All language subtitles for The.Good.Doctor.S03E15.HDTV.x264-SVA - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,559 --> 00:00:04,640 I followed Gordon Ramsay's recipe 2 00:00:04,725 --> 00:00:06,773 for the perfect scrambled eggs. 3 00:00:06,858 --> 00:00:09,149 Oh, thank you. This looks amazing. 4 00:00:09,234 --> 00:00:12,210 Except I cut the tomatoes in half. 5 00:00:12,453 --> 00:00:14,774 The recipe says to saute them whole, 6 00:00:14,859 --> 00:00:16,274 but I once had a patient 7 00:00:16,359 --> 00:00:18,283 who almost choked to death on a... 8 00:00:18,368 --> 00:00:19,903 Oh, my God. 9 00:00:21,953 --> 00:00:23,555 These are perfect. 10 00:00:25,189 --> 00:00:27,835 I'm glad you like your breakfast. 11 00:00:27,920 --> 00:00:31,273 I read that if I made you feel loved and cared for, 12 00:00:31,358 --> 00:00:34,000 it could help us work out your insecurity. 13 00:00:36,443 --> 00:00:38,515 Over my friendship with Lea. 14 00:00:39,093 --> 00:00:40,961 Aww, Shaun. 15 00:00:42,119 --> 00:00:44,507 You don't have to do any more research. 16 00:00:44,615 --> 00:00:47,270 I am fine with you and Lea being friends. 17 00:00:48,211 --> 00:00:50,875 But you can keep making me eggs anytime you want. 18 00:01:03,567 --> 00:01:05,452 You're late. 19 00:01:05,537 --> 00:01:08,680 I made Carly a special breakfast this morning. 20 00:01:08,765 --> 00:01:11,785 And then she wanted to have sex. 21 00:01:12,013 --> 00:01:13,931 So we did. 22 00:01:14,118 --> 00:01:15,635 That's great, Shaun. 23 00:01:15,719 --> 00:01:18,805 Next time, feel free just to say you missed the bus. 24 00:01:18,890 --> 00:01:20,774 Women don't like it when you kiss and tell. 25 00:01:20,858 --> 00:01:22,076 Even though they do it all the time. 26 00:01:22,160 --> 00:01:23,710 Not at work. 27 00:01:23,794 --> 00:01:25,994 Apparently, you've never been in the nurses' break room. 28 00:01:26,564 --> 00:01:28,165 What were you doing in there? 29 00:01:28,250 --> 00:01:29,500 Delivering the donuts. 30 00:01:29,733 --> 00:01:31,017 Best lesson I learned as a cop, 31 00:01:31,101 --> 00:01:32,899 better to feed down than kiss up. 32 00:01:34,846 --> 00:01:38,049 Oh, it's my fault we haven't started our rounds. 33 00:01:39,154 --> 00:01:41,405 I missed the bus. 34 00:01:41,574 --> 00:01:42,925 It's all right. 35 00:01:43,346 --> 00:01:44,868 I'm glad you're all here. 36 00:01:46,518 --> 00:01:48,285 Because I want to apologize. 37 00:01:51,589 --> 00:01:53,607 Dr. Lim told me she received a complaint 38 00:01:53,691 --> 00:01:55,226 about me playing favorites. 39 00:01:56,327 --> 00:01:58,821 She obviously didn't reveal any names, 40 00:01:58,906 --> 00:02:00,490 but I want to assure you all 41 00:02:00,764 --> 00:02:02,716 that I don't have any favorites. 42 00:02:03,026 --> 00:02:05,508 And if I did anything to give that impression, 43 00:02:06,001 --> 00:02:07,352 it's my mistake. 44 00:02:07,437 --> 00:02:08,774 It won't happen again. 45 00:02:09,673 --> 00:02:11,118 We're a team. 46 00:02:11,203 --> 00:02:13,305 And we need to be able to communicate 47 00:02:13,889 --> 00:02:16,782 and trust each other in order to be our best. 48 00:02:17,082 --> 00:02:19,649 So in the future, if you have any concerns, 49 00:02:20,150 --> 00:02:21,552 you can come to me directly. 50 00:02:22,996 --> 00:02:24,257 Absolutely. 51 00:02:32,586 --> 00:02:34,614 She got blindsided, never saw it coming. 52 00:02:34,698 --> 00:02:36,823 Thank God a woman driving by had pepper spray in her purse, 53 00:02:36,907 --> 00:02:38,041 or the dog would've killed her. 54 00:02:38,125 --> 00:02:40,400 - Brave woman. - Loosen the tourniquet. 55 00:02:41,171 --> 00:02:43,457 Oh. Okay. 56 00:02:43,611 --> 00:02:45,559 We need an OR stat. Page Dr. Melendez. 57 00:02:45,644 --> 00:02:46,627 Right away, Doctor. 58 00:02:46,712 --> 00:02:47,901 And start empiric antibiotics. 59 00:02:47,985 --> 00:02:49,763 I'm gonna guess this dog wasn't big on flossing. 60 00:02:49,847 --> 00:02:51,416 On it. 61 00:02:52,154 --> 00:02:53,271 Wasn't that funny. 62 00:02:53,356 --> 00:02:55,353 Donuts. Best 10 bucks you'll ever spend. 63 00:03:07,428 --> 00:03:09,813 Cory's upper trachea never fully developed in the womb. 64 00:03:09,898 --> 00:03:11,683 His upper airway is totally blocked, 65 00:03:11,768 --> 00:03:13,586 and he has no larynx at all. 66 00:03:13,671 --> 00:03:15,222 The trach tube he needs to breathe 67 00:03:15,307 --> 00:03:18,345 continues to cause reoccurring infections and pneumonias. 68 00:03:26,016 --> 00:03:27,901 He says it tickles when you touch his neck. 69 00:03:27,985 --> 00:03:29,336 Sorry. 70 00:03:29,420 --> 00:03:30,837 Not much I can do about that, 71 00:03:30,921 --> 00:03:32,071 but I'll try to make it quick. 72 00:03:32,155 --> 00:03:34,073 Why are you signing? 73 00:03:34,157 --> 00:03:36,275 He's mute, but he's not deaf. 74 00:03:36,460 --> 00:03:38,500 It helps us stay mindful of what he's going through. 75 00:03:42,742 --> 00:03:43,976 What did he say? 76 00:03:44,106 --> 00:03:47,929 He says when we get mad, we don't sign... We yell. 77 00:03:48,695 --> 00:03:50,202 And when we play soccer together. 78 00:03:51,272 --> 00:03:52,525 So keep your room clean 79 00:03:52,610 --> 00:03:54,495 and pass your dad the ball every once in a while, 80 00:03:54,579 --> 00:03:55,859 and then they won't have to yell. 81 00:03:56,583 --> 00:03:58,407 The good news is his lungs are clear 82 00:03:58,492 --> 00:04:00,200 and I don't see any sign of infection. 83 00:04:00,284 --> 00:04:01,968 Thank God. The better news is 84 00:04:02,052 --> 00:04:04,577 he's a good candidate for the surgery we discussed. 85 00:04:04,662 --> 00:04:07,015 Yes, it seems a bit experimental. 86 00:04:07,186 --> 00:04:08,974 It's shown great results. 87 00:04:09,059 --> 00:04:12,379 If we can excise the scar tissue and open up the airway, 88 00:04:12,463 --> 00:04:14,214 he still won't be able to talk, 89 00:04:14,298 --> 00:04:16,583 but he'll finally be able to breathe normally. 90 00:04:16,851 --> 00:04:19,486 It's a complicated procedure, but given the severity 91 00:04:19,570 --> 00:04:21,452 of the infections he's been dealing with, 92 00:04:21,537 --> 00:04:23,855 I think it's definitely the best option. 