All language subtitles for Vinland.Saga.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,981 --> 00:00:24,361 A TRUE WARRIOR 2 00:00:43,377 --> 00:00:45,587 Don't get cocky. 3 00:01:03,022 --> 00:01:04,572 Who is he? 4 00:01:18,954 --> 00:01:19,794 He's coming. 5 00:01:20,831 --> 00:01:22,251 What are we going to do, Bjorn? 6 00:01:53,781 --> 00:01:57,241 This is bad. Bjorn's gone mad. 7 00:02:01,789 --> 00:02:03,919 Stop him. He'll destroy the ship. 8 00:02:03,999 --> 00:02:06,289 You're crazy. 9 00:02:06,377 --> 00:02:08,917 How are we supposed to stop a monster like that? 10 00:02:09,004 --> 00:02:11,804 Run. No one can stop him now. 11 00:02:18,347 --> 00:02:20,977 He's eaten a berserker mushroom. 12 00:02:53,799 --> 00:02:55,549 All with his bare hands... 13 00:02:55,843 --> 00:02:58,263 He's stronger than a monster. 14 00:02:59,013 --> 00:03:01,973 The Troll of Jom. 15 00:03:04,768 --> 00:03:07,348 All right. One more ship. 16 00:03:18,574 --> 00:03:20,334 They're here. 17 00:03:20,409 --> 00:03:22,619 -What are we going to do? -Surrender? 18 00:03:25,706 --> 00:03:28,286 Damn it. Come on. 19 00:03:28,375 --> 00:03:30,625 I'd rather die fighting than be a slave. 20 00:03:30,711 --> 00:03:33,881 Listen. Capture the kids alive. 21 00:03:33,964 --> 00:03:37,644 If they get hurt, they won't sell for a high price. Be careful. 22 00:03:47,269 --> 00:03:49,519 We're going to have some fun with you. 23 00:03:57,821 --> 00:03:59,031 Bjorn? 24 00:04:07,373 --> 00:04:08,293 Thors. 25 00:04:17,841 --> 00:04:21,971 Listen. You've already lost half of your forces. 26 00:04:22,638 --> 00:04:25,638 Leave now, and I won't take your life. 27 00:06:04,823 --> 00:06:06,743 Be gone, pirates. 28 00:06:06,825 --> 00:06:08,825 You cannot defeat me. 29 00:06:10,454 --> 00:06:12,464 -That bastard. -Stop. 30 00:06:12,831 --> 00:06:15,711 Don't shoot until Askeladd gives the signal. 31 00:06:16,001 --> 00:06:17,751 What are they doing? 32 00:06:17,836 --> 00:06:19,666 We've got the high ground. 33 00:06:19,755 --> 00:06:21,585 What are they stalling for? 34 00:06:23,383 --> 00:06:25,593 What a crazy man. 35 00:06:26,095 --> 00:06:29,595 He's not afraid to take on two whole warships alone. 36 00:06:30,057 --> 00:06:31,677 Let's fight too. 37 00:06:31,767 --> 00:06:34,557 Fool. You amateurs will make things worse. 38 00:06:35,312 --> 00:06:37,902 Their archers are waiting up on the cliff. 39 00:06:38,565 --> 00:06:41,565 He's the one who knows how to handle this. 40 00:06:41,652 --> 00:06:43,572 But... 41 00:06:43,821 --> 00:06:45,201 Don't you understand? 42 00:06:45,280 --> 00:06:46,820 Except for Thors, 43 00:06:46,907 --> 00:06:49,277 we're just a bunch of kids and amateurs. 44 00:06:49,952 --> 00:06:52,162 All we can do is let him handle this. 45 00:06:57,251 --> 00:07:01,551 It looks like they're not the type of men to leave when I say so. 46 00:07:02,089 --> 00:07:05,049 The archers up on the cliff aren't firing yet. 47 00:07:05,717 --> 00:07:07,757 There's 30 men to the front. 