All language subtitles for Under The Tree (2017).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:52,446 --> 00:01:54,239 What are you doing? 3 00:01:56,241 --> 00:01:57,868 Nothing. 4 00:01:58,660 --> 00:02:01,913 - Are you watching porn? - No! 5 00:02:10,339 --> 00:02:11,798 What's going on? 6 00:02:13,050 --> 00:02:15,052 Is that you... 7 00:02:15,177 --> 00:02:16,887 and Rakel? 8 00:02:21,600 --> 00:02:22,809 No. 9 00:02:23,727 --> 00:02:27,189 Will you please explain what's going on Atli. 10 00:02:27,481 --> 00:02:29,524 - There's nothing going on. - Are you cheating on me? 11 00:02:29,608 --> 00:02:31,401 No, I'm not cheating. 12 00:02:31,735 --> 00:02:32,861 Is that Rakel? 13 00:02:34,321 --> 00:02:35,614 No. 14 00:02:36,031 --> 00:02:37,991 Well, yes. 15 00:02:40,410 --> 00:02:41,703 Yes. 16 00:02:45,290 --> 00:02:46,625 Oh, darling. Did we wake you? 17 00:02:51,129 --> 00:02:52,881 - Get out. - Out? 18 00:02:56,927 --> 00:02:59,388 Get out! 19 00:03:03,642 --> 00:03:10,232 Under the Tree 20 00:06:09,119 --> 00:06:11,371 Oh, it's you. 21 00:06:12,455 --> 00:06:14,416 What are you doing here? 22 00:06:16,126 --> 00:06:18,587 Oh, just some trouble back home. 23 00:06:24,217 --> 00:06:26,720 If you're staying here - 24 00:06:27,262 --> 00:06:29,264 you need to tell me. 25 00:06:29,806 --> 00:06:31,641 You startled me. 26 00:06:32,058 --> 00:06:35,520 - I was convinced it was your brother. - Right. 27 00:06:40,317 --> 00:06:41,610 Hey. 28 00:06:42,736 --> 00:06:44,237 Hi. 29 00:06:44,988 --> 00:06:47,157 So you're mowing the lawn? 30 00:06:47,324 --> 00:06:49,826 Oh, yeah. It's grown so tall... 31 00:06:49,951 --> 00:06:52,370 About that, uhm... 32 00:06:52,913 --> 00:06:54,956 Regarding the tree. 33 00:06:56,875 --> 00:06:59,878 It's not that it isn't beautiful, it's just... 34 00:07:00,503 --> 00:07:04,299 It's casting a big shadow onto our porch. 35 00:07:04,382 --> 00:07:05,675 Yes, right. 36 00:07:05,884 --> 00:07:09,179 Me and Inga have been discussing if we should trim it a bit. 37 00:07:09,262 --> 00:07:11,473 It's already been talked about for a while. 38 00:07:11,765 --> 00:07:14,601 Isn't it just a matter of... 39 00:07:14,768 --> 00:07:16,686 doing it? 40 00:07:18,188 --> 00:07:20,857 Right... We'll look into it. 41 00:07:23,318 --> 00:07:24,861 Alright then. 42 00:07:28,114 --> 00:07:30,533 - Hey, Atli. - Hi. 43 00:07:35,038 --> 00:07:37,040 So how's my little Asa doing? 44 00:07:38,249 --> 00:07:40,919 She's just, very busy. 45 00:07:42,712 --> 00:07:44,297 At the kindergarten. 46 00:07:46,549 --> 00:07:48,051 How about you? 47 00:07:49,094 --> 00:07:51,721 I just started my summer holiday. 48 00:08:10,031 --> 00:08:11,741 I'm off then. 49 00:08:17,247 --> 00:08:19,040 Are you leaving? 50 00:08:45,316 --> 00:08:48,278 - I don't want you to take the car. - Why not? 51 00:08:48,319 --> 00:08:50,363 It's your brother's car. 52 00:08:50,488 --> 00:08:53,116 Mom, Uggi always lent me his car. 53 00:09:01,082 --> 00:09:03,501 Could you go back inside? 54 00:09:45,627 --> 00:09:47,420 House Meeting 55 00:10:11,194 --> 00:10:12,821 Damn it. 56 00:10:12,862 --> 00:10:14,656 Agnes? 57 00:10:16,866 --> 00:10:18,910 Agnes, open up. 58 00:10:23,081 --> 00:10:26,167 What's going on? Open up, I know you're in there. 59 00:10:30,380 --> 00:10:33,508 Agnes, open the bloody door. 60 00:10:35,426 --> 00:10:36,719 Hi there. 61 00:10:36,761 --> 00:10:37,971 Hi. 62 00:10:40,390 --> 00:10:42,350 I think I'm locked out. 63 00:10:42,433 --> 00:10:43,726 Right... 64 00:10:52,569 --> 00:10:53,736 There, there. 65 00:10:53,736 --> 00:10:55,238 Are you hungry? 66 00:10:55,363 --> 00:10:58,116 I called the gardener. 67 00:10:59,409 --> 00:11:01,661 No one's touching that tree. 68 00:11:01,911 --> 00:11:03,955 We could trim it a little. 69 00:11:04,414 --> 00:11:07,083 It's a pretty big shadow on their porch. 70 00:11:07,167 --> 00:11:12,672 It was never a problem before he got divorced and Eybjorg moved in. 71 00:11:12,714 --> 00:11:13,965 Never. 72 00:11:15,884 --> 00:11:19,846 That cycling bitch can easily move out of the shade. 73 00:11:19,929 --> 00:11:23,057 Since she's so obsessed with her tan. 74 00:11:26,102 --> 00:11:28,438 At least she takes care of herself. 75 00:11:41,618 --> 00:11:44,495 Hello, it's Agnes. You know what to do. 76 00:11:44,537 --> 00:11:46,414 Thanks, bye. 77 00:12:52,313 --> 00:12:53,314 Agnes! 78 00:12:55,441 --> 00:12:57,527 Relax! 79 00:12:58,194 --> 00:12:59,279 Agnes! 80 00:13:03,241 --> 00:13:05,034 Agnes! 81 00:13:06,995 --> 00:13:08,579 Open up, please. 82 00:13:28,725 --> 00:13:29,809 Agnes! 83 00:13:30,393 --> 00:13:31,936 Can you stop? 84 00:13:31,978 --> 00:13:33,646 Can you pull over? 85 00:13:37,608 --> 00:13:40,903 Agnes, can you stop the car? Can we talk? Can we - 86 00:13:47,702 --> 00:13:48,995 Agnes. 87 00:13:49,329 --> 00:13:51,497 Please, I'm asking you... 88 00:14:00,381 --> 00:14:02,425 Can you stop and talk to me? 89 00:14:17,940 --> 00:14:20,568 Whats wrong with you? Seriously. 90 00:14:23,946 --> 00:14:25,156 What's wrong with you? 91 00:14:25,198 --> 00:14:28,534 You don't answer the phone, messages... nothing. 92 00:14:28,951 --> 00:14:31,579 At", this is my work. 93 00:14:31,954 --> 00:14:32,955 Please leave. 94 00:14:32,997 --> 00:14:36,125 You've changed the lock. I can't even get my clothes. 95 00:14:36,209 --> 00:14:38,419 What's going on? 96 00:14:41,339 --> 00:14:42,840 We have a child together. 