All language subtitles for This is Us - 04x14 - The Cabin.KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,169 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,370 Oh, great. 3 00:00:05,372 --> 00:00:07,096 It's been a hell of a week. 4 00:00:07,098 --> 00:00:11,133 Yeah, I was thinking the same thing myself. 5 00:00:14,881 --> 00:00:16,132 Hey, Kate, Kevin and I 6 00:00:16,134 --> 00:00:18,367 were just talking about going out to the cabin. 7 00:00:18,369 --> 00:00:19,936 You want to join us? 8 00:00:19,938 --> 00:00:21,491 Can you do this? 9 00:00:21,493 --> 00:00:23,006 Can you be the man that I need you to be? 10 00:00:23,008 --> 00:00:25,766 Can you be the father that Jack needs you to be? 11 00:00:25,768 --> 00:00:28,595 You go to the cabin, and leave Jack here with me. 12 00:00:28,597 --> 00:00:29,768 I'll take care of him. 13 00:00:29,770 --> 00:00:31,782 I need to spend time with my son. 14 00:00:31,784 --> 00:00:34,390 You want to waste your life just working at a stupid job? 15 00:00:34,392 --> 00:00:37,523 - That's fine, but I have bigger plans, okay? - Marc, please, please slow down! 16 00:00:37,525 --> 00:00:39,692 I'm worried about Kate. 17 00:00:39,694 --> 00:00:43,295 I think she's in trouble, Kev. 18 00:00:43,297 --> 00:00:44,964 We have to go get her. 19 00:00:48,540 --> 00:00:50,740 Can anyone tell me what I'm holding in my hands? 20 00:00:50,742 --> 00:00:52,275 - A lunch box? - No, not a lunch box. 21 00:00:52,277 --> 00:00:54,778 - It looks like a lunch box. - Well, I know that it 22 00:00:54,780 --> 00:00:58,114 looks like a lunch box, but this is actually a time capsule. 23 00:00:58,116 --> 00:01:00,650 - Ooh. - I water-proofed it, I dirt-proofed it. 24 00:01:00,652 --> 00:01:02,483 This can withstand all the elements. 25 00:01:02,485 --> 00:01:05,021 I could be watching Jurassic Park with Sophie right now. 26 00:01:05,023 --> 00:01:06,859 Kevin, don't be fresh. 27 00:01:06,861 --> 00:01:10,963 This matters a lot to your dad. And... to me, to both of us. 28 00:01:10,965 --> 00:01:12,031 - Thank you. - Yeah. 29 00:01:12,033 --> 00:01:13,499 This is gonna be great. 30 00:01:13,501 --> 00:01:16,002 I have always wanted to do one of these. 31 00:01:16,004 --> 00:01:18,315 So, each of you guys is gonna pick something special 32 00:01:18,317 --> 00:01:20,339 to put inside the capsule. 33 00:01:20,341 --> 00:01:22,708 All right, then we're gonna, we're gonna bury the capsule. 34 00:01:22,710 --> 00:01:24,277 And when you turn 18, we're gonna come back 35 00:01:24,279 --> 00:01:26,742 and we're gonna dig it up. 36 00:01:26,744 --> 00:01:29,067 So, figure out what you want to bury, 37 00:01:29,069 --> 00:01:30,950 and put it in here, okay? 38 00:01:30,952 --> 00:01:33,286 I'm hitchhiking back to Pittsburgh. 39 00:01:33,288 --> 00:01:35,921 Nice, Kev. 40 00:01:35,923 --> 00:01:38,124 You know, Bec, I don't know 41 00:01:38,126 --> 00:01:39,992 if you're actually into this whole thing 42 00:01:39,994 --> 00:01:42,028 or you're just humoring me, but either way, thank you. 43 00:01:42,030 --> 00:01:43,529 Eh, what can I say? 44 00:01:43,531 --> 00:01:46,465 You're very, very cute. 45 00:01:48,102 --> 00:01:50,236 - I love it out here. - Me, too. 46 00:01:50,238 --> 00:01:52,271 - Yeah? - Yeah. 47 00:01:52,273 --> 00:01:55,074 What are you gonna put in your time capsule? 48 00:01:59,332 --> 00:02:00,521 Well, here we are. 49 00:02:00,523 --> 00:02:02,624 Pearson family cabin. 50 00:02:04,285 --> 00:02:06,252 I'm really sorry about before. 51 00:02:06,254 --> 00:02:09,655 I... I love you so much. 52 00:02:09,657 --> 00:02:11,658 You still love me, right? 53 00:02:12,860 --> 00:02:16,163 Of course I still love you. 54 00:02:17,198 --> 00:02:18,899 Good. 55 00:02:20,968 --> 00:02:22,835 Come on. 56 00:02:22,837 --> 00:02:24,036 I'm gonna kick his ass. 57 00:02:24,038 --> 00:02:25,071 Stop it. 58 00:02:25,073 --> 00:02:27,073 No one is kicking anyone's ass. 59 00:02:27,075 --> 00:02:29,408 I'm sure I'm just being paranoid. 60 00:02:29,410 --> 00:02:32,301 No, you're not... the fact that you let that creep take Kate 61 00:02:32,303 --> 00:02:34,580 to a cabin in the middle of the woods is insane. 62 00:02:34,582 --> 00:02:36,272 Hey, you have no idea what you're talking about, 63 00:02:36,274 --> 00:02:37,927 - because you're never here. - Can't be an actor 64 00:02:37,929 --> 00:02:39,485 - in Pittsburgh, Randall. - Oh, yeah. 65 00:02:39,487 --> 00:02:41,966 'Cause God forbid you miss out on Guy Drinking Sunny Delight. 66 00:02:41,968 --> 00:02:43,060 It's a national commercial, 67 00:02:43,062 --> 00:02:44,569 - thank you very much. - That's totally gonna 68 00:02:44,571 --> 00:02:46,413 - win you an Academy Award. - Shut up. Seriously? 69 00:02:46,415 --> 00:02:48,861 Guys, can you please cut it out? Come on, it is dark 70 00:02:48,863 --> 00:02:51,308 and slippery, all right? I don't need the two of you 71 00:02:51,310 --> 00:02:53,699 going at it right now. 72 00:02:53,701 --> 00:02:54,767 Sorry. 73 00:02:54,769 --> 00:02:56,570 Sorry, Mom. 74 00:03:00,281 --> 00:03:05,281 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 75 00:03:08,048 --> 00:03:09,504 All done. 76 00:03:09,506 --> 00:03:11,896 That's it? Ah, no, there's still 77 00:03:11,898 --> 00:03:13,898 a blank spot over here... hit me with another tulip. 78 00:03:13,900 --> 00:03:16,169 Dad, I got to go finish packing for Grandma's. 79 00:03:16,171 --> 00:03:17,671 Have fun at the cabin. 80 00:03:17,673 --> 00:03:19,105 Thanks, Pop-Tart. 81 00:03:19,107 --> 00:03:21,241 Hey, baby, you better hit the road 82 00:03:21,243 --> 00:03:22,943 before traffic gets bad. 83 00:03:22,945 --> 00:03:24,301 You sure you don't want me to come 84 00:03:24,303 --> 00:03:25,645 with you guys to visit your mom? 85 00:03:25,647 --> 00:03:26,980 I am sure. 86 00:03:26,982 --> 00:03:28,682 You need to relax. 87 00:03:28,684 --> 00:03:31,284 Take a break from all things burglaries and muggings. 88 00:03:31,286 --> 00:03:32,619 Attempted mugging. 89 00:03:32,621 --> 00:03:34,754 That's right, Batman. 90 00:03:34,756 --> 00:03:36,256 My mistake. 91 00:03:36,258 --> 00:03:37,791 "Batman"? 92 00:03:37,793 --> 00:03:39,392 - Mm-hmm. - I like that. 93 00:03:39,394 --> 00:03:40,894 Oh, yeah? 94 00:03:40,896 --> 00:03:43,563 Well, when you get back, we're using that. 95 00:03:43,565 --> 00:03:45,832 Yeah, Jae-won calls me Batman, too. 96 00:03:45,834 --> 00:03:47,601 Mm-hmm, we're no longer using that. 97 00:03:47,603 --> 00:03:51,605 - Oh... - We are gonna be safe and sound at my mom's. 98 00:03:51,607 --> 00:03:54,708 All right, we have security cameras streaming a live feed 99 00:03:54,710 --> 00:03:58,044 over every door, window and crack in this house. 