93 00:04:28,054 --> 00:04:29,195 He says he'll do anything 94 00:04:29,279 --> 00:04:31,437 to get rid of the tube sticking out of his neck. 95 00:04:33,387 --> 00:04:34,821 And you two? 96 00:04:44,666 --> 00:04:47,249 Okay, now you're the one yelling. We hear you. 97 00:04:50,299 --> 00:04:51,499 What do you think? 98 00:04:54,780 --> 00:04:56,221 Let's do it. 99 00:05:00,523 --> 00:05:01,873 Fran? 100 00:05:01,989 --> 00:05:04,007 Fran, I'm Dr. Melendez. 101 00:05:04,114 --> 00:05:06,419 This is Doctors Park and Browne. 102 00:05:07,150 --> 00:05:09,802 You were attacked by a dog, almost bled to death. 103 00:05:09,887 --> 00:05:11,355 You remember? 104 00:05:11,858 --> 00:05:13,008 Yes. 105 00:05:13,256 --> 00:05:15,544 We had to repair a severed artery in your arm. 106 00:05:17,282 --> 00:05:20,245 So, am I okay now? 107 00:05:20,330 --> 00:05:21,699 The surgery went well. 108 00:05:22,699 --> 00:05:23,816 Dr. Park. 109 00:05:23,939 --> 00:05:25,190 We were able to stop the bleeding, 110 00:05:25,274 --> 00:05:26,818 which had caused you to go into shock. 111 00:05:26,903 --> 00:05:28,419 But we still need to go back in, 112 00:05:28,504 --> 00:05:31,017 stabilize the shattered bone, repair nerve damage, 113 00:05:31,102 --> 00:05:32,660 and do skin and tissue grafts. 114 00:05:34,089 --> 00:05:35,558 But after that? 115 00:05:37,147 --> 00:05:40,121 I'm a firefighter. I need my full strength. 116 00:05:40,449 --> 00:05:43,066 With plenty of physical therapy, 117 00:05:43,153 --> 00:05:45,605 we should be able to get you pretty close. 118 00:05:54,964 --> 00:05:57,441 It must be hard for him to communicate. 119 00:05:57,526 --> 00:05:58,752 My friend's 12-year-old daughter 120 00:05:58,836 --> 00:06:00,286 took a signing class at summer camp. 121 00:06:00,370 --> 00:06:01,723 She picked it up pretty fast. 122 00:06:01,808 --> 00:06:06,043 Non-verbal communication is definitely more confusing. 123 00:06:06,128 --> 00:06:09,328 That's why Carly and I always talk out our problems. 124 00:06:09,413 --> 00:06:10,505 Sorry to break it to you, Murphy, 125 00:06:10,589 --> 00:06:13,301 but it doesn't matter how explicitly Carly speaks. 126 00:06:13,386 --> 00:06:15,434 She's saying a lot more silently. 127 00:06:15,519 --> 00:06:18,027 And it's often the opposite of what she said out loud. 128 00:06:20,357 --> 00:06:22,141 Why would Carly lie? 129 00:06:22,410 --> 00:06:23,824 It's not lying. 130 00:06:23,909 --> 00:06:25,694 It's communicating indirectly. 131 00:06:25,838 --> 00:06:28,347 Everyone does it, but women way more than men. 132 00:06:28,432 --> 00:06:30,199 Most of the time, we don't realize it. 133 00:06:30,284 --> 00:06:32,035 That sounds sexist. 134 00:06:32,269 --> 00:06:35,138 You gonna report me to HR or listen and learn? 135 00:06:37,085 --> 00:06:39,158 Has she ever told you that she didn't want to have sex 136 00:06:39,242 --> 00:06:40,575 because she had a headache? 137 00:06:40,660 --> 00:06:41,861 No. 138 00:06:41,945 --> 00:06:45,064 And I thought you didn't want to hear about my sex life. 139 00:06:45,148 --> 00:06:46,363 Fine. 140 00:06:46,500 --> 00:06:48,619 But if you ever get the feeling she's upset about something 141 00:06:48,703 --> 00:06:50,954 and she insists nothing's wrong, 142 00:06:51,076 --> 00:06:52,461 something's wrong. 143 00:06:58,862 --> 00:07:00,894 Humerus isn't broken. 144 00:07:01,129 --> 00:07:02,382 It's... pulverized. 145 00:07:02,691 --> 00:07:05,552 Who do you think complained to Lim? 146 00:07:05,636 --> 00:07:07,153 No idea. 147 00:07:07,237 --> 00:07:08,722 And we're gonna need internal fixation 148 00:07:08,806 --> 00:07:10,323 with locked intramedullary nailing 149 00:07:10,407 --> 00:07:11,725 to stabilize the fractured pieces. 150 00:07:11,809 --> 00:07:13,159 It must be Morgan. 151 00:07:13,243 --> 00:07:15,361 She's always looking for a competitive advantage. 152 00:07:15,445 --> 00:07:16,796 Let's focus on the patient. 153 00:07:16,880 --> 00:07:18,632 You can start your whistleblower investigation 154 00:07:18,716 --> 00:07:20,500 as soon as we're done. 155 00:07:20,584 --> 00:07:22,223 How does she expect us to trust her 156 00:07:22,308 --> 00:07:23,870 if whenever something doesn't go her way, 157 00:07:23,954 --> 00:07:24,938 she just goes to the boss... 158 00:07:25,022 --> 00:07:26,441 It wasn't Morgan. 159 00:07:26,526 --> 00:07:27,560 It was me. 160 00:07:29,136 --> 00:07:30,388 Why? 161 00:07:31,928 --> 00:07:33,730 You're the least competitive of all of us. 162 00:07:33,815 --> 00:07:35,815 That's not true, and I didn't do it to help me, 163 00:07:35,899 --> 00:07:37,082 I did it to help you. 164 00:07:37,865 --> 00:07:39,879 If people see you're getting special treatment, 165 00:07:39,964 --> 00:07:42,254 even if it's not your fault, they'll resent you. 166 00:07:42,339 --> 00:07:44,424 I'm not getting special treatment. 167 00:07:44,664 --> 00:07:46,599 And I don't need your protection. 168 00:07:48,560 --> 00:07:50,763 Fine. My mistake. 169 00:07:50,848 --> 00:07:53,567 So you can yell at me 170 00:07:53,651 --> 00:07:55,669 or we can get back to work. 171 00:08:00,396 --> 00:08:02,668 Just what the doctor ordered. 172 00:08:03,470 --> 00:08:05,221 - W-W-What? - You. 173 00:08:05,306 --> 00:08:08,359 I need a double dose of Shaunie, stat. 174 00:08:08,444 --> 00:08:11,231 Glassy is driving me crazy. 175 00:08:11,316 --> 00:08:13,619 What is it with old people and technology? 176 00:08:13,704 --> 00:08:14,721 Hmm. 177 00:08:14,805 --> 00:08:17,223 Don't worry. I just need to vent for a minute. 178 00:08:17,307 --> 00:08:19,058 And I'll scram if Carly comes. 179 00:08:19,142 --> 00:08:20,960 It's okay. 180 00:08:21,044 --> 00:08:24,564 I think Carly's not insecure about you anymore. 181 00:08:24,648 --> 00:08:27,082 Really? That's awesome. 182 00:08:28,542 --> 00:08:31,504 I added the "I think" because Morgan thinks 183 00:08:31,655 --> 00:08:33,941 women sometimes say the opposite of what they think. 184 00:08:34,026 --> 00:08:37,512 But I don't think Carly would hide what she thinks. 185 00:08:37,661 --> 00:08:39,129 What do you think? 186 00:08:42,445 --> 00:08:45,761 Nobody always says what they think. 187 00:08:46,380 --> 00:08:47,797 So... 188 00:08:48,077 --> 00:08:50,480 Morgan's right? 