All language subtitles for Two.One.2019.WEB-DL.x264-FGT_English-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:18,425 --> 00:04:21,660 Matt Hopkins looking at how the weather's shaping up right now. 2 00:04:21,662 --> 00:04:24,930 Yeah, that's right. So cold air traveling from Asia across the Pacific 3 00:04:24,932 --> 00:04:26,798 will hit the west coast of Canada. 4 00:04:26,800 --> 00:04:29,501 But there are warnings in every single province. 5 00:04:29,503 --> 00:04:32,871 Those winds are going to be up over 100 kilometers per hour 6 00:04:32,873 --> 00:04:34,940 and it's gonna be really cold air. 7 00:04:34,942 --> 00:04:36,541 Snowfall amounts-- 8 00:06:23,951 --> 00:06:25,751 Come on. 9 00:06:25,753 --> 00:06:26,685 Come on. 10 00:09:08,882 --> 00:09:11,950 Please stand back from the doors. 11 00:10:06,006 --> 00:10:08,373 You have one unheard message. 12 00:10:08,375 --> 00:10:11,810 Hey, Kaden, it's Martha. 13 00:10:12,679 --> 00:10:13,712 Surprise. 14 00:10:13,714 --> 00:10:17,115 Umm, I, I got your number from your mom. 15 00:10:20,053 --> 00:10:22,187 I saw your picture in the paper... 16 00:10:22,189 --> 00:10:25,824 And, yeah, you and that umbrella kind of made my day. 17 00:10:27,260 --> 00:10:30,695 Uhm, I'm actually back in Vancouver now. 18 00:10:31,331 --> 00:10:32,998 I just wanted to say hey. 19 00:10:34,101 --> 00:10:36,635 Hey. 20 00:10:46,279 --> 00:10:48,046 - In the front. - Huh? 21 00:10:48,815 --> 00:10:49,748 The front. 22 00:11:03,930 --> 00:11:04,863 It's good, eh? 23 00:11:09,169 --> 00:11:11,803 Did you know they were taking your picture? 24 00:11:11,805 --> 00:11:13,004 No idea. 25 00:11:13,006 --> 00:11:14,305 What do I owe you? 26 00:11:14,307 --> 00:11:16,007 I've never been in the paper. 27 00:11:17,044 --> 00:11:18,143 It's on me. 28 00:11:18,145 --> 00:11:19,310 - Thanks. - See you. 29 00:11:19,312 --> 00:11:20,445 Bye. 30 00:11:22,749 --> 00:11:26,284 33, 34, 35... 31 00:11:26,286 --> 00:11:28,119 Don't sag, 36. 32 00:11:28,121 --> 00:11:30,689 Come up, 37, 38, 33 00:11:30,691 --> 00:11:32,023 39-- 34 00:11:33,093 --> 00:11:35,427 Kaden, I don't need you burning out like this. 35 00:11:36,029 --> 00:11:38,997 - I'm all right. - I know you jumped the other day without me here. 36 00:11:38,999 --> 00:11:42,467 - Now, look. You could've hurt yourself. - Come on, man, give me a break. 37 00:11:42,469 --> 00:11:43,935 - A break? - Yeah. 38 00:11:43,937 --> 00:11:46,037 A break is exactly what you need. 39 00:11:46,039 --> 00:11:47,839 - I need you light. - You want me to trust you? 40 00:11:47,841 --> 00:11:49,908 You train half the other guys in this gym. 41 00:11:49,910 --> 00:11:53,111 So, so what? These kids are gonna take your place one day, anyway. 42 00:11:53,113 --> 00:11:54,045 Yeah, maybe. 43 00:11:54,848 --> 00:11:56,181 But not yet. 44 00:11:56,183 --> 00:11:57,882 - Let's go, other leg. - No. 45 00:11:59,052 --> 00:12:00,418 Take the day off. 46 00:12:00,420 --> 00:12:01,419 And, really, 47 00:12:01,421 --> 00:12:04,222 think about how many jumps you got left. 48 00:12:05,192 --> 00:12:07,892 How many 35-year-old active jumpers do you know? 49 00:12:12,165 --> 00:12:13,431 You can't jump forever. 50 00:12:28,148 --> 00:12:29,881 - Hello? - Martha? 51 00:12:30,884 --> 00:12:32,317 Wow, hey. 52 00:12:32,319 --> 00:12:34,185 - Hi, it's Kaden. - I know. 53 00:12:34,888 --> 00:12:37,222 I'm just surprised you called back. 54 00:12:37,224 --> 00:12:39,057 - It's been forever. - Yeah. 55 00:12:39,059 --> 00:12:41,760 - It's been ages, huh? - Yeah, it really has. 56 00:12:41,762 --> 00:12:44,195 - Uhm, how you doing? - I'm good, I'm good. 57 00:12:45,332 --> 00:12:46,531 How are you? 58 00:12:46,533 --> 00:12:49,167 Uh, yeah, yeah, all right. Uhm... 59 00:12:50,904 --> 00:12:52,370 Yeah, not too bad, I'm... 60 00:12:54,274 --> 00:12:56,141 doing pretty good. 61 00:12:56,510 --> 00:12:59,844 This is... This is weird, right? - Yeah, still, 62 00:12:59,846 --> 00:13:01,379 still not so good on the phone, huh? 63 00:13:01,381 --> 00:13:03,148 No, no, I... 64 00:13:03,550 --> 00:13:05,350 We should, we should meet 65 00:13:05,352 --> 00:13:07,118 - in, in person. - Yeah, I'd love to. 66 00:13:07,120 --> 00:13:08,386 How about tomorrow? 67 00:13:08,388 --> 00:13:10,989 Or next week or, you know. 68 00:13:10,991 --> 00:13:15,794 Yeah, yeah. Tomorrow works. How about 3:00 at the Brickhouse? 