Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,921 --> 00:00:53,966
Hey.
2
00:00:54,010 --> 00:00:55,620
Hi.
3
00:00:57,187 --> 00:00:59,581
I'm sorry.
4
00:00:59,624 --> 00:01:02,105
I know I'm not easy
to be with right now.
5
00:01:02,149 --> 00:01:04,064
I'm just...
6
00:01:04,107 --> 00:01:06,631
trying to figure things out.
7
00:01:08,764 --> 00:01:10,418
Figure what out?
8
00:01:12,246 --> 00:01:14,335
Everything, I guess.
9
00:01:17,338 --> 00:01:19,122
You think maybe,
10
00:01:19,166 --> 00:01:20,732
what you're going through
11
00:01:20,776 --> 00:01:22,038
is about the baby?
12
00:01:22,082 --> 00:01:23,692
Becoming a father?
13
00:01:23,735 --> 00:01:25,955
You know, all that shit
with your dad,
14
00:01:25,998 --> 00:01:28,000
and then your mom passing.
15
00:01:28,044 --> 00:01:29,611
And it's all
got to be coming up.
16
00:01:31,308 --> 00:01:32,918
I think you should
talk to somebody.
17
00:01:32,962 --> 00:01:34,268
Do you believe in God?
18
00:01:36,618 --> 00:01:39,011
Do you really believe
in some higher power
19
00:01:39,055 --> 00:01:41,275
who has some grand design?
20
00:01:43,103 --> 00:01:45,583
I want to, but...
21
00:01:45,627 --> 00:01:48,456
do you feel like you know
why we're here?
22
00:01:48,499 --> 00:01:50,675
Or what happens when we die?
23
00:01:50,719 --> 00:01:52,242
We don't.
24
00:01:52,286 --> 00:01:55,463
It's all a total mystery.
We don't know anything.
25
00:01:55,506 --> 00:01:58,292
But in spite of that,
we're going to have a child?
26
00:01:58,335 --> 00:02:00,903
We're going to bring a baby
into this fucked-up existence
27
00:02:00,946 --> 00:02:03,253
that we don't even understand?
28
00:02:03,297 --> 00:02:04,994
And then at some point,
break it to them
29
00:02:05,037 --> 00:02:06,517
that they're going to die.
30
00:02:06,561 --> 00:02:08,389
That they have no choice.
31
00:02:08,432 --> 00:02:10,521
Why would we do that
to our child?
32
00:02:10,565 --> 00:02:13,394
Jamie, we are having a baby
33
00:02:13,437 --> 00:02:15,700
to have more love in our lives.
34
00:02:15,744 --> 00:02:17,639
Or are we doing it
because we're scared of dying,
35
00:02:17,659 --> 00:02:19,206
and we feel like
this will make our lives
36
00:02:19,226 --> 00:02:21,271
have some kind of meaning?
37
00:02:21,315 --> 00:02:24,144
Like a spiritual Band-Aid.
38
00:02:24,187 --> 00:02:27,147
We feel better, but the child
still has to face death alone.
39
00:02:27,190 --> 00:02:29,236
We just kick the can
down the road.
40
00:02:29,279 --> 00:02:31,063
So, what are you trying to say?
41
00:02:31,107 --> 00:02:33,022
You don't want to have our baby?
42
00:02:37,722 --> 00:02:40,203
I am giving birth...
43
00:02:40,247 --> 00:02:42,205
in days.
44
00:02:42,249 --> 00:02:44,076
Jesus Christ,
you don't get to do this.
45
00:02:44,120 --> 00:02:46,166
Not now.
46
00:02:46,209 --> 00:02:48,037
It's not like
I'm choosing to do this.
47
00:02:48,080 --> 00:02:49,473
You are choosing.
48
00:02:49,517 --> 00:02:52,084
You know who did not
have a choice?
49
00:02:52,128 --> 00:02:53,651
My dad.
50
00:02:53,695 --> 00:02:56,437
My dad, who hauled cement
60 hours a week
51
00:02:56,480 --> 00:02:58,395
in Jamaica for shit.
52
00:02:58,439 --> 00:03:00,832
He didn't even
have time to think.
53
00:03:00,876 --> 00:03:04,009
You, this...
54
00:03:04,053 --> 00:03:05,750
this is privilege.
55
00:03:05,794 --> 00:03:07,796
Don't.
Don't put that on me right now.
56
00:03:07,839 --> 00:03:09,667
- That's not fair.
- Life's not fair.
57
00:03:09,711 --> 00:03:11,258
You still got
to pull it together and deal.
58
00:03:11,278 --> 00:03:14,716
What? So I don't get to have
a moment because I'm white?
59
00:03:21,113 --> 00:03:23,115
You're walking away?
We're talking.
60
00:03:23,159 --> 00:03:25,030
No.
61
00:03:25,074 --> 00:03:26,771
We're not talking.
62
00:03:26,815 --> 00:03:29,426
We will talk
when you get some help.
63
00:03:41,046 --> 00:03:43,005
Hey.
64
00:03:43,048 --> 00:03:44,354
It's you.
65
00:03:44,398 --> 00:03:46,226
I thought you were
that policewoman.
66
00:03:46,269 --> 00:03:48,358
You spent the night?
67
00:03:48,402 --> 00:03:50,708
Most of it, I guess.
68
00:03:50,752 --> 00:03:52,623
- That's kind of you.
- Yeah.
69
00:03:52,667 --> 00:03:54,625
I at least slept a few hours
70
00:03:54,669 --> 00:03:57,106
knowing that someone
was out here.
71
00:03:57,149 --> 00:03:59,761
I brought this for whoever.
72
00:04:02,198 --> 00:04:03,721
I was a photographer at first,
73
00:04:03,765 --> 00:04:06,463
so I like to shoot
a lot of reference.
74
00:04:06,507 --> 00:04:09,118
Some models even sit for me,
which is nice.
75
00:04:09,161 --> 00:04:11,251
Always men?
76
00:04:11,294 --> 00:04:13,253
Mostly.
77
00:04:13,296 --> 00:04:15,994
For some reason,
I see them more clearly.
78
00:04:16,038 --> 00:04:17,692
He looks familiar.
79
00:04:17,735 --> 00:04:19,911
That's Tom
from the Gulf station.
80
00:04:21,783 --> 00:04:24,568
And...
81
00:04:24,612 --> 00:04:26,178
Nick Haas and Jamie Burns,
82
00:04:26,222 --> 00:04:28,572
they never modeled for you?
83
00:04:28,616 --> 00:04:31,401
I wouldn't forget that, no.
84
00:04:31,445 --> 00:04:34,186
And you never met them
outside of work?
85
00:04:34,230 --> 00:04:36,058
I keep asking myself that.
86
00:04:36,101 --> 00:04:38,234
That's what's been
keeping me up at night.
87
00:04:38,278 --> 00:04:41,629
- No.
- It's just hard to believe
88
00:04:41,672 --> 00:04:44,632
that they'd dig a grave
on your property for no reason.
