All language subtitles for Truth (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,136 --> 00:00:56,236 Where the hell are you? 2 00:00:56,994 --> 00:01:00,794 I'll gonna kick your little ass if you don't get out here. 3 00:01:21,900 --> 00:01:25,700 That went on for like two days. I don't remember anything 4 00:01:27,669 --> 00:01:33,069 Mommy, Mommy, Mommy 5 00:01:58,637 --> 00:02:00,137 Go away. 6 00:02:04,023 --> 00:02:09,723 Go away! 7 00:02:12,439 --> 00:02:16,639 Can you tell me about Jeremy Dorian? 8 00:02:18,187 --> 00:02:20,087 Where did you two meet? 9 00:02:21,639 --> 00:02:23,439 I don't wanna talk about Jeremy. 10 00:02:26,632 --> 00:02:28,632 Why you guys doing this to me? 11 00:02:30,913 --> 00:02:32,413 Why my story here? 12 00:02:35,676 --> 00:02:37,676 Is he your boyfriend? 13 00:02:43,966 --> 00:02:47,466 Again, my name is Dr. Carter Moore. 14 00:02:47,562 --> 00:02:51,962 You waived your right to an attorney and I'm just here to speak with you. 15 00:02:57,057 --> 00:02:59,057 I honestly don't remember anything 16 00:03:03,081 --> 00:03:04,181 That's alright. 17 00:03:05,257 --> 00:03:07,457 Let's just start at the beginning 18 00:03:27,466 --> 00:03:31,366 @ Nope. Into older guys. No games. @ So what's your story? Single? 19 00:03:35,681 --> 00:03:38,081 @ Yeah I'm just a typical guy. 20 00:03:41,603 --> 00:03:46,903 @ I like arts, movies, museums, paintings this sort of stuff. I'm Caleb. 21 00:03:51,198 --> 00:03:53,698 @ Jeremy. Nice to meet you. 22 00:04:06,095 --> 00:04:10,395 @ We haven't yet. @ Then let's work on that. 23 00:04:17,973 --> 00:04:20,673 @ It's a date. @ It's coffee. Lol 24 00:04:21,698 --> 00:04:24,298 @ Hahaha. See you tomorrow. 25 00:04:52,302 --> 00:04:53,502 Jeremy? 26 00:04:56,082 --> 00:04:59,682 Awwww Thank you. You shouldn't have. 27 00:05:01,550 --> 00:05:03,550 How long have you worked here? 28 00:05:04,699 --> 00:05:06,699 About three years. 29 00:05:06,723 --> 00:05:07,723 It's alright. 30 00:05:08,200 --> 00:05:09,500 It keeps me out of trouble. 31 00:05:09,502 --> 00:05:10,702 Trouble? 32 00:05:10,909 --> 00:05:13,009 What kind of trouble? 33 00:05:13,405 --> 00:05:15,405 Thank you for the flowers by the way . 34 00:05:15,629 --> 00:05:17,729 Gentlemen always brings flowers on the first date. 35 00:05:18,775 --> 00:05:22,175 Oh wait sorry. It's not a date it's coffee. 36 00:05:22,351 --> 00:05:24,951 I'm not used to guys being so nice to me. 37 00:05:25,289 --> 00:05:28,589 Oh, come on. That's hard to believe. 38 00:05:28,706 --> 00:05:30,906 No one ever gave me flowers before. 39 00:05:31,594 --> 00:05:34,094 Well, I did. 40 00:05:34,930 --> 00:05:36,930 You did. 41 00:05:42,420 --> 00:05:44,920 Why am I so nervous? 42 00:05:46,373 --> 00:05:48,473 Guess I don't get out much 43 00:05:48,497 --> 00:05:50,497 That's impossible. 44 00:05:51,870 --> 00:05:53,870 You're beautiful. 45 00:05:56,674 --> 00:05:58,474 Thank you. 46 00:06:01,805 --> 00:06:03,605 My God 47 00:06:03,629 --> 00:06:05,629 You're shaking 48 00:06:07,868 --> 00:06:09,868 Why? 49 00:06:10,136 --> 00:06:11,736 It's you 50 00:07:07,062 --> 00:07:10,162 I wanna tell you something. 51 00:07:12,710 --> 00:07:14,710 Okay. 52 00:09:10,148 --> 00:09:13,148 Not now. Not now. 53 00:09:13,257 --> 00:09:15,357 Please stop 54 00:09:15,377 --> 00:09:17,377 Not right now. 55 00:09:18,155 --> 00:09:20,155 I thought you would never come. 56 00:09:20,948 --> 00:09:23,248 I'm so pleased you did. 57 00:09:23,753 --> 00:09:25,853 I didn't know you wanted me to. 58 00:09:27,098 --> 00:09:29,198 It took some work to find you. 59 00:09:33,459 --> 00:09:36,559 Caleb. My boy. 60 00:09:39,269 --> 00:09:47,069 My baby boy Caleb, look at you. You have grown to be such a big boy. 61 00:09:54,743 --> 00:09:57,643 Why do you cover your hair like that? 62 00:09:57,667 --> 00:10:03,667 You have such a nice head of hair. - Mom. 63 00:10:03,691 --> 00:10:07,591 Just like me. Not like your father. 64 00:10:09,677 --> 00:10:11,677 Like me. 65 00:10:16,753 --> 00:10:20,653 Caleb. My boy Caleb. 66 00:10:23,775 --> 00:10:25,775 Where have you been? 67 00:10:29,400 --> 00:10:31,100 You left me mom. 68 00:10:32,768 --> 00:10:34,868 Gave me up. 69 00:10:36,640 --> 00:10:41,740 You're here now. You've came home. 70 00:10:42,577 --> 00:10:44,577 Cale 71 00:10:48,404 --> 00:10:50,404 Cale 72 00:10:53,633 --> 00:10:55,633 Caleb? 73 00:10:56,306 --> 00:10:58,006 Cale, you awake? 74 00:11:00,726 --> 00:11:03,326 There's something I wanna tell you. 75 00:11:25,730 --> 00:11:29,230 When I woke up. He was gone. 76 00:11:31,069 --> 00:11:33,069 How did that make you feel? 77 00:11:34,303 --> 00:11:40,303 Abandoned, alone. How would that make you feel? 78 00:11:44,372 --> 00:11:47,672 Why sat there writing every word I said? I just want to go home 79 00:11:48,469 --> 00:11:51,569 Caleb. You can't go home. 80 00:11:53,196 --> 00:11:55,696 We need to find out what happened. 81 00:11:58,512 --> 00:12:00,712 I don't know where it came from. 82 00:12:18,132 --> 00:12:19,832 Can I help you? 83 00:12:20,267 --> 00:12:21,867 How are you? 84 00:12:21,889 --> 00:12:23,589 What can I get you? 85 00:12:23,613 --> 00:12:27,513 A cappuccino no whipped cream. 86 00:12:35,279 --> 00:12:37,279 So how are you? 87 00:12:40,180 --> 00:12:42,180 How are you? 88 00:12:45,920 --> 00:12:47,120 Busy 89 00:12:48,282 --> 00:12:49,982 It's good to see you. 90 00:12:58,223 --> 00:13:00,023 What elese can I get you? 91 00:13:00,251 --> 00:13:01,851 Did I did something wrong? 92 00:13:02,375 --> 00:13:04,575 Yes, as a matter of fact you did. 93 00:13:04,951 --> 00:13:06,151 You left. 94 00:13:06,524 --> 00:13:09,024 No note. No phone number. 95 00:13:10,104 --> 00:13:11,204 Nothing. 96 00:13:11,228 --> 00:13:13,628 That was three days ago. 97 00:13:13,891 --> 00:13:15,891 I'm sorry. 98 00:13:16,053 --> 00:13:18,053 That's why I'm here. 99 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 Caleb 100 00:13:24,585 --> 00:13:26,285 I'm sorry. 