69 00:13:15,796 --> 00:13:17,862 Yeah, yeah, sounds good. Uhm... 70 00:13:19,199 --> 00:13:21,499 I'll be wearing the helmet and the goggles, 71 00:13:21,501 --> 00:13:23,168 in case you forgot what I looked like. 72 00:13:23,170 --> 00:13:26,204 Okay, great. 73 00:13:26,206 --> 00:13:28,439 - All right, see you then. - Bye, Kaden. 74 00:18:12,625 --> 00:18:14,125 Still jumping? 75 00:18:14,127 --> 00:18:15,259 That's right. 76 00:18:15,261 --> 00:18:18,629 You know, I'm competing tomorrow, actually. 77 00:18:18,631 --> 00:18:19,764 Regional? 78 00:18:19,766 --> 00:18:21,532 Qualifiers. 79 00:18:21,534 --> 00:18:23,568 World Championships in Sapporo are happening. 80 00:18:23,570 --> 00:18:24,569 Wow! 81 00:18:24,571 --> 00:18:26,237 Sounds like a big deal. 82 00:18:26,239 --> 00:18:27,271 Huge. 83 00:18:27,273 --> 00:18:29,640 You can find it on cable if you look hard enough. 84 00:18:29,642 --> 00:18:31,776 It's still good. Don't be humble. 85 00:18:31,778 --> 00:18:32,877 True. 86 00:18:34,280 --> 00:18:35,713 Are you ready for this exhibition? 87 00:18:35,715 --> 00:18:36,848 Oh, I am ready. 88 00:18:40,887 --> 00:18:41,819 Thank you. 89 00:18:47,594 --> 00:18:50,828 Creepy. It's quiet. 90 00:18:51,564 --> 00:18:53,131 I don't think the last guy made it. 91 00:19:01,441 --> 00:19:03,608 It's pointing right at us. 92 00:19:03,610 --> 00:19:05,776 - Okay. - I don't like this. 93 00:19:05,778 --> 00:19:08,412 It's following us. 94 00:19:08,414 --> 00:19:09,914 I'm staying behind you. 95 00:19:14,821 --> 00:19:16,287 - Oh, my gosh. - You go... 96 00:19:16,289 --> 00:19:17,822 Okay, we'll split. 97 00:19:22,762 --> 00:19:24,595 Yeah, I'm scared of this thing. 98 00:19:27,167 --> 00:19:29,400 This is private property. 99 00:19:29,402 --> 00:19:32,336 You have ten seconds to leave the premises. 100 00:19:33,840 --> 00:19:36,507 Oh, god. 101 00:19:36,509 --> 00:19:38,609 - Coffee? - Oh yeah. 102 00:19:38,611 --> 00:19:39,677 Let's do it. 103 00:19:42,582 --> 00:19:44,682 I'm gonna write a review. 104 00:19:44,684 --> 00:19:46,584 - Did you like it? - I did. 105 00:19:46,586 --> 00:19:48,219 Kind of weird. 106 00:19:52,192 --> 00:19:53,457 Kaden, just so you know, 107 00:19:53,459 --> 00:19:55,927 right now, I'm not in an art gallery. 108 00:19:58,765 --> 00:20:00,431 I'm visiting my cousin. 109 00:20:02,368 --> 00:20:03,935 I should've mentioned before... 110 00:20:04,771 --> 00:20:05,703 I'm married. 111 00:20:07,807 --> 00:20:09,207 I got a daughter. 112 00:20:09,209 --> 00:20:10,441 Anna. 113 00:20:11,544 --> 00:20:12,476 That's great. 114 00:20:15,381 --> 00:20:19,417 No, I heard you were back and I think I may have heard you had a baby. 115 00:20:21,854 --> 00:20:23,221 Are you seeing someone? 116 00:20:23,756 --> 00:20:25,923 Ah, just these twins at the moment. 117 00:20:26,459 --> 00:20:28,526 Brazilian. 118 00:20:28,528 --> 00:20:30,695 No, nothing serious, really. 119 00:20:31,564 --> 00:20:34,365 I've seen a girl or two. 120 00:20:34,834 --> 00:20:37,435 I've tried, but nothing's really worked out. 121 00:20:39,439 --> 00:20:40,938 I guess I'm... 122 00:20:40,940 --> 00:20:42,006 I'm more of a loner. 123 00:20:43,876 --> 00:20:44,942 Tell me about it. 124 00:20:44,944 --> 00:20:46,510 Drove me nuts. 125 00:20:47,280 --> 00:20:48,946 Is that why you never came back? 126 00:20:50,783 --> 00:20:52,283 Don't go there, Kaden. 127 00:20:52,285 --> 00:20:53,818 I mean, you vanished. 128 00:20:56,756 --> 00:20:57,888 You never chased. 129 00:21:06,833 --> 00:21:08,032 I'm sorry... 130 00:21:08,968 --> 00:21:10,735 about everything. 131 00:21:12,505 --> 00:21:15,339 Wait, what did you just say? Sorry? 132 00:21:15,341 --> 00:21:17,742 Oh, it just took a photo of a stupid umbrella 133 00:21:17,744 --> 00:21:19,277 and ten years for you to say that. 134 00:21:26,786 --> 00:21:27,718 All right. 135 00:27:21,707 --> 00:27:23,407 Go, Kaden! 136 00:27:25,378 --> 00:27:27,344 All right, Kaden! 137 00:27:27,346 --> 00:27:29,146 - Do it! - Go, Kaden! 138 00:27:52,171 --> 00:27:55,005 Good job, Kay, attaboy. Nice first one. 139 00:27:55,007 --> 00:27:58,108 - That's it, that's the one. - You know, that felt real good. 140 00:27:58,110 --> 00:27:59,309 Yeah, you looked good out there, Kay. 141 00:27:59,311 --> 00:28:00,711 - All right. - All right. 