,628 --> 00:22:19,164 except Mr. spelding, he's very nice, 389 00:22:19,213 --> 00:22:20,794 an he wouldn't tell a soul about me. 390 00:22:21,090 --> 00:22:22,500 He wouldn't, eh? 391 00:22:22,758 --> 00:22:26,216 At this very moment, he's calling New York. Listen. 392 00:22:27,721 --> 00:22:30,929 I don't care if he is having dinner. This is important. 393 00:22:31,225 --> 00:22:33,090 I'll fix his wagon. 394 00:22:33,143 --> 00:22:35,008 What are you going to do, Mr. delton? 395 00:22:35,062 --> 00:22:37,348 That joker is getting the old "86." 396 00:22:37,356 --> 00:22:39,187 Oh no don't disintegrate, him Mr. Delton, please. 397 00:22:39,191 --> 00:22:41,603 He's a very nice man, and he's going to a party later 398 00:22:41,610 --> 00:22:43,100 and his wife won't have anyone to dance with. 399 00:22:43,112 --> 00:22:45,103 Couldn't you just throw an old 14 at him? 400 00:22:46,365 --> 00:22:48,697 - 14 it is. - Your very kind. 401 00:22:49,493 --> 00:22:52,200 Here's how I start my program tomorrow... 402 00:22:55,124 --> 00:22:58,537 Well, speak up man. I have a dinner party waiting for me. 403 00:22:59,336 --> 00:23:02,248 How do you intend to start your broadcast? 404 00:23:02,923 --> 00:23:04,788 Mary had a wittle wamb, 405 00:23:05,175 --> 00:23:07,336 its fleece was white as snow, 406 00:23:07,887 --> 00:23:11,004 and everywhere that Mary went. 407 00:23:12,016 --> 00:23:14,223 Roger, are you out of your mind? 408 00:23:14,852 --> 00:23:19,437 The wamb... was sure... to go. 409 00:23:20,024 --> 00:23:21,605 Spelding you're drunk. 410 00:23:22,401 --> 00:23:26,019 Study these earthlings but don't get involved. 411 00:23:26,113 --> 00:23:27,023 No, I won't. 412 00:23:27,031 --> 00:23:29,693 Do you worry, Mr. delton and thank you very much. 413 00:23:29,700 --> 00:23:33,192 And I'll be a good boy, Mr. delton. Have a good trip. 414 00:23:33,203 --> 00:23:34,909 So long. 415 00:23:50,846 --> 00:23:51,835 What happened? 416 00:23:51,847 --> 00:23:54,554 Well, you were snitching so you got a 14. 417 00:23:54,558 --> 00:23:56,014 You could have gotten an 86. 418 00:23:56,018 --> 00:23:57,133 What's an 867? 419 00:23:58,062 --> 00:23:59,472 Come, I'll show you. 420 00:24:03,442 --> 00:24:04,442 Well? 421 00:24:04,902 --> 00:24:06,392 Watch that plant. 422 00:24:21,418 --> 00:24:23,409 That's an 86. 423 00:24:33,389 --> 00:24:36,802 You'll like him, he's really a very nice young man. 424 00:24:36,934 --> 00:24:38,424 - Mr. kreton. - Yes? 425 00:24:38,435 --> 00:24:39,971 This is my daughter, Ellen. 426 00:24:40,187 --> 00:24:41,723 Hello. 427 00:24:41,814 --> 00:24:43,600 Huh. 36. 428 00:24:45,109 --> 00:24:47,225 24 429 00:24:47,736 --> 00:24:48,896 30. 430 00:24:48,904 --> 00:24:50,485 That's better... much better. 431 00:24:50,531 --> 00:24:51,520 Pardon? 432 00:24:51,532 --> 00:24:54,740 - I mean... this bend... - What? 433 00:24:54,743 --> 00:24:57,325 What I mean to say is that, it does something for girls. 434 00:24:57,329 --> 00:25:00,742 You see, where I come from, the girls are 36 straight and that's it. 435 00:25:00,749 --> 00:25:04,037 But this, breaks up the monotony. 436 00:25:05,087 --> 00:25:07,703 - Oh, I'm sorry. - He is cute, mother. 437 00:25:08,549 --> 00:25:09,538 I was right. 438 00:25:09,550 --> 00:25:11,461 I was right. I was right. 439 00:25:11,468 --> 00:25:13,629 Good evening, Ellen, rheba. 440 00:25:13,637 --> 00:25:16,424 I just received a flash from headquarters on the flying saucers. 441 00:25:16,473 --> 00:25:18,464 It's confirmed Roger. 442 00:25:18,475 --> 00:25:21,808 Why I even saw one with my own eyes, as plain as day. 443 00:25:21,812 --> 00:25:23,723 There were machine guns sticking out of the side 444 00:25:23,731 --> 00:25:25,517 and underneath it had a rack of bombs, 445 00:25:25,816 --> 00:25:29,354 and a tremendous Cannon poking out of a pillbox on the top. 446 00:25:29,361 --> 00:25:30,942 Oh, ho ho? 447 00:25:30,946 --> 00:25:32,607 - How do you do. - How do you do. 448 00:25:32,740 --> 00:25:33,740 Have we met? 449 00:25:34,533 --> 00:25:37,616 No, unless you've ever been to x-47. 450 00:25:37,619 --> 00:25:41,203 This is Mr. mayberry. He's host to the party tonight. 451 00:25:41,206 --> 00:25:41,865 Oh? 452 00:25:42,124 --> 00:25:43,489 Nice costume. 453 00:25:43,500 --> 00:25:45,616 Right costume, wrong century. 454 00:25:51,133 --> 00:25:54,421 At 1800 this evening, an unidentified flying object 455 00:25:54,470 --> 00:25:55,755 was spotted high over... 456 00:25:55,763 --> 00:25:57,674 Bob, you shouldn't read that in front of Roger. 457 00:25:57,681 --> 00:26:00,844 Remember, there "ain't" no such animal. 458 00:26:00,851 --> 00:26:03,217 "No such animal,” as what, mother? 459 00:26:03,228 --> 00:26:05,514 As visitors from beyond. 460 00:26:06,231 --> 00:26:09,223 Teensy-winsy little men with long green feelers like this. 461 00:26:09,610 --> 00:26:11,225 Excuse me, Mrs. spelding, 462 00:26:11,236 --> 00:26:14,444 but the long green feelers went out with the short red tails. 463 00:26:15,449 --> 00:26:17,314 Short red tails?? 464 00:26:18,243 --> 00:26:20,700 Bob, rheba, for heaven's sake. 465 00:26:20,704 --> 00:26:22,444 Short red tails! 466 00:26:23,040 --> 00:26:24,325 That's a good one. 467 00:26:25,626 --> 00:26:26,706 No. 468 00:26:26,710 --> 00:26:28,200 Oh no. 469 00:26:28,796 --> 00:26:31,538 Yes, yes indeed. You put fingerprints all over it. 470 00:26:31,632 --> 00:26:33,714 I mean, I don't care for me personally, 471 00:26:34,051 --> 00:26:36,042 but we are supposed to keep it clean. 472 00:26:36,053 --> 00:26:39,045 You know, sloppy barrier, sloppy mind. 473 00:26:48,065 --> 00:26:51,057 You know what's going on rog, tell us? 474 00:26:52,486 --> 00:26:56,479 I can't. I have to watch out for that old 86. 475 00:26:56,698 --> 00:26:57,813 867 476 00:26:57,825 --> 00:27:00,316 look what happened to the azalea plant. 477 00:27:00,953 --> 00:27:02,534 It's withered! 478 00:27:02,538 --> 00:27:04,620 That's what I mean. 479 00:27:04,957 --> 00:27:06,868 Can I tell them, please? 480 00:27:08,168 --> 00:27:11,376 Well, as long as I am going to be a guest in your house, 481 00:27:11,380 --> 00:27:12,961 I suppose it'll be alright. 482 00:27:13,090 --> 00:27:14,170 But remember now. 483 00:27:14,216 --> 00:27:15,956 This is our little secret. 484 00:27:16,510 --> 00:27:18,216 - You see... - I'm from another world. 485 00:27:18,971 --> 00:27:20,677 - From another...? - Planet. 486 00:27:21,265 --> 00:27:23,472 - It's true. - Jupiter? 487 00:27:23,475 --> 00:27:26,217 Jupiter? No one lives on Jupiter. 488 00:27:26,228 --> 00:27:27,968 Well, at least no one I know. 489 00:27:28,021 --> 00:27:29,477 Why did you come here? 490 00:27:29,648 --> 00:27:31,559 Oh... I guess it was a 491 00:27:31,859 --> 00:27:33,975 combined pleasure and study trip. 492 00:27:34,111 --> 00:27:36,853 You know, a visit to your small planet from mine. 493 00:27:37,364 --> 00:27:39,104 8,000,000 light years away. 494 00:27:39,158 --> 00:27:42,400 8,000,000. Imagine. 495 00:27:42,411 --> 00:27:45,494 Poor boy, you must be exhausted. 496 00:27:46,081 --> 00:27:49,164 I am as a matter of fact a little pooped right now. 497 00:27:49,168 --> 00:27:51,159 A good night sleep will take care of that. 498 00:27:51,170 --> 00:27:53,161 I'll fix up the guest room. 499 00:27:53,172 --> 00:27:54,753 Oh, well, thank you very much. 500 00:28:17,362 --> 00:28:18,647 Hi everybody. 501 00:28:18,655 --> 00:28:20,316 Hi, Conrad. 502 00:28:20,574 --> 00:28:21,939 What is he supposed to be? 503 00:28:21,950 --> 00:28:23,656 A spaceman. 504 00:28:23,952 --> 00:28:25,972 At least that's what I would have said 10 minutes ago. 505 00:28:25,996 --> 00:28:27,611 Ain't I something? 506 00:28:28,123 --> 00:28:29,659 Excuse me, please. 507 00:28:29,875 --> 00:28:31,285 How do you do? 508 00:28:31,668 --> 00:28:33,033 I wonder, do you mind? 509 00:28:33,420 --> 00:28:34,535 Go ahead. 510 00:28:35,088 --> 00:28:36,248 Thank you. 511 00:28:38,675 --> 00:28:40,555 You know I'm sick and tired of going to this old 512 00:28:40,594 --> 00:28:42,676 ball every year dressed as stonewall Jackson. 513 00:28:43,138 --> 00:28:45,470 This year I'm going as a sure enough spaceman. 514 00:28:45,849 --> 00:28:46,929 Boom boom. 515 00:28:47,017 --> 00:28:50,976 Oh, you don't need that to boom boom. May 1? 516 00:28:51,271 --> 00:28:52,306 Sure. 517 00:28:54,024 --> 00:28:55,935 Mr. spelding, who is that? 518 00:28:56,360 --> 00:28:59,568 That you boob, is a spaceman. 519 00:28:59,780 --> 00:29:01,316 A spaceman? 520 00:29:02,449 --> 00:29:03,905 You're kidding. 521 00:29:04,701 --> 00:29:08,114 Will you please sit down and shut up? 522 00:29:15,712 --> 00:29:17,623 Oh, I'm sorry Mr. spelding. 