101 00:13:26,628 --> 00:13:29,028 I didn't mean to make you this upset. 102 00:13:30,716 --> 00:13:32,316 I knew I'd see you again. 103 00:13:32,340 --> 00:13:34,340 Well, I didn't. 104 00:13:35,013 --> 00:13:37,113 Have dinner with me. 105 00:13:45,428 --> 00:13:47,428 Okay. 106 00:13:47,881 --> 00:13:49,981 You better make this better. 107 00:13:52,646 --> 00:13:55,846 This got to be the best Chinese food I've ever had 108 00:14:00,720 --> 00:14:04,920 I love siting by the fire and play a cd. Kinda romantic 109 00:14:07,977 --> 00:14:10,577 Yeah, I really loved your place. 110 00:14:11,238 --> 00:14:13,638 Thanks. So do I. 111 00:14:15,532 --> 00:14:17,832 It was left to me when my mom died. 112 00:14:24,135 --> 00:14:27,635 Sorry to hear that. That she died. 113 00:14:28,196 --> 00:14:29,496 Ok, man. 114 00:14:31,242 --> 00:14:32,942 She wasn't my real mom. 115 00:14:32,966 --> 00:14:35,966 I just called her that because she was the closest thing. 116 00:14:40,204 --> 00:14:42,404 I don't know my real dad either. 117 00:14:47,382 --> 00:14:49,082 I was adopted. 118 00:14:51,481 --> 00:14:54,281 I spent most of my childhood in foster care. 119 00:14:54,305 --> 00:14:58,505 You know, in and out, in and out. 120 00:14:58,529 --> 00:15:01,529 I guess you can say I was a troubled one. 121 00:15:01,553 --> 00:15:04,253 Yeah, seriously. 122 00:15:05,336 --> 00:15:09,136 And then I met this older couple, Carrigton 123 00:15:09,160 --> 00:15:11,160 Gave me a stable home. 124 00:15:12,850 --> 00:15:17,550 They knew I was gay from the beginning. No problem with that. They were really cool. 125 00:15:18,900 --> 00:15:24,900 Long story short, Carolyn caught Doug cheating and she kicked him out. 126 00:15:27,271 --> 00:15:30,171 Shortly after she was diagnosed with leukemia 127 00:15:31,206 --> 00:15:35,006 And two days before my seventeenth birthday she died. 128 00:15:38,270 --> 00:15:41,370 They let me back when I was eighteen. 129 00:15:41,394 --> 00:15:45,794 By leaving me this place she made sure I'd always have a home. 130 00:15:48,861 --> 00:15:53,061 And you mister is very brave. 131 00:15:54,853 --> 00:15:58,453 I think that all that stuff that you've gone through 132 00:15:59,390 --> 00:16:01,790 Has made you into the man you are today. 133 00:16:03,164 --> 00:16:04,464 I guess. 134 00:16:08,777 --> 00:16:10,777 Why are you so nice to me? 135 00:16:10,801 --> 00:16:12,501 Because I like you. 136 00:16:16,270 --> 00:16:21,570 You're sweet, you're open, you're honest. 137 00:16:21,594 --> 00:16:25,494 I never met anyone like you before. 138 00:16:26,007 --> 00:16:28,207 I never told anyone that stuff before. 139 00:16:30,079 --> 00:16:32,979 Well, I'm glad you did. 140 00:16:35,368 --> 00:16:39,268 Now.... you ready for dessert? 141 00:16:40,111 --> 00:16:41,711 Hell yeah. 142 00:16:52,162 --> 00:16:57,162 Scoop! Not that much. Pick that up. 143 00:16:57,186 --> 00:16:59,986 Damn! That's good, that's good. 144 00:17:00,175 --> 00:17:02,675 - I can't eat all that. - What you're talking about? 145 00:17:04,230 --> 00:17:06,230 Alright. No more, no more. 146 00:17:08,589 --> 00:17:10,589 - More? - No 147 00:17:13,145 --> 00:17:15,345 So what with all these horses? 148 00:17:17,834 --> 00:17:19,234 Childhood fantasy. 149 00:17:20,221 --> 00:17:22,421 I love horses. 150 00:17:22,579 --> 00:17:24,579 This one 151 00:17:28,151 --> 00:17:33,051 I have since I was four, I think. 152 00:17:38,591 --> 00:17:40,591 It's my favorite 153 00:17:42,664 --> 00:17:46,164 I've been collecting since... Oh god my entire life. 154 00:17:52,670 --> 00:17:54,670 My one constant. 155 00:17:57,644 --> 00:18:01,244 I used to hide, you know 156 00:18:01,755 --> 00:18:03,455 Hide in my closet 157 00:18:03,479 --> 00:18:10,479 And secretly, I hoped and prayed that one day he would come to life 158 00:18:10,990 --> 00:18:14,890 And just take me away from all the hell that I was living. 159 00:18:16,593 --> 00:18:18,193 You ever ride one? 160 00:18:18,877 --> 00:18:21,777 A few times in Vermont. 161 00:18:21,970 --> 00:18:23,670 We should go. 162 00:18:23,742 --> 00:18:25,742 To Vermont? 163 00:18:25,914 --> 00:18:29,714 No nimrod. Horseback riding 164 00:18:30,495 --> 00:18:32,495 You'd do that with me? 165 00:18:43,239 --> 00:18:47,039 You do realize this is disgusting, don't you? 166 00:18:48,124 --> 00:18:51,124 Oh, come on leave poor Hermie alone. 167 00:18:52,325 --> 00:18:54,925 You know there's only one thing I hate in this world 168 00:18:54,949 --> 00:18:57,449 And it's nasty hairy spiders 169 00:18:57,802 --> 00:19:01,002 Oh, come on he's only a little bit poisonous 170 00:19:01,026 --> 00:19:03,226 Don't touch the glass! 171 00:19:04,460 --> 00:19:07,060 It couldn't be something like a dog or a cat? 172 00:19:08,098 --> 00:19:10,598 No, I don't like happy little pets 173 00:19:10,622 --> 00:19:13,122 And lord knows I ain't into pussy. 174 00:19:15,156 --> 00:19:16,956 What is one do with a spider anyway? 175 00:19:16,980 --> 00:19:19,880 I mean you can't you can't take them out and play with them. 176 00:19:19,937 --> 00:19:21,237 Sure you can. 177 00:19:21,448 --> 00:19:25,148 I take him out all the time I let it roll all over me. 178 00:19:25,719 --> 00:19:28,319 Remind me not to be around when you do that. 179 00:19:30,634 --> 00:19:32,634 Fuck! 180 00:19:32,658 --> 00:19:34,658 Ass! 181 00:19:35,290 --> 00:19:36,490 You sure you don't wanna hold him? 182 00:19:36,514 --> 00:19:39,814 No! Would shit myself. Twice. 183 00:19:41,407 --> 00:19:43,907 Oh god... 184 00:19:44,768 --> 00:19:47,168 Come on 185 00:19:52,854 --> 00:19:54,654 Don't touch the glass! 186 00:19:56,676 --> 00:19:58,676 I can still hear in this room now 187 00:19:59,429 --> 00:20:01,429 Me too. 188 00:20:02,568 --> 00:20:05,568 Tell me something about you that no one else knows. 