100 00:03:58,046 --> 00:03:59,312 So, go. 101 00:03:59,314 --> 00:04:02,616 Be with your siblings. 102 00:04:02,618 --> 00:04:05,786 The fresh mountain air will do you some good. 103 00:04:07,589 --> 00:04:09,022 All right. 104 00:04:09,024 --> 00:04:11,291 Fine. 105 00:04:11,293 --> 00:04:13,460 But, uh, for the record, 106 00:04:13,462 --> 00:04:15,110 you don't need to worry about me, okay? 107 00:04:15,112 --> 00:04:16,396 I'm good. 108 00:04:16,398 --> 00:04:18,698 - I promise. - I'm glad, babe. 109 00:04:18,700 --> 00:04:21,197 And, hey, at least you don't have to hide the truth about 110 00:04:21,199 --> 00:04:23,270 your mom from Kate anymore. 111 00:04:23,272 --> 00:04:27,074 No... I just have to hide it from my brother. 112 00:04:31,813 --> 00:04:33,814 Hey. 113 00:04:37,152 --> 00:04:38,518 Hey. 114 00:04:38,520 --> 00:04:40,153 Oh, hi. 115 00:04:40,155 --> 00:04:41,655 Sorry to wake you up, I just, 116 00:04:41,657 --> 00:04:42,923 uh, I was gonna say goodbye. 117 00:04:42,925 --> 00:04:45,458 Oh, you're leaving? 118 00:04:45,460 --> 00:04:48,361 Yeah, uh... you know, Randall and Kate and I 119 00:04:48,363 --> 00:04:50,297 decided to take a last-minute trip to the family cabin 120 00:04:50,299 --> 00:04:52,566 for a couple days, sort of, um... 121 00:04:52,568 --> 00:04:54,834 Anyway, I got to go home and pack and... 122 00:04:54,836 --> 00:04:57,014 Speaking of Kate, uh... 123 00:04:57,016 --> 00:04:59,239 what do you suppose we should tell her about... 124 00:04:59,241 --> 00:05:00,607 about this? 125 00:05:00,609 --> 00:05:02,776 - Probably... - Yeah, I think, um... 126 00:05:02,778 --> 00:05:06,646 I think, I think we just tell her that we're falling in love. 127 00:05:06,648 --> 00:05:09,016 - Huh? - She'll be happy for us. 128 00:05:11,987 --> 00:05:14,187 - Oh, my God. - Oh, my God. 129 00:05:14,189 --> 00:05:16,890 - Okay, all right, you got me. - Your face. 130 00:05:16,892 --> 00:05:18,959 No, I-I thought you were 131 00:05:18,961 --> 00:05:21,728 s-serious... you got, you're, that's good. 132 00:05:21,730 --> 00:05:23,730 - I'm not crazy, Kevin. - Okay. 133 00:05:23,732 --> 00:05:25,398 We haven't even been on a date yet. 134 00:05:25,400 --> 00:05:30,170 Plus, what we did is... pretty messed up. 135 00:05:30,172 --> 00:05:31,671 Best friend and brother hooking up 136 00:05:31,673 --> 00:05:34,941 is a huge violation of lady code. 137 00:05:34,943 --> 00:05:36,476 Yeah, I agree. 138 00:05:36,478 --> 00:05:38,878 Kate doesn't need to know this ever happened. 139 00:05:38,880 --> 00:05:42,115 No. No. 140 00:05:42,117 --> 00:05:45,583 Okay, so, start with this milk in the fridge first, right? 141 00:05:45,585 --> 00:05:47,320 And then, move to the ones in the freezer. 142 00:05:47,322 --> 00:05:48,655 Okay. 143 00:05:48,657 --> 00:05:51,310 Okay, and then, also, um, this is 144 00:05:51,312 --> 00:05:53,516 a list of all the solid foods that we know that he's not 145 00:05:53,518 --> 00:05:55,675 - allergic to. - Right, got it. 146 00:05:55,677 --> 00:05:57,664 - Okay. Okay. - Okay, yeah, I got it. 147 00:05:57,666 --> 00:05:59,332 Okay. 148 00:05:59,334 --> 00:06:02,268 Oh. 149 00:06:02,270 --> 00:06:05,205 - Oh, that's Kevin... he's here. - Okay. 150 00:06:05,207 --> 00:06:07,374 Um, okay, so, so you know 151 00:06:07,376 --> 00:06:09,576 - that the service sucks in the cabin. - Yeah. 152 00:06:09,578 --> 00:06:12,612 But we have that Wi-Fi thingy, so if you could just, 153 00:06:12,614 --> 00:06:15,348 just text, FaceTime, like, a lot. 154 00:06:15,350 --> 00:06:17,517 - Will do, will do. - A lot. Okay. 155 00:06:17,519 --> 00:06:20,294 - Okay, buddy. - Okay, Jack... 156 00:06:20,296 --> 00:06:23,823 - Come here, Mama's going. - Okay. 157 00:06:23,825 --> 00:06:26,793 Okay. Oh, no, no, no... 158 00:06:26,795 --> 00:06:28,426 - It's okay. - Are you sure that I shouldn't 159 00:06:28,428 --> 00:06:29,557 just take him with me? 160 00:06:29,559 --> 00:06:32,098 I mean, you've never been alone with him overnight. 161 00:06:32,100 --> 00:06:34,401 Kate... 162 00:06:34,403 --> 00:06:37,570 Jack and I are gonna be just fine. 163 00:06:37,572 --> 00:06:39,707 We are all gonna be just fine. 164 00:06:42,320 --> 00:06:44,310 Okay, bubby. 165 00:06:44,312 --> 00:06:46,479 - Okay. - I love you and I'm gonna see you really soon. 166 00:06:46,481 --> 00:06:48,214 I love you. 167 00:06:48,216 --> 00:06:49,282 Okay, all right. 168 00:06:49,284 --> 00:06:50,450 Okay, Audie? 169 00:06:50,452 --> 00:06:52,585 I will see you soon, too, okay? 170 00:06:52,587 --> 00:06:54,354 - Okay. - Keep an eye on them. 171 00:06:54,356 --> 00:06:55,522 - Okay. - Okay. 172 00:06:55,524 --> 00:06:56,589 Okay... 173 00:06:56,591 --> 00:06:57,691 All right, say bye-bye! 174 00:06:57,693 --> 00:07:00,193 Oh, yeah. 175 00:07:01,863 --> 00:07:04,298 Hey, well... 176 00:07:06,068 --> 00:07:08,502 Looks like it's just me and you, kid. 177 00:07:18,394 --> 00:07:19,827 Oh, my God. 178 00:07:19,829 --> 00:07:21,529 Just pick something to bury. 179 00:07:21,531 --> 00:07:23,883 This is important, Kevin. 180 00:07:23,885 --> 00:07:26,720 It has to be able to withstand the test of time. 181 00:07:26,722 --> 00:07:29,222 And I really don't 182 00:07:29,224 --> 00:07:31,925 want to make the wrong choice. 183 00:07:42,537 --> 00:07:43,636 There they are! 184 00:07:43,638 --> 00:07:45,305 - Hey-oh! - Hi! 185 00:07:45,307 --> 00:07:48,341 Welcome to the Pearson family cabin, where the fire 186 00:07:48,343 --> 00:07:51,129 is roaring, the herbal tea is a-brewing, 187 00:07:51,131 --> 00:07:53,022 and the puzzle is a-piecing. 188 00:07:53,024 --> 00:07:55,547 Wow, you seem a lot better than I thought you'd be. 189 00:07:55,549 --> 00:07:58,952 You know, yesterday on the phone you, uh, seemed a little... 190 00:07:58,954 --> 00:08:01,538 Wait, Randall, you really messed up your hand. 191 00:08:01,540 --> 00:08:03,089 - Uh, I know. - Oh, nice. 192 00:08:03,091 --> 00:08:04,724 I was in the thick of it, but, uh, 193 00:08:04,726 --> 00:08:07,794 - I'm doing much better now. - That makes one of us. 194 00:08:07,796 --> 00:08:10,363 How you guys doing? You want to talk about your stuff? 195 00:08:10,365 --> 00:08:11,801 - No. - No, not really. 196 00:08:11,803 --> 00:08:13,256 We watched six hours of John Wick 197 00:08:13,258 --> 00:08:15,712 on the airplane so I wouldn't have to think about my engaged ex-wife, 198 00:08:15,714 --> 00:08:17,262 and she wouldn't have to think about 199 00:08:17,264 --> 00:08:19,425 the fact that Toby hates their son because he's blind. 