523 00:29:19,383 --> 00:29:21,465 Get this thing off Mel 524 00:29:22,928 --> 00:29:24,043 get it off. 525 00:29:24,471 --> 00:29:27,304 Yes, I will. Just a second. 526 00:29:32,187 --> 00:29:36,681 Oops I'm sorry, Mr. spelding. I guess I aimed just a little too high. 527 00:29:36,692 --> 00:29:39,399 If you'll just take your hands down and relax. 528 00:29:39,403 --> 00:29:40,984 Just hold perfectly still. 529 00:29:47,286 --> 00:29:48,992 There we are. 530 00:29:56,211 --> 00:29:59,203 See, Mr. spelding, I can but you can't. 531 00:30:03,176 --> 00:30:07,294 Sure enough ever loving cotton picking spaceman. 532 00:30:07,306 --> 00:30:10,093 Here you are Mr. spelding, I hope that I didn't upset... 533 00:30:10,100 --> 00:30:11,306 Guest room's ready. 534 00:30:11,351 --> 00:30:14,309 Thank you, very much Mrs. spelding. I hope I didn't put you out. 535 00:30:14,313 --> 00:30:17,521 And you'll find some of Mr. spelding's clothes in the closet. 536 00:30:17,524 --> 00:30:18,730 Feel free to wear them. 537 00:30:18,775 --> 00:30:21,266 My clothes?!? Are you radioactive? 538 00:30:21,278 --> 00:30:23,860 Oh, you needn't worry about that sir, I've had my shots. 539 00:30:24,156 --> 00:30:27,614 Well, enjoy yourselves everybody. I'm going to beddy-bye. 540 00:30:27,951 --> 00:30:30,112 - Goodnight. - You forgot your bag, kreton. 541 00:30:30,120 --> 00:30:33,328 Oh, so I did, thank you. And thank you. 542 00:30:37,336 --> 00:30:38,336 Bob... 543 00:30:39,379 --> 00:30:40,494 Where are you going? 544 00:30:40,505 --> 00:30:42,211 I know my duty when I see it. 545 00:30:42,257 --> 00:30:43,918 I'm reporting this to state militia. 546 00:30:43,925 --> 00:30:46,007 I wouldn't do that. He wants it kept secret. 547 00:30:46,261 --> 00:30:47,592 Secret? 548 00:30:48,263 --> 00:30:52,097 Oh. Of course. You can trust me, rog. 549 00:30:52,142 --> 00:30:53,632 Won't tell a soul. 550 00:30:57,397 --> 00:30:58,227 Conrad? 551 00:30:58,231 --> 00:31:00,017 I won't tell a soul either Mr. spelding. 552 00:31:00,025 --> 00:31:01,140 Your darned right you won't. 553 00:31:01,151 --> 00:31:03,142 You think I'd let a blabber mouth like you get me in trouble? 554 00:31:03,153 --> 00:31:04,563 You are not leaving this house tonight. 555 00:31:04,571 --> 00:31:06,357 You are sleeping here. 556 00:31:08,450 --> 00:31:09,735 In my room. 557 00:31:10,327 --> 00:31:12,818 I'm sorry, Mr. spelding, I just can't. 558 00:31:13,288 --> 00:31:16,826 I mean... well, I'm not gonna leave myrtle alone in my place all night. 559 00:31:16,833 --> 00:31:18,949 - Myrtle? - His goat daddy. Remember? 560 00:31:19,002 --> 00:31:19,661 Oh yeah... 561 00:31:19,711 --> 00:31:21,497 Myrtle hasn't been a bit well Mr. spelding. 562 00:31:21,546 --> 00:31:22,706 She looks very piqued. 563 00:31:22,756 --> 00:31:25,122 And in the last couple of days she's been running a temperature. 564 00:31:25,133 --> 00:31:28,341 Well, she can run it over here. Put myrtle in our barn. 565 00:31:28,595 --> 00:31:30,426 - Is it air conditioned? - Get going. 566 00:31:30,430 --> 00:31:31,715 Yes sir, I'll do that. 567 00:31:34,726 --> 00:31:36,011 What about the party daddy? 568 00:31:36,019 --> 00:31:38,385 We are not going to the party. 569 00:31:42,401 --> 00:31:43,481 Good evening, good evening. 570 00:31:43,527 --> 00:31:46,234 Mabel, Mabel. Get them to the living room. 571 00:31:46,321 --> 00:31:48,528 - What? - Get them into the living room, please. 572 00:31:48,532 --> 00:31:49,647 Hurry, dear, hurry. 573 00:31:49,658 --> 00:31:52,946 Will you all please go into the living room and enjoy yourself. 574 00:31:52,994 --> 00:31:54,734 I'll be there in just a moment. 575 00:31:54,996 --> 00:31:55,996 Have fun. 576 00:31:57,416 --> 00:31:58,872 Robert, what in the world...? 577 00:31:58,875 --> 00:32:00,831 Don't ask any questions, Mabel. 578 00:32:00,836 --> 00:32:02,997 This is the biggest thing that ever happened to manassas... 579 00:32:03,004 --> 00:32:04,004 To the country! 580 00:32:04,047 --> 00:32:06,538 Captain Jackson? Mayberry of manassas. 581 00:32:06,550 --> 00:32:09,542 Listen carefully, this is top, top secret. 582 00:32:09,553 --> 00:32:12,340 At precisely 7:45 tonight... 583 00:32:12,431 --> 00:32:15,514 Mary had a wittle wamb. 584 00:32:16,059 --> 00:32:18,300 Mustn't do that, Mr. mayberry. 585 00:32:28,530 --> 00:32:31,237 Oh, hiya rags. Come on in. Come on. 586 00:32:36,329 --> 00:32:38,741 There's no reason why we can't be friends, rags. 587 00:32:38,748 --> 00:32:41,740 Now, whats on your mind? Come on, out with it. 588 00:32:43,128 --> 00:32:44,709 Oh, I forgot. 589 00:32:47,924 --> 00:32:51,132 I don't believe it. There ain't no such human. 590 00:32:51,136 --> 00:32:53,343 You been spending too much time with Mr. spelding. 591 00:32:53,346 --> 00:32:54,836 I am perfectly normal. 592 00:32:56,141 --> 00:32:57,722 Rags, where do you sleep at night? 593 00:32:57,893 --> 00:33:00,976 Me? In a lousy box on the back porch. 594 00:33:01,021 --> 00:33:02,932 They think I'm a watchdog, 595 00:33:02,939 --> 00:33:05,225 but I'm really not. I'm yellow. 596 00:33:06,109 --> 00:33:07,440 Soaml. 597 00:33:08,737 --> 00:33:12,525 Rags I have a thought. Why don't you bunk here with me tonight? 598 00:33:12,532 --> 00:33:15,239 - With you? - Sure, why not? 599 00:33:32,469 --> 00:33:33,469 On. 600 00:33:42,896 --> 00:33:45,808 Rags, you take the lower. 601 00:33:51,821 --> 00:33:54,028 Normal... he says. 602 00:34:00,914 --> 00:34:03,530 - Good morning, kreton. - Oh, good morning, Ellen. 603 00:34:04,000 --> 00:34:06,412 - You look very pretty this morning. - Thank you. 604 00:34:06,878 --> 00:34:07,993 Well, how do you like it? 605 00:34:08,004 --> 00:34:10,120 Your first day on earth, I mean. 606 00:34:10,173 --> 00:34:11,162 Oh! Oh that. 607 00:34:11,174 --> 00:34:12,880 Just wonderful. I like it a lot. 608 00:34:12,884 --> 00:34:15,125 Except that, it's not exactly like I thought it would be. 609 00:34:15,345 --> 00:34:17,006 Why, what did you imagine? 610 00:34:17,264 --> 00:34:21,007 Well, I'm a little disappointed, you know, I missed the civil war and 611 00:34:21,017 --> 00:34:24,509 gettysburg, and Shiloh, and manassas. 612 00:34:24,896 --> 00:34:27,638 You keep talking about the past, are you from the future? 613 00:34:27,857 --> 00:34:32,351 Yeah, uh-huh. I can visit you at any moment in your history. 614 00:34:32,696 --> 00:34:35,654 You know, time is really a trapezoid. 615 00:34:35,657 --> 00:34:37,318 You know what that means, don't you? 616 00:34:37,325 --> 00:34:39,031 No, I'm afraid I don't. 617 00:34:39,244 --> 00:34:40,825 You don't know what a trapezoid is? 618 00:34:43,540 --> 00:34:44,871 Well, I don't either, actually. 619 00:34:44,874 --> 00:34:46,865 That's the trouble with school, you see, 620 00:34:46,876 --> 00:34:49,458 they make you memorize things that your never ever gonna use. 621 00:35:09,649 --> 00:35:12,356 Kreton, what's it like in space? 622 00:35:12,360 --> 00:35:16,069 Oh, it's pretty nice. Especially if you're traveling out of season. 623 00:35:16,114 --> 00:35:17,114 Uh oh. 624 00:35:17,365 --> 00:35:19,151 - Uh oh, trouble. - Trouble? 625 00:35:19,909 --> 00:35:20,944 Your daddy's in the study, 626 00:35:20,952 --> 00:35:23,659 and he's waiting for a call from George Abercrombie in New York, 627 00:35:23,663 --> 00:35:25,073 and is he worried... 628 00:35:25,081 --> 00:35:27,493 You mean, you can tell what daddy's thinking? 629 00:35:27,626 --> 00:35:29,833 Uh huh. Would you like to listen in? 630 00:35:32,589 --> 00:35:35,171 George Abercrombie, big shot executive, 631 00:35:35,216 --> 00:35:38,299 thinks he has brains. Well, I've got news for him. 632 00:35:38,303 --> 00:35:40,715 His brains aren't in his head they're in his... 633 00:35:40,722 --> 00:35:41,722 Oops. 634 00:35:43,308 --> 00:35:45,173 You have to be awfully careful of thoughts. 635 00:35:45,935 --> 00:35:48,677 Like for instance: Your thoughts. Right now. 636 00:35:49,522 --> 00:35:51,012 I haven't a thing on my mind. 637 00:35:51,650 --> 00:35:52,685 Except Conrad. 638 00:35:54,152 --> 00:35:55,062 The truth, Ellen? 639 00:35:55,111 --> 00:35:58,524 Poor Conrad, sleeping with daddy, 640 00:35:59,157 --> 00:36:02,194 and if daddy knew what he was planning for this weekend at the lake 641 00:36:02,243 --> 00:36:04,199 he'd strangle him in his sleep. 642 00:36:05,330 --> 00:36:06,820 No chaperones. 643 00:36:07,707 --> 00:36:08,822 I'm frighted... 644 00:36:09,584 --> 00:36:11,495 No, I'm excited. 