142 00:28:00,713 --> 00:28:01,679 See you. 143 00:28:27,206 --> 00:28:28,706 Fuck. 144 00:28:39,919 --> 00:28:42,186 He made good time. 145 00:28:48,027 --> 00:28:48,959 Hey, yo! 146 00:28:49,995 --> 00:28:51,361 There's no smoking in here. 147 00:28:51,497 --> 00:28:53,864 At least, don't let the cameras catch you, yeah? 148 00:28:57,436 --> 00:29:00,003 So, what was that, big man? 149 00:29:00,005 --> 00:29:01,805 I don't know. 150 00:29:01,807 --> 00:29:03,373 Well, the north wind's picked up. 151 00:29:03,375 --> 00:29:04,441 Should help. 152 00:29:06,412 --> 00:29:07,344 Got it. 153 00:29:15,454 --> 00:29:16,370 Well... 154 00:29:16,371 --> 00:29:17,287 I don't know how to say this... 155 00:29:18,858 --> 00:29:20,090 but, Kay, when it's over... 156 00:29:21,293 --> 00:29:22,226 it's over. 157 00:29:24,063 --> 00:29:25,763 Breaks my heart to see you like this. 158 00:29:28,367 --> 00:29:29,967 Christ, man... 159 00:29:29,969 --> 00:29:30,868 leave on a high. 160 00:29:31,837 --> 00:29:34,071 Fly the fuck out of here. 161 00:29:34,073 --> 00:29:35,139 Okay? 162 00:29:44,250 --> 00:29:45,516 Kaden? 163 00:29:45,518 --> 00:29:47,785 - Hey. - I thought you were jumping. 164 00:29:47,787 --> 00:29:49,253 Yeah, no, I am jumping. 165 00:29:49,255 --> 00:29:51,989 Yeah, well, I'm watching you on the TV, how come, 166 00:29:51,991 --> 00:29:55,492 - how come you're on the phone? - You know, I'm sponsored by this phone company. 167 00:29:55,494 --> 00:29:57,461 And I got to use the thing while I'm jumping. 168 00:29:57,463 --> 00:29:59,496 - It's a little crazy. - Yeah, I've seen your phone. 169 00:29:59,498 --> 00:30:01,031 It's a piece of shit. 170 00:30:01,033 --> 00:30:03,066 This one! 171 00:30:03,068 --> 00:30:04,902 Listen, I wanted to apologize-- 172 00:30:04,904 --> 00:30:07,204 What, no! It was good to see you, come on. 173 00:30:08,274 --> 00:30:09,339 Yeah, true. 174 00:30:10,543 --> 00:30:13,043 Uh, I should probably let you go-- 175 00:30:13,045 --> 00:30:15,312 Sorry. It's uhm... 176 00:30:15,314 --> 00:30:16,980 It's my dad's birthday tomorrow, 177 00:30:16,982 --> 00:30:20,284 and it would be nice if I brought somebody along. 178 00:30:23,422 --> 00:30:24,421 Are you crazy? 179 00:30:25,424 --> 00:30:27,157 It's just lunch, Martha. 180 00:30:28,127 --> 00:30:29,493 No, it's not just lunch. 181 00:30:29,495 --> 00:30:31,862 And it wasn't just coffee yesterday either. 182 00:30:31,864 --> 00:30:33,397 I'm about to jump, and this might be 183 00:30:33,399 --> 00:30:36,400 the biggest, most important jump of my life. 184 00:30:36,402 --> 00:30:37,868 That's blackmail. 185 00:30:37,870 --> 00:30:39,403 No... 186 00:30:39,405 --> 00:30:41,104 It's my ticket to Sapporo. 187 00:30:41,106 --> 00:30:42,172 Just say yes. 188 00:30:44,276 --> 00:30:46,577 Daddy, no! In the outfit. 189 00:30:46,579 --> 00:30:50,447 Listen, I'll go, okay? But I'll go as myself. 190 00:30:50,449 --> 00:30:54,151 - Meaning what? - As a married woman. That's what I mean. 191 00:30:54,153 --> 00:30:56,320 Yeah, sure, fine. But you don't have to rub it in. 192 00:30:56,322 --> 00:30:57,621 I'm not some charity case. 193 00:30:58,457 --> 00:31:01,191 One o'clock. My parents' house. Remember? 194 00:31:01,193 --> 00:31:02,359 Yeah, I'll meet you there. 195 00:31:02,361 --> 00:31:04,394 Now, go focus on your jump. 196 00:31:04,396 --> 00:31:06,363 I don't want a depressing lunch. 197 00:31:06,365 --> 00:31:08,465 Yeah, yeah, I'll see what I can do. 198 00:31:08,467 --> 00:31:10,100 Bye. 199 00:31:56,081 --> 00:31:57,080 Yeah! 200 00:31:59,018 --> 00:32:00,284 Woo! 201 00:34:02,408 --> 00:34:04,408 Oh! 202 00:38:11,023 --> 00:38:13,590 - Mary fucking Poppins! - Jesus. 203 00:38:13,592 --> 00:38:14,858 Happy birthday, Dad. 204 00:38:14,860 --> 00:38:15,959 Where's the umbrella? 205 00:38:18,530 --> 00:38:19,829 - Hey, the jumper! - Hey, hey, hey. 206 00:38:19,831 --> 00:38:21,898 - So, where is she, then? - Oh, come on. 207 00:38:21,900 --> 00:38:23,900 Well done yesterday, brother. 208 00:38:23,902 --> 00:38:25,001 Thank you. 209 00:38:25,937 --> 00:38:27,737 You're looking good, Kaden. 210 00:38:27,739 --> 00:38:30,006 - Where's your date? - Seriously. 211 00:38:30,008 --> 00:38:31,908 - She's gone again? - Alfred, enough! 212 00:38:31,910 --> 00:38:34,511 - What's up with these guys? Have they been drinking? - Mm-hmm. 213 00:38:34,513 --> 00:38:35,845 You'll not like this either, 214 00:38:35,847 --> 00:38:37,781 because there's tomato sauce on it. 215 00:38:37,783 --> 00:38:39,916 Oh, I-- Tomato sauce, Ma, is fine. 216 00:38:39,918 --> 00:38:43,019 Why do you always put the brussels sprouts in with the potatoes? 