200 00:08:19,427 --> 00:08:21,166 - Hey! - Whoa. 201 00:08:21,168 --> 00:08:22,634 Sorry. 202 00:08:22,636 --> 00:08:24,403 Yeah. 203 00:08:24,405 --> 00:08:26,128 Oh, my God. 204 00:08:26,130 --> 00:08:28,524 - Hmm? - I forgot that Dad turned 205 00:08:28,526 --> 00:08:31,109 - this old photo into a puzzle. - Yeah. 206 00:08:31,111 --> 00:08:34,813 Care to join me in 520 pieces of pure meditative bliss? 207 00:08:34,815 --> 00:08:36,538 Oh, I'm gonna skip that. 208 00:08:36,540 --> 00:08:38,984 I'm gonna stick to the movies... you know, turn off the brain? 209 00:08:38,986 --> 00:08:42,354 What do we got here? We got, uh, White Fang, right? 210 00:08:42,356 --> 00:08:44,435 Or... Free Willy. 211 00:08:44,437 --> 00:08:46,237 - Free Willy. - Man, the '90s 212 00:08:46,239 --> 00:08:50,475 had a real thing for "white boy befriends exotic animal" movies. 213 00:08:50,477 --> 00:08:53,077 - Um... - Aw, great, okay, uh... 214 00:08:53,079 --> 00:08:55,113 I'll go check the circuit breaker. 215 00:08:55,115 --> 00:08:57,195 I swear to God, if I'm not watching a troubled youth 216 00:08:57,197 --> 00:08:59,898 fall in love with an orca in 15 minutes... 217 00:09:05,025 --> 00:09:07,892 Hey, you didn't say anything to him about Mom, did you? 218 00:09:07,894 --> 00:09:09,360 No, of course not. 219 00:09:09,362 --> 00:09:11,162 And I promised her that I wouldn't. 220 00:09:11,164 --> 00:09:14,566 She's still really worried about, you know, 221 00:09:14,568 --> 00:09:16,734 - him staying sober, so... - Yeah. 222 00:09:16,736 --> 00:09:18,303 I can't say that I blame her. 223 00:09:18,305 --> 00:09:20,538 I mean, this stuff that's going on with Sophie? 224 00:09:20,540 --> 00:09:24,142 I mean, he barely said one word the entire plane ride. 225 00:09:24,144 --> 00:09:26,144 Please tell me there's... 226 00:09:26,146 --> 00:09:27,512 - Nope. - No. 227 00:09:27,514 --> 00:09:30,539 No power. Okay, well, it's not the circuit breaker. 228 00:09:30,541 --> 00:09:32,724 The wind's kind of picked up out there, you know? 229 00:09:32,726 --> 00:09:33,985 It might've knocked out a few lines. 230 00:09:33,987 --> 00:09:35,320 Think a storm's coming in. 231 00:09:36,276 --> 00:09:39,366 Um... does that mean no Wi-Fi? 232 00:09:39,368 --> 00:09:40,396 No Wi-Fi. 233 00:09:40,398 --> 00:09:42,427 No, I have to be able to talk to Toby and Jack. 234 00:09:42,429 --> 00:09:44,719 I don't have a signal. 235 00:09:44,721 --> 00:09:47,666 I don't, I don't have a... We should head to town. 236 00:09:47,668 --> 00:09:49,200 There's probably cell service there. 237 00:09:49,202 --> 00:09:51,369 - Okay, um... - And we can pick up supplies... flashlight, batteries, 238 00:09:51,371 --> 00:09:53,888 - non-perishables. - He says "non-perishables". 239 00:09:53,890 --> 00:09:55,345 Randall, we're gonna be here for the weekend. 240 00:09:55,347 --> 00:09:56,808 - Let's just chill for a little... - No, Kev, I need to check 241 00:09:56,810 --> 00:09:58,176 my security cameras, come on. 242 00:09:58,178 --> 00:09:59,445 Okay. 243 00:10:01,348 --> 00:10:02,580 Okay. 244 00:10:08,888 --> 00:10:10,356 Damn it. 245 00:10:13,326 --> 00:10:15,193 What is this? 246 00:10:15,195 --> 00:10:16,728 Hi. 247 00:10:16,730 --> 00:10:18,696 - Good evening. - Good evening. Sorry, 248 00:10:18,698 --> 00:10:20,365 I'm-I'm just trying to get to my daughter. 249 00:10:20,367 --> 00:10:22,533 She's staying, uh, in a cabin 250 00:10:22,535 --> 00:10:24,736 - about 20 miles north of here. - Uh... 251 00:10:24,738 --> 00:10:26,771 yeah, can't get there tonight, I'm afraid. 252 00:10:26,773 --> 00:10:29,307 Huge tree went down, the whole road is closed. 253 00:10:29,309 --> 00:10:31,609 There's a motel couple miles back. 254 00:10:31,611 --> 00:10:34,145 Should be clear in the morning. 255 00:10:34,147 --> 00:10:36,914 - Good night. - In the morning... Okay. 256 00:10:36,916 --> 00:10:39,752 It'll be okay. I'm-I'm sure she's fine, Mom. 257 00:10:43,723 --> 00:10:45,724 Oh, God. 258 00:10:52,065 --> 00:10:56,434 - This place is pretty great. - Yeah. 259 00:10:56,436 --> 00:11:00,905 Maybe one day we'll have a cabin like this, hmm? 260 00:11:00,907 --> 00:11:04,275 - Yeah, I'd like that. - Yeah. 261 00:11:04,277 --> 00:11:07,145 Coffee's ready. Could you get a couple mugs from the cabinet? 262 00:11:07,147 --> 00:11:08,781 Mm-hmm. 263 00:11:36,643 --> 00:11:39,844 Um, could y... 264 00:11:39,846 --> 00:11:42,513 could you actually just-just get another mug? 265 00:11:42,515 --> 00:11:45,416 Are you serious? 266 00:11:45,418 --> 00:11:47,652 Yeah, it's just, um, 267 00:11:47,654 --> 00:11:50,221 he's the only one that's ever used that. 268 00:11:50,223 --> 00:11:51,489 Oh. 269 00:11:51,491 --> 00:11:55,693 Okay, well, then I better be careful. Uh-oh! 270 00:11:55,695 --> 00:11:58,605 - Marc! Marc, why? It's not funny. - Whoa. It's slippery. 271 00:11:58,607 --> 00:11:59,757 - Oh, my God. - Don't... 272 00:11:59,759 --> 00:12:03,267 Can you just get another mug, please? 273 00:12:08,442 --> 00:12:10,932 Aw, crap. 274 00:12:10,934 --> 00:12:13,905 It totally slipped. I'm so sorry. 275 00:12:13,907 --> 00:12:17,455 - What the hell, Marc? - Kate, I just said it was an accident. 276 00:12:17,457 --> 00:12:18,680 You need to relax. 277 00:12:18,682 --> 00:12:20,551 Oh, yeah, great, great. Thanks. 278 00:12:20,553 --> 00:12:23,021 Life advice from an unemployed record store cashier. 279 00:12:24,057 --> 00:12:26,024 Shut up. 280 00:12:29,262 --> 00:12:31,346 I'm getting wood for the fire. 281 00:12:31,348 --> 00:12:33,237 Oh, great, so now we can make some s'mores 282 00:12:33,239 --> 00:12:35,040 and you can stuff your face. 283 00:12:38,438 --> 00:12:40,471 Hey, babe. How's it going? 284 00:12:40,473 --> 00:12:42,206 All's well on the home front. 285 00:12:42,208 --> 00:12:45,243 Jack is taking bottles down like a champ, 286 00:12:45,245 --> 00:12:49,247 and now he's having some well-earned playpen time. 287 00:12:49,249 --> 00:12:52,418 Great. Um, are you having any fun? 288 00:12:54,454 --> 00:12:56,488 Kate, give me a chance, would you? 289 00:12:58,525 --> 00:13:00,525 You're right. I'm sorry, you're right. 290 00:13:00,527 --> 00:13:02,927 Hey, babe, uh, it's me. 291 00:13:02,929 --> 00:13:05,863 Power went out at the cabin, so there's no Wi-Fi. 292 00:13:05,865 --> 00:13:08,866 Um, I'm at a market, 293 00:13:08,868 --> 00:13:12,136 but the service here is too weak for the cameras to load, 294 00:13:12,138 --> 00:13:14,238 so would you please check the security cameras 295 00:13:14,240 --> 00:13:17,475 when you get a chance? Uh, please? 