All language subtitles for The.Night.Clerk.2020.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,113 --> 00:00:48,415 [keyboard clicks] 2 00:00:52,518 --> 00:00:53,553 [click] 3 00:00:57,690 --> 00:00:58,724 [click] 4 00:01:02,895 --> 00:01:04,130 [click] 5 00:01:05,698 --> 00:01:06,732 [click] 6 00:01:10,803 --> 00:01:11,838 [click] 7 00:01:23,716 --> 00:01:24,750 [click] 8 00:01:28,588 --> 00:01:29,622 [click] 9 00:01:31,657 --> 00:01:32,692 [click] 10 00:01:36,095 --> 00:01:37,330 [click] 11 00:01:38,231 --> 00:01:39,466 [click] 12 00:01:40,032 --> 00:01:41,267 [click] 13 00:01:45,271 --> 00:01:46,505 [click] 14 00:01:47,840 --> 00:01:50,810 [woman on tape] Honey, why don't you make us some coffee? 15 00:02:01,988 --> 00:02:03,790 [phone vibrating] 16 00:02:06,959 --> 00:02:08,227 Yeah? 17 00:02:08,360 --> 00:02:10,229 I will be right there. 18 00:02:10,363 --> 00:02:12,164 [boy] I will be right there. 19 00:02:12,297 --> 00:02:14,501 I will be right there. 20 00:02:16,502 --> 00:02:18,671 Jamie, you be careful. 21 00:02:18,804 --> 00:02:19,804 [girl giggles] 22 00:02:19,906 --> 00:02:23,209 [boy] Jamie, you be careful. 23 00:02:23,342 --> 00:02:25,278 You be careful. 24 00:02:26,512 --> 00:02:28,114 Hey, how you doin'? 25 00:02:28,247 --> 00:02:29,265 [click] 26 00:02:29,266 --> 00:02:30,282 Hey, how you doin'? 27 00:02:30,416 --> 00:02:32,118 - [woman] Hey, how you doin'? - [click] 28 00:02:32,251 --> 00:02:35,120 Hey, how you doin'? How you doin'? 29 00:02:35,254 --> 00:02:37,655 That's fine. I'll take a cab. 30 00:02:37,790 --> 00:02:40,626 Okay. Okay, then. I'll see you later. 31 00:02:40,760 --> 00:02:41,861 [boy] Okay, then. 32 00:02:43,529 --> 00:02:45,364 - Hey, how you doin'? - [click] 33 00:02:45,498 --> 00:02:47,899 [boy] Hey, how you doin'? How you doin'? 34 00:02:48,034 --> 00:02:49,269 [click] 35 00:02:51,303 --> 00:02:52,404 Hey, how you doin'? 36 00:02:52,538 --> 00:02:54,340 [woman] Boy. Oh, boy. Oh, boy. 37 00:02:54,474 --> 00:02:57,476 What did you do? What did you do? 38 00:02:57,609 --> 00:02:58,711 [click] 39 00:02:58,712 --> 00:02:59,812 Boy. Oh, boy. Oh, boy. 40 00:02:59,945 --> 00:03:01,614 What did you do? 41 00:03:01,747 --> 00:03:02,749 [audio rewinds] 42 00:03:02,882 --> 00:03:05,251 Boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 43 00:03:05,384 --> 00:03:06,952 What did you do? 44 00:03:09,388 --> 00:03:12,124 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 45 00:03:12,258 --> 00:03:14,494 - [woman] Dinner's ready, honey. - [click] 46 00:03:19,265 --> 00:03:20,734 Mom. 47 00:03:20,735 --> 00:03:22,202 [keyboard clicking] 48 00:03:26,338 --> 00:03:27,974 You hear me, honey? 49 00:03:29,709 --> 00:03:31,211 [door opens] 50 00:03:42,421 --> 00:03:43,590 [door closes] 51 00:03:44,223 --> 00:03:45,959 I will be right there. 52 00:04:49,822 --> 00:04:51,457 [engine starts] 53 00:05:52,551 --> 00:05:54,520 - Hello, Bart. - Hey, how you doin'? 54 00:05:54,653 --> 00:05:55,973 Well, I'm fine. How are you doin'? 55 00:05:56,089 --> 00:05:59,258 Well, that's a very complicated question. 56 00:05:59,391 --> 00:06:01,427 - Right. - Could take a while to answer. 57 00:06:01,560 --> 00:06:03,362 Yeah, let it go. 58 00:06:03,496 --> 00:06:05,229 Yeah, good choice. 59 00:06:05,364 --> 00:06:06,765 Well, you take it easy. 60 00:06:06,899 --> 00:06:09,469 It should be pretty quiet. We're pretty empty. 61 00:06:10,837 --> 00:06:13,272 But things are improving. 62 00:06:13,406 --> 00:06:14,540 - Are they? - Yes. 63 00:06:14,673 --> 00:06:16,909 The summer travel season's here. 64 00:06:17,042 --> 00:06:19,645 Wow. That's certainly good news, Bart. 65 00:06:19,778 --> 00:06:20,813 Yes, it is. 66 00:06:20,814 --> 00:06:21,847 I'll see you tomorrow. 67 00:06:21,980 --> 00:06:23,849 You have a good night. 68 00:06:23,850 --> 00:06:25,718 You have a good night. 69 00:06:25,851 --> 00:06:26,919 [chuckles] 70 00:07:18,271 --> 00:07:19,906 Hello? 71 00:07:22,508 --> 00:07:23,743 Boo! How you doin'? 72 00:07:23,744 --> 00:07:24,977 Oh, my God! 73 00:07:25,577 --> 00:07:27,213 You scared me. 74 00:07:27,346 --> 00:07:29,381 What were you doing under the... 75 00:07:29,515 --> 00:07:32,384 Oh, there was a connection that I... 76 00:07:32,517 --> 00:07:34,219 I wasn't expecting... 77 00:07:34,353 --> 00:07:36,088 It's very late. 78 00:07:36,222 --> 00:07:38,257 Yes. Is that a problem? 79 00:07:38,391 --> 00:07:40,059 Oh, no, no. 80 00:07:40,192 --> 00:07:42,227 So, can I help you? 81 00:07:42,361 --> 00:07:44,630 Um, yeah, thanks. 82 00:07:44,764 --> 00:07:47,299 You have a reservation for, uh, Perretti? 83 00:07:47,433 --> 00:07:49,000 I think that's the name it's under. 84 00:07:49,134 --> 00:07:50,402 [typing] 85 00:07:50,536 --> 00:07:53,339 Yes. King suite, non-smoking, garden view. 86 00:07:53,472 --> 00:07:55,674 One night, $219 with tax. 87 00:07:56,209 --> 00:07:57,409 Yeah. 88 00:07:57,543 --> 00:07:59,177 That sounds right. 89 00:07:59,311 --> 00:08:00,546 Is it a nice room? 90 00:08:00,547 --> 00:08:01,780 [click] 91 00:08:01,914 --> 00:08:04,383 "The king suite is a modern, light, and spacious room 92 00:08:04,517 --> 00:08:06,418 with a view of the green surroundings 93 00:08:06,552 --> 00:08:07,986 and a luxurious rain shower. 94 00:08:08,120 --> 00:08:10,322 Read more. This four-star room is characterized 95 00:08:10,455 --> 00:08:11,757 by its modern and spacious feel. 96 00:08:11,891 --> 00:08:13,525 An eye for design goes hand-in-hand 97 00:08:13,659 --> 00:08:15,527 with its light and bright elegant effect. 98 00:08:15,661 --> 00:08:18,097 Air conditioning, a safe, telephone, 99 00:08:18,230 --> 00:08:20,008 a flat screen TV, and wireless Internet connection 100 00:08:20,032 --> 00:08:22,568 are provided as standard in the room. 101 00:08:22,702 --> 00:08:24,603 Read less." 102 00:08:25,170 --> 00:08:27,773 Well, sounds perfect. 103 00:08:30,509 --> 00:08:32,443 Thank you. 104 00:08:32,577 --> 00:08:34,145 Room 109. 105 00:08:34,279 --> 00:08:35,313 One key or two? 106 00:08:35,447 --> 00:08:37,381 One. Uh, two. 107 00:08:37,515 --> 00:08:38,918 Thanks. 108 00:08:42,988 --> 00:08:45,291 [typing] 109 00:08:51,763 --> 00:08:52,915 Wait. Uh, wrong room. 110 00:08:52,916 --> 00:08:54,066 What? 111 00:08:54,199 --> 00:08:56,569 Room 124. Nicer. 112 00:08:56,702 --> 00:08:58,837 French doors provide access to the pool area. 113 00:08:58,971 --> 00:09:00,773 Swell. 114 00:09:03,242 --> 00:09:05,243 Straight down the hall to the right. 115 00:09:05,377 --> 00:09:08,848 Checkout is at noon, so... 116 00:09:08,981 --> 00:09:10,182 Thank you. 117 00:09:10,315 --> 00:09:12,552 You be careful. 118 00:10:02,501 --> 00:10:03,869 [knocking] 119 00:10:17,983 --> 00:10:19,452 [woman] Surprise. 120 00:10:19,453 --> 00:10:20,920 [man] Jesu. 121 00:10:21,053 --> 00:10:23,022 [woman] You are surprised, aren't you? 122 00:10:23,155 --> 00:10:26,858 A little disappointed, I would imagine. 123 00:10:26,992 --> 00:10:28,828 [man] What are you doing here? 124 00:10:31,397 --> 00:10:32,631 What are you doing here? 125 00:10:32,764 --> 00:10:34,042 [woman] You left your cell phone. 126 00:10:34,066 --> 00:10:36,102 [man] That isn't mine. 127 00:10:36,235 --> 00:10:38,670 [woman] Yes, it is. Your other phone. 128 00:10:38,804 --> 00:10:40,239 Don't lie. It's insulting. 129 00:10:40,240 --> 00:10:41,674 [man] Hey, Bart. 130 00:10:44,209 --> 00:10:45,411 [door closes] 131 00:10:45,544 --> 00:10:47,646 What is that? Porn? 132 00:10:47,780 --> 00:10:49,447 No. No, no, no. Just... 133 00:10:49,581 --> 00:10:53,018 Looked like one of our rooms. They shooting porn here now? 134 00:10:53,151 --> 00:10:54,585 No. 135 00:10:54,720 --> 00:10:56,655 - You're early. - Yeah. 136 00:10:56,788 --> 00:10:58,891 You can take off if you want. 137 00:11:00,993 --> 00:11:02,194 How are you, Bart? 138 00:11:02,328 --> 00:11:04,396 That's a very complicated question, 139 00:11:04,530 --> 00:11:05,730 and it could take me a long... 140 00:11:05,830 --> 00:11:07,150 Take a long time to answer, right. 141 00:11:07,232 --> 00:11:09,334 So unless you really wanna know... 142 00:11:09,467 --> 00:11:10,603 Yeah, forget it. 143 00:11:10,736 --> 00:11:11,804 I'll see you around. 144 00:11:11,937 --> 00:11:14,907 Yes, okay, then. 145 00:11:20,512 --> 00:11:21,680 See you tomorrow. 146 00:11:21,814 --> 00:11:22,814 See you tomorrow. 147 00:11:22,881 --> 00:11:24,382 That's what I said. 148 00:11:24,517 --> 00:11:25,885 Yeah. 149 00:11:33,092 --> 00:11:35,728 Go on, get out of here. 150 00:11:39,831 --> 00:11:40,699 [door closes] 151 00:11:40,833 --> 00:11:42,300 See you tomorrow. 152 00:11:42,434 --> 00:11:43,935 [door opens] 153 00:11:45,804 --> 00:11:47,039 [door closes] 154 00:12:10,663 --> 00:12:12,331 That shirt is really annoying. 155 00:12:14,500 --> 00:12:15,701 The colors are very bright, 156 00:12:15,834 --> 00:12:18,369 and the stripes are making me really dizzy. 157 00:12:19,271 --> 00:12:20,305 So... 158 00:12:21,473 --> 00:12:24,443 Okay, well... 159 00:12:24,576 --> 00:12:26,045 fuck you. 160 00:12:27,479 --> 00:12:28,981 Thank you. 161 00:12:29,114 --> 00:12:32,818 I sent her a text from you. She isn't coming. 