217 00:38:43,021 --> 00:38:44,721 - I told you not to do that. - It's pretty. 218 00:38:44,723 --> 00:38:46,790 - Dad, don't. - Just eat them, Dad. 219 00:38:46,792 --> 00:38:48,658 They're going to the same place. 220 00:38:48,660 --> 00:38:50,894 We want to hear about the jump. Tell us about the jump. 221 00:38:50,896 --> 00:38:52,462 - Yeah. - Bring it on. 222 00:38:52,464 --> 00:38:53,997 Yeah, well, the wind picked up 223 00:38:53,999 --> 00:38:56,099 right after I launched... 224 00:38:56,101 --> 00:38:57,934 carried me to the glide. 225 00:38:57,936 --> 00:39:00,036 - Lucky jump, I guess. - Yeah. 226 00:39:00,038 --> 00:39:01,571 Lucky. 227 00:39:01,573 --> 00:39:04,741 Oh! 228 00:39:04,743 --> 00:39:05,809 The ghost. 229 00:39:05,811 --> 00:39:09,846 - She's here. Just a friend, okay? - Yep, friend. 230 00:39:09,848 --> 00:39:12,449 - Behave. Especially you, Dad. - Sure. 231 00:39:13,085 --> 00:39:14,517 What's that they say? 232 00:39:14,519 --> 00:39:15,618 Friends with... 233 00:39:16,555 --> 00:39:17,854 - Hey. - Hey. 234 00:39:17,856 --> 00:39:20,123 - Well done yesterday. - Glad you made it. 235 00:39:20,125 --> 00:39:23,093 Sorry I'm late. I had this chaotic morning with Anna and... 236 00:39:23,095 --> 00:39:25,729 Anyway, long story. 237 00:39:25,731 --> 00:39:27,130 Well, thanks for showing up. 238 00:39:27,132 --> 00:39:28,698 Oh, stop. 239 00:39:28,700 --> 00:39:29,833 I didn't mean it like that. 240 00:39:29,835 --> 00:39:31,701 - Couple of years? - A while. 241 00:39:31,703 --> 00:39:34,137 - No, ten. - Ten years? 242 00:39:34,139 --> 00:39:35,872 No, more than that. 243 00:39:36,908 --> 00:39:39,442 I already told them that you're here as a friend 244 00:39:39,444 --> 00:39:41,578 and they're taking the piss out of me, so... 245 00:39:41,580 --> 00:39:42,912 Kaden, we are friends. 246 00:39:42,914 --> 00:39:44,748 And I don't get out much, so... 247 00:39:44,750 --> 00:39:46,850 - Let's have fun! - Okay. 248 00:39:48,620 --> 00:39:50,587 Alfred's on a roll. Count on that. 249 00:39:51,590 --> 00:39:55,091 So... So the clerk is trying to tell this old lady, 250 00:39:55,093 --> 00:39:57,160 who was standing in front of me 251 00:39:57,162 --> 00:39:59,696 that it's her turn to step up. But she can't hear him. 252 00:39:59,698 --> 00:40:02,832 She's got plugs in her ears. She's probably, you know, listening to music. 253 00:40:02,834 --> 00:40:05,635 She starts digging in her purse and looking for something. 254 00:40:05,637 --> 00:40:08,805 So I started shouting at this old lady. 255 00:40:08,807 --> 00:40:10,140 And I finally get her attention. 256 00:40:10,142 --> 00:40:12,642 She turns to look at me, I'm this close, 257 00:40:12,644 --> 00:40:15,745 and suddenly her face goes all white. 258 00:40:15,747 --> 00:40:17,747 And I'm thinking, "Shit. 259 00:40:17,749 --> 00:40:19,549 She's having a heart attack." 260 00:40:19,551 --> 00:40:20,650 - Dad! - Wow. 261 00:40:20,652 --> 00:40:22,051 Yeah, well, she deserved it. 262 00:40:22,587 --> 00:40:24,854 But what if she dies, right there in front of me? 263 00:40:24,856 --> 00:40:28,057 I mean, does that make me a murderer? Just 'cause I was shouting at her? 264 00:40:28,059 --> 00:40:30,827 Maybe she was hard of hearing, maybe she was wearing a hearing aid. 265 00:40:30,829 --> 00:40:33,630 And then, Thomas here comes to mind, 266 00:40:33,632 --> 00:40:38,501 and I'm thinking, "Well, maybe I should ask a court of law what they make of it all." 267 00:40:38,503 --> 00:40:40,537 But then, I thought, "Do I really 268 00:40:40,539 --> 00:40:43,139 - want Thomas here to be the one to defend me?" - There it is. 269 00:40:43,141 --> 00:40:45,175 So, I dialed it down just a notch. 270 00:40:45,944 --> 00:40:47,944 Well, you couldn't afford me, Alfred. 271 00:40:47,946 --> 00:40:49,646 I should've shouted her to death. 272 00:40:51,550 --> 00:40:54,150 Olina, this is perfect. Thank you. 273 00:40:54,152 --> 00:40:57,620 It was so nice when she called the other day, I must say. 274 00:40:57,622 --> 00:40:59,856 I know, I was looking on the paper, I was like, 275 00:41:00,826 --> 00:41:03,126 "Oh, my god, is that Kaden? I know this guy." 276 00:41:03,128 --> 00:41:05,195 Oh, my god. So photogenic, right? 