Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,335
[Film reel rolls]
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:12,079 --> 00:00:15,280
[instrumental music]
4
00:00:31,899 --> 00:00:35,100
[instrumental music]
5
00:01:04,932 --> 00:01:08,133
[music continues]
6
00:01:37,965 --> 00:01:41,166
[music continues]
7
00:01:42,903 --> 00:01:47,172
I, Dr. Alan Stone, am guilty
8
00:01:47,174 --> 00:01:52,244
for underestimating
the enigma that is the mind.
9
00:01:55,649 --> 00:01:57,716
But I am not guilty
of the accusations
10
00:01:57,718 --> 00:01:59,051
leveled against me.
11
00:01:59,053 --> 00:02:00,586
[Instrumental music]
12
00:02:02,123 --> 00:02:05,891
I arrivedat Ypsilanti State Hospital
13
00:02:05,893 --> 00:02:07,526
the summer of 1959.
14
00:02:07,528 --> 00:02:10,529
[Instrumental music]
15
00:02:19,673 --> 00:02:22,941
I'd left teachingto begin an ambitious study
16
00:02:22,943 --> 00:02:25,477
of delusional patients.
17
00:02:34,088 --> 00:02:39,024
Ypsilanti's most famousstructure was the water tower
18
00:02:39,026 --> 00:02:42,294
referred to by the localsas the "Brick Dick."
19
00:02:44,398 --> 00:02:46,565
What did Lenny Bruce say?
20
00:02:46,567 --> 00:02:48,033
"In the halls of justice
21
00:02:48,035 --> 00:02:50,102
the only justice
is in the halls."
22
00:02:50,971 --> 00:02:53,872
[Chuckles]
23
00:02:53,874 --> 00:02:57,009
My defense for this hearing
24
00:02:57,011 --> 00:02:58,744
really a witch hunt
25
00:02:58,746 --> 00:03:01,480
begins my first night
at Ypsilanti.
26
00:03:03,918 --> 00:03:04,983
[Knock on door]
27
00:03:04,985 --> 00:03:06,518
Yes?
28
00:03:06,520 --> 00:03:09,154
Sorry to disturb you, Dr. Stone.
My name's Benny.
29
00:03:09,156 --> 00:03:11,223
The attending physician
is off-ward.
30
00:03:11,225 --> 00:03:13,625
We need help with a patient,
Joseph Cassel
31
00:03:13,627 --> 00:03:15,093
he's down here on C-18.
32
00:03:15,095 --> 00:03:16,328
Alright.
33
00:03:16,330 --> 00:03:17,663
[Yells]
34
00:03:17,665 --> 00:03:20,165
Alright, put it down,
Mr. Cassel.
35
00:03:20,167 --> 00:03:21,767
You're -- you're gonna be fine.
36
00:03:21,769 --> 00:03:23,502
I, Jesus of Nazareth
37
00:03:23,504 --> 00:03:26,872
spill my blood to save you.
38
00:03:26,874 --> 00:03:28,006
[Yells]
39
00:03:28,008 --> 00:03:30,209
[indistinct chatter]
40
00:03:32,146 --> 00:03:35,147
Away, you heathens
who electrocute me.
41
00:03:35,149 --> 00:03:38,217
Who do you think you are?
42
00:03:39,286 --> 00:03:41,186
Thank you, Dr. Francisco.
43
00:03:41,188 --> 00:03:45,557
Saving someone
who doesn't want to live.
44
00:03:45,559 --> 00:03:47,559
Some irony.
45
00:03:48,662 --> 00:03:51,530
You must be
the new guy from MSU.
46
00:03:51,532 --> 00:03:53,799
- Stone, right?
- That's right.
47
00:03:53,801 --> 00:03:57,135
No electrocution.
48
00:03:57,137 --> 00:03:58,470
Resurrection.
49
00:03:59,340 --> 00:04:02,341
[Instrumental music]
50
00:04:15,623 --> 00:04:18,824
[humming]
51
00:04:25,899 --> 00:04:28,634
What in God's name would
cause you to miss Lenny Bruce's
52
00:04:28,636 --> 00:04:30,235
only night in Michigan?
53
00:04:30,237 --> 00:04:33,305
Well, actually,
it was a patient's life.
54
00:04:33,307 --> 00:04:35,407
Of course.
55
00:04:35,409 --> 00:04:36,875
Who?
56
00:04:36,877 --> 00:04:38,777
Jesus Christ.
57
00:04:39,780 --> 00:04:41,480
Life in a mental hospital?
58
00:04:41,482 --> 00:04:43,015
Yeah.
59
00:04:46,353 --> 00:04:48,453
And that, Alan?
60
00:04:48,455 --> 00:04:51,189
That is life
in a state mental hospital.
61
00:04:56,764 --> 00:04:58,830
[Moaning]
62
00:05:00,034 --> 00:05:02,234
Enjoy yourself, Ruth.
Enjoy yourself.
63
00:05:02,236 --> 00:05:04,136
I don't want
the children to hear.
64
00:05:04,138 --> 00:05:06,138
[Moaning]
65
00:05:07,341 --> 00:05:09,775
On second thought,
maybe you were right.
66
00:05:09,777 --> 00:05:12,978
[Laughing]
67
00:05:14,915 --> 00:05:17,249
Sir! Excuse me, sir!
68
00:05:19,153 --> 00:05:22,421
You saved me from electrocution.
69
00:05:22,423 --> 00:05:24,890
My gratitude is infinite.
70
00:05:24,892 --> 00:05:26,358
Here is a present
71
00:05:26,360 --> 00:05:30,262
an aria for you,
the sweetness of it all.
72
00:05:30,264 --> 00:05:31,163
Thank you.
73
00:05:31,165 --> 00:05:34,232
No, no, not giving it to you.
74
00:05:38,672 --> 00:05:40,872
Play it. Play it.
75
00:05:44,311 --> 00:05:47,446
I would really like to help you,
Joseph.
76
00:05:47,448 --> 00:05:49,781
Please address me
as my proper name
77
00:05:49,783 --> 00:05:52,084
Jesus Christ,
the righteous one am I.
78
00:05:52,086 --> 00:05:55,454
Jesus. Died a long time ago,
didn't he?
79
00:05:55,456 --> 00:05:57,456
You -- you are mistaken.
80
00:05:59,526 --> 00:06:01,526
[Vocalizing]
81
00:06:02,963 --> 00:06:06,631
Listen, listen to Jussi Bjorling
and Robert Merrill
82
00:06:06,633 --> 00:06:09,835
sing "Au fond du temple saint"
83
00:06:09,837 --> 00:06:12,971
from Bizet's"The Pearl Fishers."
84
00:06:12,973 --> 00:06:16,174
[Operatic singing]
85
00:06:46,306 --> 00:06:47,839
[door opens]
86
00:06:48,876 --> 00:06:50,809
Good morning.
87
00:06:50,811 --> 00:06:53,712
I'm Dr. Stone.Please take a seat.
88
00:06:53,714 --> 00:06:55,414
No.
89
00:06:59,386 --> 00:07:02,187
[Phone ringing]
90
00:07:02,189 --> 00:07:04,022
Thank you, Mr. Benson.
91
00:07:04,024 --> 00:07:05,090
My name is Christ
92
00:07:05,092 --> 00:07:06,992
but I am not from Nazareth
93
00:07:06,994 --> 00:07:08,226
to be precise.
94
00:07:08,228 --> 00:07:10,328
Yes.
95
00:07:10,330 --> 00:07:14,065
Well, I'm sorry, but your actual
name is Mr. Clyde Benson.
96
00:07:22,009 --> 00:07:24,342
So if I refer to you
by your actual name
97
00:07:24,344 --> 00:07:25,877
you won't speak?
98
00:07:27,781 --> 00:07:29,314
Hm?
99
00:07:30,818 --> 00:07:35,086
Alright then, I think our time
together is finished.
100
00:07:35,088 --> 00:07:36,354
You may go back to your ward.
101
00:07:36,356 --> 00:07:38,690
¶ You'll wonder
where the yellow went ¶
102
00:07:38,692 --> 00:07:42,060
¶ When you brush your teeth
with wet cement ¶¶
103
00:07:42,062 --> 00:07:43,595
Wet cement.
104
00:07:43,597 --> 00:07:45,831
Wet cement?
105
00:07:45,833 --> 00:07:47,732
- Funny, right?
- That is funny.
106
00:07:47,734 --> 00:07:51,369
¶ Brusha brusha brusha
here's the new Ipana ¶
107
00:07:51,371 --> 00:07:55,140
¶ With the brand new flavor
it's dandy for your teeth ¶
108
00:07:55,142 --> 00:07:56,475
¶ Yum pa pa pa pa ¶¶
109
00:07:56,477 --> 00:07:58,210
My kids like that one.
110
00:07:58,212 --> 00:08:01,746
Two, two different toothpastes.
111
00:08:01,748 --> 00:08:03,081
Can there be two Jesus'?
112
00:08:03,083 --> 00:08:05,484
There can be
but only one son of God.
113
00:08:05,486 --> 00:08:06,785
That's my point.
114
00:08:06,787 --> 00:08:09,454
Then why am I tortured
by a pretender in our midst?
115
00:08:10,457 --> 00:08:12,524
- Mr. Cassel.
- That's his name.
116
00:08:12,526 --> 00:08:16,261
But he goes by a fraudulent one,
does he not?
117
00:08:20,934 --> 00:08:23,301
And now you are silent.
118
00:08:26,473 --> 00:08:29,007
Yes. Yes, now I am.
119
00:08:31,144 --> 00:08:32,677
[Crickets chirping]
120
00:08:34,448 --> 00:08:38,383
Freud said there were
two basic instincts.
121
00:08:38,385 --> 00:08:41,019
- What were they again?
- You know the answer.
122
00:08:41,021 --> 00:08:42,153
Tell me anyway.
123
00:08:42,155 --> 00:08:43,688
Sex and aggression.
124
00:08:54,268 --> 00:08:55,600
Mm.
125
00:08:57,437 --> 00:08:58,937
What?
126
00:08:58,939 --> 00:09:02,207
Well, now I have two patients
127
00:09:02,209 --> 00:09:04,276
who believe
they're Jesus Christ.
128
00:09:05,312 --> 00:09:07,612
What do you plan
to do about that?
129
00:09:07,614 --> 00:09:11,750
Why don't you tell me,
Ms. Summa Cum Laude?
130
00:09:11,752 --> 00:09:14,486
Will you ever get over
that I'm smarter than you?
131
00:09:18,959 --> 00:09:21,159
No.
132
00:09:21,161 --> 00:09:22,394
[Screaming]
133
00:09:22,396 --> 00:09:23,261
Help me, my son.
134
00:09:23,263 --> 00:09:24,729
I, your Lord Christ
135
00:09:24,731 --> 00:09:25,964
the righteous one, beg thee
136
00:09:25,966 --> 00:09:29,067
to curtail this barbarism.
137
00:09:29,069 --> 00:09:31,803
They are frying my notes.
138
00:09:31,805 --> 00:09:33,305
Benny, what happened?
What happened? What happened?
139
00:09:33,307 --> 00:09:34,839
Joseph got into a fight
with Clyde Benson
140
00:09:34,841 --> 00:09:36,541
who also claims
he's Jesus Christ.
141
00:09:36,543 --> 00:09:39,044
Joseph got upset and said there
could only be one Jesus
142
00:09:39,046 --> 00:09:41,012
and then Benson
broke his record.
143
00:09:41,014 --> 00:09:42,547
Oh..
144
00:09:44,651 --> 00:09:46,284
[Cassel groaning]
145
00:09:46,286 --> 00:09:49,554
Dr. Francisco,
is shock really necessary?
146
00:09:49,556 --> 00:09:51,156
Well,
Mr. Cassel became uncontrollable
147
00:09:51,158 --> 00:09:53,925
over that broken vinyl.
148
00:09:53,927 --> 00:09:55,760
Is there a problem?
149
00:09:55,762 --> 00:09:59,097
Do you have some magical cure
you're not sharing?
150
00:10:00,367 --> 00:10:01,333
No.
151
00:10:01,335 --> 00:10:04,069
Please allow me
to leave Michigan
152
00:10:04,071 --> 00:10:05,971
and return to England.
153
00:10:05,973 --> 00:10:07,739
No.
154
00:10:07,741 --> 00:10:09,274
[Groaning]
155
00:10:10,477 --> 00:10:13,078
[dramatic music]
156
00:10:13,080 --> 00:10:14,613
[groaning]
157
00:10:40,207 --> 00:10:41,740
[sobbing]
158
00:10:42,876 --> 00:10:46,077
[instrumental music]
159
00:10:49,149 --> 00:10:51,216
Be seated, please.
160
00:10:52,653 --> 00:10:54,352
So you've left academia
161
00:10:54,354 --> 00:10:56,421
to join us
at Ypsilanti State Hospital.
162
00:10:56,423 --> 00:10:57,789
- Yes.
- Welcome.
163
00:10:57,791 --> 00:10:59,257
Thank you, Dr. Orbus.
164
00:10:59,259 --> 00:11:01,393
Your papers make
for interesting reading.
165
00:11:01,395 --> 00:11:02,961
What can I do for you?
166
00:11:02,963 --> 00:11:06,531
Well, I've received multiple
grants from Michigan State
167
00:11:06,533 --> 00:11:10,335
to include schizophrenics
in my identity studies.
168
00:11:10,337 --> 00:11:12,237
I need your support.
169
00:11:12,239 --> 00:11:13,638
What kind of support?
170
00:11:13,640 --> 00:11:14,939
Additional manpower.
171
00:11:14,941 --> 00:11:16,608
And your word that electroshock
172
00:11:16,610 --> 00:11:18,677
will never be used
on my patients.
173
00:11:19,880 --> 00:11:21,713
Hm.
174
00:11:21,715 --> 00:11:24,749
Your article states
175
00:11:24,751 --> 00:11:28,486
"Institutions are a warehouse
for mental patients
176
00:11:28,488 --> 00:11:32,424
run like an automotive factory."
Ah-ha.
177
00:11:32,426 --> 00:11:35,293
You don't think that sounds
just a tad disrespectful
178
00:11:35,295 --> 00:11:36,861
if not insulting?
179
00:11:36,863 --> 00:11:38,163
I wrote truthfully.
180
00:11:38,165 --> 00:11:39,931
Ever worked in a state facility?
181
00:11:39,933 --> 00:11:42,634
I'm sorry, was I factually
incorrect about the procedure?
182
00:11:42,636 --> 00:11:44,536
You haven't worked
in a state facility.
183
00:11:44,538 --> 00:11:47,505
As someone who does, please,
how would you suggest
184
00:11:47,507 --> 00:11:50,675
we offer more humane care
to over 4100 patients
185
00:11:50,677 --> 00:11:52,444
we, a staff
of five psychiatrists?
186
00:11:52,446 --> 00:11:55,847
I understand the scope of
your problems, believe me I do.
187
00:11:55,849 --> 00:11:57,182
Your supervisor invited me here.
188
00:11:57,184 --> 00:11:58,383
Dr. Rogers. Certainly.
189
00:11:58,385 --> 00:12:00,218
Why not look to improve
the quality
190
00:12:00,220 --> 00:12:01,553
of the care that you offer here?
191
00:12:01,555 --> 00:12:03,154
Because the methods that we use
192
00:12:03,156 --> 00:12:04,255
which are standard nationwide
193
00:12:04,257 --> 00:12:06,891
are not good enough?
194
00:12:06,893 --> 00:12:08,526
How did you refer to us?
195
00:12:08,528 --> 00:12:12,864
"Bureaucratic
unfeeling conformists."
196
00:12:12,866 --> 00:12:15,233
Such restraint.
197
00:12:15,235 --> 00:12:17,469
I have no additional manpower.
198
00:12:17,471 --> 00:12:20,371
And if you create an unsafe
environment for my patients
199
00:12:20,373 --> 00:12:22,173
you'll be removed.
200
00:12:22,175 --> 00:12:24,876
Dr. Rogers won't overrule me
on that.
201
00:12:26,446 --> 00:12:28,413
[Scoffs]
202
00:12:28,415 --> 00:12:31,616
I'm told I make a really good
second impression.
203
00:12:33,854 --> 00:12:36,287
Ah, schizophreniais a mental condition
204
00:12:36,289 --> 00:12:37,756
that makes it hard
to tell the difference
205
00:12:37,758 --> 00:12:39,424
between what's real
and not real
206
00:12:39,426 --> 00:12:41,192
uh, think clearly
207
00:12:41,194 --> 00:12:43,528
have appropriate
emotional responses
208
00:12:43,530 --> 00:12:45,463
act normally
in social situations.
209
00:12:45,465 --> 00:12:50,001
Okay, you are graduating
from Eastern Michigan College
210
00:12:50,003 --> 00:12:51,736
with a degree in psychology.
211
00:12:51,738 --> 00:12:55,173
Full scholarship,
excellent grades
212
00:12:55,175 --> 00:12:56,574
with a year hiatus.
213
00:12:56,576 --> 00:12:58,176
I had some family issues.
214
00:12:58,178 --> 00:13:00,111
I -- I have recommendations.
215
00:13:00,113 --> 00:13:02,280
Oh, excellent ones.
216
00:13:02,282 --> 00:13:04,816
May I ask what kind of issues?
217
00:13:06,052 --> 00:13:07,585
Do I have to answer?
218
00:13:09,156 --> 00:13:12,357
No. No, you don't.
219
00:13:15,829 --> 00:13:18,563
You understand
just how difficult
220
00:13:18,565 --> 00:13:21,299
working with paranoid
schizophrenics can be.
221
00:13:21,301 --> 00:13:25,069
I know they lack inhibitions,
and their speech is bizarre.