97 00:14:42,882 --> 00:14:46,677 You should have thought of that before you cheated on me. 98 00:14:52,225 --> 00:14:55,645 I didn't cheat on you. I've told you many times. 99 00:14:55,686 --> 00:14:58,481 Will you leave? This isn't the place to discuss this. 100 00:14:59,107 --> 00:15:00,483 Give me the key. 101 00:15:01,776 --> 00:15:04,237 Everyone's looking at us. 102 00:15:07,782 --> 00:15:09,367 Give me the key. 103 00:15:09,992 --> 00:15:11,244 No. 104 00:15:13,579 --> 00:15:14,705 Give me the key. 105 00:15:15,164 --> 00:15:16,999 Give me the key! Give me the key! 106 00:15:17,125 --> 00:15:19,293 Calm down! 107 00:15:20,294 --> 00:15:21,504 You relax! 108 00:15:21,546 --> 00:15:24,257 - I'm trying to talk to my wife! - Calm down, what's your problem? 109 00:15:24,298 --> 00:15:25,716 This is a workplace. 110 00:15:25,758 --> 00:15:27,844 I can't even see my daughter. 111 00:16:15,766 --> 00:16:17,935 Is that difficult? 112 00:16:19,437 --> 00:16:22,523 - What? - Looks like you're running away from something... 113 00:16:22,523 --> 00:16:27,069 Don't be scared of turning 40. Us girls all get older. 114 00:16:28,905 --> 00:16:31,782 I hope you have a permit for that dog. 115 00:16:32,658 --> 00:16:35,536 Yes, Inga. We have a permit. 116 00:16:35,620 --> 00:16:37,914 Have you had him wormed? 117 00:16:40,958 --> 00:16:42,752 He gets his shots. 118 00:16:42,793 --> 00:16:46,422 And we always keep him on a leash. 119 00:16:47,215 --> 00:16:49,217 Except when he's in our yard. 120 00:16:49,258 --> 00:16:51,469 And in my yard. 121 00:16:51,802 --> 00:16:55,139 I'm a bit tired of cleaning up after your dog. 122 00:16:56,849 --> 00:17:01,521 While you keep complaining about the tree in my yard. 123 00:17:01,812 --> 00:17:04,982 You can easily move out of the shade. 124 00:17:05,399 --> 00:17:10,071 And stop sending that loser Konrad to complain for you. 125 00:17:19,121 --> 00:17:21,207 I'm telling you, she's totally insane. 126 00:17:21,249 --> 00:17:22,750 I know. 127 00:17:23,459 --> 00:17:27,171 She's been unstable since their older boy disappeared. 128 00:17:27,255 --> 00:17:28,881 Disappeared? 129 00:17:31,008 --> 00:17:35,429 - Didn't he just kill himself? - No one knows. 130 00:17:38,391 --> 00:17:41,561 Very likely, but they never found the body. 131 00:17:41,769 --> 00:17:45,439 Do you think that justifies her behaviour? 132 00:17:45,606 --> 00:17:47,984 Of course not, my love. 133 00:17:48,776 --> 00:17:51,112 This is intolerable. 134 00:17:52,196 --> 00:17:53,948 And that tree... 135 00:17:53,990 --> 00:17:56,242 is coming down. 136 00:18:08,045 --> 00:18:11,841 - It's the fifteenth. - Oh yes. Of course. 137 00:20:02,952 --> 00:20:04,662 Goddamn it. 138 00:20:05,204 --> 00:20:07,289 What did she say? 139 00:20:07,832 --> 00:20:11,585 She just said, if we couldn't handle it, 140 00:20:11,669 --> 00:20:14,588 they would take care of it. 141 00:20:15,631 --> 00:20:17,842 She's making threats. 142 00:20:18,426 --> 00:20:20,845 Are you serious? 143 00:20:21,637 --> 00:20:24,515 They've really got some nerve, these people. 144 00:20:24,932 --> 00:20:32,606 We can't knock on their door and accuse them of slashing our tires. 145 00:20:32,898 --> 00:20:36,944 You could go and ask if they saw anything. 146 00:20:37,987 --> 00:20:40,114 See how they react. 147 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 Goddamn it. 148 00:21:02,344 --> 00:21:03,721 Eybjorg. 149 00:21:03,846 --> 00:21:05,598 - Yes. - I'm sorry. 150 00:21:06,307 --> 00:21:12,188 I'm not sure if you saw that all of my tires are flat. 151 00:21:13,647 --> 00:21:15,149 - What? - Yes. 152 00:21:16,567 --> 00:21:20,863 It's as if someone slashed them last night. 153 00:21:23,449 --> 00:21:25,117 - Really? - Yes. 154 00:21:26,243 --> 00:21:28,245 You didn't notice anything? 155 00:21:31,123 --> 00:21:33,250 Maybe it was your wife? 156 00:21:33,709 --> 00:21:35,336 What do you mean by that? 157 00:21:35,461 --> 00:21:38,923 Just admit what you've done, you cow. 158 00:21:41,217 --> 00:21:44,553 Cow? And how about you, then? 159 00:21:44,595 --> 00:21:46,847 What's going on? 160 00:21:47,556 --> 00:21:51,477 They're accusing me of slashing their tires. 161 00:21:51,685 --> 00:21:55,564 We're just asking and she started insulting Inga. 162 00:21:55,981 --> 00:21:58,234 Who's insulting who? 163 00:21:58,442 --> 00:22:02,905 Do you really think I'd stoop so low as to slash your tires? 164 00:22:03,155 --> 00:22:04,406 This is ridiculous. 165 00:22:04,406 --> 00:22:08,285 It's because our tree is casting a shadow on your porch. 166 00:22:08,410 --> 00:22:13,999 Listen. Not everyone is crazy like you, slinging dog shit around. 167 00:22:14,250 --> 00:22:17,211 You can call me names if you like 168 00:22:17,503 --> 00:22:22,967 but don't touch my tree or my car tires. 169 00:22:22,967 --> 00:22:26,762 Are you really accusing her of slashing your tires? 170 00:22:26,762 --> 00:22:28,264 Have you lost your mind? 171 00:22:28,639 --> 00:22:32,059 The only thing we've asked is that you trim that tree 172 00:22:32,101 --> 00:22:34,353 because of the shadow on our porch. 173 00:22:34,603 --> 00:22:36,355 And don't call me a loser Inga. 174 00:22:36,438 --> 00:22:39,608 Just because I've been understanding about that damn tree. 175 00:22:39,733 --> 00:22:44,405 Why was this never an issue before you got divorced 176 00:22:44,530 --> 00:22:46,407 and got a younger model? 