277 00:41:05,197 --> 00:41:09,065 - A toast to my son, who made it into the newspaper. - Toast to Kaden. 278 00:41:09,067 --> 00:41:11,468 - Here, here. - Kaden has made it into the newspaper many times, Dad. 279 00:41:11,470 --> 00:41:12,869 Shouldn't we be toasting to Sapporo? 280 00:41:12,871 --> 00:41:14,204 - Yeah. - Let's toast to Martha. 281 00:41:14,206 --> 00:41:16,573 - She's back in the trenches. - Alfred. 282 00:41:16,575 --> 00:41:18,141 Alfred, you're annoying everyone. 283 00:41:18,143 --> 00:41:20,844 Don't worry, Mom, he's just mad he's turning 110. 284 00:41:20,846 --> 00:41:22,679 To the old man! 285 00:41:22,681 --> 00:41:24,113 That's right. A little respect. 286 00:41:24,115 --> 00:41:26,883 - To the old man! - Happy birthday. 287 00:41:28,119 --> 00:41:31,054 So, what's going on there? She still looks damn good. 288 00:41:33,058 --> 00:41:35,925 - Martha's married, Dad. She's got a kid. - Ouch. 289 00:41:38,063 --> 00:41:38,995 Come on. 290 00:41:47,239 --> 00:41:49,639 You might need a bit more than that. 291 00:41:49,641 --> 00:41:51,975 I got something to tell you. 292 00:42:00,018 --> 00:42:02,852 - I'm gonna divorce your mom. - What? 293 00:42:02,854 --> 00:42:04,521 - Are you insane? - Shh. 294 00:42:04,523 --> 00:42:05,822 She doesn't know yet. 295 00:42:05,824 --> 00:42:08,091 - You're 70 years old, Dad. - So what? 296 00:42:08,093 --> 00:42:10,727 I should drag it out, because I haven't got a lot of years left? 297 00:42:10,729 --> 00:42:12,128 Just try to get along. 298 00:42:12,130 --> 00:42:13,696 She keeps nagging at me. 299 00:42:13,698 --> 00:42:15,565 She doesn't listen, she just shouts. 300 00:42:15,567 --> 00:42:17,901 Which is exactly the reason I can't tell her. 301 00:42:17,903 --> 00:42:19,836 I've been pretending for too long. 302 00:42:19,838 --> 00:42:22,171 Dad, this would devastate her. You're not joking, are you? 303 00:42:22,173 --> 00:42:24,974 I'm afraid not. I'm 70, for fuck's sake. 304 00:42:25,577 --> 00:42:27,277 You can be such an asshole sometimes. 305 00:42:27,279 --> 00:42:29,178 Listen. Do not say anything to Mom yet. 306 00:42:29,180 --> 00:42:30,647 Promise me that. You're drunk. 307 00:42:30,649 --> 00:42:32,682 - Hey... - Promise me that. 308 00:42:32,684 --> 00:42:35,585 We all have to face ourselves sooner or later. 309 00:42:36,154 --> 00:42:37,854 What does that even mean? 310 00:42:37,856 --> 00:42:39,789 I'm gonna go water my snake. 311 00:42:40,659 --> 00:42:41,591 And Martha... 312 00:42:43,929 --> 00:42:45,628 She's still smoking. 313 00:42:50,835 --> 00:42:52,869 - Let me get that. - Hey. 314 00:42:52,871 --> 00:42:55,572 - Oh, Dad, you're gonna love this. - Just leave it there, honey. 315 00:42:57,075 --> 00:43:00,777 ¶ Emma eats bread and butter ¶ 316 00:43:00,779 --> 00:43:06,215 ¶ Like a queen would have Ostrich and cobra wine ¶ 317 00:43:06,217 --> 00:43:08,818 I do love it! 318 00:43:08,820 --> 00:43:11,120 - Got your old Mustang back. - I'm glad you like it. 319 00:43:11,122 --> 00:43:14,157 Kaden, what's wrong? 320 00:43:14,159 --> 00:43:15,258 Nothing. 321 00:43:15,260 --> 00:43:18,094 ¶ I've never done this ¶ 322 00:43:18,096 --> 00:43:23,166 ¶ Baby be gentle It's my first time ¶ 323 00:43:23,168 --> 00:43:25,969 ¶ I've got you inside ¶ 324 00:43:25,971 --> 00:43:27,370 ¶ People are boring ¶ 325 00:43:27,372 --> 00:43:29,038 - Whoa! - Whoa! 326 00:43:34,079 --> 00:43:35,244 I wanna get some fresh air. 327 00:43:35,246 --> 00:43:37,347 - Do you mind if we go? - Yeah. 328 00:43:37,349 --> 00:43:40,316 Let me go help your mom with the dishes and say thank you. 329 00:43:45,023 --> 00:43:46,923 70-year-old people don't get divorced. 330 00:43:46,925 --> 00:43:49,759 He was probably tipsy, Kaden. 331 00:43:49,761 --> 00:43:51,160 I know my dad. He means it. 332 00:43:53,331 --> 00:43:54,697 All this time for what? 333 00:43:54,699 --> 00:43:56,099 What's the fucking point? 334 00:43:58,003 --> 00:43:58,935 So wrong. 335 00:44:01,072 --> 00:44:02,005 Stop the car. 336 00:44:03,742 --> 00:44:05,408 - Please stop the car. - Yeah, yeah. 337 00:44:10,949 --> 00:44:12,782 What's the matter? 338 00:45:08,039 --> 00:45:09,806 What's that? 339 00:45:10,775 --> 00:45:12,475 It feels like the first time. 340 00:45:14,079 --> 00:45:16,212 I thought we did that a long time ago. 341 00:45:17,182 --> 00:45:18,881 I didn't come this time either. 