Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,381 --> 00:00:47,060
Le Festin Chinois
2
00:00:56,377 --> 00:00:59,960
Avec : Leslie CHEUNG
Anita YUEN, Cheung CHANG TOL
3
00:01:27,001 --> 00:01:30,417
Musique : Lo KOON TING
4
00:01:40,084 --> 00:01:43,917
Produit et r�alis� par
Tsui HARK
5
00:01:54,708 --> 00:01:57,625
Bienvenue � tous nos invit�s
6
00:01:58,208 --> 00:01:59,375
et aux juges.
7
00:01:59,624 --> 00:02:02,958
Apr�s trois mois
de concours de cuisine,
8
00:02:03,249 --> 00:02:06,416
Les deux finalistes
9
00:02:07,124 --> 00:02:09,916
sont ma�tre Liu Kit
10
00:02:10,166 --> 00:02:12,291
de Canton...
11
00:02:15,749 --> 00:02:19,665
et le repr�sentant
d'un restaurant de Hong-Kong,
12
00:02:19,957 --> 00:02:21,999
Lung Kwan Bo.
13
00:02:23,582 --> 00:02:25,624
Les juges ont d�cid�
14
00:02:25,915 --> 00:02:28,207
qu'il y aurait trois �preuves.
15
00:02:28,457 --> 00:02:29,915
D'abord
la cuisson du riz.
16
00:02:30,165 --> 00:02:30,998
Riz n�2.
17
00:02:35,082 --> 00:02:36,582
Riz n�4.
18
00:02:44,248 --> 00:02:46,456
Ma�tre Lung
a choisi le riz de Tianjin.
19
00:02:46,706 --> 00:02:48,498
� Tianjin, il fait chaud et sec.
20
00:02:48,789 --> 00:02:51,248
Le riz a une texture dure.
21
00:02:53,164 --> 00:02:56,164
Ma�tre Liu a choisi le riz
du sud de Changjiang.
22
00:02:56,289 --> 00:02:57,539
Le sud est humide.
23
00:02:57,789 --> 00:03:00,956
Le riz est s�ch� � la machine.
Son enveloppe craque.
24
00:03:01,164 --> 00:03:03,206
La cuisson le rend tendre.
25
00:03:12,830 --> 00:03:14,622
Le riz du camarade Liu
26
00:03:15,080 --> 00:03:16,955
a un go�t
de feuille de lotus
27
00:03:18,413 --> 00:03:21,288
qui souligne le go�t du riz.
28
00:03:23,580 --> 00:03:25,705
Tous deux
ont fait des prouesses.
29
00:03:27,205 --> 00:03:30,455
Le riz de ma�tre Lung
a un go�t de ginseng
30
00:03:30,871 --> 00:03:32,663
qui persiste quand on l'a aval�.
31
00:03:32,955 --> 00:03:36,871
Gr�ce � ce go�t,
il marque plus de points.
32
00:03:37,121 --> 00:03:38,579
La 1�re �preuve
33
00:03:38,746 --> 00:03:41,038
est remport�e
par ma�tre Lung.
34
00:04:07,953 --> 00:04:10,245
La 2�me �preuve
concerne la sculpture.
35
00:04:18,453 --> 00:04:20,744
Ma�tre Kit va r�aliser
36
00:04:21,119 --> 00:04:24,369
une sculpture
en fromage de soja.
37
00:04:24,911 --> 00:04:27,869
Cela se d�roule dans l'obscurit�.
38
00:04:30,827 --> 00:04:32,202
Ma�tre Lung a fait
39
00:04:33,119 --> 00:04:34,286
un symbole chinois.
40
00:04:34,994 --> 00:04:36,619
C'est une nouvelle m�thode.
41
00:04:43,660 --> 00:04:45,535
La "prosp�rit� de la Chine" !
42
00:04:47,827 --> 00:04:51,160
Ma�tre Lung a sculpt�
la Grande Muraille de Chine.
43
00:05:04,618 --> 00:05:05,618
Le symbole
44
00:05:05,868 --> 00:05:08,243
est une �tonnante bo�te.
45
00:05:09,201 --> 00:05:10,909
Elle se refl�te
46
00:05:11,201 --> 00:05:12,909
dans la porte.
47
00:05:30,784 --> 00:05:32,034
Camarade Liu Kit ?
48
00:05:33,200 --> 00:05:35,409
Votre femme va mal,
elle est � l'h�pital.
49
00:05:37,617 --> 00:05:39,075
Elle est en danger ?
50
00:05:39,533 --> 00:05:41,075
Votre fils l'est peut-�tre.
51
00:05:41,200 --> 00:05:43,325
Venez d�s que possible.
52
00:05:43,492 --> 00:05:45,700
Je suis en plein concours.
53
00:05:46,116 --> 00:05:49,283
Venez vite.
54
00:05:51,700 --> 00:05:54,450
Pour la 2e �preuve,
55
00:05:55,408 --> 00:05:58,658
La sculpture de ma�tre Kit
l'emporte.
56
00:06:01,658 --> 00:06:03,366
Il y a �galit�.
57
00:06:03,533 --> 00:06:05,741
La 3e �preuve sera d�cisive.
58
00:06:05,949 --> 00:06:09,032
Ma�tre Kit pr�parera
une soupe � l'albacore
59
00:06:09,241 --> 00:06:13,532
et ma�tre Lung
"la perle du dragon des mers".
60
00:06:26,157 --> 00:06:28,365
Mon mari est arriv� ?
61
00:06:30,198 --> 00:06:32,990
Il est l� ?
62
00:06:57,656 --> 00:06:59,947
"La perle du dragon des mers".
63
00:07:04,405 --> 00:07:05,864
J'abandonne.
64
00:07:17,988 --> 00:07:21,238
Camarade Liu ?
Une lettre de votre femme.
65
00:07:45,071 --> 00:07:48,404
Kit, tu as choisi
entre ta carri�re et moi.
66
00:07:48,820 --> 00:07:51,112
Moi aussi, j'ai choisi.
67
00:07:51,529 --> 00:07:54,404
Je ne veux pas
d�pendre de toi.
68
00:07:54,570 --> 00:07:57,112
J'ai besoin de libert�.
69
00:07:57,778 --> 00:07:59,987
Prends soin de toi.
70
00:08:00,153 --> 00:08:02,820
Sois heureux.
Cheuk Bing.
71
00:08:07,653 --> 00:08:10,611
5 ans plus tard
Hong-Kong
72
00:08:10,903 --> 00:08:14,820
H�tel Mandarin de Toronto
Recrutement de chefs
73
00:08:23,569 --> 00:08:25,944
Il nous faut des chefs chinois.
74
00:08:26,111 --> 00:08:30,819
Oui, beaucoup d'entre eux
sont repartis pour Hong-Kong.
75
00:08:30,986 --> 00:08:35,694
Ils ne tarderont pas � revenir.
76
00:08:42,069 --> 00:08:46,693
N�15, vous devez pr�parer
du porc aigre-doux.
77
00:09:22,025 --> 00:09:23,609
Qu'est-ce que vous avez mis ?
78
00:09:23,734 --> 00:09:26,442
Je ne comprends pas !
79
00:09:26,567 --> 00:09:30,400
La sauce que vous m'avez donn�e
est p�rim�e.
80
00:09:30,567 --> 00:09:32,192
Regardez la date d'expiration.
81
00:09:32,358 --> 00:09:34,067
C'est le moment de l'�valuation.
82
00:09:34,233 --> 00:09:35,400
Comment ?
83
00:09:35,608 --> 00:09:37,233
Soyez pr�t.
84
00:09:38,442 --> 00:09:41,441
Les gagnants
de cette comp�tition sont :
85
00:09:41,650 --> 00:09:43,608
Le n�8, ma�tre Cut,
86
00:09:43,816 --> 00:09:45,858
Le n�21, ma�tre Lam.
87
00:09:46,025 --> 00:09:47,525
Et...
88
00:09:50,358 --> 00:09:52,399
Le n�15, ma�tre Sun.
89
00:09:57,399 --> 00:09:58,566
Merci !
90
00:09:58,774 --> 00:10:01,732
Buvez !
Vous �tes tr�s professionnels.
91
00:10:08,441 --> 00:10:09,857
Vous �tes disqualifi�.
92
00:10:16,857 --> 00:10:19,523
On doit �tre cruels
dans notre milieu.
93
00:10:19,690 --> 00:10:21,815
Ne fais pas comme mon fr�re.
94
00:10:22,190 --> 00:10:24,815
Le voil�.
95
00:10:24,940 --> 00:10:26,357
Assieds-toi, Sun.
96
00:10:32,773 --> 00:10:33,773
Du poulet r�ti ?
97
00:10:34,523 --> 00:10:37,439
Quel dommage
que tu veuilles �tre cuisinier !
98
00:10:37,606 --> 00:10:39,064
Tu es malade ?
99
00:10:39,231 --> 00:10:41,523
Laissez-moi !
100
00:10:41,689 --> 00:10:45,856
Je vous aide pour les pr�ts
depuis longtemps.
101
00:10:46,023 --> 00:10:47,981
Je ne veux plus faire �a.
102
00:10:48,231 --> 00:10:50,356
Depuis que ma copine
103
00:10:50,689 --> 00:10:52,731
est partie au Canada,
104
00:10:53,689 --> 00:10:57,689
je veux la suivre.
Il faut que je sois cuisinier
105
00:10:57,855 --> 00:10:59,355
pour qu'on reste ensemble.
106
00:10:59,814 --> 00:11:01,855
N'influence pas mes hommes.
107
00:11:03,897 --> 00:11:06,438
Voici 100000 francs.
108
00:11:06,688 --> 00:11:09,147
Mon oncle,
on a commis plein d'erreurs.
109
00:11:09,438 --> 00:11:11,563
J'ai peur de mon destin.
110
00:11:11,855 --> 00:11:14,397
On ne change pas facilement.
111
00:11:14,563 --> 00:11:17,563
- Comment peux-tu �tre cuisinier ?
- Pourquoi pas ?
112
00:11:17,855 --> 00:11:19,563
J'aurais chang�, si j'avais pu.
113
00:11:19,813 --> 00:11:22,813
J'aurais �t� instituteur,
je me serais battu avec les �l�ves.
114
00:11:23,021 --> 00:11:26,938
Tu sais bien te battre.
Viens me voir
115
00:11:27,146 --> 00:11:28,604
quand tu reprendras.
116
00:11:31,521 --> 00:11:33,313
Sun, tu as chang� d'avis ?
117
00:11:33,521 --> 00:11:35,021
Rends l'argent � notre oncle.
118
00:11:37,771 --> 00:11:40,771
Qu'il se pr�pare � �tre arr�t� !
119
00:11:48,187 --> 00:11:49,729
- Sun !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
120
00:11:50,104 --> 00:11:51,812
C'est dur de devenir cuisinier.
121
00:11:52,687 --> 00:11:56,103
- En mandarin !
- Tu as peur des probl�mes.
122
00:11:56,842 --> 00:11:58,092
Chaque m�tier a les siens.
123
00:11:58,220 --> 00:12:01,719
Donne ma carte
au patron du Qing Han.
124
00:12:02,181 --> 00:12:03,764
Dis-lui que je te recommande.
125
00:12:03,813 --> 00:12:04,897
Qui es-tu ?
126
00:12:05,103 --> 00:12:08,936
Je travaille au restaurant Luk Yu.
On m'appelle Bo.
127
00:12:11,728 --> 00:12:13,103
Bonne chance !
128
00:12:42,352 --> 00:12:43,852
C'est Lung Kwan Bo qui t'envoie ?
129
00:12:44,268 --> 00:12:45,268
Oui.
130
00:12:45,810 --> 00:12:46,977
Fung !
131
00:12:47,435 --> 00:12:48,435
Tu es son ami ?
132
00:12:48,685 --> 00:12:50,476
C'est mon oncle.
133
00:12:52,185 --> 00:12:54,851
Si c'est lui qui t'envoie,
134
00:12:55,018 --> 00:12:56,893
je te traiterai tr�s bien.
135
00:12:57,060 --> 00:12:58,768
Merci, M. Au.
136
00:12:58,976 --> 00:13:01,351
Appelle-moi ma�tre.
137
00:13:01,893 --> 00:13:04,101
Ce gamin veut �tre chef cuisinier ?
138
00:13:04,268 --> 00:13:06,934
Il vient de la part
du rival de Fung.
139
00:13:07,101 --> 00:13:08,434
Il va �tre � l'aise !
140
00:13:08,892 --> 00:13:09,809
�coutez !
141
00:13:10,017 --> 00:13:12,851
Ce nouveau vient
de la part de Lung Kwan Bo.
142
00:13:13,684 --> 00:13:14,851
Bonjour !
143
00:13:21,975 --> 00:13:24,517
Approche.
144
00:13:24,725 --> 00:13:27,350
Tu es nouveau.
Prends de la nourriture.
145
00:13:27,517 --> 00:13:29,558
- Comment ?
- Avec les mains.
146
00:13:29,808 --> 00:13:31,683
Prends ce que tu veux.
147
00:13:36,183 --> 00:13:38,391
50 poulets
� la sauce aux haricots !
148
00:13:38,600 --> 00:13:39,933
Vas-y !
149
00:13:40,600 --> 00:13:43,058
Il me faut du poulet,
150
00:13:43,766 --> 00:13:46,141
des cacahu�tes et du poivre.
151
00:13:47,558 --> 00:13:50,808
O� dois-je le mettre
quand j'aurai fini ?
152
00:13:52,474 --> 00:13:53,641
J'ai compris.
153
00:13:59,349 --> 00:14:03,016
Du poulet � la sauce aux haricots.
154
00:14:06,265 --> 00:14:07,432
Bien !
155
00:14:08,099 --> 00:14:09,890
R�partis-les !
156
00:14:16,140 --> 00:14:17,682
Tu sais le faire.
157
00:14:17,890 --> 00:14:20,765
Parfois le client annule.
158
00:14:24,515 --> 00:14:25,765
Allez !
159
00:14:37,306 --> 00:14:38,931
Je vais aux toilettes.
160
00:14:51,722 --> 00:14:52,889
Tu es mignon !
