All language subtitles for Transporter.The.Series.S02E07_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:08,360 [Car wheels squealing on turn.] 2 00:00:10,240 --> 00:00:11,760 ♪ [Dramatic music comes up.] 3 00:00:37,200 --> 00:00:38,320 What are you looking at? 4 00:00:38,640 --> 00:00:40,640 [Sound of Jetmir hitting young woman] 5 00:00:42,800 --> 00:00:44,360 Jetmir's waiting for you. 6 00:00:47,080 --> 00:00:51,120 [Laughter, woman's shrill voice from nearby apartment.] 7 00:01:19,960 --> 00:01:22,200 [Sound of Jetmir tossing peanut at glass.] 8 00:01:22,440 --> 00:01:24,240 So Mr. Donne too good to come himself? 9 00:01:24,480 --> 00:01:25,720 I'll tell him he missed out. 10 00:01:25,960 --> 00:01:27,400 Where's the package? 11 00:01:29,640 --> 00:01:30,240 The car. 12 00:01:30,480 --> 00:01:31,040 The suit. 13 00:01:31,280 --> 00:01:32,280 The accent... 14 00:01:33,000 --> 00:01:34,960 You think you are James Bond, right? 15 00:01:35,520 --> 00:01:37,360 Bond gets smarter villains. 16 00:01:39,920 --> 00:01:40,920 Fetch us some drinks. 17 00:01:41,640 --> 00:01:42,480 Nothing for me. 18 00:01:46,680 --> 00:01:49,120 [Sound of ice cubes falling into glass.] 19 00:01:50,120 --> 00:01:52,080 [Sound of briefcase snapping open.] 20 00:01:55,040 --> 00:01:56,480 Do you know what this is? 21 00:01:56,720 --> 00:01:58,280 Not yours, I gather. 22 00:02:01,160 --> 00:02:02,760 Proof every man is an animal. 23 00:02:02,960 --> 00:02:04,080 Some are lions. 24 00:02:04,360 --> 00:02:05,480 Some are dogs. 25 00:02:06,000 --> 00:02:08,280 But all drink and shit. 26 00:02:08,520 --> 00:02:09,520 And fuck. 27 00:02:10,160 --> 00:02:11,960 So you're a pimp and a philosopher. 28 00:02:15,200 --> 00:02:16,600 Klara come here. 29 00:02:20,880 --> 00:02:22,640 Let's show him our philosophy. 30 00:02:23,280 --> 00:02:24,280 Nice... 31 00:02:24,720 --> 00:02:25,760 Isn't she? 32 00:02:34,640 --> 00:02:35,920 What's the matter? 33 00:02:39,800 --> 00:02:40,880 Not your type? 34 00:02:46,640 --> 00:02:47,560 That's all of it. 35 00:02:47,760 --> 00:02:48,800 Our business here is done. 36 00:02:49,120 --> 00:02:50,640 [Sound of envelope hitting table.] 37 00:02:50,920 --> 00:02:52,160 You want the case. 38 00:02:52,400 --> 00:02:54,720 I want the money and your car. 39 00:02:55,320 --> 00:02:56,600 That wasn't the deal. 40 00:02:56,840 --> 00:02:58,160 The deal has changed. 41 00:02:59,600 --> 00:03:00,240 Keys! 42 00:03:00,840 --> 00:03:01,680 Now. 43 00:03:05,000 --> 00:03:05,640 Okay then. 44 00:03:06,200 --> 00:03:08,560 [Sound of keys dropping on floor, hard body blows.] 45 00:03:08,880 --> 00:03:10,920 [Sound of pistol firing three times.] 46 00:03:13,360 --> 00:03:16,360 [Sound of powerful kick, Jetmir crashing to floor.] 47 00:03:18,200 --> 00:03:21,480 [Sounds of pistol shots, bullets ricocheting off bar.] 48 00:03:21,680 --> 00:03:24,240 [Sound of pistol cocking without ammunition.] 49 00:03:24,880 --> 00:03:26,640 [Sound of kick to gangster's head.] 50 00:03:26,880 --> 00:03:29,560 [Sound of heavy punches to head and body.] 51 00:03:31,360 --> 00:03:33,680 [Sound of gangster flying through window, crashing to ground.] 52 00:03:40,400 --> 00:03:41,480 Do you mind? 53 00:03:43,640 --> 00:03:46,640 [Jetmir screaming, firing pistol wildly.] 54 00:03:47,240 --> 00:03:49,000 ♪ [Driving music comes up.] 55 00:03:49,440 --> 00:03:51,080 [Sound of women screaming.] 56 00:03:56,880 --> 00:03:58,880 [Sound of elbow blows.] 57 00:03:59,400 --> 00:04:02,080 [Sound of pistol firing, gangster groaning] 58 00:04:09,920 --> 00:04:12,560 [Sound of gangster attacking Frank with knife.] 59 00:04:14,240 --> 00:04:15,480 [Sound of body kick, gangster groaning.] 60 00:04:18,560 --> 00:04:20,880 [Sounds of fighting.] 61 00:04:21,360 --> 00:04:24,200 [Sound of Jetmir screaming, firing pistol wildlyl.] 62 00:04:27,120 --> 00:04:29,440 [Sound of bottle breaking, punch to gangster's head.] 63 00:04:31,680 --> 00:04:35,720 [Sound of Frank pushing Jetmir down stairway.] 64 00:04:38,480 --> 00:04:40,760 [Jetmir moaning in pain.] 65 00:04:57,000 --> 00:05:00,160 [Sound of gangsters screaming, Frank's quick footsteps.] 66 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 Afternoon. 67 00:05:02,800 --> 00:05:03,480 What are you cooking? 68 00:05:03,720 --> 00:05:05,520 [Sound of window shattering.] 69 00:05:05,880 --> 00:05:08,120 [Sound of blow by briefcase to gangster's head.] 70 00:05:11,120 --> 00:05:12,480 [Sound of door slamming.] 71 00:05:14,640 --> 00:05:16,640 [Sound of door opening.] 72 00:05:23,280 --> 00:05:25,440 [Sound of gangster pushing door open.] 73 00:05:25,680 --> 00:05:27,320 [Sound of bead curtain separating.] 74 00:05:27,560 --> 00:05:29,520 [Sound of gangster sliding door open.] 75 00:05:37,520 --> 00:05:39,600 [Sound of kick, gangster falling over rail.] 76 00:05:58,000 --> 00:06:00,120 [Sound of car's tires squealing.] 77 00:06:01,960 --> 00:06:04,640 [Sound of car accelerating rapidly.] 