177 00:22:48,284 --> 00:22:51,745 You're not worth saving. Neither you or your cycling bitch. 178 00:22:52,329 --> 00:22:53,664 What did you call her? 179 00:22:53,706 --> 00:22:56,166 You're not worth saving. 180 00:22:57,877 --> 00:22:59,211 - Afternoon. - Afternoon. 181 00:22:59,420 --> 00:23:00,462 Baldvin? 182 00:23:01,755 --> 00:23:02,756 That's me. 183 00:23:03,591 --> 00:23:04,967 I'm here to look at a tree. 184 00:23:05,050 --> 00:23:07,595 - That won't happen. - Why? 185 00:23:07,720 --> 00:23:09,346 No, you can leave. 186 00:23:26,488 --> 00:23:29,033 Hi. Aren't you Asa's dad? 187 00:23:29,116 --> 00:23:31,535 What? Yes. 188 00:23:39,543 --> 00:23:41,253 Hi! 189 00:23:42,129 --> 00:23:43,380 How are you? 190 00:23:44,340 --> 00:23:45,966 I've missed you so much. 191 00:23:46,050 --> 00:23:47,801 - What are you doing? - Building blocks. 192 00:23:47,801 --> 00:23:50,387 Building blocks? Wow, can you show me? 193 00:23:53,140 --> 00:23:55,142 - Hi there. - Hello. 194 00:23:56,060 --> 00:23:58,687 - Are you building this house? - Yes. 195 00:23:58,812 --> 00:24:00,522 It's really nice. 196 00:24:00,606 --> 00:24:04,860 - Who lives in this house? - Me, you and mom. 197 00:24:07,988 --> 00:24:10,366 Listen, we're going to go for a while. 198 00:24:10,407 --> 00:24:11,617 Oh? 199 00:24:11,617 --> 00:24:14,244 Do you want to go for a drive? 200 00:24:14,703 --> 00:24:16,330 We'll be back before four. 201 00:24:16,372 --> 00:24:17,831 Alright... 202 00:24:22,544 --> 00:24:24,338 Wait a minute. 203 00:24:24,421 --> 00:24:28,092 These things can be really sensitive. 204 00:24:29,009 --> 00:24:31,345 You know, people separating. 205 00:24:34,056 --> 00:24:36,308 Asa, can I see you on the swing? 206 00:24:36,934 --> 00:24:39,561 - Why? - Because I need to talk with Joel. 207 00:24:39,979 --> 00:24:41,230 It's Esra. 208 00:24:41,522 --> 00:24:42,731 Oh, alright then. 209 00:24:42,898 --> 00:24:45,567 Show me how high you can swing. I'll watch. 210 00:24:49,113 --> 00:24:50,823 Am I separating? 211 00:24:52,074 --> 00:24:54,702 That's what Agnes tells us. 212 00:24:54,910 --> 00:25:00,374 And since things are changing, she'll pick up Asa. 213 00:25:00,499 --> 00:25:06,714 And handle all communication, as primary custodian. 214 00:25:06,880 --> 00:25:08,132 So, I don't have custody? 215 00:25:08,465 --> 00:25:10,009 I'm her father, right? 216 00:25:12,094 --> 00:25:17,141 I don't know, it's really hard for us, getting caught in between. 217 00:25:17,725 --> 00:25:21,228 These are sensitive situations, you can understand that? 218 00:25:21,395 --> 00:25:23,105 No, I don't understand. 219 00:25:23,605 --> 00:25:25,899 Asa, come on, we're leaving. 220 00:25:30,529 --> 00:25:34,491 It's not appropriate to take her during school hours. 221 00:25:35,117 --> 00:25:39,621 We have a certain framework and it's important that it isn't disturbed. 222 00:25:42,374 --> 00:25:43,667 You know I'm her father. 223 00:25:43,709 --> 00:25:47,004 Yes, but we have to listen to the primary custodian. 224 00:25:47,254 --> 00:25:48,756 It's the rules. 225 00:25:49,006 --> 00:25:52,760 It's not up to us. You two should talk. 226 00:25:54,595 --> 00:25:56,847 - This is not ok! - Say goodbye to Joel. 227 00:25:56,889 --> 00:25:58,348 Bye. 228 00:26:44,019 --> 00:26:46,772 This is our spot. 229 00:27:00,619 --> 00:27:02,162 Thanks darling. 230 00:27:04,373 --> 00:27:05,582 Damn it. 231 00:27:08,794 --> 00:27:12,047 Honey, I need to talk on the phone. Just wait here. 232 00:27:13,632 --> 00:27:14,675 Hello. 233 00:27:14,675 --> 00:27:15,717 Where are you? 234 00:27:15,759 --> 00:27:16,927 - Us? - Yes 235 00:27:18,137 --> 00:27:19,221 We're camping. 236 00:27:19,763 --> 00:27:21,598 Don't give me that attitude. 237 00:27:22,015 --> 00:27:23,517 I'm not giving you any attitude. 238 00:27:23,684 --> 00:27:27,187 Ok, I don't care. Just get back right now. 239 00:27:27,271 --> 00:27:31,066 I told that dude Joel we'd be back by four. 240 00:27:31,233 --> 00:27:34,027 You don't pull a child out of school, just like that. 241 00:27:34,069 --> 00:27:36,488 It doesn't work like that. 242 00:27:36,572 --> 00:27:38,198 Agnes, she's my child too. 243 00:27:38,448 --> 00:27:40,909 And what's this primary custodian crap? 244 00:27:41,410 --> 00:27:42,452 That's me. 245 00:27:42,494 --> 00:27:44,288 I don't have time for this bullshit. 246 00:28:00,637 --> 00:28:04,892 Daddy, do you remember when we went camping? 247 00:28:08,562 --> 00:28:10,981 It rained the whole time. 248 00:28:21,200 --> 00:28:23,827 When are you coming back home? 249 00:28:27,748 --> 00:28:29,208 Soon. 250 00:28:29,917 --> 00:28:31,084 Soon. 251 00:29:26,515 --> 00:29:33,897 76... 77... 78... 252 00:29:33,939 --> 00:29:37,818 Daddy, you have 78 hairs in your nose. 253 00:29:38,735 --> 00:29:40,362 Really? 254 00:29:40,404 --> 00:29:44,616 - How many do you have? - None, only old men have nose hair. 255 00:29:44,616 --> 00:29:46,535 Only old men? 256 00:29:48,745 --> 00:29:51,498 Asa, show me how fast you can wrap everything up. 257 00:29:51,540 --> 00:29:52,749 Why? 258 00:29:52,833 --> 00:29:55,002 Because mom is waiting at school. 259 00:29:55,002 --> 00:29:58,755 - I don't want to go. - We're running really late. 260 00:29:58,755 --> 00:30:00,424 Please, sweetheart. 261 00:30:20,652 --> 00:30:22,070 - Afternoon. - Afternoon. 