48 00:07:07,845 --> 00:07:10,305 I know I could kill that many myself. 49 00:07:11,265 --> 00:07:13,305 But our ships are close. 50 00:07:13,559 --> 00:07:17,189 If they all jumped over to our ship, it'd be a free-for-all. 51 00:07:18,647 --> 00:07:20,647 I'd be fine if I was alone, but... 52 00:07:32,244 --> 00:07:33,624 Are you the leader? 53 00:07:34,663 --> 00:07:37,003 In the name of Odin, the Almighty, 54 00:07:37,082 --> 00:07:39,082 I challenge you to a duel. 55 00:07:42,754 --> 00:07:45,174 If you win, you can do whatever you want. 56 00:07:45,257 --> 00:07:48,217 If I win, you must withdraw at once. 57 00:07:48,302 --> 00:07:49,892 If you refuse, 58 00:07:49,970 --> 00:07:52,970 then you're going to lose three times as many men 59 00:07:53,056 --> 00:07:55,676 to capture a mere 12 slaves. 60 00:08:00,522 --> 00:08:02,322 Can I ask you something? 61 00:08:03,525 --> 00:08:05,525 Why do you think I'm their leader? 62 00:08:10,657 --> 00:08:11,617 I can smell it. 63 00:08:14,161 --> 00:08:15,791 Impressive. 64 00:08:16,371 --> 00:08:18,961 All right. I accept the duel. 65 00:08:19,416 --> 00:08:23,296 I, Askeladd, son of Olaf, swear in the name of Odin. 66 00:08:23,962 --> 00:08:26,052 Stay back near the ship's bow. 67 00:08:26,131 --> 00:08:27,551 Okay. 68 00:08:45,734 --> 00:08:46,864 I too 69 00:08:47,903 --> 00:08:50,743 can smell something about you. 70 00:08:51,323 --> 00:08:53,123 You have the same smell as me, 71 00:08:53,742 --> 00:08:55,662 Troll of Jom. 72 00:08:57,037 --> 00:08:58,287 He knows who I am? 73 00:09:00,666 --> 00:09:01,876 Did Floki do this? 74 00:09:03,168 --> 00:09:06,758 You're quick. I like smart men. 75 00:09:07,130 --> 00:09:10,430 My father isn't a bad man like you. 76 00:09:10,509 --> 00:09:11,839 Hey. Stay back. 77 00:09:11,927 --> 00:09:14,927 My father is strong. Die, you pirate. 78 00:09:15,013 --> 00:09:17,103 You idiot. You idiot. Your armor looks weird. 79 00:09:18,558 --> 00:09:21,138 What an energetic boy. Is that your son? 80 00:09:22,521 --> 00:09:24,441 Stop. You fool. 81 00:09:24,523 --> 00:09:27,403 Askeladd. Do you have a wife and children? 82 00:09:29,069 --> 00:09:29,949 No. 83 00:09:31,697 --> 00:09:32,697 I see. 84 00:09:34,408 --> 00:09:35,408 Let's begin. 85 00:09:46,044 --> 00:09:48,964 He's closing up the distance carelessly. 86 00:10:18,160 --> 00:10:18,990 Too shallow. 87 00:10:29,338 --> 00:10:30,838 You're amazing. 88 00:10:30,922 --> 00:10:33,472 No one can beat Askeladd. 89 00:10:34,051 --> 00:10:35,681 Father. 90 00:10:39,097 --> 00:10:42,227 He dodged it. My moment of opportunity... 91 00:10:42,851 --> 00:10:45,311 A surprise attack won't work on him anymore. 92 00:10:45,854 --> 00:10:49,984 Coming all this way was worth it. 93 00:10:50,442 --> 00:10:53,202 He's an incredible man. 94 00:10:53,862 --> 00:10:55,202 Thors... 95 00:10:56,656 --> 00:10:57,866 You're strong. 