All language subtitles for Vinland.Saga.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,989 --> 00:00:32,409 That feels so good. 2 00:00:32,491 --> 00:00:35,161 I'm going to wash off all my fleas and lice. 3 00:00:37,371 --> 00:00:39,921 Hey. Don't just sit there in the corner. 4 00:00:39,999 --> 00:00:41,079 Come over here. 5 00:00:41,167 --> 00:00:44,037 You'll be eaten by a sea serpent if you fall in. 6 00:00:47,798 --> 00:00:49,378 He's ignoring me? 7 00:00:49,467 --> 00:00:51,337 He's no fun. 8 00:00:55,890 --> 00:00:56,890 In the Middle Ages, 9 00:00:58,017 --> 00:01:00,897 Danes living in Denmark 10 00:01:00,978 --> 00:01:05,898 who made a living as pirates, or thieves, were known as Vikings. 11 00:01:11,864 --> 00:01:15,624 The Vikings had always longed to live in England, 12 00:01:15,701 --> 00:01:17,701 a vast and fertile land. 13 00:01:19,538 --> 00:01:23,958 At the start of the ninth century, the Vikings invaded England, 14 00:01:24,043 --> 00:01:28,923 and migrated into the northern region as they expanded their power. 15 00:01:30,216 --> 00:01:32,926 However, in 1002 AD... 16 00:01:33,010 --> 00:01:33,840 Kill them all. 17 00:01:33,928 --> 00:01:36,928 the English army attacked the Vikings who had immigrated there. 18 00:01:38,349 --> 00:01:40,729 In retaliation, 19 00:01:40,810 --> 00:01:46,440 Denmark began to dispatch troops to England, and intensified its attacks. 20 00:01:50,319 --> 00:01:52,699 Following these political developments, 21 00:01:52,780 --> 00:01:57,120 the Vikings were thrust into a war 22 00:01:57,201 --> 00:02:00,371 to subdue the English army. 23 00:03:37,509 --> 00:03:40,429 THE JOURNEY BEGINS 24 00:03:41,305 --> 00:03:42,465 Don't stop. 25 00:03:42,556 --> 00:03:43,926 Keep moving. 26 00:03:44,016 --> 00:03:44,926 Shut up. 27 00:03:45,476 --> 00:03:46,806 I'm rowing, see? 28 00:03:49,980 --> 00:03:52,070 They went out with a big bang. 29 00:03:58,155 --> 00:04:00,735 All right. Let's stop here. 30 00:04:00,824 --> 00:04:02,414 Stop the ship. 31 00:04:04,078 --> 00:04:06,158 VICINITY OF GAINSBOROUGH THE CENTER OF ENGLAND 32 00:04:06,830 --> 00:04:09,670 What a pain. It's so hard to walk. 33 00:04:10,709 --> 00:04:13,169 And it smells terrible. 34 00:04:36,860 --> 00:04:37,700 Damn. 35 00:04:39,989 --> 00:04:42,869 These guys aren't army regulars, are they? 36 00:04:42,950 --> 00:04:46,580 The Danish army hires guys like us for their own army. 37 00:04:46,662 --> 00:04:48,212 The Danish army? 38 00:04:48,706 --> 00:04:52,036 Are the Vikings helping in the war? 39 00:04:52,126 --> 00:04:56,166 Yeah, skirmishes with the English army are breaking out all over the place. 40 00:04:56,255 --> 00:04:58,965 Vikings are incredible tools of war. 41 00:05:00,050 --> 00:05:04,850 The King of Denmark is going to invade England someday. 42 00:05:04,930 --> 00:05:08,390 I don't know when it's going to happen, but they're laying the groundwork now. 43 00:05:09,435 --> 00:05:12,855 You mean they're eliminating people who stand in the way 44 00:05:12,938 --> 00:05:14,818 before the king sets foot on shore. 45 00:05:14,898 --> 00:05:16,228 That's right. 46 00:05:16,316 --> 00:05:17,816 If we assist, 47 00:05:18,944 --> 00:05:20,864 we'll be compensated well. 48 00:05:30,456 --> 00:05:32,366 There's so many bugs here. 49 00:05:32,458 --> 00:05:33,828 It's better than being cold. 50 00:05:33,917 --> 00:05:36,377 We got to earn a lot this time of year. 51 00:05:43,886 --> 00:05:46,306 Hey. Not bad, right? 