161
00:14:54,805 --> 00:14:58,472
Tu es nouveau ? Je suis
Au Ka Wai, la fille d'Au Siu Fung.
162
00:14:59,597 --> 00:15:00,847
Moi, c'est Chiu Kong Sun.
163
00:15:01,097 --> 00:15:04,347
Pas cette main, l'autre.
164
00:15:23,179 --> 00:15:25,138
Qu'est-ce qu'elle a,
la fille du patron ?
165
00:15:25,304 --> 00:15:27,679
Chaque jour,
elle le met en col�re.
166
00:15:27,888 --> 00:15:30,637
Elle ne veut pas travailler ici.
167
00:15:33,262 --> 00:15:36,596
Bande d'incapables !
Viens !
168
00:15:36,971 --> 00:15:38,845
Tu vas m'aider.
169
00:15:41,179 --> 00:15:43,137
Du poisson !
170
00:15:43,679 --> 00:15:45,554
J'ai d�j� tu� des poissons.
171
00:15:45,762 --> 00:15:49,512
Passe-moi le poisson !
Je vais le b�nir.
172
00:15:50,595 --> 00:15:53,595
C'est la r�gle
pour les poissons de plus de 100 kg.
173
00:15:54,053 --> 00:15:55,387
100 kg ?
174
00:15:58,720 --> 00:16:01,178
Il faut tuer un poisson pareil ?
175
00:16:01,386 --> 00:16:02,553
Rel�chez-le !
176
00:16:03,220 --> 00:16:06,803
Si tu me le rembourses,
il est � toi.
177
00:16:20,219 --> 00:16:21,844
Quand le pr�pare-t-on ?
178
00:16:23,011 --> 00:16:24,719
Laisse-le s'amuser un peu.
179
00:16:26,594 --> 00:16:29,260
Ils sont tous de m�che !
180
00:16:32,844 --> 00:16:36,260
Imb�cile !
181
00:16:47,760 --> 00:16:50,218
- Il n'est pas frais.
- Il vient d'�tre p�ch�.
182
00:16:50,468 --> 00:16:51,635
Il bouge encore.
183
00:16:54,384 --> 00:16:56,259
Il est tr�s frais !
184
00:17:07,842 --> 00:17:11,009
Imb�cile, attrape le poisson !
185
00:17:11,426 --> 00:17:12,925
Qu'est-ce qu'il y a ?
186
00:17:13,092 --> 00:17:15,884
Parle anglais.
Tu as besoin d'aide ?
187
00:17:16,050 --> 00:17:18,967
Oui, aide-moi.
188
00:17:23,383 --> 00:17:24,883
Tu parles anglais � ton p�re ?
189
00:17:25,133 --> 00:17:28,092
Oui, pour communiquer.
190
00:17:28,258 --> 00:17:29,883
C'est important pour �tre une star.
191
00:17:37,091 --> 00:17:39,633
Combien de langues parles-tu ?
192
00:17:39,800 --> 00:17:41,424
Fran�ais !
193
00:17:41,591 --> 00:17:43,383
Vraiment ?
194
00:17:47,049 --> 00:17:49,758
Attrape le poisson, cr�tin !
195
00:17:49,924 --> 00:17:53,007
- J'en ai marre !
- Pas de probl�me.
196
00:18:01,424 --> 00:18:02,924
Plus jamais de poisson !
197
00:18:03,965 --> 00:18:07,382
La prochaine fois,
on prendra un petit poisson.
198
00:18:17,090 --> 00:18:18,007
Ce poisson !
199
00:18:18,881 --> 00:18:20,840
Profiteur !
200
00:18:36,006 --> 00:18:37,797
�a sent mauvais !
201
00:18:39,089 --> 00:18:41,631
C'est incroyable, ce poisson !
202
00:18:41,964 --> 00:18:45,547
Comporte-toi mieux avec moi
qu'avec le poisson.
203
00:18:47,630 --> 00:18:49,755
Vous avez des points communs.
204
00:18:50,755 --> 00:18:53,922
Comment �a ?
205
00:18:54,672 --> 00:18:58,963
Ce poisson est assez malin
pour �chapper � la mort.
206
00:18:59,213 --> 00:19:02,547
Il est impossible !
On vient de perdre 10000 francs.
207
00:19:02,755 --> 00:19:07,005
Je vais m'occuper de lui
personnellement.
208
00:19:07,171 --> 00:19:10,005
Pourquoi le patron
d�teste autant le nouveau ?
209
00:19:10,171 --> 00:19:12,296
C'est le neveu de Bo.
210
00:19:12,588 --> 00:19:15,838
Le patron aurait d� pr�sider
l'association de gastronomie.
211
00:19:16,046 --> 00:19:18,171
Et Bo a pris sa place.
212
00:19:34,129 --> 00:19:37,462
Il ne fallait pas
travailler pour un usurier.
213
00:19:37,962 --> 00:19:39,212
Qui a pris
214
00:19:39,712 --> 00:19:42,254
L'argent d'oncle Chuen ?
215
00:19:44,878 --> 00:19:47,962
Sun, tu as du mal
� apprendre � cuisiner.
216
00:19:48,170 --> 00:19:50,837
Il te faut de l'argent
pour t'enfuir !
217
00:19:51,337 --> 00:19:54,670
Un bateau clandestin
part pour Polora.
218
00:19:54,961 --> 00:19:57,420
Il faut s'inscrire
pour l'Australie, l'Am�rique.
219
00:19:57,670 --> 00:19:59,961
Les taux d'emprunt sont �lev�s.
220
00:20:02,169 --> 00:20:04,044
Tu es fort en calcul.
221
00:20:04,753 --> 00:20:07,753
Les calculs
ne sont pas encore faits.
222
00:20:08,044 --> 00:20:11,294
Sun, on a parl� � oncle Tsuen.
223
00:20:11,502 --> 00:20:13,877
- L'int�r�t sera de 30 %.
- On pr�te � 60 %.
224
00:20:14,086 --> 00:20:16,211
- On �conomise 30 % !
- Silence !
225
00:20:16,586 --> 00:20:18,544
Prenez un flacon de sel.
226
00:20:18,711 --> 00:20:23,085
Si personne ne r�pond
dans 10 secondes, avalez-le.
227
00:20:24,377 --> 00:20:28,044
10000 $ � 30 % d'int�r�t
avec 2 semaines de retard,
228
00:20:28,210 --> 00:20:30,960
�a fait combien ?
229
00:20:32,043 --> 00:20:35,960
10, 9, 8, 7, 6,
230
00:20:36,168 --> 00:20:40,460
5, 4, 3, 2, 1 !
231
00:20:40,626 --> 00:20:42,585
- Allez !
- 16 % d'int�r�t.
232
00:20:42,793 --> 00:20:45,251
Non, sur 100 000,
on touche 90 000.
233
00:20:45,418 --> 00:20:48,834
Le taux d'int�r�t
doit �tre de 18,77 %.
234
00:20:51,168 --> 00:20:53,793
Il n'y a plus de sel.
Du piment ?
235
00:20:55,626 --> 00:20:56,543
Comment ?
236
00:20:57,543 --> 00:21:02,084
Si quelqu'un doit de l'argent
depuis 3 mois
237
00:21:02,251 --> 00:21:05,001
et se suicide, il ne reste rien.
238
00:21:05,251 --> 00:21:07,709
Comment rembourser oncle Tsuen ?
239
00:21:08,042 --> 00:21:10,084
Sun, voil� le piment.
240
00:21:11,375 --> 00:21:15,667
Tu as des langues de porc
toutes pr�tes !
241
00:21:18,667 --> 00:21:21,917
- Et l'argent ?
- Mercredi � Fook Lam Court.
242
00:21:22,083 --> 00:21:24,292
C'est long
pour une chose si simple !
243
00:21:47,249 --> 00:21:52,374
L'amour n'est qu'un jeu banal.
244
00:21:55,832 --> 00:21:57,290
Rien de sp�cial.
245
00:22:01,999 --> 00:22:06,373
� ses yeux, les hommes
246
00:22:06,582 --> 00:22:08,623
ne sont qu'un divertissement.
247
00:22:40,122 --> 00:22:41,622
Qu'est-ce que j'entends ?
248
00:22:45,039 --> 00:22:47,497
Comment ose-t-elle chanter ?
249
00:22:48,455 --> 00:22:50,330
Quelle question !
250
00:23:03,955 --> 00:23:06,705
Je peux prendre sa place.
251
00:23:07,121 --> 00:23:08,621
Laisse-moi chanter !
252
00:23:08,871 --> 00:23:12,288
On se trahit.
253
00:23:12,454 --> 00:23:15,621
Qu'est-ce que l'amour ?
Qu'est-ce que la passion ?
254
00:23:15,788 --> 00:23:17,663
Les hommes et les femmes
255
00:23:17,913 --> 00:23:20,121
jouent le jeu de la trahison.
256
00:23:21,537 --> 00:23:22,912
Si tu l'aimes,
257
00:23:23,079 --> 00:23:25,871
prends garde � toi !
258
00:23:30,745 --> 00:23:33,912
Si tu l'aimes,
259
00:23:34,079 --> 00:23:38,370
tu mourras entre ses bras.
260
00:23:42,787 --> 00:23:46,453
Que peut faire un homme
contre une femme ?
261
00:23:47,037 --> 00:23:49,328
Ta copine plane !
262
00:23:50,328 --> 00:23:51,953
Je viens de la draguer.
263
00:23:52,995 --> 00:23:54,245
F�licitations !
264
00:24:07,327 --> 00:24:09,952
Sun aime cette folle !
265
00:24:10,744 --> 00:24:13,827
Si Sun s�duit cette fille,
il n'ira pas au Canada.
266
00:24:14,036 --> 00:24:15,452
Et on ne sera pas s�par�s !
267
00:24:24,285 --> 00:24:26,160
Belle-s�ur !
268
00:24:27,118 --> 00:24:30,868
Laisse-le flirter avec toi,
te faire la cour.
269
00:24:32,577 --> 00:24:34,452
Je t'en prie !
270
00:24:37,493 --> 00:24:38,910
Merde !
271
00:24:39,618 --> 00:24:41,576
Ne laisse pas tomber.
272
00:24:44,326 --> 00:24:45,826
Ne touche pas � mon portefeuille !
273
00:24:45,993 --> 00:24:47,701
Appelle-lui un taxi !
274
00:24:47,909 --> 00:24:49,159
J'y arrive pas.
275
00:24:49,451 --> 00:24:51,743
Je m'en moque, d�brouille-toi !
276
00:24:52,243 --> 00:24:54,534
Appelle un taxi.
277
00:24:54,701 --> 00:24:56,159
Pour la belle-s�ur.
278
00:24:56,326 --> 00:24:58,367
D�p�che-toi, belle-s�ur.
279
00:25:00,451 --> 00:25:03,409
Tu n'as m�me pas de voiture !
280
00:25:03,909 --> 00:25:06,450
Tu veux
que je te raccompagne ?
281
00:25:22,658 --> 00:25:24,866
Si tu venais avec nous !
282
00:25:25,158 --> 00:25:26,741
Garce !
283
00:25:28,325 --> 00:25:30,116
Sois moins arrogante.
284
00:25:30,283 --> 00:25:32,408
Pourquoi ?
285
00:25:32,574 --> 00:25:34,616
Tu ne veux pas flirter avec moi ?
286
00:25:34,824 --> 00:25:36,158
Maintenant, si !
287
00:25:50,115 --> 00:25:52,407
Tu es folle, c'est dangereux !
288
00:25:52,615 --> 00:25:54,407
Tu es plus mignon sans casque.
289
00:25:54,949 --> 00:25:57,074
Qu'est-ce que l'amour ?
290
00:25:57,282 --> 00:26:00,073
Je ne veux pas t'entendre chanter !
291
00:26:00,282 --> 00:26:01,448
D'accord.
292
00:26:07,948 --> 00:26:09,656
Laisse-moi te faire plaisir.
293
00:26:14,906 --> 00:26:15,656
Plus vite !
294
00:26:37,697 --> 00:26:39,822
Il y a un barrage
avec un radar.
295
00:26:39,989 --> 00:26:41,405
Je m'en occupe.
296
00:27:19,112 --> 00:27:20,487
J'ai sommeil, on y va !
297
00:27:39,195 --> 00:27:41,237
Il n'est pas en col�re.
298
00:27:49,736 --> 00:27:52,486
Merde, quelle tra�n�e !
299
00:27:56,903 --> 00:27:59,028
Tu as chang� de poste ?
300
00:27:59,319 --> 00:28:02,277
Ton p�re m'a offert une promotion.
301
00:28:02,444 --> 00:28:04,402
Je vais t'aider.
302
00:28:04,777 --> 00:28:06,819
J'ai un probl�me.
303
00:28:09,402 --> 00:28:11,027
Tires-en une.
304
00:28:11,777 --> 00:28:12,860
Celle-ci.
305
00:28:13,485 --> 00:28:15,194
C'est une quinte flush !
306
00:28:16,235 --> 00:28:20,360
Pourquoi tu t'es s�par�
de Fan Jan ?
307
00:28:20,568 --> 00:28:23,443
Elle m'a regard�
toute la journ�e.
308
00:28:23,610 --> 00:28:25,568
Comme une tueuse professionnelle.
309
00:28:25,777 --> 00:28:27,235
Elle est r�pugnante !
310
00:28:27,402 --> 00:28:29,193
C'est pour �a.
311
00:28:29,360 --> 00:28:31,735
J'aime la d�cence.
312
00:28:31,943 --> 00:28:33,651
Une Japonaise.
313
00:28:35,776 --> 00:28:37,735
Je lui ressemble.
314
00:28:37,901 --> 00:28:40,109
Surtout au r�veil.
315
00:28:40,276 --> 00:28:42,401
Les yeux dans le vague.
316
00:28:47,776 --> 00:28:50,234
Tu dois �tre japonais !
317
00:28:54,109 --> 00:28:56,067
Tu es japonais ?
318
00:28:56,276 --> 00:28:59,442
Non, mais j'aime la libert�.
319
00:28:59,609 --> 00:29:01,109
Attends !
320
00:29:07,025 --> 00:29:10,192
Qu'est-ce que je fais
avec ce bambou ?