89
00:04:44,675 --> 00:04:46,590
Well, what did Jamie Burns say?
90
00:04:46,634 --> 00:04:49,027
He says he doesn't know
anything about it.
91
00:04:49,071 --> 00:04:50,507
He was in the car.
92
00:04:50,551 --> 00:04:52,204
That doesn't necessarily mean
93
00:04:52,248 --> 00:04:54,816
that their motives were aligned.
94
00:04:56,383 --> 00:04:58,820
What does it mean?
95
00:04:58,863 --> 00:04:59,821
Yeah.
96
00:05:02,867 --> 00:05:06,480
You keep looking at me like
you think I'm hiding something.
97
00:05:08,177 --> 00:05:09,483
It's just...
98
00:05:09,526 --> 00:05:11,267
there has to be a reason.
99
00:05:11,311 --> 00:05:12,616
I agree,
100
00:05:12,660 --> 00:05:15,445
and I don't exactly
feel comfortable
101
00:05:15,489 --> 00:05:18,796
sitting here waiting
for the guy, Jamie Burns,
102
00:05:18,840 --> 00:05:20,972
to come back
and finish what he started.
103
00:05:21,016 --> 00:05:23,085
You don't have someone you
could stay with for a while?
104
00:05:23,105 --> 00:05:25,542
I have deadlines.
This is where I work.
105
00:05:25,586 --> 00:05:27,196
I can't just uproot everything.
106
00:05:27,239 --> 00:05:30,765
Well, don't you have some
kind of security system here?
107
00:05:30,808 --> 00:05:32,636
You got cameras
or something, right?
108
00:05:32,680 --> 00:05:35,291
I have an old shotgun
in the shed.
109
00:05:35,335 --> 00:05:37,578
Well, you ought to have some
kind of security anyway, right?
110
00:05:37,598 --> 00:05:38,947
I mean, your paintings...
111
00:05:38,990 --> 00:05:41,297
you get a pretty
good price for them.
112
00:05:41,341 --> 00:05:43,995
You've been researching me.
113
00:05:47,390 --> 00:05:51,916
I'm working a case, so...
114
00:05:58,053 --> 00:06:00,098
Shit.
115
00:06:03,972 --> 00:06:05,321
Excuse me, sir.
116
00:06:05,365 --> 00:06:07,758
You're kind of
taking up two spots.
117
00:06:07,802 --> 00:06:09,238
You can fit.
118
00:06:17,899 --> 00:06:21,076
All right, one.
119
00:06:24,209 --> 00:06:26,386
Tickets, please.
120
00:06:28,039 --> 00:06:30,085
Thank you very much.
121
00:06:36,570 --> 00:06:38,876
You got a problem, bro?
122
00:06:54,109 --> 00:06:55,806
What the hell?
123
00:06:58,374 --> 00:07:00,942
Fuck this.
124
00:07:12,214 --> 00:07:13,389
There you are.
125
00:07:13,433 --> 00:07:15,086
You're okay?
126
00:07:15,130 --> 00:07:16,914
Yeah, yeah, fine.
127
00:07:16,958 --> 00:07:18,960
Just a little bit of sciatica.
128
00:07:19,003 --> 00:07:20,483
It comes and goes.
129
00:07:20,527 --> 00:07:22,442
Yeah.
Yeah, my dad had that once.
130
00:07:22,485 --> 00:07:24,269
Got laid up for months.
131
00:07:24,313 --> 00:07:25,793
You got anything for the pain?
132
00:07:25,836 --> 00:07:27,359
Pills make me too drowsy.
133
00:07:27,403 --> 00:07:28,926
What do you got?
134
00:07:28,970 --> 00:07:31,625
Forensics, they found
fibers and hairs at the site.
135
00:07:31,668 --> 00:07:33,191
- You talked to Burns?
- Yeah, yeah.
136
00:07:33,235 --> 00:07:35,542
He said he didn't
know anything about a grave.
137
00:07:35,585 --> 00:07:37,587
Think that's bullshit?
138
00:07:38,545 --> 00:07:40,721
How long on the DNA?
139
00:07:40,764 --> 00:07:42,636
A couple of days.
I don't know.
140
00:07:42,679 --> 00:07:43,985
Anything from college?
141
00:07:44,028 --> 00:07:45,595
Yeah.
142
00:07:45,639 --> 00:07:49,773
Jamie left school mid-term
on his own.
143
00:07:49,817 --> 00:07:53,516
But he was in the middle
of a disciplinary hearing.
144
00:07:53,560 --> 00:07:56,084
Apparently, he attacked
his roommate.
145
00:07:56,127 --> 00:07:57,326
Well, we should track
that guy down.
146
00:07:57,346 --> 00:07:58,521
I did.
147
00:07:58,565 --> 00:08:01,263
He's a dermatologist.
148
00:08:01,306 --> 00:08:03,570
He works in the city.
149
00:08:03,613 --> 00:08:05,702
I'll have to head
down there later today.
150
00:08:05,746 --> 00:08:07,356
Okay, good, good.
151
00:08:07,399 --> 00:08:09,140
You want company?
152
00:08:09,184 --> 00:08:12,317
Well, no, I'm fine.
153
00:08:12,361 --> 00:08:13,841
- I'm fine.
- Got you.
154
00:08:13,884 --> 00:08:16,496
Yeah, who dreams of becoming
a dermatologist, right?
155
00:08:16,539 --> 00:08:19,194
Yeah,
how much fun could that be?
156
00:08:20,848 --> 00:08:22,763
Okay, don't forget
to take a look
157
00:08:22,806 --> 00:08:24,591
at the early writings
of Winston Churchill.
158
00:08:24,634 --> 00:08:26,767
We'll go over that next time.
159
00:08:31,728 --> 00:08:33,164
I'm so sorry, Mr. B.
160
00:08:33,208 --> 00:08:34,949
I didn't want my parents
to say anything.
161
00:08:34,992 --> 00:08:36,278
I didn't even want
to show them the letter.
162
00:08:36,298 --> 00:08:38,082
But my mom was being
like a crazy person...
163
00:08:38,126 --> 00:08:39,823
- It's okay.
- I'm so pissed at them.
164
00:08:39,867 --> 00:08:41,564
I need to talk to you.
165
00:08:41,608 --> 00:08:43,305
But not here.
166
00:08:43,348 --> 00:08:46,351
Meet me at Three Brothers
over on Lexington at 3:30.
167
00:08:46,395 --> 00:08:48,571
Off-campus?
168
00:08:48,615 --> 00:08:51,139
Well, I have
model U.N. at...
169
00:08:51,182 --> 00:08:53,533
You're skipping that.
3:30.
170
00:08:53,576 --> 00:08:55,839
Okay...
171
00:08:55,883 --> 00:08:57,885
see you there then.
172
00:08:59,321 --> 00:09:00,670
Jamie Burns.
173
00:09:00,714 --> 00:09:03,455
Does he know
that we're speaking?
174
00:09:03,499 --> 00:09:06,110
I mean, is he going to find out?