162 00:12:32,951 --> 00:12:34,119 She isn't? 163 00:12:34,120 --> 00:12:35,287 No. 164 00:12:35,420 --> 00:12:37,689 Told her you couldn't make it. 165 00:12:37,823 --> 00:12:39,792 Had to cancel. 166 00:12:40,925 --> 00:12:43,795 This is our date. 167 00:12:45,731 --> 00:12:47,433 This is our date. 168 00:12:49,067 --> 00:12:51,170 [woman] We could pretend that... 169 00:12:52,571 --> 00:12:54,807 that you love me. 170 00:12:56,875 --> 00:12:59,111 That I love you too. 171 00:13:03,449 --> 00:13:05,851 Okay. We're not in love. 172 00:13:07,620 --> 00:13:09,588 We could pretend like I'm just some... 173 00:13:10,455 --> 00:13:15,027 easy piece of ass that you meet in a hotel. 174 00:13:15,160 --> 00:13:17,195 Regularly. Secretly. 175 00:13:17,329 --> 00:13:19,930 A fuck buddy, whatever they call it. 176 00:13:20,065 --> 00:13:21,667 - Is that what she is? - [man] Shut up! 177 00:13:21,800 --> 00:13:23,385 [woman laughing] 178 00:13:23,386 --> 00:13:24,969 [man] Shut up. 179 00:13:25,103 --> 00:13:27,806 [laughter continues] 180 00:13:35,680 --> 00:13:38,250 [dialing] 181 00:13:38,383 --> 00:13:39,785 [line ringing] 182 00:13:39,919 --> 00:13:42,388 [Jack] Mercer Hotel. Can I help you? 183 00:13:43,355 --> 00:13:44,540 Hello? 184 00:13:44,541 --> 00:13:45,724 [woman struggling] 185 00:13:45,857 --> 00:13:47,259 Hello? 186 00:13:48,793 --> 00:13:50,496 Uh, uh... 187 00:13:55,835 --> 00:13:58,337 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 188 00:13:58,470 --> 00:14:00,072 I'm okay. I'm okay. 189 00:14:01,639 --> 00:14:03,308 [engine starts] 190 00:14:03,442 --> 00:14:04,442 [tires screeching] 191 00:14:04,543 --> 00:14:05,878 Come on. come on. 192 00:14:06,011 --> 00:14:07,913 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 193 00:14:08,046 --> 00:14:10,850 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 194 00:14:12,884 --> 00:14:14,420 [car door slams] 195 00:14:53,825 --> 00:14:55,026 [gunshot] 196 00:14:55,159 --> 00:14:58,030 [distant dogs barking] 197 00:15:05,404 --> 00:15:06,605 Bart! 198 00:15:07,505 --> 00:15:10,042 I think this person might be dead. 199 00:15:11,944 --> 00:15:13,512 Jesus. 200 00:15:15,947 --> 00:15:17,449 All right. 201 00:15:18,716 --> 00:15:20,986 All right, uh... 202 00:15:21,119 --> 00:15:24,723 Don't touch anything. 203 00:15:24,856 --> 00:15:27,092 I'll call 911. 204 00:15:31,997 --> 00:15:33,464 [door closes] 205 00:16:36,561 --> 00:16:37,696 [door closes] 206 00:16:51,342 --> 00:16:54,078 [Ron] Bart was a good candidate for the job. 207 00:16:54,212 --> 00:16:56,581 The company has a policy of hiring, 208 00:16:56,715 --> 00:16:58,817 well, whenever they can. 209 00:16:58,950 --> 00:17:00,652 He's not Mr. Personality, okay? 210 00:17:00,785 --> 00:17:02,505 I mean, he has kind of an odd way about him, 211 00:17:02,588 --> 00:17:03,822 you know, with people, but... 212 00:17:03,956 --> 00:17:05,357 So how long has he been here? 213 00:17:05,491 --> 00:17:08,727 Uh, two, three years. Almost three now. 214 00:17:11,630 --> 00:17:12,630 [man] Any trouble? 215 00:17:12,731 --> 00:17:16,701 No, no, he's very smart and very capable. 216 00:17:16,835 --> 00:17:17,835 Thanks. 217 00:17:17,902 --> 00:17:19,304 You're welcome. 218 00:17:27,679 --> 00:17:29,581 I forgot my wallet. 219 00:17:31,883 --> 00:17:33,151 Excuse me? 220 00:17:33,285 --> 00:17:34,819 I finished my shift. It was 4:00 a.m. 221 00:17:34,952 --> 00:17:37,723 Well, actually around 3:45 a.m. because Jack was early. 222 00:17:37,856 --> 00:17:40,359 My shift is eight to four. Jack is my relief. 223 00:17:40,492 --> 00:17:42,659 But this morning he was early. I don't really know why. 224 00:17:42,794 --> 00:17:45,163 You'd have to ask him about that because I didn't ask him, 225 00:17:45,296 --> 00:17:47,465 so I don't really know the reason why he was early, 226 00:17:47,599 --> 00:17:49,167 but he was. 227 00:17:49,300 --> 00:17:51,668 And so I left 15 minutes before my shift was over, 228 00:17:51,803 --> 00:17:53,638 and I drove home by way of Reynolds Boulevard 229 00:17:53,771 --> 00:17:54,940 and Arena Drive, 230 00:17:55,073 --> 00:17:56,433 and I took a right on Eighth Avenue 231 00:17:56,508 --> 00:17:58,910 and then a left on Jay Street to number 433, 232 00:17:59,043 --> 00:18:00,544 which is where I live. 233 00:18:00,679 --> 00:18:02,214 Bart, right? Bart? 234 00:18:02,347 --> 00:18:04,649 And I stopped and got some ice cream on the way home. 235 00:18:04,783 --> 00:18:06,985 And when I got there, I ate the ice cream, 236 00:18:07,118 --> 00:18:09,922 and I watched... I watched... 237 00:18:10,055 --> 00:18:11,924 I watched TV. 238 00:18:12,057 --> 00:18:14,325 And I realized I didn't have my wallet, 239 00:18:14,459 --> 00:18:16,461 that I must have left it here at the hotel, 240 00:18:16,595 --> 00:18:18,196 so I had to come back and get my wallet 241 00:18:18,330 --> 00:18:19,741 because a wallet is a very important thing 242 00:18:19,765 --> 00:18:23,535 that you should never lose or leave or forget. 243 00:18:25,303 --> 00:18:26,705 - Wow. - Yeah. 244 00:18:26,838 --> 00:18:28,540 So I did. 245 00:18:30,041 --> 00:18:31,409 So did you find it? 246 00:18:31,543 --> 00:18:34,646 Near the vending machines, right where I left it. 247 00:18:39,351 --> 00:18:41,453 Such a terrible thing, huh? 248 00:18:42,420 --> 00:18:44,857 This is a terrible thing. 249 00:18:46,291 --> 00:18:47,576 How old are you? 250 00:18:47,577 --> 00:18:48,860 23. 251 00:18:48,994 --> 00:18:50,078 Do you have a girlfriend? 252 00:18:50,079 --> 00:18:51,161 No. 253 00:18:51,295 --> 00:18:53,365 Ever had a girlfriend? 254 00:18:53,498 --> 00:18:54,666 No. 255 00:18:55,833 --> 00:18:56,833 Boyfriend? 256 00:18:56,935 --> 00:18:58,704 No. 257 00:19:02,541 --> 00:19:04,376 Do you think about sex? 258 00:19:05,477 --> 00:19:09,314 That is also a very complicated question. 259 00:19:10,381 --> 00:19:13,218 Yeah, yeah. Yeah, I know, believe me. 260 00:19:13,352 --> 00:19:15,152 And it could take me a long time to answer it, 261 00:19:15,253 --> 00:19:18,188 but in case you are inquiring for your own personal reasons, 262 00:19:18,323 --> 00:19:21,393 you should know that I am not interested. 263 00:19:23,128 --> 00:19:24,529 In what? 264 00:19:24,662 --> 00:19:28,667 In any sexual activities that involve older men like you. 265 00:19:30,468 --> 00:19:32,303 Got it, got it. 266 00:19:32,437 --> 00:19:35,474 What about older women? 267 00:19:36,408 --> 00:19:39,378 Does that get you going, huh? 268 00:19:42,247 --> 00:19:44,449 Okay so, um... [clears throat] 269 00:19:44,583 --> 00:19:47,251 So you went home, and you came back for the wallet. 270 00:19:47,385 --> 00:19:48,820 That's the story? 271 00:19:48,953 --> 00:19:50,388 Yes. 272 00:19:50,522 --> 00:19:55,060 Well, your coworker says that he never saw you leave. 273 00:19:55,193 --> 00:19:56,261 - Jack? - Yeah. 274 00:19:56,394 --> 00:19:58,596 As a matter of fact, he even said 275 00:19:58,730 --> 00:20:00,865 your car was still in the parking lot 276 00:20:00,999 --> 00:20:02,333 before he heard the gunshot, 277 00:20:02,467 --> 00:20:05,636 and that it's possible that you never left. 278 00:20:05,770 --> 00:20:08,306 I went home early, around 3:45 a.m., 279 00:20:08,440 --> 00:20:12,744 and then I came back through the side entrance. 280 00:20:12,877 --> 00:20:13,912 But why, Bart, why? 281 00:20:14,045 --> 00:20:16,481 Why not just come in through the front door? 282 00:20:18,816 --> 00:20:22,287 Because the side entrance is closer to the vending machines. 283 00:20:23,288 --> 00:20:25,757 Okay. Okay, I buy that. 284 00:20:28,025 --> 00:20:30,929 Hey, Bart, you know you got blood on your hands, right? 285 00:20:31,897 --> 00:20:35,198 Yes, I was interested in the blood, so I touched it. 286 00:20:35,333 --> 00:20:38,737 Her blood? The blood is interesting to you? 287 00:20:38,870 --> 00:20:40,572 Yes. 288 00:20:44,576 --> 00:20:46,845 Look, I know you got issues. 289 00:20:46,978 --> 00:20:48,313 Yes. Yes, I do. 290 00:20:48,446 --> 00:20:50,415 I know you do, I know it, and it's called... 291 00:20:50,548 --> 00:20:53,084 Asperger's. I'm an Aspie. 292 00:20:53,217 --> 00:20:54,719 That's a psychological condition 293 00:20:54,852 --> 00:20:57,489 that is normally or abnormally characterized 294 00:20:57,622 --> 00:21:01,293 by abnormalities of social communication and interaction. 295 00:21:01,426 --> 00:21:03,494 An Aspie tends to approach others awkwardly 296 00:21:03,628 --> 00:21:07,231 and may engage in frequent one-sided long-winded speeches, 297 00:21:07,365 --> 00:21:09,567 such as this one, about a specific topic, 298 00:21:09,701 --> 00:21:11,536 while misunderstanding and not recognizing 299 00:21:11,670 --> 00:21:13,638 the listener's feelings or reactions. 300 00:21:13,772 --> 00:21:15,449 - Hey, Bart. - Thinks the person will stop talking. 301 00:21:15,473 --> 00:21:18,476 Bart. Bart, please. Can you just take a breath? 302 00:21:18,610 --> 00:21:20,011 Can you take a breath for me? 303 00:21:20,012 --> 00:21:21,411 And then... 304 00:21:21,546 --> 00:21:23,948 Bart, you're a very smart guy, 305 00:21:24,082 --> 00:21:26,951 and yet what you're saying to me doesn't make sense. 306 00:21:27,085 --> 00:21:28,353 Why not? 307 00:21:28,486 --> 00:21:30,622 Why not? Because... 