321
00:29:13,192 --> 00:29:15,733
Je te le donne.
322
00:29:16,025 --> 00:29:18,233
Pour faire s�cher mon linge ?
323
00:29:18,441 --> 00:29:21,775
Je ne veux pas rester
au restaurant Qing Han.
324
00:29:21,983 --> 00:29:24,733
Je veux �tre libre, voyager.
325
00:29:25,983 --> 00:29:29,316
Alors, amuse-toi !
326
00:29:30,399 --> 00:29:32,774
Moi je veux une vie stable
327
00:29:32,941 --> 00:29:35,399
avec quelqu'un qui m'aime.
328
00:29:37,066 --> 00:29:39,607
J'ai trouv�
un homme qui m'admire.
329
00:29:51,607 --> 00:29:53,232
Je suis l� ! O� vas-tu ?
330
00:29:53,815 --> 00:29:55,523
Au Canada.
331
00:29:55,732 --> 00:29:58,815
J'ai trouv� un emploi stable
comme cuisinier.
332
00:29:59,023 --> 00:30:01,773
Continue � travailler ta voix !
333
00:30:02,023 --> 00:30:03,898
Tu atteindras le but de ta vie !
334
00:30:04,148 --> 00:30:06,523
Prends soin de toi !
335
00:30:07,815 --> 00:30:08,815
Je fais japonaise.
336
00:30:10,815 --> 00:30:11,815
Derri�re toi !
337
00:30:13,148 --> 00:30:14,148
Mlle Au !
338
00:30:15,398 --> 00:30:18,231
Au lieu de lui faire la cour,
aide-le.
339
00:30:18,481 --> 00:30:22,064
Attends un peu !
Tu veux que je l'aide ?
340
00:30:22,314 --> 00:30:24,272
Pas de probl�me.
341
00:30:25,272 --> 00:30:26,689
Continue � jouer � ce jeu !
342
00:30:26,897 --> 00:30:28,147
� plus tard.
343
00:30:31,147 --> 00:30:32,772
Mes cartes.
344
00:30:32,939 --> 00:30:36,189
Tu n'es m�me pas fait
pour la plonge !
345
00:30:36,397 --> 00:30:37,730
Va vider les poubelles !
346
00:30:37,897 --> 00:30:39,689
Mes cartes !
347
00:30:54,855 --> 00:30:56,813
Combien de personnes ?
348
00:30:57,021 --> 00:30:59,313
- Dix.
- Par ici.
349
00:31:02,396 --> 00:31:03,771
Belle-s�ur, tes chaussures !
350
00:31:11,562 --> 00:31:13,354
�a ne marche pas.
351
00:31:15,229 --> 00:31:16,604
All� !
352
00:31:18,104 --> 00:31:21,604
Tu devais prendre la somme
avec 30 % de r�duction.
353
00:31:22,979 --> 00:31:24,687
Tu ne l'as pas fait !
354
00:31:25,520 --> 00:31:27,395
Ne fais pas semblant.
355
00:31:27,854 --> 00:31:29,478
On a rendez-vous
avec Darkie Cheong
356
00:31:29,645 --> 00:31:33,478
pour n�gocier
au restaurant Qing Han.
357
00:31:36,812 --> 00:31:38,186
Comment ? Non.
358
00:31:38,936 --> 00:31:41,728
Cheong,
on veut 30 % de r�duction.
359
00:31:41,895 --> 00:31:43,936
Ce n'est pas une raison
pour ne pas payer.
360
00:31:44,145 --> 00:31:48,519
Ta belle-s�ur a bless� la mienne.
Les 30 % couvriront les frais.
361
00:31:48,686 --> 00:31:52,103
70 000 Francs !
Ta belle-s�ur n'a rien !
362
00:31:54,353 --> 00:31:57,227
J'aime pas �a.
J'appelle la police.
363
00:31:58,686 --> 00:32:00,561
- Qui es-tu ?
- Ta fille.
364
00:32:00,769 --> 00:32:02,019
- Ton visage !
- Je suis d�guis�e.
365
00:32:02,894 --> 00:32:04,519
Ne me mets pas en col�re.
366
00:32:04,852 --> 00:32:06,310
Des gens n�gocient ici.
367
00:32:06,935 --> 00:32:08,727
J'appelle la police.
368
00:32:09,269 --> 00:32:11,227
Inutile,
on est une section antigang.
369
00:32:11,435 --> 00:32:12,810
On enqu�te sur eux.
370
00:32:13,769 --> 00:32:15,227
Ils vont faire feu ?
371
00:32:15,644 --> 00:32:16,977
Vous �tes assur� ?
372
00:32:17,185 --> 00:32:18,768
- Oui.
- Parfait.
373
00:32:21,310 --> 00:32:23,102
Patron, qui s'occupe d'eux ?
374
00:32:23,310 --> 00:32:25,018
C'est vrai...
375
00:32:26,768 --> 00:32:28,393
il faut sacrifier quelqu'un.
376
00:32:30,268 --> 00:32:31,268
Sun !
377
00:32:31,685 --> 00:32:35,893
Tu vas pouvoir devenir serveur.
Occupe-toi des tables 9 et 10.
378
00:32:46,101 --> 00:32:47,267
Asseyez-vous.
379
00:32:48,684 --> 00:32:49,767
Qu'est-ce qui se passe ?
380
00:32:51,892 --> 00:32:55,059
Cheong ne fera pas d'histoires
pour 40 000 !
381
00:32:56,142 --> 00:32:58,517
Ma copine est s�rieusement bless�e.
382
00:32:58,684 --> 00:33:00,017
S�rieusement.
383
00:33:00,350 --> 00:33:02,559
Tu veux plus ?
384
00:33:03,892 --> 00:33:06,350
- Tu es arm� ?
- Non.
385
00:33:06,725 --> 00:33:08,600
- Tu es arm� ?
- Non.
386
00:33:16,850 --> 00:33:18,558
Moi si, Sun.
387
00:33:18,725 --> 00:33:20,433
Prends ton arme et vas-y.
388
00:33:33,682 --> 00:33:36,057
O� elle est ? Merde !
389
00:33:39,349 --> 00:33:40,266
Battons-nous.
390
00:33:42,557 --> 00:33:44,432
Est-ce que le restaurant
a une assurance ?
391
00:33:44,640 --> 00:33:46,765
Si oui,
il faut augmenter la prime.
392
00:33:49,140 --> 00:33:52,557
Ton ex va perdre la face
devant toi.
393
00:34:03,056 --> 00:34:06,973
Je compte jusqu'� 3.
Si j'arrive � 3, tu as perdu.
394
00:34:07,181 --> 00:34:09,723
Si je gagne,
tu rembourses mes hommes.
395
00:34:09,889 --> 00:34:12,681
Si tu perds,
tu perds 70 000 francs de plus.
396
00:34:12,848 --> 00:34:14,889
Et tu feras tes excuses
� ma copine.
397
00:34:15,473 --> 00:34:16,806
Parfait !
398
00:34:25,931 --> 00:34:26,597
1...
399
00:34:34,555 --> 00:34:35,222
2...
400
00:34:40,847 --> 00:34:41,847
3...
401
00:34:46,263 --> 00:34:48,055
Attendez.
402
00:34:49,971 --> 00:34:50,888
Paie !
403
00:34:51,096 --> 00:34:53,471
Je t'avais pr�venu.
404
00:34:58,304 --> 00:35:01,096
Je comprends
pourquoi tu ne veux plus d'elle.
405
00:35:01,263 --> 00:35:03,721
Comment peux-tu dire �a ?
406
00:35:03,971 --> 00:35:05,387
Emmenez-la !
407
00:35:09,387 --> 00:35:13,846
Le combat n'a pas eu lieu.
Il n'est pas si fort que �a.
408
00:35:14,012 --> 00:35:16,220
Je peux r�gler ce probl�me.
409
00:35:16,429 --> 00:35:18,012
Attention !
410
00:35:18,595 --> 00:35:19,845
Merci.
411
00:35:20,720 --> 00:35:22,345
Tu n'as qu'� payer.
412
00:35:24,053 --> 00:35:28,345
Je te demande de servir
et tu te bats !
413
00:35:29,470 --> 00:35:31,762
Je suis le patron.
414
00:35:32,012 --> 00:35:33,636
C'est un honneur pour moi.
415
00:35:36,178 --> 00:35:38,303
Je vous en prie.
416
00:35:39,303 --> 00:35:40,553
Go�tez mes dim sums.
417
00:35:41,428 --> 00:35:42,345
Non !
418
00:35:43,719 --> 00:35:44,469
C'est parti !
419
00:35:48,761 --> 00:35:50,886
Ne tirez pas !
420
00:35:58,219 --> 00:36:00,011
Revenez plus tard.
421
00:36:00,219 --> 00:36:02,594
Il faut conjurer le mauvais sort.
422
00:36:03,135 --> 00:36:05,677
�liminons la police.
423
00:36:07,927 --> 00:36:10,594
Vous avez bless� nos coll�gues.
424
00:36:10,760 --> 00:36:12,177
Allez-vous-en !
425
00:36:12,927 --> 00:36:14,177
Vous avez de la chance.
426
00:36:14,385 --> 00:36:17,385
Quelqu'un s'est d�nonc�
� votre place.
427
00:36:17,593 --> 00:36:20,593
Ne t'en fais pas, grand fr�re.
428
00:36:20,801 --> 00:36:22,843
Je ne suis pas ton grand fr�re !
429
00:36:23,093 --> 00:36:24,885
Tu es mon grand grand fr�re.
430
00:36:25,718 --> 00:36:28,593
Je t'ai dit
qu'on se conduisait mal.
431
00:36:30,384 --> 00:36:32,093
Pas assez d'agressivit�.
432
00:36:33,093 --> 00:36:34,176
Ma�tre !
433
00:36:34,343 --> 00:36:36,051
Je ne suis pas ton ma�tre !
434
00:36:36,218 --> 00:36:39,093
Lung Kwan Bo
veut me faire coffrer.
435
00:36:39,259 --> 00:36:40,801
Laissez-moi une chance.
436
00:36:41,051 --> 00:36:42,426
Va te faire voir !
437
00:37:01,217 --> 00:37:02,675
Il faut le renvoyer.
438
00:37:02,883 --> 00:37:05,092
Patron, un client vous r�clame.
439
00:37:05,258 --> 00:37:08,591
Le directeur de Super Group.
440
00:37:10,091 --> 00:37:13,175
Je suis Au Siu Fung.
Je peux vous aider ?
441
00:37:14,883 --> 00:37:16,508
Vous savez pr�parer
le "festin imp�rial" ?
442
00:37:16,675 --> 00:37:19,924
Bien s�r.
J'ai appris au restaurant Chin Hing.
443
00:37:20,716 --> 00:37:23,966
Je connais le chef.
Mais quel est votre nom ?
444
00:37:24,174 --> 00:37:27,049
- Au Siu Fung.
- Il y a des imposteurs.
445
00:37:27,216 --> 00:37:29,424
Je peux voir votre cuisine ?
446
00:37:29,632 --> 00:37:30,549
Et le r�glement ?
447
00:37:37,132 --> 00:37:39,882
Qui �tes-vous ?
On n'entre pas dans la cuisine.
448
00:37:40,049 --> 00:37:42,674
Nous sommes le Super Group.
On vous contactera.
449
00:37:42,924 --> 00:37:45,215
Laissez vos coordonn�es.
450
00:37:57,756 --> 00:38:00,923
Il veut faire
des nouilles saut�es au b�uf ?
451
00:38:01,090 --> 00:38:02,798
Ce n'est rien.
452
00:38:03,006 --> 00:38:04,631
Il y a 2 plats difficiles :
453
00:38:04,798 --> 00:38:07,881
nouilles saut�es au b�uf
et porc aigre-doux.
454
00:38:09,006 --> 00:38:11,839
Pour les nouilles saut�es,
il ne faut pas trop d'huile.
455
00:38:12,006 --> 00:38:13,256
Mais s'il en manque, �a br�le.
456
00:38:13,547 --> 00:38:15,506
Chaque nouille
doit avoir le m�me go�t.
457
00:38:15,672 --> 00:38:19,422
Le go�t sera trop fort
s'il y a trop de sauce.
458
00:38:20,047 --> 00:38:21,922
Il faut faire frire le b�uf.
459
00:38:22,131 --> 00:38:23,589
Il doit conserver son go�t.
460
00:38:24,005 --> 00:38:27,672
Il doit �tre � peine cuit.
Il sera alors go�teux et tendre.
461
00:38:28,005 --> 00:38:31,005
Lorsqu'on le sert � table,
462
00:38:31,214 --> 00:38:33,672
il ne doit pas rester
d'huile ou de sauce.
463
00:38:33,922 --> 00:38:36,463
Comme �a, ce n'est pas gras.
464
00:38:55,504 --> 00:38:57,546
Fung, que fait-il ?
465
00:38:57,754 --> 00:39:01,504
De cette fa�on,
le b�uf conserve toute sa saveur.
466
00:39:22,545 --> 00:39:23,920
C'est un plat banal !
467
00:39:35,836 --> 00:39:37,961
Go�tez mes nouilles au b�uf.
468
00:39:45,003 --> 00:39:46,378
�a sent bon.
469
00:39:54,586 --> 00:39:56,086
C'est bon !
470
00:39:56,586 --> 00:39:59,335
C'est tr�s croustillant et parfum�.
471
00:39:59,502 --> 00:40:00,960
Le b�uf a gard� sa saveur.
472
00:40:01,210 --> 00:40:02,294
Parfait !
473
00:40:04,002 --> 00:40:06,918
Laissez-moi vous montrer
mon porc aigre-doux.
474
00:40:08,543 --> 00:40:09,960
Du porc aigre-doux ?
475
00:40:10,835 --> 00:40:14,002
La sauce doit pr�server
le go�t de la viande.
476
00:40:14,335 --> 00:40:16,376
La peau doit croustiller.
477
00:40:17,168 --> 00:40:18,168
C�telettes de porc !
478
00:40:23,126 --> 00:40:24,460
Farine !
479
00:40:26,751 --> 00:40:30,001
Il s'y prend
d'une dr�le de fa�on !