189 00:20:16,152 --> 00:20:18,152 No, seriously 190 00:20:19,171 --> 00:20:21,171 I want to learn everything about you 191 00:20:23,424 --> 00:20:25,224 Okay. 192 00:20:28,875 --> 00:20:31,975 I'm a recovering addicted alcoholic. 193 00:20:32,925 --> 00:20:35,625 I've been sober for 15 years. 194 00:20:36,475 --> 00:20:37,975 No shit. 195 00:20:40,205 --> 00:20:43,605 I call it a gift that my alcoholic mother never got. 196 00:20:47,030 --> 00:20:49,030 She's still alive? 197 00:20:52,108 --> 00:20:54,108 She died when I was twenty-three 198 00:20:54,132 --> 00:20:56,132 From drinking? 199 00:20:59,235 --> 00:21:02,735 When she was in reharb, and she went there 200 00:21:03,307 --> 00:21:05,907 She wanted out to stay with me. 201 00:21:07,136 --> 00:21:09,536 I couldn't take it anymore. 202 00:21:16,992 --> 00:21:21,392 I've found her body submerged in the bathtub after all the house flooded. 203 00:21:23,470 --> 00:21:28,070 After all this time I still don't know if she drowned or... 204 00:21:29,184 --> 00:21:31,184 Drank herself to death. 205 00:21:32,583 --> 00:21:34,383 I'm so sorry. 206 00:21:35,809 --> 00:21:38,209 I've nearly let it stop me 207 00:21:39,538 --> 00:21:41,538 I've kept using for years and 208 00:21:43,574 --> 00:21:46,774 I just finally got sick and tired of being sick and tired. 209 00:21:50,547 --> 00:21:54,047 So, there you go. It's one of my biggest secrets. 210 00:21:58,931 --> 00:22:01,031 I wasn't expecting this one. 211 00:22:02,060 --> 00:22:08,960 So you haven't drank or smoked or anything in 15 years? 212 00:22:08,984 --> 00:22:12,084 - Not even a little bit? - No. 213 00:22:19,570 --> 00:22:21,970 I never thought of it like that 214 00:22:22,318 --> 00:22:25,318 That you can do anything you set your heart to? 215 00:22:33,867 --> 00:22:37,567 Man, I can't believe this is real. 216 00:22:39,872 --> 00:22:42,672 Why don't you pinch me and find out? 217 00:22:46,447 --> 00:22:48,447 You're such a nerd! 218 00:23:41,367 --> 00:23:43,567 He was like my knight in shining armor. 219 00:23:44,838 --> 00:23:47,838 I never met someone who really listen to me the way he does. 220 00:23:48,219 --> 00:23:51,219 It sounds like you're quite enamored with Jeremy. 221 00:23:53,465 --> 00:23:54,765 Where is he? 222 00:23:56,869 --> 00:23:58,869 Does he know I'm here? 223 00:23:59,000 --> 00:24:01,300 Let me ask you something 224 00:24:02,029 --> 00:24:04,129 Would you ever intencionally 225 00:24:04,153 --> 00:24:07,053 Do something to Jeremy that would hurt him? 226 00:24:07,247 --> 00:24:10,447 No. Absolutely not. 227 00:24:11,244 --> 00:24:13,144 Why would you say something like that? 228 00:24:16,341 --> 00:24:18,041 I need to see him. 229 00:24:18,903 --> 00:24:20,303 Now! 230 00:24:23,878 --> 00:24:25,478 You're very angry. 231 00:24:26,483 --> 00:24:29,883 - I understand that. - You don't understand shit! 232 00:24:32,265 --> 00:24:34,365 You have no idea what is like to be me. 233 00:24:34,389 --> 00:24:37,589 That's exactly what we need to find out. 234 00:24:38,643 --> 00:24:40,843 I don't need heroes right now. 235 00:24:52,807 --> 00:24:55,307 Give me that goddamit! How many times do I have to tell you 236 00:24:55,331 --> 00:24:57,931 Not at the dinner table? 237 00:25:00,955 --> 00:25:02,855 Now, maybe you finish your dinner. 238 00:25:05,040 --> 00:25:06,340 You are not leaving this table 239 00:25:06,364 --> 00:25:09,864 Until you finish every goddamn bit of that do you hear me? 240 00:25:13,213 --> 00:25:15,413 - Do you hear me? - I don't like it mommy. 241 00:25:15,437 --> 00:25:16,437 Eat! 242 00:25:19,310 --> 00:25:21,110 Eat, eat, eat! 243 00:25:21,134 --> 00:25:23,734 Eat your pussy boy! 244 00:25:23,758 --> 00:25:27,458 Eat, eat, eat! 245 00:25:27,482 --> 00:25:30,582 Eat, eat! 246 00:25:36,483 --> 00:25:38,483 Go to bed. 247 00:25:44,730 --> 00:25:47,230 It must have been really hard for you. 248 00:25:49,370 --> 00:25:51,370 I never told anyone 249 00:25:57,677 --> 00:26:00,177 Are you sure this doesn't bother you? 250 00:26:03,825 --> 00:26:05,825 No. It's cool. 251 00:26:05,916 --> 00:26:08,816 And you don't have to keep asking me. 252 00:26:10,297 --> 00:26:12,297 I just do not want you to 253 00:26:17,140 --> 00:26:19,740 I really needed to unwind tonight. 254 00:26:22,760 --> 00:26:24,360 I know, baby 255 00:26:38,362 --> 00:26:39,762 You know 256 00:26:40,734 --> 00:26:44,934 You really need to realize there is so much good in you 257 00:26:46,973 --> 00:26:51,773 Validating that good is not always an easy thing to do. 258 00:26:56,346 --> 00:27:00,746 I just feel alone. So alone sometimes. 259 00:27:02,116 --> 00:27:03,116 Okay 260 00:27:05,302 --> 00:27:09,002 I can't shake this feeling of being abandoned. 261 00:27:12,515 --> 00:27:16,715 But you, you can change that. 262 00:27:18,096 --> 00:27:20,296 It's all up to you. 263 00:27:24,100 --> 00:27:26,200 Besides 264 00:27:26,716 --> 00:27:29,316 You, mister have me now. 265 00:27:32,645 --> 00:27:35,345 Will you stay with me tonight? 266 00:27:37,410 --> 00:27:40,910 I would love to stay with you tonight. 267 00:27:46,411 --> 00:27:50,411 Come on sleepyhead wake up. I got a surprise for you. 268 00:27:57,201 --> 00:27:59,701 Sleeping Beauty, wake up! 269 00:27:59,739 --> 00:28:03,539 - It's Saturday. - Yeah I know. Let's go! 270 00:28:04,196 --> 00:28:07,496 - Where are we going? - Up, up, up I got a surprise 271 00:28:08,532 --> 00:28:11,532 - I hate surprises. - I heard that. 272 00:29:12,225 --> 00:29:14,325 Why can't you tell me what we're doing here? 273 00:29:14,333 --> 00:29:18,933 Well, since horses are the one thing that brighten up that beautiful smile 274 00:29:19,050 --> 00:29:21,250 I thought you should have one of your own. 275 00:29:21,274 --> 00:29:22,674 What are you talking about? 276 00:29:23,569 --> 00:29:26,269 This farm is part of an adoption horse program. 277 00:29:26,293 --> 00:29:30,293 You get to adopt an older abused horse. 278 00:29:31,844 --> 00:29:36,244 Cale, I want you to meet Midle fiddles. 279 00:29:36,268 --> 00:29:39,468 Midle meet your owner Caleb. 