222
00:13:25,071 --> 00:13:26,371
Neological.
223
00:13:26,373 --> 00:13:29,340
Their words actually hide
the meaning
224
00:13:29,342 --> 00:13:30,975
of what they're thinking.
225
00:13:30,977 --> 00:13:35,113
These patients may appear
to see right through you
226
00:13:35,115 --> 00:13:39,617
pinpoint your doubts, yoursexual impulses, your fears.
227
00:13:39,619 --> 00:13:42,954
- How?
- They tend to be highly perceptive.
228
00:13:42,956 --> 00:13:47,125
For instance,
you say that you have an issue
229
00:13:47,127 --> 00:13:50,094
they may intuit what it is
230
00:13:50,096 --> 00:13:52,397
or challenge you aggressively.
231
00:13:52,399 --> 00:13:54,566
It's very important for me
to help people.
232
00:13:54,568 --> 00:13:58,069
Won't I learn how to do that
if I work on this project?
233
00:13:58,071 --> 00:13:59,370
Probably.
234
00:14:00,707 --> 00:14:03,441
Why do you wanna work
with paranoid schizophrenics?
235
00:14:05,846 --> 00:14:07,378
[Chuckles]
236
00:14:10,483 --> 00:14:12,684
Because they're so lonely.
237
00:14:16,923 --> 00:14:19,557
Whatever happens..
238
00:14:19,559 --> 00:14:23,161
...you cannot be seduced
into their world
239
00:14:23,163 --> 00:14:25,430
you will be unable to help them.
240
00:14:25,432 --> 00:14:28,433
And if it ever becomes too much,
too personal
241
00:14:28,435 --> 00:14:31,436
too difficult,
you will have to withdraw.
242
00:14:31,438 --> 00:14:33,905
Does that mean I'm hired?
243
00:14:33,907 --> 00:14:36,841
[Chuckles] Yes, Ms.
Anderson, you're hired.
244
00:14:36,843 --> 00:14:38,309
[Laughs]
245
00:14:38,311 --> 00:14:40,845
I'm Becky. I won't let you down.
246
00:14:42,816 --> 00:14:45,450
Find out
if there are other patients
247
00:14:45,452 --> 00:14:47,652
in the Michigan Mental Health
System
248
00:14:47,654 --> 00:14:49,854
who claim to be Jesus Christ.
249
00:14:49,856 --> 00:14:51,789
[Instrumental music]
250
00:14:51,791 --> 00:14:53,324
Alright.
251
00:14:59,132 --> 00:15:01,633
Leon Gabor. That's it?
252
00:15:01,635 --> 00:15:04,903
Ah, we've got three
Cinderella's, two Eisenhower's
253
00:15:04,905 --> 00:15:08,973
one Duke Ellington, but only
one more Jesus in Michigan.
254
00:15:10,010 --> 00:15:11,042
Good job.
255
00:15:14,147 --> 00:15:15,380
Good morning.
256
00:15:15,382 --> 00:15:17,782
My name is Dr. Stone.
257
00:15:17,784 --> 00:15:21,552
This is my research assistant,
Ms. Anderson.
258
00:15:21,554 --> 00:15:22,887
Would you like to sit down,
Mr. Gabor?
259
00:15:22,889 --> 00:15:27,191
- I'd like to get to know you.
- Why?
260
00:15:27,193 --> 00:15:30,228
Maybe if I understand you better
261
00:15:30,230 --> 00:15:31,963
perhaps I can be of help to you.
262
00:15:33,233 --> 00:15:35,366
You wanna be my friend?
263
00:15:35,368 --> 00:15:36,935
I'd like to be your doctor.
264
00:15:36,937 --> 00:15:38,403
But not my friend.
265
00:15:38,405 --> 00:15:41,372
- Friendly doctor.
- Why not my friend?
266
00:15:41,374 --> 00:15:44,075
Well, because there are
certain boundaries
267
00:15:44,077 --> 00:15:49,080
between a doctor
and his patient, Mr. Gabor.
268
00:15:49,082 --> 00:15:52,150
Address me by my righteous name.
269
00:15:52,152 --> 00:15:53,685
God, to you.
270
00:15:57,657 --> 00:15:59,524
I don't believe you're God.
271
00:15:59,526 --> 00:16:02,527
So you don't acknowledge
who I am
272
00:16:02,529 --> 00:16:05,730
yet you want me
to acknowledge who you are.
273
00:16:05,732 --> 00:16:09,267
Were you born a doctor, Stone?
What is a stone? A rock?
274
00:16:09,269 --> 00:16:11,469
Was it even your birth name?
275
00:16:15,976 --> 00:16:17,508
[Scoffs]
No.
276
00:16:19,879 --> 00:16:23,081
What is your name?
Who are you?
277
00:16:23,083 --> 00:16:25,083
I am a doctor.
I'm here to treat you.
278
00:16:25,085 --> 00:16:27,552
And I really have no need
to win a debate with you.
279
00:16:27,554 --> 00:16:29,120
So you won't tell me
who is treating me
280
00:16:29,122 --> 00:16:32,757
yet you insist that I am not
who I tell you that I am.
281
00:16:32,759 --> 00:16:36,060
Huh. Do you even believe in God?
282
00:16:37,464 --> 00:16:38,963
That's not easy to answer.
283
00:16:38,965 --> 00:16:40,665
Yes or no works for me.
284
00:16:42,635 --> 00:16:44,902
I believe in the mystery.
285
00:16:44,904 --> 00:16:46,738
But not God.
286
00:16:46,740 --> 00:16:48,139
- I believe in nature.
- But not God?
287
00:16:48,141 --> 00:16:50,241
I believe in science,
cause and effect.
288
00:16:50,243 --> 00:16:51,943
But not God.
289
00:16:55,048 --> 00:16:59,684
I find it very hard to believe
in an all-powerful God
290
00:16:59,686 --> 00:17:02,754
who allows children to suffer..
291
00:17:02,756 --> 00:17:04,756
...wars to be fought
in his name.
292
00:17:04,758 --> 00:17:09,460
I went to war, set people free
that I'd never met
293
00:17:09,462 --> 00:17:13,965
and now I'm being imprisoned
by people that I do not know.
294
00:17:16,436 --> 00:17:18,102
I went to war too.
295
00:17:19,839 --> 00:17:21,839
Tried to save the lives
of soldiers
296
00:17:21,841 --> 00:17:23,708
who were dying for people
they didn't know either.
297
00:17:23,710 --> 00:17:25,410
And you liked that?
298
00:17:25,412 --> 00:17:26,744
Saving people?
299
00:17:28,081 --> 00:17:31,282
Make you feel good?
300
00:17:31,284 --> 00:17:33,317
Make you feel powerful?
301
00:17:33,319 --> 00:17:34,852
Yes.
302
00:17:36,089 --> 00:17:38,656
And how about you,
Ms. Anderson?
303
00:17:39,726 --> 00:17:41,793
Do you believe in God?
304
00:17:42,896 --> 00:17:44,128
Yes.
305
00:17:44,130 --> 00:17:47,131
[Instrumental music]
306
00:17:56,176 --> 00:18:00,578
How are Ruth and the girlsadjusting to the move?
307
00:18:00,580 --> 00:18:02,880
Well, Molly is questioning
308
00:18:02,882 --> 00:18:05,950
the duck-and-cover drill
at the moment.
309
00:18:05,952 --> 00:18:09,420
Yeah, the apple doesn't fall
far from the tree.
310
00:18:09,422 --> 00:18:11,656
Now, what's your project?
311
00:18:11,658 --> 00:18:14,959
Well, I interviewed three
paranoids
312
00:18:14,961 --> 00:18:16,828
who believe
they're Jesus Christ.
313
00:18:19,599 --> 00:18:23,234
I wanna put the three of them
in a room..
314
00:18:23,236 --> 00:18:24,702
...and study their behavior.
315
00:18:24,704 --> 00:18:28,306
- Three Christ's?
- Yeah.
316
00:18:28,308 --> 00:18:30,641
What do you think will happen?
317
00:18:30,643 --> 00:18:32,276
I don't have a clue.
318
00:18:32,278 --> 00:18:34,045
They aren't who they are,
so who are they?
319
00:18:34,047 --> 00:18:35,713
- Yeah.
- It's interesting.
320
00:18:35,715 --> 00:18:39,117
Maybe one of them
will dominate the others
321
00:18:39,119 --> 00:18:41,586
force them to change
their identities.
322
00:18:41,588 --> 00:18:46,657
Maybe -- maybe we will learn
enough that we can help them
323
00:18:46,659 --> 00:18:47,825
give up their delusions.
324
00:18:47,827 --> 00:18:49,360
Alright. Wait. Stop.
325
00:18:49,362 --> 00:18:51,662
You're not talking about
the Holy Grail, right?
326
00:18:51,664 --> 00:18:53,264
Curing schizophrenia?
327
00:18:53,266 --> 00:18:55,133
It -- it is an offshoot
328
00:18:55,135 --> 00:18:57,268
of Dr. Laing's work,
no question about it.
329
00:18:57,270 --> 00:19:00,872
But it's an aggressive
but humane approach.
330
00:19:00,874 --> 00:19:02,740
There's no shock, no drugs.
331
00:19:02,742 --> 00:19:05,309
Alan, you can't cross
the boundaries
332
00:19:05,311 --> 00:19:07,545
of normal clinical protocol.
333
00:19:07,547 --> 00:19:08,846
Did you invite me here?
334
00:19:08,848 --> 00:19:10,281
Did you, did you
encourage me to come here
335
00:19:10,283 --> 00:19:12,650
and do research,
to work with the neglected
336
00:19:12,652 --> 00:19:13,951
those who truly need care?
337
00:19:13,953 --> 00:19:15,586
- The tough cases, right?
- I did.
338
00:19:15,588 --> 00:19:17,288
- Yes, you did.
- And I want you to.
339
00:19:17,290 --> 00:19:20,758
- Good.
- But there are limits you can't exceed.
340
00:19:20,760 --> 00:19:22,460
I will respect them.
341
00:19:22,462 --> 00:19:25,029
My intention is to separate
the three Christ's
342
00:19:25,031 --> 00:19:26,330
from the general population.
343
00:19:26,332 --> 00:19:30,034
Can you fund any shortfall
in expenses?
344
00:19:30,036 --> 00:19:32,703
Your last paper attacks the very
field that pays your bills.
345
00:19:32,705 --> 00:19:34,739
You want me to cover
your overages?
346
00:19:34,741 --> 00:19:36,107
Will you?
347
00:19:37,844 --> 00:19:39,744
Can you get along
with one of
348
00:19:39,746 --> 00:19:43,915
the "bureaucratic unfeeling
conformists", Dr. Orbus?
349
00:19:43,917 --> 00:19:47,518
If you tell him
not to treat my patients.
350
00:19:47,520 --> 00:19:48,753
Alan, I brought you here
351
00:19:48,755 --> 00:19:51,956
because I respect you,
enormously.
352
00:19:55,128 --> 00:19:56,260
Please be careful.
353
00:19:59,165 --> 00:20:02,166
[Instrumental music]
354
00:20:05,505 --> 00:20:08,005
Joseph Cassel.
355
00:20:08,007 --> 00:20:09,607
Born in Canada to parents
356
00:20:09,609 --> 00:20:11,142
who were of normal height.
357
00:20:11,144 --> 00:20:15,580
Joseph left home,
tried to enlist in the Army.
358
00:20:15,582 --> 00:20:17,949
They laughed at him,
mocked him.
359
00:20:19,319 --> 00:20:23,821
He accused his wife, Eleanor,of poisoning him.
360
00:20:23,823 --> 00:20:27,625
He sat on her,pinned her arms to the ground
361
00:20:27,627 --> 00:20:29,794
and was arrested
and hospitalized.
362
00:20:29,796 --> 00:20:33,831
Diagnosis, schizophrenia.
Paranoid type.
363
00:20:33,833 --> 00:20:37,735
Prognosis for recovery, poor.
364
00:20:39,405 --> 00:20:41,472
Mr. Clyde Benson.
365
00:20:41,474 --> 00:20:43,841
Joined the Navy.Served in the Far East.
366
00:20:43,843 --> 00:20:45,977
His wife, Beverly,
died a gruesome death
367
00:20:45,979 --> 00:20:48,713
following an abortion.
368
00:20:48,715 --> 00:20:52,283
Clyde complained
of a horrid smell
369
00:20:52,285 --> 00:20:55,152
from the decaying fetus.
370
00:20:55,154 --> 00:20:57,555
He was arrested for drunkenness
371
00:20:57,557 --> 00:21:02,827
while he screamed that he was
a filthy piece of stench.
372
00:21:02,829 --> 00:21:05,263
He was committed.
373
00:21:05,265 --> 00:21:08,399
Diagnosis, schizophrenia.Paranoid type.
374
00:21:08,401 --> 00:21:12,703
Prognosis for recovery... poor.
375
00:21:14,040 --> 00:21:18,943
Leon Gabor. Leon's mother
was a religious fanatic.
376
00:21:18,945 --> 00:21:22,580
She'd lock Leon in a room
when she went out to work
377
00:21:22,582 --> 00:21:25,583
as a scrubwoman.
378
00:21:25,585 --> 00:21:28,753
Against his mother's wishes,
he joined the Army.
379
00:21:28,755 --> 00:21:31,656
He earned four ribbons,
four combat stars
380
00:21:31,658 --> 00:21:33,591
for exposure to enemy fire.
381
00:21:33,593 --> 00:21:35,126
When he returned from the war
382
00:21:35,128 --> 00:21:37,328
his mother began
to pray over him
383
00:21:37,330 --> 00:21:39,664
keeping him from sleeping.
384
00:21:39,666 --> 00:21:41,899
He became violent,told his mother
385
00:21:41,901 --> 00:21:45,403
she should start
worshipping him, as Jesus.
386
00:21:45,405 --> 00:21:49,373
She tried to stop him,
he threatened to strangle her
387
00:21:49,375 --> 00:21:50,875
Leon was committed.
388
00:21:50,877 --> 00:21:54,645
Diagnosis, schizophrenia.
389
00:21:54,647 --> 00:21:56,814
Paranoid type.
390
00:21:56,816 --> 00:21:59,884
Prognosis, questionable.
391
00:22:01,220 --> 00:22:04,155
Three delusional men
who claim a religious identity
392
00:22:04,157 --> 00:22:05,523
are to be treated by a doctor
393
00:22:05,525 --> 00:22:07,992
who doesn't believe
in organized religion.
394
00:22:07,994 --> 00:22:10,194
[Sighs]
395
00:22:11,864 --> 00:22:15,766
Will they be able to sit
in the same room and get along?
396
00:22:17,337 --> 00:22:20,771
Will I be able
to offer these men..
397
00:22:20,773 --> 00:22:22,840
...a means to find themselves..
398
00:22:24,110 --> 00:22:29,480
...to experience some
companionship, hope, joy?
399
00:22:29,482 --> 00:22:32,483
[Instrumental music]
400
00:22:45,398 --> 00:22:47,598
Good morning. Good morning.
Good morning.
401
00:22:47,600 --> 00:22:49,633
Good morning. Good morning.
402
00:22:49,635 --> 00:22:52,303
You all know meand my research assistant
403
00:22:52,305 --> 00:22:53,504
Ms. Becky Anderson.
404
00:22:53,506 --> 00:22:54,839
Hello.
405
00:22:54,841 --> 00:22:58,843
And we also have Neil Byers
and Louis Bowman
406
00:22:58,845 --> 00:23:00,778
who are helping us out today.
407
00:23:00,780 --> 00:23:02,513
- Is that working?
- Yes, sir.
408
00:23:02,515 --> 00:23:04,081
Then go ahead and start it.
409
00:23:04,083 --> 00:23:05,716
Thank you, Louis.Alright.
410
00:23:05,718 --> 00:23:09,820
I have transferred each of you
from the general population
411
00:23:09,822 --> 00:23:14,425
Ward C-18 here to D-23.
412
00:23:14,427 --> 00:23:18,462
You will be
the only patients here.
413
00:23:18,464 --> 00:23:21,665
We will have our meetings
in this room
414
00:23:21,667 --> 00:23:23,734
in the hope that you will cometo a better understanding
415
00:23:23,736 --> 00:23:25,136
of yourselves.
416
00:23:27,106 --> 00:23:30,241
- Joseph, any questions?
- Are you hard of hearing, sir?
417
00:23:30,243 --> 00:23:33,210
- No.
- Why do my requests fall on deaf ears?
418
00:23:33,212 --> 00:23:35,012
You will note
my one and rightful name.
419
00:23:35,014 --> 00:23:38,382
Please address me as Jesus Christ of Nazareth.
Much obliged.
420
00:23:38,384 --> 00:23:40,818
Did our father send a boy
to do a man's job?
421
00:23:40,820 --> 00:23:43,187
No, he did not.
422
00:23:43,189 --> 00:23:45,823
Clyde, you understand
why we're here?
423
00:23:45,825 --> 00:23:49,126
A -- are you hard of hearing,
sir?
424
00:23:49,128 --> 00:23:52,263
- No, Clyde, I am not.
- Please address me correctly.
425
00:23:52,265 --> 00:23:54,899
Ah, my name is Christ,
if you must know
426
00:23:54,901 --> 00:23:57,034
but I am not from Nazareth.
427
00:23:57,036 --> 00:23:59,670
Ha, ha, ha.
A rigid dupe faith.
428
00:23:59,672 --> 00:24:02,473
Well, you wouldn't be working
for Senator McCarthy
429
00:24:02,475 --> 00:24:04,708
now, would you, sir?
On the news today --
430
00:24:04,710 --> 00:24:06,310
He's dead, you idiot.
