All language subtitles for The.Magicians.2015.S05E07.Acting.Dean.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:08,138 - Previously on "The Magicians"... 2 00:00:08,182 --> 00:00:09,487 - Charlton? 3 00:00:09,531 --> 00:00:12,577 - I was a passenger in your unconscious. 4 00:00:12,621 --> 00:00:15,754 Now I'm still in your head... 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,495 - But the conscious part. 6 00:00:17,539 --> 00:00:20,107 - Whoa, I--I'm-- I'm no professor. 7 00:00:20,150 --> 00:00:22,674 - Penny, you're the only Brakebills-educated traveler 8 00:00:22,718 --> 00:00:24,372 currently alive on this planet, 9 00:00:24,415 --> 00:00:26,374 which makes you far more qualified to teach them 10 00:00:26,417 --> 00:00:27,766 than anyone else I have. 11 00:00:27,810 --> 00:00:29,116 - It's Fogg. 12 00:00:29,159 --> 00:00:30,421 He's stuck in the Etheric Realm, 13 00:00:30,465 --> 00:00:33,685 and it's my fault. 14 00:00:33,729 --> 00:00:34,860 - Hello. 15 00:00:34,904 --> 00:00:37,515 I am Bick of the esteemed House Pickwick. 16 00:00:39,735 --> 00:00:42,564 - I've been on the inside, and I'm telling you 17 00:00:42,607 --> 00:00:44,218 it's a goddamn goose-stepping, 18 00:00:44,261 --> 00:00:47,569 fairy-snatching, ethnic cleansing Gestapo. 19 00:00:52,878 --> 00:00:55,577 - Jesus. 20 00:00:55,620 --> 00:00:59,494 - So this pig dude told me I'm supposed to do a quest? 21 00:00:59,537 --> 00:01:02,627 - Yeah, it's fine, Todd. We fixed it. 22 00:01:02,671 --> 00:01:04,760 The Harmonic Convergence isn't happening anymore. 23 00:01:04,803 --> 00:01:07,676 - Uh, no. He was talking about Fillory. 24 00:01:07,719 --> 00:01:09,765 - The end of Fillory? 25 00:01:09,808 --> 00:01:12,550 So we saved the wrong world? 26 00:01:19,209 --> 00:01:21,907 โ™ช Something, something, Fillory โ™ช 27 00:01:21,951 --> 00:01:25,215 โ™ช A most amazing land 28 00:01:25,259 --> 00:01:30,655 โ™ช Butt-fucked by catastrophe, and way before we planned โ™ช 29 00:01:30,699 --> 00:01:33,354 โ™ช La, la, blah, blah, Fillory 30 00:01:33,397 --> 00:01:36,139 โ™ช A land without a god 31 00:01:36,183 --> 00:01:39,142 โ™ช Needs a brand-new hero, a strapping lad named-- โ™ช 32 00:01:39,186 --> 00:01:41,579 - Todd, please stop. - Okay. 33 00:01:41,623 --> 00:01:44,234 - Okay. Just wanna get this straight. 34 00:01:44,278 --> 00:01:47,411 So Pig Man gave you the quest in the form of a song? 35 00:01:47,455 --> 00:01:48,499 - Yeah. 36 00:01:48,543 --> 00:01:50,153 I might have changed some of the lines, 37 00:01:50,197 --> 00:01:51,633 but that's the gist. 38 00:01:51,676 --> 00:01:53,591 There's also, like, three more verses, 39 00:01:53,635 --> 00:01:55,332 and the key change is tricky. 40 00:01:56,464 --> 00:01:57,595 - Or you could just write it down. 41 00:01:57,639 --> 00:01:58,640 - Oh, I did. 42 00:01:58,683 --> 00:02:00,250 The parts I could remember, anyway, 43 00:02:00,294 --> 00:02:01,251 on a couple of napkins 44 00:02:01,295 --> 00:02:02,600 and then on the back of my hand, 45 00:02:02,644 --> 00:02:03,645 but don't worry. 46 00:02:03,688 --> 00:02:05,560 I transferred that to another napkin. 47 00:02:05,603 --> 00:02:07,649 But short version... - Thank you. 48 00:02:07,692 --> 00:02:10,173 - Fillory is in real trouble. 49 00:02:10,217 --> 00:02:13,350 He said death is coming 50 00:02:13,394 --> 00:02:15,309 for everyone. 51 00:02:15,352 --> 00:02:18,877 And then he rhymed that with "smeveryone." 52 00:02:18,921 --> 00:02:21,924 Anyway, could you please help me? 53 00:02:21,967 --> 00:02:24,883 - I'm not going to help you. 54 00:02:24,927 --> 00:02:27,190 I'm going to take over entirely for you. 55 00:02:27,234 --> 00:02:28,583 - Oh, thank God, 56 00:02:28,626 --> 00:02:31,673 because I am dangerously underqualified for this. 57 00:02:31,716 --> 00:02:32,674 - I know. 58 00:02:32,717 --> 00:02:33,805 - My notes are at Brakebills. 59 00:02:33,849 --> 00:02:35,372 I probably should've brought 'em. 60 00:02:35,416 --> 00:02:37,505 - Okay, so I'll meet you there. 61 00:02:37,548 --> 00:02:39,550 Kay, bye. - Okay. 62 00:02:42,292 --> 00:02:43,946 - Yeah, no shit, Fillory's in trouble. 63 00:02:43,989 --> 00:02:45,730 Goes by the name of the Dark King. 64 00:02:45,774 --> 00:02:47,950 - Or whoever's ordering dark shit on his behalf. 65 00:02:47,993 --> 00:02:49,299 We're still investigating. 66 00:02:49,343 --> 00:02:50,648 - Which we were kind of in the middle of 67 00:02:50,692 --> 00:02:52,215 till you dragged us here 'cause you were sure 68 00:02:52,259 --> 00:02:53,651 Bacon McSwine-Flu was talking about 69 00:02:53,695 --> 00:02:55,479 the Harmonic Convergence. 70 00:02:55,523 --> 00:02:58,656 - Oops, we accidentally stopped billions of people from dying. 71 00:02:58,700 --> 00:03:00,397 I'm sorry. - Hmm. 72 00:03:00,441 --> 00:03:01,572 - Look, I guessed wrong, 73 00:03:01,616 --> 00:03:03,618 which is why you guys should wait 74 00:03:03,661 --> 00:03:06,273 until I finish reading Todd's notes before you rush off. 75 00:03:06,316 --> 00:03:08,275 - Mm, I don't need Todd 76 00:03:08,318 --> 00:03:11,321 to tell me which twat's messing up my kingdom. 77 00:03:11,365 --> 00:03:13,410 But if he gives you a clue how to stop the Dark King, 78 00:03:13,454 --> 00:03:14,455 you know where to find us. 79 00:03:14,498 --> 00:03:16,413 Oh, and tell Josh to meet me 80 00:03:16,457 --> 00:03:18,720 once he's done with his nephew's bar mitzvah. 81 00:03:18,763 --> 00:03:20,548 Dude drops everything for family. 82 00:03:20,591 --> 00:03:21,810 It's weird. 83 00:03:32,995 --> 00:03:34,736 - Oh, shit. 84 00:03:36,390 --> 00:03:37,913 Uh, sorry I missed the meeting. 85 00:03:37,956 --> 00:03:40,002 I can't travel, and-- - None of us can. 86 00:03:40,045 --> 00:03:41,873 We all made it here on time, 87 00:03:41,917 --> 00:03:44,441 'cause "emergency faculty meeting." 88 00:03:44,485 --> 00:03:45,703 - Yeah, what's going on? What did Lipson say? 89 00:03:45,747 --> 00:03:46,965 - Well, she's in a coma, 90 00:03:47,009 --> 00:03:48,706 so not much. - What? 91 00:03:48,750 --> 00:03:50,491 - I don't know if you tried casting yet today, 92 00:03:50,534 --> 00:03:51,927 but FYI: don't. 93 00:03:51,970 --> 00:03:53,450 Circumstances are jacked. 94 00:03:53,494 --> 00:03:55,757 Some asshole moved the moon. - Oh, shit. 95 00:03:55,800 --> 00:03:58,673 - Acting Dean Lipson was resetting the campus wards, 96 00:03:58,716 --> 00:04:00,892 didn't realize the Circumstances had changed. 97 00:04:00,936 --> 00:04:03,286 Fogg's security system was sicced on her instead. 98 00:04:03,330 --> 00:04:04,418 - Is she gonna be okay? 99 00:04:04,461 --> 00:04:05,419 - From what I hear, 100 00:04:05,462 --> 00:04:06,898 she didn't lose anything vital. 101 00:04:06,942 --> 00:04:08,465 Most of it'll grow back, 102 00:04:08,509 --> 00:04:09,771 but we can't even heal her be-- 103 00:04:09,814 --> 00:04:11,555 - Because some asshole moved the moon. 104 00:04:11,599 --> 00:04:12,774 Yeah, I got it. - Yeah. 105 00:04:15,951 --> 00:04:17,648 Can you shut the security system down 106 00:04:17,692 --> 00:04:19,041 before anyone else gets hurt? 107 00:04:19,084 --> 00:04:22,305 - The Dean of Brakebills can with this, in theory. 108 00:04:22,349 --> 00:04:25,482 Although, that's what Lipson was doing when she got... 109 00:04:25,526 --> 00:04:26,570 - Okay, so what? 110 00:04:26,614 --> 00:04:28,442 Are you in charge then? 111 00:04:28,485 --> 00:04:30,008 - You missed the boat. - Oh, it's cool. 112 00:04:30,052 --> 00:04:31,575 I honestly couldn't give less of a shit. 113 00:04:31,619 --> 00:04:33,447 - No, Penny. It's a horrible job. 114 00:04:33,490 --> 00:04:34,448 Nobody wants it. 115 00:04:34,491 --> 00:04:37,451 We all voted for you. 116 00:04:38,103 --> 00:04:41,368 - You assholes. 