189 00:08:50,565 --> 00:08:53,091 Except for the sexist part? 190 00:08:53,176 --> 00:08:54,260 No. 191 00:08:54,344 --> 00:08:57,964 I think Carly is very in tune to how you communicate. 192 00:08:58,136 --> 00:09:01,011 If she was unhappy, I'm sure she wouldn't hide it. 193 00:09:01,096 --> 00:09:02,933 Yes. I agree. 194 00:09:06,943 --> 00:09:08,928 Lunch is over. We have a surgery to do. 195 00:09:09,059 --> 00:09:10,910 Hey, Morgan. Love your boots. 196 00:09:10,994 --> 00:09:13,046 Thanks. Love your sweater. 197 00:09:13,130 --> 00:09:14,254 Thanks. 198 00:09:22,039 --> 00:09:23,639 DR. - Nice work. 199 00:09:24,942 --> 00:09:27,152 Look at that. On the bone. 200 00:09:27,237 --> 00:09:28,287 Teeth marks. 201 00:09:28,372 --> 00:09:30,324 Must've been a huge dog. 202 00:09:30,512 --> 00:09:31,696 During "no knock" searches, 203 00:09:31,781 --> 00:09:34,332 I was more afraid of dogs than guns. 204 00:09:35,052 --> 00:09:36,502 Gangsters have horrible aim, 205 00:09:36,586 --> 00:09:38,207 but their dogs never miss the target... 206 00:09:38,292 --> 00:09:39,613 Which was our crotches. 207 00:09:39,757 --> 00:09:41,841 Damn. How many times they get a hold of you? 208 00:09:41,925 --> 00:09:44,477 Never. Another benefit of martial arts training. 209 00:09:44,561 --> 00:09:46,112 You kicked the dogs? 210 00:09:46,196 --> 00:09:49,277 Like I needed a 60-yard field goal to win the Super Bowl. 211 00:09:49,527 --> 00:09:50,577 That's awful. 212 00:09:50,723 --> 00:09:51,873 It's self-defense. 213 00:09:52,034 --> 00:09:53,886 Totally. 214 00:09:53,971 --> 00:09:55,839 I need 9-oh nylon microsutures. 215 00:09:55,924 --> 00:09:58,871 Next step is to suture in the interposition graft. 216 00:09:59,638 --> 00:10:02,082 Dr. Park's doing great. Might as well continue. 217 00:10:03,313 --> 00:10:05,264 I... I wouldn't mind getting my hands dirty. 218 00:10:05,348 --> 00:10:07,214 Let's see how Park does with this first. 219 00:10:08,347 --> 00:10:11,504 Make sure your stay sutures are at six and twelve o'clock. 220 00:10:24,909 --> 00:10:26,332 You are very efficient. 221 00:10:26,417 --> 00:10:27,691 And you're very clever, 222 00:10:27,776 --> 00:10:29,394 introing your insult with a compliment. 223 00:10:29,479 --> 00:10:30,958 Your "helping me out" 224 00:10:31,042 --> 00:10:33,260 appears to have conveniently helped you out. 225 00:10:33,344 --> 00:10:34,729 Eh, I was expecting worse. 226 00:10:34,813 --> 00:10:36,430 Melendez is bending over backwards 227 00:10:36,514 --> 00:10:37,899 to avoid anything that might convey 228 00:10:37,983 --> 00:10:39,867 the slightest bit of appreciation for my work. 229 00:10:39,951 --> 00:10:41,302 Because it couldn't possibly be 230 00:10:41,386 --> 00:10:42,904 that I was actually doing a better job than you. 231 00:10:42,988 --> 00:10:45,406 Right. You're probably buying him donuts, too. 232 00:10:45,490 --> 00:10:47,441 I did what I thought needed to be done, 233 00:10:47,525 --> 00:10:48,710 and you're accomplishing nothing 234 00:10:48,794 --> 00:10:50,879 by continuing to badger me about it. 235 00:10:51,490 --> 00:10:52,541 Thanks, Dad. 236 00:10:52,633 --> 00:10:54,113 You're welcome, child. 237 00:10:57,152 --> 00:10:59,637 The boy's obstructed cricotracheal segment 238 00:10:59,722 --> 00:11:02,255 looks bigger than what we saw on imaging. 239 00:11:02,340 --> 00:11:04,597 I chose to be aggressive with resection. 240 00:11:05,311 --> 00:11:07,029 Murphy, flex the neck to mobilize the ends 241 00:11:07,145 --> 00:11:09,130 and reduce tension on the anastomosis. 242 00:11:09,527 --> 00:11:11,733 Are you sure we're gonna be able to cinch it closed? 243 00:11:11,817 --> 00:11:13,067 Not "we." You. 244 00:11:13,151 --> 00:11:14,201 Step on up. 245 00:11:14,285 --> 00:11:16,668 Four-oh vicryl sutures on a needle driver. 246 00:11:16,807 --> 00:11:18,725 Place lateral traction sutures 247 00:11:18,857 --> 00:11:20,832 at the proximal and distal airway. 248 00:11:30,936 --> 00:11:33,090 You all right? Yeah, it's just, 249 00:11:33,175 --> 00:11:35,623 I... I hit my finger with a hammer last night. 250 00:11:35,707 --> 00:11:37,358 I was trying to hang a painting. 251 00:11:37,442 --> 00:11:38,492 Murphy, take over. 252 00:11:38,576 --> 00:11:39,737 It's all right. I can... 253 00:11:39,822 --> 00:11:41,380 Move. You're a surgeon, not a hockey player. 254 00:11:41,464 --> 00:11:43,441 We don't play through our injuries. 255 00:11:48,553 --> 00:11:50,037 Next time, hire a handyman. 256 00:11:50,121 --> 00:11:51,790 Those fingers are your livelihood. 257 00:11:52,457 --> 00:11:53,941 Got it. 258 00:12:00,198 --> 00:12:01,883 I know Carly says she's not jealous anymore, 259 00:12:01,967 --> 00:12:03,851 but based on what I saw at lunch, 260 00:12:03,935 --> 00:12:05,619 I'm thinking maybe she should be. 261 00:12:06,504 --> 00:12:07,722 I think Murphy's old enough 262 00:12:07,806 --> 00:12:09,776 to handle his own girlfriend trouble. 263 00:12:09,941 --> 00:12:13,060 I don't have any girlfriend trouble. 264 00:12:13,144 --> 00:12:14,361 That "eating off the plate" move 265 00:12:14,445 --> 00:12:15,697 is the oldest trick in the book. 266 00:12:18,216 --> 00:12:19,701 Lea was hungry. 267 00:12:19,785 --> 00:12:22,904 It looked more like she was claiming territory than satisfying hunger. 268 00:12:22,988 --> 00:12:24,438 She might as well have peed on your leg. 269 00:12:24,522 --> 00:12:26,674 You, shut up. 270 00:12:26,758 --> 00:12:29,113 And you, keep a smaller gap between the sutures. 271 00:12:29,198 --> 00:12:30,612 We're gonna need a solid anchor 272 00:12:30,696 --> 00:12:32,666 to get the anastomosis airtight. 273 00:12:34,800 --> 00:12:36,784 That's better. Good job. 274 00:12:40,890 --> 00:12:42,948 Good work today. Thanks. 275 00:12:43,074 --> 00:12:44,626 See you tomorrow at the track. 276 00:12:44,710 --> 00:12:46,041 I, uh... 277 00:12:46,376 --> 00:12:48,596 I... I wanted to talk to you about that. 278 00:12:49,878 --> 00:12:51,914 We can't do this anymore. 279 00:12:53,251 --> 00:12:55,703 It's just a run on a public track. 280 00:12:55,787 --> 00:12:57,171 It's not like we're meeting at a hotel. 