431
00:24:06,312 --> 00:24:07,545
[Groans]
432
00:24:07,547 --> 00:24:09,180
Shaking off.
433
00:24:09,182 --> 00:24:11,148
I'm shaking off
all of your negativity
434
00:24:11,150 --> 00:24:13,484
and all of your squelches,
all of your squelching
435
00:24:13,486 --> 00:24:15,352
all of your squelches.
436
00:24:15,354 --> 00:24:17,988
Your ferocity
may be the source
437
00:24:17,990 --> 00:24:20,191
of this odor
of decaying flesh.
438
00:24:20,193 --> 00:24:23,661
Alright, why don't we talk about
where you were born
439
00:24:23,663 --> 00:24:25,129
about your families?
440
00:24:29,001 --> 00:24:31,635
Leon, would you like to
start us out, please?
441
00:24:33,072 --> 00:24:35,039
Take the girl and stop her
from looking at me.
442
00:24:36,242 --> 00:24:38,309
There is desire
in her wet parts.
443
00:24:40,213 --> 00:24:43,280
I must push back the missile.
That will help.
444
00:24:43,282 --> 00:24:47,918
I am writing Dr. Orbus to
request a transfer to England.
445
00:24:47,920 --> 00:24:49,653
Ah! Okay.
446
00:24:49,655 --> 00:24:56,327
¶ Au fond du temple saint ¶
447
00:24:56,329 --> 00:24:57,995
Shut up.
448
00:24:57,997 --> 00:25:00,397
Knock it off. Knock it off!
449
00:25:05,371 --> 00:25:06,904
Do you see the way
that your sister
450
00:25:06,906 --> 00:25:09,173
crosses and uncrosses her legs?
451
00:25:10,209 --> 00:25:12,910
Lust creeps in and out of her.
452
00:25:12,912 --> 00:25:14,378
Stop it
or I will not be responsible
453
00:25:14,380 --> 00:25:16,580
for her moist response
to my scent.
454
00:25:16,582 --> 00:25:19,350
Her scent is pleasing.
455
00:25:19,352 --> 00:25:21,552
Ms. Anderson is assisting me.
456
00:25:21,554 --> 00:25:23,053
Oh, I'll bet she is.
457
00:25:26,158 --> 00:25:29,360
She is raping my thoughts.
458
00:25:29,362 --> 00:25:33,030
They are my thoughts,
you did not ask my permission
459
00:25:33,032 --> 00:25:36,734
and you cannot have them.
460
00:25:36,736 --> 00:25:38,235
You're right. You're right.
461
00:25:38,237 --> 00:25:40,170
I'm -- I'm recording
our conversations
462
00:25:40,172 --> 00:25:43,007
with your permission
so that I can study
463
00:25:43,009 --> 00:25:45,376
why each of you believes
you are Jesus Christ.
464
00:25:45,378 --> 00:25:48,145
And you will do this
because you are my patient
465
00:25:48,147 --> 00:25:50,047
and I am your doctor.
466
00:25:52,285 --> 00:25:55,185
So what makes you a doctor,
Stone? A piece of paper?
467
00:25:55,187 --> 00:25:57,154
If I were to burn it,
would you still be a doctor
468
00:25:57,156 --> 00:26:00,391
or would you be a fake,
a phony, a paper mache?
469
00:26:03,062 --> 00:26:04,395
I am who I am.
470
00:26:04,397 --> 00:26:05,930
Well, then why do you need
a piece of paper
471
00:26:05,932 --> 00:26:07,197
to prove to others
who you are?
472
00:26:07,199 --> 00:26:08,599
You are not Mozart
473
00:26:08,601 --> 00:26:11,569
your notes don't ring true,
Mr. Leon Gabor.
474
00:26:11,571 --> 00:26:14,171
Address me as your Lord
475
00:26:14,173 --> 00:26:17,241
your God,
your King of Kings!
476
00:26:17,243 --> 00:26:19,810
By all means,
be who you want to be.
477
00:26:19,812 --> 00:26:22,279
We do not have false hollowed
out gods in Great Britain.
478
00:26:22,281 --> 00:26:25,449
Oh, you're from Canada,
you midget.
479
00:26:27,753 --> 00:26:29,687
- Ah, ah.
- No, no, no.
480
00:26:29,689 --> 00:26:30,988
[Screaming]
481
00:26:30,990 --> 00:26:33,324
No! No!
482
00:26:33,326 --> 00:26:35,826
Scha -- Schafer is the one beer
to have..
483
00:26:35,828 --> 00:26:38,228
Let go! Let go! Let go!
484
00:26:38,230 --> 00:26:40,097
Okay. Calm down.Come on, come on, come on.
485
00:26:40,099 --> 00:26:41,865
No! No! Stop!
486
00:26:41,867 --> 00:26:45,035
Let go! Let go! Let go!
Stop! Stop!
487
00:26:45,037 --> 00:26:46,470
It's okay. It's alright.
488
00:26:46,472 --> 00:26:48,339
The orderlies must be inside.
489
00:26:48,341 --> 00:26:50,374
They'll inhibit the patients,
you can't do that.
490
00:26:50,376 --> 00:26:54,011
The patients' safety is my responsibility and mine alone.
Not Dr. Rogers'.
491
00:26:54,013 --> 00:26:58,048
Either the orderlies are inside,
or I'll have to terminate the experiment.
492
00:26:58,050 --> 00:26:59,683
Fine. Got it.
493
00:27:01,721 --> 00:27:03,921
I am planning on publishing
the results of my work.
494
00:27:03,923 --> 00:27:05,689
- I would like to have the backing, if possible --
- No, you won't.
495
00:27:05,691 --> 00:27:07,391
I will not have you doing
a hatchet job on Ypsilanti.
496
00:27:07,393 --> 00:27:10,094
- I have no intention of that.
- This is not a debate.
497
00:27:10,096 --> 00:27:11,795
There will be no paper.
498
00:27:13,633 --> 00:27:15,799
I don't know
why I'm getting so worked up.
499
00:27:18,037 --> 00:27:19,536
My physician
says that the stress kills.
500
00:27:19,538 --> 00:27:20,904
Maybe I should meditate
or something.
501
00:27:20,906 --> 00:27:22,573
I don't mean to be
such an obstacle
502
00:27:22,575 --> 00:27:26,677
to everything you propose,
I truly don't.
503
00:27:26,679 --> 00:27:29,680
In fact..
504
00:27:29,682 --> 00:27:34,451
...these are letters
from patient Cassel..
505
00:27:34,453 --> 00:27:37,154
...and, uh, perhaps they'll be
of some use to you.
506
00:27:37,156 --> 00:27:39,356
[Instrumental music]
507
00:27:55,908 --> 00:27:57,408
You know what would be nice?
508
00:27:57,410 --> 00:27:59,710
If they could just sit,
play cards together.
509
00:28:17,763 --> 00:28:19,329
You should go home, Becky.
510
00:28:20,733 --> 00:28:22,733
I'm, uh, not finished.
511
00:28:22,735 --> 00:28:24,334
[Stone sighs]
512
00:28:25,471 --> 00:28:28,338
Oh. This is your
new research material?
513
00:28:28,340 --> 00:28:31,608
- That's not what it --
- "Sick Comics."
514
00:28:31,610 --> 00:28:34,578
Mike Nichols, Elaine May,
Lenny Bruce?
515
00:28:34,580 --> 00:28:36,980
Why are you so interested
in Lenny Bruce?
516
00:28:36,982 --> 00:28:38,348
'Cause he's warped.
517
00:28:38,350 --> 00:28:40,784
He's funny, he tells the truth.
518
00:28:40,786 --> 00:28:42,352
And he's from Brooklyn.
519
00:28:44,490 --> 00:28:48,926
Is it possible
to really understand
520
00:28:48,928 --> 00:28:51,795
someone else's delusion?
521
00:28:51,797 --> 00:28:55,499
I think the closest I ever got was when I experimented with LSD.
522
00:28:58,671 --> 00:29:00,537
I can heat up dinner
if you're hungry.
523
00:29:00,539 --> 00:29:01,872
No, thanks.
524
00:29:06,579 --> 00:29:09,213
I almost wish I was working on
this project with you
525
00:29:09,215 --> 00:29:11,482
instead of grading
chemistry papers.
526
00:29:15,020 --> 00:29:19,790
Hey, it's brave and important,
what you're doing.
527
00:29:22,094 --> 00:29:24,461
Teacher says,
"Take your medicine."
528
00:29:28,734 --> 00:29:29,767
[Grunts]
529
00:29:31,771 --> 00:29:34,238
Alright, Ms. Anderson.Session One.
530
00:29:34,240 --> 00:29:37,141
November 11th, 1959.
531
00:29:37,143 --> 00:29:41,078
Problematic.
Oh, Leon. Leon, Leon.
532
00:29:41,080 --> 00:29:43,280
Grand Inquisitor.
533
00:29:43,282 --> 00:29:45,849
He will debate, confront,
and taunt you
534
00:29:45,851 --> 00:29:48,385
wanting to provoke
an inappropriate response
535
00:29:48,387 --> 00:29:52,489
but that is his meansof protection.
536
00:29:52,491 --> 00:29:57,861
His attraction to Beckyhas thrown him off stride.
537
00:29:57,863 --> 00:30:00,898
It sets off a lot of mixedsexual feelings.
538
00:30:03,536 --> 00:30:05,269
Come on, Pogo Stick,I'll be late.
539
00:30:05,271 --> 00:30:07,337
- I'm not a pogo stick.- Pogo.
540
00:30:07,339 --> 00:30:09,740
- Dad, tell her to stop.
- Stop.
541
00:30:10,543 --> 00:30:12,075
I'm trying to make her stronger
542
00:30:12,077 --> 00:30:15,612
because the boys call her
four eyes, and she cries.
543
00:30:15,614 --> 00:30:18,649
Which boys? I'll have a chat
with the principal.
544
00:30:18,651 --> 00:30:21,318
Shirley, sweetheart,
I call you names too, you know.
545
00:30:21,320 --> 00:30:23,253
Yeah, but I like when you do it.
546
00:30:23,255 --> 00:30:27,357
- Why?
- Because it's fun with you.
547
00:30:27,359 --> 00:30:30,194
If you know who you are..
548
00:30:30,196 --> 00:30:31,995
...it doesn't matter
what the boys say.
549
00:30:31,997 --> 00:30:35,365
- Here. Listen to your father.
- Mm-hmm.
550
00:30:36,702 --> 00:30:38,402
[Bird caws]
551
00:30:41,574 --> 00:30:43,140
For Dr. Orbus, kindly, sir.
552
00:30:43,142 --> 00:30:46,043
He has yet to respond,
which is most disrespectful.
553
00:30:46,045 --> 00:30:49,313
How is a man supposed to live
away from his English home?
554
00:30:49,315 --> 00:30:50,848
Like the rest of us.
555
00:30:50,850 --> 00:30:53,550
Please, good doctor,
don't let him destroy my letters
556
00:30:53,552 --> 00:30:55,385
and send me down the drain
with them.
557
00:30:55,387 --> 00:30:57,554
¶ Rotor Rooter
that's the name ¶
558
00:30:57,556 --> 00:31:00,190
¶ And away the troubles
down the drain ¶
559
00:31:00,192 --> 00:31:01,525
¶ Roto Rooter sewer service ¶¶
560
00:31:01,527 --> 00:31:04,862
My good doctor,
someone, and I'm not saying who
561
00:31:04,864 --> 00:31:06,496
stole my glasses.
562
00:31:06,498 --> 00:31:08,198
They weren't stolen,they were broken.
563
00:31:08,200 --> 00:31:09,833
And you had a fight with Leon.
564
00:31:15,407 --> 00:31:18,909
Alright, Clyde... would you
like to come over
565
00:31:18,911 --> 00:31:22,012
and sit next to Joseph?
Would you do that?
566
00:31:22,014 --> 00:31:23,513
Hmm.
567
00:31:25,618 --> 00:31:27,317
It would make me very happy
if you did that.
568
00:31:27,319 --> 00:31:28,852
Please, could you come?
569
00:31:42,067 --> 00:31:43,467
Come on!
570
00:31:54,813 --> 00:31:56,146
Thank you.
571
00:31:56,148 --> 00:31:57,714
[Knock on door]
572
00:32:06,392 --> 00:32:08,325
Clyde, what do you think about
Joseph's claim
573
00:32:08,327 --> 00:32:10,127
to be Jesus Christ?
574
00:32:10,129 --> 00:32:12,529
I am the Lord God
575
00:32:12,531 --> 00:32:15,399
but call me what you will.
576
00:32:16,702 --> 00:32:20,804
Joseph is, uh... very nice
577
00:32:20,806 --> 00:32:22,906
but... little.
578
00:32:24,243 --> 00:32:26,476
But duplicity runs in his veins.
579
00:32:26,478 --> 00:32:28,412
A fraudulent one is he.
580
00:32:30,816 --> 00:32:34,117
Joseph? Are you alright
with Clyde sitting next to you?
581
00:32:35,754 --> 00:32:37,788
There is room for this gentleman
582
00:32:37,790 --> 00:32:40,424
just not in my chair,
if you please, Mr. Clyde Benson.
583
00:32:40,426 --> 00:32:45,095
My odor returns.
Keep your distance. Ho!
584
00:32:46,632 --> 00:32:48,765
- I don't smell anything.
- Nor I.
585
00:32:48,767 --> 00:32:51,868
Well, it's very deep, sir,
it's very deep.
586
00:32:58,978 --> 00:33:01,678
[Buzzing]
587
00:33:01,680 --> 00:33:04,047
Electronic interference upstairs
588
00:33:04,049 --> 00:33:06,350
another Shocky Boy.
589
00:33:06,352 --> 00:33:10,120
Dr. Francisco powers up
his Frankenstick.
590
00:33:10,122 --> 00:33:11,621
Welcome back, Leon.
591
00:33:13,158 --> 00:33:16,493
Okay, today's goal
is to use your words.
592
00:33:16,495 --> 00:33:19,196
Gabor, don't punch our Cassel.
593
00:33:19,198 --> 00:33:20,597
Exactly.
594
00:33:24,436 --> 00:33:25,769
Do you have a headache, Leon?
595
00:33:25,771 --> 00:33:27,704
No, sir, just shaking it off
596
00:33:27,706 --> 00:33:30,774
the cosmic energy
for the hollowed out gods
597
00:33:30,776 --> 00:33:32,642
and I do not wish to
have any disfigured bodies
598
00:33:32,644 --> 00:33:34,511
being carried out of this place.
599
00:33:34,513 --> 00:33:37,014
[Snickers]
600
00:33:37,016 --> 00:33:40,283
You are a dupe, a re-rise hick
next to me. Be careful.
601
00:33:40,285 --> 00:33:43,220
Someone, I'm not saying who,
stole my deck of cards.
602
00:33:43,222 --> 00:33:44,554
Ah.
603
00:33:47,760 --> 00:33:50,227
What are you writing?
604
00:33:50,229 --> 00:33:51,762
Notes for Dr. Stone.
605
00:33:51,764 --> 00:33:53,864
Will those notes
contain my thoughts?
606
00:33:57,302 --> 00:33:58,769
Yes.
607
00:33:58,771 --> 00:34:01,471
And would those notes,
my thoughts belong to you
608
00:34:01,473 --> 00:34:03,206
or to me?
609
00:34:03,208 --> 00:34:04,307
To Dr. Stone.
610
00:34:04,309 --> 00:34:05,776
He owns my thoughts.
611
00:34:05,778 --> 00:34:08,345
Well, I think he owns the notes.
612
00:34:08,347 --> 00:34:11,548
[Instrumental music]
613
00:34:18,590 --> 00:34:21,958
No, no. No. No closer.
614
00:34:24,730 --> 00:34:25,962
You frighten everyone.
615
00:34:25,964 --> 00:34:26,797
You made your point
616
00:34:26,799 --> 00:34:29,299
now go back and sit down.
617
00:34:29,301 --> 00:34:30,567
May I?
618
00:34:33,172 --> 00:34:34,871
What, the pen?
619
00:34:42,147 --> 00:34:44,648
It is still warm from your hand
620
00:34:44,650 --> 00:34:47,717
filled with my thoughts..
621
00:34:47,719 --> 00:34:49,586
...which you have taken from me.
622
00:34:51,490 --> 00:34:53,056
They're your thoughts.
623
00:34:54,526 --> 00:34:56,893
No one here owns them, only you.
624
00:34:56,895 --> 00:34:58,061
You're right.
625
00:35:02,134 --> 00:35:04,401
[Sniffs]
626
00:35:04,403 --> 00:35:05,936
Lavender.
627
00:35:11,477 --> 00:35:14,778
You will not be the center of
attention in England with me.
628
00:35:16,682 --> 00:35:19,549
I am not engaged to you, sir
629
00:35:19,551 --> 00:35:21,618
but to the one who makes
flowers grow
630
00:35:21,620 --> 00:35:23,220
in the concrete desert.
631
00:35:26,725 --> 00:35:28,525
The reason I'm having
these meetings
632
00:35:28,527 --> 00:35:31,027
is there can only be one Jesus.
True?
633
00:35:31,029 --> 00:35:34,664
- Only one God.
- One God, two rerise hicks.
634
00:35:34,666 --> 00:35:36,600
So if we don't start
responding to names
635
00:35:36,602 --> 00:35:38,468
Shocky Boy will rev up
his generators again?
636
00:35:38,470 --> 00:35:40,203
No Shocky Boy, no.
637
00:35:40,205 --> 00:35:41,905
If, if you spend time together
638
00:35:41,907 --> 00:35:46,943
you don't fight with each other,
maybe play cards.
639
00:35:54,319 --> 00:35:55,819
Stoney Boy.