308 00:21:30,756 --> 00:21:32,357 Because why would you leave your wallet 309 00:21:32,490 --> 00:21:34,625 near the vending machine, 310 00:21:34,759 --> 00:21:37,395 and if you didn't have your wallet, 311 00:21:37,528 --> 00:21:39,765 how did you pay for the ice cream? 312 00:21:43,935 --> 00:21:47,306 [man] I'm gonna need you to come down and identify your wife. 313 00:21:50,909 --> 00:21:53,511 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's routine. 314 00:21:53,645 --> 00:21:56,815 But, you know, it's important. 315 00:21:56,948 --> 00:21:59,384 Maybe it's not her. 316 00:21:59,517 --> 00:22:00,819 No, no, no, no, look. I don't... 317 00:22:00,952 --> 00:22:02,720 I don't wanna give you any false hope. 318 00:22:02,854 --> 00:22:05,357 It is her. It's your wife. 319 00:22:07,092 --> 00:22:08,960 Okay. 320 00:22:09,093 --> 00:22:11,496 And, uh... 321 00:22:11,629 --> 00:22:14,432 And then I'm gonna have to ask you some questions. 322 00:22:14,833 --> 00:22:16,501 That kid... 323 00:22:18,436 --> 00:22:20,405 Does he know something? 324 00:22:20,538 --> 00:22:24,409 Well, you know, it's... 325 00:22:24,542 --> 00:22:26,445 She owned a gun. 326 00:22:27,412 --> 00:22:29,381 Karen owned a gun. 327 00:22:30,314 --> 00:22:33,518 A handgun for protection. 328 00:22:38,790 --> 00:22:42,461 The hell is she doing at a hotel in the middle of the night? 329 00:22:48,500 --> 00:22:50,781 The next time you speak with him, it will be with a lawyer. 330 00:22:50,835 --> 00:22:52,003 All right? You understand? 331 00:22:52,137 --> 00:22:53,737 Ma'am, we just asked him a few questions. 332 00:22:53,805 --> 00:22:57,242 No, no, no. You don't ask him anything! 333 00:22:57,375 --> 00:22:58,576 You cannot keep him here, 334 00:22:58,710 --> 00:23:01,479 and you cannot bother him with questions 335 00:23:01,613 --> 00:23:03,414 because this is a fragile boy, 336 00:23:03,548 --> 00:23:05,149 and you need to understand that 337 00:23:05,283 --> 00:23:06,484 and respect that. 338 00:23:06,617 --> 00:23:08,320 Ma'am, look, we do understand that, 339 00:23:08,453 --> 00:23:09,588 but you need to... 340 00:23:09,589 --> 00:23:10,722 No, no, no. No buts. 341 00:23:10,855 --> 00:23:14,726 You stay away from my boy! 342 00:23:34,079 --> 00:23:35,447 Honey? 343 00:23:44,656 --> 00:23:47,658 You know you can tell me anything, honey. 344 00:23:47,792 --> 00:23:50,762 You can tell me anything in the world, 345 00:23:50,895 --> 00:23:53,432 and I will always be on your side. 346 00:24:14,286 --> 00:24:15,720 I love you. 347 00:24:29,034 --> 00:24:31,937 [thunder rumbling] 348 00:24:56,160 --> 00:24:57,195 [sighs] 349 00:25:01,699 --> 00:25:04,536 [distant thunder rumbling] 350 00:25:04,669 --> 00:25:07,772 [Karen] Okay, we're not in lov. 351 00:25:09,074 --> 00:25:11,576 We could pretend like I'm just some... 352 00:25:11,710 --> 00:25:15,647 easy piece of ass that you meet in a hotel. 353 00:25:16,648 --> 00:25:18,515 Regularly. Secretly. 354 00:25:18,649 --> 00:25:21,084 A fuck buddy, whatever they call it. 355 00:25:21,219 --> 00:25:22,696 - Is that what she is? - [man] Shut up! 356 00:25:22,720 --> 00:25:24,455 [Karen laughing] 357 00:25:24,589 --> 00:25:25,724 [man] Shut up. 358 00:25:25,857 --> 00:25:27,425 [laughter continues] 359 00:25:27,558 --> 00:25:29,336 - [Karen] The rough stuff, huh? - [man] Is that what you wan? 360 00:25:29,360 --> 00:25:32,129 [Karen] Is that what she liked? Did she like it rough? 361 00:25:32,263 --> 00:25:33,899 [man] Shut up! 362 00:25:41,239 --> 00:25:44,576 [thunder rumbling] 363 00:25:52,550 --> 00:25:54,118 [Ron] Look, I don't wanna let you go. 364 00:25:54,251 --> 00:25:56,288 You know, fire you. That wouldn't be right. 365 00:25:56,421 --> 00:26:00,592 So I think moving you to a different location... 366 00:26:01,593 --> 00:26:02,927 Okay. 367 00:26:03,061 --> 00:26:05,396 It's a similar layout, a little smaller. 368 00:26:05,530 --> 00:26:06,764 Not so busy. 369 00:26:06,898 --> 00:26:08,032 Same shift for you. 370 00:26:08,166 --> 00:26:10,434 Um, same routine. 371 00:26:10,568 --> 00:26:12,203 Pretty much same everything. 372 00:26:12,337 --> 00:26:14,172 Okay. 373 00:26:15,440 --> 00:26:16,541 Okay. 374 00:26:16,675 --> 00:26:18,209 Okay. 375 00:26:24,149 --> 00:26:26,351 [engine starting] 376 00:26:37,729 --> 00:26:39,064 [door opens] 377 00:26:41,599 --> 00:26:43,033 [door closes] 378 00:26:56,681 --> 00:27:00,051 [car door opens, closes] 379 00:27:00,184 --> 00:27:01,319 [alarm chirps] 380 00:27:10,561 --> 00:27:12,163 [Bart] Three, two, one. 381 00:27:12,296 --> 00:27:13,398 There you are. 382 00:27:13,531 --> 00:27:14,698 Hi. 383 00:27:14,832 --> 00:27:16,434 Hey, how you doin'? 384 00:27:16,567 --> 00:27:18,403 I'm good. Uh, checking in. 385 00:27:18,536 --> 00:27:19,904 Yes. 386 00:27:22,006 --> 00:27:24,508 Can I have your name, please? 387 00:27:24,642 --> 00:27:26,211 Rivera. 388 00:27:26,844 --> 00:27:28,747 Andrea Rivera. 389 00:27:31,682 --> 00:27:32,917 Thank you. 390 00:27:34,585 --> 00:27:36,254 You're new here, right? 391 00:27:37,455 --> 00:27:40,323 Have you stayed with us before, Miss Rivera? 392 00:27:40,458 --> 00:27:41,993 Yeah. 393 00:27:44,528 --> 00:27:46,797 So what's your name? 394 00:27:46,931 --> 00:27:48,182 My name? 395 00:27:48,183 --> 00:27:49,433 Yeah. 396 00:27:49,567 --> 00:27:52,470 Oh. Bartholomew Bromley. 397 00:27:52,603 --> 00:27:54,806 My name is Bart. 398 00:27:55,973 --> 00:27:57,675 Well, it's very nice meeting you, Bart. 399 00:27:57,809 --> 00:27:59,210 What? 400 00:28:00,611 --> 00:28:02,113 It's nice to meet you. 401 00:28:02,246 --> 00:28:05,050 Oh. Yes, it is. 402 00:28:06,450 --> 00:28:08,153 So, room 107. 403 00:28:08,286 --> 00:28:09,820 Just down towards the elevators. 404 00:28:09,954 --> 00:28:11,954 Turn left, and it's the seventh door on your right. 405 00:28:12,023 --> 00:28:15,927 Yeah, I'll find it. Thanks. 406 00:28:45,123 --> 00:28:46,158 [keyboard clicks] 407 00:28:46,159 --> 00:28:47,192 [beep] 408 00:28:47,325 --> 00:28:48,693 [Andrea] Hi. 409 00:28:48,694 --> 00:28:50,061 [Bart] Hey, how you doin'? 410 00:28:50,194 --> 00:28:51,613 [Andrea] Good. Just checking i. 411 00:28:51,614 --> 00:28:53,031 [Bart] Yes. 412 00:28:53,164 --> 00:28:54,699 [whispers] Can I have your name? 413 00:28:54,832 --> 00:28:56,935 [Bart] Uh, can I have your name? 414 00:28:59,537 --> 00:29:02,607 Rivera. Andrea Rivera. 415 00:29:02,740 --> 00:29:05,343 Andrea? That's a very nice name. 416 00:29:05,476 --> 00:29:08,146 I don't think I've ever met an Andrea. 417 00:29:10,581 --> 00:29:11,783 - Seven nights? - [click] 418 00:29:11,916 --> 00:29:14,619 Yeah, a week, maybe longer. 419 00:29:14,752 --> 00:29:16,820 I'm not sure yet. 420 00:29:16,954 --> 00:29:18,399 Well, that's great. The room's available, 421 00:29:18,423 --> 00:29:20,158 and you can stay as long as you like, 422 00:29:20,291 --> 00:29:22,994 and we'd love to have you here. 423 00:29:23,828 --> 00:29:26,397 [click, click] 424 00:29:26,531 --> 00:29:29,033 So you're new here, right? 425 00:29:29,166 --> 00:29:31,769 Yes, I am. Well, I was working at the Mercer location, 426 00:29:31,903 --> 00:29:34,705 which is also part of the Suites hotel chain. 427 00:29:34,839 --> 00:29:37,175 And I transferred to Hamelton last week. 428 00:29:37,308 --> 00:29:39,577 And I work the night shift, 8:00 p.m. to 4:00 a.m. 429 00:29:39,711 --> 00:29:41,112 And I'm usually here alone, 430 00:29:41,246 --> 00:29:42,690 unless we have a large party checking in. 431 00:29:42,714 --> 00:29:45,381 In that case, we put on an extra person to help out. 432 00:29:45,516 --> 00:29:49,954 But usually it's just me here, so unless... 433 00:29:50,721 --> 00:29:54,125 Well, if you need anything... 434 00:29:55,827 --> 00:29:58,563 So, if you need anything... 435 00:29:59,530 --> 00:30:01,099 anything... 436 00:30:09,573 --> 00:30:11,309 Talk too much. 437 00:30:13,978 --> 00:30:15,847 [sighs] Never mind. 438 00:30:15,980 --> 00:30:17,632 [click] 439 00:30:17,633 --> 00:30:19,283 So you're new here, right? 440 00:30:19,416 --> 00:30:20,485 Yes, I am. 441 00:30:20,618 --> 00:30:22,654 And if there's anything I can help you out with, 442 00:30:22,787 --> 00:30:23,988 please let me know. 443 00:30:24,121 --> 00:30:25,801 See? That's it. That's all you have to say. 444 00:30:25,890 --> 00:30:27,658 That's better, see? 445 00:30:27,792 --> 00:30:31,428 So now you say... 446 00:30:32,430 --> 00:30:33,230 Right. 447 00:30:33,364 --> 00:30:35,433 Would you like one key or two? 448 00:30:35,566 --> 00:30:36,701 [click] 449 00:30:36,702 --> 00:30:37,836 Just one. 450 00:30:39,169 --> 00:30:40,505 Okay, perfect. It's room 107. 451 00:30:40,638 --> 00:30:43,073 Would you like me to show you where that is? 452 00:30:43,775 --> 00:30:45,676 I'll find it. 453 00:30:45,810 --> 00:30:47,078 Thanks, Bart. 454 00:31:02,893 --> 00:31:04,462 Andrea. 455 00:31:08,432 --> 00:31:11,536 Andrea, Andrea, Andrea, Andrea. 456 00:31:28,753 --> 00:31:30,989 [mother] Dinner's ready, honey. 457 00:31:32,856 --> 00:31:34,658 I made rice and beans. 458 00:31:34,792 --> 00:31:36,526 [door opens] 459 00:31:38,462 --> 00:31:39,797 Shredded pork. 460 00:31:39,931 --> 00:31:42,033 Very tasty. 