117 00:04:41,411 --> 00:04:43,326 The hell am I even supposed to do with this? 118 00:04:43,370 --> 00:04:44,675 - Well, if I knew that, 119 00:04:44,719 --> 00:04:46,329 I wouldn't be giving it to you. 120 00:04:46,373 --> 00:04:48,679 Good luck. 121 00:05:06,958 --> 00:05:08,612 - Where the hell could Fen have gone? 122 00:05:08,656 --> 00:05:09,961 - I know, right? 123 00:05:10,005 --> 00:05:11,746 I gave her one--two-- 124 00:05:11,789 --> 00:05:14,705 well, several jobs, but the headline was 125 00:05:14,749 --> 00:05:16,054 "stay put and find the creep 126 00:05:16,098 --> 00:05:17,621 with the hard-on for hunting fairies." 127 00:05:24,411 --> 00:05:25,977 Okay, was he afraid of you? - Yup. 128 00:05:26,021 --> 00:05:27,805 They all think it's my "time of the month." 129 00:05:27,849 --> 00:05:29,851 - Woman or wolf? - Who cares? 130 00:05:29,894 --> 00:05:31,853 Either way, I got 'em scared they'll end up bleeding, too, 131 00:05:31,896 --> 00:05:33,985 so I'm off the hook for a few weeks. 132 00:05:34,029 --> 00:05:35,639 Perk of marching with a bunch of scrotes 133 00:05:35,683 --> 00:05:37,467 who have no clue how lady parts work. 134 00:05:37,511 --> 00:05:38,642 - Mm. 135 00:05:42,559 --> 00:05:44,822 - Yes, your most excellent Pouchful-ness. 136 00:05:44,866 --> 00:05:46,433 It'll be done straight away. 137 00:05:46,476 --> 00:05:49,392 I also brewed clover tea, your favorite. 138 00:05:50,872 --> 00:05:52,830 Odious veldt marmot. 139 00:05:52,874 --> 00:05:54,571 - Problems with the new boss, Rafe? 140 00:05:54,615 --> 00:05:57,052 - I hear she's a handful, between us. 141 00:05:58,227 --> 00:05:59,576 - Between us? 142 00:06:01,186 --> 00:06:04,015 Her High Leapus Gertrude is a nightmare. 143 00:06:04,059 --> 00:06:05,582 - Who's got the King's ear. 144 00:06:05,626 --> 00:06:06,844 - Sadly, yes. 145 00:06:06,888 --> 00:06:08,498 I took the job with her to try and make 146 00:06:08,542 --> 00:06:10,979 the King's Council more animal-friendly, 147 00:06:11,022 --> 00:06:13,547 but that creature is a traitor to her own. 148 00:06:13,590 --> 00:06:15,766 Never trust an animal with a pouch. 149 00:06:15,810 --> 00:06:19,466 She's nothing but a puppet to the king's chief advisor. 150 00:06:19,509 --> 00:06:21,772 - Which is who again? - Bick Pickwick. 151 00:06:21,816 --> 00:06:23,818 - The sexist douche who ran the tournament? 152 00:06:23,861 --> 00:06:25,689 - He offered Her Long-footed-ness 153 00:06:25,733 --> 00:06:28,431 a handsome deal to permanently relocate 154 00:06:28,475 --> 00:06:31,042 all talking animals beyond the walls. 155 00:06:31,086 --> 00:06:34,437 Bick has a deep hatred for anything non-human. 156 00:06:34,481 --> 00:06:36,787 - Non-human meaning fairies. - Mm-hmm. 157 00:06:36,831 --> 00:06:38,702 - Bick's position could also explain 158 00:06:38,746 --> 00:06:41,183 why there might be species cleansing without Seb knowing. 159 00:06:41,226 --> 00:06:42,576 - What are you, dickmatized? 160 00:06:42,619 --> 00:06:43,925 No way Seb doesn't know. 161 00:06:43,968 --> 00:06:45,448 - There was plenty happening I didn't know about 162 00:06:45,492 --> 00:06:46,536 when I was High King. 163 00:06:46,580 --> 00:06:47,885 - Which was fine, because you had me. 164 00:06:47,929 --> 00:06:49,496 - And Her Slowness, Abigail. 165 00:06:49,539 --> 00:06:50,758 - Oh. 166 00:06:50,801 --> 00:06:52,194 - Look, we'll argue, and I'll win later. 167 00:06:52,237 --> 00:06:54,065 Right now we gotta find Fen and see if she did her job 168 00:06:54,109 --> 00:06:56,546 and got any new intel on the fairies. 169 00:06:56,590 --> 00:06:58,548 - Oh, I was supposed to tell you. 170 00:06:58,592 --> 00:07:01,682 Um, before she left, Fen said, 171 00:07:01,725 --> 00:07:05,990 "The Maid on the Outside will soon be on the Inside." 172 00:07:06,034 --> 00:07:08,471 - And by "inside," she meant... 173 00:07:08,515 --> 00:07:09,994 - I'm not sure. 174 00:07:10,038 --> 00:07:12,562 At times, she is what the animals call "human crazy." 175 00:07:12,606 --> 00:07:13,607 - Anything else? 176 00:07:13,650 --> 00:07:14,825 - Just that she was venturing 177 00:07:14,869 --> 00:07:16,566 into the Windward Woods. 178 00:07:16,610 --> 00:07:19,526 - I'm gonna bank she's doing her actual job fairy-wise 179 00:07:19,569 --> 00:07:20,962 and not just bird-watching. 180 00:07:21,005 --> 00:07:22,572 Let's find her. - You go ahead. 181 00:07:22,616 --> 00:07:24,835 I'll go pursue a different line of inquiry. 182 00:07:33,104 --> 00:07:34,105 - Yeah? 183 00:07:35,019 --> 00:07:36,891 - Professor--I mean... 184 00:07:36,934 --> 00:07:38,501 Dean Adiyodi? 185 00:07:38,545 --> 00:07:40,155 - Yeah, come in. 186 00:07:42,766 --> 00:07:44,594 - I have a problem. 187 00:07:44,638 --> 00:07:46,770 A very big problem. 188 00:07:48,206 --> 00:07:50,731 Someone stole my pencil case. 189 00:07:50,774 --> 00:07:52,994 - Full of...drugs? 190 00:07:53,037 --> 00:07:55,692 - Pencils. Special pencils. 191 00:07:55,736 --> 00:07:57,302 - And you thought, 192 00:07:57,346 --> 00:07:59,914 "Hey, this a problem I should bring to the Dean--" 193 00:07:59,957 --> 00:08:01,611 - I think there's a conspiracy afoot, 194 00:08:01,655 --> 00:08:03,308 a league of mischief makers 195 00:08:03,352 --> 00:08:04,962 with a taste for high-end graphite. 196 00:08:08,357 --> 00:08:10,577 - So we tried to cast a cleansing spell, 197 00:08:10,620 --> 00:08:13,536 and instead, it just-- it made live chickens. 198 00:08:13,580 --> 00:08:16,844 So many chickens. 199 00:08:16,887 --> 00:08:20,543 - So apparently the fertility and contraception charms 200 00:08:20,587 --> 00:08:23,764 got switched, so, um, 201 00:08:23,807 --> 00:08:26,070 we have a bit of a situation. 202 00:08:27,289 --> 00:08:29,204 - They're special because of their smear resistance and-- 203 00:08:31,859 --> 00:08:33,600 I don't think you're taking me very seriously. 204 00:08:33,643 --> 00:08:35,253 - I promise you I am not. 205 00:08:35,297 --> 00:08:37,081 - All the air in there just turned to water. 206 00:08:37,125 --> 00:08:40,128 I shouldn't have to be able to swim to take astronomy. 207 00:08:40,171 --> 00:08:42,173 - Go away. 208 00:08:44,219 --> 00:08:46,656 - You really did it this time, huh? 209 00:08:46,700 --> 00:08:48,092 Zelda warned us it would happen. 210 00:08:48,136 --> 00:08:50,573 We changed the Circumstances of the moon for good. 211 00:08:50,617 --> 00:08:52,923 - Yeah. 212 00:08:52,967 --> 00:08:54,229 What do we do? 213 00:08:54,272 --> 00:08:57,275 - We try to live with what we did. 214 00:08:57,319 --> 00:08:58,886 Back to basics. 215 00:08:58,929 --> 00:09:01,279 Figure out how to cast again. Magic 101. 216 00:09:01,323 --> 00:09:02,629 That's why I'm here, 217 00:09:02,672 --> 00:09:04,587 but we have to figure it out fast. 218 00:09:04,631 --> 00:09:06,023 We stopped the Harmonic Convergence, 219 00:09:06,067 --> 00:09:07,764 but there's still too much magic. 220 00:09:07,808 --> 00:09:09,636 - Right, and... 221 00:09:09,679 --> 00:09:11,289 If a surge happens, 222 00:09:11,333 --> 00:09:16,686 every spell already jacked is gonna get me amped up to 11. 223 00:09:16,730 --> 00:09:18,122 Christ! 224 00:09:18,166 --> 00:09:21,299 It's too bad Fogg was sober when he left. 225 00:09:26,217 --> 00:09:29,307 - What is it? - I don't know. 226 00:09:29,351 --> 00:09:30,831 But I'd say this is an emergency. 227 00:09:30,874 --> 00:09:33,398 Wouldn't you? 228 00:09:33,442 --> 00:09:35,313 - "For Emergencies Only." 229 00:09:35,357 --> 00:09:37,228 That's not ominous at all. 230 00:09:37,272 --> 00:09:39,709 - Based on the locator spells on it, 231 00:09:39,753 --> 00:09:41,798 we thought maybe it was built to... 232 00:09:41,842 --> 00:09:43,234 - To summon Fogg. 233 00:09:43,278 --> 00:09:45,149 - Think it could reach the Etheric Realm? 