281 00:12:58,142 --> 00:13:01,705 I just shouldn't be socializing with residents outside of work. 282 00:13:01,960 --> 00:13:02,944 Any of you. 283 00:13:03,028 --> 00:13:04,295 Neil. 284 00:13:05,206 --> 00:13:07,492 I've been going through a tough time. 285 00:13:07,631 --> 00:13:10,653 Our friendship, having someone I can talk to, 286 00:13:10,738 --> 00:13:11,877 it helps. 287 00:13:12,003 --> 00:13:13,955 I'm not abandoning you. 288 00:13:14,039 --> 00:13:16,023 I'll be there to support you at work. 289 00:13:16,107 --> 00:13:18,259 You've got your therapist. You're gonna be fine. 290 00:13:18,343 --> 00:13:21,663 This is exactly why women have such a hard time finding mentors. 291 00:13:21,747 --> 00:13:23,972 No one questions when guys hang out, 292 00:13:24,057 --> 00:13:26,668 but anytime a woman wants to build 293 00:13:26,752 --> 00:13:28,302 a totally appropriate relationship 294 00:13:28,386 --> 00:13:30,437 with a male colleague, the stupid rumors start. 295 00:13:30,521 --> 00:13:31,839 I agree. 296 00:13:32,104 --> 00:13:33,916 But the rumors have started. 297 00:13:48,840 --> 00:13:50,324 I'm gonna plug the trach tube, 298 00:13:50,408 --> 00:13:52,159 and I want you to try to take a breath. 299 00:13:52,351 --> 00:13:53,586 Nice and easy. 300 00:14:13,451 --> 00:14:15,613 He says it hurts, 301 00:14:15,698 --> 00:14:17,618 but it's the best feeling he's ever had. 302 00:14:29,707 --> 00:14:30,909 What's wrong? 303 00:14:31,756 --> 00:14:33,057 You don't like it? 304 00:14:34,148 --> 00:14:35,683 It's delicious. 305 00:14:36,613 --> 00:14:39,846 I hear delicious, but I see disappointed. 306 00:14:43,513 --> 00:14:45,932 It's not the chicken. 307 00:14:46,017 --> 00:14:47,534 It's my patient. 308 00:14:47,665 --> 00:14:49,116 We fixed his airway, 309 00:14:49,200 --> 00:14:51,823 and he can breathe without the trach now. 310 00:14:51,908 --> 00:14:53,069 That's fantastic. 311 00:14:53,154 --> 00:14:55,072 But he still can't talk. 312 00:14:55,218 --> 00:14:57,704 He can talk. He just does it with his hands. 313 00:14:57,789 --> 00:15:01,141 Mm, but only with people who can also sign, 314 00:15:01,279 --> 00:15:03,731 and they have to be looking at him, and... 315 00:15:03,815 --> 00:15:05,933 Well, could you do a cadaveric larynx transplant? 316 00:15:06,017 --> 00:15:06,713 No. 317 00:15:06,798 --> 00:15:09,069 I've heard that's worked for some throat cancer patients. 318 00:15:09,154 --> 00:15:11,305 No, Dr. Lim ruled that out years ago. 319 00:15:11,389 --> 00:15:13,007 The risk of tissue rejection 320 00:15:13,091 --> 00:15:14,776 is too great in a child his age. 321 00:15:14,913 --> 00:15:16,363 Well, could you wait till he's older? 322 00:15:16,448 --> 00:15:17,716 No! 323 00:15:19,496 --> 00:15:22,015 If he doesn't learn to speak soon, 324 00:15:22,100 --> 00:15:23,823 he'll never be able to. 325 00:15:24,902 --> 00:15:26,203 Okay. 326 00:15:29,546 --> 00:15:32,338 I need to do some reading. 327 00:15:33,178 --> 00:15:34,292 Oh, come on, Shaun. 328 00:15:34,377 --> 00:15:35,963 You should at least eat something first. 329 00:15:36,047 --> 00:15:36,862 No. 330 00:15:36,947 --> 00:15:41,057 I'm hungry, but I will do the reading first. 331 00:16:27,479 --> 00:16:28,744 You're in early. 332 00:16:30,111 --> 00:16:31,573 What's the haps? 333 00:16:34,730 --> 00:16:35,847 Are you serious? 334 00:16:35,932 --> 00:16:37,040 I didn't even know 335 00:16:37,124 --> 00:16:39,448 Michelle Obama was in SEAL Team Six. 336 00:16:41,635 --> 00:16:44,113 Have you ever noticed how Glassy grinds his teeth 337 00:16:44,198 --> 00:16:45,881 when he's listening to someone talk? 338 00:16:45,965 --> 00:16:47,074 It's like a cow chewing on... 339 00:16:47,158 --> 00:16:48,847 You never used to do that. 340 00:16:48,932 --> 00:16:50,152 Do what? 341 00:16:50,237 --> 00:16:52,088 Eat food off my plate. 342 00:16:52,463 --> 00:16:55,456 I used to work full time at a place with private chefs. 343 00:16:55,541 --> 00:16:56,559 Now I work part time 344 00:16:56,643 --> 00:16:59,257 in a place with hard-boiled eggs in a vending machine. 345 00:16:59,342 --> 00:17:02,412 She said it's like you're peeing on my leg. 346 00:17:03,744 --> 00:17:05,201 You're gonna have to expand on that. 347 00:17:05,471 --> 00:17:08,972 Morgan thinks your body language says 348 00:17:09,056 --> 00:17:11,874 you're trying to assert your dominance over Carly. 349 00:17:11,958 --> 00:17:13,977 Morgan is one twisted biatch. 350 00:17:14,061 --> 00:17:15,078 Is she right? 351 00:17:15,162 --> 00:17:16,300 No. 352 00:17:16,385 --> 00:17:17,920 Not even close. 353 00:17:18,627 --> 00:17:21,883 I promise you my voice and body language 354 00:17:21,968 --> 00:17:23,953 are communicating the same thing, 355 00:17:24,038 --> 00:17:28,588 which is pure, non-threatening, platonic friendship. 356 00:17:31,203 --> 00:17:32,362 Shaun? 357 00:17:32,845 --> 00:17:35,830 He also snores. 358 00:17:36,016 --> 00:17:37,283 Really loud. 359 00:17:37,384 --> 00:17:39,135 - Glassman? - Oh! 360 00:17:39,321 --> 00:17:40,789 I have to go! 361 00:17:47,180 --> 00:17:48,815 Okay. 362 00:17:55,034 --> 00:17:57,393 Incision sites look good. 363 00:17:57,570 --> 00:17:59,622 And skin and tissue grafts 364 00:17:59,706 --> 00:18:01,490 appear to be taking hold nicely. 365 00:18:01,574 --> 00:18:04,612 We were able to reattach your bicep muscle and tendon. 366 00:18:04,852 --> 00:18:06,204 That's good to hear. 367 00:18:06,413 --> 00:18:07,924 Can you lift your arm? 368 00:18:12,859 --> 00:18:14,677 No. I... I can't. 369 00:18:15,183 --> 00:18:16,652 Because it hurts too much? 370 00:18:17,924 --> 00:18:19,494 It doesn't hurt at all. 371 00:18:20,684 --> 00:18:22,977 I figured that was because of the pain meds. 372 00:18:28,783 --> 00:18:30,018 You feel that? 373 00:18:31,304 --> 00:18:32,596 No. 374 00:18:40,113 --> 00:18:42,198 Vocal cords aren't the only way 375 00:18:42,283 --> 00:18:44,705 a person can create sounds with their mouth. 376 00:18:46,007 --> 00:18:47,369 You want the kid to learn 377 00:18:47,454 --> 00:18:49,666 to burp his way through his conversation? 378 00:18:49,756 --> 00:18:53,008 Mm, I don't think it would be possible 379 00:18:53,092 --> 00:18:54,710 to sustain enough air output to... 380 00:18:54,794 --> 00:18:56,212 It was a joke, Murphy. 