78 00:06:12,880 --> 00:06:15,520 [Sound of Cat's high heels on cobblestone.] 79 00:06:31,600 --> 00:06:33,040 [Cursing in Italian.] 80 00:06:33,680 --> 00:06:34,560 What happened? 81 00:06:34,960 --> 00:06:36,520 Psychotic Albanian... 82 00:06:36,840 --> 00:06:38,320 tried to take my car. 83 00:06:38,920 --> 00:06:40,040 He did what? 84 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 And he didn't feel much like giving this up. 85 00:06:44,240 --> 00:06:45,600 But you got the dress. 86 00:06:47,440 --> 00:06:49,200 Mr. Donne will be relieved. 87 00:06:50,600 --> 00:06:53,840 [Soft knocking sound coming from car's trunk.] 88 00:06:58,000 --> 00:07:00,040 [Sound of latch opening trunk.] 89 00:07:48,720 --> 00:07:49,360 It's okay. 90 00:07:50,040 --> 00:07:50,880 Come. 91 00:07:56,720 --> 00:07:57,880 You speak English? 92 00:07:59,760 --> 00:08:00,400 Italiano? 93 00:08:01,160 --> 00:08:01,840 Français? 94 00:08:03,120 --> 00:08:04,280 What's your name? 95 00:08:04,960 --> 00:08:05,800 Klara. 96 00:08:06,440 --> 00:08:07,560 Klara Elezi. 97 00:08:12,360 --> 00:08:13,880 What are you doing here? 98 00:08:19,920 --> 00:08:21,080 This is my sister. 99 00:08:21,520 --> 00:08:22,480 Mariana. 100 00:08:23,280 --> 00:08:24,880 We come from small town, 101 00:08:25,280 --> 00:08:26,480 in Russia. 102 00:08:28,680 --> 00:08:29,680 My uncle... 103 00:08:30,160 --> 00:08:32,240 He sold her to a bad man. 104 00:08:34,160 --> 00:08:35,840 I'm sorry, my English is... 105 00:08:36,080 --> 00:08:37,360 It's better than my Russian. 106 00:08:37,600 --> 00:08:38,560 It's okay. 107 00:08:41,400 --> 00:08:42,960 She was taken to border. 108 00:08:44,120 --> 00:08:45,000 I follow. 109 00:08:46,080 --> 00:08:47,760 Then I have no choice... 110 00:08:48,120 --> 00:08:50,960 I give myself to traffickers or I never find her again. 111 00:08:51,600 --> 00:08:53,680 That's how you ended up with Jetmir? 112 00:08:54,200 --> 00:08:56,120 I try to protect my sister. 113 00:08:57,520 --> 00:08:59,560 Then two weeks ago, she disappeared. 114 00:08:59,880 --> 00:09:02,120 You still haven't explained why you're here. 115 00:09:02,640 --> 00:09:03,920 When I see him... 116 00:09:05,280 --> 00:09:08,320 I know he can help me find Mariana. 117 00:09:11,800 --> 00:09:12,840 You want money? 118 00:09:13,160 --> 00:09:13,840 I saved. 119 00:09:14,480 --> 00:09:16,120 - I have money. - No... 120 00:09:17,280 --> 00:09:19,640 I wish I could help, but I'm not a private detective. 121 00:09:19,880 --> 00:09:21,040 I'm a transporter. 122 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 What is... 123 00:09:23,680 --> 00:09:24,880 transporter? 124 00:09:25,200 --> 00:09:27,760 I get paid to deliver things from A to B. 125 00:09:28,200 --> 00:09:30,000 But you must help me! 126 00:09:31,280 --> 00:09:32,440 I wish we could. 127 00:09:34,000 --> 00:09:34,560 Cat? 128 00:09:36,320 --> 00:09:37,080 Sure. 129 00:09:37,640 --> 00:09:39,280 Put your money away. 130 00:09:40,040 --> 00:09:43,160 I'll take you to a shelter. 131 00:09:43,600 --> 00:09:45,200 They'll give you some warm clothes, 132 00:09:45,400 --> 00:09:46,200 a place to sleep. 133 00:09:46,640 --> 00:09:49,960 I don't need a place to sleep. I need to find my sister! 134 00:10:05,080 --> 00:10:06,640 I don't have a lot of time. 135 00:10:06,880 --> 00:10:08,040 Mariana is young, 136 00:10:08,360 --> 00:10:09,560 worth much money. 137 00:10:10,600 --> 00:10:13,680 Jetmir could have sold her, or used her in his dirty films! 138 00:10:14,000 --> 00:10:15,360 Did you try the police? 139 00:10:15,520 --> 00:10:16,080 Sure... 140 00:10:16,560 --> 00:10:18,000 They will listen to me. 141 00:10:18,960 --> 00:10:19,640 Come on. 142 00:10:20,240 --> 00:10:21,200 I'm not going. 143 00:10:24,680 --> 00:10:26,160 It's not safe for you to be here. 144 00:10:26,920 --> 00:10:29,760 [Sound of Frank's footsteps in hotel corridor.] 145 00:10:34,800 --> 00:10:36,080 [Sound of knock on door.] 146 00:10:36,280 --> 00:10:37,840 [Sound of big door opening.] 147 00:10:38,640 --> 00:10:39,280 Well? 148 00:10:45,360 --> 00:10:46,320 Oh, thank God! 149 00:10:48,600 --> 00:10:50,120 Everything went smoothly then? 150 00:10:50,320 --> 00:10:52,400 Except your blackmailer tried to change the deal. 151 00:10:52,600 --> 00:10:54,160 You don't think he'll come after me, do you? 152 00:10:54,400 --> 00:10:57,280 Not if this dress is all he has on you, no. 153 00:10:58,200 --> 00:10:59,400 I feel so stupid. 154 00:11:00,720 --> 00:11:01,960 I'm meant to be fighting human trafficking, 155 00:11:02,160 --> 00:11:04,400 and here I am sleeping with a bloody prostitute. 156 00:11:05,280 --> 00:11:06,480 She approached me. 157 00:11:06,920 --> 00:11:07,680 I had no idea... 158 00:11:07,920 --> 00:11:09,040 It was a set-up, Mr. Donne. 159 00:11:09,240 --> 00:11:11,360 You don't have to explain yourself. 160 00:11:13,200 --> 00:11:15,440 [Sound of latches opening on briefcase.] 