461 00:31:49,940 --> 00:31:52,410 [engine starts] 462 00:31:56,714 --> 00:31:58,149 [car door closes] 463 00:32:40,591 --> 00:32:41,959 Hey. 464 00:32:42,994 --> 00:32:45,329 Hi. How you doin'? 465 00:32:45,463 --> 00:32:50,300 Good. I'm just picking up some things for the room. 466 00:32:50,434 --> 00:32:51,878 - Coffee and milk... - Coffee's supplied 467 00:32:51,902 --> 00:32:54,038 Free of charge in the queen suites, 468 00:32:54,171 --> 00:32:56,707 as well as sweeteners and nondairy creamer. 469 00:32:56,841 --> 00:32:58,508 Yeah. 470 00:32:58,643 --> 00:33:01,045 But it's not the best coffee, is it? 471 00:33:01,179 --> 00:33:03,314 And God knows what's in those nondairy things. 472 00:33:03,448 --> 00:33:06,350 Vegetable fats replicate the feel of milk fats. 473 00:33:06,483 --> 00:33:08,686 Other common ingredients include corn syrup, sweeteners, 474 00:33:08,820 --> 00:33:11,321 flavorings such as French vanilla and hazelnut, 475 00:33:11,455 --> 00:33:13,323 and sodium caseinate, a milk protein 476 00:33:13,457 --> 00:33:16,594 that is derivative from casein that does not contain lactose. 477 00:33:17,562 --> 00:33:19,664 Well, now I know. 478 00:33:19,797 --> 00:33:21,065 Yes. 479 00:33:21,198 --> 00:33:22,500 [chuckles] 480 00:33:22,633 --> 00:33:24,035 I talk too much. 481 00:33:24,168 --> 00:33:25,769 No, you don't. 482 00:33:25,902 --> 00:33:28,238 And then I don't talk. 483 00:33:28,372 --> 00:33:31,275 Hey, it's okay, really. 484 00:33:31,408 --> 00:33:33,945 I'm socially awkward. 485 00:33:34,078 --> 00:33:37,115 Yes, you are. 486 00:33:38,182 --> 00:33:39,584 My brother had it. 487 00:33:39,717 --> 00:33:44,288 Yeah, only his was worse. 488 00:33:44,421 --> 00:33:47,492 He couldn't really function at all. 489 00:33:47,625 --> 00:33:51,496 He couldn't hold a job. Nothing. 490 00:33:51,629 --> 00:33:54,032 You do pretty well. 491 00:33:55,065 --> 00:33:56,367 I have to practice. 492 00:33:56,501 --> 00:34:00,838 I have to prepare what to say, how to behave. 493 00:34:00,972 --> 00:34:04,208 I watch people, and I imitate. 494 00:34:04,341 --> 00:34:05,476 You watch people? 495 00:34:05,477 --> 00:34:06,610 Yes. 496 00:34:06,744 --> 00:34:09,647 Well, I study them. 497 00:34:09,780 --> 00:34:13,017 Yeah, well, I guess you have a lot of people to watch. 498 00:34:13,150 --> 00:34:14,151 At the hotel. 499 00:34:14,152 --> 00:34:15,152 Yes. 500 00:34:15,284 --> 00:34:19,255 Because otherwise I just feel like I don't belong. 501 00:34:19,389 --> 00:34:22,159 Yeah, I know what you mean. 502 00:34:28,331 --> 00:34:30,768 He had it? You said your brother, he had it? 503 00:34:30,900 --> 00:34:32,770 What happened to him? 504 00:34:39,610 --> 00:34:41,079 Um... 505 00:34:44,114 --> 00:34:47,250 He was institutionalized for a long time. 506 00:34:49,319 --> 00:34:50,688 I used to visit him. 507 00:34:50,821 --> 00:34:54,592 And every time he would beg me to get him out of there. 508 00:34:56,993 --> 00:34:58,729 But we just couldn't. 509 00:35:00,030 --> 00:35:02,233 And then he passed away. 510 00:35:02,833 --> 00:35:05,403 Yes. People die. 511 00:35:07,438 --> 00:35:09,340 And that's the end. 512 00:35:10,875 --> 00:35:12,810 So... 513 00:35:12,944 --> 00:35:14,412 Yeah. 514 00:35:17,047 --> 00:35:18,616 Okay, bye. 515 00:35:21,018 --> 00:35:22,786 Bye. [chuckles] 516 00:35:22,920 --> 00:35:25,622 [Karen] I sent her a text from you. She isn't coming. 517 00:35:26,490 --> 00:35:27,691 [man] She isn't? 518 00:35:27,692 --> 00:35:28,892 [Karen] No. 519 00:35:29,026 --> 00:35:32,730 Told her you couldn't make it. Had to cancel like that. 520 00:35:32,863 --> 00:35:37,334 So guess you'll have to settle for me. 521 00:35:37,467 --> 00:35:39,303 One, two, three, four. One, two, three, four. 522 00:35:39,436 --> 00:35:40,738 One, two, three, four. 523 00:35:43,807 --> 00:35:45,642 One, two, three, four. 524 00:35:47,077 --> 00:35:48,379 One, two, three. 525 00:35:52,983 --> 00:35:54,452 Is this anything? 526 00:35:58,622 --> 00:36:00,257 [man] What does this mean? 527 00:36:00,391 --> 00:36:02,393 That there was a camera in the room? 528 00:36:04,328 --> 00:36:06,464 Look, I can't even tell if it's her. 529 00:36:07,632 --> 00:36:09,099 Okay. 530 00:36:09,232 --> 00:36:11,202 It's okay. 531 00:36:11,335 --> 00:36:14,305 Look, turn it off, please. 532 00:36:19,209 --> 00:36:22,747 It's that kid. It's that kid, isn't it? 533 00:36:22,880 --> 00:36:24,414 Possibly. You know, 534 00:36:24,548 --> 00:36:27,317 he's very savvy with this technological shit. 535 00:36:27,451 --> 00:36:30,587 You know, and these kids, these kids on the spectrum, 536 00:36:30,721 --> 00:36:33,090 you know, they could also be very violent. 537 00:36:33,223 --> 00:36:34,758 What are you waiting for? Arrest him! 538 00:36:34,892 --> 00:36:36,926 For what? For what? For what, for spying? 539 00:36:37,061 --> 00:36:39,429 Come on. That's all I have, and I barely have that. 540 00:36:39,563 --> 00:36:40,931 Well, he might have seen something. 541 00:36:41,064 --> 00:36:42,598 Yeah? Yeah, you know what? 542 00:36:42,733 --> 00:36:44,601 He could have seen everything. 543 00:36:45,702 --> 00:36:48,739 But you know, that doesn't mean he did anything, does it? 544 00:36:49,940 --> 00:36:52,309 [Jack] Look, I don't wanna cause him any trouble. 545 00:36:52,442 --> 00:36:54,679 Yeah, well, he's already in a lot of trouble. 546 00:36:54,812 --> 00:36:57,380 Well, more trouble. 547 00:36:57,514 --> 00:36:59,717 He's a nice enough guy. 548 00:36:59,850 --> 00:37:00,884 Little weird. 549 00:37:01,018 --> 00:37:04,621 So, um, what did you see? 550 00:37:04,755 --> 00:37:09,093 What I think I saw. It looked like one of our rooms. 551 00:37:09,226 --> 00:37:10,361 From the hotel. 552 00:37:10,362 --> 00:37:11,495 Yeah, on his iPad. 553 00:37:11,629 --> 00:37:14,598 I thought it was a movie, maybe some porn. 554 00:37:14,731 --> 00:37:16,567 I don't know how someone like that gets off, 555 00:37:16,700 --> 00:37:20,703 but it seems like porn would be the answer. 556 00:37:20,837 --> 00:37:22,940 And why would you say that? 557 00:37:22,941 --> 00:37:25,042 Because it was creepy. 558 00:37:25,175 --> 00:37:26,577 The way he was just sitting there 559 00:37:26,711 --> 00:37:28,845 when I found him in the room that night. 560 00:37:28,979 --> 00:37:30,014 Just sitting. 561 00:37:30,015 --> 00:37:31,048 Right. 562 00:37:31,182 --> 00:37:33,450 Like he was waiting for a bus. 563 00:37:33,584 --> 00:37:35,919 It's fucking weird, you know? 564 00:37:57,007 --> 00:37:59,443 [door opens] 565 00:38:02,446 --> 00:38:03,981 [door closes] 566 00:38:15,826 --> 00:38:16,927 Hi there. 567 00:38:17,060 --> 00:38:18,496 Hey. 568 00:38:23,501 --> 00:38:26,169 I haven't seen you for a while. 569 00:38:26,303 --> 00:38:27,772 How are you? 570 00:38:28,972 --> 00:38:31,942 Well, that's a very complicated question. 571 00:38:33,878 --> 00:38:35,946 Yeah, I bet it is. 572 00:38:39,516 --> 00:38:42,353 Anyway, it's good to see you now. 573 00:38:42,486 --> 00:38:44,721 Nice to see you too. 574 00:38:46,090 --> 00:38:50,560 Oh, they did some work in your room today on the A/C unit, 575 00:38:50,694 --> 00:38:54,698 so if anything has moved... 576 00:38:54,832 --> 00:38:57,100 Sure. Okay. 577 00:39:25,329 --> 00:39:26,797 [door opens] 578 00:39:28,599 --> 00:39:29,934 [door closes] 579 00:40:14,578 --> 00:40:16,080 [sighs] 580 00:40:42,306 --> 00:40:43,874 [Andrea] You got a light? 581 00:40:44,007 --> 00:40:45,442 Excuse me? 582 00:40:45,576 --> 00:40:47,678 A match. 583 00:40:47,811 --> 00:40:49,780 Cigarette? A light? 584 00:40:49,914 --> 00:40:53,250 Smoking's not permitted on the premises. 585 00:40:53,384 --> 00:40:55,753 Yeah, I know that. 586 00:40:55,886 --> 00:40:58,122 Yeah, due largely to studies that have shown 587 00:40:58,255 --> 00:41:00,657 that when you have smoking and nonsmoking rooms, 588 00:41:00,790 --> 00:41:02,470 nicotine residues and other chemical traces 589 00:41:02,592 --> 00:41:04,361 end up in hallways and other rooms, 590 00:41:04,494 --> 00:41:07,565 including nonsmoking rooms, so... 591 00:41:11,535 --> 00:41:13,703 Bart, I know that. 592 00:41:14,672 --> 00:41:17,641 I'm going outside by the pool. 593 00:41:18,542 --> 00:41:20,411 I just need a match. 594 00:41:20,544 --> 00:41:22,112 Oh. 595 00:41:24,415 --> 00:41:26,550 I couldn't sleep. 596 00:41:27,517 --> 00:41:29,118 That's too bad. 597 00:41:30,554 --> 00:41:34,592 Yeah, it happens when I drink too much. 598 00:41:35,291 --> 00:41:37,428 People drink too much. 599 00:41:37,561 --> 00:41:39,796 Yeah, they do. 600 00:41:39,930 --> 00:41:41,565 Yeah. 601 00:41:51,642 --> 00:41:53,042 Thanks. 602 00:41:56,580 --> 00:41:59,149 I'll be outside if you want some company. 603 00:42:23,106 --> 00:42:24,408 [gasps] 604 00:42:24,541 --> 00:42:26,110 This is a towel. 605 00:42:27,978 --> 00:42:29,280 [sighs] 606 00:42:31,348 --> 00:42:32,716 What are you doing? 607 00:42:32,849 --> 00:42:35,286 You can't just... Turn around! 608 00:42:37,520 --> 00:42:39,055 Goddamn. 609 00:42:39,056 --> 00:42:40,590 We don't have a lifeguard. 610 00:42:40,724 --> 00:42:41,992 A what? 611 00:42:42,126 --> 00:42:43,727 A lifeguard. 612 00:42:44,594 --> 00:42:47,297 Right. You don't have one. 613 00:42:47,430 --> 00:42:48,565 No. 614 00:42:48,699 --> 00:42:50,266 You should. 