175
00:09:06,154 --> 00:09:08,765
I'm just trying to get
some background information
176
00:09:08,809 --> 00:09:11,333
for context, so no.
177
00:09:11,376 --> 00:09:13,727
Well,
178
00:09:13,770 --> 00:09:17,295
when we were roommates
sophomore year,
179
00:09:17,339 --> 00:09:18,688
everything was fine.
180
00:09:18,732 --> 00:09:21,691
We were friendly,
but not too close.
181
00:09:21,735 --> 00:09:23,475
Just perfect roommate
distance, you know?
182
00:09:23,519 --> 00:09:25,565
So we re-upped junior year,
183
00:09:25,608 --> 00:09:27,392
and that's when
he completely changed.
184
00:09:27,436 --> 00:09:29,003
Why was that?
185
00:09:29,046 --> 00:09:31,353
It was this guy
he started hanging out with,
186
00:09:31,396 --> 00:09:32,484
Nick Haas.
187
00:09:32,528 --> 00:09:34,617
He's a weird guy... dark.
188
00:09:34,661 --> 00:09:36,880
Jamie kind of fell
under his spell.
189
00:09:36,924 --> 00:09:38,839
They were inseparable.
190
00:09:38,882 --> 00:09:41,885
Jamie got really distant.
He wouldn't speak to me.
191
00:09:41,929 --> 00:09:43,713
And I'd catch him looking
at me sometimes
192
00:09:43,757 --> 00:09:45,410
like he hated me.
193
00:09:45,454 --> 00:09:46,586
He ever threaten you?
194
00:09:46,629 --> 00:09:48,892
No, not really.
195
00:09:48,936 --> 00:09:52,417
But then, one morning,
196
00:09:52,461 --> 00:09:54,245
it's maybe 6:00 a.m.,
I wake up.
197
00:09:54,289 --> 00:09:57,205
I find him sitting on the floor
covered in dirt,
198
00:09:57,248 --> 00:09:59,773
his hands bloody,
just staring at the wall.
199
00:09:59,816 --> 00:10:01,731
He wouldn't speak.
200
00:10:01,775 --> 00:10:04,081
Drugs?
Something...
201
00:10:04,125 --> 00:10:05,779
No, it felt different than that.
202
00:10:05,822 --> 00:10:09,652
He... he seemed almost...
too alive.
203
00:10:09,696 --> 00:10:11,175
That was my limit.
204
00:10:11,219 --> 00:10:13,244
I took some pictures of him
to petition for a room change.
205
00:10:13,264 --> 00:10:15,832
And...
206
00:10:17,704 --> 00:10:19,575
That's when he attacked me.
207
00:10:19,619 --> 00:10:21,446
For taking pictures?
208
00:10:21,490 --> 00:10:25,320
No, at some point,
I put my hand on his shoulder,
209
00:10:25,363 --> 00:10:26,669
like, to get his attention,
210
00:10:26,713 --> 00:10:28,932
and it was like a trip wire.
211
00:10:28,976 --> 00:10:31,369
He started screaming,
pushing me.
212
00:10:31,413 --> 00:10:33,110
He took this damn lava lamp
213
00:10:33,154 --> 00:10:34,895
and cracked me
over the head with it.
214
00:10:34,938 --> 00:10:37,071
I had 22 stitches.
215
00:10:37,114 --> 00:10:39,682
It really screwed up my year.
216
00:10:39,726 --> 00:10:42,293
Pictures...
you still have those?
217
00:10:42,337 --> 00:10:43,817
Yeah, somewhere.
218
00:10:43,860 --> 00:10:46,210
I could find them and send them
over to you if you like.
219
00:10:46,254 --> 00:10:47,516
Great, great.
220
00:10:49,953 --> 00:10:52,129
Appreciate the time.
221
00:10:52,173 --> 00:10:54,218
Detective.
222
00:10:56,003 --> 00:10:57,831
If you need someone to come in
223
00:10:57,874 --> 00:11:00,311
and testify
against his character,
224
00:11:00,355 --> 00:11:02,487
I'll make the time.
225
00:11:09,799 --> 00:11:12,889
What I'm trying to say
is you're making a mistake.
226
00:11:12,933 --> 00:11:14,412
I don't understand.
227
00:11:14,456 --> 00:11:16,719
Emma, I know you.
228
00:11:16,763 --> 00:11:20,157
I know how wound up you get
about doing well.
229
00:11:20,201 --> 00:11:21,985
I know you're taking Adderall
to compete...
230
00:11:22,029 --> 00:11:24,205
- That's not true.
- I've seen you passing pills
231
00:11:24,248 --> 00:11:25,648
with Lisa.
I know what you're doing.
232
00:11:27,208 --> 00:11:29,016
It's just to help me focus.
Really, I promise.
233
00:11:29,036 --> 00:11:30,994
- Look, I don't care...
- I shouldn't be punished
234
00:11:31,038 --> 00:11:32,672
- for trying to do well.
- I don't care about
235
00:11:32,692 --> 00:11:34,563
the Adderall.
I don't care, okay?
236
00:11:34,606 --> 00:11:36,870
My point is that going to Brown
237
00:11:36,913 --> 00:11:39,699
is only going
to make things worse.
238
00:11:39,742 --> 00:11:42,745
You're killing yourself
to get good grades.
239
00:11:42,789 --> 00:11:45,748
Going to an Ivy
and meeting the right people...
240
00:11:45,792 --> 00:11:48,272
doing what everyone else
is doing...
241
00:11:48,316 --> 00:11:50,535
it's a dead end.
242
00:11:51,885 --> 00:11:54,975
But you've been telling me
to go this whole time.
243
00:11:55,018 --> 00:11:56,324
I was wrong.
244
00:11:56,367 --> 00:11:58,369
Really wrong.
245
00:12:01,198 --> 00:12:03,940
You just can't let other people
tell you what to do.
246
00:12:03,984 --> 00:12:05,115
But I chose Brown.
247
00:12:05,159 --> 00:12:06,357
Because you think
you have to go.
248
00:12:06,377 --> 00:12:08,031
Emma, think.
God damn it.
249
00:12:08,075 --> 00:12:10,077
You're a smart girl.
Can you think bigger with me
250
00:12:10,120 --> 00:12:12,601
for just a second?
251
00:12:13,689 --> 00:12:16,083
We are living on a giant rock.
252
00:12:16,126 --> 00:12:19,042
We are flying through space,
and no one knows anything.
253
00:12:19,086 --> 00:12:21,566
School makes you think
they have the answers,
254
00:12:21,610 --> 00:12:23,438
but they don't.
No one does.
255
00:12:23,481 --> 00:12:25,440
Well, if that's true,
256
00:12:25,483 --> 00:12:26,883
then I shouldn't
believe you either.
257
00:12:26,920 --> 00:12:28,791
You're right.
You shouldn't.
258
00:12:31,838 --> 00:12:34,536
I can't not go.
I mean, my parents...
259
00:12:34,579 --> 00:12:35,798
Screw your parents.