280 00:29:45,233 --> 00:29:47,733 - You're kidding, right? - She is 15 years old 281 00:29:47,872 --> 00:29:52,672 She is friendly, healthy and I think a big old lesbian. 282 00:29:54,064 --> 00:29:57,164 As you may remember don't show a whip or anything like that. 283 00:29:57,188 --> 00:29:59,188 No. Of course not. 284 00:30:02,665 --> 00:30:04,665 There's one more thing 285 00:30:04,700 --> 00:30:05,700 What? 286 00:30:12,110 --> 00:30:15,110 I just want you to know that you have made me 287 00:30:15,134 --> 00:30:18,034 The happiest I've ever been in my entire life. 288 00:30:21,209 --> 00:30:23,809 I've never felt this way about another guy. 289 00:30:27,766 --> 00:30:29,966 I love you so much. 290 00:30:31,340 --> 00:30:33,540 I love you too. 291 00:30:46,688 --> 00:30:50,488 Thank you, thank you 292 00:30:51,811 --> 00:30:54,411 That was the first time I ever heard someone tell me that 293 00:30:54,435 --> 00:30:56,435 With such conviction. 294 00:30:58,452 --> 00:31:00,452 It meant much more to me 295 00:31:01,594 --> 00:31:03,794 I don't even think I love myself. 296 00:31:05,849 --> 00:31:07,549 Did you ever? 297 00:31:09,415 --> 00:31:10,815 No. 298 00:31:15,538 --> 00:31:17,138 Why is that? 299 00:31:18,208 --> 00:31:19,708 I don't know. 300 00:31:23,104 --> 00:31:24,804 I never had that. 301 00:31:27,004 --> 00:31:30,304 Growing up. Even when I was a little kid. 302 00:31:30,482 --> 00:31:32,482 I've been told 303 00:31:32,680 --> 00:31:35,680 I was a pussy boy a fag all the time. 304 00:31:37,132 --> 00:31:39,432 Doesn't do much for the self-esteem. 305 00:31:40,446 --> 00:31:42,446 Who called you that? 306 00:31:42,808 --> 00:31:45,708 My mother. For starters. 307 00:31:55,978 --> 00:32:00,278 You're not a pussy and you're not a faggot. 308 00:32:03,082 --> 00:32:04,682 I suck dick 309 00:32:06,396 --> 00:32:08,796 Is that what you think a faggot is? 310 00:32:09,541 --> 00:32:14,341 What a faggot is is a disgusting slang. 311 00:32:14,800 --> 00:32:16,200 That's all 312 00:32:17,622 --> 00:32:21,222 Whatever. I'm gay okay? 313 00:32:21,246 --> 00:32:24,946 Oh, great. It's not a bad thing. 314 00:32:35,770 --> 00:32:38,470 You had love 315 00:32:40,428 --> 00:32:42,228 Genuine love. 316 00:32:49,390 --> 00:32:53,390 Pony Boy, you know from the movie The Outsiders? 317 00:32:54,685 --> 00:32:57,785 I like the name but I can't say I've ever seen it. 318 00:32:57,809 --> 00:33:01,509 The youngers today! You can get no respect. 319 00:33:02,529 --> 00:33:03,829 What about you? 320 00:33:06,658 --> 00:33:08,658 Who? 321 00:33:09,980 --> 00:33:11,380 When I was a teen 322 00:33:11,404 --> 00:33:14,504 I had all dark and everything. 323 00:33:15,957 --> 00:33:19,457 It all that dark hair and thing going on? 324 00:33:22,168 --> 00:33:25,268 I'd actually got caught beating off thinking about him 325 00:33:27,228 --> 00:33:28,928 Really? 326 00:33:29,753 --> 00:33:33,753 I hung this Outsiders poster on my bedroom wall. 327 00:33:33,773 --> 00:33:36,973 And I thought I was being all inconspicuous about it 328 00:33:36,997 --> 00:33:38,988 With that hung behind my bed. 329 00:33:39,889 --> 00:33:41,289 Oops 330 00:33:41,313 --> 00:33:45,113 I had laid back with my feet on the pillow and I got busy. 331 00:33:46,552 --> 00:33:49,152 My mother comes in with a pile of laundry 332 00:33:49,176 --> 00:33:52,176 And there I am jerking off. 333 00:33:52,760 --> 00:33:55,260 Choking the chicken, yes, go on. 334 00:33:55,729 --> 00:33:58,229 I had my shirt pulled against my nipples 335 00:33:58,253 --> 00:34:01,853 And my jeans and my underwear around my ankles 336 00:34:03,181 --> 00:34:06,981 She walks in and I'm so caught off guard that I rolled off the bed 337 00:34:07,005 --> 00:34:09,505 And I fall to the ground. 338 00:34:10,499 --> 00:34:11,799 Classic 339 00:34:12,245 --> 00:34:15,145 It was like something out of a Ben Stiller movie, but 340 00:34:16,288 --> 00:34:20,588 Honestly though the real experience was not that fun. 341 00:34:22,352 --> 00:34:24,552 You were alone 342 00:34:25,944 --> 00:34:27,644 Now I have you. 343 00:34:30,719 --> 00:34:33,119 So let me ask you something 344 00:34:35,186 --> 00:34:36,486 Shoot. 345 00:34:37,540 --> 00:34:39,740 Ever think about finding your mom? 346 00:34:45,807 --> 00:34:47,807 What is the point? 347 00:34:49,716 --> 00:34:51,716 Closure? 348 00:34:55,932 --> 00:34:58,432 I have thought about a couple of times. 349 00:35:01,022 --> 00:35:02,522 Someday. 350 00:35:11,362 --> 00:35:12,562 I was with a family 351 00:35:16,694 --> 00:35:20,494 A southern nice couple. Who took good care of me. 352 00:35:20,839 --> 00:35:22,939 That's nice, sweetie. 353 00:35:23,578 --> 00:35:26,978 Kinda boring, but they're cool. 354 00:35:28,149 --> 00:35:30,649 What's brown and sticky? 355 00:35:32,787 --> 00:35:34,787 - Poop? - No! 356 00:35:35,491 --> 00:35:38,091 Ice stick, silly! 357 00:35:41,760 --> 00:35:45,860 I'm at school. I try really hard. 358 00:35:47,580 --> 00:35:51,580 It's alright I don't really get the whole algebra 2 thing. 359 00:35:54,233 --> 00:35:56,633 What is a perverted frog say? 360 00:35:58,663 --> 00:36:00,263 I don't know. 361 00:36:02,211 --> 00:36:09,511 Rubbit, rubbit, rubbit 362 00:36:15,445 --> 00:36:19,645 What do you call a lesbian dinosaur? 363 00:36:21,171 --> 00:36:22,671 Mom... 364 00:36:23,668 --> 00:36:25,668 Lickalotofpussy 365 00:36:28,288 --> 00:36:32,088 Come on, Caleb, duh 366 00:36:40,641 --> 00:36:42,841 Just one more, one more I promise. 367 00:36:42,865 --> 00:36:45,765 And then we will go down to that apple sauce cause 368 00:36:46,102 --> 00:36:48,802 I need my sassy. 369 00:36:50,336 --> 00:36:55,836 Okay, what is the number one cause of pedophilia? 370 00:37:01,162 --> 00:37:03,162 Sexy Babes. 371 00:37:07,304 --> 00:37:09,104 Get it? 372 00:37:09,128 --> 00:37:12,728 Get it? It's sexy babes. 373 00:38:02,796 --> 00:38:06,996 Why would someone who barely cooks have two jars of cream of tartar? 