480
00:40:30,209 --> 00:40:33,084
C'est pour ne pas g�ter
le go�t de la viande.
481
00:40:34,293 --> 00:40:35,709
Sauce !
482
00:40:37,251 --> 00:40:37,917
Sirop !
483
00:40:41,001 --> 00:40:42,084
Glace !
484
00:40:58,000 --> 00:41:00,293
�a n'a rien de nouveau.
485
00:41:00,460 --> 00:41:01,795
�a ne prouve rien.
486
00:41:03,504 --> 00:41:05,130
Comment pourrais-je tricher ?
487
00:41:05,297 --> 00:41:08,300
J'ai horreur
des gens malhonn�tes.
488
00:41:08,508 --> 00:41:12,636
Je veux pr�senter
le festin imp�rial Qing et Han.
489
00:41:12,803 --> 00:41:14,304
Vous pouvez �tre mon �l�ve.
490
00:41:14,471 --> 00:41:15,388
Votre �l�ve ?
491
00:41:15,722 --> 00:41:17,932
Qu'avez-vous � m'apprendre ?
492
00:41:18,099 --> 00:41:19,517
Le festin imp�rial Qing et Han.
493
00:41:19,725 --> 00:41:22,185
Voyons qui sait le pr�parer.
494
00:41:23,311 --> 00:41:25,605
Vous l'avez d�j� pr�par� ?
495
00:41:25,771 --> 00:41:29,774
Ce festin s'est d�roul�
deux fois � Hong-Kong.
496
00:41:30,025 --> 00:41:31,984
Fung y a particip� une fois.
497
00:41:32,735 --> 00:41:34,153
Vraiment ?
498
00:41:35,529 --> 00:41:39,991
Cela demande
un mois de pr�paration.
499
00:41:40,700 --> 00:41:43,618
Cela dure trois soirs.
500
00:41:43,994 --> 00:41:46,996
Il y a plusieurs plats
chaque soir.
501
00:41:47,163 --> 00:41:50,749
Invitez des chefs c�l�bres
comme luges.
502
00:41:50,999 --> 00:41:52,500
On verra qui est le meilleur.
503
00:41:52,750 --> 00:41:56,003
Si vous perdez,
vous renoncez � ce restaurant.
504
00:41:56,837 --> 00:41:59,214
Je deviendrai votre patron.
505
00:41:59,547 --> 00:42:01,257
50 millions ?
506
00:42:01,632 --> 00:42:05,052
Oui, je parie 50 millions.
507
00:42:05,635 --> 00:42:08,096
Vous osez me d�fier ?
508
00:42:08,471 --> 00:42:10,848
On vous soutiendra.
509
00:42:12,349 --> 00:42:13,975
Pourquoi ne pas accepter ?
510
00:42:14,225 --> 00:42:15,476
Battez-vous !
511
00:42:16,352 --> 00:42:18,062
Signez le contrat.
512
00:42:18,353 --> 00:42:21,064
Vous pouvez gagner
50 millions de francs.
513
00:42:21,606 --> 00:42:22,857
Allons !
514
00:42:23,399 --> 00:42:25,109
N'ayez pas peur.
515
00:42:27,069 --> 00:42:28,445
March� conclu !
516
00:42:29,404 --> 00:42:31,113
On se verra au concours.
517
00:42:37,535 --> 00:42:38,202
Tu es revenu ?
518
00:42:38,494 --> 00:42:40,287
Pour prendre mon casque.
519
00:42:40,787 --> 00:42:42,205
Ne reste pas ici !
520
00:42:55,382 --> 00:42:57,592
Les actions montent ? Achetez !
521
00:42:57,759 --> 00:42:59,468
Le restaurant
ne vaut pas 50 millions.
522
00:42:59,969 --> 00:43:02,012
La gastronomie
est le royaume des Chinois.
523
00:43:03,430 --> 00:43:05,890
Je le conquerrai peu � peu.
524
00:43:06,182 --> 00:43:09,601
Je contr�lerai l'industrie
alimentaire de Hong-Kong.
525
00:43:10,644 --> 00:43:15,022
Ce restaurant a une longue histoire.
C'est ma 1�re cible.
526
00:43:17,024 --> 00:43:19,234
Nous sommes unis.
527
00:43:19,442 --> 00:43:21,569
Cette fois, nous gagnerons.
528
00:43:21,819 --> 00:43:23,862
Vous serez pay�s 14 mois.
529
00:43:24,071 --> 00:43:26,865
Les salaires augmenteront
de 15 %.
530
00:43:29,658 --> 00:43:31,368
Fung, je d�missionne.
531
00:43:31,577 --> 00:43:32,827
Je d�missionne.
532
00:43:34,370 --> 00:43:35,997
Pourquoi cette d�cision ?
533
00:43:36,288 --> 00:43:40,834
Le directeur de Super Group
a dit que si vous perdiez,
534
00:43:41,167 --> 00:43:43,294
je dirigerais le restaurant.
535
00:43:43,586 --> 00:43:46,671
Les autres auront 30 % des parts.
536
00:43:47,464 --> 00:43:49,507
Vous �tes complices !
537
00:43:49,924 --> 00:43:51,717
Non, ne dites pas �a.
538
00:43:51,884 --> 00:43:54,010
Pour nous,
mieux vaut que vous perdiez.
539
00:43:55,845 --> 00:43:58,514
�tant donn� nos relations,
c'est mieux.
540
00:44:02,809 --> 00:44:04,143
Il s'est �vanoui !
541
00:44:08,271 --> 00:44:11,441
Le patron veut notre compassion !
542
00:44:11,941 --> 00:44:14,318
Il va bien, malgr� sa fille.
543
00:44:22,991 --> 00:44:24,617
Ma�tre !
544
00:45:32,586 --> 00:45:34,046
Pardon !
545
00:45:35,172 --> 00:45:38,091
Je t'aiderai � sauver
le restaurant Qing Han.
546
00:45:39,925 --> 00:45:41,635
Tu m'entends ?
547
00:45:44,804 --> 00:45:46,931
Le festin imp�rial Qing et Han.
548
00:45:47,097 --> 00:45:48,682
Licorne...
549
00:45:48,849 --> 00:45:50,183
Clair de lune sur plante sacr�e...
550
00:45:50,350 --> 00:45:53,436
Canards mandarins...
Il m'en faut de plus simples.
551
00:45:53,644 --> 00:45:56,355
Crabe aux feuilles de lotus
en portefeuille.
552
00:45:56,605 --> 00:45:57,981
Comme les �ufs.
553
00:45:58,982 --> 00:46:00,775
Pas d'affolement !
554
00:46:01,442 --> 00:46:03,819
Il me faut de la viande !
555
00:46:04,319 --> 00:46:06,696
Apr�s, je vous rel�cherai.
556
00:46:06,904 --> 00:46:09,365
Ce que tu es gros !
557
00:46:09,698 --> 00:46:10,616
Va au diable !
558
00:46:11,116 --> 00:46:13,243
Trois �ufs.
559
00:46:17,788 --> 00:46:20,748
Deux cuiller�es de sauce au soja.
560
00:46:21,082 --> 00:46:23,959
Un peu de sel.
561
00:46:24,209 --> 00:46:25,460
Et ensuite,
562
00:46:25,710 --> 00:46:28,379
on m�lange et on enveloppe.
563
00:46:28,546 --> 00:46:30,673
�a doit marcher, cette fois !
564
00:46:33,466 --> 00:46:34,884
Pourquoi ?
565
00:46:39,513 --> 00:46:41,056
Mais �a br�le !
566
00:46:42,432 --> 00:46:45,351
Comment faire ?
567
00:46:49,020 --> 00:46:50,354
De quoi �a a l'air ?
568
00:46:51,230 --> 00:46:53,690
Comment pr�senter �a
� ses amis ?
569
00:46:58,236 --> 00:46:59,486
Il nous faut de l'aide.
570
00:47:02,280 --> 00:47:04,157
Qui �a ?
571
00:47:04,741 --> 00:47:06,784
Lung Kwan Bo
du restaurant Luk Yu.
572
00:47:15,207 --> 00:47:18,209
Vous savez combien de temps
il vous faut ?
573
00:47:23,547 --> 00:47:26,257
Vous connaissez des gens
qui savent le pr�parer ?
574
00:47:29,468 --> 00:47:32,303
Savez-vous
ce qu'est le festin imp�rial ?
575
00:47:37,307 --> 00:47:39,434
Il y a 108 plats
576
00:47:39,726 --> 00:47:40,727
qui composent ce festin.
577
00:47:41,144 --> 00:47:44,896
Cela dure trois jours,
il y a 6 banquets.
578
00:47:45,188 --> 00:47:47,065
Diverses m�thodes de cuisine
sont adopt�es.
579
00:47:47,273 --> 00:47:50,276
C'est l'essence
de la cuisine chinoise.
580
00:47:50,442 --> 00:47:51,860
Sous les Mandchous,
581
00:47:52,110 --> 00:47:56,655
Les Han ne pouvaient occuper
que des postes subalternes.
582
00:47:57,072 --> 00:48:01,284
L'empereur Kangxi,
pour r�concilier Qing et Han,
583
00:48:01,534 --> 00:48:03,828
donna un banquet
pour ses 60 ans.
584
00:48:04,036 --> 00:48:07,789
Il y avait un m�lange
de plats Han et de plats Qing.
585
00:48:07,998 --> 00:48:09,332
Des fonctionnaires Han et Qing
586
00:48:09,540 --> 00:48:11,333
assist�rent au banquet ensemble.
587
00:48:11,500 --> 00:48:14,586
D'o� le nom
de festin imp�rial Han et Qing.
588
00:48:15,086 --> 00:48:19,256
Apr�s la r�volte de Wuchang,
le peuple apprit la cuisine royale.
589
00:48:19,281 --> 00:48:22,784
Le restaurant d'imitation de Beijing
fut cr��.
590
00:48:23,259 --> 00:48:26,595
Mais les descendants
se divis�rent en factions.
591
00:48:26,804 --> 00:48:28,305
Leurs m�thodes divergeaient.
592
00:48:30,223 --> 00:48:33,184
Ma�tre Wong
appartient � la faction Niu
593
00:48:33,350 --> 00:48:35,143
et ton p�re � la faction Chiu.
594
00:48:35,435 --> 00:48:37,479
Et toi, Bo ?
595
00:48:38,062 --> 00:48:39,230
Je ne sais pas pr�parer ce festin.
596
00:48:41,315 --> 00:48:42,232
C'est vrai ?
597
00:48:42,774 --> 00:48:44,192
Mais je connais quelqu'un
598
00:48:44,442 --> 00:48:46,027
qui sait.
599
00:48:46,485 --> 00:48:47,653
Il est � Canton.
600
00:48:50,530 --> 00:48:52,157
� Canton.
601
00:49:09,962 --> 00:49:12,339
Du poisson et du soja ferment�.
602
00:49:13,339 --> 00:49:16,008
Est-ce que ma�tre Kit est l� ?
603
00:49:17,343 --> 00:49:18,677
Qui �a ?
604
00:49:18,844 --> 00:49:20,261
Ma�tre Kit.
605
00:49:20,428 --> 00:49:23,597
Il est mort depuis longtemps.
606
00:49:25,015 --> 00:49:27,475
Mais qu'est-ce qu'on va faire ?
607
00:49:29,060 --> 00:49:33,939
Kit, il y a deux prix sur la bo�te.
Lequel est le bon ?
608
00:49:34,147 --> 00:49:36,357
C'est mal fait !
609
00:49:40,402 --> 00:49:42,612
Il s'appelle Kit !
610
00:49:54,454 --> 00:49:56,915
Vous avez apport� votre liqueur !
611
00:49:57,081 --> 00:49:58,708
6 bouteilles, �a suffit ?
612
00:50:01,001 --> 00:50:03,378
- Vous d�sirez ?
- Du riz aux fruits de mer.
613
00:50:03,712 --> 00:50:05,129
Que voulez-vous ?
614
00:50:05,296 --> 00:50:07,089
Des nouilles saut�es au b�uf.
615
00:50:08,132 --> 00:50:10,925
Sois plus discr�te !
616
00:50:11,301 --> 00:50:13,511
J'ai peur qu'on me reconnaisse.
617
00:50:16,013 --> 00:50:18,306
Un chef se reconna�t
� sa fa�on de manger.
618
00:50:19,640 --> 00:50:21,434
Qu'est-ce qu'il a command� ?
619
00:50:21,892 --> 00:50:23,602
Qu'est-ce qu'il a command� ?
620
00:50:23,852 --> 00:50:25,645
Du riz aux fruits de mer.
621
00:50:28,814 --> 00:50:31,191
C'est pour la table, l�-bas ?
622
00:50:32,525 --> 00:50:33,693
Je vais servir.
623
00:50:33,860 --> 00:50:35,278
Le patron n'aime pas �a.
624
00:50:35,444 --> 00:50:36,904
Et �a, tu aimes ?
625
00:50:37,071 --> 00:50:39,364
Le patron s'en moque !
626
00:50:43,242 --> 00:50:45,786
- Il se f�chera ?
- C'est ce que je veux.
627
00:50:45,952 --> 00:50:49,872
S'il se f�che,
il ira en cuisine.
628
00:50:53,166 --> 00:50:54,667
Qu'est-ce que tu fais ?
629
00:50:54,834 --> 00:50:56,085
Tu as d�j� fait du pain ?
630
00:50:56,294 --> 00:50:57,920
Non, j'�tais coiffeuse.
631
00:50:58,087 --> 00:51:00,839
�a gratte ?
L'eau est assez chaude ?
632
00:51:01,006 --> 00:51:03,216
J'ai la t�te qui me gratte.
633
00:51:03,758 --> 00:51:05,259
- Ah bon ?
- Ne me touche pas !
634
00:51:05,509 --> 00:51:07,469
Ne me touche pas.
635
00:51:08,887 --> 00:51:10,680
- �a va ?
- Vas-y !
636
00:51:11,430 --> 00:51:13,724
Riz aux fruits de mer.
637
00:51:16,476 --> 00:51:18,102
Pas de prix !