640
00:35:57,990 --> 00:36:00,957
When you finger fornicate
your wife
641
00:36:00,959 --> 00:36:04,594
is it Ms. Becky's face
that you see?
642
00:36:04,596 --> 00:36:07,898
Is she your orifice
to disfigure?
643
00:36:07,900 --> 00:36:10,133
True love cannot be denied.
644
00:36:14,006 --> 00:36:16,039
Thank you, Leon.
645
00:36:16,041 --> 00:36:18,808
The topic of conversationtoday is roots.
646
00:36:18,810 --> 00:36:22,846
Is it possible that
my phonograph and my records
647
00:36:22,848 --> 00:36:24,714
could be brought here?
648
00:36:24,716 --> 00:36:28,618
Because if music
were playing now..
649
00:36:28,620 --> 00:36:31,254
...we would all be divine.
650
00:36:31,256 --> 00:36:32,656
No opera.
651
00:36:34,826 --> 00:36:36,660
That's quite interesting,
the dynamic.
652
00:36:36,662 --> 00:36:37,861
- Challenging, as well.
- Definitely.
653
00:36:37,863 --> 00:36:39,763
And they haven't been fighting
654
00:36:39,765 --> 00:36:41,531
even while living
in the same ward.
655
00:36:41,533 --> 00:36:42,832
But?
656
00:36:42,834 --> 00:36:44,234
I need to speed things up.
657
00:36:44,236 --> 00:36:47,938
I am not going to, uh,
confront them anymore
658
00:36:47,940 --> 00:36:52,842
I'm going to encourage them
to engage each other. Friendly.
659
00:36:52,844 --> 00:36:56,680
Let them run the meetings.
You know, chairman for a day.
660
00:36:56,682 --> 00:36:59,549
I like that. Yeah.
661
00:36:59,551 --> 00:37:02,485
You and Orbus getting on?
662
00:37:02,487 --> 00:37:03,587
Funny you should ask that.
663
00:37:03,589 --> 00:37:05,055
Uh..
664
00:37:05,057 --> 00:37:07,624
I need to avoid
any conflict with him
665
00:37:07,626 --> 00:37:10,660
about publishing the results
of my work.
666
00:37:10,662 --> 00:37:13,697
And you want..
667
00:37:13,699 --> 00:37:15,999
...it to be my idea.
668
00:37:16,001 --> 00:37:17,467
[Elevator dings]
669
00:37:17,469 --> 00:37:19,202
Yeah, well, just getting along.
670
00:37:19,204 --> 00:37:21,871
Alan, you are entirely
predictable
671
00:37:21,873 --> 00:37:25,976
but always surprising.
How is that?
672
00:37:25,978 --> 00:37:27,611
My nature?
673
00:37:31,817 --> 00:37:33,783
The transcripts you requested.
674
00:37:34,886 --> 00:37:37,254
Oh, thanks. Thank you.
675
00:37:43,028 --> 00:37:44,861
Something else on your mind?
676
00:37:46,265 --> 00:37:49,766
What Leon says about you
thinking about me when..
677
00:37:51,436 --> 00:37:52,702
Leon responds to you
678
00:37:52,704 --> 00:37:55,238
and he notices
that I respond to you
679
00:37:55,240 --> 00:37:57,207
and vice versa.
680
00:37:57,209 --> 00:37:59,109
He's testing us.
681
00:37:59,111 --> 00:38:03,413
But don't worry,
we will never cross that line.
682
00:38:03,415 --> 00:38:04,814
I know that.
683
00:38:04,816 --> 00:38:08,018
[Instrumental music]
684
00:38:11,123 --> 00:38:13,723
Very kind of you to invite us,
Mrs. Rogers.
685
00:38:13,725 --> 00:38:17,794
Oh. Vicky, please.
He admires your husband.
686
00:38:17,796 --> 00:38:21,631
And they worked so closely
together in Korea.
687
00:38:21,633 --> 00:38:24,501
Where's Dr. Orbus' wife?
688
00:38:24,503 --> 00:38:26,670
Oh, that's very sad.
689
00:38:26,672 --> 00:38:28,271
She passed almost two years ago
690
00:38:28,273 --> 00:38:30,140
it's a very difficult time
for him.
691
00:38:32,978 --> 00:38:34,944
Drinks have arrived, ladies.
692
00:38:34,946 --> 00:38:38,181
- Thank you.
- Your timing is impeccable.
693
00:38:38,183 --> 00:38:41,951
Dr. Stone, there's an urgent
phone call from the hospital.
694
00:38:41,953 --> 00:38:45,155
[Instrumental music]
695
00:38:48,560 --> 00:38:50,093
Get off of me!
696
00:38:50,095 --> 00:38:51,828
Take his arm and pull him down.
697
00:38:51,830 --> 00:38:53,363
[Screaming]
698
00:39:04,209 --> 00:39:06,176
[door closes]
699
00:39:06,178 --> 00:39:09,379
- Hi.
- He refuses to get out of the shower.
700
00:39:09,381 --> 00:39:11,081
I wouldn't let him beforcibly removed.
701
00:39:11,083 --> 00:39:12,148
- That's what you wanted, right?
- Yeah.
702
00:39:12,150 --> 00:39:13,883
No, that's great. Thank you.
703
00:39:13,885 --> 00:39:18,188
Can you get me
transferred to laundry?
704
00:39:18,190 --> 00:39:22,158
The smells in this kitchen
are nauseating.
705
00:39:22,160 --> 00:39:25,762
Well, we can discuss that,
but you need to come out now.
706
00:39:25,764 --> 00:39:28,031
Well, you don't have to believe
in God
707
00:39:28,033 --> 00:39:29,866
to fear the Devil's Frankenstick
708
00:39:29,868 --> 00:39:30,934
I'll tell you that.
709
00:39:30,936 --> 00:39:32,302
I know, but I promise you
710
00:39:32,304 --> 00:39:33,870
I won't let
711
00:39:33,872 --> 00:39:37,006
Shocky Boy power up
his Frankenstick.
712
00:39:39,778 --> 00:39:44,180
Stay away. I don't, I don't
wanna infect you with my stench.
713
00:39:44,182 --> 00:39:46,182
I don't infect that easily.
714
00:39:46,184 --> 00:39:48,251
You stay away.
715
00:39:48,253 --> 00:39:51,955
I'm alone in here.
Leave me alone.
716
00:39:51,957 --> 00:39:54,758
I'm alone in here.
717
00:39:54,760 --> 00:39:57,394
I don't wanna smell.
718
00:39:57,396 --> 00:39:59,629
I don't wanna smell!
719
00:39:59,631 --> 00:40:01,164
Okay. Don't move.
720
00:40:01,166 --> 00:40:02,899
You don't have to move.
You don't have to move.
721
00:40:02,901 --> 00:40:04,067
I'm just gonna
turn the water off.
722
00:40:04,069 --> 00:40:05,835
Don't move. Don't move.
723
00:40:05,837 --> 00:40:08,405
Don't move. Don't move.
Don't move.
724
00:40:08,407 --> 00:40:10,407
- Stay where you are.
- You don't have to move.
725
00:40:10,409 --> 00:40:12,342
You're gonna be okay.
726
00:40:15,714 --> 00:40:18,014
Here you go.
There you go.
727
00:40:18,016 --> 00:40:21,418
Here you go.
Here you go.
728
00:40:21,420 --> 00:40:22,986
Yeah. Yeah.
729
00:40:22,988 --> 00:40:26,322
Beverly,
Beverly called me Death.
730
00:40:29,361 --> 00:40:32,028
She died from my seed.
731
00:40:38,437 --> 00:40:39,536
No. No, no, no, no, no.
732
00:40:39,538 --> 00:40:43,339
Please don't hurt
yourself again. Please.
733
00:40:43,341 --> 00:40:45,809
Do you have a picture
of Beverly?
734
00:40:45,811 --> 00:40:47,410
I hear she was very beautiful.
735
00:40:47,412 --> 00:40:51,414
She was so beautiful.
I have a picture in my box.
736
00:40:51,416 --> 00:40:54,417
[Instrumental music]
737
00:41:06,832 --> 00:41:09,833
Aw, yeah, she is beautiful.
738
00:41:17,042 --> 00:41:19,509
Becky, what are you doing here?
739
00:41:21,947 --> 00:41:24,414
- Ah, I'm sorry. I..
- For what?
740
00:41:24,416 --> 00:41:28,184
I was out with friends
and -- and I couldn't sleep.
741
00:41:28,186 --> 00:41:29,919
- What is this?
- Um..
742
00:41:29,921 --> 00:41:31,754
Just some scribbles
743
00:41:31,756 --> 00:41:33,056
trying to make sense
of our sessions.
744
00:41:33,058 --> 00:41:34,991
- May I?
- Mm-hmm.
745
00:41:37,462 --> 00:41:39,462
[Stone sighs]
746
00:41:42,734 --> 00:41:45,368
It's good. Yeah.
747
00:41:45,370 --> 00:41:47,570
You're starting to get
a sense of paranoids.
748
00:41:47,572 --> 00:41:49,005
They need the space.
749
00:41:49,007 --> 00:41:51,708
"The perimeter of safety"
is how you described it.
750
00:41:51,710 --> 00:41:53,877
That's what I said.
751
00:41:56,515 --> 00:41:59,048
- Dr. Stone.
- Yup?
752
00:41:59,050 --> 00:42:01,317
You mentioned
that you had taken LSD.
753
00:42:03,355 --> 00:42:06,022
How did it help you to
understand your patients better?
754
00:42:07,626 --> 00:42:10,793
I lost the sense of my own
physical boundaries
755
00:42:10,795 --> 00:42:11,828
depersonalization.
756
00:42:11,830 --> 00:42:14,697
I -- I -- I hallucinated
757
00:42:14,699 --> 00:42:16,299
like they do, I think.
758
00:42:18,436 --> 00:42:20,103
Should I try it?
759
00:42:20,105 --> 00:42:23,139
Would it help me understand them
better also?
760
00:42:23,141 --> 00:42:27,610
No. Unless I'm thereto watch over you.
761
00:42:29,814 --> 00:42:32,882
Is everybody happy?
762
00:42:32,884 --> 00:42:34,918
- Yes!
- Yes!
763
00:42:34,920 --> 00:42:37,487
- You need some sleep.
- Yeah.
764
00:42:37,489 --> 00:42:42,358
I'll just get a shower.
Alright, let's see.
765
00:42:42,360 --> 00:42:44,561
Shirley, did you get
your lunch together?
766
00:42:44,563 --> 00:42:48,398
- I'm not Shirley.
- I'm Shirley.
767
00:42:48,400 --> 00:42:50,266
Wait a minute, are you sure
you're Shirley and not Molly?
768
00:42:50,268 --> 00:42:53,403
- Yes, dad.
- Are you, are you sure that you're not Shirley?
769
00:42:53,405 --> 00:42:56,005
- You're silly.
- No. And you're Molly.
770
00:42:56,007 --> 00:43:01,411
- I am not.
- If -- if I changed your name, are you still Shirley?
771
00:43:01,413 --> 00:43:05,315
- Of course, Daddy.
- I know why you did that.
772
00:43:06,618 --> 00:43:07,984
Why?
773
00:43:07,986 --> 00:43:09,652
It's to teach Shirley
to not be hurt
774
00:43:09,654 --> 00:43:11,020
by the names from the boys.
775
00:43:11,022 --> 00:43:14,424
Mmm! Smarty pants!
776
00:43:14,426 --> 00:43:16,326
I got two smarty pants' here.
777
00:43:16,328 --> 00:43:20,763
I can't believe it.
Wow, you are so smart.
778
00:43:20,765 --> 00:43:22,298
Okay, get your coats on.
779
00:43:25,236 --> 00:43:28,271
Why won't Dr. Orbus respond
to my manly letters?
780
00:43:28,273 --> 00:43:31,341
- I don't know.
- Are my words offensive?
781
00:43:31,343 --> 00:43:34,110
Be careful what you say
or Shocky Boy will light you up.
782
00:43:34,112 --> 00:43:36,479
- Did he light up Benson?
- No. No, he did not.
783
00:43:36,481 --> 00:43:38,247
No, Clyde is feeling
much better now.
784
00:43:38,249 --> 00:43:39,549
Can't the doctor
from near heaven
785
00:43:39,551 --> 00:43:41,951
urge the highest Dr. Orbus
to hear me out?
786
00:43:41,953 --> 00:43:43,486
How else will I return
to England?
787
00:43:43,488 --> 00:43:44,721
I'll rot in here.
788
00:43:44,723 --> 00:43:47,991
I'll urge him
to read your letters, okay?
789
00:43:47,993 --> 00:43:51,194
[Instrumental music]
790
00:44:01,940 --> 00:44:04,240
My eternal gratitude, my son.
791
00:44:10,615 --> 00:44:12,081
Oh.
792
00:44:14,285 --> 00:44:17,754
Words cannot convey
what notes can say.
793
00:44:17,756 --> 00:44:19,055
Much obliged.
794
00:44:19,057 --> 00:44:21,090
Hinkley news flash
795
00:44:21,092 --> 00:44:23,459
the doctor was saved from stench
796
00:44:23,461 --> 00:44:26,929
by your humble reporter.
He was most kindly.
797
00:44:26,931 --> 00:44:28,831
Good to have you back, Clyde.
798
00:44:28,833 --> 00:44:30,333
Alright.
799
00:44:30,335 --> 00:44:35,271
Gentlemen... this... is now
800
00:44:35,273 --> 00:44:36,939
the chairman's chair.
801
00:44:36,941 --> 00:44:41,744
From now on, I want one of you
to lead each of the meetings
802
00:44:41,746 --> 00:44:43,246
and starting with a song.
803
00:44:43,248 --> 00:44:44,847
Give it to me, I'll take it.
804
00:44:44,849 --> 00:44:46,249
You know, that's a good idea,
but I think we should
805
00:44:46,251 --> 00:44:48,651
have a vote
for the first chairman.
806
00:44:48,653 --> 00:44:49,786
Truth is a chairman.
807
00:44:49,788 --> 00:44:51,821
I nominate Ms. Anderson.
808
00:44:51,823 --> 00:44:54,357
- She's a woman.
- I can attest.
809
00:45:12,243 --> 00:45:15,545
I nominate Joseph,
on Joseph's request.
810
00:45:15,547 --> 00:45:17,213
All favor.
811
00:45:20,051 --> 00:45:23,252
[Instrumental music]
812
00:45:29,828 --> 00:45:31,027
Unanimous.
813
00:45:31,029 --> 00:45:32,628
Congratulations.
814
00:45:35,734 --> 00:45:37,433
Chairman Joseph.
815
00:45:39,471 --> 00:45:40,636
Please.
816
00:45:40,638 --> 00:45:42,638
[Instrumental music]
817
00:45:54,018 --> 00:45:55,318
Good.
818
00:45:55,320 --> 00:45:56,786
Now let's start with a song.
819
00:45:56,788 --> 00:45:59,355
Why don't we do that,
"America the Beautiful."
820
00:46:00,658 --> 00:46:02,091
An English melody.
821
00:46:02,093 --> 00:46:04,894
No, it isn't.
And it isn't opera.
822
00:46:06,698 --> 00:46:10,433
Uh, this type is too small
for Jesus. I..
823
00:46:11,035 --> 00:46:12,635
Oh.
824
00:46:20,945 --> 00:46:25,448
¶ Oh beautiful ¶
825
00:46:25,450 --> 00:46:30,186
¶ For spacious skies ¶
826
00:46:30,188 --> 00:46:36,359
¶ For amber waves of grain ¶
827
00:46:37,729 --> 00:46:40,930
¶ For purple ¶
828
00:46:40,932 --> 00:46:45,234
¶ Mountain majesty ¶
829
00:46:45,236 --> 00:46:51,607
¶ Above the fruited plain ¶
830
00:46:52,911 --> 00:46:56,879
¶ America ¶
831
00:46:56,881 --> 00:47:00,616
¶ America ¶
832
00:47:00,618 --> 00:47:05,788
¶ God shed his grace on thee ¶
833
00:47:07,358 --> 00:47:11,093
¶ And crown thy good ¶
834
00:47:11,095 --> 00:47:14,664
¶ With brotherhood ¶
835
00:47:14,666 --> 00:47:21,838
¶ From sea to shining sea ¶¶
836
00:47:24,509 --> 00:47:25,708
Yeah.
837
00:47:27,612 --> 00:47:30,479
Joseph's been writing to you
for months now.
838
00:47:30,481 --> 00:47:32,014
Can you respond to his letters?
839
00:47:32,016 --> 00:47:34,517
I don't have time.
And I wouldn't know what to say.
840
00:47:34,519 --> 00:47:36,052
But he wants access to you
841
00:47:36,054 --> 00:47:39,222
you're the most important
authority figure here.
842
00:47:39,224 --> 00:47:41,991
Look, I promised him
that you would respond.
843
00:47:41,993 --> 00:47:43,392
Did you?
844
00:47:44,362 --> 00:47:45,895
Well, that's a pickle.
845
00:47:48,933 --> 00:47:52,602
Look, they're starting
the meeting without prompting.
846
00:47:55,540 --> 00:47:57,807
Oh, the LSD's starting to work.
847
00:47:59,444 --> 00:48:01,911
It's a small dose, the effects
will wear off quickly.
848
00:48:03,715 --> 00:48:07,583
¶ Onward Christian soldiers ¶
849
00:48:07,585 --> 00:48:11,387
¶ Marching as to war ¶
850
00:48:11,389 --> 00:48:14,824
¶ With the cross of Jesus ¶
851
00:48:14,826 --> 00:48:16,325
Leon, why are you here?
852
00:48:18,396 --> 00:48:22,965
It's me, Becky.
Leon is in there.