260
00:12:35,842 --> 00:12:37,127
That's easy for you to say that.
261
00:12:37,147 --> 00:12:39,280
You want to keep feeling
the way you do now?
262
00:12:39,323 --> 00:12:40,890
Stressed out and scared
263
00:12:40,934 --> 00:12:42,762
and never thinking
you're good enough?
264
00:12:43,675 --> 00:12:46,809
Look, I know you're unhappy.
265
00:12:46,853 --> 00:12:49,594
I have watched you be unhappy
for three years now.
266
00:12:49,638 --> 00:12:51,683
Is that how you want to live?
267
00:12:51,727 --> 00:12:54,469
You think you're finally
going to get somewhere, arrive,
268
00:12:54,512 --> 00:12:56,601
but trust me, I did that,
and you never get there.
269
00:12:56,645 --> 00:12:59,169
You never feel like...
270
00:13:07,874 --> 00:13:09,440
I'm sorry, I...
271
00:13:09,484 --> 00:13:11,355
I should...
272
00:13:12,400 --> 00:13:14,358
- What?
- I'm sorry.
273
00:13:14,402 --> 00:13:16,491
This...
274
00:13:16,534 --> 00:13:17,971
this isn't fair.
275
00:13:20,582 --> 00:13:23,280
I gotta...
276
00:13:23,324 --> 00:13:25,021
I'm sorry.
277
00:15:31,017 --> 00:15:33,106
God damn it.
278
00:16:07,183 --> 00:16:09,142
- Hi.
- Hi.
279
00:16:09,185 --> 00:16:10,491
Oh, my god.
280
00:16:10,534 --> 00:16:11,927
You're right on time.
281
00:16:11,971 --> 00:16:14,016
Contractions are
about seven minutes apart.
282
00:16:14,060 --> 00:16:15,148
We have time.
283
00:16:15,191 --> 00:16:17,106
Okay.
284
00:16:17,150 --> 00:16:18,542
- Hey.
- Hey.
285
00:16:18,586 --> 00:16:21,893
Yeah.
You okay?
286
00:16:23,373 --> 00:16:25,854
Well, it feels intense,
287
00:16:25,897 --> 00:16:29,162
kind of like a gripping.
But, yeah, I'm okay.
288
00:16:29,205 --> 00:16:30,250
For now.
289
00:16:32,252 --> 00:16:33,905
I'm happy.
290
00:16:33,949 --> 00:16:35,646
Yeah?
291
00:16:35,690 --> 00:16:37,822
Yeah.
292
00:16:37,866 --> 00:16:40,608
- Good, good.
- Yeah.
293
00:16:43,915 --> 00:16:48,224
How do we keep
the tub temp consistent?
294
00:16:48,268 --> 00:16:51,140
- Hey.
- Hey.
295
00:16:51,184 --> 00:16:52,228
You're here.
296
00:16:52,272 --> 00:16:53,925
Brian's been here all afternoon.
297
00:16:53,969 --> 00:16:55,710
I'd like him to stay
if that's okay.
298
00:16:55,753 --> 00:16:58,756
All afternoon?
Y-you called him first?
299
00:16:58,800 --> 00:17:00,715
He was home.
300
00:17:00,758 --> 00:17:03,239
Right.
301
00:17:03,283 --> 00:17:04,588
Okay, B.
302
00:17:04,632 --> 00:17:07,461
- Okay, okay, okay.
- Okay, deep breaths.
303
00:17:07,504 --> 00:17:09,637
Okay, here we go.
304
00:17:09,680 --> 00:17:11,552
You're doing great.
305
00:17:13,858 --> 00:17:16,296
Well, when is he free?
306
00:17:16,339 --> 00:17:20,256
Should a ten-year-old
be that busy?
307
00:17:23,433 --> 00:17:24,826
No, I know.
308
00:17:24,869 --> 00:17:27,394
I know.
It's...
309
00:17:27,437 --> 00:17:30,397
All right.
310
00:17:30,440 --> 00:17:33,182
Just let me know.
311
00:18:53,523 --> 00:18:55,351
Oh, my god.
312
00:18:55,395 --> 00:18:58,485
Oh, my god...
313
00:19:01,009 --> 00:19:03,664
- oh, my god.
- It's a boy.
314
00:19:03,707 --> 00:19:05,666
- Oh, my god.
- We have a son.
315
00:19:05,709 --> 00:19:08,930
We have a son.
316
00:19:08,973 --> 00:19:11,498
Daddy, your honor here.
317
00:19:11,541 --> 00:19:14,370
Yeah, yeah.
All right...
318
00:19:14,414 --> 00:19:16,503
Right here?
319
00:19:18,157 --> 00:19:19,506
All right.
320
00:19:21,203 --> 00:19:22,900
Hey.
321
00:19:22,944 --> 00:19:26,643
Okay, okay, okay.
322
00:19:40,396 --> 00:19:42,659
Well, you want to make sure
323
00:19:42,703 --> 00:19:46,228
that security techs install
those varifocal lens cameras.
324
00:19:46,272 --> 00:19:48,361
I don't know what that means,
325
00:19:48,404 --> 00:19:50,406
but I'll make sure I pretend to.
326
00:19:50,450 --> 00:19:53,453
And you can get that
emergency call button.
327
00:19:53,496 --> 00:19:56,107
And keep it on your keychain.
328
00:19:56,151 --> 00:19:59,937
I know this is designed
to make me feel more secure,
329
00:19:59,981 --> 00:20:02,113
but it's not.
330
00:20:02,157 --> 00:20:05,421
Well, it makes some
of the rest of us feel better.
331
00:20:05,465 --> 00:20:09,860
Well, that's something.
332
00:20:09,904 --> 00:20:11,122
See this red oak
333
00:20:11,166 --> 00:20:12,602
would be a great
camera position.
334
00:20:12,646 --> 00:20:14,062
That's a healthy looking tree,
isn't it?
335
00:20:14,082 --> 00:20:17,477
Yeah, I'm not so lucky
with my blue spruces.
336
00:20:17,520 --> 00:20:19,957
I lost a bunch
to needle cast last year.
337
00:20:20,001 --> 00:20:21,437
I can help with that.
338
00:20:21,481 --> 00:20:26,050
I have a fungicide
that will mitigate it.
339
00:20:26,094 --> 00:20:30,011
I've never met anybody
with a mitigating fungicide.
340
00:20:32,579 --> 00:20:34,668
Yeah, it can help.
341
00:20:34,711 --> 00:20:36,235
So this is you over here?
342
00:20:36,278 --> 00:20:39,325
Going this way, it's all the
way out to that aspen grove?
343
00:20:39,368 --> 00:20:41,240
Yup, up to the road.
344
00:20:43,981 --> 00:20:45,766
Help me.
345
00:20:49,422 --> 00:20:50,814
Thanks.
346
00:20:51,946 --> 00:20:53,426
I didn't do very much.
347
00:20:53,469 --> 00:20:54,949
You're pretty steady
on your own.