234 00:09:45,193 --> 00:09:46,890 - I mean, Kady said he can't leave, 235 00:09:46,934 --> 00:09:48,892 but maybe we could get a message out. 236 00:09:48,936 --> 00:09:50,981 - Even if we could get it to reach Fogg, 237 00:09:51,025 --> 00:09:52,417 using any magic right now could backfire, 238 00:09:52,461 --> 00:09:53,941 like it did to Lipson. 239 00:09:53,984 --> 00:09:55,899 - Look, students are in actual danger, 240 00:09:55,943 --> 00:09:58,249 this campus is going haywire, 241 00:09:58,293 --> 00:10:00,251 no one knows when the next surge'll hit, 242 00:10:00,295 --> 00:10:02,689 and I have no idea how to help. 243 00:10:02,732 --> 00:10:04,168 I hate to admit it, but I think Fogg 244 00:10:04,212 --> 00:10:06,127 was doing way more work than we give him credit for. 245 00:10:06,170 --> 00:10:07,476 We need him back, 246 00:10:07,519 --> 00:10:09,826 and if this thing can at least contact him... 247 00:10:09,870 --> 00:10:12,437 - Sounds like it's worth the risk. 248 00:10:12,481 --> 00:10:14,178 - Okay. 249 00:10:14,222 --> 00:10:15,702 Whew. 250 00:10:15,745 --> 00:10:18,313 This shit messes me up. 251 00:10:18,356 --> 00:10:19,923 What the hell, Julia? 252 00:10:19,967 --> 00:10:22,230 - I'm fine. Did it work? 253 00:10:24,493 --> 00:10:26,756 - It's probably broken like everything else in this school. 254 00:10:33,110 --> 00:10:34,634 Duty calls. 255 00:10:40,335 --> 00:10:42,119 Jesus. Hi. 256 00:10:42,163 --> 00:10:43,686 Where have you been? 257 00:10:43,730 --> 00:10:45,340 - Well, I have to sleep sometimes, 258 00:10:45,383 --> 00:10:47,124 and everything you do isn't that interesting. 259 00:10:47,168 --> 00:10:48,473 I'm thinking whatever I miss, 260 00:10:48,517 --> 00:10:50,737 I'll just find in your brain later. 261 00:10:50,780 --> 00:10:53,348 What do you people call it? Uh, binge watching. 262 00:10:53,391 --> 00:10:55,045 - I fear outright rebellion. 263 00:10:55,089 --> 00:10:56,394 The best and swiftest way to get it-- 264 00:10:56,438 --> 00:10:58,701 - To get what? Your Majesty. 265 00:10:58,745 --> 00:10:59,876 - Gold. 266 00:10:59,920 --> 00:11:01,791 Our reserves are depleted. 267 00:11:01,835 --> 00:11:03,401 The salaries of our soldiers 268 00:11:03,445 --> 00:11:05,752 and barrier builders haven't been paid in weeks, 269 00:11:05,795 --> 00:11:07,710 and both are threatening to strike. 270 00:11:07,754 --> 00:11:11,496 The slightest work stoppage could imperil all of us. 271 00:11:11,540 --> 00:11:13,847 As reports indicate, 272 00:11:13,890 --> 00:11:16,327 the Takers are gathering in force. 273 00:11:16,371 --> 00:11:19,330 - Which is why I must lead a cohort of Centurions 274 00:11:19,374 --> 00:11:21,898 into the Windward Woods and find the gold 275 00:11:21,942 --> 00:11:24,945 the fairies steal and hoard. 276 00:11:24,988 --> 00:11:27,948 - Okay, but that really doesn't track. 277 00:11:27,991 --> 00:11:31,778 Fairies are into mushrooms and milk baths. 278 00:11:31,821 --> 00:11:33,780 - You have experience with them? 279 00:11:33,823 --> 00:11:35,216 - I do, sire. 280 00:11:35,259 --> 00:11:37,174 - Mostly bad, right? According to your memories. 281 00:11:37,218 --> 00:11:39,046 - Then you know that they're as untrustworthy 282 00:11:39,089 --> 00:11:41,048 as they are greedy. 283 00:11:41,091 --> 00:11:44,007 They have purloined our citizens' gold for years. 284 00:11:44,051 --> 00:11:45,922 My men and I will get it back. 285 00:11:45,966 --> 00:11:48,359 - If I may, Your Majesty. 286 00:11:48,403 --> 00:11:50,057 I do have experience with fairies, 287 00:11:50,100 --> 00:11:52,755 and while they are crafty negotiators, 288 00:11:52,799 --> 00:11:54,975 they're not thieves. 289 00:11:55,018 --> 00:11:58,021 If they have our citizens' gold, 290 00:11:58,065 --> 00:12:00,023 perhaps it's from a misunderstanding 291 00:12:00,067 --> 00:12:02,199 that can be worked out diplomatically. 292 00:12:02,243 --> 00:12:04,854 - Payments are due no later than tomorrow's sunset. 293 00:12:04,898 --> 00:12:06,464 - I'm quite aware. 294 00:12:06,508 --> 00:12:08,031 - And diplomacy-- 295 00:12:08,075 --> 00:12:10,773 - Can always be followed by force, 296 00:12:10,817 --> 00:12:12,993 but the reverse is rarely true. 297 00:12:14,908 --> 00:12:16,518 Okay. 298 00:12:16,561 --> 00:12:19,347 I get the charisma. His intelligence. 299 00:12:19,390 --> 00:12:21,392 He's royal but down to Earth. - Yeah, it's true. 300 00:12:21,436 --> 00:12:22,959 - It works. - Mm-hmm. 301 00:12:23,003 --> 00:12:25,092 - But trust him? 302 00:12:25,135 --> 00:12:27,007 Truly? 303 00:12:27,050 --> 00:12:29,139 - We need five pounds of gold by tomorrow 304 00:12:29,183 --> 00:12:31,315 and another 15 by the week's end, 305 00:12:31,359 --> 00:12:34,275 or the life of every Fillorian is in peril. 306 00:12:37,147 --> 00:12:38,888 Accompany Pickwick. 307 00:12:38,932 --> 00:12:40,803 If you find the fairies' encampment, 308 00:12:40,847 --> 00:12:43,066 you have one hour to negotiate. 309 00:12:43,110 --> 00:12:45,155 If that fails, 310 00:12:45,199 --> 00:12:47,288 you'll stand down and let the Centurions 311 00:12:47,331 --> 00:12:49,464 do whatever is necessary. 312 00:12:49,507 --> 00:12:51,945 - I trust your wisdom, sire. 313 00:13:00,605 --> 00:13:03,086 - Whoa! Hey, easy. 314 00:13:03,130 --> 00:13:04,479 I'm High King Margo. 315 00:13:04,522 --> 00:13:06,046 We were all pals back in the day. 316 00:13:06,089 --> 00:13:08,048 - Oh, we know who you are. 317 00:13:09,397 --> 00:13:11,268 - Look, my friend was supposed to find you. 318 00:13:11,312 --> 00:13:13,314 I think we can help each other. - Margo? 319 00:13:15,490 --> 00:13:17,797 It's okay, Rowan. She's with me. 320 00:13:24,325 --> 00:13:26,588 - Ugh. 321 00:13:26,631 --> 00:13:28,938 - If that's from the selkie in the east fountain, 322 00:13:28,982 --> 00:13:31,027 you might want to get tested for the clap. 323 00:13:31,071 --> 00:13:33,769 - Holy shit, am I glad to see you. 324 00:13:33,813 --> 00:13:35,075 How'd you get out of the Etheric Realm? 325 00:13:35,118 --> 00:13:36,816 - Long story. 326 00:13:36,859 --> 00:13:38,905 Point is, I heard your call. 327 00:13:38,948 --> 00:13:40,907 I'm here, and yes, 328 00:13:40,950 --> 00:13:42,996 I could use a goddamn drink. 329 00:13:44,432 --> 00:13:47,522 - Weren't you sober? - Ah, yes. 330 00:13:47,565 --> 00:13:49,393 Right, well, 331 00:13:49,437 --> 00:13:51,743 the Etheric Realm was a lot. 332 00:13:54,050 --> 00:13:55,878 Let's find a bottle, 333 00:13:55,922 --> 00:13:58,011 and you can fill me in. 334 00:13:59,099 --> 00:14:00,535 - Okay. 335 00:14:05,496 --> 00:14:08,543 The traveler professor who cannot travel 336 00:14:08,586 --> 00:14:11,807 is now the Acting Dean. 337 00:14:11,851 --> 00:14:13,591 Students are blowing themselves up, 338 00:14:13,635 --> 00:14:15,898 and I presume 339 00:14:15,942 --> 00:14:19,902 you are the aforementioned "assholes who moved the moon." 340 00:14:19,946 --> 00:14:22,557 - Yes, but I found a workaround. 341 00:14:22,600 --> 00:14:25,821 If you cast as if your altitude is 1,000 feet lower 342 00:14:25,865 --> 00:14:28,650 and the Pleiades are six degrees further to the north, 343 00:14:28,693 --> 00:14:30,521 well, then... 344 00:14:32,610 --> 00:14:34,525 - Ah. 345 00:14:34,569 --> 00:14:36,136 - If we apply this tweak to every spell, 346 00:14:36,179 --> 00:14:39,400 we can teach people to cast without exploding 347 00:14:39,443 --> 00:14:42,011 or turning things into chickens. 348 00:14:42,055 --> 00:14:43,970 - What happened to your hand? 349 00:14:44,013 --> 00:14:46,581 I thought the Etheric Realm was supposed to be a fun trip. 350 00:14:46,624 --> 00:14:48,496 - Yes. 351 00:14:48,539 --> 00:14:50,367 Leaving it, less so, 352 00:14:50,411 --> 00:14:52,543 but I had no choice. 