381 00:18:56,390 --> 00:18:57,658 Oh. 382 00:18:58,072 --> 00:19:00,883 Snoring is a better model anyway. 383 00:19:00,967 --> 00:19:02,685 Soft palate tissue is what vibrates, 384 00:19:02,769 --> 00:19:04,053 making the sound when people snore, 385 00:19:04,137 --> 00:19:06,155 but it's not stiff enough to replace the vocal cords. 386 00:19:06,239 --> 00:19:09,125 But we could use his own costal cartilage 387 00:19:09,209 --> 00:19:11,072 to act as vocal cords. 388 00:19:11,778 --> 00:19:14,143 The larynx is a complicated piece of anatomy. 389 00:19:14,330 --> 00:19:16,199 Basically, a tiny musical instrument. 390 00:19:16,283 --> 00:19:19,168 We can remove two of his ribs 391 00:19:19,252 --> 00:19:21,870 to create the anterior and posterior larynx frame 392 00:19:21,954 --> 00:19:24,340 and then stretch the cartilage across it. 393 00:19:24,424 --> 00:19:27,243 And then cut open a trachea we worked so hard to close? 394 00:19:27,327 --> 00:19:29,845 We could destroy everything we just fixed. 395 00:19:29,929 --> 00:19:31,013 Yes. 396 00:19:31,660 --> 00:19:33,528 I think it's worth the risk. 397 00:19:34,717 --> 00:19:36,902 Because you're thinking the kid's like you, 398 00:19:37,103 --> 00:19:39,962 that he needs to speak out loud to be understood. 399 00:19:42,764 --> 00:19:44,173 She's right. 400 00:19:46,346 --> 00:19:49,198 The larynx is like a musical instrument. 401 00:19:49,282 --> 00:19:52,000 But if Bo Diddley can make a guitar out of a cigar box, 402 00:19:52,084 --> 00:19:53,702 I'm pretty sure I can make a larynx 403 00:19:53,786 --> 00:19:55,371 from bone and cartilage. 404 00:20:00,927 --> 00:20:03,315 Absolutely not. He's finally healthy. 405 00:20:03,400 --> 00:20:04,780 There's no need to take any more risks. 406 00:20:04,864 --> 00:20:07,283 You're right. There are definitely risks. 407 00:20:07,367 --> 00:20:09,952 But I wouldn't present the option if I didn't think we could manage them. 408 00:20:10,036 --> 00:20:12,087 Couldn't we just wait until he's a few years older? 409 00:20:12,171 --> 00:20:14,390 I assume the stronger he is, the safer it is. 410 00:20:14,474 --> 00:20:16,125 Most verbal language development happens 411 00:20:16,209 --> 00:20:18,049 within the first eight years of a child's life. 412 00:20:18,251 --> 00:20:19,834 Cory's already 10. 413 00:20:19,942 --> 00:20:21,960 It we wait any longer, he may not be able 414 00:20:22,045 --> 00:20:23,797 to learn to speak, even with a larynx. 415 00:20:23,882 --> 00:20:25,580 He can communicate without speaking. 416 00:20:27,674 --> 00:20:29,058 You're making a big mistake. 417 00:20:29,143 --> 00:20:30,205 Murphy. 418 00:20:30,290 --> 00:20:33,376 He'll always be... Limited. 419 00:20:33,900 --> 00:20:35,861 It'll be difficult to make friends, 420 00:20:35,947 --> 00:20:37,587 to interact with strangers. 421 00:20:37,672 --> 00:20:39,590 Murphy. That's enough. 422 00:20:39,766 --> 00:20:41,083 They're aware of their options, 423 00:20:41,167 --> 00:20:42,818 and they've made their decision. 424 00:21:00,274 --> 00:21:01,791 The suture repair looks fine. 425 00:21:01,985 --> 00:21:04,377 Which makes me think the nerve here got compressed 426 00:21:04,462 --> 00:21:06,280 between the bone and the dog's teeth. 427 00:21:06,364 --> 00:21:08,616 It's too wide a span to repair with a graft. 428 00:21:08,700 --> 00:21:10,518 What if we built a nerve conduit 429 00:21:10,602 --> 00:21:12,052 out of silicone and polyglycolide? 430 00:21:12,136 --> 00:21:13,921 We could use it to guide the severed nerve ends 431 00:21:14,005 --> 00:21:15,001 to grow toward each other, 432 00:21:15,086 --> 00:21:16,814 create a pathway for them to connect and heal. 433 00:21:16,898 --> 00:21:19,283 I'm not sure the nerves can grow across that distance. 434 00:21:19,368 --> 00:21:20,786 It's definitely worth a try. 435 00:21:20,871 --> 00:21:23,115 We can't just experiment on her, like a lab rat. 436 00:21:23,200 --> 00:21:25,265 And we can't just sit back and do nothing. 437 00:21:25,349 --> 00:21:26,220 I'm not saying we should do nothing. 438 00:21:26,305 --> 00:21:28,135 I'm just saying we can't experiment on her blindly. 439 00:21:28,219 --> 00:21:30,282 Maybe we could use donor tissue to bridge the gap. 440 00:21:30,367 --> 00:21:32,353 Well, that means putting the patient on a transplant list. 441 00:21:32,437 --> 00:21:33,622 Who knows how long it would take 442 00:21:33,706 --> 00:21:35,256 before she gets a viable donation? 443 00:21:35,341 --> 00:21:37,461 The firehouse won't hold her position until she heals. 444 00:21:37,545 --> 00:21:38,790 She'd lose her job. 445 00:21:38,913 --> 00:21:40,236 Well, first, you want to treat her like a guinea pig, 446 00:21:40,320 --> 00:21:42,412 and now you're deeply concerned about her life experience. 447 00:21:42,496 --> 00:21:44,524 - You just want to be right. - And you don't? 448 00:21:47,847 --> 00:21:49,720 Are you gonna step in at any point? 449 00:21:52,889 --> 00:21:56,001 I think Park's idea has the best chance of success. 450 00:21:56,804 --> 00:21:58,206 Get her prepped. 451 00:22:06,076 --> 00:22:07,941 Did you really think his idea is better, 452 00:22:08,026 --> 00:22:09,977 or do you just not want to look like 453 00:22:10,061 --> 00:22:11,395 you're biased toward me? 454 00:22:12,842 --> 00:22:15,710 I'm not happy about this situation either, 455 00:22:15,834 --> 00:22:17,301 but I think you're overreacting. 456 00:22:18,036 --> 00:22:19,486 You better get it under control, 457 00:22:19,570 --> 00:22:21,770 or you're gonna find yourself watching from the gallery. 458 00:22:36,482 --> 00:22:38,673 - Hi. - Hey. 459 00:22:51,472 --> 00:22:54,244 Do you have a problem with me staying friends with Shaun? 460 00:22:54,329 --> 00:22:56,055 I know you've told him you're fine with it, 461 00:22:56,140 --> 00:22:57,709 but are you? 462 00:22:59,265 --> 00:23:00,349 Yes. 463 00:23:00,456 --> 00:23:01,807 Really? 464 00:23:01,954 --> 00:23:04,105 I mean, I'm totally glad you are. 465 00:23:04,190 --> 00:23:05,641 It's great. 466 00:23:05,726 --> 00:23:08,278 But I'm not sure I would be if I were in your shoes. 467 00:23:10,332 --> 00:23:14,009 If it was any other guy, I probably wouldn't be. 468 00:23:14,814 --> 00:23:18,066 But Shaun, he always tells the truth. 