161 00:11:19,280 --> 00:11:21,200 What is this? Some kind of joke? 162 00:11:22,000 --> 00:11:22,760 Sort this. 163 00:11:23,600 --> 00:11:25,320 I'm already late for the conference. 164 00:11:30,520 --> 00:11:32,440 [Sound of door to hotel suite shutting.] 165 00:11:35,440 --> 00:11:37,160 Rule Number Three, Frank... 166 00:11:38,640 --> 00:11:40,720 You might wanna rethink that one. 167 00:11:43,680 --> 00:11:44,320 Where's that dress? 168 00:11:47,480 --> 00:11:48,760 Help me find Mariana, 169 00:11:49,040 --> 00:11:50,640 I will tell you where dress is. 170 00:11:50,920 --> 00:11:53,680 People who try to blackmail me usually regret it. 171 00:11:54,240 --> 00:11:55,800 I need to find my sister. 172 00:11:56,200 --> 00:11:57,480 This isn't the way. 173 00:11:58,240 --> 00:11:59,400 Where's the dress? 174 00:11:59,960 --> 00:12:01,240 You go to Jetmir. 175 00:12:01,520 --> 00:12:02,320 Beat him. 176 00:12:02,800 --> 00:12:04,920 Make him to say where Mariana is. 177 00:12:06,440 --> 00:12:07,880 That plan... 178 00:12:10,320 --> 00:12:11,640 has some flaws. 179 00:12:13,480 --> 00:12:14,640 There is a place 180 00:12:14,840 --> 00:12:16,080 Mariana could be. 181 00:12:16,560 --> 00:12:17,520 Another brothel. 182 00:12:17,720 --> 00:12:18,800 I know the name! 183 00:12:24,080 --> 00:12:25,000 I can take her. 184 00:12:26,000 --> 00:12:27,160 Caterina can take you. 185 00:12:33,000 --> 00:12:35,280 If you need some time to think about it, 186 00:12:35,480 --> 00:12:38,400 I can shut you back in the boot of my car. 187 00:12:38,840 --> 00:12:41,080 [Sound of car trunk opening.] 188 00:12:59,600 --> 00:13:01,080 This is the place? 189 00:13:01,680 --> 00:13:04,320 A lot of the younger girls are taken here. 190 00:13:06,960 --> 00:13:07,920 I'll go inside. 191 00:13:08,160 --> 00:13:09,760 If she's there, I'll bring her to you. 192 00:13:36,080 --> 00:13:39,400 [Sound of motorized floor in operation.] 193 00:13:44,560 --> 00:13:46,440 [Sound of motorized floor shutting off.] 194 00:13:46,760 --> 00:13:49,560 [Sound of Cat's cautious steps on stairway. 195 00:14:08,160 --> 00:14:09,760 - Good evening. - Good evening. 196 00:14:10,000 --> 00:14:11,280 I'm looking for a girl. 197 00:14:12,080 --> 00:14:13,600 What kind of girl would you like? 198 00:14:13,840 --> 00:14:15,760 She's not for me, she's for my employer. 199 00:14:16,000 --> 00:14:17,240 Her name is Mariana. 200 00:14:17,480 --> 00:14:18,920 There is no one here called Mariana. 201 00:14:19,480 --> 00:14:20,880 Dark hair, very young. 202 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 All of our girls are over 18. 203 00:14:24,080 --> 00:14:25,120 Of course. 204 00:14:26,520 --> 00:14:28,080 My employer is very... 205 00:14:28,320 --> 00:14:29,480 particular. 206 00:14:29,840 --> 00:14:32,440 If something pleases him, he's willing to pay a lot. 207 00:14:38,000 --> 00:14:40,560 Perhaps he's mistaken her name. 208 00:14:41,040 --> 00:14:42,680 Come with me to see the selection. 209 00:14:48,960 --> 00:14:50,640 [Buzzing sound from mobile phone.] 210 00:14:50,840 --> 00:14:51,480 Excuse me. 211 00:14:52,480 --> 00:14:53,120 Yeah? 212 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 Okay, good. 213 00:14:55,840 --> 00:14:57,400 Yeah, I'll meet you later. 214 00:15:03,080 --> 00:15:03,960 Tia is nice. 215 00:15:04,200 --> 00:15:05,440 Very sweet-natured. 216 00:15:06,520 --> 00:15:07,720 Ah, Cassandra... 217 00:15:08,240 --> 00:15:09,320 Very popular. 218 00:15:11,000 --> 00:15:11,640 Wait... 219 00:15:12,960 --> 00:15:14,440 What about this girl? 220 00:15:15,200 --> 00:15:16,120 Zeta... 221 00:15:16,720 --> 00:15:18,480 She's not available anymore. 222 00:15:19,680 --> 00:15:20,680 She isn't available? 223 00:15:20,880 --> 00:15:23,120 Maybe your boss likes someone with red hair? 224 00:15:23,320 --> 00:15:24,960 This girl, in the red dress. 225 00:15:25,960 --> 00:15:27,960 Why isn't she available anymore? 226 00:15:28,680 --> 00:15:31,320 I don't think we have what you're looking for. 227 00:15:31,600 --> 00:15:32,560 Maybe you should leave. 228 00:15:34,720 --> 00:15:36,720 Maybe you want to tell me more. 229 00:15:41,080 --> 00:15:44,160 [Donne's footsteps on cobblestone street.] 230 00:15:49,160 --> 00:15:50,480 You're sure you have it this time? 231 00:15:50,720 --> 00:15:51,760 Looks familiar? 232 00:15:53,480 --> 00:15:55,080 They claimed my... 233 00:15:55,440 --> 00:15:56,800 DNA was on it. 234 00:16:00,400 --> 00:16:01,560 Now we'll never know. 235 00:16:22,160 --> 00:16:23,000 Hey. 236 00:16:24,240 --> 00:16:25,320 How did it go? 237 00:16:25,840 --> 00:16:26,560 Not well. 238 00:16:26,720 --> 00:16:27,840 Do you still have that slip? 239 00:16:28,080 --> 00:16:29,360 I just gave it to Donne. 240 00:16:29,600 --> 00:16:30,640 Can you get it back? 241 00:16:30,880 --> 00:16:32,040 Might be a little difficult. 242 00:16:32,240 --> 00:16:33,520 It's in ashes. 243 00:16:33,760 --> 00:16:35,080 Well, then we have a problem. 