645 00:36:12,253 --> 00:36:14,244 I'm really looking forward fo... 646 00:36:14,964 --> 00:36:17,706 He's inside. Kreton's inside my mind. 647 00:36:19,052 --> 00:36:20,508 Kreton, stop that! 648 00:36:20,929 --> 00:36:22,794 Well, Ellen, wait a minute, 649 00:36:22,847 --> 00:36:25,213 I mean, well, I didn't mean to embarrass you. 650 00:36:25,225 --> 00:36:26,214 Well, now you know. 651 00:36:26,226 --> 00:36:28,467 Oh, kreton, the whole thing is so mixed up. 652 00:36:28,520 --> 00:36:29,520 Well, lets un-mix it. 653 00:36:30,021 --> 00:36:32,137 First, how does Conrad feel about your father? 654 00:36:32,607 --> 00:36:34,347 I'm afraid he doesn't like daddy very much. 655 00:36:34,359 --> 00:36:36,224 And what does your father think about Conrad? 656 00:36:36,236 --> 00:36:37,442 Despises him. 657 00:36:37,445 --> 00:36:38,855 Well, then the first thing we have to do is, 658 00:36:38,863 --> 00:36:40,069 change the sleeping arrangement. 659 00:36:40,073 --> 00:36:42,735 Because last night certainly wasn't satisfactory at all. 660 00:36:42,867 --> 00:36:44,732 Now, there are 3 bedrooms and I'm in one. 661 00:36:44,744 --> 00:36:48,236 Now, let's put Mr. and Mrs. spelding in bedroom a, together. 662 00:36:48,665 --> 00:36:50,155 Now, you and Conrad... 663 00:36:50,166 --> 00:36:52,248 Yes, this is going to work out just fine, Ellen. 664 00:36:52,502 --> 00:36:54,663 You and Conrad can take over bedroom b. 665 00:36:55,171 --> 00:36:57,412 But, Conrad and I, aren't married. 666 00:36:59,008 --> 00:37:01,044 Well, I didn't mean any harm by it, Ellen. 667 00:37:01,094 --> 00:37:04,382 You have to understand that, well, you see, where I come from, we don't tangle. 668 00:37:05,515 --> 00:37:07,346 You don't tangle? 669 00:37:07,684 --> 00:37:10,016 Oh no, we haven't done that for a long time. 670 00:37:11,229 --> 00:37:13,311 Well, if you don't tangle... 671 00:37:14,065 --> 00:37:15,054 What do you do? 672 00:37:15,066 --> 00:37:17,057 I mean, how do you multiply? 673 00:37:17,902 --> 00:37:18,857 Multiply what? 674 00:37:18,862 --> 00:37:21,353 Each other. How do you have babies? 675 00:37:21,448 --> 00:37:24,064 - Oh we don't. - I don't understand. 676 00:37:24,117 --> 00:37:26,608 Well, let me explain, Ellen. You see, we have ourselves. 677 00:37:26,870 --> 00:37:29,486 And, well, since we're for real, forever. 678 00:37:29,998 --> 00:37:31,078 Well, there's enough of us. 679 00:37:31,082 --> 00:37:32,367 Do you understand? 680 00:37:32,709 --> 00:37:34,916 So now you... never tangle. 681 00:37:35,336 --> 00:37:37,076 No, never. It's a lost art. 682 00:37:37,088 --> 00:37:40,580 Although I must admit we were a little hasty. I think. 683 00:37:40,592 --> 00:37:43,083 But, anyway, you must promise me that you'll let me watch, 684 00:37:43,094 --> 00:37:45,585 the next time you and Conrad oscillate antennas. 685 00:37:46,931 --> 00:37:48,887 Oscillate antennas? 686 00:37:48,892 --> 00:37:51,099 Oh, I'm sorry. Well, that's what they call it on Venus, 687 00:37:51,102 --> 00:37:54,720 but down here I believe they refer to it as " pitch and woo." 688 00:37:55,064 --> 00:37:56,349 May I watch? 689 00:37:58,985 --> 00:38:00,691 Well, Ellen, what did I say now? 690 00:38:01,738 --> 00:38:04,480 That's really the one thing I wanna see while I'm down here. 691 00:38:04,491 --> 00:38:07,073 Kreton, you've got to stop talking like that. 692 00:38:07,202 --> 00:38:09,067 I know that you're from another planet and all, 693 00:38:09,120 --> 00:38:11,953 I guess we do think an awful lot about sex down here. 694 00:38:11,998 --> 00:38:13,954 But we're not supposed to discuss it. 695 00:38:14,000 --> 00:38:16,992 Anyway, it only happens when nobody's looking. 696 00:38:17,378 --> 00:38:18,493 Morning, Conrad. 697 00:38:19,380 --> 00:38:20,369 Did you sleep well? 698 00:38:20,381 --> 00:38:21,962 I was up all night... 699 00:38:22,342 --> 00:38:23,172 Ell... 700 00:38:23,218 --> 00:38:25,630 Ellen, your father grinds his teeth. 701 00:38:26,012 --> 00:38:27,593 It's just gruesome. 702 00:38:30,809 --> 00:38:32,424 He's been listening to my mind. 703 00:38:32,685 --> 00:38:33,140 Huh? 704 00:38:33,186 --> 00:38:35,973 I know all about the weekend at the lake. 705 00:38:36,231 --> 00:38:37,471 No chaperone. 706 00:38:37,482 --> 00:38:39,393 Yeah, how 'bout that? 707 00:38:41,027 --> 00:38:41,766 How'd he find out? 708 00:38:41,778 --> 00:38:43,985 I just told you. I was thinking about you, 709 00:38:43,988 --> 00:38:45,979 and kreton saw it in my mind. 710 00:38:46,074 --> 00:38:49,487 Guess who I'm thinking about right this minute peach blossom. 711 00:38:50,119 --> 00:38:52,485 So that's how you earthlings do it, huh? 712 00:38:52,497 --> 00:38:54,579 Very interesting. Very interesting, indeed. 713 00:38:55,083 --> 00:38:59,122 Well, I'm pretty well straightened away except for one little detail. 714 00:38:59,128 --> 00:39:01,540 A teensy-winsy thing I'm still not too sure of. 715 00:39:02,298 --> 00:39:04,163 - Which one has the baby? - Kreton! 716 00:39:04,425 --> 00:39:07,132 Conrad, go get the car, we'll be late for class. 717 00:39:07,303 --> 00:39:08,634 Ahh, in a minute. 718 00:39:08,930 --> 00:39:12,468 I got to go out to the barn and give myrtle her breakfast. 719 00:39:14,936 --> 00:39:16,472 I'll take her a corn flakes box. 720 00:39:19,274 --> 00:39:21,105 I'll pick you up in a few minutes honey child. 721 00:39:23,278 --> 00:39:24,484 Corn flake box? 722 00:39:25,488 --> 00:39:27,570 This seems much more nourishing. 723 00:39:29,200 --> 00:39:32,488 I do believe he thinks more of that goat than he does of me. 724 00:39:34,247 --> 00:39:35,908 What a weekend. 725 00:39:36,416 --> 00:39:40,000 I can just see her gorgeous figure in that bathing suit. 726 00:39:40,712 --> 00:39:42,248 Wow-wee! 727 00:39:46,634 --> 00:39:48,340 Well, you're the one alright. 728 00:39:49,095 --> 00:39:51,086 Nobody ever whistled at a goat in a bathing suit. 729 00:39:52,265 --> 00:39:54,176 Except another goat I guess. 730 00:39:55,602 --> 00:39:56,967 Oh, there you are. 731 00:39:57,854 --> 00:40:01,597 If you're not busy, Mr. kreton, my husband would see you in the study. 732 00:40:01,858 --> 00:40:03,223 Oh, gladly. 733 00:40:04,402 --> 00:40:05,767 What are you laughing at dear? 734 00:40:05,820 --> 00:40:08,687 Conrad's goat in a bathing suit. 735 00:40:09,324 --> 00:40:11,406 Oh? Did he buy her a bathing suit? 736 00:40:11,951 --> 00:40:13,816 I didn't know she could swim. 737 00:40:20,043 --> 00:40:21,783 Why don't you hang a red light on that thing, 738 00:40:21,794 --> 00:40:23,034 it's a menace to navigation. 739 00:40:25,381 --> 00:40:27,372 - Good morning, my boy. - Good morning, sir. 740 00:40:27,383 --> 00:40:30,216 I need your advice. I just spoke to New York... 741 00:40:30,219 --> 00:40:32,505 I know. You spoke to George Abercrombie, 742 00:40:32,513 --> 00:40:33,719 and he's on his way here, 743 00:40:33,765 --> 00:40:35,346 he's arriving on the 11 o'clock plane. 744 00:40:35,350 --> 00:40:39,639 How did you...? Oh... You know what I'm thinking. 745 00:40:39,812 --> 00:40:42,019 Uh huh, and right now you're pretty worried, aren't you? 746 00:40:42,023 --> 00:40:43,433 Of course I'm worried. 747 00:40:44,317 --> 00:40:45,648 That fellow's my boss. 748 00:40:46,069 --> 00:40:50,028 Hires and fires, fires and hires, all day long. 749 00:40:53,326 --> 00:40:56,068 Why did I do that? I never drink before breakfast. 750 00:40:57,372 --> 00:40:58,737 A drink what? What is that? 751 00:40:59,290 --> 00:41:01,747 - Bourbon. - Bourbon? May I try? 752 00:41:01,751 --> 00:41:03,228 I'm afraid you're a little young my boy. 753 00:41:03,252 --> 00:41:05,413 Young? Here's my driver's license. See? 754 00:41:05,546 --> 00:41:07,127 I'm over 21. 755 00:41:08,883 --> 00:41:10,498 21 million light years? 756 00:41:10,718 --> 00:41:13,630 Yes, you should have seen my birthday cake with all the candles. 757 00:41:14,180 --> 00:41:15,420 Burned it to a crisp. 758 00:41:15,431 --> 00:41:18,138 I'd be careful... on an empty stomach. 759 00:41:18,184 --> 00:41:22,644 Really? Then should be a lotta fun. 760 00:41:22,647 --> 00:41:24,683 Mr. delton, are you gonna' let him try that stuff? 761 00:41:24,732 --> 00:41:27,439 I am indeed. It'll teach him a lesson. 762 00:41:27,443 --> 00:41:29,934 Give that lad enough cloud and he'll hang himself. 763 00:41:29,946 --> 00:41:31,106 Good, good. 764 00:41:55,680 --> 00:41:58,262 Wow, that sure was powerful stuff. 765 00:42:07,066 --> 00:42:08,476 Thank you very much. 766 00:42:11,946 --> 00:42:14,653 Now, now, you can talk later. Time for breakfast. 767 00:42:14,907 --> 00:42:17,523 Ellen and Conrad want to drive Mr. kreton into town with them. 768 00:42:17,535 --> 00:42:20,026 Do you like your bacon crisp Mr. kreton? 769 00:42:20,329 --> 00:42:21,444 Yes, that'll be fine. 770 00:42:21,456 --> 00:42:24,118 Good. You shouldn't be up there, you know. 771 00:42:24,125 --> 00:42:26,787 You'll get footprints all over the ceiling. 