469 00:23:18,313 --> 00:23:20,199 So when he told me that he's not interested in you, 470 00:23:20,283 --> 00:23:21,532 I believe him. 471 00:23:23,490 --> 00:23:24,790 Okay. 472 00:23:31,903 --> 00:23:34,314 You told the residents not to come to me? 473 00:23:36,462 --> 00:23:39,233 No. That's not at all what I said. 474 00:23:39,317 --> 00:23:40,837 You didn't tell them, 475 00:23:40,922 --> 00:23:43,470 "Next time you have a problem, come to me directly"? 476 00:23:43,665 --> 00:23:45,940 I was encouraging open communication 477 00:23:46,024 --> 00:23:47,720 and trust on my team. 478 00:23:47,805 --> 00:23:50,375 What I have is a group of ambitious young residents 479 00:23:50,460 --> 00:23:51,643 who are struggling to figure out 480 00:23:51,727 --> 00:23:54,178 how to be cooperative as well as competitive. 481 00:23:54,318 --> 00:23:56,095 You're not helping them figure it out 482 00:23:56,180 --> 00:23:58,732 by suggesting they resist taking complaints 483 00:23:58,817 --> 00:24:00,234 up the chain of command. 484 00:24:00,319 --> 00:24:03,289 I'm sorry you've had to waste your time dealing with this, 485 00:24:03,374 --> 00:24:04,424 but there really isn't... 486 00:24:04,508 --> 00:24:06,923 Neil, I am not wasting my time. 487 00:24:07,008 --> 00:24:09,393 You do have an issue. 488 00:24:09,563 --> 00:24:11,524 And you've got to stop pretending you don't. 489 00:24:16,522 --> 00:24:18,640 The incision is healing nicely. 490 00:24:18,728 --> 00:24:20,825 We should be able to discharge you today. 491 00:24:24,507 --> 00:24:26,946 Are you happy to be going home? 492 00:24:32,286 --> 00:24:34,298 Do you have any questions for us? 493 00:24:38,287 --> 00:24:39,471 Are you sure? 494 00:24:39,782 --> 00:24:42,524 Because you don't really seem all that happy to be going home. 495 00:25:13,169 --> 00:25:15,462 What is he saying? 496 00:25:22,851 --> 00:25:25,002 He said Dr. Murphy was right. 497 00:25:25,125 --> 00:25:27,907 He does have a hard time talking to kids at school. 498 00:25:27,992 --> 00:25:29,327 And making friends. 499 00:25:37,744 --> 00:25:39,160 He doesn't want people to ignore him 500 00:25:39,245 --> 00:25:40,814 or act like he's stupid anymore. 501 00:25:42,235 --> 00:25:43,939 Honey, I'm so sorry. 502 00:25:58,990 --> 00:26:00,324 Okay. 503 00:26:12,095 --> 00:26:16,834 ♪ May the good Lord shine a light on you 504 00:26:18,636 --> 00:26:23,368 ♪ Make every song your favorite tune 505 00:26:25,142 --> 00:26:29,689 ♪ May the good Lord shine a light on you 506 00:26:31,782 --> 00:26:35,001 ♪ Warm like the evening sun 507 00:26:35,085 --> 00:26:37,203 That's two segments from the seventh rib. 508 00:26:37,287 --> 00:26:38,899 Let's close his chest. 509 00:27:05,048 --> 00:27:09,869 ♪ Angels beating all their wings in time 510 00:27:09,953 --> 00:27:11,404 ♪ Hah 511 00:27:11,488 --> 00:27:13,707 ♪ With smiles on their faces 512 00:27:13,791 --> 00:27:17,644 ♪ And a gleam right in their eyes 513 00:27:17,728 --> 00:27:24,117 ♪ Whoa, thought I heard one sigh for you 514 00:27:24,201 --> 00:27:27,420 ♪ Come on up, come on up 515 00:27:27,504 --> 00:27:30,757 ♪ Come on up now 516 00:27:30,841 --> 00:27:34,928 ♪ May the good Lord shine a light on you 517 00:27:35,012 --> 00:27:37,631 ♪ Shine a light on you 518 00:27:37,715 --> 00:27:43,903 ♪ Make every song you sing your favorite tune 519 00:27:43,987 --> 00:27:47,473 ♪ May the good Lord shine a light on you 520 00:27:47,557 --> 00:27:50,677 ♪ Shine a light on you 521 00:27:50,761 --> 00:27:53,212 ♪ Warm like the evening sun 522 00:27:53,296 --> 00:27:55,643 Reznick, I need you to secure the posterior surface 523 00:27:55,728 --> 00:27:57,383 while I place PDS four-oh sutures. 524 00:27:57,467 --> 00:27:59,305 Murphy, be ready to suture the graft 525 00:27:59,390 --> 00:28:00,860 into the anterior section. 526 00:28:03,573 --> 00:28:07,664 Morgan realized our patient wasn't happy, 527 00:28:07,749 --> 00:28:10,017 even though he said he was. 528 00:28:10,113 --> 00:28:11,831 If she hadn't been there, 529 00:28:11,915 --> 00:28:14,501 we wouldn't be doing this surgery. 530 00:28:18,655 --> 00:28:21,206 It wouldn't have mattered what I was able to realize 531 00:28:21,291 --> 00:28:23,131 if you hadn't been so obsessed 532 00:28:23,216 --> 00:28:25,454 about finding a new surgery to help the patient. 533 00:28:30,433 --> 00:28:31,551 Blood pressure's plummeting. 534 00:28:31,635 --> 00:28:32,886 The field is filling with blood. 535 00:28:32,970 --> 00:28:35,056 I can't see the source. 536 00:28:36,740 --> 00:28:38,354 Murphy, expose the external carotid 537 00:28:38,439 --> 00:28:40,193 and find the superior thyroid. 538 00:28:40,277 --> 00:28:41,327 BP still dropping. 539 00:28:41,411 --> 00:28:42,395 Heart rate is up. 540 00:28:42,479 --> 00:28:44,657 Place a temporary clamp on it, Reznick. 541 00:28:47,785 --> 00:28:49,703 It's not working. This is venous. 542 00:28:49,787 --> 00:28:51,111 10 blade. 543 00:28:56,018 --> 00:28:57,736 I see what happened. 544 00:28:57,851 --> 00:29:00,494 Left and right jugular veins are connected by a venous arc 545 00:29:00,579 --> 00:29:02,148 we injured during retraction. 546 00:29:02,232 --> 00:29:03,744 Dr. Murphy, just double ligate 547 00:29:03,829 --> 00:29:05,151 with two-oh silk ties on both ends. 548 00:29:05,235 --> 00:29:06,886 Silk ties. 549 00:29:20,470 --> 00:29:21,798 He's stabilizing. 550 00:29:23,603 --> 00:29:24,824 Good job. 551 00:29:24,909 --> 00:29:25,926 Both of you. 552 00:29:33,652 --> 00:29:35,204 Congratulations. 553 00:29:35,337 --> 00:29:38,818 It's not every day you get to build a kid a brand-new larynx. 554 00:29:38,933 --> 00:29:40,985 It was very exciting. 555 00:29:42,372 --> 00:29:45,424 ♪ Was I on your mind? 556 00:29:45,508 --> 00:29:48,578 ♪ Was I on your mind? 557 00:29:50,433 --> 00:29:52,852 Those two are getting pregnant tonight. 558 00:29:56,686 --> 00:29:58,371 Yeah. 559 00:29:58,533 --> 00:30:00,535 They should get a room. 560 00:30:02,104 --> 00:30:04,155 So they can make out in private. 561 00:30:09,199 --> 00:30:11,417 Oh, my God. It's Lea. 562 00:30:15,811 --> 00:30:18,360 She's not getting pregnant. 563 00:30:18,854 --> 00:30:20,905 She definitely uses protection. 