348
00:20:54,992 --> 00:20:57,908
Well, one of us had
to make the first move.
349
00:21:07,178 --> 00:21:09,355
Hun?
350
00:21:10,791 --> 00:21:11,792
Hey.
351
00:21:11,835 --> 00:21:14,011
You barely slept
the last few nights.
352
00:21:14,055 --> 00:21:15,491
Why don't you go lay down?
353
00:21:15,535 --> 00:21:18,799
What if something happens
and he stops breathing?
354
00:21:20,322 --> 00:21:22,324
Babe.
355
00:21:22,368 --> 00:21:24,370
Baby...
356
00:21:26,241 --> 00:21:27,721
He is a champion,
357
00:21:27,764 --> 00:21:31,072
first-in-his-class breather.
358
00:21:31,115 --> 00:21:32,552
Hey.
359
00:21:32,595 --> 00:21:34,554
You just got to loosen up a bit
360
00:21:34,597 --> 00:21:37,339
or you're going
to wear yourself out.
361
00:21:37,383 --> 00:21:39,689
I'll just stay
a bit longer, okay?
362
00:21:39,733 --> 00:21:42,344
Okay, I think
maybe five minutes...
363
00:21:42,388 --> 00:21:43,867
Yeah, yeah, I got it.
364
00:21:43,911 --> 00:21:45,347
I got it.
365
00:21:45,391 --> 00:21:46,957
- Okay.
- Yeah.
366
00:22:18,467 --> 00:22:21,122
Hey.
367
00:22:21,165 --> 00:22:22,819
Yeah?
368
00:22:34,048 --> 00:22:35,484
Package for you.
369
00:22:35,528 --> 00:22:36,746
For me?
370
00:22:36,790 --> 00:22:39,662
Yup, it's from Michigan.
371
00:22:44,319 --> 00:22:45,451
Thank you.
372
00:22:57,201 --> 00:22:58,551
Detective Ambrose.
373
00:22:58,594 --> 00:23:00,422
What?
374
00:23:00,466 --> 00:23:02,119
What's up?
375
00:23:02,163 --> 00:23:03,730
DNA came in.
376
00:23:03,773 --> 00:23:07,386
Jamie Burns is a match with the
samples from the grave site.
377
00:23:07,429 --> 00:23:08,648
Thanks.
378
00:23:17,526 --> 00:23:20,790
I just got him to quiet down.
379
00:23:20,834 --> 00:23:22,618
What are you doing here?
380
00:23:22,662 --> 00:23:26,100
Leela needed
to lie down for a bit,
381
00:23:26,143 --> 00:23:27,536
so I took over.
382
00:23:27,580 --> 00:23:29,277
He's doing great.
383
00:23:29,320 --> 00:23:30,452
I'll take him.
384
00:23:30,496 --> 00:23:32,976
He just fell asleep.
It's okay.
385
00:23:33,020 --> 00:23:34,674
- Just give him to me.
- Trust me, Jamie.
386
00:23:34,717 --> 00:23:36,632
I know from personal experience.
387
00:23:36,676 --> 00:23:38,353
Once you get him down
like this, you just...
388
00:23:38,373 --> 00:23:40,984
Give me my son, okay?
389
00:23:43,204 --> 00:23:44,161
Okay.
390
00:23:44,205 --> 00:23:45,554
Sure.
391
00:23:45,598 --> 00:23:47,556
Come here, buddy.
392
00:24:40,740 --> 00:24:43,090
You just won't
leave me alone, will you?
393
00:24:43,133 --> 00:24:45,919
I can't seem to.
394
00:24:48,922 --> 00:24:52,403
You know, you can stop lying now
395
00:24:52,447 --> 00:24:54,667
because it's over.
396
00:24:54,710 --> 00:24:57,539
I know what you did.
397
00:24:57,583 --> 00:24:59,454
What are you talking about?
398
00:24:59,498 --> 00:25:02,457
I know you were at the grave.
399
00:25:02,501 --> 00:25:05,721
We got a DNA report
that proves it.
400
00:25:08,898 --> 00:25:10,857
This thing isn't going
to go away.
401
00:25:14,425 --> 00:25:17,124
So I was at the grave.
What does that prove?
402
00:25:17,167 --> 00:25:19,387
You lied to me.
403
00:25:19,430 --> 00:25:22,738
I know that in college,
404
00:25:22,782 --> 00:25:25,698
you attacked your roommate.
405
00:25:25,741 --> 00:25:28,744
And I know that something
happened that night
406
00:25:28,788 --> 00:25:30,572
between you and Nick
407
00:25:30,616 --> 00:25:33,227
that made you snap.
408
00:25:33,270 --> 00:25:36,056
And I know that
after the accident,
409
00:25:36,099 --> 00:25:38,493
you killed him.
410
00:25:38,537 --> 00:25:41,975
You kept him
from calling for help.
411
00:25:42,018 --> 00:25:46,153
And then you wiped your prints
off his cell phone.
412
00:25:46,196 --> 00:25:49,591
That's true, isn't it?
413
00:25:55,205 --> 00:25:57,643
It's manslaughter.
414
00:26:01,864 --> 00:26:03,779
How do you even prove that?
415
00:26:03,823 --> 00:26:06,347
What kind of evidence
do you have?
416
00:26:12,527 --> 00:26:14,703
You don't, do you?
417
00:26:16,400 --> 00:26:20,622
I just want you
to know I'm watching you.
418
00:26:20,666 --> 00:26:22,798
Why do you care
so much about this?
419
00:26:25,627 --> 00:26:27,194
You broke the law.
420
00:26:29,762 --> 00:26:31,415
That's not it.
421
00:26:36,333 --> 00:26:39,380
Anyway, this whole thing
is over now.
422
00:26:39,423 --> 00:26:41,643
Is it?
423
00:26:41,687 --> 00:26:45,255
I think you let Nick die
424
00:26:45,299 --> 00:26:50,521
because you didn't like
that he had a hold on you.
425
00:26:50,565 --> 00:26:53,220
But he still does.
426
00:26:53,263 --> 00:26:55,004
Doesn't he?
427
00:26:58,878 --> 00:27:01,532
I mean,
428
00:27:01,576 --> 00:27:04,057
assuming you're right,
429
00:27:04,100 --> 00:27:06,712
what would you do about it?
430
00:27:06,755 --> 00:27:08,670
If you were me.
431
00:27:08,714 --> 00:27:12,892
I'd accept the help I'm offered.
432
00:27:14,720 --> 00:27:18,680
You mean confess.
433
00:27:18,724 --> 00:27:20,290
Yeah.
434
00:28:00,243 --> 00:28:02,681
Nick Haas, I remember well.
435
00:28:02,724 --> 00:28:06,206
Brilliant young man.
A bit eccentric.
436
00:28:06,249 --> 00:28:09,339
You only find students of his
caliber every once in a while.
437
00:28:09,383 --> 00:28:11,907
He was with him,
438
00:28:11,951 --> 00:28:13,953
Jamie Burns.