96 00:11:02,954 --> 00:11:04,624 Forgive me, Askeladd. 97 00:11:05,290 --> 00:11:06,880 I can't go easy on you. 98 00:11:08,293 --> 00:11:10,883 I'm happy to hear that, Thors. 99 00:11:24,184 --> 00:11:25,234 What? 100 00:11:25,310 --> 00:11:26,400 Hey, hey. 101 00:11:42,244 --> 00:11:44,334 Amazing. It's a one-sided fight. 102 00:11:46,748 --> 00:11:48,998 Askeladd is in trouble. 103 00:11:49,084 --> 00:11:52,464 But he's able to block all his attacks. 104 00:11:52,838 --> 00:11:55,968 Father. Kill him. 105 00:12:01,263 --> 00:12:02,263 Oh, no. 106 00:12:02,931 --> 00:12:06,141 He's going after my sword. It won't hold up for long. 107 00:12:07,894 --> 00:12:09,154 That must mean... 108 00:12:09,229 --> 00:12:10,609 His sword is also... 109 00:12:12,941 --> 00:12:13,981 This is it. 110 00:12:19,573 --> 00:12:21,743 Since I know his target, 111 00:12:21,825 --> 00:12:24,445 I can predict the arc of his sword. 112 00:12:24,536 --> 00:12:26,456 This is it. A wide swing. 113 00:12:33,795 --> 00:12:35,415 I fell for his trap. 114 00:12:35,505 --> 00:12:38,375 He was waiting for me to get careless, and swing wide. 115 00:12:38,675 --> 00:12:41,295 He was planning to have me snap his sword, all along. 116 00:12:41,386 --> 00:12:43,636 Everything went according to his plan. 117 00:12:44,014 --> 00:12:45,524 Unbelievable. 118 00:12:45,599 --> 00:12:48,439 I can't believe I fell for it. 119 00:12:49,102 --> 00:12:50,522 You did it. 120 00:12:50,604 --> 00:12:54,154 -Thors. You did it. -That was amazing, Father. 121 00:12:54,232 --> 00:12:55,532 You won. 122 00:13:00,197 --> 00:13:02,407 What's wrong? Kill me. 123 00:13:03,450 --> 00:13:05,370 I don't need to. 124 00:13:05,452 --> 00:13:07,542 Say you surrender. That's enough for me. 125 00:13:09,664 --> 00:13:11,544 I'm their leader. 126 00:13:12,167 --> 00:13:14,537 I can't say that in front of my men. 127 00:13:22,802 --> 00:13:24,802 What's wrong? Kill me. 128 00:13:24,888 --> 00:13:26,638 If you don't kill me, 129 00:13:26,723 --> 00:13:28,853 this duel will never end. 130 00:13:39,027 --> 00:13:41,987 Ouch, my head hurts. 131 00:13:45,784 --> 00:13:48,954 What? What's going on? 132 00:13:54,376 --> 00:13:55,496 Askeladd... 133 00:13:56,545 --> 00:13:57,585 Defeat? 134 00:13:58,296 --> 00:13:59,876 He lost? 135 00:14:00,549 --> 00:14:03,839 Admit it. I won this duel. 136 00:14:03,927 --> 00:14:05,507 Withdraw your troops at once. 137 00:14:07,639 --> 00:14:09,769 You really are strong, Thors. 138 00:14:10,225 --> 00:14:12,885 You could lead a whole army. 139 00:14:15,230 --> 00:14:17,020 But why? 140 00:14:17,107 --> 00:14:21,147 Why did you stay in Iceland for 15 years, even though you're such a strong warrior? 141 00:14:21,820 --> 00:14:23,780 Don't you think you're wasting your skills? 142 00:14:24,114 --> 00:14:25,284 No. 143 00:14:28,785 --> 00:14:31,245 I must rely on a sword like this, 144 00:14:32,330 --> 00:14:34,290 because I am not yet a master. 