244 00:16:35,560 --> 00:16:36,240 Why's that? 245 00:16:36,920 --> 00:16:38,640 The girl who wore it was murdered. 246 00:16:38,880 --> 00:16:40,920 We just destroyed all the evidence. 247 00:16:43,760 --> 00:16:46,440 [Sound of Frank's car accelerating rapidly.] 248 00:16:53,520 --> 00:16:55,280 You've met before I think, haven't you? 249 00:16:57,640 --> 00:16:59,960 Do you mind if I live you alone for 5 minutes? I'm really sorry. 250 00:17:00,200 --> 00:17:01,120 - Of course. - Excuse me. Be back. 251 00:17:12,720 --> 00:17:14,000 What are you doing here? 252 00:17:14,240 --> 00:17:14,920 What's happened? 253 00:17:15,120 --> 00:17:16,000 Did you kill her? 254 00:17:16,320 --> 00:17:17,280 What are you talking about? 255 00:17:17,680 --> 00:17:19,680 Zeta, the girl you slept with. She's dead. 256 00:17:20,880 --> 00:17:22,960 Oh God... (sighing) 257 00:17:25,400 --> 00:17:26,480 Look... 258 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 All I know is she was alive when I left her. 259 00:17:29,000 --> 00:17:30,160 If she wasn't... 260 00:17:31,120 --> 00:17:32,640 then you used me to destroy evidence, 261 00:17:32,880 --> 00:17:34,160 which makes me an accessory to murder. 262 00:17:34,440 --> 00:17:35,480 I swear to you, I didn't kill her. 263 00:17:35,720 --> 00:17:37,360 I don't know anything about that. 264 00:17:38,200 --> 00:17:38,920 But, uhm... 265 00:17:39,840 --> 00:17:40,720 But "uhm"? 266 00:17:44,040 --> 00:17:45,200 I received this... 267 00:17:46,840 --> 00:17:48,120 a few minutes ago. 268 00:17:52,640 --> 00:17:54,600 It's a video from that night. 269 00:17:54,920 --> 00:17:57,280 Must have been somebody with a bloody phone. 270 00:17:58,560 --> 00:17:59,400 From Jetmir? 271 00:18:00,840 --> 00:18:02,920 With a demand for more money. 272 00:18:03,320 --> 00:18:05,040 If I don't pay up by tomorrow, 273 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 he's gonna post it on the web. 274 00:18:06,760 --> 00:18:08,080 When was this taken? 275 00:18:09,720 --> 00:18:10,720 Four nights ago. 276 00:18:11,000 --> 00:18:11,640 Where? 277 00:18:12,120 --> 00:18:14,400 A party at some castle, Landsman's place. 278 00:18:14,640 --> 00:18:15,840 He seems to be friends with everyone. 279 00:18:16,200 --> 00:18:17,120 Landsman? 280 00:18:17,520 --> 00:18:18,400 Gary Landsman. 281 00:18:18,640 --> 00:18:19,800 The movie producer. 282 00:18:21,680 --> 00:18:22,960 Send me the video. 283 00:18:24,240 --> 00:18:24,800 Why? 284 00:18:25,280 --> 00:18:27,160 I'm gonna get to the bottom of this. 285 00:18:30,160 --> 00:18:31,560 Thank you, Mr. Martin. 286 00:18:32,080 --> 00:18:33,840 I'm not doing this for you. 287 00:18:34,160 --> 00:18:36,680 If I find out you're lying to me, I'll kill you myself. 288 00:18:42,120 --> 00:18:43,320 Mariana was there. 289 00:18:44,440 --> 00:18:45,400 I know she was. 290 00:18:46,720 --> 00:18:48,240 That woman lied to you. 291 00:18:48,720 --> 00:18:49,840 I don't think so. 292 00:18:50,240 --> 00:18:52,800 That woman told me that girl in the red dress was murdered. 293 00:18:53,040 --> 00:18:54,840 Why would she admit that if she was lying? 294 00:19:01,080 --> 00:19:02,960 There's something I want to show you. 295 00:19:03,200 --> 00:19:04,480 I've just sent it to you. 296 00:19:07,840 --> 00:19:09,200 It's a video of Donne and the girl. 297 00:19:09,440 --> 00:19:10,760 Taken at a party. 298 00:19:11,000 --> 00:19:12,400 The night she was killed. 299 00:19:25,080 --> 00:19:26,560 What am I watching for? 300 00:19:34,040 --> 00:19:34,760 Oh my God. 301 00:19:38,040 --> 00:19:38,960 It's Mariana. 302 00:19:39,640 --> 00:19:41,040 Are you sure it's her? 303 00:19:41,280 --> 00:19:41,960 I'm sure! 304 00:19:42,600 --> 00:19:46,160 If your sister was there the night this girl was murdered, 305 00:19:46,360 --> 00:19:48,280 she might know who killed her. 306 00:19:55,640 --> 00:19:57,160 You can stay here tonight. 307 00:20:00,520 --> 00:20:01,840 I can't pay for this. 308 00:20:02,080 --> 00:20:03,600 We don't expect you to. 309 00:20:03,920 --> 00:20:06,080 I'll get you some proper clothes. 310 00:20:06,320 --> 00:20:06,960 Thank you. 311 00:20:13,240 --> 00:20:14,320 My mother's flat... 312 00:20:14,960 --> 00:20:16,080 in Pochep... 313 00:20:16,720 --> 00:20:18,480 is smaller than this room. 314 00:20:19,160 --> 00:20:21,400 You could fit in the whole flat in here. 315 00:20:21,640 --> 00:20:22,480 Twice. 316 00:20:23,960 --> 00:20:25,200 Mariana won't believe me 317 00:20:25,920 --> 00:20:28,560 that I stay in a place like this. 318 00:20:32,400 --> 00:20:35,560 You think I'm stupid to think Mariana is alive. 319 00:20:36,520 --> 00:20:37,360 No. 320 00:20:40,480 --> 00:20:41,200 No, I don't. 321 00:20:41,400 --> 00:20:42,760 I don't think you're stupid. 322 00:20:43,000 --> 00:20:43,720 But... 323 00:20:45,280 --> 00:20:46,160 if the girl... 324 00:20:47,440 --> 00:20:48,320 was murdered. 