374 00:38:07,855 --> 00:38:10,855 - I honestly don't really know what that is. - I don't either. 375 00:38:10,962 --> 00:38:12,962 So how we do with this one? 376 00:38:13,256 --> 00:38:15,256 Half of it maybe? 377 00:38:16,427 --> 00:38:19,227 So why did you learn all this... kitchen stuff? 378 00:38:19,251 --> 00:38:22,051 You don't really even seem like the cooking type. 379 00:38:23,954 --> 00:38:25,954 Magic. 380 00:38:27,919 --> 00:38:30,119 Oh, I almost forgot 381 00:38:35,962 --> 00:38:37,362 You shouldn't have. 382 00:38:37,386 --> 00:38:39,486 Just open it. 383 00:38:48,402 --> 00:38:51,402 So I saw in the drugstore and I thought of you. 384 00:38:54,162 --> 00:38:56,962 Oh, my God a Bugs Bunny toothbrush! 385 00:38:56,986 --> 00:39:00,486 - I know it's silly. - No, it's not silly. 386 00:39:01,259 --> 00:39:03,059 It's very sweet. 387 00:39:03,143 --> 00:39:05,143 I just thought that we could, huh 388 00:39:07,606 --> 00:39:11,906 Take to the next step, level that... 389 00:39:12,527 --> 00:39:16,027 I just thought... You could keep it here. 390 00:39:16,307 --> 00:39:19,307 With no more overnight toiletry bags. 391 00:39:19,431 --> 00:39:22,331 No more overnight toiletry bag. 392 00:39:28,736 --> 00:39:31,536 And a key. 393 00:39:31,623 --> 00:39:34,723 - To your hole? - No! Oh, gross. 394 00:39:36,420 --> 00:39:38,920 To my heart... No the house. 395 00:39:40,800 --> 00:39:44,200 Or to my heart... to the house. 396 00:39:47,692 --> 00:39:49,692 Thank you. 397 00:39:53,282 --> 00:39:55,282 I love you so much. 398 00:40:00,457 --> 00:40:02,457 Thanks. 399 00:40:06,700 --> 00:40:08,700 By the way, huh 400 00:40:12,753 --> 00:40:14,753 I've found her. 401 00:40:15,621 --> 00:40:17,621 Your mom. 402 00:40:50,394 --> 00:40:51,394 Cale 403 00:40:51,418 --> 00:40:54,718 Cale, I'm sorry. I didn't mean to do it. 404 00:40:56,656 --> 00:41:01,656 I'm sorry, alright? I...I... I shouldn't have done that. 405 00:41:01,680 --> 00:41:03,780 I apologize. 406 00:41:03,804 --> 00:41:06,704 Just fucking stop... Just fucking stop! 407 00:41:07,446 --> 00:41:10,746 Why can't you be my fucking boyfriend and not my keeper? 408 00:41:10,770 --> 00:41:13,070 - I'm not... - You have fucking no idea! 409 00:41:14,392 --> 00:41:16,392 - So what? - I thought I was doing something - 410 00:41:16,416 --> 00:41:20,816 So now you know that Caleb the Jake's fucking family secret! 411 00:41:20,840 --> 00:41:23,040 How do you feel about it, huh? 412 00:41:23,064 --> 00:41:24,864 You wanna know a secret? Wanna know a secret? 413 00:41:24,888 --> 00:41:27,388 I've been keeping tabs in the bitch the entire time. 414 00:41:27,412 --> 00:41:30,612 In the fucking loony bin! That's exactly where she's been! 415 00:41:30,859 --> 00:41:33,359 I knew that! I fucking knew that! 416 00:41:33,383 --> 00:41:37,483 - Just calm down. - No, don't tell me to calm down 417 00:41:37,507 --> 00:41:40,907 I'm sorry, okay? I thought I was doing something right. 418 00:41:40,931 --> 00:41:45,331 You have no fucking idea how It feels you have no fucking idea. 419 00:41:48,060 --> 00:41:50,860 - Enough, enough okay? - Shut up! 420 00:41:52,617 --> 00:41:55,517 I'm sorry, alright? 421 00:41:58,141 --> 00:41:59,641 Calm down 422 00:42:03,827 --> 00:42:05,827 I'm sorry. 423 00:42:19,039 --> 00:42:23,439 - It's not okay. - I know it's not okay. I am sorry, OK? 424 00:44:10,547 --> 00:44:13,247 Ten minutes. It was I needed it was ten fucking minutes. 425 00:44:13,673 --> 00:44:15,873 And I become like her. It was all I needed. 426 00:44:15,897 --> 00:44:17,997 Did you discussed this with your therapist? 427 00:44:18,021 --> 00:44:20,721 What's the point? I'd just get another pill and I needed... 428 00:44:20,975 --> 00:44:25,975 With the right diagnosis and medication it's amazing what can help. 429 00:44:28,450 --> 00:44:32,150 Let's get something straight. I'm not her, alright? 430 00:44:34,219 --> 00:44:36,219 I'm not her. 431 00:44:40,166 --> 00:44:42,266 You're fucking disgusting. 432 00:44:43,626 --> 00:44:45,626 You're a fucking piece of shit. 433 00:44:48,258 --> 00:44:50,958 You ugly little pussy bitch. 434 00:44:52,346 --> 00:44:54,346 Come whore 435 00:44:54,370 --> 00:44:56,370 You did this to me. 436 00:44:59,108 --> 00:45:04,308 You made me like this. You did it. 437 00:45:04,332 --> 00:45:07,232 You made me what I am. 438 00:45:07,723 --> 00:45:12,823 You. You. you. Little faggot! 439 00:45:12,847 --> 00:45:15,147 Little faggot! 440 00:45:20,207 --> 00:45:22,407 I can't stand you. 441 00:45:23,291 --> 00:45:27,791 I can not stand and I pushed out of my vagina 442 00:45:28,672 --> 00:45:32,172 You ruined me 443 00:45:34,034 --> 00:45:37,434 You tore up my insides 444 00:45:37,458 --> 00:45:42,358 And stole every piece of me when you forced 445 00:45:42,358 --> 00:45:47,258 Your little fat wrinkled baby body into this world. 446 00:45:47,282 --> 00:45:49,682 My heart... 447 00:45:51,108 --> 00:45:54,608 My intestines... my pussy 448 00:45:55,233 --> 00:45:58,833 My fucking anus. You're gross. 449 00:46:00,395 --> 00:46:04,995 You are disgusting. And look at you. 450 00:46:05,663 --> 00:46:08,963 Just look at you! 451 00:46:16,424 --> 00:46:19,424 Look at you devil spawn. 452 00:46:19,448 --> 00:46:23,148 Worse than even the man who dumped sperm into me. 453 00:46:23,348 --> 00:46:27,448 And all for what? Huh? For what? 454 00:46:27,920 --> 00:46:29,720 So that you can run around 455 00:46:29,744 --> 00:46:34,244 Sticking AIDS in your asshole. You sad, pathetic 456 00:46:34,268 --> 00:46:38,368 Faggot, homo. 457 00:46:39,958 --> 00:46:42,058 I hate you. 458 00:46:42,082 --> 00:46:44,082 I hate you! 459 00:48:00,862 --> 00:48:05,262 - You're not going to the hospital? - No, I didn't go to the hospital. 