296 00:13:17,477 --> 00:13:21,078 Okay, call me back. Miss you. 297 00:13:21,080 --> 00:13:23,190 This is crazy... "100 hottest Hollywood hunks" 298 00:13:23,192 --> 00:13:24,265 and I'm not on the list? 299 00:13:24,267 --> 00:13:25,917 What planet are we living on 300 00:13:25,919 --> 00:13:29,188 where Elijah Wood is hotter than I am? Anyway... 301 00:13:30,723 --> 00:13:32,156 Why is your face doing that? 302 00:13:32,158 --> 00:13:35,693 Because I just listened to my voice mails. 303 00:13:35,695 --> 00:13:37,361 And? 304 00:13:37,363 --> 00:13:40,598 And, um, well... 305 00:13:40,600 --> 00:13:43,367 Hey, Kate, it's Madison. 306 00:13:43,369 --> 00:13:44,569 Call me. 307 00:13:44,571 --> 00:13:46,137 It's important. 308 00:13:46,139 --> 00:13:48,105 Huh. 309 00:13:48,107 --> 00:13:50,441 - Weird. - Wonder what the hell that's all about. 310 00:13:50,443 --> 00:13:51,943 - Do you? - Yeah. 311 00:13:51,945 --> 00:13:55,531 - What about this one? - Hi, me again. 312 00:13:55,533 --> 00:13:57,691 Just wanted to say no need to call me back. 313 00:13:57,693 --> 00:13:59,083 This isn't something 314 00:13:59,085 --> 00:14:01,118 I want to discuss over the phone. 315 00:14:01,120 --> 00:14:03,454 - Hmm. - Oh, God, that could be anything. 316 00:14:03,456 --> 00:14:05,046 - No, you know, sh... - I don't know. 317 00:14:05,048 --> 00:14:07,358 - Madison again. - Oh, God, there's a third one. 318 00:14:07,360 --> 00:14:08,993 I'm just gonna rip the Band-Aid off 319 00:14:08,995 --> 00:14:13,030 'cause the guilt is eating me alive. I slept with Kevin. 320 00:14:13,032 --> 00:14:15,066 Your brother, Kevin. 321 00:14:15,068 --> 00:14:16,601 Duh, you know who Kevin is. 322 00:14:16,603 --> 00:14:18,983 I am really sorry, Kate. 323 00:14:18,985 --> 00:14:22,440 It was a stupid, selfish thing to do. 324 00:14:22,442 --> 00:14:24,876 I really hope you don't hate me. 325 00:14:24,878 --> 00:14:27,079 Okay. Call me. 326 00:14:30,083 --> 00:14:31,782 Listen, I can explain that. 327 00:14:31,784 --> 00:14:36,020 Okay, explain. Explain why you, famous person 328 00:14:36,022 --> 00:14:38,956 who could sleep with literally any woman in the country, 329 00:14:38,958 --> 00:14:41,659 decides to sleep with my closest friend. 330 00:14:41,661 --> 00:14:45,863 I'm an idiot, okay? I made a mistake. I'm sorry. 331 00:14:45,865 --> 00:14:49,368 The day that I had with Sophie, I just... 332 00:14:50,459 --> 00:14:52,815 Shouldn't I get some credit for not sleeping with Sophie? 333 00:14:52,817 --> 00:14:54,539 - Credit? - Okay, that came out wrong. 334 00:14:54,541 --> 00:14:56,741 Hey, uh, guys, sorry, I got to get back to Philly. 335 00:14:56,743 --> 00:14:57,975 Why? What happened? 336 00:14:57,977 --> 00:14:59,844 Uh, nothing, but I haven't been able to reach Beth 337 00:14:59,846 --> 00:15:02,079 for a while now, and it's... 338 00:15:02,081 --> 00:15:04,582 You've got to get back to Philly because you haven't been able 339 00:15:04,584 --> 00:15:07,518 to-to reach Beth in a few hours, even though she's in D.C.? 340 00:15:07,520 --> 00:15:10,488 False alarm, Beth and the girls are okay. 341 00:15:10,490 --> 00:15:12,857 They were just in a movie. 342 00:15:12,859 --> 00:15:15,059 - Good. - Okay. 343 00:15:15,061 --> 00:15:17,996 Um, let's pay for this stuff and get back to the cabin. 344 00:15:24,042 --> 00:15:27,050 Okay, buddy. Yeah. 345 00:15:27,052 --> 00:15:29,520 Here-here comes lunch. 346 00:15:29,522 --> 00:15:33,190 Breakfast for lunch, huh? 347 00:15:33,192 --> 00:15:35,025 All right, here it comes. 348 00:15:35,027 --> 00:15:37,861 Huevos a la Toby. 349 00:15:37,863 --> 00:15:40,297 There you go, there you go. 350 00:15:42,034 --> 00:15:44,067 Look at us, buddy, huh? 351 00:15:44,069 --> 00:15:47,871 Couple of bros breaking bread. 352 00:15:47,873 --> 00:15:51,275 First, eggs. Someday, beers. 353 00:15:51,277 --> 00:15:55,145 Or... I'm more of a daquiri man myself. 354 00:15:55,147 --> 00:15:58,048 Yeah, there you go. You got it. 355 00:15:58,050 --> 00:16:00,985 Hey, there you go. Right here. 356 00:16:02,853 --> 00:16:04,687 Yeah, good. There you go. 357 00:16:06,258 --> 00:16:08,525 There you go. 358 00:16:08,527 --> 00:16:11,395 Hey. 359 00:16:11,397 --> 00:16:13,964 Hey, buddy. 360 00:16:13,966 --> 00:16:17,000 Are you okay? 361 00:16:17,002 --> 00:16:19,137 Jack, are you choking? 362 00:16:21,240 --> 00:16:22,406 Jack. 363 00:16:22,408 --> 00:16:26,577 Okay, all right. Okay. Here we go. Hey. 364 00:16:26,579 --> 00:16:29,813 C-Come on, come here, come here, come here, come here, come here. 365 00:16:29,815 --> 00:16:32,716 Okay, buddy. 366 00:16:32,718 --> 00:16:35,053 Oh, God. Uh... 367 00:16:38,881 --> 00:16:40,148 Okay. Uh... 368 00:16:44,129 --> 00:16:45,629 Five. 369 00:16:45,631 --> 00:16:48,933 Okay. Oh, Jack? 370 00:16:50,736 --> 00:16:52,636 One, two, 371 00:16:52,638 --> 00:16:55,072 three, four... 372 00:16:55,074 --> 00:16:57,474 Okay, okay. 373 00:16:59,178 --> 00:17:03,280 Oh, good, good, good, good, good, good, good. Oh... 374 00:17:03,282 --> 00:17:04,731 All right. 375 00:17:04,733 --> 00:17:06,734 Yeah, yeah, yeah. 376 00:17:20,933 --> 00:17:22,967 Marc. 377 00:17:26,205 --> 00:17:28,510 Marc! 378 00:17:28,512 --> 00:17:30,034 Come on, 379 00:17:30,036 --> 00:17:31,900 it's freezing. Please, open the door. 380 00:17:31,902 --> 00:17:34,177 This isn't funny. 381 00:17:37,991 --> 00:17:39,247 It's really coming down 382 00:17:39,249 --> 00:17:41,116 - out there. - Yeah. 383 00:17:42,688 --> 00:17:45,389 Kate, I'm kind of worried about Randall. 384 00:17:45,391 --> 00:17:47,057 Me, too. 385 00:17:49,628 --> 00:17:51,428 - Guys? - Hey. 386 00:17:51,430 --> 00:17:52,630 Hey. 387 00:17:54,633 --> 00:17:56,634 What's up? 388 00:18:05,177 --> 00:18:06,677 We're worried about you. 389 00:18:06,679 --> 00:18:08,111 Yeah. 390 00:18:08,113 --> 00:18:10,914 - It just seems like... - You're sort of 391 00:18:10,916 --> 00:18:12,326 - primed for a meltdown. - Wh... 392 00:18:12,328 --> 00:18:14,551 - Excuse me? - Way to ease into it. 393 00:18:14,553 --> 00:18:16,153 Well, this is how I ease. 394 00:18:16,155 --> 00:18:18,255 Oh, like you eased into Madison's pants? 395 00:18:18,257 --> 00:18:21,091 What's that supposed to mean? 396 00:18:21,093 --> 00:18:22,854 OMG, did you sleep with Madison? 397 00:18:22,856 --> 00:18:24,613 Listen, here's what we're gonna do, we're just gonna focus 398 00:18:24,615 --> 00:18:27,016 - on you right now, okay? - Oh. 399 00:18:29,459 --> 00:18:32,650 Listen, uh, 400 00:18:32,652 --> 00:18:35,888 I appreciate your concern, but I'm fine, okay? 401 00:18:38,390 --> 00:18:41,681 If anything, I might be a little exhausted, all right? 