615 00:42:50,400 --> 00:42:52,736 Yes, in the water. 616 00:42:56,440 --> 00:42:57,440 Come. 617 00:42:57,507 --> 00:42:59,175 Come here. Sit. 618 00:42:59,309 --> 00:43:02,746 Keep me company. You scared the hell out of me. 619 00:43:06,282 --> 00:43:07,350 I'm sorry. 620 00:43:07,484 --> 00:43:09,019 That's okay. 621 00:43:12,789 --> 00:43:14,825 You were kissing a man in that car. 622 00:43:17,761 --> 00:43:19,562 Yeah, well... 623 00:43:19,696 --> 00:43:21,331 Okay, you saw us. 624 00:43:21,464 --> 00:43:23,232 Yeah. Who was that? 625 00:43:23,367 --> 00:43:25,602 And why were you kissing him? 626 00:43:25,736 --> 00:43:28,038 That's a very complicated question. 627 00:43:28,939 --> 00:43:29,973 Oh. 628 00:43:32,509 --> 00:43:34,677 I guess so. 629 00:43:34,811 --> 00:43:37,047 You don't have someone? 630 00:43:38,448 --> 00:43:40,049 A girlfriend... 631 00:43:41,117 --> 00:43:42,519 like that? 632 00:43:42,652 --> 00:43:44,755 No. 633 00:43:45,522 --> 00:43:47,024 It's difficult, huh? 634 00:43:49,492 --> 00:43:50,927 Yes. 635 00:43:51,061 --> 00:43:52,630 I bet. 636 00:43:56,966 --> 00:43:59,470 And there's the problem of being perceived as odd 637 00:43:59,603 --> 00:44:01,639 or unsophisticated. 638 00:44:02,939 --> 00:44:05,709 Naive, clueless. 639 00:44:06,376 --> 00:44:08,112 Unfashionable. 640 00:44:09,579 --> 00:44:11,248 Or just plain stupid. 641 00:44:12,749 --> 00:44:14,984 Which you're not. 642 00:44:16,153 --> 00:44:19,656 You're not stupid, are you? 643 00:44:20,423 --> 00:44:21,991 No. 644 00:44:22,559 --> 00:44:25,529 But that's the perception. 645 00:44:25,663 --> 00:44:29,199 So it's very difficult for people to know 646 00:44:29,332 --> 00:44:31,535 what's going on inside that head. 647 00:44:31,668 --> 00:44:34,338 Yes, that's correct. 648 00:44:34,471 --> 00:44:36,774 Well, I wanna know. 649 00:44:40,110 --> 00:44:44,114 What is going on inside, Bart? 650 00:44:44,247 --> 00:44:45,348 [chuckles] 651 00:44:50,853 --> 00:44:53,656 Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 652 00:44:53,790 --> 00:44:55,158 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 653 00:44:55,291 --> 00:44:56,935 - Bart, it's okay. - Bart, what did you do? 654 00:44:56,959 --> 00:44:58,261 What did you do, Bart? 655 00:44:58,394 --> 00:44:59,763 Bart, it's okay. 656 00:44:59,896 --> 00:45:01,231 I'm sorry. 657 00:45:01,365 --> 00:45:03,232 Was that wrong to do that like that? 658 00:45:03,366 --> 00:45:06,136 Because if that was wrong to do that like that, 659 00:45:06,270 --> 00:45:07,471 I apologize, 660 00:45:07,604 --> 00:45:10,540 and I'll never do anything like that ever again. 661 00:45:10,673 --> 00:45:12,676 Bart, it's okay. 662 00:45:12,809 --> 00:45:14,010 Come here. 663 00:45:14,144 --> 00:45:16,714 Why don't you come here and sit with me? 664 00:45:38,868 --> 00:45:41,305 It's loneliness, Bart. 665 00:45:48,345 --> 00:45:51,247 Loneliness makes us do things. 666 00:46:44,601 --> 00:46:46,503 He's married. 667 00:46:48,004 --> 00:46:50,240 The man I was with. 668 00:46:51,741 --> 00:46:53,811 He's a married man. 669 00:47:00,149 --> 00:47:03,153 We've been seeing each other for a very long time. 670 00:47:06,556 --> 00:47:08,158 Secretly. 671 00:47:14,398 --> 00:47:15,599 Now... 672 00:47:18,434 --> 00:47:23,240 things have got confusing between us. 673 00:47:24,374 --> 00:47:26,310 So I don't know. 674 00:47:29,378 --> 00:47:33,183 Before, I knew what we were doing. 675 00:47:34,384 --> 00:47:35,953 But now... 676 00:47:42,593 --> 00:47:45,361 I have no idea what you're trying to say. 677 00:47:50,834 --> 00:47:52,502 Neither do I. 678 00:47:53,971 --> 00:47:57,074 "A Nerkle, a Nerd, and a Seersucker too." 679 00:47:57,907 --> 00:47:59,209 A what? 680 00:47:59,343 --> 00:48:00,343 Nerd. 681 00:48:00,443 --> 00:48:03,213 First documentation of the word. 682 00:48:03,346 --> 00:48:06,617 1950. Dr. Seuss. If I Ran a Zoo. 683 00:48:07,818 --> 00:48:11,321 Used to label persons as odd 684 00:48:11,454 --> 00:48:15,626 or who are thought of as sexually unattractive. 685 00:48:17,160 --> 00:48:19,129 But more recently, 686 00:48:19,262 --> 00:48:21,164 technological proficiency is highly prized, 687 00:48:21,297 --> 00:48:23,366 so the nerd is often celebrated 688 00:48:23,500 --> 00:48:28,372 as a technosexual or even a sexy love god. 689 00:48:31,675 --> 00:48:35,145 Now I don't know what you're trying to say. 690 00:48:38,348 --> 00:48:39,549 Oh, boy. 691 00:48:39,683 --> 00:48:41,251 Oh, boy. Oh, boy. 692 00:48:44,087 --> 00:48:45,956 Are we talking about you? 693 00:48:50,660 --> 00:48:51,795 Yes. 694 00:48:51,929 --> 00:48:54,498 And what are you trying to say about you, 695 00:48:54,631 --> 00:48:57,134 besides being that you're a love god? 696 00:49:00,903 --> 00:49:03,006 I could be your lifeguard. 697 00:49:20,156 --> 00:49:22,325 Yeah, maybe you could. 698 00:49:23,092 --> 00:49:25,462 I don't know. I've never had one. 699 00:49:28,764 --> 00:49:30,500 Maybe you could. 700 00:49:39,976 --> 00:49:41,311 Bart. 701 00:49:44,013 --> 00:49:46,683 I need to get some sleep. 702 00:49:46,816 --> 00:49:48,518 I need to sleep, okay? 703 00:49:48,652 --> 00:49:49,719 Okay. 704 00:49:49,853 --> 00:49:51,688 Okay, good night. 705 00:51:08,198 --> 00:51:10,199 These are very close to the picture. 706 00:51:10,333 --> 00:51:12,201 And very well-made. Nice fit. 707 00:51:12,334 --> 00:51:13,903 Would you wear those? 708 00:51:14,036 --> 00:51:15,505 [chuckles] Why, yes, I would. 709 00:51:15,638 --> 00:51:18,473 I don't want something you would wear. 710 00:51:18,608 --> 00:51:19,776 Why not? 711 00:51:19,909 --> 00:51:21,545 Because you're old. 712 00:51:29,352 --> 00:51:32,754 Insurance looks okay. Registration, pink slip. 713 00:51:32,888 --> 00:51:35,859 Try this one. This has been a very popular scent. 714 00:51:38,695 --> 00:51:40,563 Are you okay? 715 00:51:40,697 --> 00:51:42,465 I mean, this is a really good deal. 716 00:51:42,598 --> 00:51:44,468 You know, if there's something... 717 00:51:45,735 --> 00:51:47,136 Wha... 718 00:51:47,270 --> 00:51:48,337 What's the matter? 719 00:51:48,471 --> 00:51:50,474 You need to lose weight. 720 00:51:51,541 --> 00:51:52,275 I'm sorry? 721 00:51:52,409 --> 00:51:54,877 Please don't touch my skin. 722 00:51:55,011 --> 00:51:56,546 I wanna smell like this. 723 00:51:58,214 --> 00:51:59,749 - Well, that's a picture. - Yes. 724 00:51:59,883 --> 00:52:02,250 Obesity is not just a cosmetic problem. 725 00:52:02,384 --> 00:52:04,020 It's a health hazard. 726 00:52:04,154 --> 00:52:06,331 You can touch my hair, but please just don't touch my skin. 727 00:52:06,355 --> 00:52:08,191 My skin is mine. 728 00:52:08,324 --> 00:52:10,427 Also, you're at a very high risk of heart disease, 729 00:52:10,560 --> 00:52:12,395 diabetes, stroke, high blood pressure, 730 00:52:12,528 --> 00:52:15,999 cancer, gallstones, osteoarthritis and gout. 731 00:52:16,133 --> 00:52:18,533 It doesn't smell. Pictures don't smell. 732 00:52:18,668 --> 00:52:20,170 Why not? 733 00:52:21,504 --> 00:52:23,373 Because it's a picture. 734 00:52:24,240 --> 00:52:26,274 I'm not obese. 735 00:52:26,409 --> 00:52:29,279 Well, you are very, very fat. 736 00:52:36,218 --> 00:52:38,522 Okay, bye. 737 00:52:42,792 --> 00:52:45,595 [sighs] Wow. 738 00:53:09,385 --> 00:53:11,421 [line ringing] 739 00:53:11,554 --> 00:53:14,024 [woman] Hello, Hamelton Hotel. How can I help you? 740 00:53:14,157 --> 00:53:18,528 Yes, Andrea Rivera, 107, please? 741 00:53:18,661 --> 00:53:19,896 Thank you. 742 00:53:22,331 --> 00:53:24,100 [line ringing] 743 00:53:24,233 --> 00:53:25,735 [phone ringing] 744 00:53:25,868 --> 00:53:27,703 Okay, hold on. 745 00:53:29,039 --> 00:53:31,173 Hello? 746 00:53:31,307 --> 00:53:32,841 Hello? 747 00:53:34,777 --> 00:53:36,179 [moans softly] 748 00:53:36,312 --> 00:53:38,214 Who does that? 749 00:53:43,219 --> 00:53:46,223 [giggling] 750 00:53:57,566 --> 00:54:01,136 [police radio chatter] 751 00:54:01,270 --> 00:54:02,872 Easy with that. 752 00:54:04,174 --> 00:54:05,608 Honey, I couldn't stop them. 753 00:54:05,742 --> 00:54:07,652 They have a search warrant. There was nothing I could do. 754 00:54:07,676 --> 00:54:08,961 Hey, Bart. How you doin'? 755 00:54:08,962 --> 00:54:10,246 You don't have to talk to him. 756 00:54:10,379 --> 00:54:11,881 Quite the setup you got here, my man. 757 00:54:12,014 --> 00:54:13,759 - You don't have to say anything to him. - Well, hello. 758 00:54:13,783 --> 00:54:15,943 He has no right to ask you anything, do you understand? 759 00:54:15,986 --> 00:54:17,153 Mrs. Bromley, I could either 760 00:54:17,286 --> 00:54:18,766 talk to him here or take him downtown. 761 00:54:18,821 --> 00:54:20,506 Look, it's up to you. 762 00:54:20,507 --> 00:54:22,191 All right, talk, talk. 763 00:54:22,324 --> 00:54:23,660 Thank you. 764 00:54:23,793 --> 00:54:26,495 So, Bart, this is where you spend your time, huh? 765 00:54:26,629 --> 00:54:28,331 - [Bart] Yes. - Kind of dark. 766 00:54:28,464 --> 00:54:30,464 You see, that's what you don't understand, you see? 767 00:54:30,500 --> 00:54:32,435 This is his way of seeing the world. 768 00:54:32,568 --> 00:54:34,053 No, no, no! 769 00:54:34,054 --> 00:54:35,538 I'm sorry. I'm sorry. 