262 00:30:32,080 --> 00:30:34,541 - Are you ok? - We went camping. 263 00:30:35,375 --> 00:30:37,085 We went to IKEA. 264 00:30:37,544 --> 00:30:41,006 Am I not allowed to take my daughter for a drive? 265 00:30:41,381 --> 00:30:45,969 No, he's back. But I want to report this. 266 00:30:46,053 --> 00:30:47,095 What are you doing? 267 00:30:47,137 --> 00:30:50,182 - Come on, let mom and dad talk. - Asa, Asa darling. 268 00:30:50,265 --> 00:30:53,101 Nothing you can do? I have witnesses. 269 00:30:53,268 --> 00:30:55,395 He took her, without permission. 270 00:30:55,395 --> 00:30:58,106 Are you seriously calling the police? 271 00:30:58,982 --> 00:31:02,694 Here's Esra, he works at the kindergarten. 272 00:31:02,778 --> 00:31:04,571 He can explain. 273 00:31:04,696 --> 00:31:06,782 You called the police? 274 00:31:06,948 --> 00:31:08,575 We went to IKEA. 275 00:31:08,784 --> 00:31:11,328 I was going to be here by four, but we fell asleep. 276 00:31:11,661 --> 00:31:13,330 Can we talk? 277 00:31:14,664 --> 00:31:16,083 What's going on? 278 00:31:16,208 --> 00:31:18,585 The staff are telling me we're separating? 279 00:31:19,211 --> 00:31:22,214 In that case we should talk, about things like custody. 280 00:31:22,339 --> 00:31:24,466 Yeah, that's not yours to decide. 281 00:31:24,633 --> 00:31:26,259 Oh, not my decision. 282 00:31:26,802 --> 00:31:27,969 I see... 283 00:31:28,637 --> 00:31:29,971 It's not fair... 284 00:31:30,013 --> 00:31:33,767 I don't feel safe around you. Why should I trust you with Asa? 285 00:31:33,934 --> 00:31:38,230 - Trust me with... - You show up at work and abuse me. 286 00:31:38,355 --> 00:31:40,190 - Abuse you? - Yes. 287 00:31:41,191 --> 00:31:43,443 - What? - Yes, he's threatening. 288 00:31:43,860 --> 00:31:45,654 I'm threatening? 289 00:32:33,910 --> 00:32:35,287 That's it. 290 00:32:36,455 --> 00:32:39,124 Not even a teenager would go to all this trouble. 291 00:32:39,332 --> 00:32:40,834 Being so precise. 292 00:32:41,084 --> 00:32:43,712 What a load of bullshit. 293 00:32:44,754 --> 00:32:46,173 I'm going to talk to them. 294 00:32:46,256 --> 00:32:48,008 No, Konrad, don't do it. 295 00:32:48,633 --> 00:32:50,719 Don't give them the satisfaction. 296 00:32:54,514 --> 00:32:56,516 Should we just accept this? 297 00:32:56,641 --> 00:32:58,643 They'll just deny everything. 298 00:32:59,603 --> 00:33:02,481 It will only make us look like fools. 299 00:33:28,131 --> 00:33:30,467 It'll be alright. 300 00:34:06,253 --> 00:34:09,005 Don't you find this a little dramatic? 301 00:34:09,256 --> 00:34:10,590 Security cameras? 302 00:34:11,424 --> 00:34:13,593 Not given what's happened. 303 00:34:13,677 --> 00:34:15,637 A lot of people have them. 304 00:34:15,845 --> 00:34:21,101 Couldn't it just be some kid, fooling around with his new knife? 305 00:34:21,560 --> 00:34:23,103 They did it. 306 00:34:23,728 --> 00:34:25,855 I'm off to choir practice. 307 00:34:27,482 --> 00:34:31,486 - Did you feed the cat? - I haven't seen the cat for a while. 308 00:34:34,155 --> 00:34:36,825 - See you. - Bye. 309 00:34:40,579 --> 00:34:43,164 What's happening with you and Agnes? 310 00:34:43,790 --> 00:34:46,251 I don't know, to be honest. 311 00:34:47,043 --> 00:34:49,879 Only scumbags cheat. 312 00:34:50,213 --> 00:34:54,426 - I didn't cheat. - Just like the asshole next door. 313 00:34:58,888 --> 00:35:01,224 She's not taking the child away from you. 314 00:35:01,391 --> 00:35:04,436 Well, thanks for dinner. 315 00:35:05,186 --> 00:35:07,564 I want to see my Asa. 316 00:35:11,026 --> 00:35:13,236 I'll just call Agnes. 317 00:35:13,528 --> 00:35:15,864 Mom, don't do that. 318 00:38:09,078 --> 00:38:10,121 So, uhmm... 319 00:38:10,747 --> 00:38:13,208 I think we should start the meeting 320 00:38:13,333 --> 00:38:15,460 we have a lot on the agenda 321 00:38:15,919 --> 00:38:17,504 so let's get straight to it. 322 00:38:17,545 --> 00:38:19,172 - Afternoon. - Afternoon. 323 00:38:20,423 --> 00:38:22,133 Are you kidding me? 324 00:38:23,760 --> 00:38:24,886 What? 325 00:38:28,348 --> 00:38:30,099 He doesn't live here. 326 00:38:31,142 --> 00:38:32,977 Yes, well... 327 00:38:33,144 --> 00:38:35,271 - Yes? - Close the door honey. 328 00:38:35,522 --> 00:38:36,523 Yes. 329 00:38:37,482 --> 00:38:39,818 - There's coffee. - Yes, thanks. 330 00:38:48,910 --> 00:38:52,247 Yes, I think it's best we start. 331 00:38:52,622 --> 00:38:55,416 It's absolutely disgusting. 332 00:38:56,501 --> 00:38:59,963 It's been said time and time again. 333 00:39:00,004 --> 00:39:01,881 And nothing changes. 334 00:39:01,881 --> 00:39:05,718 Your noises echo around the building. 335 00:39:05,760 --> 00:39:07,637 We can hear every word. 336 00:39:07,637 --> 00:39:10,682 From one apartment to another, you know? 337 00:39:10,723 --> 00:39:14,769 And people are trying to sleep, she needs to rest. 338 00:39:14,894 --> 00:39:17,730 And and the language we hear. 339 00:39:17,772 --> 00:39:21,150 Echoing around the building, into our ears. 340 00:39:21,317 --> 00:39:24,279 No living being should ever hear such language. 341 00:39:24,320 --> 00:39:25,321 Never! 342 00:39:27,115 --> 00:39:29,200 Is someone being loud? 343 00:39:29,784 --> 00:39:32,328 Being loud? Absolutely. 344 00:39:34,789 --> 00:39:37,625 Finger up the ass. 345 00:39:39,502 --> 00:39:41,379 We've called the police. 