638
00:52:05,347 --> 00:52:07,890
Il mange n'importe quoi.
639
00:52:08,099 --> 00:52:11,060
Je ne go�terais pas
� sa cuisine !
640
00:52:11,226 --> 00:52:15,605
Allons chez lui chercher
des preuves de son m�tier.
641
00:52:15,772 --> 00:52:17,731
Il ne nous laissera pas faire.
642
00:52:17,940 --> 00:52:19,566
S'il refuse, on le tue.
643
00:52:19,733 --> 00:52:20,984
Super !
644
00:52:21,276 --> 00:52:24,361
Il suffit de le so�ler.
645
00:52:24,570 --> 00:52:28,865
Il a d�j� bu trop de liqueur.
646
00:52:38,831 --> 00:52:40,457
�a a un go�t de liqueur.
647
00:52:40,624 --> 00:52:41,792
Non, de crevettes !
648
00:52:43,668 --> 00:52:46,754
- O� se trouve Queen's Road East ?
- � l'est.
649
00:52:47,046 --> 00:52:48,505
- O� habitez-vous ?
- � l'ouest.
650
00:52:48,672 --> 00:52:50,798
- O� �a ?
- 3/F, n�17.
651
00:52:51,007 --> 00:52:53,050
- Allons-y !
- On l'emm�ne.
652
00:52:53,259 --> 00:52:55,385
Sinon,
on passera pour des voleurs.
653
00:52:55,802 --> 00:52:59,138
Cet endroit sent la liqueur !
654
00:53:01,765 --> 00:53:03,391
La porte !
655
00:53:03,975 --> 00:53:05,852
Je cherche l'interrupteur.
656
00:53:06,435 --> 00:53:08,479
Il est lourd, ce salaud !
657
00:53:11,439 --> 00:53:13,149
C'est un obs�d� sexuel !
658
00:53:13,316 --> 00:53:16,026
Il va me sauter dessus
� son r�veil !
659
00:53:16,944 --> 00:53:18,903
Qu'est-ce que tu fais ?
660
00:53:19,696 --> 00:53:21,906
Essaie de le tenir !
661
00:53:22,114 --> 00:53:23,657
Je n'y arrive pas !
662
00:53:27,201 --> 00:53:28,828
Tiens-le !
663
00:53:30,704 --> 00:53:34,123
On doit se tromper,
allons-nous-en !
664
00:53:36,250 --> 00:53:38,043
C'est lui !
665
00:53:39,211 --> 00:53:44,006
"Ma�tre Kit, vainqueur
du 18�me concours national de cuisine."
666
00:53:48,551 --> 00:53:50,928
C'est le plus grand chef du monde.
667
00:53:53,013 --> 00:53:56,182
Ne me vomissez pas dessus !
668
00:53:57,433 --> 00:54:00,102
Attention � mes v�tements !
669
00:54:01,311 --> 00:54:04,272
On l'a trouv�.
670
00:54:04,438 --> 00:54:05,606
Il est pauvre !
671
00:54:05,815 --> 00:54:07,691
Il est mal habill�.
672
00:54:07,899 --> 00:54:09,234
Il est bizarre.
673
00:54:09,401 --> 00:54:12,111
Qu'est-ce qu'on fait ?
674
00:54:12,820 --> 00:54:13,654
Quoi ?
675
00:54:13,862 --> 00:54:14,947
Comment ?
676
00:54:15,238 --> 00:54:16,740
Il faut trouver
quelqu'un d'autre !
677
00:54:37,047 --> 00:54:38,298
Merci.
678
00:54:39,882 --> 00:54:41,675
On vous cherche
depuis longtemps.
679
00:54:41,884 --> 00:54:43,468
Je vous croyais au Japon.
680
00:54:43,635 --> 00:54:47,472
On a fini par apprendre
que vous �tiez � Shanghai.
681
00:54:47,930 --> 00:54:50,057
Je parle le cantonais.
682
00:54:53,893 --> 00:54:56,895
Je m'appelle Sun, je travaille
pour une agence immobili�re.
683
00:54:57,896 --> 00:54:59,606
C'est ma carte de visite.
684
00:55:03,651 --> 00:55:05,110
Pardon !
685
00:55:07,654 --> 00:55:10,281
Voici notre zone de d�veloppement.
686
00:55:11,073 --> 00:55:13,116
C'est moins important
qu'� Pudong,
687
00:55:13,366 --> 00:55:15,076
mais c'est un centre commercial.
688
00:55:15,326 --> 00:55:18,829
Il y a un h�tel,
un terrain de golf
689
00:55:19,288 --> 00:55:21,831
et m�me un cr�matorium.
690
00:55:23,416 --> 00:55:25,543
Le plan est � l'envers.
691
00:55:25,751 --> 00:55:27,711
Comme vous voudrez.
692
00:55:28,086 --> 00:55:29,421
On prot�ge l'environnement.
693
00:55:29,587 --> 00:55:31,881
Nous avons des fermes,
694
00:55:32,048 --> 00:55:34,258
des plantations,
des zones naturelles.
695
00:55:35,258 --> 00:55:38,094
Tant d'immeubles
sur un petit espace ?
696
00:55:38,261 --> 00:55:43,306
Ce parc d'attractions est l'endroit
o� on traitera l'engrais.
697
00:55:43,515 --> 00:55:46,934
Il y aura peut-�tre aussi
une centrale nucl�aire.
698
00:55:47,142 --> 00:55:49,811
Et un lac artificiel.
699
00:55:52,188 --> 00:55:54,398
M. Liu est l� ?
700
00:55:54,607 --> 00:55:57,942
Savez-vous quand il reviendra ?
701
00:55:58,151 --> 00:55:59,777
Vous ne savez pas !
702
00:56:00,986 --> 00:56:05,448
Vous n'�tes pas le responsable.
� qui dois-je m'adresser ?
703
00:56:06,699 --> 00:56:07,783
Et ce man�ge ?
704
00:56:07,992 --> 00:56:10,744
Vous voulez d�velopper la nation.
705
00:56:12,245 --> 00:56:13,705
Une vieille camarade !
706
00:56:17,583 --> 00:56:19,292
Je peux r�p�ter ?
707
00:56:19,459 --> 00:56:21,335
Bien s�r, mais plus tard.
708
00:56:21,919 --> 00:56:24,546
Il faut d�molir
les toilettes publiques.
709
00:56:28,758 --> 00:56:31,844
N'ayez pas peur,
chacun a sa part.
710
00:56:35,805 --> 00:56:39,474
Vous devriez
aller voir mon patron.
711
00:56:39,641 --> 00:56:41,518
Vous voulez d�velopper la nation.
712
00:56:45,187 --> 00:56:47,731
Ne dites plus �a. Compris ?
713
00:56:48,106 --> 00:56:49,816
Comment s'appelle votre patron ?
714
00:56:50,024 --> 00:56:52,067
Vous le connaissez.
715
00:56:52,276 --> 00:56:54,736
Mais vous aurez du mal
� le reconna�tre.
716
00:56:57,613 --> 00:56:59,031
J'ai une bonne m�moire.
717
00:56:59,240 --> 00:57:02,325
Je me souviens
du plan d'�vacuation de Canton.
718
00:57:02,492 --> 00:57:04,786
Il y a une agence � Canton,
719
00:57:05,036 --> 00:57:06,537
mais pas de M. Sun.
720
00:57:06,704 --> 00:57:09,623
Il y en a trois � Hong-Kong.
721
00:57:09,789 --> 00:57:12,250
Un usurier, un homosexuel,
un chauffeur de taxi.
722
00:57:12,416 --> 00:57:13,417
Lequel �tes-vous ?
723
00:57:13,626 --> 00:57:16,003
Mlle Cheuk, �coutez-moi !
724
00:57:16,169 --> 00:57:17,629
Un ami veut vous voir.
725
00:57:17,879 --> 00:57:19,213
Mlle Cheuk...
726
00:57:20,840 --> 00:57:24,426
Il est impatient de vous voir.
Vous serez ravie.
727
00:57:24,592 --> 00:57:26,969
Vous voulez d�velopper la nation !
728
00:57:37,728 --> 00:57:39,354
Vous devez voir quelqu'un !
729
00:57:54,991 --> 00:57:57,117
Suivez-moi !
730
00:58:03,706 --> 00:58:05,749
Montez dans la voiture.
731
00:58:09,711 --> 00:58:11,754
Laissez-moi passer !
732
00:58:13,964 --> 00:58:16,799
- Que faites-vous ?
- Vous voulez trouver la fille ?
733
00:58:26,473 --> 00:58:28,517
Par ici !
734
00:58:29,309 --> 00:58:30,852
Comment le savez-vous ?
735
00:58:31,019 --> 00:58:32,645
Je le sens !
736
00:58:33,145 --> 00:58:34,396
Ici !
737
00:58:35,897 --> 00:58:36,982
Vous me voyez ?
738
00:58:37,440 --> 00:58:39,317
- Par ici.
- Qu'est-ce que c'est ?
739
00:58:39,525 --> 00:58:40,609
Une voleuse au 3e �tage !
740
00:58:48,532 --> 00:58:50,992
Ouvrez la porte !
741
00:58:51,785 --> 00:58:53,661
Il y a quelqu'un ?
742
00:58:54,703 --> 00:58:57,247
On veut vous voir !
743
00:58:57,456 --> 00:59:01,208
Elle a vol� un sac.
744
00:59:01,417 --> 00:59:02,668
Vite !
745
00:59:05,170 --> 00:59:06,796
C'est ici !
746
00:59:08,923 --> 00:59:10,799
Comment le savez-vous ?
747
00:59:10,966 --> 00:59:12,467
Je le devine.
748
00:59:13,510 --> 00:59:15,970
Ouvrez la porte !
749
00:59:18,347 --> 00:59:20,640
J'ai un portable,
j'appelle la police ?
750
00:59:20,849 --> 00:59:22,725
D'accord.
751
00:59:26,436 --> 00:59:28,563
Pourquoi frapper � ma porte ?
752
00:59:28,771 --> 00:59:31,065
Il y a une voleuse
� l'int�rieur.
753
00:59:31,232 --> 00:59:32,232
Vous habitez ici ?
754
00:59:32,441 --> 00:59:34,984
Je vis ici avec mes coll�gues.
755
00:59:38,445 --> 00:59:39,780
D�p�chez-vous !
756
00:59:52,665 --> 00:59:55,417
Ce n'est pas lui.
757
00:59:55,584 --> 00:59:57,293
Regardez ce mur !
758
01:00:11,304 --> 01:00:12,305
Tu n'as pas chang�.
759
01:00:13,014 --> 01:00:16,183
Je t'attends depuis 5 ans.
760
01:00:17,225 --> 01:00:19,602
Vraiment ? C'est merveilleux.
761
01:00:20,478 --> 01:00:22,104
Quelque chose
va te faire plaisir.
762
01:00:22,896 --> 01:00:24,856
Ton fils a grandi.
763
01:00:25,065 --> 01:00:26,232
C'est vrai ?
764
01:00:26,482 --> 01:00:27,858
Notre enfant est n� ?
765
01:00:44,580 --> 01:00:45,664
Vous l'avez fait expr�s !
766
01:00:46,123 --> 01:00:49,458
Je veux seulement
qu'il refasse le festin imp�rial.
767
01:00:49,625 --> 01:00:53,378
Vous connaissez quelqu'un d'autre
qui saurait le faire ?
768
01:00:53,545 --> 01:00:55,672
Je m'en moque !
769
01:00:55,880 --> 01:00:57,048
Un peu de compassion !
770
01:00:57,298 --> 01:00:59,591
Il n'aime pas �a.
771
01:00:59,800 --> 01:01:03,845
Vous �tes plus qu'une amie,
vous �tes sa femme.
772
01:01:10,016 --> 01:01:13,602
Une fois, je suis tomb�e
dans une vall�e.
773
01:01:14,061 --> 01:01:16,354
Il m'a dit
de remonter toute seule.
774
01:01:16,729 --> 01:01:20,941
Aujourd'hui, c'est pareil.
Lui seul peut se sauver.
775
01:01:24,819 --> 01:01:26,946
N'aie pas peur !
776
01:01:27,112 --> 01:01:28,614
Saute, je t'attrape !
777
01:01:28,864 --> 01:01:31,407
Je ne peux pas, j'ai peur !
778
01:01:32,325 --> 01:01:34,034
Courage !
779
01:01:37,579 --> 01:01:40,915
Je suis courageuse,
je saute !
780
01:01:41,123 --> 01:01:43,417
Non, il y a un trou.
781
01:01:43,959 --> 01:01:47,044
Maintenant,
tu me dis de ne pas sauter ?
782
01:01:47,211 --> 01:01:50,005
Je fais preuve de courage.
783
01:01:50,255 --> 01:01:51,965
Elle a vol� un sac !
784
01:01:52,173 --> 01:01:53,800
On doit l'aider !
785
01:01:54,008 --> 01:01:57,261
Elle ne peut pas sauter,
il faut l'aider.
786
01:02:06,184 --> 01:02:07,435
Au secours !
787
01:02:11,730 --> 01:02:12,647
Attention.
788
01:02:12,898 --> 01:02:14,774
Accroche-toi � moi.
789
01:02:16,192 --> 01:02:19,111
N'aie pas peur. Accroche-toi.
790
01:02:19,444 --> 01:02:22,322
Plus fort !
791
01:02:35,290 --> 01:02:37,583
Ne t'accroche pas
� mon pantalon.
792
01:02:51,052 --> 01:02:52,678
Ne pleure pas.
793
01:02:52,887 --> 01:02:55,889
- Ce n'est rien.
- J'ai eu peur.
794
01:02:56,056 --> 01:02:58,850
On a bien atterri.
795
01:03:00,393 --> 01:03:02,186
C'est un malentendu.
796
01:03:02,352 --> 01:03:04,229
On se conna�t.
797
01:03:05,605 --> 01:03:08,774
Merci, patron.
798
01:03:10,233 --> 01:03:13,403
On vient remplacer Kit
qui part � Hong-Kong.
799
01:03:13,569 --> 01:03:15,070
Enchant� !
800
01:03:16,155 --> 01:03:17,322
Patron !