770 00:54:35,671 --> 00:54:39,042 I'm sorry. I'm sorry. 771 00:54:42,878 --> 00:54:46,783 Hey, Bart, um, your hard drive's empty. 772 00:54:46,916 --> 00:54:48,151 Yes. I wiped it. 773 00:54:48,284 --> 00:54:49,461 They were on your computer, honey. 774 00:54:49,485 --> 00:54:50,629 There was nothing I could do. 775 00:54:50,653 --> 00:54:52,754 And you wiped everything? 776 00:54:52,888 --> 00:54:53,888 Yes. 777 00:54:53,990 --> 00:54:55,725 And you didn't think of backing it up 778 00:54:55,859 --> 00:54:58,662 or maybe putting it on an external hard drive, maybe? 779 00:54:59,829 --> 00:55:00,829 No. 780 00:55:00,863 --> 00:55:03,366 Well, see, Bart, I don't believe that. 781 00:55:03,499 --> 00:55:04,966 I don't believe you. 782 00:55:05,100 --> 00:55:06,368 Well, that's too bad. 783 00:55:06,502 --> 00:55:09,071 Belief systems can be very tricky. 784 00:55:09,205 --> 00:55:10,907 Yeah, they can be, Bart. 785 00:55:11,041 --> 00:55:12,274 But you're hiding something. 786 00:55:12,408 --> 00:55:14,610 That's what I really believe, Bart. 787 00:55:14,744 --> 00:55:16,212 So what are you hiding? 788 00:55:16,345 --> 00:55:19,482 He's not hiding anything. Please. 789 00:55:20,683 --> 00:55:22,585 Bart, you get a lot of sympathy 790 00:55:22,719 --> 00:55:24,520 for being like this, don't you, huh? 791 00:55:24,654 --> 00:55:26,623 You get a little free pass. 792 00:55:26,756 --> 00:55:28,857 And what happens when your mom's not around? 793 00:55:28,992 --> 00:55:30,902 What happens when she's not there to fix it for you? 794 00:55:30,926 --> 00:55:32,738 How bad does it get when you get that lonely, Bart? 795 00:55:32,762 --> 00:55:35,165 What happens when you get that frustrated, Bart? 796 00:55:35,298 --> 00:55:36,416 Does it just explode, Bart? 797 00:55:36,417 --> 00:55:37,533 All right, that's enough! 798 00:55:37,667 --> 00:55:38,944 - Stop it! - Please, Mrs. Bromley. 799 00:55:38,968 --> 00:55:40,069 Please sit down! 800 00:55:45,574 --> 00:55:47,344 Now, I'm done fucking around with you, Bart. 801 00:55:47,477 --> 00:55:49,188 You know why? Because we found your fingerprints 802 00:55:49,212 --> 00:55:50,212 all over the room. 803 00:55:50,279 --> 00:55:52,181 So what happened, Bart? 804 00:55:52,315 --> 00:55:53,883 What happened? Did she invite you up? 805 00:55:54,016 --> 00:55:55,016 No. 806 00:55:55,085 --> 00:55:56,719 Well, maybe she was lonely. 807 00:55:56,853 --> 00:55:58,453 Maybe you were lonely. Maybe you went up. 808 00:55:58,488 --> 00:56:00,165 Maybe you thought you could have sex with her 809 00:56:00,189 --> 00:56:02,191 and maybe things got a little frustrating for you. 810 00:56:02,324 --> 00:56:04,661 Maybe got a little out of hand. Maybe you hit her, Bart. 811 00:56:04,794 --> 00:56:07,062 And then what, hmm? And then what happened? 812 00:56:07,196 --> 00:56:09,031 Well, Bart, you tell me. 813 00:56:09,165 --> 00:56:11,005 Then I guess I just pulled a gun from my pocket 814 00:56:11,100 --> 00:56:13,403 because I always have a gun in my pocket, 815 00:56:13,536 --> 00:56:15,171 - and I shot her. - Bart. 816 00:56:15,305 --> 00:56:16,538 But where did I get the gun? 817 00:56:16,672 --> 00:56:17,973 That's what I would like to know. 818 00:56:18,107 --> 00:56:19,909 - Bart. - Did I buy it? 819 00:56:20,042 --> 00:56:21,577 Did I steal it? 820 00:56:21,711 --> 00:56:23,479 Maybe I purchased it online, 821 00:56:23,613 --> 00:56:25,481 and then when I went to have sex with her, 822 00:56:25,615 --> 00:56:27,015 I brought the gun because, you know, 823 00:56:27,083 --> 00:56:28,685 it's always a good idea to take a gun 824 00:56:28,818 --> 00:56:31,321 when you go to have sex with someone because... 825 00:56:31,454 --> 00:56:33,689 Just in case you suffer from impotence 826 00:56:33,823 --> 00:56:35,091 or performance anxiety, 827 00:56:35,224 --> 00:56:37,259 and you get frustrated, and you can't do it, 828 00:56:37,393 --> 00:56:39,328 then you have a gun in your pocket, 829 00:56:39,461 --> 00:56:41,163 and, by golly, you just take it out 830 00:56:41,296 --> 00:56:42,431 and shoot that person! 831 00:56:42,565 --> 00:56:44,401 Bang, bang! 832 00:56:45,568 --> 00:56:47,003 And then the problem is solved. 833 00:56:50,873 --> 00:56:53,609 So where's that gun now, Bart? 834 00:56:53,742 --> 00:56:56,112 That was a joke. What's the matter with you? 835 00:56:56,245 --> 00:56:58,848 He doesn't have a gun. He was making a joke. 836 00:56:58,982 --> 00:57:03,619 Yeah, that was a good one, Bart. That was real good. 837 00:57:03,753 --> 00:57:06,322 But you know what, ma'am? We have a dead woman here, 838 00:57:06,456 --> 00:57:08,324 and I think Bart knows something about it. 839 00:57:08,458 --> 00:57:10,827 That's why I'm not laughing. 840 00:58:29,571 --> 00:58:30,839 [Ron] Is he sick? 841 00:58:30,973 --> 00:58:32,241 [mother] No, I don't think so. 842 00:58:32,375 --> 00:58:35,478 [Ron] I have Jack covering for him. 843 00:58:35,612 --> 00:58:37,746 He's not answering his cell. 844 00:58:37,880 --> 00:58:40,082 Thank you for your concern, really. 845 00:58:40,216 --> 00:58:43,218 I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 846 00:58:43,352 --> 00:58:44,787 Thanks. 847 00:58:55,564 --> 00:58:57,133 [knocking] 848 00:58:58,468 --> 00:59:00,169 Bart? 849 00:59:01,670 --> 00:59:03,973 Bart, honey, are you down there? 850 00:59:05,307 --> 00:59:08,745 Bartholomew, I'm coming down. Okay, here I come. 851 00:59:16,519 --> 00:59:18,921 Oh, honey, there you are. 852 00:59:21,257 --> 00:59:24,327 You didn't touch your supper. Aren't you hungry? 853 00:59:24,460 --> 00:59:26,195 I'm fine. 854 00:59:28,197 --> 00:59:31,267 Mr. Benson called. He was worried about you. 855 00:59:32,669 --> 00:59:35,904 I worry too, Bart. I worry all the time. 856 00:59:39,475 --> 00:59:41,509 Life is hard, honey. 857 00:59:41,644 --> 00:59:45,180 Even for the best of us, life is very hard. 858 00:59:47,216 --> 00:59:49,418 When your father passed, that was very hard. 859 00:59:49,552 --> 00:59:53,222 I know it was hard for you. It was hard for me too. 860 00:59:53,356 --> 00:59:55,057 And never mind the pain. 861 00:59:55,191 --> 00:59:57,660 I know there was a lot of pain. 862 00:59:57,793 --> 01:00:00,229 And how much it hurt. 863 01:00:00,362 --> 01:00:06,002 That was bad, very bad, but not the worst part. 864 01:00:07,670 --> 01:00:09,672 The worst part was waking up in the morning 865 01:00:09,806 --> 01:00:12,809 and forgetting he was gone. 866 01:00:13,575 --> 01:00:15,144 Did you do that? 867 01:00:16,512 --> 01:00:18,815 You forget, and then you remember. 868 01:00:20,516 --> 01:00:24,453 You remember, and the world ends all over again. 869 01:00:24,587 --> 01:00:26,422 But you still have to get out of bed 870 01:00:26,555 --> 01:00:28,056 and make the coffee and the toast, 871 01:00:28,190 --> 01:00:29,792 'cause the world doesn't really end. 872 01:00:29,925 --> 01:00:33,096 It just seems that way sometimes. 873 01:00:34,596 --> 01:00:35,865 The world is still there. 874 01:00:35,998 --> 01:00:37,934 It doesn't go away. 875 01:00:42,004 --> 01:00:44,240 It's still waiting for you. 876 01:00:45,641 --> 01:00:48,177 It's waiting for you too, honey. 877 01:00:55,551 --> 01:00:57,053 That's all. 878 01:00:58,154 --> 01:00:59,622 Okay? 879 01:00:59,755 --> 01:01:01,724 I'm going. 880 01:01:15,504 --> 01:01:16,973 [door closes] 881 01:01:38,828 --> 01:01:41,130 [door opens] 882 01:01:45,301 --> 01:01:46,769 [door closes] 883 01:02:58,374 --> 01:03:02,211 [man] I've thought this through so many times. 884 01:03:05,514 --> 01:03:08,851 It's the only way. It's... 885 01:03:10,386 --> 01:03:12,388 It's the only way. 886 01:03:24,099 --> 01:03:26,102 Do you love me? 887 01:03:27,803 --> 01:03:30,006 Do you care what happens to me? 888 01:03:32,842 --> 01:03:34,277 I do. 889 01:03:36,578 --> 01:03:38,080 You know I do. 890 01:03:38,680 --> 01:03:40,383 We deserve this. 891 01:04:29,364 --> 01:04:30,867 Yes? 892 01:04:31,566 --> 01:04:33,269 I'm looking for Bart. 893 01:04:34,102 --> 01:04:35,370 It's Bart, um... 894 01:04:35,504 --> 01:04:36,705 Bromley? 895 01:04:36,839 --> 01:04:38,374 Yes. Sorry. 896 01:04:38,507 --> 01:04:40,676 I'm his mother. 897 01:04:40,809 --> 01:04:42,811 Hi. 898 01:04:42,944 --> 01:04:44,614 And who are you? 899 01:04:46,148 --> 01:04:47,950 [clears throat] Andrea. 900 01:04:48,083 --> 01:04:50,419 I'm a friend of his. 901 01:04:51,120 --> 01:04:53,990 Really? You're his friend? 902 01:04:55,958 --> 01:04:58,660 Well, I know him from the hotel. 903 01:04:58,794 --> 01:05:01,564 He doesn't work there anymore. 904 01:05:03,665 --> 01:05:05,567 Oh, I'm sorry. 905 01:05:05,701 --> 01:05:07,402 Yeah. 906 01:05:07,536 --> 01:05:09,571 I thought... 907 01:05:10,506 --> 01:05:13,509 I thought he was out sick or something. 908 01:05:13,642 --> 01:05:15,176 No. 909 01:05:16,345 --> 01:05:18,180 That's what they told me. 910 01:05:23,719 --> 01:05:25,621 Is he home? 911 01:05:31,693 --> 01:05:34,664 [door opens, closes] 912 01:05:41,937 --> 01:05:43,439 Hi, Bart. 913 01:05:46,475 --> 01:05:47,977 I'm fine. 914 01:05:48,577 --> 01:05:50,513 I've missed you. 915 01:05:50,646 --> 01:05:52,448 Yes? 916 01:05:52,581 --> 01:05:54,817 At the hotel. 