342 00:45:23,822 --> 00:45:24,887 What a mess. 343 00:45:27,425 --> 00:45:29,726 You don't have to explain. 344 00:45:33,131 --> 00:45:35,131 I wish you would have had my children. 345 00:45:51,783 --> 00:45:53,750 Let's get you home. 346 00:50:58,823 --> 00:51:00,489 Next station-- 347 00:51:26,851 --> 00:51:29,452 ¶ Still into ¶ 348 00:51:29,454 --> 00:51:34,523 ¶ Life and you ¶ 349 00:51:34,525 --> 00:51:38,561 ¶ Will go to great lengths ¶ 350 00:51:38,563 --> 00:51:41,831 ¶ For you ¶ 351 00:51:41,833 --> 00:51:46,135 ¶ Torn from view ¶ 352 00:56:28,652 --> 00:56:30,619 Hey. 353 00:56:32,423 --> 00:56:33,856 - Okay! - Kaden. 354 00:56:33,858 --> 00:56:34,757 Coming! 355 00:56:37,628 --> 00:56:38,560 Hey. 356 00:56:38,562 --> 00:56:39,528 You deaf? 357 00:56:39,997 --> 00:56:41,630 Oh, my god. 358 00:56:43,000 --> 00:56:45,134 Dad, why don't we do this? I'll take you home, 359 00:56:45,136 --> 00:56:46,468 you say you're sorry to Ma. 360 00:56:46,470 --> 00:56:48,170 I'll talk to her. She'll be fine. 361 00:56:48,172 --> 00:56:50,706 Get her some flowers. Take her on a vacation. 362 00:56:56,781 --> 00:56:57,946 What? 363 00:56:58,716 --> 00:57:00,449 You got a problem. You know that? 364 00:57:00,451 --> 00:57:01,950 That's what I've been trying to tell you. 365 00:57:01,952 --> 00:57:03,619 You're an idiot, too. 366 00:57:03,621 --> 00:57:05,721 - Fact. - Yeah, you and me both. 367 00:57:13,998 --> 00:57:14,997 Up. 368 00:57:14,999 --> 00:57:16,632 Nice, nice. 369 00:57:16,634 --> 00:57:17,933 Keep your back nice and straight. 370 00:57:17,935 --> 00:57:19,067 Hey, hey. 371 00:57:19,069 --> 00:57:21,804 - Big man from the hill. - Hey. 372 00:57:21,806 --> 00:57:23,906 I've got your doctor's prescription. 373 00:57:23,908 --> 00:57:25,073 Thank you. 374 00:57:25,075 --> 00:57:26,842 Hey, is that your dad? 375 00:57:26,844 --> 00:57:28,744 I'm afraid so. 376 00:57:28,746 --> 00:57:30,479 He says he's divorcing my mom. 377 00:57:30,481 --> 00:57:35,451 Do you mind if he crashed in one of the rooms for a night or two? 378 00:57:35,453 --> 00:57:36,985 No, no, that's fine. 379 00:57:36,987 --> 00:57:38,687 I'll sort him out. You go get ready, yeah? 380 00:57:38,689 --> 00:57:40,756 You mind if I get to the hill and take a few jumps? 381 00:57:40,758 --> 00:57:42,224 - You got a spotter? - Roger's up there. 382 00:57:42,226 --> 00:57:43,892 - Okay, good. - All right. 383 00:58:00,778 --> 00:58:03,545 You know, at 30 you make a mistake, you can start over. 384 00:58:03,948 --> 00:58:06,148 - At 70, Dad-- - Suddenly not okay? 385 00:58:06,917 --> 00:58:08,951 There's always a reason not to do it. 386 00:58:09,787 --> 00:58:11,119 At 40, you have kids. 387 00:58:11,121 --> 00:58:13,055 You don't wanna mess it up for them. 388 00:58:13,057 --> 00:58:15,257 At 50, you've got the lawyers to think about. 389 00:58:15,860 --> 00:58:17,659 What about leaving Mom on her own? 390 00:58:18,095 --> 00:58:21,763 That was my excuse at 60. Not anymore. 391 00:58:21,765 --> 00:58:23,198 Do you even give a shit about her? 392 00:58:23,200 --> 00:58:24,867 How long have you been planning this? 393 00:58:24,869 --> 00:58:27,135 Everything comes with an expiration date. 394 00:58:27,137 --> 00:58:28,103 You know that. 395 00:58:29,139 --> 00:58:30,272 Jesus Christ, Dad. 396 00:58:30,274 --> 00:58:31,607 Why bother, then? 397 00:58:32,943 --> 00:58:34,109 I got this theory. 398 00:58:35,613 --> 00:58:36,979 Humans... 399 00:58:36,981 --> 00:58:39,982 Average lifespan of what, 80? 85 maybe? 400 00:58:39,984 --> 00:58:41,149 A thousand years ago, 401 00:58:41,151 --> 00:58:43,285 life expectancy was 402 00:58:43,287 --> 00:58:45,187 about 30 years. 403 00:58:45,189 --> 00:58:46,955 Marriage made sense. 404 00:58:46,957 --> 00:58:49,791 Imagine if people lived, say, 405 00:58:49,793 --> 00:58:52,861 - about 200 years? - Where is this going? 406 00:58:52,863 --> 00:58:55,063 Every couple in the world would get divorced. 407 00:58:55,065 --> 00:58:57,900 The biggest love story of all time? 408 00:58:57,902 --> 00:58:59,968 Romeo and Juliet. 409 00:58:59,970 --> 00:59:02,304 Didn't live together for a single day. 410 00:59:02,306 --> 00:59:04,206 Would you stop doing that? 411 00:59:06,210 --> 00:59:07,643 - Huh? - Huh? 412 00:59:09,113 --> 00:59:11,146 Would you stop doing that? 413 00:59:11,148 --> 00:59:13,582 - Yeah, yeah. - You know, people are eating. 