325 00:20:50,480 --> 00:20:52,080 And Mariana was with her... 326 00:20:52,360 --> 00:20:54,560 Your sister is valuable to someone. 327 00:20:55,360 --> 00:20:57,360 We just have to figure out who. 328 00:20:58,360 --> 00:21:00,320 But what if she's different? 329 00:21:01,520 --> 00:21:03,880 After everything they've done to her. 330 00:21:07,160 --> 00:21:09,360 If she's got half the guts that you have, 331 00:21:09,600 --> 00:21:11,040 she's gonna be okay. 332 00:21:13,760 --> 00:21:14,680 She'll be okay. 333 00:21:19,760 --> 00:21:20,800 You must be starving. 334 00:21:21,040 --> 00:21:23,320 How about we get you some room service? 335 00:21:25,840 --> 00:21:27,280 What is room service? 336 00:21:28,240 --> 00:21:30,000 What is room service? Oh... 337 00:21:32,880 --> 00:21:33,520 You'll see. 338 00:21:43,960 --> 00:21:45,320 [Sound of mobile phone ringing.] 339 00:21:45,560 --> 00:21:46,120 Yeah? 340 00:21:47,000 --> 00:21:47,680 It's Klara. 341 00:21:47,920 --> 00:21:48,600 Where are you, 342 00:21:48,760 --> 00:21:49,720 you little whore? 343 00:21:49,960 --> 00:21:51,360 Somewhere you can't find me. 344 00:21:51,600 --> 00:21:52,720 Better pray I don't. 345 00:21:52,960 --> 00:21:54,040 How is your face? 346 00:21:54,280 --> 00:21:56,400 I loved watching the transporter kick your ass. 347 00:21:56,720 --> 00:21:57,840 You want to die, is that it? 348 00:21:58,080 --> 00:21:59,120 I want my sister. 349 00:21:59,360 --> 00:22:00,120 Dumb bitch! 350 00:22:00,800 --> 00:22:02,400 I told you, I don't know where she is. 351 00:22:02,760 --> 00:22:03,880 Too bad for you then. 352 00:22:04,080 --> 00:22:05,360 Too bad for me? 353 00:22:05,600 --> 00:22:08,080 Bet you'd like to get even with the transporter. 354 00:22:08,320 --> 00:22:09,600 What do you know about that? 355 00:22:09,840 --> 00:22:11,360 I know where he is. 356 00:22:11,600 --> 00:22:13,040 And I will make you a deal. 357 00:22:13,240 --> 00:22:14,320 You give me my sister. 358 00:22:14,520 --> 00:22:16,160 I give you the transporter. 359 00:22:17,320 --> 00:22:18,400 Don't lie to me. 360 00:22:18,880 --> 00:22:20,760 Bring my sister to the market square in an hour. 361 00:22:21,000 --> 00:22:22,920 Call this number when you get there. 362 00:22:25,720 --> 00:22:26,360 Well done. 363 00:22:26,920 --> 00:22:28,400 You ought to be an actress. 364 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 Are you okay? 365 00:22:54,160 --> 00:22:55,880 I just hope my sister is. 366 00:23:03,600 --> 00:23:04,520 Where is he? 367 00:23:06,720 --> 00:23:07,360 He's there. 368 00:23:10,880 --> 00:23:11,520 Yes? 369 00:23:11,680 --> 00:23:12,400 I'm here. 370 00:23:13,080 --> 00:23:14,000 I see you. 371 00:23:14,400 --> 00:23:15,680 Where's the transporter? 372 00:23:16,120 --> 00:23:17,200 Where is Mariana? 373 00:23:17,840 --> 00:23:19,880 She's in the next car. Can't you see? 374 00:23:20,440 --> 00:23:21,800 He says she's in the second car. 375 00:23:22,120 --> 00:23:23,440 Tell him to let her out. 376 00:23:23,640 --> 00:23:24,400 Let her out. 377 00:23:25,280 --> 00:23:26,640 You can come get her. 378 00:23:27,000 --> 00:23:28,640 Once I find the transporter. 379 00:23:29,080 --> 00:23:30,120 The sidewalk cafe. 380 00:23:34,040 --> 00:23:35,600 She's all yours. 381 00:24:05,680 --> 00:24:08,560 [Sound of Frank breaking bottle on gangster's head.] 382 00:24:10,400 --> 00:24:11,760 [Sound of hard punch.] 383 00:24:11,960 --> 00:24:14,120 [Sound of gangster screaming in pain.] 384 00:24:19,600 --> 00:24:20,200 It's not her! 385 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 [Sound of gangster hitting the ground.] 386 00:24:28,400 --> 00:24:29,040 Yeah? 387 00:24:29,640 --> 00:24:30,480 It's not her. 388 00:24:30,720 --> 00:24:32,160 No surprise there. 389 00:24:34,680 --> 00:24:37,680 [Sounds of struggle, pistol going off.] 390 00:24:38,360 --> 00:24:40,240 [Sounds of body blows.] 391 00:24:41,400 --> 00:24:43,280 [Sound of splashing milk.] 392 00:24:44,080 --> 00:24:46,360 [Sound of smashing crate against gangster's head.] 393 00:25:00,760 --> 00:25:02,400 [Sound of Jetmir cocking pistol.] 394 00:25:11,760 --> 00:25:13,240 [Sound of powerful punch.] 395 00:25:13,520 --> 00:25:16,920 [Sounds of more punches, body blows.] 396 00:25:18,320 --> 00:25:22,040 [Sound of Frank cracking Jetmir's head against windshield.] 397 00:25:23,440 --> 00:25:25,920 You tell your boss I'm coming for him. 398 00:25:29,040 --> 00:25:31,120 [Sound of Jetmir gasping for air.] 399 00:25:44,760 --> 00:25:46,000 Who was the girl? 400 00:25:46,560 --> 00:25:47,960 A decoy in a blue wig. 401 00:25:48,200 --> 00:25:49,360 Her name is Blanka. 402 00:25:49,560 --> 00:25:51,120 Another of Jetmir's girls. 403 00:25:51,520 --> 00:25:52,640 What about Jetmir? 404 00:25:52,880 --> 00:25:53,680 I let him go. 405 00:25:53,920 --> 00:25:54,480 You what? 406 00:25:54,960 --> 00:25:56,840 He's the only one who knows where Mariana is! 407 00:25:57,040 --> 00:25:59,360 And now he'll run back to whoever's pulling his strings. 