52 00:05:49,433 --> 00:05:50,523 You're right. 53 00:05:50,601 --> 00:05:54,731 The English troops harbored by the lord of this region are giving us a hard time. 54 00:05:54,813 --> 00:05:56,693 I have more than a hundred soldiers. 55 00:05:57,191 --> 00:06:00,241 My forces are greater than yours. 56 00:06:01,487 --> 00:06:03,697 The pirate's talking big. 57 00:06:03,781 --> 00:06:05,701 Don't say that. 58 00:06:06,241 --> 00:06:08,081 We're both Danes. 59 00:06:08,160 --> 00:06:10,250 Don't act as if we're the same. 60 00:06:11,997 --> 00:06:13,287 What did you say? 61 00:06:15,751 --> 00:06:17,251 Well, well. 62 00:06:17,336 --> 00:06:20,336 They're going to invade with full force in coming years. 63 00:06:21,006 --> 00:06:25,336 In that case, I think it'd be smart to move fast. 64 00:06:25,427 --> 00:06:28,007 None of you will die anyway. 65 00:06:29,973 --> 00:06:31,393 So, what do you want? 66 00:06:32,226 --> 00:06:34,136 Seven pounds of gold. 67 00:06:34,228 --> 00:06:36,898 And all the treasure and food the lord has. 68 00:06:36,980 --> 00:06:38,820 And we're taking all the women. 69 00:06:40,901 --> 00:06:42,241 Five pounds. 70 00:06:42,319 --> 00:06:44,149 As for the rest, it's yours. 71 00:06:46,698 --> 00:06:49,028 It's decided. Deal. 72 00:06:51,912 --> 00:06:54,372 What? What are they talking about? 73 00:06:54,456 --> 00:06:57,166 A job. They closed the deal. 74 00:06:57,251 --> 00:07:00,131 Great. Then it's time to eat. 75 00:07:01,547 --> 00:07:05,127 Well, then. I will send another messenger tomorrow. 76 00:07:05,217 --> 00:07:07,427 I'll leave the battle plans to you. 77 00:07:07,511 --> 00:07:08,891 Don't run away. 78 00:07:08,971 --> 00:07:11,271 You have nowhere to retreat. 79 00:07:12,891 --> 00:07:14,891 And don't try anything funny. 80 00:07:22,818 --> 00:07:24,648 They surrounded us. 81 00:07:27,406 --> 00:07:28,446 Hey. Ear. 82 00:07:28,532 --> 00:07:30,202 You're so loud. 83 00:07:30,284 --> 00:07:31,914 Shoot. Shoot. 84 00:07:34,663 --> 00:07:35,913 It hit my ass. 85 00:07:43,172 --> 00:07:45,092 This will be good exercise after dinner. 86 00:07:45,174 --> 00:07:46,014 Kill them. 87 00:07:46,758 --> 00:07:48,508 Beat them at their own game. 88 00:07:51,680 --> 00:07:52,890 Shoot. Shoot. 89 00:07:57,853 --> 00:07:59,103 Damn. 90 00:08:10,449 --> 00:08:12,779 Try achieving something great on the battlefield. 91 00:08:13,452 --> 00:08:17,662 Then I'll reward you with a duel. 92 00:08:22,586 --> 00:08:24,416 Something great... 93 00:08:28,008 --> 00:08:29,178 Kid. 94 00:08:29,593 --> 00:08:30,933 Are you a pirate too? 95 00:08:43,523 --> 00:08:46,613 If you're angry, blame it on the blood of the Danes. 96 00:08:58,956 --> 00:09:01,076 Sorry. I didn't know you were alive. 97 00:09:03,168 --> 00:09:05,798 On the battlefield, the weak die first. 98 00:09:07,130 --> 00:09:08,550 Like you. 99 00:09:13,553 --> 00:09:14,393 Damn. 100 00:09:33,365 --> 00:09:35,195 Damn kid. 101 00:09:35,284 --> 00:09:37,164 Die. 102 00:11:12,506 --> 00:11:14,216 You bastard. 103 00:11:23,558 --> 00:11:25,688 You're starting to look like a fighter. 104 00:11:39,157 --> 00:11:40,737 Hey, Thorfinn. 105 00:11:40,826 --> 00:11:42,946 Can you go scout for a bit? 106 00:11:43,954 --> 00:11:46,254 What? Why do I have to go? 107 00:12:02,305 --> 00:12:04,095 Kid. How dare you? 108 00:12:06,393 --> 00:12:07,853 Hold him down. 109 00:12:07,936 --> 00:12:09,306 I'm going to kill him. 110 00:12:36,089 --> 00:12:37,049 There he is. 111 00:12:37,132 --> 00:12:38,512 Over there. 