772 00:42:27,003 --> 00:42:30,495 Oh, by the way, you can make my eggs, sunny side down. 773 00:42:32,842 --> 00:42:34,582 Now that's silly. 774 00:42:37,430 --> 00:42:39,512 Now I know what they mean by "being high". 775 00:42:39,599 --> 00:42:41,089 Let's have another one. 776 00:43:03,581 --> 00:43:06,221 Well, I'm beginning to understand how they do things here on earth. 777 00:43:06,542 --> 00:43:07,952 When Conrad tickles your ear, 778 00:43:07,960 --> 00:43:09,370 that makes the motor go, right? 779 00:43:09,378 --> 00:43:12,541 Conrad, tickling my ear, has nothing to do with the motor. 780 00:43:12,840 --> 00:43:14,046 It has to do with your motor? 781 00:43:14,092 --> 00:43:16,299 You oughta try it sometime. 782 00:43:16,969 --> 00:43:18,880 Love... it's wonderful. 783 00:43:18,888 --> 00:43:20,549 Oh, well, we gave up ages ago. 784 00:43:20,556 --> 00:43:22,547 It took us darn near forever to stamp out disease. 785 00:43:22,558 --> 00:43:26,471 Scarlet fever, mumps, anxiety, the common cold and finally, 786 00:43:26,687 --> 00:43:28,678 that great killer: Passion. 787 00:43:29,524 --> 00:43:30,684 You gave up passion? 788 00:43:30,942 --> 00:43:32,978 Oh yeah, we don't feel anything. We don't do anything. 789 00:43:32,985 --> 00:43:36,193 Inside we're sort of like... Cold spaghetti, you know? 790 00:43:36,781 --> 00:43:39,818 - Sounds terribly dull. - Well, it is, a little. 791 00:43:40,535 --> 00:43:42,651 You go right ahead, Conrad. Don't mind me. 792 00:43:44,705 --> 00:43:46,787 Oh, I'm sorry, I was watching. 793 00:43:56,092 --> 00:43:58,208 Unless we get moving soon we're going to be late. 794 00:44:18,614 --> 00:44:21,481 Kreton, you did that. How'd you ever do it? 795 00:44:21,784 --> 00:44:23,570 Very simple. I just thought him into the air. 796 00:44:23,578 --> 00:44:25,068 The next policeman is yours. 797 00:44:25,079 --> 00:44:27,070 - Oh, may I? - Sure! 798 00:44:27,874 --> 00:44:30,490 - Hey, this is fun. - Oh, it sure is. 799 00:44:35,798 --> 00:44:37,629 - Oh, is this is one mine? - Be my guest. 800 00:44:37,633 --> 00:44:39,339 - Oh no. - What do I do? 801 00:44:39,343 --> 00:44:42,085 Well, just focus all your thoughts on that policeman. 802 00:44:42,096 --> 00:44:44,303 - Ellen, please. - Conrad, watch this. 803 00:44:48,728 --> 00:44:49,513 Nothing happened. 804 00:44:49,562 --> 00:44:51,974 That's because you're not concentrating, Ellen. 805 00:44:52,273 --> 00:44:55,185 Now, concentrate. Lift the cop. 806 00:44:56,819 --> 00:44:58,525 Lift the cop. 807 00:45:03,284 --> 00:45:05,991 Conrad! I did it! He moved! He really moved! 808 00:45:05,995 --> 00:45:07,280 That was wonderful, Ellen. 809 00:45:07,288 --> 00:45:09,370 Tomorrow I'll teach you to lift buildings. 810 00:45:09,373 --> 00:45:10,613 Isn't this fun? 811 00:45:11,042 --> 00:45:12,077 Hey! 812 00:45:12,501 --> 00:45:14,662 Would you kindly stop flirting with my girl? 813 00:45:15,087 --> 00:45:16,873 Well, I didn't mean any harm, Conrad. 814 00:45:18,257 --> 00:45:20,293 Inside, cold spaghetti, remember? 815 00:45:20,301 --> 00:45:21,507 Cold spaghetti nothing. 816 00:45:21,510 --> 00:45:23,876 You got a hot Chile look in your eye! 817 00:45:29,060 --> 00:45:30,470 Look, look, here he comes. 818 00:45:30,478 --> 00:45:31,968 You'll probably wind up in jail. 819 00:45:32,521 --> 00:45:35,228 Oh, we can't do that. It would spoil our whole day. 820 00:45:35,399 --> 00:45:38,391 Uh, watch him. I'll give him an 8 the easy way. 821 00:45:52,416 --> 00:45:54,176 You know your way back home, don't you fella? 822 00:45:54,293 --> 00:45:56,013 Well, I found my way to the earth didn't 1? 823 00:45:56,504 --> 00:45:58,995 That's a lot easier than finding your way out of a turnpike. 824 00:45:59,465 --> 00:46:00,465 On. 825 00:46:00,633 --> 00:46:03,295 Well... thanks for the car, Conrad. 826 00:46:03,594 --> 00:46:05,175 I'll be careful. 827 00:46:31,289 --> 00:46:33,746 These turnpikes are murder. Ain't they bud? 828 00:46:34,125 --> 00:46:35,740 Oh, they're not so bad, just follow me. 829 00:46:54,520 --> 00:46:56,181 Flash! Ladies and gentlemen, 830 00:46:56,188 --> 00:46:58,600 the most remarkable event in the history of Virginia 831 00:46:58,607 --> 00:47:00,313 has just occurred in manassas. 832 00:47:00,693 --> 00:47:02,684 At exactly 9:37 am, 833 00:47:02,695 --> 00:47:04,276 at the Richmond interchange... 834 00:47:04,655 --> 00:47:07,192 Mary had a wittle wamb. 835 00:47:07,742 --> 00:47:10,279 Its fleece was white as show 836 00:47:10,703 --> 00:47:13,365 and everywhere that Mary went 837 00:47:13,748 --> 00:47:16,080 the wamb was sure to go. 838 00:47:22,506 --> 00:47:23,996 Hi Clementine. 839 00:47:32,141 --> 00:47:35,178 Oh, hi honey. Well, how are you? 840 00:47:37,063 --> 00:47:38,303 Now what's this all about? 841 00:47:38,314 --> 00:47:41,602 Everyday the same old routine. 842 00:47:41,901 --> 00:47:43,812 And I'm getting pretty tired of it. 843 00:47:44,028 --> 00:47:48,112 Here he comes, the terror of manassas. 844 00:47:50,826 --> 00:47:53,192 Here, here now neighbors should be friends. 845 00:47:53,204 --> 00:47:54,785 Now, I want you two to shake hands. 846 00:47:54,830 --> 00:47:57,321 I positively refuse! 847 00:47:59,043 --> 00:48:02,627 Right in the eye. You call her a lady? 848 00:48:02,630 --> 00:48:04,336 Alright now stop this bickering 849 00:48:04,340 --> 00:48:06,831 and I'm not leaving here until you two kiss and make up. 850 00:48:06,842 --> 00:48:11,427 I won't kiss him but he can kiss me. 851 00:48:16,060 --> 00:48:18,426 There, now that wasn't so terrible was it? 852 00:48:21,399 --> 00:48:23,936 Dames, she really loves it. 853 00:48:30,866 --> 00:48:31,981 Mrs. spelding... 854 00:48:34,620 --> 00:48:38,033 Roger's been in there listening to mr Abercrombie for almost an hour. 855 00:48:38,416 --> 00:48:39,656 I don't like that ambercrombie. 856 00:48:40,376 --> 00:48:42,537 I'm sure Roger's going to lose his job. 857 00:48:43,504 --> 00:48:45,995 Don't you worry about that mrs spelding. 858 00:48:46,006 --> 00:48:47,025 We're fraternity brothers! 859 00:48:47,049 --> 00:48:49,040 You've made a few mistakes too many old man. 860 00:48:50,636 --> 00:48:51,716 George, if you're saying... 861 00:48:51,762 --> 00:48:53,468 I'm saying that viewer wise, 862 00:48:53,472 --> 00:48:55,758 sponsor wise, information wise. 863 00:48:55,766 --> 00:48:58,803 You, spelding, are low man on the totem pole. 864 00:48:58,811 --> 00:49:02,303 The flag is down the lifeboats are gone and the ship is sinking. 865 00:49:03,023 --> 00:49:05,355 - And I'm the captain? - But not for long. 866 00:49:05,901 --> 00:49:07,732 You're going down for the third time. 867 00:49:08,696 --> 00:49:09,651 Who's this joker? 868 00:49:09,655 --> 00:49:11,896 Kreton? Oh, he's a visitor here. 869 00:49:12,408 --> 00:49:14,319 Last night about 7 o'clock 870 00:49:14,452 --> 00:49:17,319 Mary had a wittle wamb its fleece was white as... 871 00:49:17,371 --> 00:49:20,283 Spelding! Are you in your second childhood? 872 00:49:21,542 --> 00:49:24,329 Yes sir, there's no other explanation. 873 00:49:25,129 --> 00:49:28,621 Abercrombie, I've been looking forward to meeting you for a long time. 874 00:49:28,674 --> 00:49:30,039 You've always been a-1 on my ship 875 00:49:30,050 --> 00:49:32,257 ever since the lifeboat went up the totem pole. 876 00:49:33,179 --> 00:49:34,464 I beg your pardon? 877 00:49:34,472 --> 00:49:37,384 What I mean to say man is you're the talk of Madison Avenue. 878 00:49:37,766 --> 00:49:42,135 Oh? Oh well... aren't you exaggerating a trifle? 879 00:49:42,229 --> 00:49:45,847 Not a bit. How about that humdinger of a deal you pulled on. 880 00:49:45,858 --> 00:49:48,144 Bb. Dd. Jj. And w, huh? 881 00:49:49,028 --> 00:49:52,520 You really gave them the old stabbed in the back. Knife wise. 882 00:49:53,741 --> 00:49:55,652 I really pulled a fast one there didn't I. 883 00:49:57,161 --> 00:49:58,161 Wait a minute. 884 00:49:58,370 --> 00:50:01,453 Nobody knew about the bb, dd, jj, and w deal, not even w. 885 00:50:01,457 --> 00:50:02,947 How did you find out? 886 00:50:02,958 --> 00:50:04,949 Well don't tell me. From my wife. 887 00:50:04,960 --> 00:50:06,575 No! Eloise. 888 00:50:06,587 --> 00:50:09,750 Shh! Nobody knows about Eloise. 889 00:50:09,882 --> 00:50:10,837 Not even your wife. 890 00:50:10,883 --> 00:50:12,419 - Are you sure? - I'm sure. 891 00:50:12,426 --> 00:50:13,040 He's sure. 892 00:50:13,052 --> 00:50:14,963 Oh, good good. 893 00:50:14,970 --> 00:50:17,552 You see when a man has a wife like mine 894 00:50:17,598 --> 00:50:20,340 and Eloise, like Eloise. 