564 00:30:20,990 --> 00:30:23,424 Every time one of her boyfriends would come over, 565 00:30:23,509 --> 00:30:24,745 - she... She would... - That's okay. 566 00:30:24,829 --> 00:30:26,465 I don't need the details. 567 00:30:29,252 --> 00:30:32,415 Would you ever be comfortable making out in public like that? 568 00:30:33,521 --> 00:30:34,538 Hmm. 569 00:30:34,724 --> 00:30:37,446 I... don't know. 570 00:30:37,712 --> 00:30:40,729 As a board-certified pathologist, 571 00:30:40,814 --> 00:30:43,384 I think we need to conduct an experiment. 572 00:30:45,493 --> 00:30:46,876 Okay. 573 00:30:46,961 --> 00:30:50,998 ♪ You were in my dream last night 574 00:30:51,895 --> 00:30:54,814 ♪ Creepin' in again 575 00:30:55,078 --> 00:30:57,731 ♪ When I least expect 576 00:30:57,815 --> 00:30:59,265 Shaunie! 577 00:30:59,349 --> 00:31:00,867 I can't believe you're here! 578 00:31:02,452 --> 00:31:05,538 ♪ Is this what 22 feels like? 579 00:31:05,622 --> 00:31:07,071 ♪ Do you feel... ♪ 580 00:31:07,163 --> 00:31:08,498 10 blade. 581 00:31:10,119 --> 00:31:13,335 Transverse incision approach to the brachial plexus. 582 00:31:14,431 --> 00:31:15,983 Adson forceps. 583 00:31:16,433 --> 00:31:18,117 I can assist with ligating 584 00:31:18,201 --> 00:31:20,476 the traversing external jugular branches. 585 00:31:20,561 --> 00:31:22,492 I could divide the omohyoid muscle. 586 00:31:22,577 --> 00:31:25,171 It's all right. Probably best for me to handle this. 587 00:31:25,630 --> 00:31:27,331 Retracting to the side. 588 00:31:32,382 --> 00:31:34,467 ♪ Sister, won't you listen? 589 00:31:34,551 --> 00:31:37,937 ♪ I don't wanna love the one who lies 590 00:31:40,323 --> 00:31:42,375 ♪ And I can hear him whisper 591 00:31:42,459 --> 00:31:46,612 ♪ 'Bout the things you did in days gone by ♪ 592 00:31:46,696 --> 00:31:49,648 I'm sorry. I think we killed the mood. 593 00:31:49,732 --> 00:31:50,750 No! 594 00:31:50,981 --> 00:31:52,249 Mm. 595 00:31:53,122 --> 00:31:55,206 You did manage to wound it pretty bad. 596 00:31:56,694 --> 00:31:58,039 It's bleeding out. 597 00:31:59,934 --> 00:32:01,147 Yes. 598 00:32:02,179 --> 00:32:04,497 It's a joke, Shaun. See, what Carly did was... 599 00:32:04,581 --> 00:32:06,022 I get it. 600 00:32:06,335 --> 00:32:07,385 I get it. 601 00:32:07,515 --> 00:32:10,226 She anthropomorphized the word "mood" 602 00:32:10,311 --> 00:32:11,670 to make it seem like you hurt it 603 00:32:11,754 --> 00:32:13,827 and it's now hemorrhaging. 604 00:32:14,077 --> 00:32:15,502 It's very clever. 605 00:32:19,076 --> 00:32:21,281 ♪ Can't you hear that boom, badoom, boom 606 00:32:21,431 --> 00:32:22,715 ♪ Boom, badoom, boom, bass? 607 00:32:22,799 --> 00:32:23,783 ♪ He got that super bass 608 00:32:23,867 --> 00:32:24,984 ♪ Boom, badoom, boom 609 00:32:25,068 --> 00:32:26,285 ♪ Boom, badoom, boom, bass 610 00:32:26,369 --> 00:32:27,620 ♪ Yeah, that's that super bass 611 00:32:27,704 --> 00:32:29,588 ♪ This one's for the boys in the polos 612 00:32:29,672 --> 00:32:31,290 ♪ All your Marcos and the moguls 613 00:32:31,374 --> 00:32:33,159 ♪ He could ball with the crew, he could solo 614 00:32:33,243 --> 00:32:35,094 ♪ But I think I like him better when he dolo 615 00:32:35,178 --> 00:32:37,230 ♪ And I think I like him better with the fitted cap on 616 00:32:37,314 --> 00:32:38,832 ♪ He ain't even gotta try to put the mack on 617 00:32:38,916 --> 00:32:40,233 ♪ He just gotta give me that look 618 00:32:40,317 --> 00:32:41,300 ♪ When he give me that look 619 00:32:41,384 --> 00:32:43,102 ♪ Then the panties comin' off, off, oh 620 00:32:43,186 --> 00:32:44,603 ♪ Excuse me, you're a hell of a guy 621 00:32:44,687 --> 00:32:48,407 ♪ I... I... Mean, sigh, sickening eyes 622 00:32:48,491 --> 00:32:50,443 ♪ I can tell you're in touch with your feminine side 623 00:32:50,527 --> 00:32:52,078 ♪ Oh, yes, I did, yes, I did 624 00:32:52,162 --> 00:32:53,913 ♪ Please, someone, who the heck I is 625 00:32:53,997 --> 00:32:56,082 ♪ I am Nicki Minaj, I mack dudes up 626 00:32:56,166 --> 00:32:57,783 ♪ Back coupes up and chuck the deuce up! 627 00:32:57,867 --> 00:33:00,586 ♪ Boy, you got my heartbeat running away 628 00:33:00,670 --> 00:33:04,657 ♪ Beating like a drum, and it's coming your way 629 00:33:04,741 --> 00:33:06,459 ♪ Can't you hear that boom, badoom, boom 630 00:33:06,543 --> 00:33:07,760 ♪ Boom, badoom, boom, bass? 631 00:33:07,844 --> 00:33:09,295 ♪ He got that super bass 632 00:33:09,379 --> 00:33:11,264 ♪ Boom, badoom, boom boom, badoom, boom, bass ♪ 633 00:33:11,348 --> 00:33:12,932 ♪ Yeah, that's that super bass 634 00:33:13,016 --> 00:33:14,934 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass 635 00:33:15,018 --> 00:33:16,735 ♪ He got that super bass 636 00:33:16,819 --> 00:33:19,105 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass 637 00:33:19,189 --> 00:33:20,739 ♪ Yeah, that's that super bass 638 00:33:20,823 --> 00:33:25,111 ♪ Boom, boom, boom, badoom, boom, boom, boom, boom 639 00:33:25,195 --> 00:33:27,881 ♪ Boom, boom, boom, badoom, boom, boom, boom, boom 640 00:33:27,965 --> 00:33:30,316 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass 641 00:33:30,400 --> 00:33:31,750 ♪ He got that super bass 642 00:33:31,834 --> 00:33:33,987 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass 643 00:33:34,071 --> 00:33:35,835 ♪ Yeah, that's that super bass ♪ 644 00:33:43,796 --> 00:33:45,214 It was fun last night. 645 00:33:45,298 --> 00:33:47,549 I'm glad you and Lea are friends. 646 00:33:47,633 --> 00:33:49,030 Yeah. 647 00:33:52,171 --> 00:33:53,922 What was your favorite song? 648 00:33:54,006 --> 00:33:55,788 Mine was Whip It. 649 00:33:56,640 --> 00:33:58,158 I have to go. 650 00:33:58,344 --> 00:33:59,632 I have an early morning. 651 00:34:00,108 --> 00:34:01,296 Okay. 652 00:34:01,388 --> 00:34:02,823 I will see you at work. 653 00:34:14,693 --> 00:34:16,492 You're at 60 meters per second. 654 00:34:16,577 --> 00:34:19,897 Normal electrical signal velocity of the nerve is 50-65. 655 00:34:20,233 --> 00:34:21,483 That's... good? 656 00:34:21,567 --> 00:34:23,252 Very. The surgery worked. 657 00:34:23,336 --> 00:34:25,287 Your strength might go down a bit, 658 00:34:25,371 --> 00:34:27,622 but you definitely should get function back. 659 00:34:28,841 --> 00:34:31,426 How can I thank you? Seriously. 