917 01:05:54,950 --> 01:05:57,218 I was wondering where you were. 918 01:05:58,353 --> 01:06:00,122 Yes. 919 01:06:02,124 --> 01:06:04,292 How are you? 920 01:06:06,729 --> 01:06:07,796 That's a... 921 01:06:07,929 --> 01:06:09,965 Complicated question. 922 01:06:10,098 --> 01:06:11,417 Yeah, I know. 923 01:06:11,418 --> 01:06:12,735 Yes. 924 01:06:22,911 --> 01:06:24,714 I have a broken heart. 925 01:06:25,914 --> 01:06:27,015 You do? 926 01:06:27,149 --> 01:06:29,551 Yes, it's very painful. 927 01:06:31,487 --> 01:06:32,755 I bet. 928 01:06:35,123 --> 01:06:36,524 In a 1993 study, 929 01:06:36,658 --> 01:06:38,527 individuals who said that they were in love 930 01:06:38,660 --> 01:06:41,596 had their brains scanned to show neural activity. 931 01:06:41,730 --> 01:06:44,299 The map showed vivid colors over the gray matter, 932 01:06:44,433 --> 01:06:47,369 indicating clearly that this romantic love phenomenon 933 01:06:47,503 --> 01:06:49,037 activates a flood of dopamine 934 01:06:49,171 --> 01:06:50,715 in the caudate nucleus in exactly the same way 935 01:06:50,739 --> 01:06:53,375 that cocaine and nicotine affect the brain, 936 01:06:53,509 --> 01:06:56,445 meaning that love is not an emotion, 937 01:06:56,578 --> 01:06:59,515 as is usually thought. Rather, it's an addiction. 938 01:06:59,648 --> 01:07:02,250 When these chemicals are released in our brains, 939 01:07:02,384 --> 01:07:06,154 we feel giddy and euphoric, 940 01:07:06,288 --> 01:07:08,590 so much to the point that we can be so in love 941 01:07:08,723 --> 01:07:12,028 that we don't have the desire to eat or to sleep. 942 01:07:13,395 --> 01:07:15,765 So it feels good when you have... 943 01:07:16,965 --> 01:07:19,434 the drug or the love, 944 01:07:19,568 --> 01:07:22,104 but when it's taken away, you hurt. 945 01:07:25,875 --> 01:07:27,476 Heartbreak. 946 01:07:27,609 --> 01:07:29,145 Yes. 947 01:07:32,147 --> 01:07:33,215 I'm sorry. 948 01:07:33,349 --> 01:07:36,218 Addiction is a very dangerous thing. 949 01:07:36,919 --> 01:07:39,121 Yeah, I know. 950 01:07:39,255 --> 01:07:40,723 Believe me. 951 01:07:42,825 --> 01:07:45,660 People die from it. People die from love. 952 01:07:47,696 --> 01:07:48,864 Yeah. 953 01:07:48,997 --> 01:07:52,334 And then that's the end. They die, and that's the end. 954 01:07:56,806 --> 01:07:58,274 Bart. 955 01:08:02,511 --> 01:08:03,679 [sighs] 956 01:08:07,816 --> 01:08:09,551 Fuck this. 957 01:08:09,684 --> 01:08:11,286 Bart, I'm sorry. 958 01:08:11,420 --> 01:08:14,356 I'm very sorry for everything. 959 01:08:16,591 --> 01:08:19,027 Because you're a nice person. 960 01:08:19,161 --> 01:08:21,230 You're very special. 961 01:08:21,363 --> 01:08:23,866 And if things were different, you know, I... 962 01:08:27,469 --> 01:08:29,770 But they aren't. They just... 963 01:08:29,904 --> 01:08:32,207 They just aren't, so... 964 01:08:34,810 --> 01:08:36,345 Listen. 965 01:08:42,484 --> 01:08:45,487 I'm just very happy to have met you. 966 01:08:45,620 --> 01:08:47,689 And I won't bother you anymore. 967 01:08:47,822 --> 01:08:50,024 I promise. 968 01:08:50,158 --> 01:08:51,560 No more. 969 01:08:55,863 --> 01:08:57,299 Take care. 970 01:09:30,265 --> 01:09:32,268 [engine starts] 971 01:10:07,302 --> 01:10:08,971 [knocking] 972 01:10:21,550 --> 01:10:23,452 [man] I don't understand. 973 01:10:23,585 --> 01:10:26,521 So you're in love with me, but you don't love me enough? 974 01:10:26,654 --> 01:10:28,723 Oh, my God. Just... Nick... 975 01:10:28,857 --> 01:10:30,375 You don't understand. 976 01:10:30,376 --> 01:10:31,893 [Andrea sighs] 977 01:10:32,027 --> 01:10:33,695 [Andrea] That's not what I mea. 978 01:10:33,696 --> 01:10:35,363 [Nick] What do you mea? 979 01:10:35,497 --> 01:10:37,299 - Just don't! - What? 980 01:10:37,432 --> 01:10:38,900 Don't what? Don't be mad? 981 01:10:39,034 --> 01:10:40,953 Don't be upset? Don't... 982 01:10:40,954 --> 01:10:42,871 Let go of me. 983 01:10:43,005 --> 01:10:45,407 Just fucking let go of me! 984 01:10:46,908 --> 01:10:47,776 Wha... 985 01:10:47,910 --> 01:10:50,111 Do you think that I'm stupid? 986 01:10:50,245 --> 01:10:52,815 You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going? 987 01:10:52,948 --> 01:10:54,683 I can't do this! I need to go! 988 01:10:54,816 --> 01:10:56,518 - [Nick] No! - I have to go. 989 01:10:56,651 --> 01:10:57,385 No! 990 01:10:57,519 --> 01:10:58,787 I can't do this! 991 01:10:58,920 --> 01:11:00,355 No! 992 01:11:00,489 --> 01:11:03,392 [screaming] 993 01:11:05,394 --> 01:11:08,197 Damn, Nick, you're crazy. I have to go. 994 01:11:08,330 --> 01:11:09,641 - Don't, don't. - I can't do this! 995 01:11:09,665 --> 01:11:10,833 Don't be a fucking... 996 01:11:10,966 --> 01:11:12,601 No! 997 01:11:13,068 --> 01:11:14,436 No! 998 01:11:15,270 --> 01:11:16,538 Just leaving, huh? 999 01:11:18,106 --> 01:11:19,106 [beeps] 1000 01:11:19,174 --> 01:11:20,509 [Bart screams] 1001 01:11:20,642 --> 01:11:22,244 [gasps] I'm okay! I'm okay! 1002 01:11:22,377 --> 01:11:24,012 I'm okay! I'm okay! 1003 01:11:24,146 --> 01:11:25,981 I'm okay! I'm okay! [screams] 1004 01:11:26,115 --> 01:11:28,951 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 1005 01:11:29,084 --> 01:11:30,519 I'm okay. 1006 01:11:31,353 --> 01:11:33,289 [door opens] 1007 01:11:37,292 --> 01:11:38,727 Andrea, it's Bart. 1008 01:11:38,860 --> 01:11:40,460 It's just me. 1009 01:11:40,595 --> 01:11:42,530 Bart, what are you doing here? 1010 01:11:42,664 --> 01:11:45,267 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 1011 01:11:45,400 --> 01:11:47,736 Okay. Okay, first... 1012 01:11:47,870 --> 01:11:49,171 First, there's... 1013 01:11:49,304 --> 01:11:50,806 There's blood on that towel. 1014 01:11:50,939 --> 01:11:52,374 It's okay. 1015 01:11:52,375 --> 01:11:53,809 He hit you. I saw him. 1016 01:11:53,942 --> 01:11:55,176 You saw what? 1017 01:11:55,310 --> 01:11:56,712 Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh... 1018 01:11:56,845 --> 01:11:58,246 - Okay, just... - What did you do? 1019 01:11:58,379 --> 01:11:59,379 Calm down! 1020 01:11:59,447 --> 01:12:00,782 I can show you. You can see. 1021 01:12:00,916 --> 01:12:03,385 See what? Show me what? What are you talking about? 1022 01:12:07,256 --> 01:12:08,757 Bart! 1023 01:12:24,439 --> 01:12:26,374 I saw him. 1024 01:12:26,508 --> 01:12:28,744 Oh, my God. 1025 01:12:29,844 --> 01:12:31,313 I can show you. You can see. 1026 01:12:31,446 --> 01:12:33,115 You saw him with me? 1027 01:12:33,982 --> 01:12:35,317 Yes. I'm sorry. 1028 01:12:35,450 --> 01:12:37,853 What are you saying? 1029 01:12:37,986 --> 01:12:39,754 What is this? 1030 01:12:39,888 --> 01:12:41,523 Bart? 1031 01:12:41,656 --> 01:12:42,925 - Bart! - I can show you. 1032 01:12:43,058 --> 01:12:45,661 You fucking recorded this? 1033 01:12:45,794 --> 01:12:47,662 I'm sorry. 1034 01:12:47,796 --> 01:12:49,998 What is the matter with you? 1035 01:12:51,166 --> 01:12:52,500 Oh, my God. 1036 01:12:52,634 --> 01:12:54,445 Please, you need to see. Come with me. Come with me. 1037 01:12:54,469 --> 01:12:56,972 You need to see, and you'll be safe. 1038 01:12:57,839 --> 01:12:59,007 Please. 1039 01:13:13,388 --> 01:13:14,722 You need to see. 1040 01:13:14,856 --> 01:13:17,726 I'll go with you. I'll go with you! 1041 01:13:22,063 --> 01:13:24,532 We can pretend like I'm just some... 1042 01:13:24,666 --> 01:13:28,569 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1043 01:13:28,703 --> 01:13:29,838 [Nick] I'm leaving. 1044 01:13:29,971 --> 01:13:31,772 [Karen] Regularly. Secretl. 1045 01:13:31,906 --> 01:13:34,710 A fuck buddy, whatever they call it. 1046 01:13:34,843 --> 01:13:36,678 - Is that what she is? - [Nick] Shut up! 1047 01:13:36,812 --> 01:13:37,880 [Karen laughing] 1048 01:13:37,881 --> 01:13:38,947 [Nick] Shut up. 1049 01:13:39,080 --> 01:13:42,050 [Karen continues laughing] The rough stuff, huh? 1050 01:13:42,183 --> 01:13:44,729 - [Nick] Is that what you want? - [Karen] Is that what she liked? 1051 01:13:44,753 --> 01:13:46,631 - Did she like it rough? - [Nick] I said shut up! 1052 01:13:46,655 --> 01:13:49,724 [Karen] She like it... Bastard! You bastard! 1053 01:13:49,858 --> 01:13:52,060 [Nick grunting] 1054 01:13:52,061 --> 01:13:54,262 [Karen gasping] 1055 01:13:54,396 --> 01:13:56,364 I can't... I can't watch this. 1056 01:13:56,497 --> 01:13:57,497 - See? - I can't. 1057 01:13:57,599 --> 01:13:59,801 See? I didn't mean to... 1058 01:13:59,934 --> 01:14:02,738 - I just watch to learn what people do. - I can't think. 1059 01:14:02,871 --> 01:14:04,182 But I didn't mean to do anything bad. 1060 01:14:04,206 --> 01:14:05,974 Stop, Bart. Stop, stop! 1061 01:14:09,244 --> 01:14:10,846 Oh, my God. 1062 01:14:14,716 --> 01:14:16,718 Did you show this to the police? 1063 01:14:18,920 --> 01:14:20,489 No. 1064 01:14:21,390 --> 01:14:24,193 Anybody? Has anybody seen this? 1065 01:14:24,326 --> 01:14:26,562 No, just you. 1066 01:14:27,696 --> 01:14:28,930 It's all here. 1067 01:14:29,064 --> 01:14:30,615 And they don't know I have it. 1068 01:14:30,616 --> 01:14:32,166 Oh, my God. 1069 01:14:32,300 --> 01:14:34,469 Oh, my God, Bart. 1070 01:14:34,602 --> 01:14:35,637 Bart. 1071 01:14:35,638 --> 01:14:36,672 Wait, wait. 1072 01:14:38,106 --> 01:14:42,543 This is a very bad man, and he could hurt you. 1073 01:14:42,677 --> 01:14:44,411 He did hurt you. He already hurt you. 1074 01:14:44,546 --> 01:14:45,831 I can't. 1075 01:14:45,832 --> 01:14:47,115 And... 1076 01:14:48,150 --> 01:14:50,617 we could go to the police together. 