895 00:50:20,392 --> 00:50:23,259 Well, he can get in an awful mess. 896 00:50:23,270 --> 00:50:25,261 Would you pardon me, I want to get some more ice. 897 00:50:25,272 --> 00:50:26,272 Sure. 898 00:50:27,399 --> 00:50:28,764 What's he thinking about? Am I going to lose my job? 899 00:50:28,776 --> 00:50:31,358 Very important to get rid of spelding. 900 00:50:31,362 --> 00:50:32,772 I'm sunk. 901 00:50:32,780 --> 00:50:34,691 Oh no you're not. 902 00:50:34,698 --> 00:50:36,563 Oh, eh, spelding. 903 00:50:37,451 --> 00:50:40,067 I suggest we let this simmer in the pot for a while. 904 00:50:40,079 --> 00:50:43,367 And about that bb, dd, jj, and w business. 905 00:50:43,374 --> 00:50:46,537 And... Eloise. 906 00:50:46,794 --> 00:50:48,159 This is strictly "entre nous" of course. 907 00:50:48,170 --> 00:50:49,285 Oh, of course. 908 00:50:49,296 --> 00:50:50,376 I won't say a word. 909 00:50:50,714 --> 00:50:53,251 No, not as long as you still have your job eh, mr spelding. 910 00:50:53,259 --> 00:50:54,669 Oh I get it, blackmail! 911 00:50:54,677 --> 00:50:57,384 It's not bad... blackmail. 912 00:50:57,471 --> 00:50:59,177 No, I use it all the time myself. 913 00:51:01,016 --> 00:51:03,723 You've got quite a future in the advertising game young man. 914 00:51:05,437 --> 00:51:06,927 Cheerio. 915 00:51:08,607 --> 00:51:10,438 - Goodbye George. - Oh, goodbye rheba. 916 00:51:10,484 --> 00:51:12,349 Remember me to your charming wife. 917 00:51:13,070 --> 00:51:15,152 Oh, yes of course. 918 00:51:17,449 --> 00:51:20,737 Thanks, my boy. You saved my neck. 919 00:51:20,786 --> 00:51:21,901 Well, I don't like him. 920 00:51:21,912 --> 00:51:23,322 How'd everything go dear? 921 00:51:23,372 --> 00:51:26,114 Fine, just fine, thanks to our young friend here. 922 00:51:26,166 --> 00:51:28,077 He really straightened old George out. 923 00:51:28,210 --> 00:51:29,950 Glad to have been of service, sir. 924 00:51:31,005 --> 00:51:34,668 Aah. What a great son-in-law he'd make. 925 00:51:35,509 --> 00:51:38,546 - You mean instead of Conrad? - I certainly do. 926 00:51:38,929 --> 00:51:42,717 Well, I don't know... sputniks, for grandchildren 927 00:51:42,933 --> 00:51:45,265 but I don't think parents should interfere, 928 00:51:45,269 --> 00:51:49,979 mine didn't or I wouldn't be Mrs. Roger Putnam-spelding, would I dear? 929 00:51:55,571 --> 00:51:58,984 Conrad, you know what I think we oughta do tonight? 930 00:51:59,199 --> 00:52:02,066 - Get married? - No, silly. 931 00:52:02,161 --> 00:52:04,368 I think we should take kreton to the "hungry brain." 932 00:52:04,371 --> 00:52:06,703 - He might enjoy it. - I wouldn't enjoy it. 933 00:52:06,707 --> 00:52:07,867 Not with him. 934 00:52:08,459 --> 00:52:10,996 - You're jealous. - I can't help it. 935 00:52:11,003 --> 00:52:12,459 Baby doll, marry me. 936 00:52:13,464 --> 00:52:16,877 Darling, I can't. Daddy would be furious. 937 00:52:16,884 --> 00:52:19,170 If your daddy thought it would get me out of his bedroom tonight 938 00:52:19,178 --> 00:52:21,009 he'd forge the wedding license. 939 00:52:21,096 --> 00:52:24,008 Darling, I just can't marry you. 940 00:52:24,850 --> 00:52:28,559 You're sweet, but maybe what I really want, 941 00:52:28,562 --> 00:52:32,851 what I really need, is someone who'd drag me around be the hair. 942 00:52:37,363 --> 00:52:38,978 Oh, you started. Good. 943 00:52:39,365 --> 00:52:42,198 Oh don't mind me, I won't make a sound. 944 00:52:42,785 --> 00:52:45,197 I'll just sit back here and take notes. You go right ahead. 945 00:52:45,329 --> 00:52:48,366 Kreton, we went all through that this morning. 946 00:52:48,874 --> 00:52:50,580 It's not polite to snoop on people. 947 00:52:50,584 --> 00:52:52,074 That's right mister. 948 00:52:52,127 --> 00:52:53,833 Well, I didn't mean any harm. I'm sorry. 949 00:52:54,004 --> 00:52:57,622 Kreton, Conrad and I have decided to take you out tonight. 950 00:52:57,716 --> 00:52:59,047 You decided.. 951 00:52:59,051 --> 00:53:00,211 We decided. 952 00:53:00,219 --> 00:53:01,379 No we didn't. 953 00:53:01,387 --> 00:53:02,752 Yes we did! 954 00:53:02,763 --> 00:53:04,128 Well, I'm not going! 955 00:53:04,139 --> 00:53:05,845 Then we'll go alone! 956 00:53:06,058 --> 00:53:08,765 Mister, I don't approve of my girl going out with strange men. 957 00:53:08,811 --> 00:53:11,302 Kreton is not strange! 958 00:53:11,438 --> 00:53:13,099 They don't come any stranger! 959 00:53:17,486 --> 00:53:22,150 Kreton, you and I are going to the hungry brain tonight. 960 00:53:22,324 --> 00:53:23,905 Oh wonderful! 961 00:53:25,035 --> 00:53:25,899 What is it? 962 00:53:25,994 --> 00:53:28,906 Well, it's our favorite rendezvous. And it's out of this world. 963 00:53:28,914 --> 00:53:31,155 Out of this world? I'd better dress for it. 964 00:54:01,572 --> 00:54:02,607 Well, here we are. 965 00:54:02,698 --> 00:54:03,698 On the moon? 966 00:54:03,866 --> 00:54:05,276 On the moon! No. 967 00:54:05,325 --> 00:54:07,111 No Ellen, the hungry brain. 968 00:54:07,536 --> 00:54:08,536 Come on dear. 969 00:54:09,747 --> 00:54:12,204 What's the matter Ellen, you're trembling. Did I drive too fast for you? 970 00:54:12,207 --> 00:54:16,621 No, it's just that I never cross the river before without using the bridge. 971 00:54:17,004 --> 00:54:19,370 Kreton, don't you know what Bridges are for? 972 00:54:20,215 --> 00:54:22,171 Yeah, to shade the fish. 973 00:54:28,348 --> 00:54:29,838 Mr. mayberry. 974 00:54:30,225 --> 00:54:31,840 Thank you! 975 00:54:37,107 --> 00:54:38,597 Let's go. 976 00:54:39,943 --> 00:54:41,683 Man, now that's out. 977 00:54:42,321 --> 00:54:44,903 That's so out, he ain't ever been in. 978 00:55:07,012 --> 00:55:08,627 Well, real old fashioned music. 979 00:55:08,639 --> 00:55:09,799 I think this is going to be fun. 980 00:55:09,807 --> 00:55:11,672 - Good evening, miss. Spelding. - Good evening. 981 00:55:11,767 --> 00:55:12,767 Right this way, please. 982 00:55:40,295 --> 00:55:42,377 This cat must be our new leader. 983 00:55:42,548 --> 00:55:44,630 Well, if he ain't, let's elect him. 984 00:55:46,802 --> 00:55:49,418 Crazy. He's a real kook. 985 00:55:49,847 --> 00:55:51,132 Hey kook! 986 00:56:22,671 --> 00:56:26,960 Like uh... who's the new member? 987 00:56:27,175 --> 00:56:29,507 I don't know baby but he sure looks cool. 988 00:56:30,345 --> 00:56:32,256 Welcome to inner space brother. 989 00:56:32,306 --> 00:56:33,512 Oh, thank you. 990 00:56:33,724 --> 00:56:38,218 Say, that's a real crazy looking pair of jeans you have dad. 991 00:56:38,437 --> 00:56:39,802 Who laid the threads on you? 992 00:56:40,188 --> 00:56:41,348 Jeans? Threads? 993 00:56:41,398 --> 00:56:44,356 Like who's your tailor, baby, and where can we find him? 994 00:56:44,526 --> 00:56:46,812 Oh, my tailor. Well, do you know where the milky way is? 995 00:56:46,820 --> 00:56:48,401 Yeah the... 996 00:56:49,406 --> 00:56:50,406 The milky way. 997 00:56:51,199 --> 00:56:53,656 Yeah, yeah the milky way. Go baby wail. 998 00:56:53,744 --> 00:56:55,826 Well, you turn right at the second nebula 999 00:56:55,829 --> 00:56:59,492 and it's the third planet at the end of the star cluster. 1000 00:56:59,541 --> 00:57:02,123 You just ask for Mr. de Milo and tell him I sent ya'. 1001 00:57:02,836 --> 00:57:04,622 Man this cat talks off the top. 1002 00:57:05,547 --> 00:57:06,547 He's tuned in. 1003 00:57:07,257 --> 00:57:08,212 Tell me double hipness. 1004 00:57:08,258 --> 00:57:11,170 What floor do you get out of when you split from the cloud. 1005 00:57:12,179 --> 00:57:13,794 Oh, we don't use floors. 1006 00:57:13,931 --> 00:57:15,341 You don't use floors? 1007 00:57:15,599 --> 00:57:17,385 Oh no, we use fog. 1008 00:57:17,768 --> 00:57:20,805 It's much softer and far easier to keep clean. 1009 00:57:21,521 --> 00:57:23,102 Quite a group aren't they? 1010 00:57:23,815 --> 00:57:25,021 Oh yes they are. 1011 00:57:25,609 --> 00:57:28,100 Except I'm a little curious Ellen, tell me one thing... 1012 00:57:28,278 --> 00:57:30,360 What are they: Animal, mineral or vegetable? 1013 00:57:30,405 --> 00:57:32,942 There people silly. Beatniks. 1014 00:57:34,952 --> 00:57:38,319 Man, what we're trying to find out is, 1015 00:57:38,664 --> 00:57:41,030 where you planted here or did you come in on the beam? 1016 00:57:42,250 --> 00:57:44,332 He wants to know where you come from? 1017 00:57:44,962 --> 00:57:46,418 Perhaps you'd rather not tell. 1018 00:57:46,797 --> 00:57:49,880 Oh no, I don't mind. I'm sure they won't say anything. 1019 00:57:50,759 --> 00:57:51,759 Oh I'm sorry. 1020 00:57:51,802 --> 00:57:53,758 I come from x-47. 1021 00:57:54,304 --> 00:57:56,386 I live right near that tailor I told you about. 