402 00:18:41,683 --> 00:18:44,206 Between the break-in and the mugging, 403 00:18:44,208 --> 00:18:48,043 and the trip to L.A., it's just, uh, it's been a lot. 404 00:18:48,045 --> 00:18:49,646 - Yeah. - Yeah. 405 00:18:53,884 --> 00:18:55,250 You were in L.A.? 406 00:18:55,252 --> 00:18:56,585 What? 407 00:18:56,587 --> 00:18:58,787 The L.A. flight, when was that? 408 00:18:58,789 --> 00:19:02,057 That was a few days ago. It was a work trip. 409 00:19:02,059 --> 00:19:04,026 - Oh. - Yeah. 410 00:19:04,028 --> 00:19:06,895 To L... I thought you said your work trip was to... 411 00:19:06,897 --> 00:19:09,493 - you said Boston for work. - Right. No. I did. 412 00:19:09,495 --> 00:19:11,166 - It was a different trip. - Oh. 413 00:19:11,168 --> 00:19:12,434 - Yeah. - Different trip? 414 00:19:12,436 --> 00:19:14,803 - Yeah. - Different trip to L.A. 415 00:19:14,805 --> 00:19:16,538 You come to L.A., you don't, you don't come see us? 416 00:19:16,540 --> 00:19:18,107 It was super fast, man, just in and out. 417 00:19:18,109 --> 00:19:19,843 - In and out. - Yeah. 418 00:19:28,486 --> 00:19:30,487 Did you know he was in L.A.? 419 00:19:33,190 --> 00:19:36,760 - Hmm? - Yes. 420 00:19:38,462 --> 00:19:40,296 Oh. 421 00:19:41,966 --> 00:19:44,166 What's going on? 422 00:19:44,168 --> 00:19:45,902 Guys? 423 00:19:49,306 --> 00:19:51,106 Um... 424 00:19:51,108 --> 00:19:54,810 - We have to tell you something. - Okay. 425 00:19:54,812 --> 00:19:57,047 It's about Mom. 426 00:20:04,215 --> 00:20:05,912 Have you figured out what you're putting 427 00:20:05,914 --> 00:20:08,915 in your time capsule yet? 'Cause the clock is ticking. 428 00:20:08,917 --> 00:20:12,319 No, not yet. You? 429 00:20:12,321 --> 00:20:15,188 - Almost. I have it narrowed down to my... - Bup, bup, bup, bup, bup. 430 00:20:15,190 --> 00:20:17,023 Don't give it away. 431 00:20:17,025 --> 00:20:19,693 - Really? - I'll find out in five years. 432 00:20:19,695 --> 00:20:22,529 What's this? 433 00:20:22,531 --> 00:20:25,532 Just daydreaming. 434 00:20:25,534 --> 00:20:26,900 You know, thinking about building us 435 00:20:26,902 --> 00:20:29,269 a bigger place out here. 436 00:20:29,271 --> 00:20:33,859 More room for the kids, grandkids. 437 00:20:33,861 --> 00:20:36,784 Maybe, uh, maybe up on that hill 438 00:20:36,786 --> 00:20:39,412 right there. 439 00:20:39,414 --> 00:20:42,615 Maybe with a glass door, 440 00:20:42,617 --> 00:20:44,474 floor-to-ceiling windows, 441 00:20:44,476 --> 00:20:46,987 let in all this nature. I mean, 442 00:20:46,989 --> 00:20:50,457 Bec, look at this place. This is all ours. 443 00:20:51,793 --> 00:20:53,727 You know? 444 00:20:53,729 --> 00:20:56,930 Babe, we just bought the cabin. 445 00:20:56,932 --> 00:20:59,366 I know we-we can't swing it. 446 00:20:59,368 --> 00:21:01,690 I mean, considering how tough it was 447 00:21:01,692 --> 00:21:03,971 to even afford this place, but... 448 00:21:04,989 --> 00:21:07,423 ... I don't know. 449 00:21:09,378 --> 00:21:12,579 Jack, if you say you're gonna build us that house, 450 00:21:12,581 --> 00:21:16,416 I believe you're gonna build us that house. 451 00:21:16,418 --> 00:21:20,053 And a glass door is perfect. 452 00:21:20,055 --> 00:21:21,788 - Isn't it? - Yeah. 453 00:21:36,238 --> 00:21:38,738 Hey. Come here. 454 00:21:38,740 --> 00:21:41,608 Listen up. We are not here to embarrass your sister 455 00:21:41,610 --> 00:21:43,610 or make a scene. Okay? 456 00:21:43,612 --> 00:21:46,112 We are here because we were worried about the storm. 457 00:21:46,114 --> 00:21:48,516 - All right? - Mm-hmm. 458 00:22:01,163 --> 00:22:03,863 Uh, what-what are you guys doing here? 459 00:22:03,865 --> 00:22:08,034 We were, we were really worried about the storm. You know? We... 460 00:22:08,036 --> 00:22:12,138 It seemed bad and we didn't know if Marc had snow tires and... 461 00:22:12,140 --> 00:22:15,976 We just wanted to make sure you were safe. That's all. 462 00:22:18,313 --> 00:22:20,448 Well, you're just in time for breakfast. 463 00:22:21,683 --> 00:22:22,917 Okay. 464 00:22:24,019 --> 00:22:26,019 ♪ But before it's closing time... ♪ 465 00:22:26,021 --> 00:22:27,254 Hey. 466 00:22:27,256 --> 00:22:29,212 Hey. Um... 467 00:22:29,214 --> 00:22:30,290 Hi. 468 00:22:30,292 --> 00:22:33,726 Oh. Whoa. 469 00:22:33,728 --> 00:22:35,762 We got the whole cavalry, huh? 470 00:22:35,764 --> 00:22:37,897 Yeah, they, um, they were worried about us 471 00:22:37,899 --> 00:22:39,099 because of the storm. 472 00:22:39,101 --> 00:22:41,334 - Mm. Got it. - So... 473 00:22:41,336 --> 00:22:42,969 All right. 474 00:22:42,971 --> 00:22:45,872 Um, well, I hope you like pancakes, Pearsons. 475 00:22:45,874 --> 00:22:48,475 - Huh? Have a seat. - We love pancakes. 476 00:22:48,477 --> 00:22:49,986 - Perfect. - Right? 477 00:22:49,988 --> 00:22:51,010 Mm-hmm. 478 00:22:51,012 --> 00:22:54,014 - Go ahead, sit down. Go on. Yeah. - Sure. Yeah. 479 00:22:54,972 --> 00:22:57,662 Okay, what's going on? 480 00:22:57,664 --> 00:22:59,198 What's-what's going on with Mom? 481 00:23:01,323 --> 00:23:02,956 Guys, what the hell's going on with Mom? 482 00:23:02,958 --> 00:23:04,507 - Somebody say something. - All right, all right, all right... 483 00:23:04,509 --> 00:23:06,759 It's, um... 484 00:23:06,761 --> 00:23:11,432 Mom is suffering from cognitive impairment. 485 00:23:13,768 --> 00:23:17,080 And it's too early to-to see how it's gonna progress. 486 00:23:17,082 --> 00:23:21,208 But we'll know more once we get her MRI results back next week. 487 00:23:25,019 --> 00:23:26,419 MRI... 488 00:23:32,621 --> 00:23:36,189 I don't think... Uh, no. I... 'Cause I was with her, uh, 489 00:23:36,191 --> 00:23:38,205 a couple weeks ago. She was great. 490 00:23:38,207 --> 00:23:40,927 - She was fine. - Her symptoms are really subtle right now, 491 00:23:40,929 --> 00:23:42,362 but I noticed them. 492 00:23:42,364 --> 00:23:44,898 Oh. And I didn't? 493 00:23:44,900 --> 00:23:46,834 I didn't say that, Kev. 494 00:23:50,885 --> 00:23:52,908 Randall, are we talking about Alzheimer's here? 495 00:23:52,910 --> 00:23:54,708 Possibly. 496 00:24:00,415 --> 00:24:02,415 Uh, well... 497 00:24:02,417 --> 00:24:05,818 Okay. So, uh, you know, we... 498 00:24:05,820 --> 00:24:07,387 I'll get her in to a specialist. 499 00:24:07,389 --> 00:24:09,171 You know, I can find her the best doctors... 500 00:24:09,173 --> 00:24:10,948 I already did that, Kev. 501 00:24:12,127 --> 00:24:14,895 That's why I was in L.A. 502 00:24:17,566 --> 00:24:20,434 Oh. 503 00:24:24,806 --> 00:24:27,540 Randall, you came to L.A., the city that I live in, 504 00:24:27,542 --> 00:24:29,643 and you took our mother to a specialist, 505 00:24:29,645 --> 00:24:30,810 and you did it behind my back? 506 00:24:30,812 --> 00:24:32,912 Mom asked me not to tell you guys. 507 00:24:32,914 --> 00:24:35,114 She didn't want to add any more stress to your plates. 