145 00:14:35,959 --> 00:14:37,749 A true warrior 146 00:14:38,211 --> 00:14:39,461 doesn't need a sword. 147 00:14:51,725 --> 00:14:53,175 Thors, you... 148 00:14:54,686 --> 00:14:56,686 Why don't you become our leader? 149 00:15:16,541 --> 00:15:19,211 Just kidding. Hey, hey. 150 00:15:19,294 --> 00:15:21,714 Why isn't anyone laughing? I was just joking. 151 00:15:24,299 --> 00:15:26,339 What? He was joking? 152 00:15:28,178 --> 00:15:30,968 This is no time for... 153 00:15:31,056 --> 00:15:33,976 joking around with a straight face. 154 00:15:38,563 --> 00:15:40,363 Don't move. 155 00:15:40,440 --> 00:15:42,780 I'll cut the kid's head off. 156 00:15:42,859 --> 00:15:44,109 Let go of your sword. 157 00:15:44,194 --> 00:15:45,904 Hurry up. 158 00:15:47,405 --> 00:15:49,235 Askeladd. You bastard. 159 00:15:50,450 --> 00:15:52,490 Father. 160 00:15:58,583 --> 00:16:00,883 Come on. You're such a good man. 161 00:16:01,544 --> 00:16:04,384 Did you think we were going to follow the rules of the duel? 162 00:16:07,634 --> 00:16:10,304 I was just playing around with you. 163 00:16:10,387 --> 00:16:13,927 I wanted to find out how good the famous Troll of Jom really was. 164 00:16:14,015 --> 00:16:15,675 I had a good time. 165 00:16:39,249 --> 00:16:40,209 Askeladd. 166 00:16:41,209 --> 00:16:43,839 You broke the rules of the duel. 167 00:16:44,546 --> 00:16:46,716 I won this match. 168 00:16:48,508 --> 00:16:50,048 Who cares? 169 00:16:50,135 --> 00:16:52,545 I'm after your head. 170 00:16:53,680 --> 00:16:54,680 I know. 171 00:17:14,951 --> 00:17:16,201 I accept. 172 00:17:18,830 --> 00:17:20,370 The winner of this duel... 173 00:17:22,250 --> 00:17:23,880 is you. 174 00:17:35,263 --> 00:17:39,563 Father! 175 00:17:53,198 --> 00:17:54,408 Father... 176 00:17:56,910 --> 00:17:58,580 Askeladd. 177 00:17:58,661 --> 00:18:00,961 I won this duel. 178 00:18:02,165 --> 00:18:04,575 Keep the promise you made as a warrior. 179 00:18:06,669 --> 00:18:07,919 I know. 180 00:18:08,004 --> 00:18:10,804 In the name of my ancestor Artorius, 181 00:18:10,882 --> 00:18:12,682 I shall withdraw my troops at once. 182 00:18:17,597 --> 00:18:20,927 Leif. I have a favor to ask you. 183 00:18:23,561 --> 00:18:26,651 Bring my head to Sigvaldi, 184 00:18:26,731 --> 00:18:28,941 the leader of the Jomsvikings. 185 00:18:29,484 --> 00:18:33,454 If he suspects that I disappeared to avoid his summons, 186 00:18:33,780 --> 00:18:35,820 he'll take his revenge by punishing the village. 187 00:18:36,783 --> 00:18:38,703 You're a crazy man. 188 00:18:44,791 --> 00:18:46,381 You bastard. 189 00:18:46,918 --> 00:18:49,838 I'll give you my life. Just like you wanted. 190 00:18:50,880 --> 00:18:52,840 Let that child go right now. 191 00:18:56,678 --> 00:18:59,258 Father. Father. 192 00:19:18,616 --> 00:19:19,656 I'm glad. 193 00:19:21,077 --> 00:19:22,327 For now... 194 00:19:39,804 --> 00:19:41,474 Damn kid. 195 00:19:42,223 --> 00:19:44,603 You should start valuing your life. 196 00:19:45,476 --> 00:19:47,846 You should be grateful to Thors. 