853
00:48:24,269 --> 00:48:26,469
[Indistinct chatter]
854
00:48:30,909 --> 00:48:33,943
That's your voice,
but not your body.
855
00:48:33,945 --> 00:48:35,411
It's me. It's me.
856
00:48:35,413 --> 00:48:37,647
Use your instincts.
857
00:48:37,649 --> 00:48:38,781
It's me.
858
00:48:40,084 --> 00:48:43,019
I'm right here. Okay?
859
00:48:43,021 --> 00:48:44,587
I believe it's you.
860
00:48:50,795 --> 00:48:53,362
I can't tell where you end
and I begin.
861
00:48:53,364 --> 00:48:54,964
You're okay, you're fine.
862
00:49:01,039 --> 00:49:03,105
Oh, hi, honey.
863
00:49:03,107 --> 00:49:05,708
- Hi.
- I'm Ruth.
864
00:49:05,710 --> 00:49:07,810
This is my assistant, Becky.
865
00:49:07,812 --> 00:49:09,545
[Becky vomits]
866
00:49:22,293 --> 00:49:24,627
Thank you, nurse.
867
00:49:24,629 --> 00:49:29,265
Becky, you know,
when we first met, uh
868
00:49:29,267 --> 00:49:31,767
I asked you about
your family issues
869
00:49:31,769 --> 00:49:34,470
and you preferred not to speak
about them. Drink this.
870
00:49:34,472 --> 00:49:37,440
Some coffee, you'll feel better.
871
00:49:37,442 --> 00:49:40,376
Nothing you say
will change my opinion of you.
872
00:49:43,982 --> 00:49:46,549
Do you have mental illness
in your family?
873
00:49:48,486 --> 00:49:50,920
Yes. My brother.
874
00:49:52,290 --> 00:49:54,023
It spiraled out of control?
875
00:49:56,227 --> 00:49:57,526
Yes.
876
00:49:57,528 --> 00:49:59,528
Did he take his life?
877
00:50:02,200 --> 00:50:03,599
He did.
878
00:50:04,936 --> 00:50:07,603
And that's why you wanna do
this kind of work?
879
00:50:07,605 --> 00:50:09,538
- To help people, as you say?
- Yes.
880
00:50:09,540 --> 00:50:12,441
Yeah. That's good.
That's a real good thing.
881
00:50:14,112 --> 00:50:18,414
You know, because... because I
didn't help him or my mom
882
00:50:18,416 --> 00:50:20,082
and everything fell apart.
883
00:50:21,419 --> 00:50:24,854
I'm so sorry about your brother.
884
00:50:24,856 --> 00:50:28,424
But you can't live for someone
who doesn't want to
885
00:50:28,426 --> 00:50:30,493
or prevent them
from taking their lives.
886
00:50:30,495 --> 00:50:33,295
And you can't blame yourselffor surviving.
887
00:50:33,297 --> 00:50:35,898
I know this from experience.
888
00:50:37,335 --> 00:50:39,702
The yeti tribeis believed to live
889
00:50:39,704 --> 00:50:41,537
in the Himalayan mountains.
890
00:50:41,539 --> 00:50:43,139
It's a matriarchal society
891
00:50:43,141 --> 00:50:46,008
where the yeti womanis worshipped as a goddess.
892
00:50:46,010 --> 00:50:48,411
No one's actually seenthe yetis
893
00:50:48,413 --> 00:50:49,945
but their footprintshave been found
894
00:50:49,947 --> 00:50:53,115
on a number of expeditionsto Mount Everest.
895
00:50:53,117 --> 00:50:56,752
The female yeti or Madame Yeti
896
00:50:56,754 --> 00:50:59,488
is said to possessextraordinary strength.
897
00:50:59,490 --> 00:51:03,192
And is able to lift animalsweighing hundreds of pounds.
898
00:51:03,194 --> 00:51:06,395
[Instrumental music]
899
00:51:16,874 --> 00:51:18,908
- Well, it's new, right?
- Mm-hmm.
900
00:51:18,910 --> 00:51:21,644
Maybe a breakthrough.
Progress, for sure.
901
00:51:21,646 --> 00:51:23,012
Is that why
you wanted to see me?
902
00:51:23,014 --> 00:51:24,780
Yes. Absolutely.
903
00:51:26,184 --> 00:51:30,186
You know, Joseph has been
writing letters to Dr. Orbus
904
00:51:30,188 --> 00:51:32,254
who hasn't responded.
905
00:51:32,256 --> 00:51:34,790
That's customary.
906
00:51:34,792 --> 00:51:37,993
What if I respond as Dr. Orbus?
907
00:51:38,896 --> 00:51:41,564
Really?
Why would you do that?
908
00:51:41,566 --> 00:51:42,998
Because they're hurt and angry.
909
00:51:43,000 --> 00:51:45,468
No one responds
to their letters.
910
00:51:45,470 --> 00:51:47,069
Mm.
911
00:51:47,071 --> 00:51:49,371
You know, I could even give them
some suggestions
912
00:51:49,373 --> 00:51:52,208
that might modify
their behavior.
913
00:51:52,210 --> 00:51:53,542
I don't understand.
914
00:51:53,544 --> 00:51:55,044
Why are you moving away
from identity study?
915
00:51:55,046 --> 00:51:58,013
This is a radical,
untried approach.
916
00:51:58,015 --> 00:52:00,616
These patients have been
responsive to suggestions.
917
00:52:00,618 --> 00:52:02,618
Why don't we just go with that,
and push it further?
918
00:52:02,620 --> 00:52:04,186
Alan, you're asking my approval
919
00:52:04,188 --> 00:52:07,490
to get directly involved
in their delusional systems.
920
00:52:07,492 --> 00:52:09,859
You promised me
not to cross the boundaries
921
00:52:09,861 --> 00:52:12,728
of normal clinical protocol.
922
00:52:12,730 --> 00:52:16,765
Jonas Salk
infected patients with viruses
923
00:52:16,767 --> 00:52:18,701
to test the polio vaccine,
right here.
924
00:52:18,703 --> 00:52:20,669
- In Ypisilanti in the '40s.
- That's correct. Yes.
925
00:52:20,671 --> 00:52:24,907
Very risky. Madame Curie, the same thing,
who worked with -- with x-rays.
926
00:52:24,909 --> 00:52:26,842
No risk, no -- no breakthroughs.
927
00:52:26,844 --> 00:52:30,179
And if you do that, you'd force
me to cut off your funding.
928
00:52:33,684 --> 00:52:35,384
When's the next board meeting?
929
00:52:35,386 --> 00:52:37,720
Dr. Abrams arrives in the fall.
930
00:52:41,492 --> 00:52:44,560
Might be wise to get her opinion
931
00:52:44,562 --> 00:52:47,630
the recognized expert
in this field.
932
00:52:53,738 --> 00:52:58,073
Alan... I'm disappointed in you.
933
00:52:59,143 --> 00:53:02,144
[Instrumental music]
934
00:53:09,320 --> 00:53:10,953
Leon, you have a visitor.
935
00:53:13,758 --> 00:53:16,292
[Indistinct chatter]
936
00:53:23,134 --> 00:53:24,266
That's my mother.
937
00:53:38,583 --> 00:53:40,282
Why are you mad at me?
938
00:53:42,453 --> 00:53:43,786
Why are you mad at me?
939
00:53:43,788 --> 00:53:45,688
Mrs. Gabor, please.
940
00:53:45,690 --> 00:53:47,823
What have I done?
941
00:53:52,029 --> 00:53:53,462
I'm all alone.
942
00:53:53,464 --> 00:53:55,731
Mrs. Gabor, calm down.Please.
943
00:53:55,733 --> 00:53:57,633
Alone, do you hear?
944
00:53:57,635 --> 00:53:58,968
Mrs. Gabor.
945
00:54:00,605 --> 00:54:03,472
What I have done to you?
946
00:54:03,474 --> 00:54:06,675
[Instrumental music]
947
00:54:19,223 --> 00:54:22,191
No! No! No!
948
00:54:22,193 --> 00:54:23,659
I was called
to attend a patient.
949
00:54:23,661 --> 00:54:25,027
I'll treat him.
I'll treat him.
950
00:54:25,029 --> 00:54:26,829
Shocky Boy, Shocky Boy,
Shocky Boy.
951
00:54:26,831 --> 00:54:29,365
He's agitated, incoherent,
and needs to be controlled.
952
00:54:29,367 --> 00:54:30,633
I said I will treat the patient.
953
00:54:30,635 --> 00:54:32,868
...what is and not a sin
954
00:54:32,870 --> 00:54:35,337
of all the different,the different [mumbling]
955
00:54:35,339 --> 00:54:39,408
and the, thingsof the [mumbling]
956
00:54:39,410 --> 00:54:40,809
all the different ways in which
957
00:54:40,811 --> 00:54:42,311
[mumbling] which God would look
958
00:54:42,313 --> 00:54:45,114
[mumbling]
959
00:54:45,116 --> 00:54:47,650
...seen through the eyesof the devil.
960
00:54:47,652 --> 00:54:49,685
Leon.
961
00:54:49,687 --> 00:54:51,920
If you can calm yourself..
962
00:54:53,524 --> 00:54:55,758
...I can take the straps off.
963
00:54:58,929 --> 00:55:00,296
Madame..
964
00:55:02,600 --> 00:55:04,166
Madame Yeti.
965
00:55:04,168 --> 00:55:06,201
Who's Madame Yeti?
966
00:55:06,203 --> 00:55:07,236
My wife.
967
00:55:07,238 --> 00:55:08,470
You told me
that you were married
968
00:55:08,472 --> 00:55:09,838
to the Blessed Virgin Mary.
969
00:55:09,840 --> 00:55:13,742
No. No, no. Madame Yeti.
970
00:55:13,744 --> 00:55:16,712
Or Madame R.I. Dung.
971
00:55:16,714 --> 00:55:19,014
You can see her
on Channel One.
972
00:55:19,016 --> 00:55:23,552
She said that I was
a pile of truthful idle dung.
973
00:55:23,554 --> 00:55:25,788
Doctor,Dr. Righteous Idle Dung
974
00:55:25,790 --> 00:55:28,123
and I -- I accepted.
975
00:55:29,827 --> 00:55:32,161
It is comical
to a certain degree.
976
00:55:32,163 --> 00:55:33,729
What kind of doctor is he,
you might ask?
977
00:55:33,731 --> 00:55:35,998
- A doctor of shit.
- A doctor of shit.
978
00:55:36,000 --> 00:55:38,867
You can call me Rex, or Dung
979
00:55:38,869 --> 00:55:43,072
Doctor -- doctor,
Dr. Shit or, or Dr. Dung.
980
00:55:45,543 --> 00:55:47,576
Mm-hmm.
981
00:55:47,578 --> 00:55:49,945
Mm. I like it.
982
00:55:52,616 --> 00:55:53,782
What, you don't?
983
00:55:53,784 --> 00:55:55,284
Well, the purpose
is for Leon
984
00:55:55,286 --> 00:55:56,985
to give up his Christ delusion,
correct?
985
00:55:56,987 --> 00:55:58,287
Yes.
986
00:55:58,289 --> 00:56:00,856
I think you shouldn't write
to Leon as Dr. Orbus.
987
00:56:00,858 --> 00:56:02,458
It's too late for that,
I'm not going to discuss --
988
00:56:02,460 --> 00:56:05,361
I think it should be
written as Madame Yeti.
989
00:56:05,363 --> 00:56:07,663
Isn't Leon more likely
to follow a suggestion
990
00:56:07,665 --> 00:56:10,866
from a woman, his wife,
than a man?
991
00:56:10,868 --> 00:56:14,169
This -- this is what I came up
with.
992
00:56:18,042 --> 00:56:21,543
"My dear husband,
I have been aware on Channel One
993
00:56:21,545 --> 00:56:22,978
"that you have been watching me.
994
00:56:22,980 --> 00:56:25,948
"And now, what a nice letter
you've sent me.
995
00:56:25,950 --> 00:56:29,051
"I will meet you tomorrow
at 5 o'clock at the lake
996
00:56:29,053 --> 00:56:33,722
if it pleases you.
Fondly, Madame Yeti Woman."
997
00:56:37,361 --> 00:56:40,462
It's good.
No, it's better than good.
998
00:56:40,464 --> 00:56:42,431
This is really spot on.
999
00:56:42,433 --> 00:56:44,166
Uh, now, Joseph and Clyde.
1000
00:56:44,168 --> 00:56:46,368
You should write as Dr. Orbus.
1001
00:56:52,009 --> 00:56:55,411
I was killed last night
and got another body.
1002
00:56:56,881 --> 00:56:59,114
You look the same to me.
1003
00:56:59,116 --> 00:57:00,716
Pertaining to the internal
construction
1004
00:57:00,718 --> 00:57:02,117
it is different.
1005
00:57:07,625 --> 00:57:09,057
I don't see it.
1006
00:57:09,059 --> 00:57:11,226
Mr. Cassel, do not put the penis
in the wrong hole
1007
00:57:11,228 --> 00:57:13,796
or else you'll wind up
a disfigured midget.
1008
00:57:16,066 --> 00:57:19,568
- No offense.
- None taken, but there's Ms. Anderson to consider.
1009
00:57:19,570 --> 00:57:21,537
She's here. I can attest.
1010
00:57:24,575 --> 00:57:27,376
If I have hurt your feelings
through rude expression
1011
00:57:27,378 --> 00:57:29,278
it was due to using a word
that Mr. Cassel
1012
00:57:29,280 --> 00:57:32,648
can more readily understand
and strike at.
1013
00:57:32,650 --> 00:57:35,551
Please forgive the expression..
1014
00:57:35,553 --> 00:57:37,786
...and the messenger.
1015
00:57:37,788 --> 00:57:39,588
My feelings aren't hurt.
1016
00:57:39,590 --> 00:57:43,091
No tears. I can attest.
1017
00:57:43,093 --> 00:57:44,993
Who's leading today?
1018
00:57:46,797 --> 00:57:50,933
Mr. Benson,
you wanna start us off?
1019
00:57:51,836 --> 00:57:53,168
No.
1020
00:57:55,406 --> 00:57:56,905
No, I will not.
1021
00:57:58,476 --> 00:57:59,575
Okay.
1022
00:58:01,879 --> 00:58:03,412
Okay.
1023
00:58:06,550 --> 00:58:08,383
Okie doke.
1024
00:58:09,920 --> 00:58:12,254
Ah, that's better.
1025
00:58:13,958 --> 00:58:15,958
That's very considerate, Leon.
1026
00:58:18,028 --> 00:58:21,530
Three Christ's session,September 10th, 1960.
1027
00:58:22,800 --> 00:58:24,433
- Mr. Chairman.
- Sure.
1028
00:58:24,435 --> 00:58:27,536
May I offer Dr. Orbus' response
to your letters?
1029
00:58:27,538 --> 00:58:29,071
No.
1030
00:58:29,974 --> 00:58:31,306
No, you may not.
1031
00:58:36,413 --> 00:58:40,582
Thank you, good doctor,
for calling this most special meeting.
1032
00:58:44,388 --> 00:58:46,388
[Indistinct chatter]
1033
00:58:48,959 --> 00:58:50,592
Madame Yeti.
1034
00:58:56,333 --> 00:58:57,466
[Mumbling]
1035
00:58:59,270 --> 00:59:01,169
Mr. Benson,
would you please refrain
1036
00:59:01,171 --> 00:59:03,405
from hawking merchandise?
1037
00:59:05,376 --> 00:59:08,043
Psychology used to
agitate his negative.
1038
00:59:12,016 --> 00:59:16,818
Do you have a, a time piece
that might be borrowed?
1039
00:59:16,820 --> 00:59:18,854
Sure, of course.
1040
00:59:18,856 --> 00:59:21,623
Clyde, if you can refrain from
showering more than once a day
1041
00:59:21,625 --> 00:59:24,059
I will be willing to discuss
your request
1042
00:59:24,061 --> 00:59:27,663
to work in the laundry
rather than the kitchen.
1043
00:59:27,665 --> 00:59:29,531
Sincerely yours, Dr. Orbus.
1044
00:59:29,533 --> 00:59:31,833
Icily light
1045
00:59:31,835 --> 00:59:34,102
sensibly right
1046
00:59:34,104 --> 00:59:37,306
crystal clear.
1047
00:59:37,308 --> 00:59:39,641
Crisp refresher.
1048
00:59:42,846 --> 00:59:46,748
Sir, it's 6:00 p.m. and Leon
hasn't showed up at the lake.
1049
00:59:46,750 --> 00:59:48,183
Where is he?
1050
00:59:48,185 --> 00:59:50,152
He's in the bathroom
masturbating again.
1051
00:59:51,689 --> 00:59:54,823
Do you think Joseph and Clyde
would be more suggestible?
1052
00:59:54,825 --> 00:59:56,592
I sure hope so.
1053
00:59:59,063 --> 01:00:03,231
Ballantine, Ballantine, beer.
1054
01:00:05,636 --> 01:00:08,503
"As you know, Joseph,
I don't share your beliefs
1055
01:00:08,505 --> 01:00:11,173
"that our institution
is an English stronghold.
1056
01:00:11,175 --> 01:00:14,343
"If you can visit the Chapel,maybe yourself
1057
01:00:14,345 --> 01:00:17,079
"with the teachingsof the church more directly.
1058
01:00:17,081 --> 01:00:19,147
Yours truly, Dr. Orbus."
1059
01:00:26,790 --> 01:00:28,357
And you've been sending copies
of all these letters
1060
01:00:28,359 --> 01:00:30,225
to Dr. Orbus and Dr. Rogers?
1061
01:00:30,227 --> 01:00:31,593
Yes.
1062
01:00:31,595 --> 01:00:33,462
What have you been writing up
for Leon?