460 00:48:05,286 --> 00:48:07,886 I wan't leave you like this. 461 00:48:10,476 --> 00:48:13,376 You and I we need to talk. 462 00:48:15,773 --> 00:48:17,773 Do you hate me? 463 00:48:19,496 --> 00:48:23,696 No. No, I don't hate you. 464 00:48:25,975 --> 00:48:28,275 I am the one you should hate. 465 00:48:28,299 --> 00:48:31,699 It's all my fault. I never should have butted in. 466 00:48:31,955 --> 00:48:34,255 This isn't anyone's fault. 467 00:48:36,358 --> 00:48:38,458 I did this. 468 00:48:46,224 --> 00:48:49,324 I still can not comprehend. 469 00:48:49,348 --> 00:48:52,748 Why you would cut yourself like this. 470 00:48:58,527 --> 00:49:00,827 - Ouch. - Sorry - Don't. 471 00:49:02,515 --> 00:49:04,515 Fuck! 472 00:49:04,539 --> 00:49:06,239 I don't know. 473 00:49:06,601 --> 00:49:11,401 I guess I just wanted the outsides looked like the way I feel on the inside. 474 00:49:11,425 --> 00:49:13,425 I'm fucking stupid! 475 00:49:14,700 --> 00:49:18,000 - Suicide is not an option. - I wasn't gonna do that. 476 00:49:18,024 --> 00:49:21,524 You know I look at you and all I see is pain. 477 00:49:23,497 --> 00:49:25,197 I just wanna make it better. 478 00:49:25,242 --> 00:49:28,442 You know that's just it. Don't try so hard. 479 00:49:29,261 --> 00:49:30,961 I'm not used to all this. 480 00:49:32,090 --> 00:49:34,290 You know no one has ever gave me this much. 481 00:49:36,275 --> 00:49:38,275 And... 482 00:49:40,597 --> 00:49:45,497 Every single time I let someone in they just leave me 483 00:49:45,521 --> 00:49:48,621 So don't try so hard okay? 484 00:49:49,444 --> 00:49:51,844 What was I supposed to do? 485 00:49:52,364 --> 00:49:54,964 I walk in and I see you bleeding. 486 00:49:56,874 --> 00:50:00,374 I don't call this trying too hard, okay? 487 00:50:00,398 --> 00:50:03,198 I call it trying to take care of someone I love. 488 00:50:06,632 --> 00:50:08,632 You're not gonna leave me now, will you? 489 00:50:08,656 --> 00:50:11,356 Did you not just hear what I said? 490 00:50:14,946 --> 00:50:17,146 I said I love you. 491 00:50:19,747 --> 00:50:22,247 You know the past eight months have 492 00:50:22,271 --> 00:50:25,671 Changed my life more than you will ever know. 493 00:50:31,133 --> 00:50:33,133 I'm sorry. 494 00:50:33,872 --> 00:50:36,272 I never wanna leave you. 495 00:50:42,601 --> 00:50:44,801 You know what you need? 496 00:50:47,229 --> 00:50:49,329 A lot of Valium? 497 00:50:50,240 --> 00:50:51,440 Maybe. 498 00:50:51,491 --> 00:50:53,491 Yeah probably. 499 00:50:55,523 --> 00:50:58,823 I think you needs a little Hero in the morning. 500 00:51:00,836 --> 00:51:03,036 How that sound? 501 00:51:09,048 --> 00:51:11,448 PUBLIC RIDING STABLE 502 00:55:09,437 --> 00:55:11,437 That was mine. 503 00:55:11,670 --> 00:55:13,670 Wanna see what it is? 504 00:55:14,611 --> 00:55:16,811 If it's good for something 505 00:55:20,970 --> 00:55:25,270 - Cute - My God! It's adorable! 506 00:55:27,212 --> 00:55:28,612 Here we go 507 00:55:28,949 --> 00:55:33,249 But Daddy is not going to be the one getting in the middle of the night feeding her, is he? 508 00:55:33,477 --> 00:55:35,477 She knows me like a book 509 00:55:35,856 --> 00:55:37,856 I'm kidding 510 00:55:40,390 --> 00:55:45,290 She just kicked! This kid has been going crazy all day 511 00:55:45,314 --> 00:55:47,214 Honey, feel, feel. 512 00:55:47,777 --> 00:55:49,577 Here it is. 513 00:56:31,280 --> 00:56:33,980 David could you carry the recycle bin too? 514 00:56:34,004 --> 00:56:37,004 Oh, you didn't! 515 00:56:38,699 --> 00:56:40,699 These are my favorite! 516 00:56:44,460 --> 00:56:49,360 - Don't forget the box. It's in the car. - I know, okay. 517 00:57:09,546 --> 00:57:14,346 How to understand me. I don't even love myself. 518 00:57:15,972 --> 00:57:18,372 Cale you just have to... 519 00:57:20,019 --> 00:57:24,019 You have to be completely honest with me. 520 00:57:25,761 --> 00:57:28,661 To make it work 521 00:57:31,397 --> 00:57:33,597 I like it that way. 522 00:58:07,285 --> 00:58:09,985 Why you did this to me? 523 00:58:12,794 --> 00:58:18,794 Why-did-this-to-me? 524 00:58:21,738 --> 00:58:23,238 Why? 525 00:58:23,262 --> 00:58:27,962 Are you? Fuck you! 526 00:58:58,327 --> 00:59:00,327 I've been waiting for you. 527 00:59:01,481 --> 00:59:04,081 Sorry baby, I got stuck in the ER. 528 00:59:07,034 --> 00:59:09,434 Come to bed. 529 00:59:29,400 --> 00:59:31,900 I see how this goes. 530 00:59:32,494 --> 00:59:35,294 This is my payback for being late? 531 00:59:39,604 --> 00:59:41,404 Scoot. 532 00:59:42,838 --> 00:59:45,538 You're a dirty boy... 533 00:59:51,090 --> 00:59:53,090 You have no idea. 534 00:59:59,945 --> 01:00:01,945 Now kiss me 535 01:00:02,535 --> 01:00:04,535 Close your eyes 536 01:00:07,637 --> 01:00:09,837 I have a surprise for you 537 01:00:28,716 --> 01:00:30,416 Can I open? 538 01:00:45,284 --> 01:00:46,884 . 539 01:00:48,053 --> 01:00:50,053 Lucky you 540 01:00:50,384 --> 01:00:52,784 How did you get these? 541 01:00:53,762 --> 01:00:55,362 Cale take this off from me. 542 01:00:55,533 --> 01:00:58,633 Cale, come on let me explain. Just take this off. 543 01:01:01,353 --> 01:01:04,853 I really don't think I should right now. 544 01:01:08,635 --> 01:01:13,035 Cale, Cale wait, let me explain. Cale wait, Cale! 545 01:01:13,505 --> 01:01:19,105 Caleb, take these fucking things off me. Cale! Cale! 546 01:01:20,501 --> 01:01:24,201 Please stop, please stop. Please stop, please stop. 547 01:02:05,063 --> 01:02:09,563 Shut up! Shut up! Shut up! 548 01:02:09,699 --> 01:02:13,199 You're a pussy, can't stand a shit! 549 01:03:25,127 --> 01:03:28,127 You are fucking crazy! 550 01:03:28,689 --> 01:03:30,689 What did you call me? 551 01:03:30,713 --> 01:03:35,513 I have been here for hours. Your fucking psycho! 552 01:03:37,789 --> 01:03:40,589 Please don't hit me. Please don't hit me. 553 01:03:41,874 --> 01:03:46,974 Listen to you. You sound like a faggot. You are a faggot, right? Right? 554 01:03:47,388 --> 01:03:49,388 Take these off me. 555 01:03:49,949 --> 01:03:52,149 Answer the question 556 01:03:54,093 --> 01:03:56,093 Yes. 557 01:03:56,185 --> 01:03:58,485 Louder. I wanna hear again. 