346 00:39:41,546 --> 00:39:43,256 - You've called the police? - Yes. 347 00:39:43,506 --> 00:39:46,092 Oh, yes we have. 348 00:39:47,343 --> 00:39:50,179 Yeah, you can laugh. Ha, ha. 349 00:39:50,346 --> 00:39:52,432 Yes. You're rude! 350 00:39:52,432 --> 00:39:53,600 Yes! 351 00:39:54,267 --> 00:39:56,895 The situation has become serious. 352 00:39:57,520 --> 00:40:02,442 I agree with Engilbert, with what he's saying. 353 00:40:03,026 --> 00:40:05,486 It can't go on like this. 354 00:40:07,196 --> 00:40:11,034 We've had enough and we have to trust 355 00:40:11,242 --> 00:40:14,454 that this is the end of it! 356 00:40:14,495 --> 00:40:16,998 After this meeting this has to end! 357 00:40:17,040 --> 00:40:19,459 So now let's move on 358 00:40:19,834 --> 00:40:21,419 this issue is settled! 359 00:40:21,836 --> 00:40:23,713 And our next issue is the drainage. 360 00:40:23,796 --> 00:40:26,925 We have to put in new drainage 361 00:40:28,051 --> 00:40:29,886 and we have an offer 362 00:40:30,511 --> 00:40:31,554 for the job. 363 00:40:31,721 --> 00:40:33,932 RS contractors 364 00:40:33,973 --> 00:40:35,350 that will... 365 00:40:37,894 --> 00:40:39,145 Do you want one? 366 00:40:41,773 --> 00:40:47,028 The offer is under 2 million, which is a very good offer. 367 00:40:47,153 --> 00:40:51,783 Yes, it's very good. All inclusive. 368 00:40:52,075 --> 00:40:55,078 Isn't this your uncle's company that did the sewage? 369 00:40:55,828 --> 00:40:58,539 I can't see that the owner of the company is relevant. 370 00:40:58,998 --> 00:41:00,833 Can I ask you a question? 371 00:41:00,917 --> 00:41:02,669 Most of you know Atli? 372 00:41:02,877 --> 00:41:05,588 Or you've at least seen him in the corridor. 373 00:41:05,588 --> 00:41:08,591 If you look at him, really look at him 374 00:41:08,841 --> 00:41:10,259 what do you see? 375 00:41:11,552 --> 00:41:19,227 Did you know that he films himself having sex with other women? 376 00:41:20,269 --> 00:41:21,854 Then masturbates to the videos. 377 00:41:21,980 --> 00:41:23,356 Agnes. 378 00:41:24,774 --> 00:41:26,275 What are you saying? 379 00:41:26,359 --> 00:41:30,613 He films himself having sex and then masturbates watching it. 380 00:41:30,655 --> 00:41:31,698 Oh? 381 00:41:32,323 --> 00:41:34,242 Do you think that's normal? 382 00:41:35,076 --> 00:41:36,703 Sure. 383 00:41:39,539 --> 00:41:40,915 You think so? 384 00:41:41,165 --> 00:41:42,583 I just can't... 385 00:41:42,792 --> 00:41:46,087 I hadn't started masturbating. 386 00:41:46,587 --> 00:41:49,799 I think you and At"... 387 00:41:50,008 --> 00:41:55,722 need to find a different... we're here to discuss the drainage. 388 00:42:56,949 --> 00:42:58,409 Hello? 389 00:43:35,571 --> 00:43:37,573 Where's Asa? 390 00:43:45,540 --> 00:43:46,999 Get out. 391 00:43:47,333 --> 00:43:48,918 Where's Asa? 392 00:43:49,544 --> 00:43:52,088 She stayed with my mom last night. 393 00:43:58,803 --> 00:44:00,304 And? 394 00:44:01,389 --> 00:44:04,725 - Did you have fun? - I went outwith the girls. 395 00:44:07,311 --> 00:44:08,938 Did someone stay here? 396 00:44:10,064 --> 00:44:13,401 - Huh? - That's none of your business. 397 00:44:31,377 --> 00:44:35,423 I don't care what you do, but can you forgive me? 398 00:44:36,215 --> 00:44:38,009 I don't know. 399 00:44:40,761 --> 00:44:46,100 - You can't keep her away from me like this. - Right now, the answer's no. 400 00:44:55,109 --> 00:44:56,485 How about later? 401 00:44:56,611 --> 00:44:58,112 I don't know. 402 00:44:59,071 --> 00:45:02,450 I don't even know how I'll feel next week. 403 00:45:07,079 --> 00:45:08,831 Should we talk next week? 404 00:45:08,873 --> 00:45:11,167 You cheated on me, deal with it. 405 00:45:11,792 --> 00:45:13,461 How many times are we going to do this? 406 00:45:13,502 --> 00:45:17,965 I've never cheated and that video is from way before we met. 407 00:45:18,049 --> 00:45:22,678 I don't care whether you had your dick inside her now or then. 408 00:45:22,803 --> 00:45:25,097 You went behind my back, emotionally. 409 00:45:25,181 --> 00:45:27,391 - It had nothing to do with emotion. - Didn't it? 410 00:45:27,516 --> 00:45:28,517 No. 411 00:45:28,559 --> 00:45:31,229 I remember how you were at Palli and Elin's wedding 412 00:45:31,604 --> 00:45:34,523 Rubbing against her like some horny chimp. 413 00:45:34,690 --> 00:45:37,443 I can't believe we're talking about this once again. 414 00:45:37,610 --> 00:45:41,656 Who knows if you were masturbating to that video the whole time. 415 00:45:41,822 --> 00:45:43,950 I wasn't. 416 00:45:43,991 --> 00:45:45,701 Was it the first time? 417 00:45:51,916 --> 00:45:54,043 Does she know about it? 418 00:46:01,467 --> 00:46:03,761 What did you do last night? 419 00:46:38,713 --> 00:46:41,090 Do you recognize these gnomes? 420 00:46:42,758 --> 00:46:45,553 No, I can't say that I do. 421 00:46:48,764 --> 00:46:50,516 Have you seen my cat? 422 00:46:50,558 --> 00:46:52,601 - Have I seen your cat? - Yes. 423 00:46:52,810 --> 00:46:54,770 No, is it missing? 424 00:46:55,604 --> 00:46:57,606 It has vanished. 425 00:46:57,732 --> 00:46:59,483 Oh, dear. 426 00:47:01,777 --> 00:47:03,112 Where's Eybjorg? 427 00:47:03,195 --> 00:47:05,114 Eybjorg went cycling. 428 00:47:08,617 --> 00:47:12,538 Are you also going to blame her because your cat is missing? 429 00:47:35,561 --> 00:47:41,067 There's nothing from when you go out and find the gnomes. 