All language subtitles for The.Chinese.Feast.1995.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,381 --> 00:00:47,060 Le Festin Chinois 2 00:00:56,377 --> 00:00:59,960 Avec : Leslie CHEUNG Anita YUEN, Cheung CHANG TOL 3 00:01:27,001 --> 00:01:30,417 Musique : Lo KOON TING 4 00:01:40,084 --> 00:01:43,917 Produit et r�alis� par Tsui HARK 5 00:01:54,708 --> 00:01:57,625 Bienvenue � tous nos invit�s 6 00:01:58,208 --> 00:01:59,375 et aux juges. 7 00:01:59,624 --> 00:02:02,958 Apr�s trois mois de concours de cuisine, 8 00:02:03,249 --> 00:02:06,416 Les deux finalistes 9 00:02:07,124 --> 00:02:09,916 sont ma�tre Liu Kit 10 00:02:10,166 --> 00:02:12,291 de Canton... 11 00:02:15,749 --> 00:02:19,665 et le repr�sentant d'un restaurant de Hong-Kong, 12 00:02:19,957 --> 00:02:21,999 Lung Kwan Bo. 13 00:02:23,582 --> 00:02:25,624 Les juges ont d�cid� 14 00:02:25,915 --> 00:02:28,207 qu'il y aurait trois �preuves. 15 00:02:28,457 --> 00:02:29,915 D'abord la cuisson du riz. 16 00:02:30,165 --> 00:02:30,998 Riz n�2. 17 00:02:35,082 --> 00:02:36,582 Riz n�4. 18 00:02:44,248 --> 00:02:46,456 Ma�tre Lung a choisi le riz de Tianjin. 19 00:02:46,706 --> 00:02:48,498 � Tianjin, il fait chaud et sec. 20 00:02:48,789 --> 00:02:51,248 Le riz a une texture dure. 21 00:02:53,164 --> 00:02:56,164 Ma�tre Liu a choisi le riz du sud de Changjiang. 22 00:02:56,289 --> 00:02:57,539 Le sud est humide. 23 00:02:57,789 --> 00:03:00,956 Le riz est s�ch� � la machine. Son enveloppe craque. 24 00:03:01,164 --> 00:03:03,206 La cuisson le rend tendre. 25 00:03:12,830 --> 00:03:14,622 Le riz du camarade Liu 26 00:03:15,080 --> 00:03:16,955 a un go�t de feuille de lotus 27 00:03:18,413 --> 00:03:21,288 qui souligne le go�t du riz. 28 00:03:23,580 --> 00:03:25,705 Tous deux ont fait des prouesses. 29 00:03:27,205 --> 00:03:30,455 Le riz de ma�tre Lung a un go�t de ginseng 30 00:03:30,871 --> 00:03:32,663 qui persiste quand on l'a aval�. 31 00:03:32,955 --> 00:03:36,871 Gr�ce � ce go�t, il marque plus de points. 32 00:03:37,121 --> 00:03:38,579 La 1�re �preuve 33 00:03:38,746 --> 00:03:41,038 est remport�e par ma�tre Lung. 34 00:04:07,953 --> 00:04:10,245 La 2�me �preuve concerne la sculpture. 35 00:04:18,453 --> 00:04:20,744 Ma�tre Kit va r�aliser 36 00:04:21,119 --> 00:04:24,369 une sculpture en fromage de soja. 37 00:04:24,911 --> 00:04:27,869 Cela se d�roule dans l'obscurit�. 38 00:04:30,827 --> 00:04:32,202 Ma�tre Lung a fait 39 00:04:33,119 --> 00:04:34,286 un symbole chinois. 40 00:04:34,994 --> 00:04:36,619 C'est une nouvelle m�thode. 41 00:04:43,660 --> 00:04:45,535 La "prosp�rit� de la Chine" ! 42 00:04:47,827 --> 00:04:51,160 Ma�tre Lung a sculpt� la Grande Muraille de Chine. 43 00:05:04,618 --> 00:05:05,618 Le symbole 44 00:05:05,868 --> 00:05:08,243 est une �tonnante bo�te. 45 00:05:09,201 --> 00:05:10,909 Elle se refl�te 46 00:05:11,201 --> 00:05:12,909 dans la porte. 47 00:05:30,784 --> 00:05:32,034 Camarade Liu Kit ? 48 00:05:33,200 --> 00:05:35,409 Votre femme va mal, elle est � l'h�pital. 49 00:05:37,617 --> 00:05:39,075 Elle est en danger ? 50 00:05:39,533 --> 00:05:41,075 Votre fils l'est peut-�tre. 51 00:05:41,200 --> 00:05:43,325 Venez d�s que possible. 52 00:05:43,492 --> 00:05:45,700 Je suis en plein concours. 