408 00:25:59,600 --> 00:26:02,160 He was never gonna tell us where to find Mariana. 409 00:26:02,400 --> 00:26:03,240 Now he'll show us. 410 00:26:03,440 --> 00:26:04,880 We just have to wait. 411 00:26:16,800 --> 00:26:21,800 ♪ [Mysterious music comes up.] 412 00:26:27,160 --> 00:26:29,040 Where did you learn to fight? 413 00:26:30,440 --> 00:26:32,160 I grew up in a rough neighbourhood. 414 00:26:32,400 --> 00:26:34,040 I want learn to fight like you. 415 00:26:34,280 --> 00:26:36,280 I want to smash Jetmir in his face. 416 00:26:39,240 --> 00:26:41,040 I'd like to see that, actually. 417 00:26:41,640 --> 00:26:44,320 What, I'm stronger than I look, I could train up. 418 00:26:44,760 --> 00:26:45,720 I learn quick. 419 00:26:47,080 --> 00:26:49,200 I wouldn't put anything past you. 420 00:26:50,160 --> 00:26:51,920 This movie producer... 421 00:26:52,200 --> 00:26:53,200 Landsman. 422 00:26:53,760 --> 00:26:55,960 The one whose party Donne went to. 423 00:26:56,880 --> 00:26:59,000 He hasn't had a hit in years, but he's... 424 00:26:59,840 --> 00:27:02,560 constantly in the society pages, throwing big parties... 425 00:27:02,800 --> 00:27:04,520 With girls from Jetmir. 426 00:27:05,360 --> 00:27:06,720 Big business for Jetmir. 427 00:27:07,120 --> 00:27:08,640 Maybe good business for Landsman. 428 00:27:09,040 --> 00:27:10,600 You think Jetmir works for him? 429 00:27:10,960 --> 00:27:12,880 It would certainly pay the bills. 430 00:27:14,800 --> 00:27:16,760 [Sound of mobile phone ringing.] 431 00:27:18,960 --> 00:27:19,600 Yeah? 432 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 Frank Martin, this is Gary Landsman. 433 00:27:23,000 --> 00:27:25,120 I'd like to see you at my estate. 434 00:27:25,360 --> 00:27:26,120 Now. 435 00:27:26,880 --> 00:27:28,040 Of course, Mr. Landsman. 436 00:27:28,240 --> 00:27:29,880 I'll be there right away. 437 00:27:30,720 --> 00:27:32,400 So he's behind all this. 438 00:27:33,160 --> 00:27:35,040 Now we just have to prove it. 439 00:27:38,160 --> 00:27:41,800 ♪ [Mysterious music comes up again.] 440 00:27:58,000 --> 00:27:58,600 Stay here. 441 00:27:58,800 --> 00:27:59,840 I won't be long. 442 00:28:16,720 --> 00:28:18,520 Right this way, Mr. Martin. 443 00:28:28,040 --> 00:28:30,000 What do you think is happening? 444 00:28:31,280 --> 00:28:33,240 What if Landsman attacks Frank? 445 00:28:34,560 --> 00:28:36,000 Landsman won't do that. 446 00:28:37,960 --> 00:28:39,640 And Frank can handle himself. 447 00:28:40,400 --> 00:28:42,800 Will he ask him if he has Mariana? 448 00:28:43,280 --> 00:28:43,920 No. 449 00:28:44,480 --> 00:28:47,040 That would let Landsman know that she's valuable to us. 450 00:28:47,280 --> 00:28:49,960 But then, how are we going to get her? 451 00:28:50,400 --> 00:28:51,240 She could be here. 452 00:28:51,440 --> 00:28:53,040 She could be in danger now! 453 00:28:53,280 --> 00:28:54,640 If you want to find Mariana, 454 00:28:54,840 --> 00:28:56,000 you're gonna have to be patient. 455 00:29:14,920 --> 00:29:17,200 [Sounds of reveling on video monitor.] 456 00:29:17,520 --> 00:29:18,680 You know who that is? 457 00:29:19,760 --> 00:29:20,840 Fernando Rivera! 458 00:29:23,280 --> 00:29:24,240 Footballer. 459 00:29:25,480 --> 00:29:26,640 Emilio Rivoli. 460 00:29:28,080 --> 00:29:29,520 You must recognize him. 461 00:29:30,600 --> 00:29:32,080 He's a naughty boy. 462 00:29:32,680 --> 00:29:35,040 [Laughing.] He's a very naughty boy. 463 00:29:36,160 --> 00:29:37,360 Anything in a skirt. 464 00:29:38,120 --> 00:29:40,280 I could show you some footage of Emilio. 465 00:29:40,520 --> 00:29:41,400 Make your eyes water. 466 00:29:41,880 --> 00:29:42,640 I'll pass. 467 00:29:45,720 --> 00:29:46,400 So... 468 00:29:47,840 --> 00:29:50,320 you're the troublesome transporter. 469 00:29:51,600 --> 00:29:53,040 You've got a good face. 470 00:29:53,560 --> 00:29:55,400 You ever made any films? 471 00:29:55,840 --> 00:29:57,800 Let's cut to the chase, shall we? 472 00:29:58,200 --> 00:29:59,360 Straight-talking. I like that. 473 00:29:59,600 --> 00:30:00,360 Come with me. 474 00:30:05,760 --> 00:30:07,200 What's taking so long? 475 00:30:14,280 --> 00:30:16,080 And why all so many security? 476 00:30:20,280 --> 00:30:21,680 We should go and look for Mariana. 477 00:30:21,920 --> 00:30:23,120 Don't be stupid, Klara. 478 00:30:23,320 --> 00:30:25,040 [Sound of car door opening, footsteps.] 479 00:30:25,280 --> 00:30:26,040 Klara. 480 00:30:26,960 --> 00:30:27,880 Klara! 481 00:30:30,640 --> 00:30:31,280 Absinthe, 482 00:30:31,440 --> 00:30:34,520 banned for nearly a century cause they thought it drove people mad. 483 00:30:34,760 --> 00:30:36,760 You didn't call me here for cocktails, Mr. Landsman. 484 00:30:37,040 --> 00:30:39,520 You're beginning to drive me a little mad, Mr. Martin. 485 00:30:39,760 --> 00:30:40,880 Caused my men a lot of problems. 