430 00:47:43,277 --> 00:47:47,281 - How can that be? - I don't know. 431 00:47:48,032 --> 00:47:51,327 Or maybe the cat just went for a long walk. 432 00:47:53,037 --> 00:47:57,166 - Like cats do. - It has never been away for this long. 433 00:47:58,417 --> 00:48:01,587 Then he pulls a chainsaw from his trunk. 434 00:48:01,837 --> 00:48:03,631 - A chainsaw? - Yes. 435 00:48:04,215 --> 00:48:08,719 - Are you sure? - Yes, I know what a chainsaw looks like. 436 00:48:10,930 --> 00:48:13,182 - Hello? - Atli Baldvinsson? 437 00:48:13,224 --> 00:48:14,308 Yes. 438 00:48:14,350 --> 00:48:17,895 My name is Vilhjalmur and I'm with the police in Reykjavik. 439 00:48:17,937 --> 00:48:19,021 Ok. 440 00:48:19,063 --> 00:48:20,940 I need you to come to the station. 441 00:48:20,940 --> 00:48:24,610 It's related to property damage at a kindergarten. 442 00:48:24,693 --> 00:48:25,986 You know what I mean? 443 00:48:26,612 --> 00:48:28,614 Yes. I guess so. 444 00:48:47,258 --> 00:48:50,136 Are you seriously staying here tonight? 445 00:48:50,719 --> 00:48:54,348 - Is that really necessary? - When they've started breaking in? 446 00:48:55,224 --> 00:48:57,852 Why did he have a chainsaw? 447 00:48:58,102 --> 00:49:02,648 I don't know. It doesn't mean he was going to cut down your tree. 448 00:49:02,731 --> 00:49:04,358 Maybe. 449 00:49:07,278 --> 00:49:08,904 Your back shouldn't have to suffer this. 450 00:49:08,904 --> 00:49:10,322 - I'll stay here tonight. - You? 451 00:49:10,364 --> 00:49:12,116 Yes, me. 452 00:49:12,616 --> 00:49:17,455 I'll stay in the tent if you help me find a good lawyer. 453 00:49:21,584 --> 00:49:24,670 - The police just called. - The police? 454 00:49:24,920 --> 00:49:26,172 Why, what for? 455 00:49:26,297 --> 00:49:30,009 - Agnes is pressing charges. - What for? 456 00:49:30,801 --> 00:49:33,345 I don't know. Maybe I went too far. 457 00:49:34,013 --> 00:49:37,308 What's happening, has everyone lost their mind? 458 00:49:39,143 --> 00:49:41,770 I thought you were going to reach an agreement. 459 00:49:41,854 --> 00:49:43,772 Like grown-ups. 460 00:49:55,075 --> 00:49:57,703 Hi, it's Rakel. 461 00:49:59,955 --> 00:50:03,375 I just got a really weird phone call. 462 00:50:04,793 --> 00:50:06,837 From Agnes. 463 00:50:29,902 --> 00:50:32,112 What were you thinking? 464 00:50:33,155 --> 00:50:34,949 I don't know. 465 00:50:35,032 --> 00:50:37,409 Has anyone seen it? Other than her. 466 00:50:37,451 --> 00:50:38,619 No. 467 00:50:39,578 --> 00:50:41,121 Really? 468 00:50:41,247 --> 00:50:42,873 Yes. 469 00:50:45,376 --> 00:50:47,670 Let me see it. 470 00:51:10,234 --> 00:51:12,778 - Is that in Barcelona? - Uh-huh. 471 00:51:13,112 --> 00:51:15,781 Oh, god. That's right. 472 00:51:19,618 --> 00:51:21,620 Why do you still have it? 473 00:51:22,246 --> 00:51:24,331 It was just on my computer. 474 00:51:25,082 --> 00:51:29,044 Atli, don't even try this, you obviously kept it. 475 00:51:34,216 --> 00:51:35,551 I love you.. 476 00:51:44,310 --> 00:51:45,644 Give me a kiss. 477 00:51:57,781 --> 00:51:59,158 The ass. 478 00:52:06,790 --> 00:52:08,876 One kiss? 479 00:52:32,274 --> 00:52:34,777 What are you doing? 480 00:52:35,235 --> 00:52:36,987 Atli... 481 00:52:37,446 --> 00:52:38,739 Jesus Christ! 482 00:52:38,822 --> 00:52:40,949 Delete it. 483 00:52:42,117 --> 00:52:45,579 What if some idiot stole your computer? 484 00:52:45,704 --> 00:52:48,999 Then what? I'm the next Kim Kardashian. 485 00:52:53,253 --> 00:52:55,839 Have you been watching this regularly? 486 00:52:56,924 --> 00:52:58,050 No. 487 00:52:58,384 --> 00:53:02,221 Atli, you know there's nothing between us. 488 00:53:02,388 --> 00:53:04,264 I know that. 489 00:53:06,684 --> 00:53:07,893 What is it then? 490 00:53:07,935 --> 00:53:09,687 It's just, you know... 491 00:53:11,897 --> 00:53:14,650 something else. 492 00:53:15,150 --> 00:53:16,652 What? 493 00:53:19,363 --> 00:53:21,156 I was horny, alright? 494 00:53:21,156 --> 00:53:24,159 - Do I need to explain it any further? - No. 495 00:53:24,326 --> 00:53:26,995 - Am I guilty of something? - No. 496 00:53:28,080 --> 00:53:31,875 People delete things like this when they break up. 497 00:53:35,379 --> 00:53:37,297 I know. 498 00:53:39,133 --> 00:53:40,968 Want some coffee? 499 00:53:43,679 --> 00:53:48,600 You need to have a magistrate declare official custody. 500 00:53:49,351 --> 00:53:50,352 Alright. 501 00:53:50,436 --> 00:53:55,733 He'll try for a reconciliation and suggest a joint custody arrangement. 502 00:53:56,734 --> 00:54:00,738 If that leads to nothing, the magistrate will rule. 503 00:54:02,531 --> 00:54:04,908 And how long will it take? 504 00:54:05,033 --> 00:54:07,286 Weeks. Months. 505 00:54:07,327 --> 00:54:11,498 And in the meantime, you have no right to see Asa. 506 00:54:11,540 --> 00:54:13,959 - You take milk? - No thanks. 507 00:54:18,714 --> 00:54:20,883 How's your mom? 508 00:54:23,218 --> 00:54:24,803 She's always the same. 509 00:54:25,971 --> 00:54:27,389 And you? 510 00:54:29,349 --> 00:54:30,893 Just... 511 00:54:34,188 --> 00:54:37,065 You haven't dealt with it? 512 00:54:57,252 --> 00:55:00,506 And this recording, was made with her consent? 513 00:55:04,134 --> 00:55:06,303 I suppose so. 514 00:55:08,263 --> 00:55:11,683 - He kept it the whole time? - I guess so. 515 00:55:14,269 --> 00:55:17,022 I understand you're angry. 516 00:55:17,523 --> 00:55:21,109 When someone goes behind your back like that. 517 00:55:22,653 --> 00:55:27,241 Asa's interests are most important in this separation. 