1077 01:14:50,752 --> 01:14:53,622 I would do that if you were with me. 1078 01:14:54,590 --> 01:14:56,324 I would do anything for you. 1079 01:14:56,458 --> 01:14:58,759 You don't even know me. 1080 01:15:00,995 --> 01:15:02,764 Yes, I do. 1081 01:15:04,566 --> 01:15:05,800 I do. 1082 01:15:07,102 --> 01:15:09,204 What am I gonna do? 1083 01:15:09,337 --> 01:15:11,507 What am I gonna do? 1084 01:15:12,607 --> 01:15:14,843 What am I gonna do? 1085 01:15:16,611 --> 01:15:18,680 Fix my heart. 1086 01:15:24,486 --> 01:15:25,988 I can't. 1087 01:15:28,023 --> 01:15:30,191 I can't. 1088 01:15:30,325 --> 01:15:31,793 [sobs] 1089 01:17:34,916 --> 01:17:37,653 [Andrea] Good morning, sleepyhead. 1090 01:17:41,155 --> 01:17:42,424 Hey. 1091 01:17:44,192 --> 01:17:47,029 I was just going to wake you up. 1092 01:17:48,829 --> 01:17:50,666 What are you... 1093 01:17:51,332 --> 01:17:53,902 I'm ready to go. 1094 01:17:57,806 --> 01:17:59,206 Wait. 1095 01:18:00,208 --> 01:18:01,843 Come here. 1096 01:18:47,855 --> 01:18:49,724 It's so easy. 1097 01:18:55,530 --> 01:18:56,898 It's so easy. 1098 01:18:57,032 --> 01:18:58,433 I was thinking... 1099 01:18:59,434 --> 01:19:02,003 that maybe we could go to the city. 1100 01:19:06,541 --> 01:19:08,977 Spend some time together. 1101 01:19:16,617 --> 01:19:18,854 It's so easy to touch you. 1102 01:19:19,954 --> 01:19:21,956 To talk to you. 1103 01:19:22,423 --> 01:19:24,025 To look at you. 1104 01:19:26,861 --> 01:19:28,430 Kiss me. 1105 01:20:59,654 --> 01:21:00,722 [sighs] 1106 01:21:00,855 --> 01:21:02,690 All done? 1107 01:21:02,824 --> 01:21:04,893 [door opens] 1108 01:21:05,660 --> 01:21:06,962 [door closes] 1109 01:21:48,169 --> 01:21:50,405 [keyboard clicks] 1110 01:22:14,662 --> 01:22:17,065 - ♪ Sleep, my child ♪ - It's okay. It's okay. It's okay. 1111 01:22:17,198 --> 01:22:21,236 ♪ And peace attend thee ♪ 1112 01:22:21,369 --> 01:22:25,406 ♪ All through the night ♪ 1113 01:22:25,539 --> 01:22:27,175 How did you pay... Maybe she was... 1114 01:22:27,308 --> 01:22:28,359 Bang, bang! 1115 01:22:28,360 --> 01:22:29,410 ♪ Guardian angels ♪ 1116 01:22:29,544 --> 01:22:31,646 ♪ God will send ♪ 1117 01:22:31,779 --> 01:22:33,882 [Andrea] Bart. 1118 01:22:34,015 --> 01:22:37,185 ♪ All through the night ♪ 1119 01:23:14,722 --> 01:23:16,358 - [gunshot] - [gasps] 1120 01:23:18,927 --> 01:23:20,428 Bart? 1121 01:23:20,562 --> 01:23:22,130 Bart! 1122 01:23:30,237 --> 01:23:33,641 [distant sob, grunt] 1123 01:23:33,775 --> 01:23:35,576 [footsteps] 1124 01:23:35,710 --> 01:23:37,578 Wait, wait, wait. Let me go in, let me go in. 1125 01:23:37,712 --> 01:23:39,947 Look, I need to know. Is he here or not? 1126 01:23:40,081 --> 01:23:41,258 - Hold her. - Let me go in first! 1127 01:23:41,282 --> 01:23:43,585 Hold her, please. Bart? 1128 01:23:43,718 --> 01:23:45,387 [mother] There was a gun. 1129 01:23:48,856 --> 01:23:50,592 [gunshot] 1130 01:23:52,394 --> 01:23:53,928 I don't wanna know! I don't wanna know! 1131 01:23:54,061 --> 01:23:55,238 - I don't wanna know. - [man] Bart? 1132 01:23:55,262 --> 01:23:56,496 I don't wanna know. 1133 01:23:56,630 --> 01:24:00,167 Hey, look, it's Detective Espada here. 1134 01:24:00,301 --> 01:24:04,105 We just came down to ask you a few questions. 1135 01:24:10,211 --> 01:24:13,448 [Karen] Okay. We're not in love. 1136 01:24:15,216 --> 01:24:17,384 We can pretend like I'm just some... 1137 01:24:17,518 --> 01:24:21,322 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1138 01:24:29,530 --> 01:24:33,768 Regularly. Secretly. A fuck buddy... 1139 01:24:34,736 --> 01:24:35,769 [Jack] Bart! 1140 01:24:37,171 --> 01:24:39,274 I think this person might be dead. 1141 01:24:42,777 --> 01:24:45,613 [Karen] Okay. We're not in love. 1142 01:24:46,915 --> 01:24:48,582 [Bart] Dear Detective, 1143 01:24:48,716 --> 01:24:50,885 I'm sorry I didn't give these to you sooner 1144 01:24:51,018 --> 01:24:53,220 because it would show you 1145 01:24:53,354 --> 01:24:56,958 that I'm not the person you're looking for. 1146 01:24:57,091 --> 01:24:58,726 Oh, son of a bitch. 1147 01:24:58,859 --> 01:25:00,770 - [Karen] Whatever they call it. - [Nick] Shut up! 1148 01:25:00,794 --> 01:25:02,664 [Karen laughing] 1149 01:25:02,797 --> 01:25:03,798 [Nick] Shut up. 1150 01:25:03,931 --> 01:25:04,965 [laughter continues] 1151 01:25:05,099 --> 01:25:06,768 [siren wails] 1152 01:25:10,838 --> 01:25:12,273 [Andrea] Oh, Bart. 1153 01:25:13,474 --> 01:25:17,212 What did you do? What did you do? 1154 01:25:56,017 --> 01:25:57,485 How you doin'? 1155 01:25:59,253 --> 01:26:00,889 Hey, how you doin'? 1156 01:26:02,857 --> 01:26:05,393 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 1157 01:26:05,526 --> 01:26:07,529 Hey, how you doin'? 1158 01:26:10,498 --> 01:26:12,433 Hey, how you doin'? 1159 01:26:14,769 --> 01:26:16,404 Hey, how you doin'? 1160 01:26:33,521 --> 01:26:35,755 ♪ Wanna tell you What I'm feelin' now ♪ 1161 01:26:35,890 --> 01:26:38,493 ♪ What I'm feelin' now ♪ 1162 01:26:38,626 --> 01:26:41,095 ♪ Wanna go and scream Right out loud ♪ 1163 01:26:41,229 --> 01:26:43,731 ♪ Scream it right out loud ♪ 1164 01:26:43,864 --> 01:26:48,501 ♪ What I wanna say just Stays locked deep inside ♪ 1165 01:26:48,635 --> 01:26:51,205 ♪ Wanna go and get Up close to you ♪ 1166 01:26:51,339 --> 01:26:53,640 ♪ Get up close to you ♪ 1167 01:26:53,774 --> 01:26:56,244 ♪ But when I try My tongue gets tied ♪ 1168 01:26:56,377 --> 01:26:58,713 ♪ And my feet won't move ♪ 1169 01:26:58,846 --> 01:27:01,382 ♪ Wanna pull you into me ♪ 1170 01:27:01,515 --> 01:27:04,385 ♪ But I, but I ♪ 1171 01:27:04,519 --> 01:27:07,187 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1172 01:27:07,321 --> 01:27:09,490 ♪ And I can't breathe ♪ 1173 01:27:09,623 --> 01:27:12,259 ♪ I try to move But I just ♪ 1174 01:27:12,393 --> 01:27:14,528 ♪ I just freeze ♪ 1175 01:27:14,662 --> 01:27:17,298 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1176 01:27:17,432 --> 01:27:20,969 ♪ A statue ♪ 1177 01:27:22,737 --> 01:27:25,773 ♪ And I keep trying To get up the nerve ♪ 1178 01:27:25,906 --> 01:27:28,476 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1179 01:27:28,609 --> 01:27:30,912 ♪ But all the words get stuck ♪ 1180 01:27:31,045 --> 01:27:34,715 ♪ So all I do All I do ♪ 1181 01:27:34,849 --> 01:27:41,923 ♪ Is stand there Like a statue, a statue ♪ 1182 01:27:44,192 --> 01:27:46,560 ♪ How am I gonna find out Who you are? ♪ 1183 01:27:46,694 --> 01:27:49,063 ♪ Find out who you are ♪ 1184 01:27:49,196 --> 01:27:51,699 ♪ How am I ever gonna Make a move ♪ 1185 01:27:51,833 --> 01:27:54,468 ♪ When I can't even start ♪ 1186 01:27:54,601 --> 01:27:58,938 ♪ Maybe I'm afraid You'll just turn me ♪ 1187 01:27:59,073 --> 01:28:02,976 ♪ Away ♪ 1188 01:28:03,110 --> 01:28:09,782 ♪ So I wait ♪ 1189 01:28:09,917 --> 01:28:12,719 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1190 01:28:12,853 --> 01:28:15,056 ♪ And I can't breathe ♪ 1191 01:28:15,189 --> 01:28:18,025 ♪ I try to move But I just ♪ 1192 01:28:18,159 --> 01:28:20,126 ♪ I just freeze ♪ 1193 01:28:20,261 --> 01:28:23,063 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1194 01:28:23,197 --> 01:28:28,002 ♪ A statue ♪ 1195 01:28:28,136 --> 01:28:31,639 ♪ And I keep trying To get up the nerve ♪ 1196 01:28:31,772 --> 01:28:34,108 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1197 01:28:34,242 --> 01:28:36,677 ♪ But all the words Get stuck ♪ 1198 01:28:36,810 --> 01:28:40,447 ♪ So all I do All I do ♪ 1199 01:28:40,581 --> 01:28:43,250 ♪ Is stand there Like a statue ♪ 1200 01:28:43,384 --> 01:28:47,989 ♪ A statue ♪ 1201 01:28:48,956 --> 01:28:51,492 ♪ Never felt, never felt ♪ 1202 01:28:51,626 --> 01:28:55,095 ♪ Never felt like this ♪ 1203 01:28:55,228 --> 01:29:00,100 ♪ But you don't even know I exist ♪ 1204 01:29:00,234 --> 01:29:03,971 ♪ When will you When will you ♪ 1205 01:29:04,105 --> 01:29:07,875 ♪ Notice? ♪ 1206 01:29:10,845 --> 01:29:14,081 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1207 01:29:14,215 --> 01:29:18,085 ♪ I keep trying to get up The nerve to talk to you ♪ 1208 01:29:18,219 --> 01:29:19,753 ♪ To talk to you ♪ 1209 01:29:19,887 --> 01:29:22,356 ♪ But all the words Get stuck ♪ 1210 01:29:22,489 --> 01:29:25,726 ♪ So all I do All I do ♪ 1211 01:29:25,860 --> 01:29:29,897 ♪ Is stand there Like a statue ♪ 1212 01:29:30,030 --> 01:29:34,101 ♪ Oh ♪ 1213 01:29:34,234 --> 01:29:37,205 ♪ But I am going to Get up the nerve ♪ 1214 01:29:37,338 --> 01:29:39,907 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1215 01:29:40,041 --> 01:29:42,243 ♪ And all the words Will come ♪ 1216 01:29:42,376 --> 01:29:45,980 ♪ But till they do Till they do ♪ 1217 01:29:46,113 --> 01:29:49,083 ♪ I'll stand here Like a statue ♪ 1218 01:29:49,217 --> 01:29:52,853 ♪ A statue ♪ 1219 01:29:55,423 --> 01:29:58,860 ♪ Ooh ♪ 1220 01:30:04,198 --> 01:30:07,735 ♪ Oh, oh ♪ 1221 01:30:10,204 --> 01:30:12,607 [song fades] 81763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.