801
01:03:26,871 --> 01:03:30,040
Ma�tre Kit, vous �tes revenu !
802
01:03:30,791 --> 01:03:32,501
L'industrie alimentaire
803
01:03:33,251 --> 01:03:35,044
vous souhaite la bienvenue.
804
01:03:36,629 --> 01:03:38,505
Je suis
du restaurant Nord-Ouest.
805
01:03:39,589 --> 01:03:41,883
Je viens de l'association
de gastronomie.
806
01:03:44,218 --> 01:03:45,844
Restaurant La F�e ivre.
807
01:03:46,678 --> 01:03:48,304
Restaurant Best.
808
01:03:48,596 --> 01:03:50,389
Restaurant Imp�rial.
809
01:03:50,723 --> 01:03:52,683
Restaurant du Dragon d'or.
810
01:03:56,894 --> 01:03:58,854
Je vous admire.
811
01:03:59,355 --> 01:04:01,398
Malgr� ma r�ussite,
812
01:04:01,606 --> 01:04:04,692
je n'esp�rais pas
autant d'applaudissements
813
01:04:04,859 --> 01:04:06,902
et de respect.
814
01:04:10,363 --> 01:04:12,490
Restaurant Qing Han.
815
01:04:27,251 --> 01:04:29,878
Je ressemble � une Japonaise ?
816
01:04:31,921 --> 01:04:34,590
C'est une perruque ?
817
01:04:35,424 --> 01:04:37,300
Le rouge
me donnait l'air d'un porc.
818
01:04:37,968 --> 01:04:39,052
Et maintenant ?
819
01:04:39,469 --> 01:04:41,262
C'est la couleur champignon.
820
01:04:49,727 --> 01:04:50,727
De la liqueur !
821
01:04:50,936 --> 01:04:52,896
Ma�tre Kit, laissez-moi faire.
822
01:05:00,193 --> 01:05:02,737
Poisson farci � la soupe.
823
01:05:02,945 --> 01:05:04,988
J'attends �a
depuis longtemps.
824
01:05:28,965 --> 01:05:30,466
Impressionnant !
825
01:06:37,810 --> 01:06:39,686
Ce doit �tre tr�s go�teux.
826
01:06:47,484 --> 01:06:49,194
Boulettes farcies.
827
01:06:54,406 --> 01:06:55,907
Trop sal�.
828
01:06:56,616 --> 01:06:57,784
Trop amer.
829
01:06:58,868 --> 01:07:00,494
D�gueulasse.
830
01:07:00,661 --> 01:07:03,204
- Impossible.
- Je veux go�ter.
831
01:07:07,791 --> 01:07:10,960
- Le poisson est mauvais.
- Trop amer.
832
01:07:32,810 --> 01:07:35,187
�a avait l'air bon !
833
01:07:37,689 --> 01:07:40,650
Kit, vous savez faire la cuisine,
834
01:07:40,817 --> 01:07:43,193
mais vous avez oubli�
les sensations.
835
01:07:43,402 --> 01:07:44,653
Comment �a ?
836
01:07:45,445 --> 01:07:48,614
Il a perdu la m�moire
et il boit trop.
837
01:07:48,781 --> 01:07:51,325
Ses cinq sens
ont perdu leurs capacit�s.
838
01:07:51,533 --> 01:07:54,619
Il faut l'entra�ner.
839
01:07:54,994 --> 01:07:57,454
On commencera par le go�t.
840
01:07:58,830 --> 01:08:01,916
Il boit beaucoup
et a perdu le go�t.
841
01:08:11,549 --> 01:08:14,426
Il faut refroidir et chauffer
les papilles.
842
01:08:14,593 --> 01:08:16,386
Cela am�liore la circulation.
843
01:08:25,142 --> 01:08:27,186
Ces saveurs
stimuleront son go�t.
844
01:08:27,853 --> 01:08:29,562
Ne bougez pas.
845
01:08:30,939 --> 01:08:32,815
- Pas de r�action.
- C'est trop tard ?
846
01:08:32,982 --> 01:08:34,316
Impossible !
847
01:08:46,200 --> 01:08:49,161
Il faut avoir le pied assur�
pour rester longtemps
848
01:08:49,328 --> 01:08:50,162
debout.
849
01:09:05,132 --> 01:09:06,591
Passons � l'odorat.
850
01:09:06,758 --> 01:09:08,718
Nettoyons le nez.
851
01:09:10,135 --> 01:09:12,262
L'int�rieur est tr�s sale !
852
01:09:13,513 --> 01:09:14,847
Il faut de l'oxyg�ne pur.
853
01:09:15,014 --> 01:09:16,974
Qu'il respire lentement.
854
01:09:18,975 --> 01:09:20,935
Tr�s agr�able !
855
01:09:23,145 --> 01:09:24,772
Qui a p�t� ?
856
01:09:25,689 --> 01:09:29,609
Pardon, j'y ai seulement pens�.
857
01:09:30,192 --> 01:09:32,402
L'odorat est revenu ?
858
01:09:32,611 --> 01:09:35,071
Il est au niveau optimal ?
859
01:09:35,655 --> 01:09:36,989
Ce n'est pas bien.
860
01:09:37,865 --> 01:09:39,116
Pourquoi ?
861
01:09:39,491 --> 01:09:41,201
Parce que j'ai p�t�.
862
01:09:44,829 --> 01:09:47,206
Le 3e sens est la vue.
863
01:09:47,456 --> 01:09:49,499
Il faut observer la nourriture
en cuisinant.
864
01:09:49,707 --> 01:09:54,419
La vue doit �tre aiguis�e
dans un endroit ferm�.
865
01:09:56,796 --> 01:10:00,132
La clef est � l'int�rieur.
Si on la trouve, on peut ouvrir.
866
01:10:00,507 --> 01:10:02,300
Mets la ventilation en marche !
867
01:10:07,805 --> 01:10:09,931
�a va le faire tousser.
868
01:10:10,557 --> 01:10:12,683
O� est la clef ?
869
01:10:15,769 --> 01:10:17,729
Ces oignons font tousser.
870
01:10:17,896 --> 01:10:19,355
Ou s'�vanouir !
871
01:10:20,398 --> 01:10:22,107
O� est la clef ?
872
01:10:22,775 --> 01:10:25,944
O� est la clef ?
873
01:10:36,452 --> 01:10:37,786
C'est insupportable.
874
01:10:37,953 --> 01:10:40,163
Laissons tomber !
875
01:10:40,330 --> 01:10:42,540
J'abandonne !
876
01:10:45,334 --> 01:10:47,877
O� est la sortie ?
877
01:10:47,902 --> 01:10:49,362
Au secours !
878
01:10:50,452 --> 01:10:52,912
Kit ne dit rien.
Il s'est �vanoui ?
879
01:10:54,007 --> 01:10:56,551
Il faut qu'on le sauve.
880
01:11:03,222 --> 01:11:05,766
Ma�tre Kit est malin.
881
01:11:06,141 --> 01:11:09,144
Il a retrouv� la vue
et il est d�j� sorti.
882
01:11:09,394 --> 01:11:13,313
Ce n'est pas moi
qui ai besoin d'entra�nement !
883
01:11:17,775 --> 01:11:21,111
L'ou�e va �tre am�lior�e
par l'acupuncture.
884
01:11:23,113 --> 01:11:24,614
Qu'est-ce que tu dis ?
885
01:11:26,365 --> 01:11:27,991
Je n'ai rien dit.
886
01:11:28,242 --> 01:11:31,327
J'ai vu tes l�vres bouger
sans rien entendre.
887
01:11:31,661 --> 01:11:34,747
Bo, tu l'as rendue folle ?
888
01:11:38,249 --> 01:11:39,500
Qu'avez-vous entendu ?
889
01:11:41,418 --> 01:11:42,920
Radio Commerciale 1.
890
01:11:45,338 --> 01:11:47,465
Maintenant,
c'est Radio Commerciale 2.
891
01:11:50,509 --> 01:11:52,719
Il s'est peut-�tre tromp�.
892
01:11:54,220 --> 01:11:55,554
Quelle chanson ?
893
01:11:56,180 --> 01:11:57,347
Leon Lai.
894
01:11:57,556 --> 01:11:59,516
Pas Leslie Cheung.
895
01:12:16,070 --> 01:12:17,154
Et la photo de ma Japonaise ?
896
01:12:31,665 --> 01:12:34,751
Tu ne peux pas
d�chirer ma photo !
897
01:12:35,293 --> 01:12:37,170
Reste, je ne t'ai pas encore puni !
898
01:12:42,757 --> 01:12:45,134
Arr�tez de me regarder !
899
01:12:47,928 --> 01:12:49,721
Il a retrouv� ses 5 sens.
900
01:12:49,888 --> 01:12:52,973
Mais c'est un squelette sans �me.
901
01:12:53,807 --> 01:12:55,434
D�sol�e d'�tre en retard.
902
01:12:57,352 --> 01:13:00,104
Qu'est-ce que vous avez ?
�coutez-moi.
903
01:13:00,396 --> 01:13:01,563
J'ai entendu.
904
01:13:02,731 --> 01:13:05,024
L'�me, c'est le c�ur.
905
01:13:05,233 --> 01:13:06,317
Quoi ?
906
01:13:09,278 --> 01:13:13,364
Quand on cuisine,
on doit faire de son mieux.
907
01:13:13,656 --> 01:13:15,449
Il faut y mettre tout son c�ur.
908
01:13:17,326 --> 01:13:19,285
Il y a une dispute !
909
01:13:20,620 --> 01:13:22,079
O� est Lung Kwan Bo ?
910
01:13:22,288 --> 01:13:23,705
Je ne sais pas.
911
01:13:24,122 --> 01:13:26,416
Je suis un employ�.
912
01:13:26,958 --> 01:13:29,251
Quelle �l�gance
pour un employ� !
913
01:13:31,920 --> 01:13:33,171
Menteur !
914
01:13:38,717 --> 01:13:40,343
Je m'en occupe !
915
01:13:41,344 --> 01:13:44,680
Ne bouge pas !
Pour qui est l'affront ?
916
01:13:45,139 --> 01:13:47,015
Il faut pr�venir la police.
917
01:13:47,265 --> 01:13:49,475
Pr�venir la police ?
918
01:13:49,684 --> 01:13:51,727
Fais le 999.
919
01:13:54,521 --> 01:13:57,064
Cachons-nous !
920
01:14:01,026 --> 01:14:04,278
Si on parlait ?
921
01:14:04,904 --> 01:14:06,363
Je travaille ici.
922
01:14:42,933 --> 01:14:44,101
Ma�tre Bo,
923
01:14:44,309 --> 01:14:45,560
buvez donc.
924
01:15:25,883 --> 01:15:27,926
Il faut que je me batte !
925
01:15:42,104 --> 01:15:43,854
Qui a appel� la police ?
926
01:15:43,886 --> 01:15:45,346
C'est moi.
927
01:15:48,097 --> 01:15:50,474
Je viendrai faire ma d�position.
928
01:15:52,211 --> 01:15:54,588
On parie � nouveau ?
929
01:15:54,613 --> 01:15:56,323
Si vous perdez,
930
01:15:56,573 --> 01:15:59,409
vous serez plongeur
au restaurant Qing Han.
931
01:16:00,396 --> 01:16:02,106
Si le Qing Han perd,
932
01:16:02,509 --> 01:16:05,386
je fais frire
votre main droite.
933
01:16:05,637 --> 01:16:08,890
J'ai pr�par� le contrat,
on peut signer demain.
934
01:16:09,638 --> 01:16:11,014
C'est d'accord.
935
01:16:12,397 --> 01:16:15,483
Non, c'est lui !
936
01:16:15,921 --> 01:16:17,256
L�chez �a !
937
01:16:17,774 --> 01:16:20,318
Rendez-la-moi !
938
01:16:42,230 --> 01:16:44,024
�uf, poisson et l�gumes
� la vapeur.
939
01:16:44,122 --> 01:16:45,998
Soupe au porc et boulettes.
940
01:16:46,455 --> 01:16:49,374
J'ai d�j� pr�par� �a pour toi.
941
01:16:51,294 --> 01:16:53,588
Je n'ai pas cuisin�
depuis longtemps.
942
01:16:56,501 --> 01:16:58,961
Tu disais que je cuisinais mal.
943
01:17:06,559 --> 01:17:08,436
Ce n'est pas
ce qu'il y a de meilleur,
944
01:17:08,461 --> 01:17:10,754
mais peu importe.
945
01:17:11,724 --> 01:17:13,684
Lorsqu'on est habitu� au meilleur,
946
01:17:15,146 --> 01:17:18,481
on n'appr�cie plus le reste.
947
01:17:19,277 --> 01:17:23,739
J'�tais trop occup�e pour manger
� des heures r�guli�res.
948
01:17:30,397 --> 01:17:33,107
Je n'ai pas go�t� ta cuisine
depuis longtemps.
949
01:17:40,791 --> 01:17:43,251
Je suis tr�s occup�e.
950
01:17:43,301 --> 01:17:45,045
Je ne mange pas de viande,
951
01:17:45,531 --> 01:17:47,531
je suis devenue v�g�tarienne.
952
01:17:50,086 --> 01:17:52,755
Pourquoi tu manges �a, alors ?
953
01:17:57,097 --> 01:17:59,391
Je veux que tu cuisines bien
954
01:17:59,863 --> 01:18:02,406
pour me redonner go�t
� la nourriture.
955
01:18:09,338 --> 01:18:13,008
Pr�pare le festin imp�rial
Qing et Han pour moi.
956
01:18:17,136 --> 01:18:18,387
Pour toi...
957
01:18:19,755 --> 01:18:21,381
je le ferai.
958
01:18:38,131 --> 01:18:39,507
Formidable !
959
01:18:39,532 --> 01:18:41,325
- Tiens.
- Attention.
960
01:18:41,492 --> 01:18:43,076
Prends �a.
961
01:18:51,439 --> 01:18:53,649
Je te rends ta Japonaise.
962
01:19:04,571 --> 01:19:06,615
Je pensais
que tu l'avais br�l�e.
963
01:19:06,761 --> 01:19:08,387
Je ne suis pas si cruelle.