353 00:14:52,587 --> 00:14:54,067 I couldn't risk anyone else getting hurt 354 00:14:54,110 --> 00:14:56,025 by the security system I built. 355 00:14:57,897 --> 00:14:59,899 Yes, I can deactivate it, 356 00:14:59,942 --> 00:15:02,640 and I will need the master key, please. 357 00:15:04,729 --> 00:15:06,557 Thank you. - Whoa, hold up, hold up. 358 00:15:06,601 --> 00:15:08,864 I still got student problems to put on your radar. 359 00:15:08,908 --> 00:15:11,998 - Penny, I have to go save hundreds of lives. 360 00:15:12,041 --> 00:15:14,914 I think you can handle a few whiny students. 361 00:15:16,002 --> 00:15:18,569 See? Delegating! 362 00:15:19,701 --> 00:15:22,486 - Look, we got a common enemy here. 363 00:15:22,530 --> 00:15:23,705 The Dark King's goons 364 00:15:23,748 --> 00:15:25,141 are itching to make your life hell. 365 00:15:25,185 --> 00:15:27,970 - We've always dealt with hostile humans. 366 00:15:28,014 --> 00:15:29,711 - Yeah, well, this one's got an army. 367 00:15:29,754 --> 00:15:31,104 - In which you serve. 368 00:15:31,147 --> 00:15:33,106 - I'm undercover so I can get information on him, 369 00:15:33,149 --> 00:15:35,151 which we could be sharing with each other right now 370 00:15:35,195 --> 00:15:37,458 if you'd just set your motherfucker to receive. 371 00:15:37,501 --> 00:15:39,634 - Okay, let's dial it down, guys. 372 00:15:39,677 --> 00:15:41,027 We're all friends here. 373 00:15:41,070 --> 00:15:42,724 Forgive my bluntness, Fen, 374 00:15:42,767 --> 00:15:44,421 but your choice of friends 375 00:15:44,465 --> 00:15:45,988 makes me doubt our choice of ally. 376 00:15:46,032 --> 00:15:47,816 - Maybe you're too young or dumb to remember, 377 00:15:47,859 --> 00:15:50,079 but I'm the king who made peace with your people. 378 00:15:50,123 --> 00:15:51,602 - Is that what you think you did? 379 00:15:51,646 --> 00:15:52,647 - Yeah. 380 00:15:53,953 --> 00:15:55,041 - Rowan, wait. 381 00:15:57,521 --> 00:15:59,045 - Okay, what does she think I did? 382 00:15:59,088 --> 00:16:02,004 - Well, very few fairies who knew you are still alive today, 383 00:16:02,048 --> 00:16:05,486 and the rest just know the story of High King Margo, 384 00:16:05,529 --> 00:16:07,183 which, over the centuries, 385 00:16:07,227 --> 00:16:10,491 shifted with each retelling. 386 00:16:10,534 --> 00:16:12,928 - So I'm being boned by a giant game of telephone. 387 00:16:12,972 --> 00:16:14,016 - No, no, no, no, no. 388 00:16:14,060 --> 00:16:15,757 Phone games are fun-- this, not so much. 389 00:16:15,800 --> 00:16:19,761 See, you say you made peace. 390 00:16:19,804 --> 00:16:21,676 They say you destroyed their realm 391 00:16:21,719 --> 00:16:23,547 and allowed fairy hunts for sport. 392 00:16:23,591 --> 00:16:25,593 It's a real "potato, potahto." 393 00:16:25,636 --> 00:16:28,030 - No, it's "potato, po-massive-fucking-lie." 394 00:16:28,074 --> 00:16:31,077 - Look, I found them, gained their trust. 395 00:16:31,120 --> 00:16:35,864 You think that was easy for me after what happened to my baby? 396 00:16:35,907 --> 00:16:37,605 But I did it. 397 00:16:37,648 --> 00:16:41,043 And then you barrel in and just completely screw the pooch. 398 00:16:41,087 --> 00:16:43,872 And not in a good way. - Okay. 399 00:16:43,915 --> 00:16:45,613 You know what? You're right. 400 00:16:45,656 --> 00:16:49,008 - I--uh, yeah. 401 00:16:49,051 --> 00:16:50,270 I am. 402 00:16:50,313 --> 00:16:53,882 - But now the fairies need to trust us both. 403 00:16:53,925 --> 00:16:56,015 How can I help make that happen? 404 00:16:57,190 --> 00:16:58,800 - You won't like it. 405 00:17:06,155 --> 00:17:08,070 - Oh, that's not right. 406 00:17:10,681 --> 00:17:13,771 - I know what I'm doing, if you don't mind. 407 00:17:13,815 --> 00:17:15,034 - It's a mistake. 408 00:17:15,077 --> 00:17:17,036 For sure. 409 00:17:17,079 --> 00:17:19,255 - I'm correcting spells for the new Circumstances. 410 00:17:19,299 --> 00:17:22,041 It's math. I don't make mistakes at math. 411 00:17:22,084 --> 00:17:24,260 - No, I mean, 412 00:17:24,304 --> 00:17:27,089 that is a spell for cooking without a fire, 413 00:17:27,133 --> 00:17:29,135 but for real... 414 00:17:29,178 --> 00:17:31,137 that's gonna be a pretty terrible steak. 415 00:17:31,180 --> 00:17:34,140 You need flame to denature the proteins. 416 00:17:34,183 --> 00:17:36,098 What do I know, though? 417 00:17:36,142 --> 00:17:37,795 You a teacher here? 418 00:17:37,839 --> 00:17:38,840 We could be colleagues. 419 00:17:38,883 --> 00:17:41,060 I'm interviewing for the botany job. 420 00:17:41,103 --> 00:17:42,757 Hamish Bax. 421 00:17:43,975 --> 00:17:46,152 - Alice Quinn. 422 00:17:46,195 --> 00:17:48,284 - Not related to Stephanie Quinn, 423 00:17:48,328 --> 00:17:49,546 are you? 424 00:17:50,852 --> 00:17:53,855 We met at a rare flower expo. 425 00:17:53,898 --> 00:17:57,206 I found her orchid quite impressive. 426 00:17:57,250 --> 00:17:59,034 - Oh, God. 427 00:17:59,078 --> 00:18:01,254 - No. No, nothing like that. 428 00:18:01,297 --> 00:18:04,126 I would never date another botanist. 429 00:18:07,869 --> 00:18:10,089 - Wait. Shit. 430 00:18:10,132 --> 00:18:12,830 I don't understand. My fix was working. 431 00:18:14,093 --> 00:18:16,791 - According to Todd's napkins, there are, 432 00:18:16,834 --> 00:18:22,753 "evil forces coming from a distant realm to invade." 433 00:18:22,797 --> 00:18:25,016 You think this is enough to go on? 434 00:18:25,060 --> 00:18:27,236 - Well, Fillory was overrun by these Taker creatures, 435 00:18:27,280 --> 00:18:29,195 so it's gotta be them. 436 00:18:29,238 --> 00:18:31,240 - So you're going? 437 00:18:31,284 --> 00:18:33,851 - I could use your help. - I could use yours. 438 00:18:35,766 --> 00:18:38,595 - Fogg's back. 439 00:18:38,639 --> 00:18:41,076 You didn't even want to be a professor. 440 00:18:41,120 --> 00:18:42,991 We're talking about the fate of an entire world. 441 00:18:43,034 --> 00:18:44,297 - Didn't we just do this, though? 442 00:18:45,515 --> 00:18:47,604 One minute, it's the Harmonic Convergence, 443 00:18:47,648 --> 00:18:49,650 then it's the moon, and now Fillory? 444 00:18:49,693 --> 00:18:52,261 Can't we just-- - Sit back and relax? 445 00:18:52,305 --> 00:18:53,915 - No, but-- - Come on, Penny. 446 00:18:53,958 --> 00:18:55,221 - Look, you know what I'm after. 447 00:18:55,264 --> 00:18:57,962 A life with you, 448 00:18:58,006 --> 00:18:59,355 here or wherever, honestly. 449 00:18:59,399 --> 00:19:00,835 - Why not Fillory? 450 00:19:00,878 --> 00:19:03,620 - Because not every apocalypse is our problem. 451 00:19:03,664 --> 00:19:06,406 We just survived the last one by a hair, 452 00:19:06,449 --> 00:19:08,103 and what is it all for if we can't kick back 453 00:19:08,147 --> 00:19:09,844 on a beach somewhere and enjoy it? 454 00:19:09,887 --> 00:19:11,802 - Let me tell you something. 455 00:19:11,846 --> 00:19:15,371 The world doesn't wait for timing to be right. 456 00:19:15,415 --> 00:19:17,286 - I want to know how long I've gotta wait. 457 00:19:18,287 --> 00:19:21,899 You live to 35, and then you get to be done? 458 00:19:21,943 --> 00:19:24,206 Or is this forever? 459 00:19:26,295 --> 00:19:27,992 I get you need magic to mean something-- 460 00:19:28,036 --> 00:19:29,777 - Oh, I see what this is. 461 00:19:29,820 --> 00:19:31,344 You think it's some irrational reaction 462 00:19:31,387 --> 00:19:32,954 to my best friend dying, and eventually, 463 00:19:32,997 --> 00:19:34,651 I'll just get over it? 464 00:19:35,826 --> 00:19:38,046 - Well, your math was right before. 