660 00:34:31,510 --> 00:34:34,129 Well, actually, uh, it's Dr. Melendez you should thank. 661 00:34:34,213 --> 00:34:35,264 He did the surgery. 662 00:34:35,348 --> 00:34:36,975 We didn't really do anything. 663 00:34:37,149 --> 00:34:38,898 Well, you obviously did something. 664 00:34:40,412 --> 00:34:42,047 Okay. You're welcome. 665 00:34:42,969 --> 00:34:44,405 Get some rest. 666 00:34:49,632 --> 00:34:51,202 How are you feeling? 667 00:34:51,752 --> 00:34:53,639 Any pain or discomfort? 668 00:34:54,392 --> 00:34:55,476 Good. 669 00:34:55,561 --> 00:34:56,819 If you're feeling up to it, 670 00:34:56,904 --> 00:34:58,725 we'd like you to try to make a sound. 671 00:35:01,039 --> 00:35:04,893 Now, start down here and just push the air up. 672 00:35:05,163 --> 00:35:06,261 Be gentle. 673 00:35:06,446 --> 00:35:08,882 We don't need you breaking any wine glasses just yet. 674 00:35:22,861 --> 00:35:24,952 That's the most beautiful voice I've ever heard. 675 00:35:25,364 --> 00:35:27,716 It's just a primitive sound. 676 00:35:27,800 --> 00:35:30,785 With speech therapy, he'll be able to fully speak. 677 00:35:37,154 --> 00:35:39,806 Cory says thank you, Dr. Murphy, 678 00:35:39,891 --> 00:35:41,436 for pushing for the surgery. 679 00:35:42,881 --> 00:35:44,921 This is the best day of his life. 680 00:35:48,828 --> 00:35:51,030 You are very welcome. 681 00:36:12,090 --> 00:36:13,775 This is not you. 682 00:36:14,046 --> 00:36:15,764 And it's not right. 683 00:36:15,848 --> 00:36:17,766 We can be friends and have it not be weird. 684 00:36:17,951 --> 00:36:19,718 It's already weird. 685 00:36:20,255 --> 00:36:21,416 I'm not gonna stay. 686 00:36:21,501 --> 00:36:24,087 Well, you don't have to run away just because I'm here. 687 00:36:24,172 --> 00:36:26,272 I'm not running. I'm being professional. 688 00:36:26,380 --> 00:36:27,897 You're overcompensating. 689 00:36:27,982 --> 00:36:30,167 Trying to play it safe. 690 00:36:30,329 --> 00:36:31,580 And it's... It's hurting things. 691 00:36:31,664 --> 00:36:34,163 It got Park and I in an argument. 692 00:36:34,281 --> 00:36:36,554 That's not how I want to be mentored. 693 00:36:38,437 --> 00:36:39,721 That's not who you are. 694 00:36:39,806 --> 00:36:41,446 At least, it's not who I thought you were. 695 00:36:43,596 --> 00:36:44,929 Enjoy your dinner. 696 00:37:19,521 --> 00:37:21,999 I'm confused. 697 00:37:23,749 --> 00:37:26,267 One day, you're filing a complaint about your boss. 698 00:37:26,351 --> 00:37:30,138 The next, you're being incredibly nice and supportive to your fellow resident. 699 00:37:30,222 --> 00:37:31,264 I told you, 700 00:37:31,349 --> 00:37:34,309 I just felt like Dr. Melendez's treatment of Browne 701 00:37:34,393 --> 00:37:36,429 was starting to cause dissension on the team. 702 00:37:37,371 --> 00:37:39,523 I have no doubt that's part of the truth. 703 00:37:39,608 --> 00:37:41,959 I'm guessing the other part was... 704 00:37:42,167 --> 00:37:43,632 Preemptive. 705 00:37:43,795 --> 00:37:45,813 You thought it would inoculate you. 706 00:37:46,108 --> 00:37:47,795 We'd never be able to fire someone 707 00:37:47,880 --> 00:37:50,389 who filed a formal complaint against their attending. 708 00:37:50,594 --> 00:37:52,945 Which is why I'm so confused. 709 00:37:53,382 --> 00:37:55,913 Why would you feel like your job could be in jeopardy? 710 00:37:55,998 --> 00:37:57,816 I don't. 711 00:37:58,116 --> 00:38:00,233 I don't know what you're talking about. 712 00:38:00,318 --> 00:38:01,319 Okay. 713 00:38:02,054 --> 00:38:04,005 Just so you're clear... 714 00:38:04,089 --> 00:38:06,675 I won't hesitate to let you or anyone else go 715 00:38:06,759 --> 00:38:08,109 if I feel it's deserved. 716 00:38:08,193 --> 00:38:10,593 No matter whether they've filed a complaint or not. 717 00:38:10,970 --> 00:38:12,455 Of course. 718 00:38:12,665 --> 00:38:13,715 I understand that. 719 00:38:14,235 --> 00:38:15,619 Good. 720 00:38:15,704 --> 00:38:17,039 Have a good night. 721 00:38:30,449 --> 00:38:32,133 Thanks. 722 00:38:39,299 --> 00:38:40,634 Two menus. 723 00:39:08,854 --> 00:39:12,404 I'm going to make you a surprise dinner tonight. 724 00:39:13,592 --> 00:39:15,744 It's a special grilled cheese sandwich. 725 00:39:15,828 --> 00:39:18,046 It's special because it uses four kinds of cheeses... 726 00:39:18,130 --> 00:39:20,254 Gruyere, Parmesan, yellow... 727 00:39:20,339 --> 00:39:22,599 I don't think that we should be together anymore. 728 00:39:24,918 --> 00:39:26,135 Hmm? 729 00:39:26,220 --> 00:39:29,365 I can't be your girlfriend anymore. 730 00:39:35,157 --> 00:39:36,424 Did... 731 00:39:41,019 --> 00:39:43,639 Did I do something wrong? 732 00:39:43,724 --> 00:39:45,758 No, Shaun. It's not... 733 00:39:52,163 --> 00:39:54,515 Last night at karaoke, 734 00:39:54,717 --> 00:39:57,232 when you and Lea were singing together, 735 00:39:59,006 --> 00:40:01,295 there was something between you two. 736 00:40:08,599 --> 00:40:10,912 You love her, not me. 737 00:40:14,853 --> 00:40:16,622 No. 738 00:40:20,761 --> 00:40:22,496 N-No. 739 00:40:26,618 --> 00:40:27,853 No. 740 00:40:29,835 --> 00:40:31,085 I don't. 741 00:40:31,169 --> 00:40:32,292 It's obvious. 742 00:40:32,377 --> 00:40:33,678 You're wrong. 743 00:40:34,886 --> 00:40:36,353 You say that. 744 00:40:37,827 --> 00:40:40,170 And maybe you even believe it. 745 00:40:40,854 --> 00:40:41,955 But... 746 00:40:43,597 --> 00:40:47,383 I saw what I saw, Shaun, and I am telling you, 747 00:40:47,733 --> 00:40:49,912 it doesn't matter what you say. 748 00:40:50,674 --> 00:40:52,143 It's true. 749 00:40:53,992 --> 00:40:56,344 And I think she loves you, too. 750 00:41:01,700 --> 00:41:04,061 ♪ This one goes out... 751 00:41:04,216 --> 00:41:06,662 You should tell her how you feel. 752 00:41:11,676 --> 00:41:14,995 ♪ A simple prop 753 00:41:15,232 --> 00:41:19,801 ♪ To occupy my time 754 00:41:19,885 --> 00:41:25,858 ♪ This one goes out to the one I love 755 00:41:28,670 --> 00:41:35,211 ♪ Fire 756 00:41:37,803 --> 00:41:40,696 ♪ Fire ♪ 757 00:41:40,780 --> 00:41:42,780 ♪ Fire ♪ 54584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.