112 00:12:58,028 --> 00:12:59,948 Over there. Don't let him get away. 113 00:13:21,885 --> 00:13:25,965 You know, I think the present king is a fool. 114 00:13:26,056 --> 00:13:29,096 Mom. Don't say that out loud. 115 00:13:29,184 --> 00:13:32,154 King Edgar from two generations ago was good. 116 00:13:32,229 --> 00:13:34,269 He made friends with the Danes. 117 00:13:35,315 --> 00:13:37,725 Everyone respected him. 118 00:13:37,817 --> 00:13:40,397 He was a good Christian. 119 00:13:42,948 --> 00:13:46,278 But the reigning king, King Ethelred, is no good. 120 00:13:46,368 --> 00:13:50,078 He suddenly killed all the Danes in the country. 121 00:13:51,665 --> 00:13:54,455 Of course they'd be mad. 122 00:13:54,543 --> 00:13:55,633 Mom. 123 00:13:55,710 --> 00:13:58,880 Don't say that in front of other people. 124 00:13:58,964 --> 00:14:01,514 If a soldier overheard you... 125 00:14:04,594 --> 00:14:07,314 Mom. Come over here. Mom. 126 00:14:09,933 --> 00:14:13,943 1008 AD EAST ANGLIA THE EAST OF ENGLAND 127 00:14:42,841 --> 00:14:43,801 You're awake. 128 00:14:45,552 --> 00:14:48,642 We were just about to eat dinner. 129 00:14:48,722 --> 00:14:50,352 How are your wounds? 130 00:14:52,183 --> 00:14:54,523 I washed your clothes. 131 00:14:54,603 --> 00:14:56,063 Wear that instead. 132 00:14:59,816 --> 00:15:01,566 Your dagger is right there. 133 00:15:03,528 --> 00:15:05,908 These clothes might be too big. 134 00:15:06,698 --> 00:15:09,078 These are the only men's clothes I have. 135 00:15:10,994 --> 00:15:13,834 Okay, sit down. You're hungry, right? 136 00:15:27,135 --> 00:15:30,135 You must have been starving. 137 00:15:30,221 --> 00:15:31,681 What's your name? 138 00:15:31,765 --> 00:15:33,055 Where did you come from? 139 00:15:33,767 --> 00:15:35,477 What happened to your family? 140 00:15:37,604 --> 00:15:40,864 See? He doesn't speak our language. 141 00:15:40,940 --> 00:15:42,780 Maybe he's a Dane. 142 00:15:42,859 --> 00:15:44,109 What are you trying to say? 143 00:15:45,195 --> 00:15:46,525 No matter where he's from, 144 00:15:46,613 --> 00:15:51,243 Jesus would never forgive me for leaving an injured child lying there on the ground. 145 00:15:52,285 --> 00:15:53,445 But still, 146 00:15:53,536 --> 00:15:56,666 the Danes are the enemy of the English, right? 147 00:15:56,748 --> 00:16:01,248 Dad's serving in the military, because the Danes attacked us. 148 00:16:02,420 --> 00:16:04,170 What's your point? 149 00:16:05,215 --> 00:16:09,965 Women and children are not obligated to get involved in a quarrel among men. 150 00:16:10,053 --> 00:16:12,143 Maybe that's true, but still... 151 00:16:24,567 --> 00:16:26,187 He's covered in fleas. 152 00:16:26,277 --> 00:16:29,527 Stop scratching. They're getting in the food. 153 00:16:37,038 --> 00:16:38,498 See? 154 00:16:38,581 --> 00:16:40,581 Doesn't that feel better? 155 00:16:40,667 --> 00:16:44,337 Boys are such slobs. 156 00:16:44,421 --> 00:16:47,921 My youngest son used to scratch his head a lot too. 157 00:16:48,842 --> 00:16:51,972 Whenever he did that, I'd comb his hair. 158 00:16:54,806 --> 00:16:58,596 He caught a cold and died two years ago. 159 00:17:03,189 --> 00:17:05,439 I can't understand what you're saying. 160 00:17:08,194 --> 00:17:11,074 I'm not English. 161 00:17:16,661 --> 00:17:17,951 What? 162 00:17:18,037 --> 00:17:20,367 So, you can speak after all. 163 00:17:32,719 --> 00:17:34,469 Hey, woman. 