964
01:19:08,611 --> 01:19:10,738
Mais tu as d�chir� ma photo !
965
01:19:10,920 --> 01:19:12,546
Je regrette.
966
01:19:13,370 --> 01:19:17,039
Qu'est-ce qui compte le plus ?
Une personne ou sa photo ?
967
01:19:18,312 --> 01:19:19,479
Les deux.
968
01:19:20,615 --> 01:19:25,243
Si tu l'aimes, tu continueras,
m�me si la photo a br�l�.
969
01:19:27,694 --> 01:19:30,363
On ne doit pas br�ler de photos.
970
01:19:30,909 --> 01:19:32,077
Je suis jalouse
971
01:19:32,838 --> 01:19:34,339
de la photo.
972
01:19:55,799 --> 01:19:59,051
Le 3e festin imp�rial Qing et Han
commence !
973
01:19:59,260 --> 01:20:03,513
Les chefs doivent pr�parer
3 plats principaux en 3 jours.
974
01:20:03,898 --> 01:20:06,692
Ma�tre Fung
du restaurant Qing Han
975
01:20:07,878 --> 01:20:11,631
contre ma�tre Wong
du Super Group.
976
01:20:18,580 --> 01:20:20,017
Parmi les juges,
977
01:20:20,042 --> 01:20:23,795
La 2e g�n�ration
du restaurant Imitation,
978
01:20:23,820 --> 01:20:25,613
M. Hau How Tin.
979
01:20:26,890 --> 01:20:30,726
Le conseiller
en industrie alimentaire, M. To.
980
01:20:30,784 --> 01:20:34,537
Un Japonais expert
en histoire Han, M. Kawasaki.
981
01:20:35,842 --> 01:20:40,095
Ils tiendront compte de la couleur,
de l'odeur, du go�t et de la forme.
982
01:20:41,743 --> 01:20:44,061
On commence
par "la porte du dragon".
983
01:20:44,086 --> 01:20:48,631
Le festin de la porte du dragon
comprend 18 plats.
984
01:20:49,382 --> 01:20:52,176
La 1�re �preuve
consiste en 3 plats,
985
01:20:52,342 --> 01:20:54,302
dont le 1er est la patte d'ours.
986
01:20:54,761 --> 01:20:57,763
Je dois faire
une "patte d'ours � la neige".
987
01:20:58,002 --> 01:21:01,255
Il s'agit donc
d'une patte d'ours polaire.
988
01:21:03,590 --> 01:21:04,925
Ce n'est pas go�teux !
989
01:21:08,480 --> 01:21:10,189
Je l'ai mise � tremper
990
01:21:10,440 --> 01:21:11,607
il y a 3 jours.
991
01:21:12,691 --> 01:21:14,401
J'ai ensuite utilis� de l'oignon
992
01:21:14,818 --> 01:21:16,778
et du vin blanc fran�ais.
993
01:21:17,111 --> 01:21:18,696
Puis, on la d�sosse ;
994
01:21:31,091 --> 01:21:31,758
Une planche !
995
01:21:43,316 --> 01:21:45,359
Je voudrais
qu'elle tombe par terre !
996
01:21:45,690 --> 01:21:47,108
Qu'est-ce qu'il fait ?
997
01:21:47,451 --> 01:21:48,911
Il ne suit pas la tradition.
998
01:21:54,059 --> 01:21:56,352
C'est une m�thode de massage ?
999
01:21:57,540 --> 01:21:59,333
Soupe d'esturgeon dor�.
1000
01:22:00,228 --> 01:22:03,647
On utilise rarement
l'esturgeon dans la soupe.
1001
01:22:03,903 --> 01:22:06,613
C'est un velout�.
1002
01:22:07,025 --> 01:22:08,745
Il y a diverses sortes d'esturgeon.
1003
01:22:08,860 --> 01:22:12,696
C'est la meilleure des soupes.
1004
01:22:17,720 --> 01:22:22,015
C'est presque impossible
de r�unir autant d'ingr�dients.
1005
01:22:24,984 --> 01:22:26,402
Cylindre � injection.
1006
01:22:29,380 --> 01:22:32,382
J'injecte maintenant
l'azote liquide.
1007
01:22:32,503 --> 01:22:34,046
Aucun effet sur la patte.
1008
01:22:35,505 --> 01:22:37,298
Que fait-il ?
1009
01:22:37,840 --> 01:22:40,420
L'injection att�nuera la douleur.
1010
01:22:40,445 --> 01:22:44,198
C'est de la chirurgie esth�tique !
1011
01:22:44,787 --> 01:22:47,957
C'est pas le moment de plaisanter !
1012
01:22:52,924 --> 01:22:56,594
Le caviar d'esturgeon
est le meilleur de tous.
1013
01:22:58,744 --> 01:23:01,534
L'azote liquide
� temp�rature �lev�e
1014
01:23:01,667 --> 01:23:04,210
produit une basse pression
1015
01:23:04,235 --> 01:23:07,321
et la patte absorbe la soupe.
1016
01:23:09,573 --> 01:23:11,950
Comme �a gonfle !
1017
01:23:13,672 --> 01:23:15,256
Elle est �norme !
1018
01:23:20,123 --> 01:23:21,624
Quel est ce produit ?
1019
01:23:21,782 --> 01:23:24,159
J'ai du mal � y croire.
1020
01:23:26,583 --> 01:23:28,709
On la met ensuite � - 10� C.
1021
01:23:33,583 --> 01:23:35,209
Je sculpte une poire.
1022
01:23:44,756 --> 01:23:48,773
C'est tr�s beau et �l�gant.
1023
01:23:51,939 --> 01:23:53,982
La cong�lation est termin�e.
1024
01:23:55,400 --> 01:23:57,610
Voici ma "patte � la neige".
1025
01:24:05,791 --> 01:24:08,459
Les juges peuvent go�ter.
1026
01:24:20,461 --> 01:24:23,880
De la patte d'ours
� la soupe froide, d�licieux !
1027
01:24:24,464 --> 01:24:26,841
Plein de saveurs diff�rentes !
1028
01:24:42,895 --> 01:24:45,334
La patte est impr�gn�e
du go�t de l'esturgeon.
1029
01:24:45,397 --> 01:24:49,233
On sent � la fois
le poisson et la patte d'ours.
1030
01:24:49,608 --> 01:24:52,152
Voil� les poires sculpt�es.
1031
01:24:55,404 --> 01:24:56,655
C'est app�tissant.
1032
01:24:56,785 --> 01:24:59,871
Cela �limine la graisse.
1033
01:25:00,272 --> 01:25:04,400
C'est rafra�chissant,
comme la neige.
1034
01:25:05,464 --> 01:25:09,384
Le cercle est une note positive
et le X est n�gatif.
1035
01:25:09,504 --> 01:25:13,882
Celui qui a le plus de cercles
dans chaque domaine gagnera.
1036
01:25:14,586 --> 01:25:16,712
Que les juges notent.
1037
01:25:22,693 --> 01:25:24,903
M. Kawasaki, 10 sur 10.
1038
01:25:27,024 --> 01:25:28,901
M. Hau, 10 sur 10.
1039
01:25:31,275 --> 01:25:33,151
M. To, 10 sur 10.
1040
01:25:34,944 --> 01:25:36,404
10/10.
1041
01:25:36,482 --> 01:25:38,359
On ne peut qu'�galiser.
1042
01:25:39,037 --> 01:25:40,747
Faisons de notre mieux.
1043
01:25:44,192 --> 01:25:46,944
Je voudrais pr�parer
une "patte magique".
1044
01:25:47,153 --> 01:25:49,905
Les ours viennent
du nord-est de la Chine.
1045
01:25:52,907 --> 01:25:56,076
Les pattes peuvent �tre brais�es.
1046
01:25:56,535 --> 01:25:58,995
Moi, je les cuis � la vapeur.
1047
01:26:03,779 --> 01:26:05,364
Qu'est-ce que �a donne ?
1048
01:26:06,542 --> 01:26:10,295
J'utilise du miel
d'abeilles sauvages.
1049
01:26:25,015 --> 01:26:26,099
Je vais sculpter le melon.
1050
01:26:51,535 --> 01:26:52,369
Laisse-moi faire.
1051
01:26:52,870 --> 01:26:56,539
J'utilise des foies d'hirondelle
comme d�coration.
1052
01:27:04,759 --> 01:27:07,136
Je m�lange les pattes
aux nids d'hirondelle.
1053
01:27:08,924 --> 01:27:11,134
C'est merveilleux.
1054
01:27:12,969 --> 01:27:15,012
Patte d'ours au miel.
1055
01:27:15,071 --> 01:27:17,531
La sauce coule dans le nid.
1056
01:27:18,225 --> 01:27:19,810
Quel grand chef !
1057
01:27:24,480 --> 01:27:27,232
La "patte magique" !
1058
01:27:45,039 --> 01:27:48,042
La cire retient
le go�t de la patte d'ours.
1059
01:27:49,527 --> 01:27:51,236
Vraiment savoureux !
1060
01:27:55,209 --> 01:27:56,711
D�licieux !
1061
01:28:04,357 --> 01:28:05,733
Que les juges notent.
1062
01:28:11,085 --> 01:28:12,420
M. Hau, 10 sur 10.
1063
01:28:15,282 --> 01:28:16,992
M. To, 10 sur 10.
1064
01:28:19,998 --> 01:28:21,708
Egalit� dans la 1�re �preuve !
1065
01:28:25,347 --> 01:28:26,515
Egalit� ?
1066
01:28:27,651 --> 01:28:29,391
Vous savez
ce que signifie "manger" ?
1067
01:28:29,416 --> 01:28:31,543
Je croyais
qu'ils avaient du go�t.
1068
01:28:40,786 --> 01:28:43,955
Ce soir, c'est le festin
de la "porte du dragon".
1069
01:28:44,458 --> 01:28:45,792
Ce Japonais a son avis.
1070
01:28:46,512 --> 01:28:50,265
La "patte froide au dragon"
de ma�tre Wong
1071
01:28:50,416 --> 01:28:53,418
est un plat vraiment merveilleux.
1072
01:28:54,959 --> 01:28:57,003
Il s'y conna�t.
1073
01:28:57,437 --> 01:28:59,397
Ce Japonais doit �tre fou !
1074
01:28:59,868 --> 01:29:03,037
La patte d'ours
est le 6e plat du menu.
1075
01:29:03,269 --> 01:29:05,479
Le poisson est le 5�me plat.
1076
01:29:07,181 --> 01:29:09,141
Donc selon le menu,
1077
01:29:09,173 --> 01:29:12,843
Le poisson se r�p�te
chez ma�tre Wong.
1078
01:29:13,723 --> 01:29:16,892
Le restaurant Qing Han
est donc vainqueur.
1079
01:29:22,360 --> 01:29:23,194
Tra�tre !
1080
01:29:23,874 --> 01:29:27,710
Le restaurant Qing Han
remporte la 1 re �preuve !
1081
01:29:35,432 --> 01:29:39,477
Demain, l'�preuve concernera
la trompe d'�l�phant.
1082
01:29:41,831 --> 01:29:43,540
La 2e �preuve commence.
1083
01:29:43,881 --> 01:29:46,258
Je ferai
"l'ascension de la montagne".
1084
01:29:46,315 --> 01:29:48,859
Cette trompe vient de Tha�lande.
1085
01:29:48,990 --> 01:29:50,866
Elle a �t� cuite � la vapeur.
1086
01:29:50,993 --> 01:29:53,037
Ensuite, je l'ai brais�e.
1087
01:29:53,227 --> 01:29:55,521
Elle a mijot�
avec des oiseaux.
1088
01:29:56,922 --> 01:29:58,632
Des ciseaux � ongles.
1089
01:29:59,248 --> 01:30:02,208
Je vais pr�parer
la trompe d'�l�phant.
1090
01:30:13,508 --> 01:30:14,759
Le bruit n'est pas normal.
1091
01:30:15,255 --> 01:30:17,131
Cela manque de puissance.
1092
01:30:18,308 --> 01:30:20,602
Il faut r�gler le po�le.
1093
01:30:36,500 --> 01:30:37,251
Au feu !
1094
01:30:46,146 --> 01:30:48,356
Ce soir,
trompe d'�l�phant bouillie.
1095
01:30:50,070 --> 01:30:53,239
Voici la trompe congel�e.
1096
01:30:54,310 --> 01:30:57,313
Elle est couverte de yaourt
depuis 15 jours.
1097
01:30:57,798 --> 01:31:01,717
La viande de la trompe
est excellente.
1098
01:31:02,668 --> 01:31:06,421
Vous allez d�couvrir
de nouvelles m�thodes.
1099
01:31:06,716 --> 01:31:08,050
Comment pr�parer la trompe ?
1100
01:31:08,248 --> 01:31:10,124
La serviette br�le !
1101
01:31:10,326 --> 01:31:12,536
On a mis du phosphore dessus.
1102
01:31:12,561 --> 01:31:14,437
Comment vont vos mains ?
1103
01:31:16,171 --> 01:31:17,505
Continuons.
1104
01:31:18,714 --> 01:31:22,467
Je n'arrive pas � couper.
1105
01:31:22,614 --> 01:31:24,657
Sers-toi du bon c�t� du couteau.
1106
01:31:25,952 --> 01:31:29,997
Du ginseng bouilli
avec du poulet et des �pices.
1107
01:31:40,293 --> 01:31:41,377
Tout est coup� ?
1108
01:31:43,494 --> 01:31:45,120
On met les tranches
dans une cocotte.
1109
01:31:45,145 --> 01:31:47,605
Ne faites pas attention
aux autres.
1110
01:31:51,779 --> 01:31:53,113
�a s'est cass� !
1111
01:32:09,859 --> 01:32:11,935
C'est termin� !
1112
01:32:12,646 --> 01:32:14,816
Regardez cette �l�gance.
1113
01:32:14,841 --> 01:32:16,517
C'est parfait.
1114
01:32:17,570 --> 01:32:19,864
Le chef du restaurant Han Qing
n'a pas fini.
1115
01:32:19,889 --> 01:32:23,641
Le gagnant est Super Group.
1116
01:32:27,981 --> 01:32:29,482
Je suis d�sol�e.