558 01:03:58,509 --> 01:04:00,509 Yes. 559 01:04:02,158 --> 01:04:03,558 Very good. 560 01:04:03,611 --> 01:04:06,911 Now you see I know that. And you know that. 561 01:04:06,935 --> 01:04:09,635 But does your wife know that? 562 01:04:09,640 --> 01:04:12,240 Why are you doing this to me? 563 01:04:13,545 --> 01:04:16,545 Why? Why? 564 01:04:16,569 --> 01:04:20,869 Listen to you downward pathetic! 565 01:04:23,522 --> 01:04:26,822 - You're a downright liar. - No! 566 01:04:26,846 --> 01:04:29,446 Nothing that we did was a lie. 567 01:04:30,189 --> 01:04:33,289 I'm so fucking done with your rant. 568 01:04:34,523 --> 01:04:37,323 It just blows my mind! 569 01:04:38,479 --> 01:04:41,379 And she's pregnant? She is pregnant! 570 01:04:41,503 --> 01:04:44,103 Take that off me. 571 01:04:46,824 --> 01:04:49,724 You wife should really lock that door. 572 01:04:50,350 --> 01:04:53,850 Please don't hurt her! Please don't hurt her! 573 01:04:54,093 --> 01:04:56,093 She's fine. 574 01:04:57,065 --> 01:04:59,065 What do you think I am? 575 01:05:02,127 --> 01:05:06,527 I'm sorry. I'm so sorry. 576 01:05:06,551 --> 01:05:07,751 Shut up. 577 01:05:09,797 --> 01:05:13,897 You're not who I thought you were. You're just like everybody else. 578 01:05:13,911 --> 01:05:16,911 No, you don't listen to me. 579 01:05:19,210 --> 01:05:21,210 I'm sorry. 580 01:05:21,226 --> 01:05:23,626 Shut up. 581 01:05:24,171 --> 01:05:26,171 Just stop 582 01:05:34,847 --> 01:05:40,047 Please let me go. I won't tell anyone. Please you let me go. 583 01:05:40,590 --> 01:05:42,590 I know. 584 01:05:43,697 --> 01:05:45,397 You're too afraid. 585 01:05:45,421 --> 01:05:50,121 What would you say? I'm sucking a psycho's dick? 586 01:05:50,603 --> 01:05:53,403 Your missus would love that. 587 01:05:58,466 --> 01:06:01,966 How long do you plan keeping me here? 588 01:06:08,690 --> 01:06:11,690 Until you tell me the truth. 589 01:06:23,074 --> 01:06:26,574 Have you heard of brief reactive psychosis? 590 01:06:27,295 --> 01:06:30,295 Not. Enlight me. 591 01:06:31,274 --> 01:06:36,474 It's usually triggered by an extremely stressful event in one's life. 592 01:06:36,498 --> 01:06:38,898 You've had many recently. 593 01:06:39,256 --> 01:06:44,256 The subject tends to hear voices and hallucinate. 594 01:06:44,280 --> 01:06:46,880 You see and hear things that are not really there. 595 01:06:46,904 --> 01:06:50,104 They do things they would normally never do. 596 01:06:52,275 --> 01:06:54,575 Does this sound familiar? 597 01:07:00,432 --> 01:07:05,032 We talked about your life growing up. The abandonment. 598 01:07:05,056 --> 01:07:08,056 So what does this have to do here? 599 01:07:10,127 --> 01:07:16,327 I'm thinking that perhaps the new details you discovered about Jeremy's life 600 01:07:16,721 --> 01:07:20,221 May have been the trigger for what transpired with him. 601 01:07:21,154 --> 01:07:24,054 You people keep saying what transpired with Jeremy 602 01:07:24,078 --> 01:07:26,078 I don't know what you're talking about. 603 01:07:26,102 --> 01:07:27,702 Do you hear yourself? 604 01:07:27,726 --> 01:07:31,226 You have an acute reaction to rejection. 605 01:07:37,436 --> 01:07:40,636 There's always someone telling me I can take myself up again. 606 01:07:43,375 --> 01:07:46,475 So many credit cards. 607 01:07:48,413 --> 01:07:52,113 Who is Don? 608 01:07:54,611 --> 01:07:56,711 Should I take as a yes? 609 01:07:58,406 --> 01:08:02,606 Oh, look at that. The first words you said in hours. 610 01:08:02,897 --> 01:08:05,697 I was beginning to think you were mad at me. 611 01:08:08,586 --> 01:08:10,886 So what's her name? 612 01:08:11,518 --> 01:08:13,318 The bitch. 613 01:08:13,833 --> 01:08:15,833 Fuck you! 614 01:08:22,438 --> 01:08:25,638 Why did you get married if you're gay? 615 01:08:26,967 --> 01:08:29,467 You have no clue about our relationship. 616 01:08:29,491 --> 01:08:34,191 You're gay. You can't make that go away. 617 01:08:34,578 --> 01:08:38,578 Yes, I'm gay. Okay. there, I said it. 618 01:08:38,602 --> 01:08:41,002 I'm gay. 619 01:08:42,488 --> 01:08:44,788 Does she even knows? 620 01:08:48,632 --> 01:08:50,632 I don't know. 621 01:08:51,853 --> 01:08:54,053 Why did you marry her? 622 01:08:57,684 --> 01:09:00,184 Because I thought I would change. 623 01:09:02,603 --> 01:09:06,003 I thought having a baby would make things different. 624 01:09:07,768 --> 01:09:10,868 Do you hear how ridiculous that is? 625 01:09:11,328 --> 01:09:14,628 Oh, it's so easy for you, isn't it? 626 01:09:15,933 --> 01:09:18,233 You grew up in different times, Cale. 627 01:09:18,972 --> 01:09:22,372 You. You have things like fucking Glee. 628 01:09:23,562 --> 01:09:28,562 When I grew up, what I heard was that gay equals AIDS. 629 01:09:28,586 --> 01:09:33,986 You're gay, you die. That kept me hiding. 630 01:09:34,010 --> 01:09:37,510 You wanna know the real reason my adoptive mother throw her husband out? 631 01:09:38,408 --> 01:09:40,408 She caught him fucking me. 632 01:09:41,035 --> 01:09:43,835 He'd been molesting me for years. You have no idea what it feels like 633 01:09:43,859 --> 01:09:46,759 To have a man who were suppose to be your father 634 01:09:47,433 --> 01:09:49,733 Riping your ass open. 635 01:09:50,852 --> 01:09:54,052 And AIDS? You think I wasn't scared to die 636 01:09:54,096 --> 01:09:58,296 That disgusting creep shot his load in my ass constantly? 637 01:09:59,906 --> 01:10:02,506 If you think I wasn't scared of dying... 638 01:10:02,530 --> 01:10:05,030 Think again my friend. 639 01:10:55,808 --> 01:10:58,008 I should be back by three. 640 01:10:58,257 --> 01:11:00,857 Would you like me to leave the TV on for you? 641 01:11:03,043 --> 01:11:05,743 TV... there's no TV. 642 01:11:08,076 --> 01:11:09,076 Okay. 643 01:11:09,938 --> 01:11:12,938 Before I go take three of these. 644 01:11:12,962 --> 01:11:17,162 One, two, and three. 