486 00:30:41,120 --> 00:30:41,880 Your men? 487 00:30:42,120 --> 00:30:43,680 Jetmir works for you? 488 00:30:43,920 --> 00:30:44,560 Of course he does. 489 00:30:44,760 --> 00:30:46,080 You worked that out yourself? 490 00:30:46,320 --> 00:30:48,800 Prostitution more profitable than the movie business? 491 00:30:49,040 --> 00:30:51,440 More profitable more reliable and... 492 00:30:52,400 --> 00:30:54,000 perfectly legal in this country, 493 00:30:54,240 --> 00:30:55,840 which is nice. 494 00:30:56,080 --> 00:30:58,840 If you're not trafficking in underage girls. 495 00:30:59,080 --> 00:30:59,920 These girls wanna work. 496 00:31:00,160 --> 00:31:02,160 Can I help it if they lie about their age to me? 497 00:31:07,840 --> 00:31:08,520 Klara! 498 00:31:09,520 --> 00:31:10,360 Why set up Donne? 499 00:31:10,800 --> 00:31:12,960 You could blackmail any of the celebrities at the parties. 500 00:31:13,200 --> 00:31:16,360 Donne's not a celebrity. He's more valuable than that. 501 00:31:17,400 --> 00:31:18,440 He's a politician. 502 00:31:19,160 --> 00:31:21,440 Here for the Conference on Human Trafficking. 503 00:31:21,680 --> 00:31:24,600 As I said, prostitution's perfectly legal in this country. 504 00:31:24,840 --> 00:31:27,920 It does demand a steady stream of young girls. 505 00:31:28,920 --> 00:31:30,320 So you squeeze him dry, 506 00:31:30,520 --> 00:31:34,080 and then use him to block any laws that may prove to be... 507 00:31:34,800 --> 00:31:35,880 bothersome. 508 00:31:36,160 --> 00:31:38,480 [Sound of Landsman laughing.] 509 00:31:39,400 --> 00:31:42,320 Except we're not just talking about prostitution, are we? 510 00:31:43,280 --> 00:31:44,880 We're talking about murder. 511 00:31:45,120 --> 00:31:47,000 - Who told you that? - Does it matter? 512 00:31:47,240 --> 00:31:49,520 That girl was killed the night of your party. 513 00:31:50,000 --> 00:31:51,040 If you say so. 514 00:31:59,520 --> 00:32:01,200 [Sound of whip cracking.] 515 00:32:05,040 --> 00:32:05,960 There you are! 516 00:32:07,000 --> 00:32:09,280 There's something going on in there. 517 00:32:10,600 --> 00:32:11,760 That makes Donne a killer. 518 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 Doesn't look like a killer to me. 519 00:32:13,560 --> 00:32:15,200 But people can surprise you. 520 00:32:15,720 --> 00:32:18,040 Puts you in an awkward position, doesn't it, Mr. Martin? 521 00:32:23,880 --> 00:32:24,840 And you also. 522 00:32:25,360 --> 00:32:27,120 Donne could very well go to the authorities. 523 00:32:27,320 --> 00:32:28,400 If he's innocent. 524 00:32:28,600 --> 00:32:31,000 And then we'd all have some explaining to do. 525 00:32:31,240 --> 00:32:31,880 After all, 526 00:32:32,120 --> 00:32:34,080 you helped him to destroy the evidence. 527 00:32:36,400 --> 00:32:38,160 I'm throwing a party tonight, Mr. Martin. 528 00:32:38,360 --> 00:32:41,720 Tell Donne to come and bring the money he owes Jetmir, 529 00:32:41,960 --> 00:32:44,680 or that video will be all over the internet. 530 00:32:50,960 --> 00:32:52,000 If they'd seen you, 531 00:32:52,240 --> 00:32:54,120 you would've blown everything! 532 00:33:10,400 --> 00:33:11,160 That was close. 533 00:33:11,400 --> 00:33:12,280 She just took off. 534 00:33:12,520 --> 00:33:14,720 But Mariana is in there. I just know it. 535 00:33:17,960 --> 00:33:19,320 You're sure it's her? 536 00:33:20,120 --> 00:33:20,920 Pretty sure. 537 00:33:21,800 --> 00:33:23,400 You've got to go and check. 538 00:33:23,600 --> 00:33:24,400 We will. 539 00:33:26,840 --> 00:33:29,040 How'd you like to go to a party? 540 00:33:30,640 --> 00:33:34,240 ♪ [Sultry party music comes up.] 541 00:34:23,480 --> 00:34:26,800 [Sound of party-goers chatting and laughing.] 542 00:34:31,520 --> 00:34:32,440 Please. 543 00:34:35,360 --> 00:34:36,360 Good evening. 544 00:34:37,480 --> 00:34:39,120 Mr. and Mrs. Donne. 545 00:34:40,160 --> 00:34:41,400 Enjoy the party. 546 00:34:41,840 --> 00:34:45,240 ♪ [Rap party music comes up.] 547 00:34:49,560 --> 00:34:51,400 You're supposed to have fun. 548 00:35:09,480 --> 00:35:10,720 There's Landsman. 549 00:35:12,480 --> 00:35:13,920 Enjoying the party. 550 00:35:16,320 --> 00:35:17,680 In boca lupo... 551 00:35:18,800 --> 00:35:19,440 Good luck. 552 00:35:33,360 --> 00:35:36,560 ♪ [Sounds of party-goers, rap music coming up.] 553 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 [Sound of mobile phone ringing.] 554 00:35:59,720 --> 00:36:00,440 What? 555 00:36:01,360 --> 00:36:02,560 That son-of-a-bitch. 556 00:36:04,680 --> 00:36:05,280 Alright. 557 00:36:05,800 --> 00:36:07,200 Yeah, I'll be right there. 558 00:36:19,680 --> 00:36:21,840 [Sound of fireworks exploding.] 559 00:36:24,760 --> 00:36:27,320 ♪ [Rap party music comes up.] 560 00:36:39,120 --> 00:36:42,000 ♪ [Rap music recedes behind Cat.] 561 00:36:49,680 --> 00:36:51,680 [Sounds of more fireworks.]. 562 00:36:53,680 --> 00:36:56,080 ♪ [Rap music comes up stronger.] 