1063
01:00:33,464 --> 01:00:36,231
Uh, I told him that Madame Yeti
was disappointed
1064
01:00:36,233 --> 01:00:38,166
but would give him
one more chance to meet
1065
01:00:38,168 --> 01:00:39,935
by the lake at 5:30 tomorrow.
1066
01:00:39,937 --> 01:00:42,137
That's good, I like it.
1067
01:00:58,689 --> 01:01:03,125
"Dear Dr. Orbus, I do believe
showering three times a day
1068
01:01:03,127 --> 01:01:06,528
"will lead to a diminishment
of the sewer gas
1069
01:01:06,530 --> 01:01:08,096
"to which I am prone.
1070
01:01:08,098 --> 01:01:11,667
"Farts, sir, are a questionable
fact of life
1071
01:01:11,669 --> 01:01:13,669
"but stinking is vile.
1072
01:01:13,671 --> 01:01:15,737
Christ, not of Nazareth."
1073
01:01:21,512 --> 01:01:23,178
What?
1074
01:01:23,180 --> 01:01:24,379
I'm impressed.
1075
01:01:24,381 --> 01:01:26,715
That I've abstained
from the shower?
1076
01:01:26,717 --> 01:01:29,384
Has my stench returned?
1077
01:01:29,386 --> 01:01:30,752
No.
1078
01:01:47,571 --> 01:01:49,838
What do you think?
1079
01:01:49,840 --> 01:01:51,440
Maybe.
1080
01:01:58,449 --> 01:02:01,383
"Dr. Orbus, a man must have
a hard-on
1081
01:02:01,385 --> 01:02:03,885
"in the presence
of a Ms. Anderson.
1082
01:02:03,887 --> 01:02:08,056
"Therefore, I formally requestthat I am transferred
1083
01:02:08,058 --> 01:02:10,258
"back to my native country
of England.
1084
01:02:10,260 --> 01:02:13,662
Yours truly, Joseph Cassel."
1085
01:02:13,664 --> 01:02:16,932
I do not share your belief
that our institution
1086
01:02:16,934 --> 01:02:18,366
is an English stronghold
1087
01:02:18,368 --> 01:02:23,004
nor that you are a citizen
of England.
1088
01:02:23,006 --> 01:02:25,607
Bill, the Christ's are beingresponsive to my suggestions.
1089
01:02:25,609 --> 01:02:28,176
If this continues, this couldbe a real breakthrough
1090
01:02:28,178 --> 01:02:29,344
especially with Leon.
1091
01:02:29,346 --> 01:02:30,979
So please, hold off on doing
1092
01:02:30,981 --> 01:02:32,114
anything till the meeting
1093
01:02:32,116 --> 01:02:33,515
with Dr. Abrams.
1094
01:02:33,517 --> 01:02:35,117
- Okay, to Joseph.
- Mm-hmm.
1095
01:02:35,119 --> 01:02:38,153
Uh, perhaps you can persuade
Leon and Clyde
1096
01:02:38,155 --> 01:02:39,454
to join you in your church
1097
01:02:39,456 --> 01:02:42,457
and share what you have been
learning.
1098
01:02:49,533 --> 01:02:54,269
Gentlemen, my body shall be
at the chapel shortly alone.
1099
01:02:54,271 --> 01:02:57,539
It would give me a supreme
sensation of good fortune
1100
01:02:57,541 --> 01:03:02,043
if you fellows, whose corpus are
here, were to join me.
1101
01:03:02,045 --> 01:03:04,346
You wouldn't be alone then.
1102
01:03:11,789 --> 01:03:13,054
[Door opens]
1103
01:03:13,056 --> 01:03:16,258
[instrumental music]
1104
01:03:28,038 --> 01:03:31,273
Dr. Stone. Leon is a no-show.
1105
01:03:32,409 --> 01:03:34,776
- Okay. Thank you.
- Okay.
1106
01:03:34,778 --> 01:03:37,512
What do you think,third time a charm?
1107
01:03:37,514 --> 01:03:39,114
[Sighs]
1108
01:03:55,999 --> 01:03:57,699
Yup.
1109
01:03:57,701 --> 01:04:01,570
Leon has been waiting
at the lake since 3:30 p.m..
1110
01:04:02,806 --> 01:04:04,206
Punctual.
1111
01:04:20,057 --> 01:04:21,590
Madame Yeti.
1112
01:04:23,227 --> 01:04:25,393
Ma -- ma -- madame.
1113
01:04:33,837 --> 01:04:35,403
[Door opens]
1114
01:04:35,405 --> 01:04:39,074
Ah, Dr. Stone.
Please, have a seat.
1115
01:04:39,076 --> 01:04:42,544
Thank you.
1116
01:04:42,546 --> 01:04:45,247
Read that, if you wouldn't
mind, please.
1117
01:04:49,887 --> 01:04:51,353
What do you think?
1118
01:04:51,355 --> 01:04:54,322
Why are you responding
to Joseph's letter?
1119
01:04:54,324 --> 01:04:58,226
I could say
because he's writing to me.
1120
01:04:59,263 --> 01:05:00,896
But you've never done it before.
1121
01:05:00,898 --> 01:05:05,533
I am wondering if I should be
more involved going forward.
1122
01:05:05,535 --> 01:05:07,602
I did quite a bit of research
in my early days.
1123
01:05:07,604 --> 01:05:10,639
Some of it very
forward-thinking.
1124
01:05:10,641 --> 01:05:14,776
We could work even closer
together, as partners.
1125
01:05:20,984 --> 01:05:22,851
Congratulations.
1126
01:05:25,289 --> 01:05:27,122
Yeah.
1127
01:05:27,124 --> 01:05:28,623
So..
1128
01:05:30,360 --> 01:05:32,761
...what do you think
of my letter to Joseph?
1129
01:05:34,865 --> 01:05:38,133
I think it's ill-advised
at this moment.
1130
01:05:38,135 --> 01:05:42,070
It's not consistent
with the voice I've been using.
1131
01:05:42,072 --> 01:05:44,406
As me.
1132
01:05:44,408 --> 01:05:46,975
Yes. As you.
1133
01:05:48,679 --> 01:05:52,347
The more you include me,
the more you involve me
1134
01:05:52,349 --> 01:05:54,349
the better equipped I'll be to
1135
01:05:54,351 --> 01:05:57,352
stop Dr. Rogers
from shutting you down.
1136
01:06:01,658 --> 01:06:02,891
[Door opens]
1137
01:06:04,461 --> 01:06:07,095
Leon. Wanna chair
the meeting today?
1138
01:06:07,097 --> 01:06:09,130
Everyone in favor, vote aye.
1139
01:06:09,132 --> 01:06:11,433
- Nay.
- Aye, aye, aye.
1140
01:06:11,435 --> 01:06:13,735
Unanimous, congratulations.
1141
01:06:16,340 --> 01:06:21,643
¶ Oh say can you see.. ¶¶
1142
01:06:21,645 --> 01:06:24,512
So it says
in the introduction here
1143
01:06:24,514 --> 01:06:28,583
there's ridicule
against my reincarnation.
1144
01:06:28,585 --> 01:06:31,820
"Three mental patients
each claiming to be
1145
01:06:31,822 --> 01:06:34,122
Jesus Christ have been
brought together --"
1146
01:06:34,124 --> 01:06:37,459
"Today one-one subject haschanged his belief
1147
01:06:37,461 --> 01:06:39,961
"about being Christ
and has taken on another
1148
01:06:39,963 --> 01:06:41,596
another false identity,
and this patient --"
1149
01:06:41,598 --> 01:06:44,866
"This patient claims the othertwo are subject
1150
01:06:44,868 --> 01:06:48,803
"to electronic interference
and..
1151
01:06:48,805 --> 01:06:53,241
"...the third patient thinks
the other two are crazy."
1152
01:06:53,243 --> 01:06:55,910
They are in a mental hospital.
1153
01:06:58,448 --> 01:07:01,016
Sir, there-there appears to be
1154
01:07:01,018 --> 01:07:03,485
indirect warped psychology here.
1155
01:07:03,487 --> 01:07:05,253
My name,
Dr. Righteous-Idealed Dung
1156
01:07:05,255 --> 01:07:07,489
it's-it's not-it's not,
it's not here.
1157
01:07:07,491 --> 01:07:09,624
Yeah, well,
your names were withheld
1158
01:07:09,626 --> 01:07:11,459
to protect your privacy.
1159
01:07:11,461 --> 01:07:13,695
Well, I wish they had been
included.
1160
01:07:13,697 --> 01:07:15,330
Because it would have changed
the entire picture
1161
01:07:15,332 --> 01:07:16,398
pertaining to my manliness.
1162
01:07:16,400 --> 01:07:17,966
[Door opens]
1163
01:07:21,772 --> 01:07:23,805
I think you all know Dr. Orbus.
1164
01:07:25,175 --> 01:07:29,611
Continue, please. What was it
you were talking about?
1165
01:07:29,613 --> 01:07:32,747
They were just giving their
opinions of the article.
1166
01:07:32,749 --> 01:07:34,983
And what a wonderful article
it is.
1167
01:07:36,253 --> 01:07:37,886
Carry on.
1168
01:07:43,860 --> 01:07:45,527
Anyone?
1169
01:07:48,665 --> 01:07:51,966
Well, I just meant to drop off
the letters.
1170
01:07:51,968 --> 01:07:54,402
I will say how much I am
enjoying our correspondence
1171
01:07:54,404 --> 01:07:59,374
and terrific progress
being made.
1172
01:07:59,376 --> 01:08:01,076
Thank you, doctor.
1173
01:08:05,949 --> 01:08:07,916
My letters.
1174
01:08:07,918 --> 01:08:10,652
No, we'll pass them out
tomorrow. That's fine.
1175
01:08:10,654 --> 01:08:12,520
Tomorrow we'll do that.
1176
01:08:15,892 --> 01:08:19,194
I wish to speak
to God Morphey Anderson
1177
01:08:19,196 --> 01:08:21,162
alone
1178
01:08:21,164 --> 01:08:24,632
by myself, with a pipe organ.
1179
01:08:26,303 --> 01:08:30,572
Three men who think they're
Jesus borders on the comical.
1180
01:08:45,055 --> 01:08:46,421
Thanks for coming over.
1181
01:08:46,423 --> 01:08:48,089
It's really helpful
for my meeting
1182
01:08:48,091 --> 01:08:49,591
with Dr. Abrams.
1183
01:08:49,593 --> 01:08:52,360
Uh, we need to do that rewrite
for Orbus this time.
1184
01:08:52,362 --> 01:08:54,195
Um, I already did.
1185
01:08:57,033 --> 01:08:58,500
Okay.
1186
01:09:00,871 --> 01:09:04,539
Oh, you started the party
without me.
1187
01:09:06,076 --> 01:09:09,911
I'm fine. I'm fine.
Just some fun with the girls.
1188
01:09:09,913 --> 01:09:11,246
Hi, Becky.
1189
01:09:11,248 --> 01:09:13,515
Hi, Mrs. Stone.
1190
01:09:15,218 --> 01:09:18,786
- I'll get some coffee.
- That would be divine.
1191
01:09:21,591 --> 01:09:24,092
Alan is a prince. You know that.
1192
01:09:24,094 --> 01:09:26,227
I -- I really should go.
1193
01:09:26,229 --> 01:09:27,962
He wasn't born one.
1194
01:09:27,964 --> 01:09:29,631
You should know the man
and not the myth
1195
01:09:29,633 --> 01:09:31,099
although
they're largely the same.
1196
01:09:31,101 --> 01:09:33,067
Come. Sit.
1197
01:09:44,481 --> 01:09:49,450
His mother drove him to excel
at school, to become a doctor.
1198
01:09:49,452 --> 01:09:53,021
But not just any doctor,
a great one.
1199
01:09:53,023 --> 01:09:56,724
She saved every penny she had
to send him
1200
01:09:56,726 --> 01:09:59,160
from Berlin to London.
1201
01:09:59,162 --> 01:10:02,664
Kid, with no money in a country
1202
01:10:02,666 --> 01:10:04,332
on the verge of war
with his homeland
1203
01:10:04,334 --> 01:10:07,235
and he, speaking in a very
conspicuous German accent.
1204
01:10:07,237 --> 01:10:09,437
It wasn't very pretty.
1205
01:10:09,439 --> 01:10:12,674
But he moved to Brooklyn.
And then the war broke out.
1206
01:10:12,676 --> 01:10:15,977
He enlisted in the Army,
served in the front lines
1207
01:10:15,979 --> 01:10:18,746
in Europe and then later
in Korea.
1208
01:10:20,584 --> 01:10:22,283
He came back different.
1209
01:10:23,787 --> 01:10:26,554
He never spoke about it,
not a word.
1210
01:10:31,127 --> 01:10:35,496
After the war, I was his
1211
01:10:35,498 --> 01:10:39,434
young research assistant
at Michigan State.
1212
01:10:39,436 --> 01:10:45,073
Those days that became nights,
that became mornings.
1213
01:10:47,177 --> 01:10:49,777
It was intoxicating
1214
01:10:49,779 --> 01:10:53,014
intimate, erotic.
1215
01:10:56,186 --> 01:10:59,187
[Water boiling]
1216
01:11:17,507 --> 01:11:20,341
I just had a drink.
1217
01:11:20,343 --> 01:11:23,011
Actually, quite a few.
1218
01:11:23,013 --> 01:11:25,313
I don't know
what I was thinking.
1219
01:11:30,053 --> 01:11:34,222
This must stop.
No more drinking, alright?
1220
01:11:34,224 --> 01:11:38,126
I will do anything for you,
for the kids
1221
01:11:38,128 --> 01:11:40,328
but this will end, now!
1222
01:11:44,134 --> 01:11:47,635
Your article's attracting quitea bit of attention, and ink.
1223
01:11:47,637 --> 01:11:50,104
Predominantly negative,Dr. Abrams.
1224
01:11:50,106 --> 01:11:55,610
Bill, I wanted to meet the mind
that dreamt this experiment up.
1225
01:11:55,612 --> 01:11:57,111
I'm honored.
1226
01:11:57,113 --> 01:11:59,414
You are writing letters
as someone
1227
01:11:59,416 --> 01:12:00,948
other than yourself to patients.
1228
01:12:00,950 --> 01:12:03,151
- Yes.
- Bill, you're not on board with this?
1229
01:12:03,153 --> 01:12:04,118
That's correct.
1230
01:12:04,120 --> 01:12:05,987
And yet there is objective
evidence
1231
01:12:05,989 --> 01:12:07,522
that there is progress
being made
1232
01:12:07,524 --> 01:12:09,824
with your patients
in many areas.
1233
01:12:11,094 --> 01:12:12,994
Bill?
1234
01:12:12,996 --> 01:12:14,495
Doctor, I -- I'm really
exploring new territory --
1235
01:12:14,497 --> 01:12:16,664
I know what you're doing
1236
01:12:16,666 --> 01:12:18,733
and I probably know why
you're doing it.
1237
01:12:18,735 --> 01:12:21,402
What's your greatest anxiety?
1238
01:12:21,404 --> 01:12:23,538
[Sighs]
1239
01:12:23,540 --> 01:12:26,007
That we, as a profession
warehouse
1240
01:12:26,009 --> 01:12:29,010
drug and restrain patients
rather than treat them.
1241
01:12:29,012 --> 01:12:32,146
I don't think it's good enough,
not by a long shot.
1242
01:12:32,148 --> 01:12:33,047
Do you?
1243
01:12:33,049 --> 01:12:34,882
You're telling me and the entire
1244
01:12:34,884 --> 01:12:38,052
psychiatric hierarchy
to go fuck itself.
1245
01:12:40,423 --> 01:12:42,090
I like that.
1246
01:12:49,833 --> 01:12:52,834
Dr. Stone has agreed to let us
talk alone.
1247
01:12:56,506 --> 01:12:58,406
Well, I must admit, madame,
that the beaming smile
1248
01:12:58,408 --> 01:13:01,642
on your face is something that
I haven't
1249
01:13:01,644 --> 01:13:05,413
quite experienced before
in my life.
1250
01:13:05,415 --> 01:13:07,382
That's very kind of you.
1251
01:13:07,384 --> 01:13:10,385
What did you want to talk about?
1252
01:13:10,387 --> 01:13:13,321
I share Dr. Rogers' concern
1253
01:13:13,323 --> 01:13:16,858
about what your involvement with
the Christ delusional systems
1254
01:13:16,860 --> 01:13:18,893
is doing to them, to you
1255
01:13:18,895 --> 01:13:21,062
your judgment
and your conclusions.
1256
01:13:21,064 --> 01:13:24,999
The work I'm doing with the four
Christ's is really si..
1257
01:13:25,001 --> 01:13:28,002
Three Christ's,the work I'm doing with
1258
01:13:28,004 --> 01:13:31,139
the three Christ's is singular.
1259
01:13:31,141 --> 01:13:32,540
Four.
1260
01:13:32,542 --> 01:13:33,674
I -- I meant three.
1261
01:13:33,676 --> 01:13:36,244
I know what you meant. Do you?
1262
01:13:40,016 --> 01:13:41,282
Yes.
1263
01:13:43,753 --> 01:13:45,820
Things are getting blurry.
1264
01:13:47,857 --> 01:13:52,193
You have a look of a man
on a journey, a descent.
1265
01:13:54,597 --> 01:14:00,168
Did you, when you were doing
your most demanding work?
1266
01:14:03,239 --> 01:14:04,505
Yes.
1267
01:14:07,377 --> 01:14:10,178
There's a poem
by Emily Dickinson.
1268
01:14:11,381 --> 01:14:13,748
But Let A Splinter Swerve.