164 00:17:34,554 --> 00:17:36,144 Yes? What is it? 165 00:17:36,681 --> 00:17:39,811 A Danish scout is hiding out in the area. 166 00:17:39,893 --> 00:17:42,233 Have you seen a suspicious-looking kid? 167 00:17:43,271 --> 00:17:46,151 A kid? You mean, a child pirate? 168 00:17:47,066 --> 00:17:48,646 Yes, but don't underestimate him. 169 00:17:48,735 --> 00:17:52,315 He killed two of His Highness' soldiers. 170 00:17:52,405 --> 00:17:54,865 He has an arrow wound on his left arm. 171 00:18:06,586 --> 00:18:09,876 Woman. Is that your kid? 172 00:18:09,964 --> 00:18:11,134 Yes, he is. 173 00:18:11,633 --> 00:18:14,393 He's my youngest, John. Is something wrong? 174 00:18:18,014 --> 00:18:20,984 He's the same height as that kid. 175 00:18:21,059 --> 00:18:22,599 If you see him, notify us. 176 00:18:32,779 --> 00:18:34,659 Do you understand what you're doing? 177 00:18:35,532 --> 00:18:37,412 He's a pirate. 178 00:18:37,867 --> 00:18:41,077 He killed two people. Even though he's only a kid. 179 00:18:41,162 --> 00:18:43,082 Why are you hiding him? 180 00:18:44,457 --> 00:18:47,627 It's not normal for a kid to be a pirate. 181 00:18:47,710 --> 00:18:49,170 Something must have happened. 182 00:18:49,712 --> 00:18:52,382 Something must have happened? So what? 183 00:18:52,465 --> 00:18:55,005 That's not what I'm talking about. 184 00:18:55,093 --> 00:18:58,183 He can't replace John. 185 00:19:02,559 --> 00:19:04,809 I'm going to go see the soldier. 186 00:19:18,575 --> 00:19:19,405 R-- 187 00:19:20,326 --> 00:19:21,326 Run. 188 00:19:24,414 --> 00:19:25,714 Wait. 189 00:19:33,590 --> 00:19:34,590 John. 190 00:19:47,186 --> 00:19:48,896 Do you see a sign from Thorfinn? 191 00:19:48,980 --> 00:19:51,070 It should be coming any time now. 192 00:19:51,149 --> 00:19:51,979 I see it. 193 00:19:52,775 --> 00:19:53,815 Over there. 194 00:20:01,868 --> 00:20:02,828 There's a fire. 195 00:20:02,911 --> 00:20:04,751 The cottage on the beach is burning. 196 00:20:05,413 --> 00:20:07,123 Men. Come here. 197 00:20:07,206 --> 00:20:08,246 Hurry. 198 00:20:08,917 --> 00:20:10,917 Bring the buckets. The buckets. 199 00:20:23,181 --> 00:20:24,601 I knew it. 200 00:20:27,018 --> 00:20:29,058 So, you were disguising yourself. 201 00:20:37,403 --> 00:20:39,613 Hey. What's that? 202 00:20:43,785 --> 00:20:44,985 How terrible. 203 00:20:59,300 --> 00:21:00,130 Damn it. 204 00:21:00,510 --> 00:21:02,600 Who is that kid? 205 00:21:02,679 --> 00:21:04,389 Did he kill him? 206 00:21:21,072 --> 00:21:22,622 Why are you here? 207 00:21:22,699 --> 00:21:24,159 I told you to run away. 208 00:21:24,242 --> 00:21:26,162 I told you in English. 209 00:21:26,244 --> 00:21:27,164 He's coming this way. 210 00:21:28,037 --> 00:21:30,287 There's still time. Run to the forest. 211 00:21:30,373 --> 00:21:32,043 Get far away from the ocean. 212 00:21:32,125 --> 00:21:33,625 Hurry, or else they'll... 213 00:21:41,467 --> 00:21:43,427 Hey. What's that? 214 00:21:54,063 --> 00:21:55,443 No... 215 00:21:55,523 --> 00:21:56,943 Run. 216 00:21:57,608 --> 00:21:58,738 Forget about the fire. 217 00:21:59,444 --> 00:22:01,154 Everyone, run. 218 00:22:02,363 --> 00:22:05,583 The Vikings are here. 219 00:22:15,293 --> 00:22:17,753 Hey. Good job, Thorfinn. 220 00:22:18,546 --> 00:22:21,166 This village is doing better than I thought. 221 00:22:22,341 --> 00:22:24,181 Don't mess around. 222 00:22:24,260 --> 00:22:26,640 Finish them before the enemy arrives. 14949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.