508 00:24:35,116 --> 00:24:36,583 Well, then, how... then how do you know? 509 00:24:36,585 --> 00:24:38,575 If we're not supposed to know, how do you know, then? 510 00:24:38,577 --> 00:24:41,167 - She just told me, like, a few days ago. - Mm-hmm. 511 00:24:41,169 --> 00:24:43,022 I'm sure she was gonna tell you soon, too. 512 00:24:43,024 --> 00:24:44,524 So, Mom didn't think I could handle it, right? 513 00:24:44,526 --> 00:24:46,813 "Kevin can't handle it", so you guys just agreed with her? 514 00:24:46,815 --> 00:24:48,428 We were just trying to honor her wishes. 515 00:24:48,430 --> 00:24:51,364 - You honoring her wishes, Randall? - That's all. 516 00:24:51,366 --> 00:24:53,367 That's great. 517 00:24:54,710 --> 00:24:57,078 - Come on, man. - Just give me a minute! 518 00:25:06,499 --> 00:25:09,077 So? Marc's a pretty good cook, right? 519 00:25:09,079 --> 00:25:11,659 - Mm-hmm. - Yeah. Breakfast is his specialty. 520 00:25:11,661 --> 00:25:14,518 He, um, he makes this Western omelet 521 00:25:14,520 --> 00:25:15,919 - that's-that's so good. - Mmm. The Western omelet. 522 00:25:15,921 --> 00:25:18,255 - It has... - Why is it freezing in here? 523 00:25:18,257 --> 00:25:19,513 Oh, yeah, I know. 524 00:25:19,515 --> 00:25:21,625 We, um, we didn't keep the fire going last night 525 00:25:21,627 --> 00:25:24,094 'cause I forgot how cold it gets up here. 526 00:25:24,096 --> 00:25:26,186 It was stupid of me. 527 00:25:26,188 --> 00:25:28,600 But it's freezing now, so I sh-should've done that. 528 00:25:34,589 --> 00:25:36,646 The window's broken. 529 00:25:36,648 --> 00:25:38,115 What? 530 00:25:39,249 --> 00:25:40,772 Did you guys know about this? 531 00:25:40,774 --> 00:25:43,831 No, I-I didn't see it. But th... 532 00:25:43,833 --> 00:25:46,920 I guess that explains why it's freezing in here. 533 00:25:46,922 --> 00:25:49,156 If you guys didn't notice the window, 534 00:25:49,158 --> 00:25:51,158 why is there no broken glass on the floor? 535 00:25:51,160 --> 00:25:52,960 Uh... 536 00:25:52,962 --> 00:25:56,064 Okay, calm down, Encyclopedia Brown. 537 00:25:57,169 --> 00:25:58,569 What? 538 00:26:00,436 --> 00:26:02,703 Why do you have gloves on? 539 00:26:02,705 --> 00:26:05,506 Because it's cold in here. 540 00:26:05,508 --> 00:26:07,441 Take them off. 541 00:26:07,443 --> 00:26:09,143 What are you talking about? 542 00:26:10,980 --> 00:26:12,547 Kate, take them off. 543 00:26:16,785 --> 00:26:20,087 God, okay, fine. Just... 544 00:26:20,089 --> 00:26:21,788 It's not a big... It's just... 545 00:26:21,790 --> 00:26:23,690 Oh, God. Kate. 546 00:26:23,692 --> 00:26:25,826 No, Mom, it's really not a... 547 00:26:25,828 --> 00:26:27,805 - What happened? - I didn't even want you guys 548 00:26:27,807 --> 00:26:30,397 to notice because it's... it's actually 549 00:26:30,399 --> 00:26:33,166 a super embarrassing story. Okay, Marc and I... 550 00:26:33,168 --> 00:26:35,736 We locked ourselves out last night. 551 00:26:35,738 --> 00:26:38,405 We were freezing and we had to get in, so I broke the glass 552 00:26:38,407 --> 00:26:41,942 and it cut my hand and I'll pay for the repair of the window. 553 00:26:41,944 --> 00:26:44,611 What the hell happened last night, Marc? 554 00:26:44,613 --> 00:26:46,971 - Yeah... - What? I told you... 555 00:26:46,973 --> 00:26:48,982 Okay. Uh... Wait. 556 00:26:48,984 --> 00:26:50,651 Okay. 557 00:26:50,653 --> 00:26:53,287 We had a stupid fight. 558 00:26:53,289 --> 00:26:55,489 Kate then went out to get some firewood 559 00:26:55,491 --> 00:26:59,734 and I locked her out for a minute because I was pissed. 560 00:26:59,736 --> 00:27:01,194 And I was about to unlock it, 561 00:27:01,196 --> 00:27:02,629 and I was about to let her back in, 562 00:27:02,631 --> 00:27:05,493 but before I could, she freaked out 563 00:27:05,495 --> 00:27:08,236 and she smashed the window and then she cut her hand. 564 00:27:09,983 --> 00:27:11,617 It was freezing outside. 565 00:27:12,942 --> 00:27:14,943 How long were you out there? 566 00:27:17,246 --> 00:27:18,413 Marc? 567 00:27:21,617 --> 00:27:22,817 Marc! 568 00:27:25,487 --> 00:27:26,688 Marc! 569 00:27:54,717 --> 00:27:56,540 Let's go outside. 570 00:27:56,542 --> 00:27:57,574 No, no, no, no. 571 00:27:57,576 --> 00:27:58,819 - Why? - I'm about to beat the crap 572 00:27:58,821 --> 00:28:00,621 - out of you, Marc. That's why. - No. Kevin, Kevin. 573 00:28:00,623 --> 00:28:02,456 - This isn't funny. Yeah. - No... Both of you. 574 00:28:02,458 --> 00:28:04,935 - Let's go! Let's go outside! - Hey, relax! Relax! 575 00:28:04,937 --> 00:28:07,171 Okay? 576 00:28:08,592 --> 00:28:10,769 You, get the hell out of my house. 577 00:28:10,771 --> 00:28:13,010 Mom... 578 00:28:13,012 --> 00:28:16,448 Get the hell out of my house. 579 00:28:18,674 --> 00:28:20,407 Today is the last day 580 00:28:20,409 --> 00:28:22,276 you're ever gonna see my daughter, Marc. 581 00:28:24,413 --> 00:28:28,916 You have two minutes. Get your stuff and get out of here. 582 00:28:46,835 --> 00:28:49,202 Come here, my love. Come here, Bug. 583 00:28:49,204 --> 00:28:52,673 Sweetheart. My sweet Bug. 584 00:28:52,675 --> 00:28:54,808 He said he loved me. 585 00:28:54,810 --> 00:28:56,576 Oh, I know. I bet he did. 586 00:28:56,578 --> 00:28:58,146 I bet he did. 587 00:29:00,516 --> 00:29:02,472 Okay, I haven't found any damage 588 00:29:02,474 --> 00:29:05,652 to the airway and he seems to be fully responsive. 589 00:29:05,654 --> 00:29:07,587 I think we got a healthy baby here. 590 00:29:07,589 --> 00:29:10,882 Are you sure? Because he was really choking, 591 00:29:10,884 --> 00:29:12,059 for, like, a long time. 592 00:29:12,061 --> 00:29:13,794 20, 30 seconds before he spit it out. 593 00:29:13,796 --> 00:29:17,110 I... I pounded on his back pretty hard. 594 00:29:17,112 --> 00:29:19,666 He's fine, Toby. 595 00:29:19,668 --> 00:29:21,168 I promise. 596 00:29:21,170 --> 00:29:23,203 You did the exact right thing. 597 00:29:23,205 --> 00:29:25,731 I'll see you next week for your favorite... 598 00:29:25,733 --> 00:29:27,908 mm, more vaccines. 599 00:29:27,910 --> 00:29:29,910 Yeah. Yeah. 600 00:29:29,912 --> 00:29:32,547 You're lucky to have such a great dad, Jack. 601 00:29:44,760 --> 00:29:47,160 You think Kevin's okay? 602 00:29:47,162 --> 00:29:51,398 Yeah. I think he probably just needed some air. 603 00:29:52,901 --> 00:29:56,002 Speaking of Kev, I think this is his nipple. 