563 00:37:09,240 --> 00:37:12,160 [Muffled laughter in underground quiet.] 564 00:37:23,480 --> 00:37:25,600 [Muffled sounds of passion.] 565 00:37:32,680 --> 00:37:35,120 ♪ [Rap party music comes up again.] 566 00:37:40,680 --> 00:37:41,360 Hey! 567 00:37:43,760 --> 00:37:44,880 Hey, man... 568 00:37:47,440 --> 00:37:49,040 [Sound of cracking whip.] 569 00:37:54,160 --> 00:37:56,240 [Woman moaning in ecstasy.] 570 00:38:05,480 --> 00:38:07,920 ♪ [Rap music comes up again.] 571 00:38:14,560 --> 00:38:16,200 [Sounds of punches.] 572 00:38:17,200 --> 00:38:18,800 [Sounds of harder punches.] 573 00:38:19,520 --> 00:38:21,920 [Sound of oppresive silence.] 574 00:38:27,880 --> 00:38:30,760 [Sound of Cat's cautious footsteps.] 575 00:38:32,840 --> 00:38:35,760 [Sound of more hard punches voices of party-goers.] 576 00:38:45,240 --> 00:38:48,200 [Sound of crushing punch and Jetmir hitting floor.] 577 00:38:51,040 --> 00:38:54,520 [Silence of basement, sound of Cat's footsteps.] 578 00:39:02,560 --> 00:39:04,440 [Young woman gasping.] It's okay. 579 00:39:05,960 --> 00:39:06,880 Mariana? 580 00:39:10,320 --> 00:39:11,440 Is that your name? 581 00:39:11,680 --> 00:39:12,640 Mariana? 582 00:39:14,760 --> 00:39:16,160 I won't hurt you. 583 00:39:20,040 --> 00:39:20,840 Klara... 584 00:39:21,680 --> 00:39:22,440 Your sister... 585 00:39:22,640 --> 00:39:23,840 She sent me here. 586 00:39:25,880 --> 00:39:26,800 I'm Cat. 587 00:39:28,440 --> 00:39:30,080 Will you come with me? 588 00:39:32,880 --> 00:39:33,720 Come. 589 00:39:35,280 --> 00:39:36,560 Let's go. Come on. 590 00:39:38,840 --> 00:39:40,760 [Sound of women's tenuous footsteps.] 591 00:39:41,520 --> 00:39:42,320 Trust me. 592 00:39:43,120 --> 00:39:44,160 I'll take you to her. 593 00:39:44,400 --> 00:39:46,120 ♪ [Rap party music comes back up.] 594 00:39:46,320 --> 00:39:48,560 [Sounds of powerful kicks and punches.] 595 00:39:52,160 --> 00:39:55,120 [Sound of terrible kick, Jetmir screaming in pain.] 596 00:39:55,920 --> 00:39:58,560 [Sound of party-goers reveling.] 597 00:39:59,680 --> 00:40:00,800 [Sound of women's footsteps in silent basement.] 598 00:40:00,960 --> 00:40:03,160 [Sound of quick footsteps and erotic feminine moaning.] 599 00:40:05,320 --> 00:40:06,960 We're getting out of here. 600 00:40:07,680 --> 00:40:10,680 ♪ [Driving music comes up with persistent hard beat.] 601 00:40:19,040 --> 00:40:21,440 [Sound of fireworks shooting into nightsky.] 602 00:40:25,520 --> 00:40:27,720 [Sounds of more fireworks.] 603 00:40:27,920 --> 00:40:30,960 [Sound of doors on Frank's car opening and closing.] 604 00:40:35,440 --> 00:40:37,680 [Sound of Frank's car accelerating.] 605 00:40:42,040 --> 00:40:42,760 You okay? 606 00:40:44,720 --> 00:40:45,360 Yes. 607 00:40:45,680 --> 00:40:47,760 Your sister was determined to find you. 608 00:40:49,160 --> 00:40:52,240 We really want to help you and your sister, Klara. 609 00:40:53,160 --> 00:40:54,800 Can you help us with something? 610 00:40:55,040 --> 00:40:57,520 A man we know has been accused of a terrible crime. 611 00:40:57,760 --> 00:40:59,760 Did you know a girl named Zeta? 612 00:41:00,480 --> 00:41:02,760 We saw a picture of her in a red dress. 613 00:41:02,960 --> 00:41:04,280 They killed her. 614 00:41:05,040 --> 00:41:07,200 She tried to escape and they shot her. 615 00:41:08,600 --> 00:41:09,480 Who shot her? 616 00:41:09,880 --> 00:41:10,520 Gary. 617 00:41:11,280 --> 00:41:12,840 He told me call him Gary. 618 00:41:13,040 --> 00:41:13,600 Landsman. 619 00:41:14,200 --> 00:41:16,080 I saw him do it and I can swear it to the police. 620 00:41:23,280 --> 00:41:25,560 ♪ [Dramatic, hard-driving music comes up.] 621 00:41:31,920 --> 00:41:34,280 [Sound of car smashing into Frank's rear bumper.] 622 00:41:35,440 --> 00:41:38,240 [Sounds of both cars' wheels squealing.] 623 00:41:51,480 --> 00:41:55,320 [Sounds of furious car chase, horns from other cars honking.] 624 00:42:06,880 --> 00:42:09,520 [Sound of Jetmir firing automatic weapon wildly.] 625 00:42:12,640 --> 00:42:13,440 You okay? 626 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 Stay down! 627 00:42:18,320 --> 00:42:21,880 [Sounds of squealing tires, racing motors.] 628 00:42:27,640 --> 00:42:30,320 [Sounds of cars crashing, coming to a stop.] 629 00:42:37,520 --> 00:42:39,920 [Sound of bus honking urgently.] 630 00:42:43,880 --> 00:42:47,280 [Car wheels screaming, vehicles crashing.] 631 00:42:48,480 --> 00:42:50,680 [Sound of Jetmir's car crashing.] 632 00:42:54,160 --> 00:42:56,560 [Sound of Frank's car coming to dead stop.] 633 00:43:01,600 --> 00:43:04,360 [Sound of Frank kicking pistol, punching Jetmir.] 634 00:43:08,320 --> 00:43:12,720 [Sound of Jetmir being banged around and kicked hard.] 635 00:43:14,880 --> 00:43:16,440 [Sound of approaching truck horn.] 636 00:43:53,480 --> 00:43:59,880 ♪ [Inspiring symphonic music comes up.] 40121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.