1269
01:14:13,750 --> 01:14:17,018
It's about the power
of an original idea
1270
01:14:17,020 --> 01:14:19,220
how it can move mountains
1271
01:14:19,222 --> 01:14:22,356
and leave a debris fieldin its wake.
1272
01:14:24,928 --> 01:14:29,964
Your work is novel,
brilliant and dangerous.
1273
01:14:29,966 --> 01:14:34,035
You decide if the gains outweigh
the obvious risks.
1274
01:14:36,473 --> 01:14:40,908
Don't you want to leave Ypsiand resume your life outside?
1275
01:14:40,910 --> 01:14:43,678
If you can use your given name,
control yourself
1276
01:14:43,680 --> 01:14:45,379
this could happen.
1277
01:15:03,600 --> 01:15:08,836
I won't, I won't touch it
1278
01:15:08,838 --> 01:15:11,339
no matter how close it comes.
1279
01:15:13,142 --> 01:15:16,077
I've thought of you nightly.
1280
01:15:16,079 --> 01:15:20,348
Making emissions into your
squelch chamber pleasantly.
1281
01:15:20,350 --> 01:15:22,083
And you me?
1282
01:15:24,587 --> 01:15:29,056
Leon, there are boundaries
that must be observed.
1283
01:15:31,794 --> 01:15:34,095
Yes, there are boundaries.
1284
01:15:35,999 --> 01:15:37,698
In Europe, during the war
1285
01:15:37,700 --> 01:15:39,967
duping caused me to degenerate
1286
01:15:39,969 --> 01:15:42,937
with a couple of soldiers
in a clubhouse.
1287
01:15:42,939 --> 01:15:46,007
And while I was kneeling
1288
01:15:46,009 --> 01:15:49,477
I noticed this boy's feet.
1289
01:15:49,479 --> 01:15:51,879
They were enormous
compared to mine.
1290
01:15:53,783 --> 01:15:56,450
He did it to me twice.
1291
01:15:59,155 --> 01:16:04,659
I was so frightened that I ran
out of there screaming
1292
01:16:04,661 --> 01:16:07,428
with my hair standing on end.
1293
01:16:17,540 --> 01:16:20,875
You know this feeling. How?
1294
01:16:22,078 --> 01:16:24,178
Did it happen to you? Rape?
1295
01:16:26,516 --> 01:16:29,450
You don't have to say.
God knows all.
1296
01:16:30,853 --> 01:16:33,487
But you can't lie, can you?
1297
01:16:35,558 --> 01:16:37,525
I don't lie.
1298
01:16:42,065 --> 01:16:45,232
You are full of truth.
1299
01:16:45,234 --> 01:16:48,903
Full of what makes
the desert bloom.
1300
01:16:48,905 --> 01:16:52,406
And I, humbly, sad that I am,
will do my best
1301
01:16:52,408 --> 01:16:56,177
to honor your sadness with what
little I have to offer.
1302
01:16:58,881 --> 01:17:02,249
Pipe organs can help if you need
to shake it off.
1303
01:17:08,658 --> 01:17:11,125
I should have kept my distance.
1304
01:17:11,127 --> 01:17:13,628
I crossed a boundary,
didn't I?
1305
01:17:13,630 --> 01:17:16,163
Yes.
1306
01:17:16,165 --> 01:17:20,568
But sometimes we have to follow
our instincts.
1307
01:17:20,570 --> 01:17:23,571
[Instrumental music]
1308
01:17:25,608 --> 01:17:28,809
Dr. Abrams left it up to me
to decide
1309
01:17:28,811 --> 01:17:31,412
whether to continue or not.
1310
01:17:33,016 --> 01:17:34,982
I'll carry on.
1311
01:17:36,152 --> 01:17:39,120
Will you? Can you?
1312
01:17:40,590 --> 01:17:42,089
I will.
1313
01:17:43,593 --> 01:17:48,062
There is one thing
I would like to do for Leon.
1314
01:17:49,165 --> 01:17:52,366
[Music continues]
1315
01:18:07,784 --> 01:18:10,451
God Morphey heard me.
1316
01:18:13,723 --> 01:18:16,724
[Piano music]
1317
01:18:24,067 --> 01:18:27,268
[piano music]
1318
01:18:32,742 --> 01:18:37,044
¶ Chock Full o'Nuts ¶
1319
01:18:37,046 --> 01:18:40,748
¶ Is that heavenly coffee ¶
1320
01:18:43,986 --> 01:18:46,787
¶ Heavenly coffee ¶
1321
01:18:46,789 --> 01:18:49,657
¶ Heavenly coffee ¶
1322
01:18:51,360 --> 01:18:55,262
¶ Chock Full o'Nuts ¶
1323
01:18:55,264 --> 01:18:58,332
¶ Is that heavenly coffee ¶
1324
01:18:58,334 --> 01:19:02,169
¶ Better coffee
a millionaire's ¶
1325
01:19:02,171 --> 01:19:05,172
¶ Money can't buy ¶
1326
01:19:07,143 --> 01:19:09,777
¶ Chock Full o'Nuts ¶
1327
01:19:09,779 --> 01:19:13,814
¶ Is a heavenly coffee ¶
1328
01:19:13,816 --> 01:19:16,751
¶ Heavenly coffee ¶
1329
01:19:16,753 --> 01:19:19,887
¶ Heavenly coffee ¶
1330
01:19:19,889 --> 01:19:22,089
¶ Chock Full o'Nuts ¶
1331
01:19:22,091 --> 01:19:26,160
¶ Is that heavenly coffee ¶
1332
01:19:26,162 --> 01:19:29,330
¶ Better coffee
a millionaire's ¶
1333
01:19:29,332 --> 01:19:32,399
¶ Money can't buy ¶
1334
01:19:32,401 --> 01:19:35,136
¶ Chock Full o'Nuts ¶
1335
01:19:35,138 --> 01:19:39,006
¶ Is that heavenly coffee ¶
1336
01:19:39,008 --> 01:19:41,976
¶ Heavenly coffee ¶
1337
01:19:41,978 --> 01:19:45,045
¶ Heavenly coffee ¶
1338
01:19:45,047 --> 01:19:47,348
¶ Chock Full o'Nuts ¶
1339
01:19:47,350 --> 01:19:51,619
¶ Is that heavenly coffee ¶¶
1340
01:19:54,524 --> 01:19:58,359
Carefully now. My toenail.
Careful. Oh!
1341
01:20:12,475 --> 01:20:15,109
Leon's mother passed away.
1342
01:20:17,113 --> 01:20:18,646
[Sighs]
1343
01:20:23,186 --> 01:20:25,452
I never had a mother.
1344
01:20:29,125 --> 01:20:30,357
[Door opens]
1345
01:20:36,332 --> 01:20:39,767
Thank you, gentlemen,
very much.
1346
01:20:42,805 --> 01:20:45,873
Joseph.
1347
01:20:45,875 --> 01:20:48,275
Please, have a seat.
1348
01:20:48,277 --> 01:20:51,378
Sorry, should I address you
as Jesus Christ?
1349
01:20:52,949 --> 01:20:57,451
If you must, but that's just
between us, please.
1350
01:20:57,453 --> 01:21:00,387
Because I am the righteous one.
1351
01:21:00,389 --> 01:21:02,656
Very good.
I've got great news.
1352
01:21:02,658 --> 01:21:06,427
Dr. Stone has encouraged me
to be more involved with you
1353
01:21:06,429 --> 01:21:08,996
because of the progress
you've made.
1354
01:21:08,998 --> 01:21:11,432
You are going to tell me that
I am free to leave
1355
01:21:11,434 --> 01:21:14,668
the hospital today.
1356
01:21:14,670 --> 01:21:16,136
Why don't we start
by you telling me
1357
01:21:16,138 --> 01:21:18,405
a little bit about yourself?
1358
01:21:18,407 --> 01:21:22,543
Have I done what you've
requested in your letters?
1359
01:21:22,545 --> 01:21:23,744
Well..
1360
01:21:23,746 --> 01:21:27,882
Have I done what you've
requested?
1361
01:21:27,884 --> 01:21:31,352
I -- I suppose you have done
as we've requested.
1362
01:21:31,354 --> 01:21:36,557
In your letters you said I'd be
free to go to England.
1363
01:21:38,094 --> 01:21:40,227
Can I now?
1364
01:21:42,231 --> 01:21:44,665
Uh, no, you can't now.
1365
01:21:46,535 --> 01:21:50,337
In your letters you said I would
be free to go if you would --
1366
01:21:50,339 --> 01:21:53,307
Actually, I allowed Dr.
Stone to answer for me in those letters
1367
01:21:53,309 --> 01:21:56,644
because he was working
so closely with you.
1368
01:22:01,450 --> 01:22:04,852
You asked Dr. Stone
to lie to me for you?
1369
01:22:04,854 --> 01:22:06,186
Allow me to clarify.
1370
01:22:06,188 --> 01:22:07,755
When you've improved much more
1371
01:22:07,757 --> 01:22:09,924
than you have now
1372
01:22:09,926 --> 01:22:14,028
much more, then we can consider
your release.
1373
01:22:14,030 --> 01:22:18,065
Well, now, how -- how
1374
01:22:18,067 --> 01:22:21,602
how can I, anyone know
1375
01:22:21,604 --> 01:22:23,971
when you are lying
and when you are not?
1376
01:22:23,973 --> 01:22:25,439
I'm telling you the truth.
1377
01:22:25,441 --> 01:22:27,174
So you won't unchain me.
1378
01:22:27,176 --> 01:22:31,011
I can't now, but I could.
1379
01:22:31,013 --> 01:22:35,382
Why do you twist the truth with
me, Dr. Orbus? Did I lie to you?
1380
01:22:35,384 --> 01:22:37,084
This is a very serious decision
you're asking --
1381
01:22:37,086 --> 01:22:38,652
Do I lie to you?
1382
01:22:38,654 --> 01:22:40,321
A serious man can only take
1383
01:22:40,323 --> 01:22:42,423
so much before he shatters.
Please.
1384
01:22:42,425 --> 01:22:44,124
Okay. Please,
if you'll just sit down --
1385
01:22:44,126 --> 01:22:45,993
Let me go. Let me go!
1386
01:22:45,995 --> 01:22:49,363
You must now
or everything will fall apart.
1387
01:22:49,365 --> 01:22:51,598
The center will not hold.
1388
01:22:51,600 --> 01:22:52,566
Orderlies!
1389
01:22:52,568 --> 01:22:54,835
You do not know what's happening
1390
01:22:54,837 --> 01:22:57,638
because you are murdering
my mind.
1391
01:22:57,640 --> 01:23:00,774
- Call Dr. Francisco!
- No!
1392
01:23:00,776 --> 01:23:03,777
[Dramatic music]
1393
01:23:20,463 --> 01:23:22,496
Dr. Stone.
1394
01:23:24,567 --> 01:23:26,500
[Muffled screaming]
1395
01:23:26,502 --> 01:23:30,871
No. No. I'm stopping this.
No more.
1396
01:23:30,873 --> 01:23:33,240
- Hey! Hey! Hey!
- You are not authorized.
1397
01:23:33,242 --> 01:23:35,576
You are not authorized
to do this!
1398
01:23:35,578 --> 01:23:37,011
[Groans]
1399
01:23:37,013 --> 01:23:39,046
Stop!
1400
01:23:39,048 --> 01:23:40,748
[Groans]
1401
01:23:46,789 --> 01:23:47,888
Clear!
1402
01:23:47,890 --> 01:23:49,690
[Electricity buzzing]
1403
01:24:13,249 --> 01:24:14,481
[gasps]
1404
01:24:16,952 --> 01:24:18,585
Hey.
1405
01:24:21,424 --> 01:24:23,223
How's Joseph?
1406
01:24:23,225 --> 01:24:25,993
Um, he's still heavily sedated.
1407
01:24:30,566 --> 01:24:33,767
[Instrumental music]
1408
01:24:43,679 --> 01:24:45,879
Are you making fun of me?
1409
01:24:47,683 --> 01:24:51,885
No, I'm -- I'm,
I had a concussion.
1410
01:24:51,887 --> 01:24:55,022
You're dressing
like a mental patient.
1411
01:24:55,024 --> 01:24:56,123
Yeah.
1412
01:24:56,125 --> 01:24:58,125
Who are you?
1413
01:24:58,127 --> 01:25:01,128
You're not Dr. Stone,
you changed your name.
1414
01:25:02,965 --> 01:25:05,933
Why?
1415
01:25:05,935 --> 01:25:07,734
To avoid being judged.
1416
01:25:07,736 --> 01:25:10,070
Your fake name judges you.
1417
01:25:13,309 --> 01:25:16,710
You couldn't protect Joseph.
1418
01:25:16,712 --> 01:25:18,412
What makes you think
you'll protect me?
1419
01:25:18,414 --> 01:25:20,948
No one is going to shock you.
1420
01:25:22,852 --> 01:25:25,686
A gowned patient can't
protect anyone.
1421
01:25:31,460 --> 01:25:33,093
Dr. Stone,how are you feeling?
1422
01:25:33,095 --> 01:25:34,461
Just peachy keen.
1423
01:25:34,463 --> 01:25:35,596
Perhaps you should go back
to your room
1424
01:25:35,598 --> 01:25:37,998
and convalesce in comfort.
1425
01:25:38,000 --> 01:25:40,200
You're interested
in my well-being?
1426
01:25:40,202 --> 01:25:41,802
- Yes.
- Why?
1427
01:25:41,804 --> 01:25:45,105
There's pressure on me
to remove you from the hospital.
1428
01:25:45,107 --> 01:25:46,640
Me?
1429
01:25:46,642 --> 01:25:49,176
You interfered with an
authorized medical procedure..
1430
01:25:49,178 --> 01:25:52,980
I didn't authorize anything.
Not by me. No.
1431
01:25:52,982 --> 01:25:55,149
Patient Cassel assaulted me.
He was out of control.
1432
01:25:55,151 --> 01:25:56,383
He had no business being there.
1433
01:25:56,385 --> 01:25:57,885
What were you doing there,
anyway?
1434
01:25:57,887 --> 01:25:59,153
Assisting you.
1435
01:25:59,155 --> 01:26:00,954
If I need your help,
I'll let you know.
1436
01:26:00,956 --> 01:26:03,657
Dr. Stone, this afternoon
was an unfortunate incident
1437
01:26:03,659 --> 01:26:05,759
I'm offering you
an olive branch.
1438
01:26:10,466 --> 01:26:11,999
[Door closes]
1439
01:26:15,971 --> 01:26:17,204
Oh!
1440
01:26:17,206 --> 01:26:19,940
Oh, I'm fine.
1441
01:26:24,446 --> 01:26:27,214
My music.
1442
01:26:27,216 --> 01:26:29,716
Could you play my music?
1443
01:26:34,190 --> 01:26:37,291
The devil tortured me.
1444
01:26:37,293 --> 01:26:40,460
And he said you were Judas.
1445
01:26:40,462 --> 01:26:42,796
You wrote the letters?
1446
01:26:44,567 --> 01:26:48,335
- Yes. I wrote the letters.
- I knew that.
1447
01:26:48,337 --> 01:26:51,538
Why? To save me,
not to hurt me.
1448
01:26:51,540 --> 01:26:54,341
To help you, always.
1449
01:26:54,343 --> 01:26:56,777
Your heart is pure.
1450
01:27:00,449 --> 01:27:04,117
Ooh! Listen to this aria.
1451
01:27:05,487 --> 01:27:10,224
There are two men consumed
with love for the same woman
1452
01:27:10,226 --> 01:27:12,092
Princess Leila.
1453
01:27:12,094 --> 01:27:15,963
They swear
never to see her again
1454
01:27:15,965 --> 01:27:20,434
and celebrate their friendship
1455
01:27:20,436 --> 01:27:23,604
like you and Gabor
and Ms. Anderson.
1456
01:27:31,647 --> 01:27:32,946
Becky bought these.
1457
01:27:32,948 --> 01:27:35,282
She thought they'd
make you happy.
1458
01:27:39,388 --> 01:27:41,221
Becky.
1459
01:27:50,032 --> 01:27:53,467
Can you control yourself
with Dr. Orbus?
1460
01:27:53,469 --> 01:27:58,772
You must. You cannot give him
a reason to be punitive.
1461
01:27:58,774 --> 01:28:03,143
Three men saying
they are Christ.
1462
01:28:04,813 --> 01:28:07,914
Clyde said "So comical."
1463
01:28:10,619 --> 01:28:14,988
But now I have a new mission
1464
01:28:16,625 --> 01:28:21,662
to save you
from the devilish one.
1465
01:28:24,099 --> 01:28:26,533
Not a comedy.
1466
01:28:41,817 --> 01:28:45,218
I'm sorry, Dr. Stone? Please.
1467
01:28:48,490 --> 01:28:50,057
What is it?
1468
01:28:50,059 --> 01:28:53,026
I've been ordered to escort you
off hospital grounds.
1469
01:28:54,830 --> 01:28:57,197
- Orbus?
- Yes.
1470
01:29:00,402 --> 01:29:04,705
- Now?
- Yes. Immediately.
1471
01:29:04,707 --> 01:29:07,307
I know how unfair this is.
1472
01:29:07,309 --> 01:29:09,676
How wrong this is.
1473
01:29:18,687 --> 01:29:20,087
Watch over them.
1474
01:29:27,162 --> 01:29:32,265
Joseph. I wanted to apologize
for the other day.
1475
01:29:34,870 --> 01:29:36,870
I thought I met the devil.
1476
01:29:36,872 --> 01:29:40,173
He was an orderly in Kalamazoo.
I was wrong.
1477
01:29:43,612 --> 01:29:44,878
I was hoping we could get
a fresh start.