465 00:19:38,089 --> 00:19:39,961 - Okay, but it's definitely not now. 466 00:19:40,004 --> 00:19:41,180 I don't know why, but I think 467 00:19:41,223 --> 00:19:44,139 the Circumstances just changed again. 468 00:19:44,183 --> 00:19:46,141 Oh, shit. I told Fogg it was safe. 469 00:19:46,185 --> 00:19:48,230 If he tries to use my fix, and it backfires... 470 00:19:48,274 --> 00:19:49,797 I have to warn him 471 00:19:49,840 --> 00:19:52,234 before he tries to disable the security system. 472 00:20:01,156 --> 00:20:03,332 - Julia, I'm not judging you. 473 00:20:04,333 --> 00:20:05,813 You're allowed to grieve however you want. 474 00:20:05,856 --> 00:20:07,118 - Thank you for your permission. 475 00:20:07,162 --> 00:20:08,816 - Yeah, but the shit you do affects me too. 476 00:20:08,859 --> 00:20:10,383 - I think I can't do what I need to do 477 00:20:10,426 --> 00:20:12,733 if I'm worried about how it's gonna affect you. 478 00:20:12,776 --> 00:20:14,909 - Worried about me? I'm worried about you. 479 00:20:14,952 --> 00:20:17,172 - Yeah. That's the problem. 480 00:20:17,216 --> 00:20:18,391 - So... 481 00:20:18,434 --> 00:20:20,349 what are you saying? 482 00:20:21,350 --> 00:20:22,917 - I think we need to be done. 483 00:20:31,795 --> 00:20:34,058 - Emergency protocols are active. 484 00:20:34,102 --> 00:20:35,408 - The hell? 485 00:20:35,451 --> 00:20:36,757 - For your own safety, please stay in place 486 00:20:36,800 --> 00:20:39,281 and await instructions. 487 00:20:39,325 --> 00:20:41,805 Emergency protocols are active. 488 00:20:41,849 --> 00:20:43,198 For your own safety, 489 00:20:43,242 --> 00:20:47,115 please stay in place and await instructions. 490 00:20:47,158 --> 00:20:49,770 Emergency protocols are active. 491 00:20:49,813 --> 00:20:51,162 For your own safety, 492 00:20:51,206 --> 00:20:54,905 please stay in place and await instructions. 493 00:20:54,949 --> 00:20:56,385 Emergency protocols... 494 00:20:56,429 --> 00:20:58,082 - Looks like you're not going to Fillory after all. 495 00:20:58,126 --> 00:21:00,084 - For your own safety, please stay in place... 496 00:21:06,656 --> 00:21:09,311 - Look, I really thought I was doing the right thing. 497 00:21:09,355 --> 00:21:10,921 - By robbing us of our homeland? 498 00:21:10,965 --> 00:21:12,314 - By giving you a place 499 00:21:12,358 --> 00:21:14,447 where you and your weird mushroom eggs could survive. 500 00:21:14,490 --> 00:21:17,624 - You promised sanctuary and left us vulnerable. 501 00:21:17,667 --> 00:21:20,279 When your people persecuted us 502 00:21:20,322 --> 00:21:22,542 because we had no way to defend ourselves, 503 00:21:22,585 --> 00:21:24,979 you abandoned us. 504 00:21:25,022 --> 00:21:27,590 - And you can understand 505 00:21:27,634 --> 00:21:30,593 how that would make the fairies feel, can't you, Margo? 506 00:21:30,637 --> 00:21:31,812 - Okay, yeah, of course 507 00:21:31,855 --> 00:21:33,901 I'm sorry you went through that, 508 00:21:33,944 --> 00:21:35,337 but it was after my reign ended. 509 00:21:35,381 --> 00:21:36,773 - You really think that justifies 510 00:21:36,817 --> 00:21:38,340 the harm you set into motion? 511 00:21:38,384 --> 00:21:40,516 - Jesus. 512 00:21:40,560 --> 00:21:42,562 You step out for 300 goddamn years, 513 00:21:42,605 --> 00:21:43,867 and a bunch of gossip girls 514 00:21:43,911 --> 00:21:45,739 turn your whole life into the Nuremberg trials? 515 00:21:45,782 --> 00:21:47,175 - Margo. 516 00:21:47,218 --> 00:21:50,352 - Look, this diplomatic milk bath is all very kabuki, 517 00:21:50,396 --> 00:21:52,354 but let me tell you what my dad always said. 518 00:21:52,398 --> 00:21:54,443 "You can't fix stupid." 519 00:21:54,487 --> 00:21:56,358 Skipping past the fact he always said it to me, 520 00:21:56,402 --> 00:21:58,882 I'll add, I'm not the problem here, 521 00:21:58,926 --> 00:22:01,798 and if you don't work with me to bring down the Dark King, 522 00:22:01,842 --> 00:22:03,757 you're Olympic-gold-medal stupid. 523 00:22:03,800 --> 00:22:06,455 - Ember's balls, Margo. - Get out. 524 00:22:08,718 --> 00:22:11,547 Bick coming! Run, hide! 525 00:22:13,419 --> 00:22:15,856 - Emergency protocols are active. 526 00:22:15,899 --> 00:22:17,945 - Dean. Dean! 527 00:22:17,988 --> 00:22:20,687 - And await instructions. 528 00:22:20,730 --> 00:22:23,820 Emergency protocols are active. 529 00:22:23,864 --> 00:22:25,866 Penny. - The hell is going on? 530 00:22:28,129 --> 00:22:30,392 - I'm afraid Alice's circumstantial mediation 531 00:22:30,436 --> 00:22:31,741 didn't work. 532 00:22:31,785 --> 00:22:33,439 When I tried to shut down the security system, 533 00:22:33,482 --> 00:22:36,398 it set off all the school's defenses at once. 534 00:22:36,442 --> 00:22:38,922 - And you can't shut it down? - I'm trying. 535 00:22:38,966 --> 00:22:41,403 In the meanwhile, I strongly suggest you stay put 536 00:22:41,447 --> 00:22:44,580 so you don't get blown up and sprayed with acid, 537 00:22:44,624 --> 00:22:47,409 eaten by centipedes, or turned into one. 538 00:22:47,453 --> 00:22:49,455 - This is a school. 539 00:22:50,456 --> 00:22:52,414 - Hey, got most of it, but we still need to-- 540 00:22:52,458 --> 00:22:53,981 - Yes, I know what we need. Let's go. 541 00:22:54,024 --> 00:22:55,548 - Well, how can we help? 542 00:22:55,591 --> 00:22:57,071 - Stay put. 543 00:22:57,114 --> 00:22:58,855 - Eliot and I have it covered. 544 00:22:58,899 --> 00:23:00,770 - You mean Todd? 545 00:23:01,597 --> 00:23:04,121 - Y--yes. Of course. 546 00:23:04,165 --> 00:23:05,601 Isn't that what I said? 547 00:23:05,645 --> 00:23:07,473 - Oh, wait, Todd. 548 00:23:07,516 --> 00:23:09,083 I just had a quick question, 549 00:23:09,126 --> 00:23:10,954 uh, about something the Pig Man said. 550 00:23:10,998 --> 00:23:12,434 - Of course, yeah. 551 00:23:12,478 --> 00:23:15,524 Which professor's Pig Man? 552 00:23:15,568 --> 00:23:19,049 - The Pig Man. From Fillory? 553 00:23:19,093 --> 00:23:21,487 - What about him? - Todd! 554 00:23:21,530 --> 00:23:23,489 - Sorry, gotta bounce. 555 00:23:25,578 --> 00:23:28,929 - You saw that, right? 556 00:23:28,972 --> 00:23:31,148 He had no clue what I was talking about. 557 00:23:31,192 --> 00:23:33,716 - It's Todd. He's always clueless. 558 00:23:33,760 --> 00:23:36,153 - No, I'm telling you something's up. 559 00:23:36,197 --> 00:23:39,766 I mean, Fogg's acting off, too, right? 560 00:23:39,809 --> 00:23:42,464 The drinking, the burns on his hands. 561 00:23:42,508 --> 00:23:44,771 - I just figured the Etheric Realm did a number on him. 562 00:23:44,814 --> 00:23:48,557 - You saw what Todd was carrying, too, right? 563 00:23:48,601 --> 00:23:52,866 I mean, Azurite, Bondoc Prisms, beech ash. 564 00:23:52,909 --> 00:23:55,477 That's all reserved for Major Arcana. 565 00:23:55,521 --> 00:23:59,873 - Or they could just be trying to fix the security spells. 566 00:23:59,916 --> 00:24:01,483 - We should follow them. 567 00:24:01,527 --> 00:24:04,138 - And get turned into centipedes or whatever? 568 00:24:04,181 --> 00:24:06,053 No, thanks. 569 00:24:06,096 --> 00:24:07,576 Also, no offense, 570 00:24:07,620 --> 00:24:09,012 rather not be around you right now. 571 00:24:09,056 --> 00:24:10,884 - What? Yeah, cool. 572 00:24:10,927 --> 00:24:13,756 Okay, stay here by yourself. I--I'm gonna go. 573 00:24:13,800 --> 00:24:15,541 - And get turned into a centipede. 574 00:24:15,584 --> 00:24:16,716 Fuck. 575 00:24:18,892 --> 00:24:21,111 - Well, this is definitely the most exciting job interview 576 00:24:21,155 --> 00:24:23,549 I've ever been on. 577 00:24:23,592 --> 00:24:26,029 I don't understand why you're still hoping to reach Fogg. 578 00:24:26,073 --> 00:24:29,119 He clearly tried your casting tweak, and it backfired. 579 00:24:29,163 --> 00:24:30,730 Why we're trapped here in the first place? 