1117
01:32:30,205 --> 01:32:33,071
Je sais que �a ne sert � rien
de dire �a.
1118
01:32:33,332 --> 01:32:34,583
C'est inutile.
1119
01:33:03,700 --> 01:33:04,450
D�licieux !
1120
01:33:05,422 --> 01:33:08,491
Ce doit �tre meilleur
que le plat de Wong Wing.
1121
01:33:10,609 --> 01:33:13,070
La viande a bon go�t.
1122
01:33:42,091 --> 01:33:44,885
Concentrons-nous.
1123
01:33:45,208 --> 01:33:47,502
Pr�parons-nous
pour l'�preuve de demain.
1124
01:33:54,507 --> 01:33:56,800
Qui se met au travail ?
1125
01:33:58,565 --> 01:34:01,030
Pourquoi aiguiser ce couteau
si longtemps ?
1126
01:34:01,055 --> 01:34:02,306
Voici la clef.
1127
01:34:05,144 --> 01:34:07,271
C'est ill�gal de tuer un singe.
1128
01:34:07,296 --> 01:34:09,405
Que faire ? Abandonner ?
1129
01:34:10,233 --> 01:34:11,859
Si on renonce, on perd.
1130
01:34:12,517 --> 01:34:15,206
Il est tellement mignon !
1131
01:34:16,495 --> 01:34:18,432
Tu �tais contente
quand on l'a attrap� hier !
1132
01:34:18,659 --> 01:34:20,362
On n'a pas le choix.
1133
01:34:20,442 --> 01:34:21,325
Le couteau.
1134
01:34:22,122 --> 01:34:23,373
Laissez-moi faire.
1135
01:34:25,286 --> 01:34:27,329
Tu veux le faire ?
1136
01:34:27,545 --> 01:34:30,391
Non, je veux sortir.
1137
01:34:30,483 --> 01:34:31,734
Je viens aussi.
1138
01:34:33,976 --> 01:34:36,352
Je dois aller aux toilettes.
1139
01:34:37,175 --> 01:34:39,118
Vous y arriverez seul !
1140
01:34:40,084 --> 01:34:41,001
Pas de probl�me.
1141
01:34:52,265 --> 01:34:53,860
Apr�s 2 �preuves,
1142
01:34:53,891 --> 01:34:55,305
il y a �galit�.
1143
01:34:55,382 --> 01:34:59,218
La cervelle de singe
sera donc d�cisive.
1144
01:34:59,481 --> 01:35:02,024
Bienvenue aux participants.
1145
01:35:11,720 --> 01:35:14,180
Le repr�sentant
du restaurant Qing Han.
1146
01:35:20,442 --> 01:35:23,445
Ma�tre Kit a peur
et veut abandonner ?
1147
01:35:25,345 --> 01:35:27,388
Le repr�sentant du Qing Han.
1148
01:35:32,843 --> 01:35:35,136
L'�preuve a-t-elle commenc� ?
1149
01:35:36,684 --> 01:35:38,392
Le moment est venu.
1150
01:35:38,454 --> 01:35:42,900
Si le Qing Han n'est pas repr�sent�,
il sera �limin�.
1151
01:35:43,945 --> 01:35:45,905
Commencez.
1152
01:35:47,902 --> 01:35:51,238
Ce soir, je vais faire
du singe au requin.
1153
01:35:52,140 --> 01:35:55,809
Pour conserver la saveur,
la cuisson doit �tre courte.
1154
01:35:57,237 --> 01:35:59,030
Mais cela sent mauvais.
1155
01:36:00,020 --> 01:36:01,980
Afin de neutraliser l'odeur,
1156
01:36:02,115 --> 01:36:04,826
j'utilise de l'aileron de requin.
1157
01:36:06,082 --> 01:36:09,668
Cela a une odeur f�tide
qui couvre celle du singe.
1158
01:36:09,845 --> 01:36:12,305
Cela stimule
la brutalit� humaine.
1159
01:36:13,877 --> 01:36:17,296
Les hommes qui ont r�ussi
aiment l'aileron de requin.
1160
01:36:18,104 --> 01:36:19,980
Je le fais frire � l'huile.
1161
01:36:27,299 --> 01:36:31,218
Les odeurs se m�langent,
le go�t devient excellent.
1162
01:36:31,432 --> 01:36:33,309
On met de la poudre
de dents de requin.
1163
01:36:34,379 --> 01:36:36,590
"Le singe traverse le volcan."
1164
01:36:48,589 --> 01:36:49,673
C'est termin� !
1165
01:36:56,415 --> 01:36:57,499
Juges,
1166
01:36:57,921 --> 01:36:59,965
go�tez mon singe au requin.
1167
01:37:03,681 --> 01:37:07,183
Cela a une saveur
primitive et sauvage.
1168
01:37:07,449 --> 01:37:08,283
La cervelle
1169
01:37:09,247 --> 01:37:11,934
et l'aileron de requin
1170
01:37:12,005 --> 01:37:13,506
sont exquis.
1171
01:37:14,053 --> 01:37:15,763
10 sur 10.
1172
01:37:15,969 --> 01:37:18,262
10 sur 10, �videmment.
1173
01:37:19,018 --> 01:37:20,269
Encore un peu ?
1174
01:37:20,967 --> 01:37:23,636
Le singe au requin
1175
01:37:24,015 --> 01:37:25,557
est un plat fantastique.
1176
01:37:26,355 --> 01:37:28,404
Mais cette cervelle...
1177
01:37:28,612 --> 01:37:31,053
Quoi que vous disiez,
1178
01:37:31,465 --> 01:37:33,258
je suis le seul � concourir !
1179
01:37:33,365 --> 01:37:35,240
Il ne reste que 5 minutes.
1180
01:37:35,307 --> 01:37:37,434
Le Qing Han
ne peut plus rien faire.
1181
01:37:38,069 --> 01:37:39,404
Faux !
1182
01:37:43,897 --> 01:37:47,066
La cervelle de singe
doit �tre fra�che.
1183
01:37:47,423 --> 01:37:48,799
Elle doit donc �tre mang�e
1184
01:37:48,824 --> 01:37:49,908
dans les 3 minutes.
1185
01:37:50,248 --> 01:37:51,958
"Yeux d'or et cervelle de feu."
1186
01:37:55,802 --> 01:37:57,845
Inutile de cuisiner
la nourriture fra�che.
1187
01:37:58,408 --> 01:38:01,369
Il faut savourer
son go�t naturel.
1188
01:38:01,668 --> 01:38:04,337
Il suffit
d'ajouter de l'huile chaude.
1189
01:38:13,610 --> 01:38:16,194
"Yeux d'or et cervelle de feu".
Go�tez.
1190
01:38:19,985 --> 01:38:22,987
Les Japonais sont experts
en nourriture crue.
1191
01:38:24,029 --> 01:38:28,657
Mais aucun sashimi ne vaut
cette cervelle de singe.
1192
01:38:28,682 --> 01:38:31,768
Ce n'est pas un singe ordinaire.
1193
01:38:32,278 --> 01:38:35,562
C'est un singe
des montagnes enneig�es
1194
01:38:35,587 --> 01:38:37,880
ou un singe � 6 oreilles.
1195
01:38:40,547 --> 01:38:42,590
� l'issue du festin imp�rial,
1196
01:38:42,615 --> 01:38:45,451
je d�clare que ce plat
est le meilleur.
1197
01:38:45,916 --> 01:38:47,092
Qu'en dites-vous ?
1198
01:38:47,375 --> 01:38:48,400
Je suis d'accord.
1199
01:38:50,095 --> 01:38:51,928
Donnez vos notes.
1200
01:38:52,178 --> 01:38:53,826
Selon les 3 juges
et les r�sultats,
1201
01:38:53,851 --> 01:38:56,365
Le vainqueur
du festin imp�rial est...
1202
01:38:57,467 --> 01:39:00,386
Nous travaillons
� la protection des animaux.
1203
01:39:00,528 --> 01:39:04,739
Il para�t qu'on a cuisin�
des animaux prot�g�s.
1204
01:39:05,204 --> 01:39:08,111
Moi, j'ob�is � la loi.
1205
01:39:08,659 --> 01:39:11,190
En fait, j'ai utilis� de la cervelle ...
1206
01:39:11,215 --> 01:39:12,635
... de ch�vre.
1207
01:39:12,700 --> 01:39:16,752
Ce n'est pas ill�gal.
Mais mon concurrent est cruel.
1208
01:39:17,271 --> 01:39:21,108
Il a tu� un singe et lui a vers�
de l'huile dans la cervelle.
1209
01:39:21,235 --> 01:39:21,902
Arr�tez-le !
1210
01:39:22,684 --> 01:39:24,268
Les invit�s sont t�moins.
1211
01:39:26,979 --> 01:39:31,524
On conna�t votre strat�gie.
Ce n'est pas du singe.
1212
01:39:32,986 --> 01:39:35,864
Cette cervelle de singe
a �t� fabriqu�e.
1213
01:39:49,432 --> 01:39:50,516
Comment ?
1214
01:39:50,541 --> 01:39:52,084
C'est du fromage de soja.
1215
01:39:53,103 --> 01:39:55,230
Faites-moi go�ter.
1216
01:39:57,075 --> 01:40:01,078
Gr�ce � ma pr�paration,
cela devient de la cervelle.
1217
01:40:02,201 --> 01:40:05,308
On fait mijoter �a
avec de la cervelle de volaille.
1218
01:40:05,440 --> 01:40:07,439
Le fromage de soja absorbe
1219
01:40:07,464 --> 01:40:09,636
Le go�t de la cervelle.
1220
01:40:10,080 --> 01:40:12,791
La noix de coco
couvre le go�t du soja.
1221
01:40:12,917 --> 01:40:15,461
Chacun croit
que c'est de la cervelle.
1222
01:40:16,244 --> 01:40:19,496
Le cr�ne du singe
est aussi en noix de coco.
1223
01:40:20,970 --> 01:40:22,514
Ce n'est donc pas
de la cervelle !
1224
01:40:22,582 --> 01:40:24,897
Il a trich� !
Il devrait perdre !
1225
01:40:24,922 --> 01:40:27,084
Vous avez aussi trich�.
1226
01:40:27,805 --> 01:40:30,990
Mais j'ai quand m�me
utilis� de la cervelle.
1227
01:40:31,091 --> 01:40:33,873
Vous avez exag�r�
avec le fromage de soja !
1228
01:40:34,132 --> 01:40:35,902
Ne vous disputez pas.
1229
01:40:35,940 --> 01:40:38,150
Les juges doivent noter.
1230
01:40:44,442 --> 01:40:46,750
Personne n'a utilis�
de cervelle de singe.
1231
01:40:46,822 --> 01:40:51,133
Vos capacit�s sont exceptionnelles
pour les 5 sens.
1232
01:40:51,764 --> 01:40:54,433
Le syst�me de notation
n'est pas adapt�.
1233
01:40:55,241 --> 01:40:57,201
Les deux plats sont bons.
1234
01:40:57,444 --> 01:41:01,697
Kit et Bo ont utilis�
du fromage de soja.
1235
01:41:02,870 --> 01:41:05,776
Cela d�passe
le talent culinaire.
1236
01:41:07,700 --> 01:41:10,008
Quant � la personnalit�
de ma�tre Wong...
1237
01:41:12,029 --> 01:41:14,688
Le gagnant est donc
le restaurant Qing Han.
1238
01:41:47,733 --> 01:41:50,092
Et les affaires � San Francisco ?
1239
01:41:50,171 --> 01:41:51,881
�a marche tr�s bien.
1240
01:41:52,280 --> 01:41:56,909
L'amour n'est qu'un jeu banal...
1241
01:42:03,371 --> 01:42:04,955
Ka Wai est en cuisine !
1242
01:42:05,145 --> 01:42:08,231
Elle donne des ordres aux chefs.
Elle s'en sort ?
1243
01:42:09,147 --> 01:42:11,108
Les yeux de cochon sont pr�ts ?
1244
01:42:11,193 --> 01:42:14,195
Est-ce que Sun vous a �crit ?
1245
01:42:15,131 --> 01:42:18,884
Non, il est peut-�tre
en lune de miel.
1246
01:42:21,906 --> 01:42:23,491
Et l'eau gazeuse ?
1247
01:42:23,665 --> 01:42:26,834
Lavez �a et refaites cuire.
1248
01:42:35,677 --> 01:42:37,387
Qu'est-ce qui se passe ?
1249
01:42:37,555 --> 01:42:40,050
- Et le cochon r�ti ?
- On manque de piles.
1250
01:42:40,129 --> 01:42:42,066
Les yeux ne s'allument pas.
1251
01:42:42,450 --> 01:42:44,199
Mettez des bougies.
1252
01:42:44,343 --> 01:42:47,054
Allez vous asseoir.
1253
01:42:47,788 --> 01:42:50,665
Joyeux anniversaire...
1254
01:42:54,234 --> 01:42:56,444
C'est un banquet de mariage,
1255
01:42:56,469 --> 01:42:58,846
pas un anniversaire !
1256
01:43:04,704 --> 01:43:06,914
Tu as besoin d'aide, ma belle ?
1257
01:43:08,214 --> 01:43:10,425
Bien s�r.
Je ne suis pas qualifi�e pour �a.
1258
01:43:12,577 --> 01:43:15,580
J'ai trouv� de l'aide. Regarde.
1259
01:43:37,830 --> 01:43:40,791
Rends-moi �a !
1260
01:43:46,350 --> 01:43:48,310
Je ne suis pas all� au Canada.
1261
01:43:48,335 --> 01:43:50,795
Tu es plus jolie
que la Japonaise.
1262
01:44:09,798 --> 01:44:12,759
Porter une perruque,
�a tient chaud !
1263
01:44:13,475 --> 01:44:16,655
O� sont-ils ?
Ils ont divorc� ?
1264
01:44:17,114 --> 01:44:20,116
On se marie vite
et on divorce vite.
1265
01:44:49,693 --> 01:44:51,819
Il n'en faut pas autant !
1266
01:45:11,338 --> 01:45:13,798
Baissez le micro. Parfait.
1267
01:45:15,337 --> 01:45:18,006
� votre sant� !
87283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.