1478
01:29:44,880 --> 01:29:47,013
Would you allow me that?
1479
01:29:50,486 --> 01:29:53,687
[Instrumental music]
1480
01:29:54,957 --> 01:29:57,190
You want me
to reinstate your privileges
1481
01:29:57,192 --> 01:30:00,127
against Dr. Orbus' will
on your project
1482
01:30:00,129 --> 01:30:02,162
which in my opinion
employs questionable tactics?
1483
01:30:02,164 --> 01:30:03,263
Yes!
1484
01:30:03,265 --> 01:30:06,099
I can't do that
on a permanent basis.
1485
01:30:06,101 --> 01:30:07,768
What can you do?
1486
01:30:10,906 --> 01:30:13,373
Let's sit and talk.
1487
01:30:13,375 --> 01:30:15,475
About what?
1488
01:30:15,477 --> 01:30:16,977
Whatever comes to mind.
1489
01:30:16,979 --> 01:30:19,179
My mind or your mind?
1490
01:30:21,850 --> 01:30:24,284
In deference to Dr. Abrams,
I can hold a hearing
1491
01:30:24,286 --> 01:30:25,519
to adjudicate the matter.
1492
01:30:25,521 --> 01:30:27,621
Great. Great. That is great.
1493
01:30:27,623 --> 01:30:31,291
Can -- can you suspend the dismissal order against me until the hearing?
1494
01:30:31,293 --> 01:30:34,261
Yes.
That would be the proper course of action prior to a judgment.
1495
01:30:34,263 --> 01:30:36,029
Great!
1496
01:30:38,867 --> 01:30:41,935
- Who are you calling?
- Dr. Orbus.
1497
01:30:41,937 --> 01:30:44,738
So you can reinstate
my privileges.
1498
01:30:44,740 --> 01:30:47,541
Where is Dr. Stone?
1499
01:30:47,543 --> 01:30:49,910
He'll no longer be with us.
1500
01:30:51,079 --> 01:30:52,946
- Is he alive?
- Yes, of course.
1501
01:30:52,948 --> 01:30:55,081
Well, how do I know that?
May I see him?
1502
01:30:55,083 --> 01:30:58,051
- No, not now.
- Why?
1503
01:30:58,053 --> 01:31:01,188
I'm trying to explain.
He's being replaced.
1504
01:31:01,190 --> 01:31:02,756
By whom?
1505
01:31:02,758 --> 01:31:04,691
By me.
1506
01:31:10,833 --> 01:31:13,400
May we go to the bell tower?
1507
01:31:14,970 --> 01:31:17,270
I want to show you God's view.
1508
01:31:18,407 --> 01:31:20,941
Yeah, tell him to call back
right away.
1509
01:31:20,943 --> 01:31:22,542
Yeah. Thanks so much.
1510
01:31:22,544 --> 01:31:24,277
Now, you stay out of trouble
till the hearing.
1511
01:31:24,279 --> 01:31:25,779
Can you do that for me?
1512
01:31:25,781 --> 01:31:27,080
Why don't you come with me
down to..
1513
01:31:27,082 --> 01:31:28,415
We'll drive down there
right now.
1514
01:31:28,417 --> 01:31:30,116
You can talk to Orbus in person
1515
01:31:30,118 --> 01:31:31,918
and then there's no
miscommunication.
1516
01:31:31,920 --> 01:31:34,254
Bill, can you do this for me,please?
1517
01:31:54,643 --> 01:31:57,444
May I speak to you alone?
1518
01:32:01,783 --> 01:32:03,450
Are you afraid of me, Dr. Orbus?
1519
01:32:03,452 --> 01:32:07,053
You, you are the most powerful
man in this institution.
1520
01:32:07,055 --> 01:32:08,822
No, I'm not afraid of you, no.
1521
01:32:08,824 --> 01:32:10,223
Can we speak confidentially?
1522
01:32:10,225 --> 01:32:13,827
- Doctor, I um --
- Benny, I won't hurt him.
1523
01:32:13,829 --> 01:32:16,162
Um, can we have some privacy,
Benny?
1524
01:32:16,164 --> 01:32:18,398
- Dr. Orbus --
- I wasn't asking.
1525
01:32:20,302 --> 01:32:21,835
[Exhales]
1526
01:32:25,340 --> 01:32:27,741
Did you make Dr. Stone
disappear?
1527
01:32:27,743 --> 01:32:28,975
No.
1528
01:32:28,977 --> 01:32:31,011
No, and I -- I think
1529
01:32:31,013 --> 01:32:34,014
with my supervising you directly
1530
01:32:34,016 --> 01:32:37,651
you have a more experienced
doctor at your disposal.
1531
01:32:37,653 --> 01:32:39,920
Can you make me disappear?
1532
01:32:39,922 --> 01:32:41,888
I'm not -- I'm not sure
I -- I know what you mean.
1533
01:32:41,890 --> 01:32:45,025
Whenever you want,
you can run electricity
1534
01:32:45,027 --> 01:32:47,260
through my brain,
tie me in knots
1535
01:32:47,262 --> 01:32:52,699
pour poison into my veins,
make me forget my name.
1536
01:32:52,701 --> 01:32:56,069
And now there is no one
to protect me.
1537
01:32:58,540 --> 01:33:02,709
You have no arms, Dr. Orbus.
Do you know that?
1538
01:33:02,711 --> 01:33:04,077
Benny! Benny!
1539
01:33:04,079 --> 01:33:08,014
How can you soar
when you have no arms?
1540
01:33:09,351 --> 01:33:15,121
And to think,
I was chosen to save you.
1541
01:33:18,293 --> 01:33:19,960
England.
1542
01:33:23,031 --> 01:33:25,231
[Instrumental music]
1543
01:33:53,795 --> 01:33:57,631
God, no! No. No!
1544
01:34:01,670 --> 01:34:04,371
Get a doctor. Get a doctor.
1545
01:34:31,233 --> 01:34:34,267
Dr. Abrams was prophetic.
1546
01:34:35,937 --> 01:34:38,405
Let A Splinter Swerve.
1547
01:34:42,044 --> 01:34:46,346
The power of an original
thought..
1548
01:34:47,582 --> 01:34:49,449
[Grunts]
1549
01:34:53,188 --> 01:34:56,389
And the debris that it leaves
in its wake.
1550
01:35:01,263 --> 01:35:03,897
When we first met, you saved mefrom electrocution.
1551
01:35:03,899 --> 01:35:08,168
My gratitude was infinite.It has grown with time.
1552
01:35:08,170 --> 01:35:10,236
My missionis to repay your kindness
1553
01:35:10,238 --> 01:35:13,640
your caring, your love.
1554
01:35:13,642 --> 01:35:15,608
"PS.
1555
01:35:15,610 --> 01:35:19,579
"My Pearl Fishers album
is now yours.
1556
01:35:19,581 --> 01:35:23,516
"Don't scratch it
and you too will soar.
1557
01:35:26,955 --> 01:35:29,055
England!"
1558
01:35:30,559 --> 01:35:33,560
[Instrumental music]
1559
01:35:43,472 --> 01:35:47,340
Ruth and the kids were buffetedby everything that I did
1560
01:35:47,342 --> 01:35:49,476
everything that happened.
1561
01:35:49,478 --> 01:35:52,412
My loss was theirs as well.
1562
01:36:01,590 --> 01:36:03,890
All this preparation.
1563
01:36:03,892 --> 01:36:05,859
I'm gonna just tell the truth.
1564
01:36:05,861 --> 01:36:08,495
Keep it simple, direct.
1565
01:36:14,102 --> 01:36:17,437
The following allegations
have been lodged.
1566
01:36:17,439 --> 01:36:20,073
A man has died, that's a fact,
not an allegation.
1567
01:36:20,075 --> 01:36:23,176
Alan, did you contravene a direct order that Dr.
Orbus gave?
1568
01:36:23,178 --> 01:36:24,677
He's dead. Why?
1569
01:36:24,679 --> 01:36:27,614
Was he terrified of -- of being
shocked again?
1570
01:36:27,616 --> 01:36:30,383
Dr. Francisco was treating
an agitated patient.
1571
01:36:30,385 --> 01:36:34,587
According to your report, it
says that his final words were..
1572
01:36:34,589 --> 01:36:37,390
"You have no arms.
How can you soar with no arms?
1573
01:36:37,392 --> 01:36:43,663
"So to think that I, Joseph,
was chosen to save you.
1574
01:36:43,665 --> 01:36:45,098
England."
1575
01:36:46,535 --> 01:36:48,334
- What do you think that means?
- Gibberish.
1576
01:36:48,336 --> 01:36:50,703
Why? Why are you making this
so difficult?
1577
01:36:50,705 --> 01:36:53,473
He said something.
You didn't hear it.
1578
01:36:53,475 --> 01:36:56,743
Our job is to interpret
and understand them.
1579
01:36:56,745 --> 01:37:00,513
And because you were
so possessed by the excitement
1580
01:37:00,515 --> 01:37:02,715
of having your name
in the headlines, you missed it.
1581
01:37:02,717 --> 01:37:07,120
You missed the cue to stop him
in the moment before he jumped.
1582
01:37:07,122 --> 01:37:09,222
What he was trying to say to you
1583
01:37:09,224 --> 01:37:12,559
is that your spirit cannot soar
1584
01:37:12,561 --> 01:37:15,895
and that he was chosen
to save you.
1585
01:37:15,897 --> 01:37:21,234
He died for your sins,
Dr. Orbus, like Jesus Christ.
1586
01:37:21,236 --> 01:37:23,303
Neologisms. Nonsense.
1587
01:37:23,305 --> 01:37:25,305
Bill, he wanted to take over
this project.
1588
01:37:25,307 --> 01:37:28,308
He wanted to bask in whatever
glory came out of it.
1589
01:37:28,310 --> 01:37:31,644
And because of that, he started
making terrible decisions.
1590
01:37:31,646 --> 01:37:34,147
He told Benny that he -- he
wanted to be alone
1591
01:37:34,149 --> 01:37:35,615
with Joseph
up in the bell tower.
1592
01:37:35,617 --> 01:37:36,883
I don't have to listen
to this Jabberwocky.
1593
01:37:36,885 --> 01:37:38,151
No, you do not.
1594
01:37:38,153 --> 01:37:40,320
Bill, you gotta stop this
tragically
1595
01:37:40,322 --> 01:37:42,455
insecure doctor
from overmedicating
1596
01:37:42,457 --> 01:37:44,624
any more patients, shocking --
1597
01:37:44,626 --> 01:37:46,459
Enough!
1598
01:37:50,098 --> 01:37:51,130
[Sighs]
1599
01:37:51,132 --> 01:37:52,365
[door opens]
1600
01:37:55,437 --> 01:37:56,903
You want it polite or straight?
1601
01:37:56,905 --> 01:37:59,539
- Straight.
- You're fired.
1602
01:37:59,541 --> 01:38:01,507
Your experiment is terminated.
1603
01:38:01,509 --> 01:38:03,576
Dr. Orbus will stay
in his current position.
1604
01:38:03,578 --> 01:38:06,312
That's what the report
will read.
1605
01:38:06,314 --> 01:38:09,983
Alice has indeed fallen down
the rabbit hole.
1606
01:38:09,985 --> 01:38:12,585
Alice is still in terra firma.
1607
01:38:12,587 --> 01:38:16,990
Dr. Orbus will retire
within six months.
1608
01:38:16,992 --> 01:38:18,725
So he can maintain his dignity?
1609
01:38:18,727 --> 01:38:21,694
He has been stripped of all
decision-making authority
1610
01:38:21,696 --> 01:38:24,898
by Bill
1611
01:38:24,900 --> 01:38:27,901
who still believes in you.
1612
01:38:27,903 --> 01:38:30,536
I would like to arrange
a transfer to New York
1613
01:38:30,538 --> 01:38:33,706
for you, your family
and your patients..
1614
01:38:33,708 --> 01:38:34,540
What?
1615
01:38:34,542 --> 01:38:36,075
I would like you to continue
1616
01:38:36,077 --> 01:38:37,810
to explore identity issues.
1617
01:38:37,812 --> 01:38:41,414
I can think of nothing more
important.
1618
01:38:41,416 --> 01:38:45,618
I admire your empathic approach
to schizophrenics.
1619
01:38:45,620 --> 01:38:49,222
Although, any cure seems
very far away.
1620
01:38:49,224 --> 01:38:52,358
Let me be frank with you.
1621
01:38:52,360 --> 01:38:56,296
I now have very serious doubts
about my approach.
1622
01:38:56,298 --> 01:39:00,833
Is manipulation in the service
of therapy proper?
1623
01:39:00,835 --> 01:39:04,337
Is lying in any form acceptable?
1624
01:39:04,339 --> 01:39:07,407
Is giving hope when it's
highly unlikely
1625
01:39:07,409 --> 01:39:08,775
is -- is that justifiable?
1626
01:39:08,777 --> 01:39:10,743
I..
1627
01:39:10,745 --> 01:39:13,680
I, for one,
won't sit in judgment.
1628
01:39:13,682 --> 01:39:16,749
You think your patients
will continue in New York?
1629
01:39:16,751 --> 01:39:18,351
[Instrumental music]
1630
01:39:18,353 --> 01:39:19,419
I don't know.
1631
01:39:19,421 --> 01:39:21,487
Why don't you ask them?
1632
01:39:39,574 --> 01:39:40,907
[Sighs]
1633
01:39:46,715 --> 01:39:49,282
I'm asking
if you want to continue our work
1634
01:39:49,284 --> 01:39:52,218
in New York City.
1635
01:39:52,220 --> 01:39:55,088
If you feel that our time
together has been of value --
1636
01:39:55,090 --> 01:39:57,890
Leon, you don't wanna go back
to that crowded main ward.
1637
01:39:57,892 --> 01:39:59,258
Come with us, please.
1638
01:39:59,260 --> 01:40:01,461
[Wind howling]
1639
01:40:04,532 --> 01:40:07,700
It's all over.
The water lake is frozen.
1640
01:40:10,605 --> 01:40:13,940
My feet are -- are stuck
in wet cement.
1641
01:40:13,942 --> 01:40:15,742
Wet cement. I cannot move.
1642
01:40:15,744 --> 01:40:17,643
It's alright then.
1643
01:40:32,093 --> 01:40:34,827
Leon, I don't want to leave you
and Clyde here alone.
1644
01:40:34,829 --> 01:40:36,763
I won't do that.
1645
01:40:36,765 --> 01:40:41,267
I wanna help you
and care for you.
1646
01:40:41,269 --> 01:40:43,469
I miss Joseph too.
1647
01:40:45,373 --> 01:40:47,774
My heart aches for him, okay.
1648
01:40:54,682 --> 01:40:56,549
Alan Stein.
1649
01:40:58,019 --> 01:40:59,819
My birth name.
1650
01:41:01,823 --> 01:41:03,156
Alan Stein.
1651
01:41:03,158 --> 01:41:05,591
[Instrumental music]
1652
01:41:05,593 --> 01:41:07,927
My parents had a Jewish name.
1653
01:41:11,533 --> 01:41:14,000
They were murdered by the Nazis.
1654
01:41:15,203 --> 01:41:16,502
Before they were killed
1655
01:41:16,504 --> 01:41:18,971
they changed my nameto protect me.
1656
01:41:18,973 --> 01:41:22,008
They had me smuggledout of the country.
1657
01:41:30,385 --> 01:41:31,951
[Sobbing]
1658
01:41:33,621 --> 01:41:36,355
Then you will be my friend?
1659
01:41:37,826 --> 01:41:39,992
I am your friend.
1660
01:41:49,938 --> 01:41:52,572
[Instrumental music]
1661
01:41:52,574 --> 01:41:54,640
[laughs]
1662
01:42:00,915 --> 01:42:05,952
By the grace of Jesus Christ,
you are saved.
1663
01:42:07,355 --> 01:42:12,391
I, Rex, son of God
1664
01:42:14,762 --> 01:42:16,629
baptize you
1665
01:42:18,333 --> 01:42:21,601
Dr. Dung.
1666
01:42:21,603 --> 01:42:23,002
[Laughs]
1667
01:42:25,406 --> 01:42:27,807
Now let's go, I'm freezing.
1668
01:42:27,809 --> 01:42:29,775
Yeah, this way. Come. Come on.
1669
01:42:29,777 --> 01:42:31,978
Come on, we'll go back.
We'll get warm.
1670
01:42:37,519 --> 01:42:40,720
[Operatic singing]
1671
01:43:02,810 --> 01:43:07,613
Mr. Benson, we are going away
with our new friends
1672
01:43:07,615 --> 01:43:09,849
God Morphey and Dr. Alan Stein
1673
01:43:09,851 --> 01:43:14,887
formerly known as Dr. Alan
Stone, currently Dr. Dung.
1674
01:43:16,257 --> 01:43:18,925
To New York.
1675
01:43:18,927 --> 01:43:21,861
Is it closer to England?
1676
01:43:29,103 --> 01:43:30,636
It is.
1677
01:43:34,375 --> 01:43:36,576
[Operatic singing]
1678
01:43:55,163 --> 01:43:58,164
[instrumental music]
1679
01:44:28,196 --> 01:44:31,197
[music continues]
1680
01:45:01,229 --> 01:45:04,230
[music continues]
1681
01:45:34,262 --> 01:45:37,263
[music continues]
1682
01:46:07,295 --> 01:46:10,296
[music continues]
1683
01:46:40,328 --> 01:46:43,329
[music continues]
1684
01:47:13,361 --> 01:47:16,362
[music continues]
1685
01:47:46,394 --> 01:47:49,395
[music continues]
1686
01:48:19,427 --> 01:48:22,428
[music continues]
1687
01:48:23,305 --> 01:48:29,219
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
121800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.