580 00:24:30,773 --> 00:24:32,471 - Well, if he's trying to fix it, 581 00:24:32,514 --> 00:24:33,559 he'll need to understand 582 00:24:33,602 --> 00:24:34,777 how to adjust our current situation. 583 00:24:34,821 --> 00:24:36,083 - I'm getting the sense 584 00:24:36,126 --> 00:24:38,215 you're not a fan of things you can't calculate. 585 00:24:38,259 --> 00:24:39,913 - I'm starting to see why you spend all your time 586 00:24:39,956 --> 00:24:42,089 around plants. 587 00:24:50,184 --> 00:24:51,968 Shit. 588 00:24:52,012 --> 00:24:54,188 How do the Circumstances keep changing? 589 00:24:54,231 --> 00:24:56,103 - Look, what do you say we forget the note, 590 00:24:56,146 --> 00:24:58,975 take down those wards, and go find the Dean ourselves? 591 00:24:59,019 --> 00:25:00,847 - We can't even cast properly. 592 00:25:00,890 --> 00:25:04,546 - Undoing a spell doesn't require the same rigor. 593 00:25:04,590 --> 00:25:08,115 It's like pulling up a weed with a deep taproot. 594 00:25:08,158 --> 00:25:12,162 Just need to get under it at the right point, and... 595 00:25:13,903 --> 00:25:15,514 Voilร . 596 00:25:22,259 --> 00:25:24,131 Okay. 597 00:25:24,174 --> 00:25:27,221 Okay, maybe I'm just paying for that botanist's confidence. 598 00:25:27,264 --> 00:25:28,918 - I don't think I should try a healing spell. 599 00:25:28,962 --> 00:25:30,050 I think it might make things worse. 600 00:25:30,093 --> 00:25:31,573 - Infirmary? 601 00:25:31,617 --> 00:25:33,053 - That's all the way across campus. 602 00:25:33,096 --> 00:25:36,099 - Okay, um, can we make it to the greenhouse? 603 00:25:36,143 --> 00:25:39,146 There might be something there I can use. 604 00:25:44,151 --> 00:25:46,849 They were just here. 605 00:25:46,893 --> 00:25:48,721 Someone must've warned them. 606 00:25:50,766 --> 00:25:52,638 Search the tents. 607 00:26:22,058 --> 00:26:23,625 - Hey. 608 00:26:23,669 --> 00:26:25,758 Didn't you hear the order? Check the tents. 609 00:26:25,801 --> 00:26:27,977 Now. - Okay. 610 00:26:30,719 --> 00:26:32,242 - Go. 611 00:26:38,597 --> 00:26:40,860 - Well, well. Look what I found. 612 00:26:42,296 --> 00:26:43,906 - He planted that. 613 00:26:43,950 --> 00:26:45,821 He planted that gold like a bad cop, 614 00:26:45,865 --> 00:26:48,345 like that show you--like Vic Mackey on "The Shield." 615 00:26:48,389 --> 00:26:52,001 - You were lecturing me on the true nature of fairies? 616 00:26:52,045 --> 00:26:54,134 - They've changed, 617 00:26:54,177 --> 00:26:55,875 it would appear. 618 00:26:58,051 --> 00:27:02,882 - Janet of House Pluchinsky, what are you doing here? 619 00:27:02,925 --> 00:27:04,231 - Been with you guys the whole time. 620 00:27:04,274 --> 00:27:05,711 Jesus. 621 00:27:05,754 --> 00:27:08,801 Women are just invisible to you, aren't they, sir? 622 00:27:08,844 --> 00:27:10,716 - Congratulations, Bick. 623 00:27:10,759 --> 00:27:13,109 Now, shouldn't we get this gold back to our king 624 00:27:13,153 --> 00:27:15,677 as soon as possible? 625 00:27:15,721 --> 00:27:18,375 - We'll hunt the fairies down another day 626 00:27:18,419 --> 00:27:21,030 and no doubt find more gold. 627 00:27:21,074 --> 00:27:23,946 Centurions, back to Whitespire. 628 00:27:26,732 --> 00:27:29,299 - Thanks for the heads up. both: You're welcome. 629 00:27:43,923 --> 00:27:45,054 - Careful. - Oh, Jesus. 630 00:27:45,098 --> 00:27:46,099 - Land mines. 631 00:27:50,407 --> 00:27:52,627 - Oh. Hey, guys. 632 00:27:52,671 --> 00:27:55,804 Um, aren't you supposed to be on lockdown? 633 00:27:55,848 --> 00:27:58,111 - Wanted to help. What you up to? 634 00:27:58,154 --> 00:27:59,939 - Ah, nothing. 635 00:27:59,982 --> 00:28:02,115 Just, like, getting supplies. 636 00:28:02,158 --> 00:28:04,987 - That's cinnabar. That shit's pretty toxic. 637 00:28:05,031 --> 00:28:06,075 - Mm-hmm. - No. 638 00:28:06,119 --> 00:28:09,339 This is, um, cinna...mon. 639 00:28:09,383 --> 00:28:10,819 - Cinnamon? 640 00:28:10,863 --> 00:28:14,431 How's cinnamon gonna help with the security system? 641 00:28:14,475 --> 00:28:16,085 - Dean Fogg asked if I could-- 642 00:28:16,129 --> 00:28:18,218 - Why you acting so squirrely? 643 00:28:18,261 --> 00:28:19,828 - Why are you acting so squirrely? 644 00:28:19,872 --> 00:28:22,135 I always act this way, okay? 645 00:28:22,178 --> 00:28:23,658 You know, whatever. 646 00:28:23,702 --> 00:28:27,749 I have to get this for Fogg-- to Fogg, because of the-- 647 00:28:27,793 --> 00:28:29,316 for his toast, I don't know. 648 00:28:29,359 --> 00:28:31,666 - Wait, careful! There are land mines. 649 00:28:32,841 --> 00:28:34,103 - Thank you. 650 00:28:35,931 --> 00:28:38,064 - Holy shit! 651 00:28:42,155 --> 00:28:43,983 - Oh, my God. 652 00:28:44,026 --> 00:28:46,376 Did I just die? 653 00:28:54,645 --> 00:28:55,908 - Here. 654 00:28:59,259 --> 00:29:02,175 - You see anything we can use for an antidote? 655 00:29:02,218 --> 00:29:04,438 - Is there a section for healing herbs? 656 00:29:04,481 --> 00:29:05,874 - Uh... 657 00:29:05,918 --> 00:29:08,529 - Look for variants of plantago lanceolata. 658 00:29:08,572 --> 00:29:09,573 - Okay. 659 00:29:11,575 --> 00:29:12,925 Hey, I found it. 660 00:29:12,968 --> 00:29:15,797 - Okay, you need to make a poultice from the leaves. 661 00:29:22,935 --> 00:29:24,806 That blossom... 662 00:29:24,850 --> 00:29:26,721 it's from a different world. 663 00:29:26,765 --> 00:29:28,418 It shouldn't even be able to grow here. 664 00:29:28,462 --> 00:29:29,593 - Why not? 665 00:29:29,637 --> 00:29:31,813 - Different Circumstances. 666 00:29:33,293 --> 00:29:36,470 Everyone thought she'd died before she cracked it. 667 00:29:36,513 --> 00:29:38,167 - What are you talking about? 668 00:29:38,211 --> 00:29:40,953 - Ahh. 669 00:29:40,996 --> 00:29:43,390 Your late Exo-Botony professor was working on 670 00:29:43,433 --> 00:29:46,872 a sort of terrarium for magical plants. 671 00:29:46,915 --> 00:29:48,525 They don't need just water or light. 672 00:29:48,569 --> 00:29:51,485 They require specific Circumstances to survive. 673 00:29:54,314 --> 00:29:56,403 That's to make the Circumstances match 674 00:29:56,446 --> 00:29:58,405 to any growing conditions. 675 00:29:59,319 --> 00:30:01,495 - Moon, body of water, altitude. 676 00:30:01,538 --> 00:30:02,844 Holy shit. I think you're right. 677 00:30:02,888 --> 00:30:04,454 Mm. 678 00:30:04,498 --> 00:30:05,934 - Wait, wait, wait! You might kill the flower. 679 00:30:05,978 --> 00:30:08,284 - Yeah, or find the fix for magic. 680 00:30:32,439 --> 00:30:33,614 - Wow. That actually worked. 681 00:30:33,657 --> 00:30:35,790 - Just shut up for a second. 682 00:30:35,834 --> 00:30:37,357 - What is it? 683 00:30:38,401 --> 00:30:41,361 - If Fogg gets my note, 684 00:30:41,404 --> 00:30:44,320 I might actually be able to fix this mess. 685 00:30:44,364 --> 00:30:48,542 - So other Todd tied you up and locked you in a closet? 686 00:30:48,585 --> 00:30:51,240 - Yeah, but I've never been great with knots, 687 00:30:51,284 --> 00:30:53,982 so it was pretty easy for me to escape. 688 00:30:54,026 --> 00:30:57,899 Only question is, why would evil twin me 689 00:30:57,943 --> 00:31:00,641 wanna get rid of me in the first place? 690 00:31:00,684 --> 00:31:02,991 Of course. 691 00:31:03,035 --> 00:31:04,558 "Evil." 692 00:31:04,601 --> 00:31:05,994 - He wasn't your twin. 693 00:31:06,038 --> 00:31:07,561 I think he's from another timeline. 694 00:31:07,604 --> 00:31:09,824 - Wait, for realsies? - No, it--it adds up. 695 00:31:09,868 --> 00:31:11,826 You know, the two Todds plus cinnabar, 696 00:31:11,870 --> 00:31:14,568 which last time I saw, was being used for time magic. 697 00:31:14,611 --> 00:31:17,005 - I always wanted to meet someone from another timeline. 