604 00:29:56,004 --> 00:29:58,672 All right. Oh, wait a minute. 605 00:29:58,674 --> 00:30:00,073 Hold on. 606 00:30:00,075 --> 00:30:04,278 Yes. This completes Mom's arm. 607 00:30:10,953 --> 00:30:13,354 You know, she tried so hard with me. 608 00:30:15,190 --> 00:30:18,826 And I just could never give her a break. 609 00:30:22,072 --> 00:30:24,940 And now that we're-we're finally good... 610 00:30:27,202 --> 00:30:29,070 ... this is happening. 611 00:30:34,110 --> 00:30:37,200 It must have been really hard to be the only person who knew 612 00:30:37,202 --> 00:30:38,780 what was going on with Mom. 613 00:30:41,083 --> 00:30:44,017 But you know that you don't have to take this on alone, right? 614 00:30:44,019 --> 00:30:48,021 I know that I haven't always been strong, 615 00:30:48,023 --> 00:30:50,423 but I am strong now. 616 00:30:50,425 --> 00:30:53,059 Kevin is strong. 617 00:30:53,061 --> 00:30:57,464 And we're gonna do this together. 618 00:30:57,466 --> 00:30:58,965 Okay. 619 00:31:04,039 --> 00:31:06,439 Okay, really? One piece? 620 00:31:06,441 --> 00:31:08,875 Where is Dad's eye? 621 00:31:11,246 --> 00:31:12,646 Come on. 622 00:31:12,648 --> 00:31:15,499 - What? - Just... We're going outside. 623 00:31:15,501 --> 00:31:17,020 - Come on. - Outside? 624 00:31:17,022 --> 00:31:20,587 Come on! 625 00:31:33,202 --> 00:31:35,936 You guys coming to kill me? 626 00:31:35,938 --> 00:31:37,571 No. 627 00:31:37,573 --> 00:31:39,907 We're gonna dig up the time capsule. 628 00:31:44,921 --> 00:31:46,921 Okay. 629 00:31:58,652 --> 00:32:01,153 What a day, huh? 630 00:32:08,929 --> 00:32:11,330 Hey, Jack, I'm gonna introduce you 631 00:32:11,332 --> 00:32:12,764 to something... 632 00:32:12,766 --> 00:32:15,634 very important to me, okay? 633 00:32:15,636 --> 00:32:17,836 This... 634 00:32:17,838 --> 00:32:19,972 is Star Wars. 635 00:32:19,974 --> 00:32:22,207 Now, yes, Star Wars had 636 00:32:22,209 --> 00:32:25,277 some pretty epic visuals. 637 00:32:25,279 --> 00:32:29,748 But it also has some pretty epic audio. 638 00:32:29,750 --> 00:32:31,555 See, this guy Ben Burtt, he designed 639 00:32:31,557 --> 00:32:33,190 all the sounds for the movie, and pretty much 640 00:32:33,192 --> 00:32:34,758 revolutionized sound design. 641 00:32:34,760 --> 00:32:36,159 So, check it out... 642 00:32:36,161 --> 00:32:39,262 this is Luke Skywalker. 643 00:32:39,264 --> 00:32:40,797 And this is his lightsaber. 644 00:32:40,799 --> 00:32:42,232 When he turns it on, it goes... 645 00:32:42,234 --> 00:32:43,900 Whoa... 646 00:32:43,902 --> 00:32:46,737 whoa, whoa, whoa. 647 00:32:46,739 --> 00:32:49,506 And this, this is his trusty droid, 648 00:32:49,508 --> 00:32:51,274 R2-D2, and he goes... 649 00:32:55,547 --> 00:32:57,347 - His friend, C-3PO. - Oh, hello. 650 00:32:59,318 --> 00:33:01,017 This over here's Princess Leia. 651 00:33:01,019 --> 00:33:04,721 Pretty much the coolest lady in the history of ladies. 652 00:33:04,723 --> 00:33:06,089 Aside from your mom. 653 00:33:06,091 --> 00:33:08,024 This is Han Solo, he has the coolest line 654 00:33:08,026 --> 00:33:09,059 in the history of movies. 655 00:33:09,061 --> 00:33:11,094 Princess Leia says, "I love you". 656 00:33:11,096 --> 00:33:12,930 And he says, "I know". 657 00:33:14,099 --> 00:33:16,366 You like it. 658 00:33:16,368 --> 00:33:18,702 You like Star Wars? 659 00:33:25,411 --> 00:33:28,044 - Come on. - Come on. 660 00:33:28,046 --> 00:33:30,103 My feet started freezing, like, 20 minutes ago. 661 00:33:30,105 --> 00:33:31,615 Are you sure that this is the right spot? 662 00:33:31,617 --> 00:33:32,816 I feel something. 663 00:33:35,320 --> 00:33:36,720 - You hear that? - Yeah. 664 00:33:36,722 --> 00:33:37,821 - Uh-oh! - There's something. 665 00:33:37,823 --> 00:33:39,389 Come on. 666 00:33:41,927 --> 00:33:44,027 - All right, all right, all right. - All right, here we go. 667 00:33:44,029 --> 00:33:46,097 Yes! 668 00:33:48,142 --> 00:33:49,431 Wow. 669 00:33:49,433 --> 00:33:51,434 - Look at that. - Let me see, let me see. 670 00:33:53,472 --> 00:33:54,924 Well, Kev, I think this one's yours. 671 00:33:54,926 --> 00:33:55,960 - Yeah? - Yeah. 672 00:33:57,142 --> 00:33:59,242 Let's see. 673 00:33:59,244 --> 00:34:01,278 Wow... 674 00:34:01,280 --> 00:34:03,847 Look at that. 675 00:34:03,849 --> 00:34:06,550 Even back then. 676 00:34:06,552 --> 00:34:08,185 After all this time. 677 00:34:08,187 --> 00:34:09,719 Wait. 678 00:34:09,721 --> 00:34:11,254 I think this was... this one's mine! 679 00:34:11,256 --> 00:34:12,856 - I got you. - Oh! 680 00:34:12,858 --> 00:34:17,260 Gosh, it was that game MASH I used to love to play. 681 00:34:17,262 --> 00:34:19,229 You know, where you find out what house you're gonna live in, 682 00:34:19,231 --> 00:34:20,630 how many kids you're gonna have, 683 00:34:20,632 --> 00:34:22,432 who you're gonna marry, so... 684 00:34:22,434 --> 00:34:23,966 marry Joey Lawrence. 685 00:34:23,968 --> 00:34:26,503 Live in a mansion, have a boy and a girl. 686 00:34:26,505 --> 00:34:28,506 And live happily ever after. 687 00:34:33,145 --> 00:34:35,145 Hey. 688 00:34:35,147 --> 00:34:37,377 Joey Lawrence ain't got nothing on Tobias. 689 00:34:37,379 --> 00:34:38,935 Can you hold that for me? 690 00:34:38,937 --> 00:34:40,617 Yeah. 691 00:34:40,619 --> 00:34:43,487 Well, who's the only dork who put his name on the bag? 692 00:34:43,489 --> 00:34:45,055 Cute! 693 00:34:45,057 --> 00:34:47,225 All right, so that... 694 00:34:51,299 --> 00:34:53,029 What is it? 695 00:34:53,031 --> 00:34:54,264 - Ta-da. - What?! 696 00:34:54,266 --> 00:34:55,899 The missing puzzle piece? 697 00:34:55,901 --> 00:34:57,467 - Uh-huh. - What? 698 00:34:57,469 --> 00:34:59,036 Wait, how did you even choose that? 699 00:35:00,239 --> 00:35:01,838 I didn't. 700 00:35:01,840 --> 00:35:03,840 Hey, guys. 701 00:35:03,842 --> 00:35:06,743 It's capsule time, let's go. 702 00:35:06,745 --> 00:35:08,678 I can't do it. 703 00:35:08,680 --> 00:35:10,280 I can't decide. 704 00:35:10,282 --> 00:35:12,188 I'm not gonna put anything in it. 705 00:35:12,190 --> 00:35:14,518 I'd rather bury it with nothing in it 706 00:35:14,520 --> 00:35:16,595 than with something stupid that I'm gonna regret. 707 00:35:16,597 --> 00:35:19,013 Randall, chill. 708 00:35:22,227 --> 00:35:23,527 Hey, Randall? 709 00:35:23,529 --> 00:35:24,661 What?! 710 00:35:24,663 --> 00:35:27,430 Here, wait. 711 00:35:27,432 --> 00:35:28,965 Here. 712 00:35:28,967 --> 00:35:30,534 This. 713 00:35:30,536 --> 00:35:32,469 - No, won't people miss it? - No way. 714 00:35:32,471 --> 00:35:34,905 Nobody wants to do this stupid puzzle except you. 715 00:35:34,907 --> 00:35:37,073 And this way, when we dig it up, 716 00:35:37,075 --> 00:35:38,508 everyone will be glad we found it. 717 00:35:38,510 --> 00:35:40,243 It's perfect. 