1022 00:57:56,390 --> 00:57:57,254 Out past the milky way. 1023 00:57:57,265 --> 00:58:00,428 Out... past... the milky way. 1024 00:58:00,477 --> 00:58:01,477 Past. 1025 00:58:02,020 --> 00:58:04,477 Oh man, this cat's really from out of town. 1026 00:58:04,940 --> 00:58:06,896 Alright boys take five. 1027 00:58:18,328 --> 00:58:20,306 Hey man, we've been watching you from the bandstand. 1028 00:58:20,330 --> 00:58:20,944 Oh really? 1029 00:58:21,081 --> 00:58:22,742 Yeah, you look out enough to make it. 1030 00:58:23,375 --> 00:58:24,855 Would you dig wailing with the group? 1031 00:58:25,335 --> 00:58:27,667 Oh well, thank you, but I'm not a musician. 1032 00:58:28,088 --> 00:58:30,295 Although, I think I would like to play those. 1033 00:58:30,424 --> 00:58:31,755 - The skins? - Skins? 1034 00:58:32,300 --> 00:58:33,790 The bongos man! 1035 00:58:33,927 --> 00:58:35,713 Oh yeah, the bongos, yeah. 1036 00:58:35,721 --> 00:58:37,177 Crazy, let's make it. 1037 00:58:41,935 --> 00:58:43,721 Like now let's split. 1038 00:58:43,895 --> 00:58:48,639 Well, if it's all the same to you, I think I'd like to play them from here. 1039 00:58:50,902 --> 00:58:53,484 You want to play those... from there? 1040 00:58:53,905 --> 00:58:54,905 Yeah. 1041 00:59:52,380 --> 00:59:54,166 Kreton, how did you do that? 1042 00:59:55,175 --> 00:59:56,210 Oh, uh... 1043 00:59:56,343 --> 00:59:59,255 Well, it's quite simple, see, many, many diffrent... 1044 01:00:16,947 --> 01:00:19,279 This is a very sad story. 1045 01:00:19,699 --> 01:00:21,189 You see, it's all about a girl 1046 01:00:21,910 --> 01:00:24,151 who fell in love with a no good rat Nick, 1047 01:00:24,329 --> 01:00:26,160 and it's very touching actually. 1048 01:00:40,053 --> 01:00:42,544 Cuckoo! 1049 01:00:57,487 --> 01:01:01,730 A little kids a drop deserted her. Oh my god. Why? 1050 01:01:12,586 --> 01:01:14,577 Cuckoo! 1051 01:01:34,191 --> 01:01:35,806 Oh, I'll be alright. 1052 01:01:36,318 --> 01:01:40,152 It was a lovely number. Too bad she left out the best part. 1053 01:01:40,697 --> 01:01:42,608 What part did she leave out? 1054 01:01:43,408 --> 01:01:44,408 The part... 1055 01:01:45,160 --> 01:01:47,116 Where her father makes it like he... 1056 01:01:47,245 --> 01:01:49,611 He doesn't know he did... 1057 01:01:49,664 --> 01:01:51,871 Kreton, now come on. 1058 01:01:52,209 --> 01:01:54,325 I get all chocked up when I hear... 1059 01:02:01,551 --> 01:02:03,257 Do you mind if I borrow your man? 1060 01:02:04,512 --> 01:02:05,877 No, I won't. 1061 01:02:05,889 --> 01:02:07,971 Life's a drag daddy-o. 1062 01:02:08,099 --> 01:02:09,305 Let's make it. 1063 01:02:10,101 --> 01:02:12,012 Oh, well, thank you, but I'm with her. 1064 01:02:12,187 --> 01:02:14,769 No daddy-o, you're with "it". 1065 01:02:20,237 --> 01:02:21,898 Come on, honey. 1066 01:02:22,822 --> 01:02:25,609 Buzz over to my "hive". 1067 01:02:29,663 --> 01:02:32,700 Just watch my hand closely. 1068 01:02:33,708 --> 01:02:38,372 Nooo, you're watching too hard. 1069 01:02:38,630 --> 01:02:41,167 - Just cool it, man, cool it. - Cool it. 1070 01:02:41,424 --> 01:02:42,424 Yeah. 1071 01:02:47,097 --> 01:02:49,304 - There we go. - Crazy. 1072 01:05:21,376 --> 01:05:23,788 Mr. delton should see me now. 1073 01:05:24,003 --> 01:05:27,416 I can young man. I see you very well. 1074 01:05:33,638 --> 01:05:35,594 Kreton, you were just wonderful. 1075 01:05:35,598 --> 01:05:38,715 Oh, it wasn't anything. You know, sometimes you do things 1076 01:05:38,768 --> 01:05:42,511 and you're not really aware of what's going on because your just doing... 1077 01:05:44,023 --> 01:05:45,684 Ellen, what are you doing under the table? 1078 01:05:45,692 --> 01:05:47,182 - I've had it! - This is ridiculous. 1079 01:05:47,235 --> 01:05:50,068 Shave my beard and call me normal! Let's go! 1080 01:05:51,072 --> 01:05:53,108 Oh I didn't mean it! 1081 01:05:54,242 --> 01:05:55,527 Don't be scared! 1082 01:05:56,369 --> 01:05:57,108 I didn't... 1083 01:05:57,162 --> 01:05:58,277 Wait a minute. I... 1084 01:05:58,580 --> 01:06:01,196 Kreton, will you come down from there? 1085 01:06:01,416 --> 01:06:05,910 I'm sorry, Ellen, I guess Mr. delton saw more than I figured. 1086 01:06:13,720 --> 01:06:15,676 Say, what are those cars doing over there? 1087 01:06:15,847 --> 01:06:17,678 That's inspiration point. 1088 01:06:18,016 --> 01:06:20,098 Don't they have a lover's Lane where you come from? 1089 01:06:20,268 --> 01:06:22,133 Oh no. We gave that up a long time ago. 1090 01:06:22,353 --> 01:06:24,935 Along with mahjong and community singing. 1091 01:06:25,732 --> 01:06:28,940 Would you like to go over and... Park for a while? 1092 01:06:29,235 --> 01:06:31,351 Yeah, that might be interesting. 1093 01:06:34,157 --> 01:06:35,488 Hey, kill the lights! 1094 01:06:35,492 --> 01:06:36,492 Turn them off! 1095 01:06:36,576 --> 01:06:37,782 Turn those lights down! 1096 01:06:41,623 --> 01:06:42,282 Turn those lights down! 1097 01:06:42,290 --> 01:06:43,951 Turn off those lights. 1098 01:06:50,965 --> 01:06:53,081 It seems pretty dull to me. 1099 01:06:53,259 --> 01:06:55,466 They're just sitting there and they're not even talking. 1100 01:06:55,845 --> 01:06:58,427 The reason they're not talking is because they're cuddling. 1101 01:06:59,599 --> 01:07:01,339 Look at that gorgeous moon. 1102 01:07:01,809 --> 01:07:03,674 Doesn't the moon mean anything to you? 1103 01:07:03,853 --> 01:07:04,808 Of course. 1104 01:07:04,854 --> 01:07:06,970 Last stop for gas before Mars. 1105 01:07:07,565 --> 01:07:10,272 The moon kreton, spells romance. 1106 01:07:11,528 --> 01:07:14,361 That boy and that girl they're kissing. 1107 01:07:14,864 --> 01:07:16,650 The moon did that. 1108 01:07:17,158 --> 01:07:18,489 Well now? 1109 01:07:19,702 --> 01:07:21,408 Is kissing really fun? 1110 01:07:21,996 --> 01:07:24,078 Why don't you try it and find out? 1111 01:07:24,457 --> 01:07:26,539 That's a splendid idea. I'll run over and ask them. 1112 01:07:26,543 --> 01:07:29,159 Kreton, there's no need to make such a long trip. 1113 01:07:29,546 --> 01:07:31,286 Stay here. 1114 01:07:32,382 --> 01:07:33,963 I believe I will try it. 1115 01:07:40,098 --> 01:07:42,555 It is sanitary but it isn't as much fun. 1116 01:07:42,600 --> 01:07:44,591 I'd better get rid of that old barrier. 1117 01:07:59,701 --> 01:08:00,941 Oh, I like that. 1118 01:08:02,161 --> 01:08:03,276 You know something? 1119 01:08:03,288 --> 01:08:04,869 We're going to do that again. 1120 01:08:04,914 --> 01:08:06,825 That's what he thinks. 1121 01:08:12,130 --> 01:08:15,167 Kreton this will never do, there isn't any "oomph". 1122 01:08:15,592 --> 01:08:18,709 On the contrary, I felt a definite ping in my left vertebrae. 1123 01:08:18,845 --> 01:08:20,460 Let's have another whirl at it. 1124 01:08:21,681 --> 01:08:22,681 Great. 1125 01:08:23,933 --> 01:08:26,265 - Oh boy. - Another ping? 1126 01:08:26,561 --> 01:08:29,177 And a pong and a wing ding dong. 1127 01:08:36,446 --> 01:08:39,609 I melted it. I melted it. It's the real thing. 1128 01:08:40,158 --> 01:08:41,318 I'm in love. 1129 01:08:42,201 --> 01:08:43,816 Exactly as I anticipated. 1130 01:08:44,203 --> 01:08:46,945 - He's become an earthling. - Oh, what a wonderful feeling, Ellen. 1131 01:08:46,998 --> 01:08:51,332 He asked for it and I'm afraid he's going to get it. 1132 01:08:55,506 --> 01:08:59,249 - What was that? - I must have blown a fuse. 1133 01:09:26,454 --> 01:09:28,445 - Ellen, do you know why...? - It's all my fault. 1134 01:09:28,623 --> 01:09:30,534 I should never have let you kiss me. 1135 01:09:30,917 --> 01:09:34,535 Well, Ellen, don't worry, I-I'm gonna do the right thing. 1136 01:09:34,754 --> 01:09:36,836 I'm gonna ask your father, for your hand in marriage. 1137 01:09:37,048 --> 01:09:38,333 Marriage? 1138 01:09:39,217 --> 01:09:40,878 For my hand in...? 1139 01:09:41,010 --> 01:09:43,592 Kreton, do you realize what you're saying? 1140 01:09:43,888 --> 01:09:45,844 Well of course I realize, Ellen. 1141 01:09:46,432 --> 01:09:48,263 And all the time you thought was a cad. 1142 01:09:48,434 --> 01:09:49,890 Well, coming up? 1143 01:09:49,977 --> 01:09:52,514 No, I think I'll go get some hot milk, 1144 01:09:52,563 --> 01:09:55,600 or cold milk or something. 1145 01:09:55,650 --> 01:09:57,686 I'll see you in the morning, kreton. 1146 01:09:57,735 --> 01:09:58,850 Happy, Ellen? 1147 01:09:58,945 --> 01:10:01,436 Well, not exactly happy. I'm more... 1148 01:10:01,489 --> 01:10:03,571 More ecstatic. Yeah, me too. 1149 01:10:03,700 --> 01:10:05,691 I'm floating on air. 1150 01:10:10,832 --> 01:10:12,618 I heard that outer-space carpetbagger. 1151 01:10:12,667 --> 01:10:13,998 You're not going to marry him. 1152 01:10:14,335 --> 01:10:16,917 - Are you? - Of course not, darling. 1153 01:10:17,338 --> 01:10:19,954 I just don't want to hurt his feelings. 