698 00:31:17,049 --> 00:31:18,267 - Wait a minute, guys. 699 00:31:18,311 --> 00:31:22,010 What if Dean Fogg isn't our Fogg? 700 00:31:22,054 --> 00:31:23,882 - Describe him. I transcribed his memoir. 701 00:31:23,925 --> 00:31:25,405 I know all 40 Foggs. 702 00:31:25,448 --> 00:31:26,667 Even got nicknames for some of them. 703 00:31:26,710 --> 00:31:28,408 Fedora Fogg, 704 00:31:28,451 --> 00:31:30,497 Cocaine Fogg, Swinger Fogg-- 705 00:31:30,540 --> 00:31:32,716 actually, those last two are the same Fogg. 706 00:31:32,760 --> 00:31:34,936 - Uh, well, this one's a heavy drinker. 707 00:31:34,980 --> 00:31:36,416 - No, that doesn't really narrow it down. 708 00:31:36,459 --> 00:31:37,504 - Okay. He has burns on his hands. 709 00:31:37,547 --> 00:31:39,375 He calls you-- other you "Eliot." 710 00:31:39,419 --> 00:31:41,290 He has-- - Ohh. 711 00:31:41,334 --> 00:31:42,726 Poop. 712 00:31:43,684 --> 00:31:44,685 - What? 713 00:31:45,860 --> 00:31:47,949 - I call that one Psycho Fogg. 714 00:31:47,993 --> 00:31:51,648 See, in timeline 17, Brakebills kinda blew up. 715 00:31:51,692 --> 00:31:53,389 Killed almost everybody. 716 00:31:53,433 --> 00:31:55,478 And those burns on Fogg's hands... 717 00:31:55,522 --> 00:31:57,698 They're kinda 'cause he's the one who did it. 718 00:31:57,741 --> 00:31:59,004 - Well, what would he be doing here? 719 00:31:59,047 --> 00:32:00,527 - Psycho Fogg? 720 00:32:00,570 --> 00:32:02,442 Let's not wait to find out, okay? 721 00:32:02,485 --> 00:32:04,444 Let's go. - Ah, okay. 722 00:32:09,362 --> 00:32:11,016 - Just over six pounds. 723 00:32:11,059 --> 00:32:13,453 - Enough to mollify the soldiers and workers 724 00:32:13,496 --> 00:32:15,324 for tonight, at least. 725 00:32:15,368 --> 00:32:16,978 You're confident you can retrieve more? 726 00:32:17,022 --> 00:32:19,459 - No, sire. 727 00:32:19,502 --> 00:32:22,027 Certain. 728 00:32:22,070 --> 00:32:24,638 Ugh. 729 00:32:24,681 --> 00:32:26,422 Mm. 730 00:32:26,466 --> 00:32:29,860 Smells like...shit. 731 00:32:31,471 --> 00:32:32,994 - I don't control where the fairies hide 732 00:32:33,038 --> 00:32:34,648 their stolen wealth. 733 00:32:34,691 --> 00:32:37,433 - Well, as long as it pays like gold. 734 00:33:08,073 --> 00:33:10,640 - This scalawag is so Vic Mackey. 735 00:33:10,684 --> 00:33:12,860 - Gold-shitting beetles. 736 00:33:12,903 --> 00:33:16,516 - Everybody said they've been extinct for hundreds of years. 737 00:33:16,559 --> 00:33:17,952 - A rumor started by the Pickwicks, I bet. 738 00:33:17,996 --> 00:33:19,432 - Hmm. 739 00:33:19,475 --> 00:33:21,695 - I think we're looking at a little family secret. 740 00:33:24,524 --> 00:33:26,874 - Thank God I got your note in time. 741 00:33:26,917 --> 00:33:28,615 I think we might be able to actually shut down 742 00:33:28,658 --> 00:33:30,399 this goddamn security system. 743 00:33:30,443 --> 00:33:32,880 - If I'm right, this should adjust Circumstances 744 00:33:32,923 --> 00:33:35,056 in the entire greenhouse, 745 00:33:35,100 --> 00:33:36,971 allowing us to cast. 746 00:33:37,015 --> 00:33:39,104 - Let's test it first, shall we? 747 00:33:44,022 --> 00:33:45,458 - Not bad, Quinn. 748 00:33:45,501 --> 00:33:47,895 - Can we fix the lockdown now? - I think so. 749 00:33:47,938 --> 00:33:50,071 I just need one last thing from Todd. 750 00:33:50,115 --> 00:33:52,769 - Cinnabar, right? Todd couldn't make it. 751 00:33:52,813 --> 00:33:55,468 Sorry. 752 00:33:55,511 --> 00:33:57,948 - What's going on? - Fogg's not who he says he is. 753 00:33:57,992 --> 00:33:59,559 - So who is he? 754 00:33:59,602 --> 00:34:01,082 - He's Dean Fogg from timeline 17. 755 00:34:01,126 --> 00:34:02,997 Lockdown wasn't an accident, was it? 756 00:34:03,041 --> 00:34:04,172 You made it happen. 757 00:34:04,216 --> 00:34:05,826 - Perhaps I did. 758 00:34:05,869 --> 00:34:07,654 - Ah! 759 00:34:09,090 --> 00:34:11,571 Take one more step, 760 00:34:11,614 --> 00:34:13,573 and I will hurt them. 761 00:34:13,616 --> 00:34:16,532 Now, please. 762 00:34:16,576 --> 00:34:18,621 Hand me the cinnabar. 763 00:34:18,665 --> 00:34:20,014 - What are you gonna do with it? 764 00:34:20,058 --> 00:34:22,538 - I'm going to fix things. 765 00:34:22,582 --> 00:34:23,974 - I've seen that thing before. 766 00:34:24,018 --> 00:34:25,585 That's the device Stoppard built 767 00:34:25,628 --> 00:34:26,847 to travel between timelines. 768 00:34:26,890 --> 00:34:29,545 - Yes, I took it from him to get here, 769 00:34:29,589 --> 00:34:31,243 then made a few modifications. 770 00:34:31,286 --> 00:34:33,680 Enough to take all of Brakebills back home 771 00:34:33,723 --> 00:34:36,074 with me. 772 00:34:41,253 --> 00:34:43,124 - Whoa, listen. Hey. 773 00:34:43,168 --> 00:34:44,386 Look, I get it. 774 00:34:44,430 --> 00:34:46,997 My timeline was a mess also, 775 00:34:47,041 --> 00:34:50,479 but you have a Brakebills here with no Fogg. 776 00:34:50,523 --> 00:34:52,220 Why don't you just stay? 777 00:34:55,484 --> 00:34:57,965 Penny. Sure. 778 00:34:58,008 --> 00:34:59,358 When things start go wrong, 779 00:34:59,401 --> 00:35:01,577 just fuck off to the next timeline. 780 00:35:01,621 --> 00:35:03,405 How very appropriate. 781 00:35:03,449 --> 00:35:06,321 - But didn't you destroy your Brakebills, and everyone died? 782 00:35:06,365 --> 00:35:08,628 - Yes, a measure I took to try to contain 783 00:35:08,671 --> 00:35:11,326 the damage The Beast could do. 784 00:35:11,370 --> 00:35:13,023 And when that failed, 785 00:35:13,067 --> 00:35:15,504 Jane Chatwin got to go to the next time loop 786 00:35:15,548 --> 00:35:17,202 while I had to stay behind 787 00:35:17,245 --> 00:35:19,769 and live with the goddamn consequences. 788 00:35:19,813 --> 00:35:22,685 - Your timeline continued even though Jane reset it? 789 00:35:22,729 --> 00:35:24,078 - Yes, dear. 790 00:35:24,122 --> 00:35:26,167 Were you dropped on your head in this timeline? 791 00:35:26,211 --> 00:35:29,431 You should be well familiar with the multiverse hypothesis. 792 00:35:29,475 --> 00:35:31,041 As it turns out, 793 00:35:31,085 --> 00:35:33,435 one of the goddamn consequences is I discovered 794 00:35:33,479 --> 00:35:35,742 I have a grown daughter currently living 795 00:35:35,785 --> 00:35:38,658 in my post-apocalyptic shitshow of a timeline 796 00:35:38,701 --> 00:35:41,443 with hardly any living Magicians and no resources. 797 00:35:41,487 --> 00:35:44,011 I need this Brakebills 798 00:35:44,054 --> 00:35:46,622 and everyone in it to fix where I came from. 799 00:35:46,666 --> 00:35:51,018 - You cannot uproot everyone in this timeline 800 00:35:51,061 --> 00:35:52,585 just to be a good dad, okay? 801 00:35:52,628 --> 00:35:55,196 - Watch me. 802 00:35:55,240 --> 00:35:57,807 Fucking father of the year! 803 00:35:57,851 --> 00:36:00,810 Penny, if you're smart, 804 00:36:00,854 --> 00:36:04,640 you will hand me that cinnabar and join me. 805 00:36:04,684 --> 00:36:06,642 - Doesn't sound too smart to me. 806 00:36:06,686 --> 00:36:10,037 - Well, you can't travel anymore, yes? 807 00:36:11,256 --> 00:36:12,692 I know a psychic in my timeline 808 00:36:12,735 --> 00:36:14,084 who might be able to fix you. 809 00:36:14,128 --> 00:36:17,566 Her specialty is unlocking latent abilities. 810 00:36:17,610 --> 00:36:19,786 She's done extensive studies on travelers. 811 00:36:19,829 --> 00:36:22,528 And I'm fucking her. 812 00:36:22,571 --> 00:36:23,572 Heh. 813 00:36:27,402 --> 00:36:28,795 - Penny. 814 00:36:28,838 --> 00:36:30,840 You're not actually considering... 815 00:36:30,884 --> 00:36:33,191 - And get my GPS fixed? 816 00:36:33,234 --> 00:36:35,236 Why not? 817 00:36:35,280 --> 00:36:39,675 - Because everyone in this timeline deserves a Brakebills. 