518 00:55:27,491 --> 00:55:29,201 What's best for her. 519 00:55:30,577 --> 00:55:35,624 Children have the right to love both of their parents. 520 00:55:36,291 --> 00:55:40,587 Even if the parents don't love each other any more. 521 00:55:41,713 --> 00:55:44,758 Wow! How nice. 522 00:55:45,801 --> 00:55:48,428 - Can I keep it? - Yes. 523 00:55:48,846 --> 00:55:53,141 - I'll make another for grandma. - She'd like that. 524 00:55:57,938 --> 00:56:01,775 This isn't just about that fucking video. 525 00:56:01,817 --> 00:56:05,195 - You shouldn't curse. - You're right. 526 00:56:05,487 --> 00:56:07,281 Sorry angel. 527 00:56:07,865 --> 00:56:10,868 We haven't been happy for awhile. 528 00:56:12,202 --> 00:56:16,790 I've felt like he's just... numb. 529 00:56:18,000 --> 00:56:20,252 As if he wasn't there. 530 00:56:20,752 --> 00:56:23,171 I tried to get him to do something about it. 531 00:56:23,255 --> 00:56:25,757 But nothing happened. 532 00:56:26,174 --> 00:56:28,427 Yes. I understand. 533 00:56:28,594 --> 00:56:31,430 Maybe it's an excuse, I don't know... 534 00:56:32,890 --> 00:56:37,311 the whole thing with Uggi has really affected us all. 535 00:56:38,270 --> 00:56:40,063 Especially Atli. 536 00:56:40,689 --> 00:56:42,858 Though he'd never show it. 537 00:56:44,735 --> 00:56:49,907 Are you going to go forward with those charges? 538 00:57:19,895 --> 00:57:21,104 Hi? 539 00:57:24,441 --> 00:57:25,943 Mom? 540 00:57:30,238 --> 00:57:31,657 Mom! 541 00:57:37,412 --> 00:57:38,705 Mom! 542 00:57:39,373 --> 00:57:41,124 She's missing. 543 00:57:42,751 --> 00:57:44,252 She will be back. 544 00:57:49,841 --> 00:57:51,385 I just wanted 545 00:57:51,718 --> 00:57:53,220 one more time 546 00:57:56,890 --> 00:57:58,225 to tell him 547 00:57:59,309 --> 00:58:01,561 how much I love him. 548 00:58:17,703 --> 00:58:22,749 That bitch knew exactly what she was doing. 549 00:58:23,250 --> 00:58:26,461 By making my cat disappear like that. 550 00:58:27,462 --> 00:58:30,173 Clever of her. 551 00:58:48,692 --> 00:58:50,861 It's Uggi's birthday. 552 00:58:52,446 --> 00:58:54,823 Let's cook a leg of lamb. 553 00:58:56,199 --> 00:58:58,577 His favourite. 554 00:59:01,204 --> 00:59:03,206 You have to stop it. 555 00:59:05,208 --> 00:59:08,378 You were always such a wimp. 556 00:59:08,628 --> 00:59:11,173 Constantly whining. 557 00:59:11,673 --> 00:59:15,177 Uggi was much tougher than you. 558 00:59:39,451 --> 00:59:44,206 Cheers Uggi dear and Happy Birthday. 559 00:59:49,503 --> 00:59:52,881 Happy Birthday to you. 560 00:59:53,465 --> 00:59:55,842 Happy Birthday to you. 561 00:59:56,802 --> 01:00:00,889 Happy Birthday dear Uggi. 562 01:00:02,766 --> 01:00:05,727 Happy Birthday to you. 563 01:00:22,160 --> 01:00:23,662 He killed himself. 564 01:00:24,538 --> 01:00:27,207 Can you just please stop it. 565 01:00:27,707 --> 01:00:28,959 Can you? 566 01:00:29,376 --> 01:00:30,961 Dad? 567 01:01:16,089 --> 01:01:17,632 Step inside. 568 01:01:19,050 --> 01:01:23,013 Even though your mom has gone nuts 569 01:01:23,305 --> 01:01:27,893 we can always hide at the bottom of a bottle. 570 01:01:34,983 --> 01:01:39,863 It's difficult to admit my dear Atli 571 01:01:40,906 --> 01:01:46,661 but sometimes I wish Uggi had died in front of her. 572 01:01:50,540 --> 01:01:55,212 Then there wouldn't be this constant doubt. 573 01:02:01,968 --> 01:02:03,428 It's over. 574 01:02:03,553 --> 01:02:06,806 That's what I've been trying to tell her. 575 01:02:08,350 --> 01:02:10,602 She just doesn't want to face it. 576 01:02:12,771 --> 01:02:16,816 I've been trying to have him declared deceased. 577 01:02:17,442 --> 01:02:19,986 She won't hear of it. 578 01:02:34,960 --> 01:02:39,256 I met Agnes and Asa. 579 01:02:40,840 --> 01:02:43,134 Why didn't you tell me? 580 01:02:43,218 --> 01:02:44,970 I'm telling you now. 581 01:02:45,720 --> 01:02:47,013 And? 582 01:02:47,973 --> 01:02:50,100 She's got a temper. 583 01:02:50,850 --> 01:02:52,394 Just like you. 584 01:02:58,650 --> 01:03:01,027 And I'm the wanker that cheated on her. 585 01:03:01,111 --> 01:03:03,196 She didn't say that. 586 01:03:03,738 --> 01:03:05,657 But you hurt her. 587 01:03:14,833 --> 01:03:19,838 I took pictures like that of me and your mother back in the days. 588 01:03:20,130 --> 01:03:21,464 Dad, really! 589 01:03:21,589 --> 01:03:23,967 Just never got them developed. 590 01:03:30,807 --> 01:03:33,476 They probably exist somewhere. 591 01:03:34,561 --> 01:03:37,355 Maybe I should dig them up? 592 01:03:38,231 --> 01:03:39,482 Stop it! 593 01:03:45,322 --> 01:03:46,906 One more. 594 01:03:56,708 --> 01:03:58,335 Askur... 595 01:04:00,837 --> 01:04:02,172 Askur. 596 01:04:02,547 --> 01:04:04,049 Come here boy. 597 01:04:06,885 --> 01:04:09,554 Come here... Come on. 598 01:04:32,285 --> 01:04:33,536 Askur! 599 01:04:39,501 --> 01:04:41,002 Askur! 600 01:05:05,527 --> 01:05:08,154 - This is Askur, right? - Yes. 601 01:05:11,241 --> 01:05:15,078 So you're Eybjorg Kristjansdottir? 602 01:05:15,328 --> 01:05:16,496 Yes. 603 01:05:36,433 --> 01:05:40,103 I'd like to take the corpse home with me. 604 01:05:42,105 --> 01:05:43,189 Yes. 605 01:06:00,874 --> 01:06:03,001 - Afternoon. - Afternoon. 