439
00:28:13,996 --> 00:28:15,781
He survived the accident.
440
00:28:15,824 --> 00:28:17,826
He was also in your class.
441
00:28:17,870 --> 00:28:20,611
Obviously didn't make
as much of an impression on me.
442
00:28:20,655 --> 00:28:21,743
Sorry.
443
00:28:21,787 --> 00:28:24,659
His former roommate
444
00:28:24,703 --> 00:28:27,096
took this picture.
445
00:28:27,140 --> 00:28:28,881
This is why I came here.
446
00:28:28,924 --> 00:28:30,404
Ubermensch.
447
00:28:30,447 --> 00:28:32,493
From what I understand,
it's Nietzsche.
448
00:28:32,536 --> 00:28:35,278
It means some kind of Superman.
449
00:28:35,322 --> 00:28:37,019
A bit reductive in translation,
450
00:28:37,063 --> 00:28:38,325
but yes, that's right.
451
00:28:38,368 --> 00:28:39,979
The highest form of man.
452
00:28:40,022 --> 00:28:43,199
And Nick and Jamie
would have covered Nietzsche
453
00:28:43,243 --> 00:28:45,158
in your philosophy seminar.
454
00:28:45,201 --> 00:28:47,813
Many disaffected young men
take to Nietzsche.
455
00:28:47,856 --> 00:28:49,336
It's usually just a phase.
456
00:28:49,379 --> 00:28:52,600
Pretty strong stuff
from what I've read.
457
00:28:52,643 --> 00:28:55,429
Ubermensch ignoring morality.
458
00:28:55,472 --> 00:28:56,778
No, that's not quite right.
459
00:28:56,822 --> 00:28:59,302
The Ubermensch creates
his own morality.
460
00:28:59,346 --> 00:29:01,435
Nietzsche contends
that our modern ways
461
00:29:01,478 --> 00:29:03,567
have led us to lose our faith.
462
00:29:03,611 --> 00:29:05,178
God is dead.
463
00:29:05,221 --> 00:29:08,964
It's up to the Ubermensch
to forge new values to live by.
464
00:29:09,008 --> 00:29:10,183
It's a challenge,
465
00:29:10,226 --> 00:29:12,663
one that requires
will and discipline.
466
00:29:12,707 --> 00:29:15,797
And if somebody were
to rise to that challenge?
467
00:29:15,841 --> 00:29:19,148
Ostensibly, you conquer fear.
468
00:29:19,192 --> 00:29:22,195
Live at a higher level
than common man.
469
00:29:22,238 --> 00:29:24,458
Discover the truth of existence.
470
00:29:24,501 --> 00:29:26,982
That's probably what appealed
to these two.
471
00:29:27,026 --> 00:29:28,941
So you become your own God.
472
00:29:28,984 --> 00:29:30,420
You try.
473
00:29:30,464 --> 00:29:32,683
But there are pitfalls.
474
00:29:32,727 --> 00:29:34,598
Such as?
475
00:29:34,642 --> 00:29:37,819
The temptation towards elitism.
476
00:29:37,863 --> 00:29:41,518
Belief in one's
self-created superiority.
477
00:29:41,562 --> 00:29:45,653
Hitler used Nietzsche
to justify the Holocaust,
478
00:29:45,696 --> 00:29:46,654
for instance.
479
00:29:46,697 --> 00:29:49,178
That's a bit
of a slippery slope.
480
00:29:49,222 --> 00:29:51,267
Nietzsche warned of it himself.
481
00:29:51,311 --> 00:29:54,749
"If you gaze long enough
into the abyss,
482
00:29:54,793 --> 00:29:58,448
the abyss will gaze
back into you."
483
00:30:07,414 --> 00:30:10,547
Emma Hughes' parents are livid.
484
00:30:10,591 --> 00:30:12,854
Isn't that their resting state?
485
00:30:12,898 --> 00:30:15,422
I had to talk them down
off a cliff.
486
00:30:15,465 --> 00:30:18,164
They want to take this issue
to the Trustees.
487
00:30:18,207 --> 00:30:20,993
What did you say to Emma?
488
00:30:21,036 --> 00:30:22,429
What did they say to you?
489
00:30:22,472 --> 00:30:23,872
Well, apparently
she's questioning
490
00:30:23,909 --> 00:30:26,737
whether or not she wants
to go to college at all now
491
00:30:26,781 --> 00:30:27,956
thanks to you.
492
00:30:28,000 --> 00:30:30,524
Maybe they should listen
to their daughter.
493
00:30:30,567 --> 00:30:32,874
What did you say to her?
494
00:30:32,918 --> 00:30:34,876
I encouraged her
to think independently.
495
00:30:34,920 --> 00:30:36,182
Isn't that what we do here?
496
00:30:36,225 --> 00:30:39,228
Jamie...
497
00:30:41,404 --> 00:30:43,319
What is going on with you?
498
00:30:43,363 --> 00:30:45,060
I just, I don't understand...
499
00:30:45,104 --> 00:30:46,757
I'm only trying to help her.
500
00:30:46,801 --> 00:30:49,282
No, you're deliberately
sabotaging her.
501
00:30:49,325 --> 00:30:52,024
Who do you care about?
502
00:30:52,067 --> 00:30:54,678
Really.
Is it Emma?
503
00:30:54,722 --> 00:30:57,420
Or your job?
504
00:30:58,944 --> 00:31:00,423
I'm pulling Emma
out of your class.
505
00:31:00,467 --> 00:31:01,970
That's not going
to help with anything.
506
00:31:01,990 --> 00:31:03,910
Her parents have asked
that you not communicate
507
00:31:03,949 --> 00:31:06,777
with her again,
and I think it's a good idea.
508
00:31:06,821 --> 00:31:09,345
Well, fuck you then.
509
00:31:09,389 --> 00:31:10,869
Excuse me?
510
00:31:14,046 --> 00:31:16,875
We may have been colleagues
before I became your boss,
511
00:31:16,918 --> 00:31:18,964
but you cannot speak
to me that way.
512
00:31:19,007 --> 00:31:21,183
Are we done?
513
00:31:21,227 --> 00:31:22,924
Yes, I think we are.
514
00:31:22,968 --> 00:31:24,317
For the moment.
515
00:31:28,669 --> 00:31:31,628
That's great.
516
00:31:31,672 --> 00:31:34,414
That's great, and how
are we doing on inventory?
517
00:31:34,457 --> 00:31:38,113
Did you place that order?
518
00:31:38,157 --> 00:31:41,290
Great.
Oh, yeah...
519
00:31:43,814 --> 00:31:45,077
Attaboy.
520
00:31:45,120 --> 00:31:48,776
Dream away, little guy.
521
00:31:48,819 --> 00:31:51,387
Dream away.
522
00:32:22,679 --> 00:32:25,769
He looks just like you.
523
00:32:27,989 --> 00:32:29,773
Give him to me.
524
00:32:29,817 --> 00:32:32,254
No, please.
525
00:32:32,298 --> 00:32:34,953
He needs to learn.