1154 01:10:19,966 --> 01:10:22,173 What about my feelings. I'm human, too. 1155 01:10:22,927 --> 01:10:25,794 What do I mean "too", he's not human. Lord knows what he is. 1156 01:10:26,055 --> 01:10:30,264 Well, whatever he is, kreton is kind and sweet and nice. 1157 01:10:31,102 --> 01:10:33,138 Oh Conrad, what am I going to do? 1158 01:10:33,479 --> 01:10:34,969 You're gonna marry me, that's what you're gonna do. 1159 01:10:34,981 --> 01:10:37,097 - We're going to elope. - Oh, Conrad. 1160 01:10:37,150 --> 01:10:38,890 Just as soon as I finish this sandwich. 1161 01:11:01,048 --> 01:11:04,836 You know rags? Ellen and I are really meant for each other. 1162 01:11:05,553 --> 01:11:07,043 It's really true love. 1163 01:11:08,556 --> 01:11:10,592 I know Ellen and I are from different worlds, 1164 01:11:10,641 --> 01:11:12,222 but that shouldn't be an obstacle. 1165 01:11:12,518 --> 01:11:14,930 Personally, I don't believe in mixed marriages. 1166 01:11:15,062 --> 01:11:17,474 - Look at me. - Why, you look just fine. 1167 01:11:17,857 --> 01:11:23,022 Fine? My mother was a Mexican chihuahua and my father, a labrador retriever. 1168 01:11:23,321 --> 01:11:26,813 How'd you like to walk around with a warm nose and a cold tail. 1169 01:11:27,909 --> 01:11:29,820 Oh rags, goodnight. 1170 01:11:35,875 --> 01:11:38,241 That poor earthling, Conrad. 1171 01:11:39,587 --> 01:11:42,124 He thinks he's going to elope with Ellen. 1172 01:11:43,090 --> 01:11:44,546 But I know better. 1173 01:11:45,468 --> 01:11:47,004 That's what he thinks. 1174 01:11:47,261 --> 01:11:48,967 And you know what's funny, rags? 1175 01:11:49,347 --> 01:11:53,841 Mr. delton doesn't have the slightest idea about what's going on. 1176 01:11:54,018 --> 01:11:55,849 That's what he thinks. 1177 01:11:56,103 --> 01:11:59,846 Mr. delton thinks that falling in love will get me into trouble. 1178 01:12:00,358 --> 01:12:03,600 That's what he thinks, boy is he wrong. 1179 01:12:03,736 --> 01:12:05,522 That's what he thinks. 1180 01:12:33,683 --> 01:12:35,264 Good morning, dear. 1181 01:12:36,060 --> 01:12:37,800 Young ones not down yet? 1182 01:12:40,273 --> 01:12:43,606 Kreton, Conrad, breakfast is ready. 1183 01:12:44,318 --> 01:12:46,650 - Where's Ellen? - I don't know. 1184 01:12:46,696 --> 01:12:48,982 She wasn't in bed when I woke up this morning. 1185 01:12:49,031 --> 01:12:51,192 Neither was Conrad when I woke... up... 1186 01:12:52,159 --> 01:12:54,946 They both must have had early classes today. 1187 01:13:04,046 --> 01:13:07,288 - Good morning, Mr. spelding. - Good morning, my boy. 1188 01:13:07,466 --> 01:13:10,629 - Well, you're in a good mood I see. - Oh, never better. 1189 01:13:10,803 --> 01:13:12,088 Listen to this: 1190 01:13:12,179 --> 01:13:14,795 "The amalgamated television network today renewed." 1191 01:13:14,849 --> 01:13:19,843 "Roger Putnam spelding's contract for another 5 years." 1192 01:13:20,062 --> 01:13:21,427 It's your work my boy. 1193 01:13:21,522 --> 01:13:23,262 I want you to know that I'm deeply grateful. 1194 01:13:23,357 --> 01:13:24,893 Well, don't mention it... 1195 01:13:26,068 --> 01:13:28,059 - Dad. - Dad? 1196 01:13:28,279 --> 01:13:31,487 - Well, Mr. spelding... - Yes? 1197 01:13:32,408 --> 01:13:34,865 You see, there comes a time in every spaceman's life, 1198 01:13:34,911 --> 01:13:37,323 when he finally meets the girl of his clouds. 1199 01:13:37,622 --> 01:13:41,831 Now, you see sir, I've put away enough blue dingles not only to support... 1200 01:13:41,876 --> 01:13:44,083 Roger, Mr. kreton, come quickly. 1201 01:13:44,086 --> 01:13:48,295 This is actually the uh... point I'm uh... trying to make Mr. spelding uh... 1202 01:13:48,341 --> 01:13:50,548 You see, Mr. spelding... oh. 1203 01:13:51,802 --> 01:13:52,882 Now what is it? 1204 01:13:52,887 --> 01:13:55,594 - The most wonderful thing has happened. - What happened? 1205 01:13:55,681 --> 01:13:58,593 They married. Conrad and Ellen are husband and wife. 1206 01:13:58,643 --> 01:14:01,009 - Husband and wife? - They did elope. 1207 01:14:01,270 --> 01:14:02,806 - You see, dad... - Dadi?! 1208 01:14:02,980 --> 01:14:04,936 Mr. spelding, we just had to get married. 1209 01:14:04,982 --> 01:14:06,643 What do you mean "had to?" 1210 01:14:06,776 --> 01:14:09,392 Well, I mean we couldn't wait another minute. Not with him around. 1211 01:14:09,445 --> 01:14:12,312 - So we eloped. - Eloped you, you, you... 1212 01:14:12,365 --> 01:14:13,229 - Goat herder you. - Ellen! 1213 01:14:13,240 --> 01:14:13,854 Daddy please! 1214 01:14:13,908 --> 01:14:15,569 - I don't know why you but I... - We thought of this... 1215 01:14:15,576 --> 01:14:19,535 Don't get upset, Mr. spelding, I guess the best man won. 1216 01:14:19,580 --> 01:14:20,615 - Now wait a minute. - Excuse me dear. 1217 01:14:20,623 --> 01:14:23,535 I don't believe the children have had breakfast. 1218 01:14:23,584 --> 01:14:26,417 - Conrad, you will stay. - I'll be happy to. 1219 01:14:27,838 --> 01:14:31,877 Congratulations, old man, I hope we can still be friends. 1220 01:14:32,510 --> 01:14:35,047 You mean you don't feel "that way" about Ellen? 1221 01:14:35,221 --> 01:14:36,802 Oh, she's like a sister to me. 1222 01:14:37,640 --> 01:14:39,676 A sister, eh, kreton? 1223 01:14:39,850 --> 01:14:43,263 Well, I'll just show them how you really feel about her. 1224 01:14:46,774 --> 01:14:50,892 Ellen oh, Ellen, you babe with that crazy build. 1225 01:14:51,195 --> 01:14:54,153 I've been watching you shake it around this house 1226 01:14:54,532 --> 01:15:01,244 and you've been watching me watching you and it's driving me mad. 1227 01:15:01,998 --> 01:15:02,862 Wow! 1228 01:15:02,999 --> 01:15:04,785 Kreton, what are you saying? 1229 01:15:04,834 --> 01:15:06,790 I do not know, someone unzipped my mind. 1230 01:15:06,877 --> 01:15:08,162 Mr. delton. Please. 1231 01:15:08,170 --> 01:15:10,786 We don't need words honey, not you and me. 1232 01:15:11,048 --> 01:15:13,630 The first time I saw you, bells rang, 1233 01:15:13,718 --> 01:15:15,458 the earth moved. 1234 01:15:15,553 --> 01:15:19,216 It was like there was nobody else in the world. 1235 01:15:19,765 --> 01:15:22,302 Just you and me, and the black burning nights, 1236 01:15:22,351 --> 01:15:24,512 exploding like a thousand Roman candles. 1237 01:15:25,146 --> 01:15:29,765 I propose, mister, that you discontinue this line of thought at once. 1238 01:15:29,942 --> 01:15:32,900 No, no, it's fascinating, really. 1239 01:15:33,112 --> 01:15:35,694 But Ellen, I didn't mean a word of it. 1240 01:15:35,906 --> 01:15:38,147 - That is I, I meant it, but... - What? 1241 01:15:38,200 --> 01:15:41,533 No I didn't mean to say it. Actually, Ellen, I... 1242 01:15:41,579 --> 01:15:45,788 And your hungry eyes, begging me, imploring me and pleading with me, 1243 01:15:45,833 --> 01:15:47,744 to take you in my powerful arms. 1244 01:15:47,960 --> 01:15:49,166 Wow. 1245 01:15:50,337 --> 01:15:52,123 Ellen look, actually this is whole... 1246 01:15:52,131 --> 01:15:54,998 Mister the woman you love happens to be my wife. 1247 01:15:55,426 --> 01:15:59,044 - Conrad, please. - Wait just easy honey. Barrier nothing... 1248 01:15:59,889 --> 01:16:02,505 Conrad... go ahead. 1249 01:16:16,530 --> 01:16:17,770 Conrad! 1250 01:16:18,491 --> 01:16:20,106 Get up. 1251 01:16:22,119 --> 01:16:24,326 Let him have it, kreton. 1252 01:16:27,083 --> 01:16:28,448 Just bop him one. 1253 01:16:28,501 --> 01:16:30,537 There will be no bopping. 1254 01:16:31,545 --> 01:16:33,001 Stand still. 1255 01:16:34,173 --> 01:16:36,129 It's stuck, Mr. delton, please, it won't hit. 1256 01:16:36,175 --> 01:16:38,336 - Mine won't hit. - Hit me. 1257 01:16:38,385 --> 01:16:39,738 - Mine don't hit. - Conrad, now stop it. 1258 01:16:39,762 --> 01:16:40,762 Mine don't hit. 1259 01:16:44,350 --> 01:16:46,432 - What's the matter, you a coward? - That's it, yeah. 1260 01:16:46,685 --> 01:16:47,685 Fight! 1261 01:16:48,479 --> 01:16:50,219 Daddy do something. 1262 01:16:50,898 --> 01:16:51,808 With pleasure. 1263 01:16:51,899 --> 01:16:54,561 It don't hit. It's... I'd fight if I could hit. 1264 01:16:54,610 --> 01:16:56,646 - Conrad, now please. - Well he started it. 1265 01:17:07,957 --> 01:17:10,164 What's going on? What's happening in here? 1266 01:17:10,167 --> 01:17:11,577 What are you all standing around for? 1267 01:17:11,585 --> 01:17:13,496 What are you so excited about? Whats??? 1268 01:17:13,546 --> 01:17:15,036 What's he doing down there? 1269 01:17:15,381 --> 01:17:17,246 I'm hanging up the phone. 1270 01:17:17,508 --> 01:17:18,508 I hit him. 1271 01:17:18,551 --> 01:17:21,338 You... you hit him and you aren't disintegrated? 1272 01:17:21,387 --> 01:17:23,423 I can't understand it. The boy's lost his power. 