606 01:06:03,793 --> 01:06:05,503 Have you seen our dog? 607 01:06:06,337 --> 01:06:07,422 We don't know where he is. 608 01:06:08,131 --> 01:06:10,216 - No, I haven't seen him. - Are you sure? 609 01:06:10,341 --> 01:06:12,010 - Am I sure? - Yes. 610 01:06:14,929 --> 01:06:16,514 - Inga? - Yes. 611 01:06:16,723 --> 01:06:18,725 Have you seen their dog? 612 01:06:21,936 --> 01:06:23,104 No. 613 01:06:24,606 --> 01:06:26,399 It's not here. 614 01:06:28,401 --> 01:06:32,155 But if it's found somewhere dead by a roadside 615 01:06:32,572 --> 01:06:35,700 You're most welcome to bury it under my tree. 616 01:06:38,203 --> 01:06:40,538 It's a good place to rest. 617 01:06:49,964 --> 01:06:54,511 - What did they say? - She just mouthed off. 618 01:06:57,847 --> 01:06:59,015 Fucking hell. 619 01:06:59,599 --> 01:07:02,644 I just wanted to wipe that smirk off her face. 620 01:07:03,770 --> 01:07:06,773 - Let's call the police. - And say what? 621 01:07:07,607 --> 01:07:09,776 Fucking hell! 622 01:07:10,985 --> 01:07:13,112 Relax, darling. 623 01:07:16,533 --> 01:07:19,118 Sorry. You're right. 624 01:08:32,150 --> 01:08:33,568 - Hi. - Hi. 625 01:08:33,610 --> 01:08:36,863 I have an application for custodial rights. 626 01:08:41,326 --> 01:08:44,704 - Request for joint custody. - Yeah, that. 627 01:08:50,084 --> 01:08:54,297 - When can I expect to hear something? - It's the summer holidays. 628 01:08:54,964 --> 01:08:56,382 Ok. 629 01:09:01,095 --> 01:09:02,472 And? 630 01:09:02,847 --> 01:09:04,807 Nothing happens in the meantime? 631 01:09:04,807 --> 01:09:06,851 No, it's summer holidays. 632 01:09:29,666 --> 01:09:31,417 - Askur. - Yes! 633 01:10:23,177 --> 01:10:25,638 Who does a thing like this? 634 01:10:27,056 --> 01:10:30,935 How crazy can you be? How evil? 635 01:10:32,186 --> 01:10:34,063 Is that Askur? 636 01:10:34,105 --> 01:10:39,026 Eybjorg had a nervous breakdown, when we found him on our doorstep. 637 01:10:39,694 --> 01:10:43,573 We just came from the doctor, we're trying to have a child. 638 01:10:45,032 --> 01:10:49,203 Do you think this is the end of it? This is not the end of it! 639 01:10:54,500 --> 01:10:57,003 What's going on around here? 640 01:10:58,045 --> 01:10:59,464 What is this? 641 01:10:59,589 --> 01:11:02,175 Don't listen to their bullshit. 642 01:11:02,258 --> 01:11:05,094 Having a baby at their age. 643 01:11:05,303 --> 01:11:07,805 I've never heard such bullshit. 644 01:11:09,307 --> 01:11:13,186 Did you have their dog stuffed? 645 01:11:13,895 --> 01:11:16,189 Where's our cat? 646 01:11:18,232 --> 01:11:21,944 Did you kill their dog and have it stuffed? 647 01:11:23,571 --> 01:11:25,907 At least they know where it is. 648 01:11:25,948 --> 01:11:28,117 What do you mean? 649 01:11:28,409 --> 01:11:29,952 Have you lost your mind? 650 01:11:29,994 --> 01:11:36,042 What do you think I mean? Do you always have to be so slow? 651 01:11:45,384 --> 01:11:48,429 I'm off to choir practice. 652 01:12:07,865 --> 01:12:08,908 Atli... 653 01:12:09,450 --> 01:12:11,536 this summer has been awful. 654 01:12:13,579 --> 01:12:16,666 And it hasn't been easy for Asa, either. 655 01:12:18,543 --> 01:12:21,546 We're not happy together. 656 01:12:21,838 --> 01:12:24,966 And maybe we've never been? 657 01:12:28,010 --> 01:12:30,930 Our relationship started one night in a bar. 658 01:12:31,389 --> 01:12:34,809 And it probably should have ended that same night. 659 01:12:35,142 --> 01:12:41,649 But it produced a little miracle, that kept us together. 660 01:12:42,024 --> 01:12:47,363 We're always arguing, in a constant tug-of-war; 661 01:12:47,864 --> 01:12:51,033 we've begun to hurt each other. 662 01:12:53,995 --> 01:12:56,455 Why are we acting this way? 663 01:12:56,789 --> 01:13:00,459 Instead of focusing on the most precious thing we have? 664 01:13:04,130 --> 01:13:07,341 What her grandfather says is absolutely right. 665 01:13:07,466 --> 01:13:12,555 A child has a right to love - and to be loved - by both parents. 666 01:13:13,014 --> 01:13:16,642 Even if the parents don't love each other anymore. 667 01:13:31,991 --> 01:13:36,078 You asked whether I could forgive you. 668 01:13:36,704 --> 01:13:40,207 Yes, Atli, I can forgive you. 669 01:13:40,875 --> 01:13:43,461 And I hope that you can forgive me, too. 670 01:13:52,470 --> 01:13:55,890 We've made many mistakes in our relationship. 671 01:13:56,599 --> 01:14:00,561 And we've both behaved like idiots these past few weeks. 672 01:14:00,645 --> 01:14:04,523 But we still have the chance to do one thing right. 673 01:14:06,317 --> 01:14:08,819 Let's separate right. 674 01:14:09,779 --> 01:14:15,159 For us, but first and foremost for Asa. 675 01:16:44,225 --> 01:16:46,352 What the hell are you doing? 676 01:16:46,852 --> 01:16:48,771 Have you gone crazy? 677 01:16:49,396 --> 01:16:51,857 You killed our dog! 678 01:16:55,653 --> 01:16:56,695 Atli! 679 01:20:43,130 --> 01:20:44,590 What? 680 01:20:48,719 --> 01:20:49,762 It's your fault. 681 01:20:50,012 --> 01:20:52,514 It was an accident. 682 01:20:53,682 --> 01:20:54,767 Admit it. 683 01:20:54,933 --> 01:20:57,519 It was you, who pushed me. 684 01:20:58,645 --> 01:21:00,939 You know better. You pushed me. 685 01:21:02,316 --> 01:21:04,526 Are you crazy? 686 01:21:04,610 --> 01:21:06,362 Get out. 687 01:22:14,513 --> 01:22:16,265 Have you gone insane?! 688 01:22:16,306 --> 01:22:17,599 Admit it! 689 01:22:17,641 --> 01:22:18,725 Get out! 689 01:22:19,305 --> 01:22:25,321 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 46992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.