526
00:32:38,347 --> 00:32:40,393
Give him to me.
527
00:33:17,082 --> 00:33:19,040
Hey.
528
00:33:19,084 --> 00:33:21,129
Hey, what's going on?
529
00:33:21,173 --> 00:33:22,304
Take him.
530
00:33:22,348 --> 00:33:24,524
Is he okay?
531
00:33:25,742 --> 00:33:29,572
Hi, baby.
Okay, okay.
532
00:33:42,411 --> 00:33:43,891
Anything good?
533
00:33:43,934 --> 00:33:46,633
- Nah, still working.
- Yeah.
534
00:33:49,462 --> 00:33:51,159
Michigan VA Home.
535
00:33:51,203 --> 00:33:53,727
Something from your old man?
536
00:33:53,770 --> 00:33:57,557
Yeah.
Personal effects.
537
00:33:57,600 --> 00:34:00,995
I didn't know.
538
00:34:01,039 --> 00:34:03,519
Oh, shit, Harry.
539
00:34:03,563 --> 00:34:05,173
I'm sorry.
540
00:34:05,217 --> 00:34:07,001
That's okay.
541
00:34:07,045 --> 00:34:09,177
I mean, I know
you weren't close,
542
00:34:09,221 --> 00:34:11,266
but, you know, still.
543
00:34:11,310 --> 00:34:14,008
Your father.
544
00:34:14,052 --> 00:34:15,792
Barely.
545
00:34:15,836 --> 00:34:18,404
Anyway, hey, condolences, man.
546
00:34:23,974 --> 00:34:26,977
Yeah?
547
00:34:27,021 --> 00:34:29,893
Detective Ambrose, you got
a Jamie Burns here for you.
548
00:34:29,937 --> 00:34:31,678
Looks pretty upset.
549
00:34:40,556 --> 00:34:41,862
Okay.
550
00:34:41,905 --> 00:34:45,257
Okay.
551
00:34:45,300 --> 00:34:47,128
Easy.
Just take it easy.
552
00:34:47,172 --> 00:34:48,477
Yeah, it's just,
553
00:34:48,521 --> 00:34:50,262
I'm trying to hold it together,
all right?
554
00:34:50,305 --> 00:34:52,655
- I really am, I am.
- Good.
555
00:34:52,699 --> 00:34:55,441
But what?
What is it?
556
00:34:58,879 --> 00:35:01,838
What the hell are
they talking about in there?
557
00:35:01,882 --> 00:35:05,842
- Jamie.
- Okay.
558
00:35:05,886 --> 00:35:07,148
Is anybody hurt?
559
00:35:07,192 --> 00:35:08,541
No, no, I just...
560
00:35:08,584 --> 00:35:12,588
I was...
I was holding my baby...
561
00:35:12,632 --> 00:35:15,156
And?
562
00:35:15,200 --> 00:35:17,419
You were holding your baby, and?
563
00:35:17,463 --> 00:35:19,900
Help me.
Please help me.
564
00:35:19,943 --> 00:35:22,207
I will, I will.
565
00:35:22,250 --> 00:35:25,035
But you got to tell me
what's going on.
566
00:35:32,826 --> 00:35:36,221
Captain, I'm just going
to escort Mr. Burns
567
00:35:36,264 --> 00:35:39,180
for a consultation
at St. Emilia's Hospital.
568
00:35:39,224 --> 00:35:41,182
Okay, sure.
569
00:35:41,226 --> 00:35:43,445
I'll catch up with you tomorrow.
570
00:35:43,489 --> 00:35:44,446
Great.
571
00:35:50,235 --> 00:35:52,628
And what happens after that?
572
00:35:52,672 --> 00:35:56,066
The doctors are going
to ask you a few questions.
573
00:35:56,110 --> 00:35:58,373
We can at least
get you something
574
00:35:58,417 --> 00:36:01,724
to calm your system down.
575
00:36:01,768 --> 00:36:04,205
I'm so fucked.
576
00:36:04,249 --> 00:36:06,207
No, you're not.
577
00:36:06,251 --> 00:36:09,515
You have a child now.
578
00:36:09,558 --> 00:36:12,170
You're going to have
to get better for him.
579
00:36:12,213 --> 00:36:14,084
Hey.
580
00:36:14,128 --> 00:36:17,218
It's like Nick infected me.
581
00:36:17,262 --> 00:36:20,569
I didn't want it, but now
I can't get it out of me.
582
00:36:34,279 --> 00:36:35,976
You can do this.
583
00:36:36,019 --> 00:36:38,544
A step at a time.
584
00:36:38,587 --> 00:36:39,806
Right over here.
585
00:36:47,379 --> 00:36:49,772
We need some security,
586
00:36:49,816 --> 00:36:52,732
but it's got to be quiet
and at a distance.
587
00:36:52,775 --> 00:36:55,952
A threat to himself
or to others?
588
00:36:55,996 --> 00:36:57,432
Both.
589
00:36:57,476 --> 00:37:00,043
We need to detain him
as soon as possible.
590
00:37:00,087 --> 00:37:01,480
I'll tell the doctor.
591
00:37:15,668 --> 00:37:17,974
Hopefully, we won't have
to wait too long.
592
00:37:18,018 --> 00:37:19,933
You're doing good.
593
00:37:23,197 --> 00:37:24,764
What's going on?
594
00:37:24,807 --> 00:37:28,071
I don't know, but...
595
00:37:28,115 --> 00:37:30,552
those guys, they get
15 bucks an hour
596
00:37:30,596 --> 00:37:32,467
to look at their cell phones.
597
00:37:37,951 --> 00:37:39,300
Jamie Burns?
598
00:37:39,344 --> 00:37:40,475
All right.
599
00:37:43,913 --> 00:37:46,307
You're doing the right thing.
Come on.
600
00:38:01,540 --> 00:38:03,629
You can wait here
until we're finished.
601
00:38:03,672 --> 00:38:05,935
No, he can stay.
I want him to.
602
00:38:08,198 --> 00:38:09,156
All right.
603
00:38:16,729 --> 00:38:19,427
So I assume you're
aware of your rights
604
00:38:19,471 --> 00:38:20,820
and that I can't hold you here
605
00:38:20,863 --> 00:38:22,783
unless I deem you a threat
to yourself or others.
606
00:38:22,822 --> 00:38:25,390
Hold me?
You mean involuntarily?
607
00:38:25,433 --> 00:38:28,828
That's only in extreme cases
when someone's suicidal.
608
00:38:28,871 --> 00:38:30,133
Right.
609
00:38:30,177 --> 00:38:32,222
People who have trouble
controlling themselves.
610
00:38:32,266 --> 00:38:33,963
That sort of thing.
611
00:38:35,182 --> 00:38:36,270
Okay then.
612
00:38:36,314 --> 00:38:39,186
Just need a few
boring details to start.
613
00:38:39,229 --> 00:38:41,406
So, Jamie.
Is it James?
614
00:38:41,449 --> 00:38:43,364
James.