197 00:19:47,937 --> 00:19:51,897 He was a man who was worth more than a hundred bratty kids like you. 198 00:20:06,247 --> 00:20:08,457 Father died. 199 00:20:10,501 --> 00:20:12,921 Father was so strong. 200 00:20:14,839 --> 00:20:16,669 Why did he let go of his sword? 201 00:20:17,717 --> 00:20:20,547 How could he say a warrior doesn't need a sword? 202 00:20:21,596 --> 00:20:23,556 That can't be true. 203 00:20:25,892 --> 00:20:27,732 Why...? 204 00:20:27,810 --> 00:20:29,520 Why did Father...? 205 00:20:30,813 --> 00:20:32,613 Damn. 206 00:20:32,690 --> 00:20:34,440 He... 207 00:20:34,525 --> 00:20:36,815 He lost to Father. 208 00:20:36,903 --> 00:20:38,783 Damn it. 209 00:20:38,863 --> 00:20:40,953 Why was my father the one who died? 210 00:20:41,032 --> 00:20:43,332 Why is he the one who's still alive? 211 00:20:44,160 --> 00:20:45,330 Damn it. 212 00:20:46,371 --> 00:20:48,161 Damn it all. 213 00:20:56,422 --> 00:20:58,802 I'm surprised they abandoned these nice ships. 214 00:20:58,883 --> 00:21:00,973 It must have been a big decision. 215 00:21:01,052 --> 00:21:04,352 They can't move the ship without Thors. 216 00:21:04,430 --> 00:21:07,140 Thors could row as hard as five men. 217 00:21:07,225 --> 00:21:08,555 Really? 218 00:21:11,729 --> 00:21:13,689 Things worked out well. 219 00:21:13,773 --> 00:21:15,533 I was wanting to get a third ship. 220 00:21:22,448 --> 00:21:24,618 Twenty-eight men injured. 221 00:21:24,701 --> 00:21:25,541 How many died? 222 00:21:26,619 --> 00:21:29,869 None? Not even one? Impossible. 223 00:21:32,500 --> 00:21:33,840 Askeladd. 224 00:21:34,460 --> 00:21:35,420 Hey. 225 00:21:35,920 --> 00:21:39,130 Come to the stern. Askeladd. 226 00:21:39,590 --> 00:21:42,720 What do you want? Shut up already. 227 00:21:51,894 --> 00:21:53,404 It's Thors' kid. 228 00:21:53,771 --> 00:21:55,771 He was hiding inside the ship. 229 00:21:55,857 --> 00:22:00,067 Look at him. The kid's got a dagger. 230 00:22:00,153 --> 00:22:04,703 He's going to kill us. 231 00:22:07,618 --> 00:22:10,538 Oh, no. I'm so scared. 232 00:22:11,956 --> 00:22:13,286 How dare you...? 233 00:22:14,709 --> 00:22:15,839 How dare you...? 234 00:22:15,918 --> 00:22:19,298 How dare you kill Father? 235 00:22:20,173 --> 00:22:22,133 I'm going to kill you. 236 00:22:22,216 --> 00:22:24,466 I'm going to kill you, no matter what. 237 00:22:24,552 --> 00:22:27,182 I'm going to kill you! 238 00:22:29,140 --> 00:22:32,810 I'm going to kill you! 239 00:22:35,813 --> 00:22:36,943 He's just a kid. 240 00:22:37,023 --> 00:22:39,573 But that look in his eyes... 241 00:22:42,528 --> 00:22:44,778 What do you want to do, Askeladd? 242 00:22:44,864 --> 00:22:46,574 Shall we throw him overboard? 243 00:22:48,576 --> 00:22:49,946 Leave him. 244 00:22:51,370 --> 00:22:53,000 He will die soon anyway. 245 00:23:00,797 --> 00:23:02,087 Father... 15938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.