645 01:11:17,962 --> 01:11:19,362 Drink 646 01:11:20,012 --> 01:11:21,412 Drink 647 01:11:22,436 --> 01:11:24,236 Swallow. 648 01:11:24,920 --> 01:11:27,320 Now I know you know how to do that. 649 01:11:28,476 --> 01:11:30,476 Good boy. 650 01:11:32,012 --> 01:11:35,312 Open, come on. Open. Come on. 651 01:11:37,032 --> 01:11:39,032 For the anxiety. 652 01:11:40,527 --> 01:11:42,627 This should do the trick. 653 01:11:43,362 --> 01:11:45,962 I wanna go home. 654 01:11:49,165 --> 01:11:51,365 You are home. 655 01:11:59,424 --> 01:12:01,424 I love you. 656 01:14:08,076 --> 01:14:10,376 Can I get one of these? 657 01:14:20,843 --> 01:14:22,543 I've seen you here. 658 01:14:23,069 --> 01:14:24,569 Because I work here. 659 01:14:24,937 --> 01:14:29,337 So I assumed. I'm hot and I think you're kind of hot 660 01:14:29,361 --> 01:14:31,961 What do you say we make a go? 661 01:14:32,677 --> 01:14:34,277 That's stupid. 662 01:14:34,970 --> 01:14:38,970 You're stupid. Because I'm married. 663 01:14:39,086 --> 01:14:42,186 Yeah, well good luck with that 664 01:14:43,752 --> 01:14:45,952 It's on the house. 665 01:14:46,429 --> 01:14:49,129 A nasty little bitch aren't you? 666 01:14:50,499 --> 01:14:52,499 You have no idea. 667 01:15:19,897 --> 01:15:21,697 Get up. 668 01:15:24,528 --> 01:15:28,428 Come on. Shut up, pussy. 669 01:16:13,139 --> 01:16:16,239 Healthy or sick you will swallow these pills. 670 01:19:39,337 --> 01:19:41,137 What the fuck are you doing? 671 01:19:42,959 --> 01:19:45,659 What the fuck are you doing? 672 01:19:49,037 --> 01:19:51,237 I thought you'd like. 673 01:20:01,216 --> 01:20:03,716 Why don't just kill me? 674 01:20:05,206 --> 01:20:07,906 I don't want this anymore. 675 01:20:10,513 --> 01:20:12,513 Don't be ridiculous. 676 01:20:13,648 --> 01:20:15,648 I wanna die. 677 01:20:16,754 --> 01:20:18,454 I can't... 678 01:20:19,295 --> 01:20:23,495 Don't worry, I have something better for you. 679 01:20:35,613 --> 01:20:39,113 Care about to listen one thing theat you're ? 680 01:20:40,430 --> 01:20:42,430 Take a sip. 681 01:20:51,983 --> 01:20:53,983 More? 682 01:21:05,088 --> 01:21:08,988 It's good, isn't it? Have some more. 683 01:21:10,839 --> 01:21:14,139 Gradually, don't be greedy, Let's get drunk together. 684 01:21:46,998 --> 01:21:48,998 Do you hate me? 685 01:21:50,521 --> 01:21:54,721 No. No I don't hate you. 686 01:21:56,917 --> 01:22:01,917 I'm the one you should hate. It's all my fault. 687 01:22:03,378 --> 01:22:05,878 This isn't anyone's fault. 688 01:22:07,645 --> 01:22:09,645 I did this. 689 01:22:19,381 --> 01:22:21,781 You are gonna leave me now, aren't you? 690 01:22:21,958 --> 01:22:24,258 I said I love you. 691 01:22:26,868 --> 01:22:28,568 You know the past eight months 692 01:22:28,592 --> 01:22:32,292 Have changed my life more than you will ever know. 693 01:22:38,122 --> 01:22:40,122 I'm sorry. 694 01:22:40,788 --> 01:22:43,888 I never wanna leave you. 695 01:22:56,345 --> 01:22:58,845 You know what I'm really scared? 696 01:23:00,882 --> 01:23:02,882 I do love you. 697 01:23:42,265 --> 01:23:46,265 Get it out! Get it out! 698 01:24:06,014 --> 01:24:08,314 There was only one thing left to do. 699 01:24:09,802 --> 01:24:12,002 And what was that? 700 01:25:12,940 --> 01:25:17,040 . 701 01:25:19,029 --> 01:25:20,029 Yes. 702 01:25:21,680 --> 01:25:24,080 Everything will be okay. 703 01:25:42,914 --> 01:25:46,014 Jeremy? Jeremy I'm here. 704 01:25:48,103 --> 01:25:50,103 Here. 705 01:26:05,768 --> 01:26:06,968 Jeremy? 706 01:26:10,973 --> 01:26:12,673 What is this all about? 707 01:26:12,687 --> 01:26:13,887 Jeremy? 708 01:26:16,168 --> 01:26:17,268 Are you okay? 709 01:26:17,392 --> 01:26:19,592 It seems we have something in common. 710 01:26:23,158 --> 01:26:25,158 Isn't that right, babe? 711 01:26:26,858 --> 01:26:29,958 Someone tell me what the hell is going on here. 712 01:26:30,532 --> 01:26:33,232 Go on. Tell her. 713 01:26:33,256 --> 01:26:35,656 Please help me. 714 01:26:38,493 --> 01:26:40,493 Go on. 715 01:26:40,807 --> 01:26:42,807 Go ahead and tell her. 716 01:26:44,758 --> 01:26:46,758 Just like we practiced. 717 01:26:50,919 --> 01:26:55,219 - Come on. I... - I... 718 01:26:55,243 --> 01:26:57,743 Am... 719 01:26:58,844 --> 01:27:00,644 Am... 720 01:27:00,694 --> 01:27:03,994 - A... - Please... 721 01:27:06,918 --> 01:27:09,218 - A... - A... 722 01:27:10,010 --> 01:27:11,810 Faggot 723 01:27:12,419 --> 01:27:14,419 Faggot 724 01:27:14,920 --> 01:27:19,720 How are we supposed to be a family when you have a wife? 725 01:27:21,787 --> 01:27:23,787 We've been fucking for almost a year. 726 01:27:23,811 --> 01:27:26,211 Tell her how you like to go down on me. 727 01:27:26,235 --> 01:27:28,635 He sucks a mean and cock swallows too. 728 01:27:29,720 --> 01:27:31,620 Look at that. 729 01:27:31,644 --> 01:27:34,344 Nice thrown. You're more of a man than he is. 730 01:27:34,344 --> 01:27:37,244 Seriously. What you got here. 731 01:27:37,735 --> 01:27:40,935 Wouldn't it be great if Mommy had a dirty little secret too? 732 01:27:42,648 --> 01:27:44,648 Cale 733 01:27:46,432 --> 01:27:49,032 It's over. 734 01:27:51,533 --> 01:27:53,533 Stop, stop 735 01:28:30,929 --> 01:28:32,929 I killed her. 736 01:28:35,009 --> 01:28:37,009 I did it. 737 01:28:40,271 --> 01:28:42,271 I didn't mean to do it. 738 01:28:43,982 --> 01:28:45,982 I didn't mean to hurt anyone. 739 01:28:46,874 --> 01:28:49,574 The last thing I remember is being in Jeremy's house. 740 01:28:50,938 --> 01:28:52,938 And that was it. 741 01:29:00,814 --> 01:29:05,314 Like I said let's start at the beginning. 742 01:29:19,806 --> 01:29:22,706 Are you hungry still? Are you hungry still? 743 01:29:22,730 --> 01:29:25,730 You want the little cow? You want the little cow? 744 01:29:25,754 --> 01:29:29,054 You want the little cow. I know you do. 745 01:29:52,017 --> 01:29:54,617 DADDY'S LITTLE ANGEL 746 01:30:02,675 --> 01:30:05,075 English Subtitles: Pinky and the Brain51820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.