414 00:59:13,584 --> 00:59:15,117 Kaden, he's just a kid. 415 00:59:17,087 --> 00:59:19,288 What, you didn't like my theory? 416 00:59:19,290 --> 00:59:21,590 No, I'm glad you're leaving Mom. You're a prick. 417 00:59:21,592 --> 00:59:22,558 Oh. 418 00:59:22,960 --> 00:59:24,993 Hey, guys. Sorry to interrupt. 419 00:59:25,896 --> 00:59:28,297 Plane tickets, itinerary and contact numbers 420 00:59:28,299 --> 00:59:29,765 if you need anything in Japan. 421 00:59:29,767 --> 00:59:31,700 My man. 422 00:59:31,702 --> 00:59:33,869 You are finally getting rid of me. 423 00:59:33,871 --> 00:59:35,837 There has never been a 35-year-old jumper 424 00:59:35,839 --> 00:59:38,040 who has won in Sapporo. I googled that. 425 00:59:38,042 --> 00:59:38,974 So... 426 00:59:38,976 --> 00:59:42,978 you can either become a fool or a legend. 427 00:59:42,980 --> 00:59:45,781 - What happens, happens. - Well, make it count, champ. 428 00:59:48,352 --> 00:59:50,252 - You got it. - Okay. 429 00:59:56,260 --> 00:59:57,859 What is wrong with being a fool? 430 00:59:57,861 --> 01:00:00,028 Some of my best friends are fools. 431 01:00:29,193 --> 01:00:31,994 This is breaking and entering. 432 01:00:32,896 --> 01:00:34,630 How're you doing? 433 01:00:34,632 --> 01:00:35,364 Better. 434 01:00:41,872 --> 01:00:43,805 - You good? - I'm good. 435 01:01:01,392 --> 01:01:04,660 Kaden, I've got to go. 436 01:01:09,933 --> 01:01:11,667 I was waiting for you to say that. 437 01:01:11,669 --> 01:01:13,402 Yeah, I gotta go be a mom. 438 01:01:13,404 --> 01:01:15,203 Okay, leave the money and go. 439 01:01:17,408 --> 01:01:19,141 You are such a jerk. 440 01:01:26,150 --> 01:01:27,082 Hi. 441 01:01:29,820 --> 01:01:31,753 - These for you? - Yes. 442 01:01:31,755 --> 01:01:33,055 These babies are strong. 443 01:01:33,057 --> 01:01:34,322 No alcohol. 444 01:01:35,225 --> 01:01:37,693 And no more than one a day. 445 01:01:38,128 --> 01:01:39,261 Unless you're a rhino. 446 01:01:42,299 --> 01:01:43,799 You're not a rhino, are you? 447 01:01:45,069 --> 01:01:46,368 I'm not a rhino. 448 01:01:46,370 --> 01:01:48,203 Then we have an understanding. 449 01:01:48,205 --> 01:01:49,738 Okay. 450 01:09:38,341 --> 01:09:41,476 Hey, it's Martha. Leave a message. 451 01:09:41,478 --> 01:09:43,545 Hey, yeah, just wanted to give you a call 452 01:09:43,547 --> 01:09:45,547 and tell you I'm off to the airport. 453 01:09:45,549 --> 01:09:48,283 Wish me luck, maybe. Bye. 454 01:10:08,572 --> 01:10:12,607 ¶ Wild, white horses ¶ 455 01:10:12,609 --> 01:10:17,445 ¶ They will take me away ¶ 456 01:10:17,447 --> 01:10:22,417 ¶ And the tenderness I feel ¶ 457 01:10:23,486 --> 01:10:28,556 ¶ Will send The dark underneath ¶ 458 01:10:29,492 --> 01:10:33,962 ¶ Will I follow? ¶ 459 01:11:25,515 --> 01:11:27,382 Anna. Anna. 460 01:11:37,994 --> 01:11:40,862 Hey, it's Martha, leave a message. 461 01:12:24,441 --> 01:12:29,010 Outside the aircraft, your flotation device can be... 462 01:14:12,215 --> 01:14:14,048 Strong winds over Japan. 463 01:14:14,050 --> 01:14:16,717 We have been forced to land at Seoul. 464 01:14:16,719 --> 01:14:18,586 Sorry for the inconvenience. 465 01:14:24,194 --> 01:14:25,126 Fuck. 466 01:15:08,638 --> 01:15:10,505 We're terribly sorry to announce 467 01:15:10,507 --> 01:15:13,741 that Sapporo Flight 237 has been delayed, once again 468 01:15:13,743 --> 01:15:15,776 due to the weather conditions. 469 01:15:15,778 --> 01:15:17,678 We apologize for the inconvenience. 470 01:15:17,680 --> 01:15:21,015 We'll be departing as soon as we are able. 471 01:18:02,178 --> 01:18:05,112 Hey, buddy. Wake up. 472 01:18:06,049 --> 01:18:08,149 Hey. You okay? 473 01:18:09,318 --> 01:18:13,254 Wake up. Hey, buddy. Hey! Hello? 474 01:18:16,325 --> 01:18:19,126 Hey, buddy. I know you. 475 01:18:19,896 --> 01:18:23,798 Hey... I fucking know you. Hey, wake up! 476 01:18:35,878 --> 01:18:38,979 Hey. You okay, man? 477 01:19:19,489 --> 01:19:24,091 Flight 347 to Tokyo, please board at gate 21. 478 01:19:46,382 --> 01:19:49,250 Flight 5343 to Thailand, 479 01:19:49,252 --> 01:19:51,318 please board at gate 16. 480 01:20:31,027 --> 01:20:34,328 Seven, one, one, three, two 481 01:20:34,330 --> 01:20:36,363 is now ready for boarding. 482 01:20:36,365 --> 01:20:38,265 For an on-time departure 483 01:20:38,267 --> 01:20:41,936 we would like to ask first and business class passengers, 484 01:20:41,938 --> 01:20:44,605 Star Alliance Gold members to board first. 