718 00:35:40,245 --> 00:35:42,178 I promise. 719 00:35:42,180 --> 00:35:44,549 Come on. 720 00:35:46,785 --> 00:35:49,152 It was just a fun, 721 00:35:49,154 --> 00:35:51,521 silly time capsule, bro. 722 00:35:51,523 --> 00:35:53,391 And I choked. 723 00:35:55,193 --> 00:35:58,061 I've been anxious for so long... 724 00:35:58,063 --> 00:35:59,763 and... 725 00:35:59,765 --> 00:36:01,398 I don't get better. 726 00:36:01,400 --> 00:36:03,467 Not really. 727 00:36:06,038 --> 00:36:07,637 The truth is... 728 00:36:07,639 --> 00:36:11,274 as soon as I tackled that mugger, I had him. 729 00:36:11,276 --> 00:36:13,277 I didn't have to hit him. 730 00:36:14,646 --> 00:36:17,280 I wanted to. 731 00:36:17,282 --> 00:36:19,883 I wanted to let out every bad feeling that's been 732 00:36:19,885 --> 00:36:23,854 pent up inside of me for such a long time. 733 00:36:28,026 --> 00:36:31,362 Beth thinks I should see a therapist. 734 00:36:32,364 --> 00:36:34,198 Maybe you should. 735 00:36:39,571 --> 00:36:41,605 Here. 736 00:36:41,607 --> 00:36:42,839 No, wait. 737 00:36:42,841 --> 00:36:44,841 - Hmm? - There's two more in here, is it... 738 00:36:44,843 --> 00:36:46,480 - Mom and Dad? - Yeah, yeah. 739 00:36:46,482 --> 00:36:47,838 Take one. 740 00:36:47,840 --> 00:36:48,873 Okay. 741 00:36:52,050 --> 00:36:54,351 Yeah, yeah, yeah, no, that's one of those sketches 742 00:36:54,353 --> 00:36:55,852 Dad used to draw, remember? 743 00:36:55,854 --> 00:36:57,887 Uh, remember he was gonna build a home up here 744 00:36:57,889 --> 00:36:59,756 for-for him and Mom, remember that? 745 00:36:59,758 --> 00:37:01,942 - Yeah! - Wow. 746 00:37:01,944 --> 00:37:04,612 I wonder what Mom left, let me see. 747 00:37:10,402 --> 00:37:11,702 Mom left a mixtape? 748 00:37:13,576 --> 00:37:16,333 Okay, Mom. 749 00:37:16,335 --> 00:37:17,902 What have you got for us? 750 00:37:19,244 --> 00:37:21,244 Hey, guys. 751 00:37:21,246 --> 00:37:22,812 It's me, your dad. 752 00:37:22,814 --> 00:37:25,048 Holy crap. 753 00:37:25,050 --> 00:37:29,058 It's 1993 and you're all in your rooms here at the cabin, 754 00:37:29,060 --> 00:37:30,922 trying to figure out just what 755 00:37:30,924 --> 00:37:34,718 you're gonna put inside the capsule. 756 00:37:34,720 --> 00:37:37,177 To, uh, refresh your memories: 757 00:37:37,179 --> 00:37:40,423 Kevin wishes he was seeing Jurassic Park 758 00:37:40,425 --> 00:37:42,432 - with Sophie right now. - Yeah. 759 00:37:42,434 --> 00:37:44,801 Uh, my Katie girl 760 00:37:44,803 --> 00:37:47,737 is pouring her heart into it as per usual. 761 00:37:47,739 --> 00:37:50,073 And, Randall... 762 00:37:50,075 --> 00:37:52,914 Randall is overthinking his every move. 763 00:37:52,916 --> 00:37:54,844 No surprise there, bud. 764 00:37:56,982 --> 00:37:59,282 Anyhow, I have this 765 00:37:59,284 --> 00:38:00,871 crazy idea 766 00:38:00,873 --> 00:38:02,852 to build a bigger house out here 767 00:38:02,854 --> 00:38:05,055 for me and your mom to grow old in. 768 00:38:05,057 --> 00:38:07,921 And your mom busted me 769 00:38:07,923 --> 00:38:09,946 while I was sketching it. 770 00:38:09,948 --> 00:38:11,795 I got embarrassed, 771 00:38:11,797 --> 00:38:14,699 crumpled it up, and tossed it in the trash. 772 00:38:16,201 --> 00:38:18,635 But then I thought to myself, you know, 773 00:38:18,637 --> 00:38:21,137 your mom believes in me, so... 774 00:38:21,139 --> 00:38:24,274 why shouldn't I believe in myself, right? 775 00:38:24,276 --> 00:38:26,760 So, I go back outside 776 00:38:26,762 --> 00:38:28,645 to get my crumpled piece of paper 777 00:38:28,647 --> 00:38:31,448 out of the trash to put in the capsule, but it was gone. 778 00:38:31,450 --> 00:38:34,818 You know, at first, I thought maybe, uh... 779 00:38:34,820 --> 00:38:37,687 maybe the wind carried it away, 780 00:38:37,689 --> 00:38:41,925 or, uh, a bird who's got a thing for architecture. 781 00:38:41,927 --> 00:38:45,795 But... but then, I realized 782 00:38:45,797 --> 00:38:49,632 that your mom must've taken it out of the trash, 783 00:38:49,634 --> 00:38:52,203 so that she could put it in the capsule. 784 00:39:04,216 --> 00:39:07,822 Again, because she believes in my dreams. 785 00:39:10,722 --> 00:39:14,057 By the time you guys hear this, you're gonna be teenagers 786 00:39:14,059 --> 00:39:18,161 and probably harder on us than you already are. 787 00:39:18,163 --> 00:39:21,698 So, let me just remind you 788 00:39:21,700 --> 00:39:25,068 that your mom is the kind of woman 789 00:39:25,070 --> 00:39:27,337 who buries a crappy doodle 790 00:39:27,339 --> 00:39:30,106 because when it comes to the people that she loves, 791 00:39:30,108 --> 00:39:33,109 she does not mess around. 792 00:39:33,111 --> 00:39:35,812 And, Bec, if you're hearing this, 793 00:39:35,814 --> 00:39:38,948 and I've grown stupid in middle age, 794 00:39:38,950 --> 00:39:41,484 I don't tell you enough... 795 00:39:41,486 --> 00:39:44,187 damn, do I love you. 796 00:39:45,590 --> 00:39:49,225 Aw, man. This is gonna be really embarrassing if it actually 797 00:39:49,227 --> 00:39:51,861 was a bird who stole my crappy doodle and, uh, 798 00:39:51,863 --> 00:39:55,064 it never made it into the capsule, so, uh, 799 00:39:55,066 --> 00:39:56,900 yeah, okay. 800 00:40:14,136 --> 00:40:16,126 Hey. 801 00:40:16,128 --> 00:40:18,518 Gonna be all right. 802 00:40:18,520 --> 00:40:21,021 Yeah. 803 00:40:32,971 --> 00:40:35,138 - All right? - Okay. 804 00:40:35,140 --> 00:40:37,006 Take care of yourself, all right? 805 00:40:37,008 --> 00:40:38,341 - All right? - I will. 806 00:40:39,477 --> 00:40:41,878 - Okay, back to life. - Yeah. 807 00:40:44,482 --> 00:40:47,784 - I love you. - I love you. 808 00:40:51,189 --> 00:40:53,056 It sure is beautiful up here, huh? 809 00:40:53,058 --> 00:40:56,659 I can see why Dad wanted to build that house. 810 00:40:59,598 --> 00:41:00,897 - Watch your step. - Thank you. 811 00:41:02,801 --> 00:41:05,201 - All right. Bye. - See ya. 812 00:41:07,105 --> 00:41:10,940 - Take it easy, man. - Yeah, you, too. 813 00:41:54,953 --> 00:41:56,719 - Hey, brother-in-law. - Hey. 814 00:41:56,721 --> 00:41:58,588 Everybody's in with Rebecca. 815 00:41:58,590 --> 00:41:59,856 Okay. 816 00:41:59,858 --> 00:42:01,925 - Can I help you with the food? - Sure. 817 00:42:12,865 --> 00:42:15,865 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 57562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.