615
00:38:43,408 --> 00:38:44,409
Date of birth?
616
00:38:44,452 --> 00:38:46,976
November 5th, 1981.
617
00:38:48,151 --> 00:38:50,458
And you live
at 325 Washington Avenue?
618
00:38:58,248 --> 00:38:59,554
Yeah.
619
00:38:59,598 --> 00:39:00,947
And the reason you're here today
620
00:39:00,990 --> 00:39:02,470
is because
you've expressed a concern
621
00:39:02,514 --> 00:39:05,430
about your mental well-being.
622
00:39:05,473 --> 00:39:07,170
I guess so.
623
00:39:07,214 --> 00:39:10,391
Why are you concerned?
624
00:39:10,435 --> 00:39:14,090
I...
625
00:39:14,134 --> 00:39:17,616
Try just telling me
how you feel.
626
00:39:21,184 --> 00:39:23,665
I have this feeling
all the time,
627
00:39:23,709 --> 00:39:26,929
like I'm trapped.
628
00:39:26,973 --> 00:39:31,804
Like there's this
big thing looming over me
629
00:39:31,847 --> 00:39:33,980
and I'm the only one
who can see it.
630
00:39:34,023 --> 00:39:37,287
Can you describe
what the thing is?
631
00:39:37,331 --> 00:39:39,333
It's like...
632
00:39:42,423 --> 00:39:46,340
The fact that we're alive.
633
00:39:46,384 --> 00:39:48,560
That we're going to die.
634
00:39:48,603 --> 00:39:53,129
You ever hear voices
in your head?
635
00:39:53,173 --> 00:39:54,392
No.
636
00:39:54,435 --> 00:39:55,697
Any hallucinations?
637
00:39:55,741 --> 00:39:58,874
Seeing things that aren't there?
638
00:39:58,918 --> 00:40:00,441
Sometimes I imagine things.
639
00:40:00,485 --> 00:40:02,051
You know, like daydreams.
640
00:40:02,095 --> 00:40:04,532
Like daydreams
or something more real?
641
00:40:04,576 --> 00:40:06,055
He's not schizophrenic.
642
00:40:06,099 --> 00:40:10,059
Why don't you let me do
the evaluation, Detective?
643
00:40:11,147 --> 00:40:14,281
Have you had
any suicidal thoughts?
644
00:40:17,719 --> 00:40:20,548
I've thought about it.
645
00:40:20,592 --> 00:40:23,116
But I can't do that.
646
00:40:23,159 --> 00:40:24,813
Why not?
647
00:40:24,857 --> 00:40:28,730
Because then you're
just avoiding pain.
648
00:40:28,774 --> 00:40:32,604
And pain is the gateway.
649
00:40:32,647 --> 00:40:35,084
That's what my friend
used to say.
650
00:40:35,128 --> 00:40:39,741
So you feel you can
control those impulses.
651
00:40:45,965 --> 00:40:48,228
Well, you think you can
until you can't.
652
00:40:48,271 --> 00:40:50,012
Isn't that right?
653
00:40:50,056 --> 00:40:53,886
So you don't feel you can
control those impulses?
654
00:40:53,929 --> 00:40:58,325
No, I'm saying
that's a stupid question.
655
00:41:01,284 --> 00:41:04,244
You ever have thoughts
of hurting others?
656
00:41:04,287 --> 00:41:06,333
If I answer yes,
what will you do?
657
00:41:06,376 --> 00:41:08,857
You'll keep me here
against my will?
658
00:41:10,642 --> 00:41:12,470
Is that what this is about?
659
00:41:12,513 --> 00:41:15,429
This is about getting you
the help that you asked for.
660
00:41:15,473 --> 00:41:18,040
- That's all.
- Is it?
661
00:41:20,173 --> 00:41:22,175
Have you had urges
to hurt others?
662
00:41:33,839 --> 00:41:36,058
Have you ever held a baby?
663
00:41:36,102 --> 00:41:39,584
Yeah, you know the feeling
664
00:41:39,627 --> 00:41:41,455
when you have him in your hands
665
00:41:41,499 --> 00:41:43,457
and you feel the weight there,
666
00:41:43,501 --> 00:41:46,678
this helpless, fragile thing.
667
00:41:49,202 --> 00:41:50,899
And you get this jolt of fear
668
00:41:50,943 --> 00:41:53,554
because you know
you could drop him.
669
00:41:53,598 --> 00:41:57,863
You could just let him go,
let him break on the floor.
670
00:41:57,906 --> 00:42:00,256
The possibility is right there,
671
00:42:00,300 --> 00:42:03,521
so close.
672
00:42:03,564 --> 00:42:07,220
And you feel this dread,
673
00:42:07,263 --> 00:42:09,962
like there's some part of you
that you can't control
674
00:42:10,005 --> 00:42:13,531
that will drop him
just to relieve you.
675
00:42:13,574 --> 00:42:15,402
Just to make it go away.
676
00:42:18,361 --> 00:42:20,929
You know that feeling,
don't you?
677
00:42:25,151 --> 00:42:26,761
We all do.
678
00:42:32,201 --> 00:42:35,248
You should lock us all up.
679
00:42:37,990 --> 00:42:40,514
Jamie, just...
680
00:42:46,651 --> 00:42:48,870
Jamie.
Don't, Jamie.
681
00:42:48,914 --> 00:42:50,742
What the hell was that?
682
00:42:50,785 --> 00:42:52,744
You trying to get me locked up?
683
00:42:52,787 --> 00:42:54,397
That's how you help me?
684
00:42:54,441 --> 00:42:56,704
You're not going
to figure this out on your own.
685
00:42:56,748 --> 00:43:00,186
Let's go someplace and talk.
You and me.
686
00:43:00,229 --> 00:43:01,753
Just you and me.
687
00:43:04,669 --> 00:43:08,150
Nick was right.
688
00:43:08,194 --> 00:43:09,369
Jamie.
689
00:43:09,412 --> 00:43:12,241
Jamie, hey, hey...
690
00:43:16,637 --> 00:43:19,466
Jamie.
God... shit!
691
00:43:23,949 --> 00:43:25,080
How'd it go?
692
00:43:25,124 --> 00:43:27,039
Couldn't hold him.
693
00:43:27,082 --> 00:43:28,736
He took off into the woods.
694
00:43:28,780 --> 00:43:30,042
What?
What do you mean?
695
00:43:30,085 --> 00:43:31,957
He just ran off.
696
00:43:32,000 --> 00:43:34,133
He's not stable.
697
00:43:34,176 --> 00:43:36,918
We got to post somebody
at Sonya Barzel's place.
698
00:43:36,962 --> 00:43:40,095
And I need an emergency warrant
on his cell phone right away.
699
00:43:40,139 --> 00:43:41,662
But we can't get
a warrant that fast.
700
00:43:41,706 --> 00:43:43,751
We have to.
He's out there.
701
00:43:43,795 --> 00:43:45,448
He's going to do something.
702
00:43:45,492 --> 00:43:48,277
We have to find him.
47083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.