485 01:20:44,607 --> 01:20:47,241 No. No. No! 486 01:20:53,115 --> 01:20:55,316 Hey, I'm sorry, excuse me. I'm so sorry, excuse me. 487 01:20:55,318 --> 01:20:56,417 Did Flight 237 leave? 488 01:20:56,419 --> 01:20:58,118 - Yes. - Fuck. 489 01:20:58,120 --> 01:21:04,024 Just give me one second, please. I'm a ski jumper. I have a tournament in Sapporo tomorrow. 490 01:21:04,026 --> 01:21:05,459 We fly tomorrow morning. 491 01:21:05,461 --> 01:21:07,928 No, no, no, I need to fly tonight. 492 01:21:09,098 --> 01:21:12,099 You missed the plane by five hours. 493 01:21:12,101 --> 01:21:14,635 It's not my fault! You made me land here! 494 01:21:14,637 --> 01:21:17,071 I need to travel tonight. Can you get me on another flight? 495 01:21:17,073 --> 01:21:20,875 - Can you get me on that flight, please? - Not us. 496 01:21:21,978 --> 01:21:23,177 Okay, where can I do that? 497 01:21:24,213 --> 01:21:25,479 Outside. Buy ticket. 498 01:21:25,481 --> 01:21:26,914 Oh, god. 499 01:21:53,042 --> 01:21:54,308 Yeah, thanks. 500 01:22:13,629 --> 01:22:15,663 I hate fucking flying. 501 01:22:15,665 --> 01:22:17,197 I hate fucking Japan. 502 01:22:17,199 --> 01:22:19,333 Jesus Christ. 503 01:22:21,170 --> 01:22:22,236 Okay. 504 01:22:22,972 --> 01:22:24,071 Okay, okay. 505 01:22:24,073 --> 01:22:25,306 Yeah, fuck you. 506 01:22:25,308 --> 01:22:26,540 See you. 507 01:23:23,366 --> 01:23:25,466 Oh, fuck! 508 01:23:25,468 --> 01:23:27,067 God damn it! 509 01:23:27,069 --> 01:23:28,002 Fuck. 510 01:24:20,222 --> 01:24:21,321 Hi. 511 01:27:31,413 --> 01:27:33,680 Registration? 512 01:27:34,683 --> 01:27:35,749 Hi. 513 01:27:35,751 --> 01:27:36,683 Kaden Russell. 514 01:27:36,685 --> 01:27:38,852 You missed the reception last night. 515 01:27:38,854 --> 01:27:40,454 Is that correct? 516 01:27:40,456 --> 01:27:41,855 Yeah, not keen on receptions. 517 01:27:41,857 --> 01:27:43,690 But I love delayed flights. 518 01:27:46,495 --> 01:27:48,762 You're the last one to register. Maybe a good sign. 519 01:27:48,764 --> 01:27:50,597 Here you go. You still have 45 minutes left 520 01:27:50,599 --> 01:27:52,299 to do some test jumps if you hurry. 521 01:27:52,301 --> 01:27:53,734 All right. 522 01:28:24,333 --> 01:28:27,301 - You all right, man? - Yes. Just my shoulder. 523 01:28:28,937 --> 01:28:31,338 Tomas Garner, from Vermont. 524 01:28:31,340 --> 01:28:32,472 Big fan. 525 01:28:32,474 --> 01:28:35,442 - Thanks. - Grew up watching you on TV with my folks. 526 01:28:35,444 --> 01:28:36,843 2009... 527 01:28:36,845 --> 01:28:38,612 that jump was amazing, man. 528 01:28:39,048 --> 01:28:40,614 I wish I could pass on some advice, 529 01:28:40,616 --> 01:28:42,082 but sorry, I have nothing. 530 01:28:43,319 --> 01:28:44,084 Don't sweat it. 531 01:28:48,590 --> 01:28:50,357 You got some for me instead? 532 01:28:52,628 --> 01:28:53,760 Some advice. 533 01:28:55,464 --> 01:28:56,697 Haven't got many jumps left, 534 01:28:56,699 --> 01:28:58,465 so everybody keeps reminding me. 535 01:28:59,635 --> 01:29:01,935 Just go for it, man. 536 01:29:01,937 --> 01:29:03,403 All right. 537 01:29:03,405 --> 01:29:05,339 I'll take all of that. 538 01:31:06,528 --> 01:31:08,128 It's the next one on the right. 539 01:31:10,766 --> 01:31:11,832 Sugar? 540 01:31:13,569 --> 01:31:14,568 No, thanks. 541 01:31:15,804 --> 01:31:17,070 You heard about Alfred? 542 01:31:20,843 --> 01:31:22,542 Fifty years. 543 01:31:22,544 --> 01:31:23,910 Bastard. 544 01:31:23,912 --> 01:31:25,545 I'm so sorry, Olina. 545 01:31:25,547 --> 01:31:27,047 You know, everyone... 546 01:31:28,016 --> 01:31:30,717 People should be happy that I'm no longer with him. 547 01:31:31,653 --> 01:31:33,920 I mean, I still do all his laundry, though. 548 01:31:34,690 --> 01:31:36,957 - Where is he? - Kaden's. 549 01:31:47,069 --> 01:31:48,235 Did you want to see him? 550 01:31:50,038 --> 01:31:51,071 Yeah. 551 01:35:04,700 --> 01:35:09,169 ¶ You are the sound it flies ¶ 552 01:35:42,471 --> 01:35:47,741 ¶ You are the sound it flies ¶ 553 01:36:17,906 --> 01:36:21,441 ¶ You don't have ¶ 554 01:36:21,443 --> 01:36:25,779 ¶ To be alone ¶ 555 01:36:31,920 --> 01:36:35,488 ¶ You don't have ¶ 556 01:36:35,490 --> 01:36:39,826 ¶ To be alone ¶ 557 01:36:46,902 --> 01:36:51,971 ¶ You are the sound it flies ¶ 558 01:36:55,177 --> 01:37:00,113 ¶ The sound flies home ¶ 36609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.