818 00:36:39,719 --> 00:36:42,504 - Yeah, well, I'm not from this timeline. 819 00:36:44,680 --> 00:36:46,552 - Wait. Dean Fogg, no! 820 00:37:03,612 --> 00:37:06,093 God damn it. 821 00:37:06,136 --> 00:37:07,268 What happened? 822 00:37:07,312 --> 00:37:09,139 - That cinnabar we gave you? 823 00:37:09,183 --> 00:37:10,663 We swapped it out for cinnamon. 824 00:37:10,706 --> 00:37:12,795 Doesn't play too nice with time magic. 825 00:37:12,839 --> 00:37:15,233 - We actually got the idea from Todd, uh, before he-- 826 00:37:16,669 --> 00:37:19,541 You know what? Never mind. 827 00:37:19,585 --> 00:37:21,848 - Now how 'bout you show us how to lift that lockdown? 828 00:37:25,634 --> 00:37:27,375 - The smell is how you knew? 829 00:37:27,419 --> 00:37:30,248 - I'd read about the beetles who excreted gold, 830 00:37:30,291 --> 00:37:34,426 but we were all told they disappeared generations ago. 831 00:37:34,469 --> 00:37:35,731 Surprisingly, 832 00:37:35,775 --> 00:37:39,126 Bick's all about saving endangered species. 833 00:37:39,169 --> 00:37:42,172 Ridiculous, sire. 834 00:37:42,216 --> 00:37:44,566 - Your apartments have already been searched, Bick. 835 00:37:44,610 --> 00:37:47,613 - Obviously, the fairies never had any gold, 836 00:37:47,656 --> 00:37:49,571 and Bick never had any reason to hate them. 837 00:37:51,486 --> 00:37:53,880 - They are not Fillorian. 838 00:37:53,923 --> 00:37:55,403 That's reason enough. 839 00:37:55,447 --> 00:37:58,537 - You'd have had their innocent blood on my hands? 840 00:37:58,580 --> 00:38:01,322 - What fairy is innocent? 841 00:38:01,366 --> 00:38:04,325 - Um, all of them. 842 00:38:05,805 --> 00:38:08,895 Sire, please, please. Thi--this is outrageous. 843 00:38:08,938 --> 00:38:11,289 Be reasonable! 844 00:38:11,332 --> 00:38:13,291 - That was satisfying. 845 00:38:13,334 --> 00:38:14,727 - I'm so sorry. 846 00:38:14,770 --> 00:38:15,945 That can't have been easy. 847 00:38:15,989 --> 00:38:18,165 I know how much you trusted him. 848 00:38:18,208 --> 00:38:21,690 - No, thank you... 849 00:38:21,734 --> 00:38:24,780 for bringing a little honesty to this castle. 850 00:38:27,827 --> 00:38:31,309 - Bick didn't make Seb dark. 851 00:38:31,352 --> 00:38:33,354 He is dark. 852 00:38:33,398 --> 00:38:35,443 - I like him, okay? 853 00:38:35,487 --> 00:38:38,185 - Maybe I like him because I hope he's not fucked up. 854 00:38:38,228 --> 00:38:41,667 Maybe I like him because I hope he is, 855 00:38:41,710 --> 00:38:43,799 because I am too. 856 00:38:43,843 --> 00:38:45,627 Maybe all I deserve is fucked up. 857 00:38:45,671 --> 00:38:47,890 - When you think that way, it's all you'll ever get. 858 00:38:47,934 --> 00:38:49,631 - Why do you care so much? 859 00:38:49,675 --> 00:38:52,460 - What? I don't. 860 00:38:52,504 --> 00:38:54,244 But what happens to you happens to me, 861 00:38:54,288 --> 00:38:56,899 and I don't want him happening to me. 862 00:38:58,423 --> 00:39:00,425 I know I deserve better. 863 00:39:03,341 --> 00:39:05,212 - Wild guess. 864 00:39:05,255 --> 00:39:09,347 Your mother and your father both loved you unconditionally. 865 00:39:09,390 --> 00:39:11,740 - How did you know? - How could I not? 866 00:39:17,050 --> 00:39:19,313 - What did you do with Fogg 17? 867 00:39:19,357 --> 00:39:20,793 - Can't arrest him, can't let him go, 868 00:39:20,836 --> 00:39:22,229 so we put him in the Clean Room. 869 00:39:22,272 --> 00:39:24,884 He can't cast there, so at least this way, 870 00:39:24,927 --> 00:39:27,234 if there's something else that goes wrong at Brakebills, 871 00:39:27,277 --> 00:39:29,236 there's a Fogg I can talk to about it. 872 00:39:29,279 --> 00:39:31,281 - There's one thing I'm certain of. 873 00:39:31,325 --> 00:39:34,981 Things are absolutely going to keep going wrong here. 874 00:39:35,024 --> 00:39:37,679 I have a theory why magic isn't working right. 875 00:39:37,723 --> 00:39:39,377 I've been studying the control panel, 876 00:39:39,420 --> 00:39:42,031 and there's a readout on prevailing Circumstances 877 00:39:42,075 --> 00:39:43,468 outside the tank, and... 878 00:39:43,511 --> 00:39:46,253 well, the moon was all over the place. 879 00:39:46,296 --> 00:39:48,124 - I don't understand. I thought-- 880 00:39:48,168 --> 00:39:50,126 I mean, when we fixed the moon, 881 00:39:50,170 --> 00:39:51,432 it was like we never even broke it. 882 00:39:51,476 --> 00:39:53,347 - I think the Lunatics were right 883 00:39:53,391 --> 00:39:55,741 and the moon's got feelings, and apparently, 884 00:39:55,784 --> 00:39:57,960 she's pissed at us. 885 00:39:58,004 --> 00:40:00,093 - Great. How do we fix that? 886 00:40:02,312 --> 00:40:04,227 I have no idea, so I'm just gonna 887 00:40:04,271 --> 00:40:06,752 keep studying the control panel at the green house 888 00:40:06,795 --> 00:40:10,364 and see what solution I can come up with. 889 00:40:11,234 --> 00:40:12,453 - Thank you. 890 00:40:12,497 --> 00:40:13,933 Oh, speaking of, 891 00:40:13,976 --> 00:40:16,457 I hear your botanist friend is doing better. 892 00:40:16,501 --> 00:40:19,504 - Not my friend, just somebody I helped out. 893 00:40:19,547 --> 00:40:22,245 - Okay, well, the hiring committee gave him an offer, 894 00:40:22,289 --> 00:40:25,771 so you might run into him in Botany Bay. 895 00:40:25,814 --> 00:40:27,773 - Oh. 896 00:40:27,816 --> 00:40:29,427 Fucking great. 897 00:40:32,865 --> 00:40:36,259 - Yeah, I, um-- I should probably go too. 898 00:40:36,303 --> 00:40:39,001 - Yeah. 899 00:40:39,045 --> 00:40:40,220 Still going to Fillory? 900 00:40:41,351 --> 00:40:43,266 - Somebody's gotta stop the apocalypse. 901 00:40:43,310 --> 00:40:45,225 - And it's gotta be you. 902 00:40:45,268 --> 00:40:46,879 - Penny. 903 00:40:46,922 --> 00:40:48,358 - Just... 904 00:40:51,536 --> 00:40:53,363 In my timeline, 905 00:40:53,407 --> 00:40:55,235 I let you go on a quest to Fillory without me, 906 00:40:55,278 --> 00:40:56,845 and you never came back. 907 00:40:58,412 --> 00:41:00,283 - I'm not that Julia. 908 00:41:00,327 --> 00:41:02,068 - I--I know, I'm not-- 909 00:41:02,111 --> 00:41:04,897 I didn't just come here and swap Julias, that's-- 910 00:41:04,940 --> 00:41:06,115 you're totally different. 911 00:41:06,159 --> 00:41:08,074 Christ, you have no idea. 912 00:41:08,117 --> 00:41:09,467 The only thing you for sure have in common 913 00:41:09,510 --> 00:41:11,033 is I could not stop her 914 00:41:11,077 --> 00:41:13,471 when she set her mind to something either. 915 00:41:17,475 --> 00:41:19,433 - I have to do this, Penny. 916 00:41:20,478 --> 00:41:23,916 - I know. 917 00:41:23,959 --> 00:41:26,962 I just can't go through that again. 918 00:41:30,096 --> 00:41:31,967 - And so here we are. 919 00:41:33,491 --> 00:41:35,971 - Here we are. 920 00:41:37,973 --> 00:41:40,236 Be safe, Julia. 921 00:41:41,934 --> 00:41:43,326 - Yeah. 922 00:41:55,034 --> 00:41:58,428 - As I told Margo, we are deeply grateful. 923 00:41:58,472 --> 00:42:01,519 You risked everything for us. 924 00:42:01,562 --> 00:42:04,130 The least we can do is to show you the truth. 925 00:42:05,305 --> 00:42:07,002 This way. 926 00:43:45,579 --> 00:43:49,409 - โ™ช The evil forces enter a forest glade โ™ช 927 00:43:49,452 --> 00:43:53,239 โ™ช Coming from a distant realm to invade โ™ช 928 00:43:53,282 --> 00:43:55,415 โ™ช We have to seal the door of death โ™ช 929 00:43:55,458 --> 00:43:57,373 โ™ช We'll come for every one 930 00:43:57,417 --> 00:43:59,158 โ™ช Destroying all of nature 931 00:43:59,201 --> 00:44:01,073 โ™ช Buh, buh, blah, blah, smeveryone โ™ช 932 00:44:01,116 --> 00:44:02,074 Remember? - Mm. 933 00:44:02,117 --> 00:44:03,423 - โ™ช The horny, horny-- 62778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.