1273 01:17:23,597 --> 01:17:25,007 Lost his power? 1274 01:17:25,057 --> 01:17:28,720 Then I'm safe. I can do my duty. Oh this is a day. 1275 01:17:28,894 --> 01:17:30,759 Haven't you time for a cup of coffee, Bob? 1276 01:17:30,813 --> 01:17:32,929 No, no, not now. Keep him cornered Conrad. 1277 01:17:32,982 --> 01:17:34,518 I'll get the state police right away. 1278 01:17:34,692 --> 01:17:35,898 The national guard. 1279 01:17:35,985 --> 01:17:37,896 The commander general of the area. 1280 01:17:38,988 --> 01:17:40,068 Excuse me. 1281 01:17:40,698 --> 01:17:42,780 Take it easy, boy, take it easy. We'll get you up. 1282 01:17:42,825 --> 01:17:45,783 We'll get you up out of there, come on, up we go. 1283 01:17:45,828 --> 01:17:47,659 There... there there there. 1284 01:17:47,705 --> 01:17:50,242 - I said if you got up I'd hit him again. - Oh now look... 1285 01:17:50,374 --> 01:17:53,241 Let me at him. They don't call me the manassas mauler for nothing. 1286 01:17:53,627 --> 01:17:56,334 - Shut up. - Well, I didn't mean anything... 1287 01:17:56,338 --> 01:17:58,954 - Are you alright? - Oh yes, I'm fine. Thank you. 1288 01:17:59,008 --> 01:18:02,045 Just wet. You see, where I come from we don't feel pain. 1289 01:18:02,094 --> 01:18:04,836 Oh, we feel wet. You'll feel wet water... 1290 01:18:04,889 --> 01:18:06,720 But you don't feel pain. Like for instance... 1291 01:18:06,765 --> 01:18:07,845 That's what he thinks. 1292 01:18:07,892 --> 01:18:10,804 I didn't even feel the slightest twinge of... 1293 01:18:12,104 --> 01:18:13,389 Pain! 1294 01:18:13,689 --> 01:18:16,021 - What is it? - Oh my arms. Mr. delton. 1295 01:18:16,066 --> 01:18:19,729 You wanted to be an earthling, my boy, so take everything that goes with it. 1296 01:18:19,778 --> 01:18:22,235 Oh, the leg. Just kick the leg, there's a pain. 1297 01:18:22,281 --> 01:18:24,021 Oh, the back is a pain. 1298 01:18:24,074 --> 01:18:27,316 There's a head... there's a stomach. Oh, the foot is a pain... 1299 01:18:27,536 --> 01:18:29,072 Oh! No more pain! 1300 01:18:30,789 --> 01:18:32,575 Mabel is using the phone gotta use your... 1301 01:18:32,625 --> 01:18:35,662 What you...? After him. Don't let him get away. 1302 01:18:36,295 --> 01:18:37,831 - He's gonna kill me. - Well... ah! 1303 01:18:42,676 --> 01:18:44,382 Come back and fight like a man. 1304 01:18:44,678 --> 01:18:46,919 You fight your way, I'll fight mine. 1305 01:18:54,521 --> 01:18:55,931 Come on, open up. 1306 01:18:56,190 --> 01:18:57,305 Come out and fight. 1307 01:18:57,358 --> 01:18:59,519 I won't come out and I won't fight. 1308 01:18:59,777 --> 01:19:01,438 Come on open up, you coward. 1309 01:19:01,570 --> 01:19:04,152 That's why I won't come out, I'm a coward. That's it. 1310 01:19:09,703 --> 01:19:11,193 A spaceman, general. 1311 01:19:11,205 --> 01:19:14,242 S-p-a-s-e. I mean: C. 1312 01:19:14,375 --> 01:19:16,536 Yes, the state police are on their way now, sir. 1313 01:19:16,669 --> 01:19:18,876 Oh, good, good. I hope you can make it, sir. 1314 01:19:20,714 --> 01:19:21,544 Where's a gun? 1315 01:19:21,590 --> 01:19:23,546 - Oh Conrad. - There's a gun. 1316 01:19:23,550 --> 01:19:26,713 Conrad, deserting your post of duty? 1317 01:19:26,720 --> 01:19:28,802 I need this in case he tries to break out. 1318 01:19:28,931 --> 01:19:30,931 Give me that, it's just a conversation piece any... 1319 01:19:33,852 --> 01:19:35,843 Sure talks loud, don't it? 1320 01:19:37,564 --> 01:19:38,929 Oh, the police. 1321 01:19:39,066 --> 01:19:41,478 Excuse me, I better go make sandwiches and coffee. 1322 01:19:42,152 --> 01:19:43,813 Come on, there's nothing to be afraid of. 1323 01:19:43,904 --> 01:19:45,565 Let's get out there. Come on. 1324 01:19:46,073 --> 01:19:48,405 Well, after you folks. After you. 1325 01:19:48,450 --> 01:19:50,657 I'll stay in back so I can plan our strategy. 1326 01:20:06,385 --> 01:20:08,717 Watch it. Watch it, he's in there. 1327 01:20:09,263 --> 01:20:11,754 He's in there men. He's in there. 1328 01:20:11,849 --> 01:20:13,259 He's in there. 1329 01:20:14,518 --> 01:20:16,725 Careful now. He may be dangerous. 1330 01:20:26,864 --> 01:20:28,274 He's jet propelled. 1331 01:20:30,451 --> 01:20:33,909 No he ain't, it's myrtle. Myrtle did it. Myrtle you come back here. 1332 01:20:34,038 --> 01:20:35,038 Whoa! 1333 01:20:49,303 --> 01:20:51,009 Alright, out of here. 1334 01:20:52,097 --> 01:20:54,133 Out of here. You might get hurt. 1335 01:20:55,309 --> 01:20:57,220 I am hurt. 1336 01:20:57,770 --> 01:21:00,432 All right men, grab a line get moving. Let's go. 1337 01:21:01,065 --> 01:21:02,475 Loudspeaker. 1338 01:21:06,487 --> 01:21:08,728 Alright mister, we've got you covered. 1339 01:21:08,739 --> 01:21:10,775 I said, we've got you covered. 1340 01:21:10,783 --> 01:21:13,024 - Pardon me. - Certainly. 1341 01:21:13,994 --> 01:21:19,159 Myrtle, here myrtle. Where did you go to? Come to papa, you hear? 1342 01:21:19,208 --> 01:21:20,698 Give me that! 1343 01:21:21,919 --> 01:21:23,500 You haven't got a chance. 1344 01:21:24,213 --> 01:21:26,499 Come out with your hands over your head.. 1345 01:21:26,840 --> 01:21:30,082 I said, come out with your hands over your head. 1346 01:21:30,344 --> 01:21:32,835 - Sorry I took so long, dear. - Rheba. 1347 01:21:32,930 --> 01:21:34,466 - Ellen? - No thank you. 1348 01:21:34,515 --> 01:21:36,506 Come out with your hands over your head. 1349 01:21:36,517 --> 01:21:39,634 Officer, egg salad or tuna fish sandwiches? 1350 01:21:39,728 --> 01:21:41,559 Please, ma'am, not now. 1351 01:21:41,772 --> 01:21:42,772 Conrad? 1352 01:21:42,815 --> 01:21:47,024 We mean business, if you don't come out we'll have to use the tear gas. 1353 01:21:47,986 --> 01:21:49,726 Tear gas. That's a good idea. 1354 01:21:50,697 --> 01:21:51,697 Pardon me. 1355 01:22:05,045 --> 01:22:07,832 There he is men. Watch him. Keep your eyes on him. 1356 01:22:20,727 --> 01:22:23,469 The wind must have changed. It's backfiring. 1357 01:22:23,522 --> 01:22:24,682 Watch yourself. 1358 01:22:26,483 --> 01:22:28,019 Put the women in the cars! 1359 01:22:28,026 --> 01:22:29,026 Roll up the windows! 1360 01:22:29,445 --> 01:22:30,445 Roll them up fast! 1361 01:22:30,654 --> 01:22:31,985 Myrtle. 1362 01:22:33,782 --> 01:22:34,988 Myrtle. 1363 01:22:36,452 --> 01:22:37,532 Myrtle. 1364 01:22:39,788 --> 01:22:40,823 Myrtle. 1365 01:22:46,170 --> 01:22:49,458 I can still fly. I can still fl... yow. 1366 01:22:55,220 --> 01:22:57,632 Come down out of that barn, mister. 1367 01:22:57,890 --> 01:22:59,380 I am out. 1368 01:23:13,780 --> 01:23:15,190 I'm going in. 1369 01:23:16,074 --> 01:23:18,736 The general doesn't want us to rush the place until he gets here. 1370 01:23:18,869 --> 01:23:20,951 He's on the way with a life photographer. 1371 01:23:26,418 --> 01:23:29,501 You naughty spaceship, you shouldn't go away without me. 1372 01:23:29,546 --> 01:23:35,462 Wait, wait, slow down. Slow down, your gonna get me s... ohh. 1373 01:23:42,809 --> 01:23:43,809 Ohl 1374 01:23:44,102 --> 01:23:47,094 oh, I'm sorry. Hello, Mr. delton. It's your ship. 1375 01:23:47,523 --> 01:23:48,683 Had enough, young man? 1376 01:23:48,732 --> 01:23:51,064 Oh, yes indeed. Yes sir. I've had it. 1377 01:23:51,109 --> 01:23:54,192 Well, you always wanted to be an earthling and now you know what it's like. 1378 01:23:54,238 --> 01:23:56,854 You felt the pain of love, the pain of jealousy... 1379 01:23:56,907 --> 01:23:58,760 And the pain of pain. And that is the worst pain. 1380 01:23:58,784 --> 01:24:01,992 This is a crazy mixed up planet, Mr. delton. I'd like to get out of here. 1381 01:24:02,079 --> 01:24:03,444 And you'll never come back again? 1382 01:24:03,497 --> 01:24:06,705 Never. I promise. The furthest I'll never go is the moon. 1383 01:24:07,000 --> 01:24:08,991 You've learnt a good lesson, my boy. 1384 01:24:09,169 --> 01:24:13,253 Remember, the grass is always greener on the other side of the universe. 1385 01:24:13,340 --> 01:24:15,797 So keep your nose out of other people's planets. 1386 01:24:15,884 --> 01:24:17,875 And from now on, I will. 1387 01:24:20,514 --> 01:24:24,223 Sorry, Mr. delton, I hit my... 1388 01:24:35,237 --> 01:24:36,773 - Mr. mayberry? - Sir. 1389 01:24:37,114 --> 01:24:38,820 Wheres that spaceman? 1390 01:24:39,825 --> 01:24:44,535 Spaceman, general? There ain't no such animal. 1391 01:24:49,626 --> 01:24:52,834 So long, earth. It's been lots of... 1392 01:24:54,464 --> 01:24:55,374 Mr. delton. 1393 01:24:55,382 --> 01:24:56,872 Oh, Mr. delton! 1394 01:24:59,720 --> 01:25:02,052 Mr. delton help. 1395 01:25:02,681 --> 01:25:06,014 Help! Mr. delton! 1396 01:25:07,352 --> 01:25:08,352 Help Mel! 97765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.