53 00:05:46,116 --> 00:05:49,283 Venez vite. 54 00:05:51,700 --> 00:05:54,450 Pour la 2e �preuve, 55 00:05:55,408 --> 00:05:58,658 La sculpture de ma�tre Kit l'emporte. 56 00:06:01,658 --> 00:06:03,366 Il y a �galit�. 57 00:06:03,533 --> 00:06:05,741 La 3e �preuve sera d�cisive. 58 00:06:05,949 --> 00:06:09,032 Ma�tre Kit pr�parera une soupe � l'albacore 59 00:06:09,241 --> 00:06:13,532 et ma�tre Lung "la perle du dragon des mers". 60 00:06:26,157 --> 00:06:28,365 Mon mari est arriv� ? 61 00:06:30,198 --> 00:06:32,990 Il est l� ? 62 00:06:57,656 --> 00:06:59,947 "La perle du dragon des mers". 63 00:07:04,405 --> 00:07:05,864 J'abandonne. 64 00:07:17,988 --> 00:07:21,238 Camarade Liu ? Une lettre de votre femme. 65 00:07:45,071 --> 00:07:48,404 Kit, tu as choisi entre ta carri�re et moi. 66 00:07:48,820 --> 00:07:51,112 Moi aussi, j'ai choisi. 67 00:07:51,529 --> 00:07:54,404 Je ne veux pas d�pendre de toi. 68 00:07:54,570 --> 00:07:57,112 J'ai besoin de libert�. 69 00:07:57,778 --> 00:07:59,987 Prends soin de toi. 70 00:08:00,153 --> 00:08:02,820 Sois heureux. Cheuk Bing. 71 00:08:07,653 --> 00:08:10,611 5 ans plus tard Hong-Kong 72 00:08:10,903 --> 00:08:14,820 H�tel Mandarin de Toronto Recrutement de chefs 73 00:08:23,569 --> 00:08:25,944 Il nous faut des chefs chinois. 74 00:08:26,111 --> 00:08:30,819 Oui, beaucoup d'entre eux sont repartis pour Hong-Kong. 75 00:08:30,986 --> 00:08:35,694 Ils ne tarderont pas � revenir. 76 00:08:42,069 --> 00:08:46,693 N�15, vous devez pr�parer du porc aigre-doux. 77 00:09:22,025 --> 00:09:23,609 Qu'est-ce que vous avez mis ? 78 00:09:23,734 --> 00:09:26,442 Je ne comprends pas ! 79 00:09:26,567 --> 00:09:30,400 La sauce que vous m'avez donn�e est p�rim�e. 80 00:09:30,567 --> 00:09:32,192 Regardez la date d'expiration. 81 00:09:32,358 --> 00:09:34,067 C'est le moment de l'�valuation. 82 00:09:34,233 --> 00:09:35,400 Comment ? 83 00:09:35,608 --> 00:09:37,233 Soyez pr�t. 84 00:09:38,442 --> 00:09:41,441 Les gagnants de cette comp�tition sont : 85 00:09:41,650 --> 00:09:43,608 Le n�8, ma�tre Cut, 86 00:09:43,816 --> 00:09:45,858 Le n�21, ma�tre Lam. 87 00:09:46,025 --> 00:09:47,525 Et... 88 00:09:50,358 --> 00:09:52,399 Le n�15, ma�tre Sun. 89 00:09:57,399 --> 00:09:58,566 Merci ! 90 00:09:58,774 --> 00:10:01,732 Buvez ! Vous �tes tr�s professionnels. 91 00:10:08,441 --> 00:10:09,857 Vous �tes disqualifi�. 92 00:10:16,857 --> 00:10:19,523 On doit �tre cruels dans notre milieu. 93 00:10:19,690 --> 00:10:21,815 Ne fais pas comme mon fr�re. 94 00:10:22,190 --> 00:10:24,815 Le voil�. 95 00:10:24,940 --> 00:10:26,357 Assieds-toi, Sun. 96 00:10:32,773 --> 00:10:33,773 Du poulet r�ti ? 97 00:10:34,523 --> 00:10:37,439 Quel dommage que tu veuilles �tre cuisinier ! 98 00:10:37,606 --> 00:10:39,064 Tu es malade ? 99 00:10:39,231 --> 00:10:41,523 Laissez-moi ! 100 00:10:41,689 --> 00:10:45,856 Je vous aide pour les pr�ts depuis longtemps. 101 00:10:46,023 --> 00:10:47,981 Je ne veux plus faire �a. 102 00:10:48,231 --> 00:10:50,356 Depuis que ma copine 103 00:10:50,689 --> 00:10:52,731 est partie au Canada, 104 00:10:53,689 --> 00:10:57,689 je veux la suivre. Il faut que je sois cuisinier 105 00:10:57,855 --> 00:10:59,355 pour qu'on reste ensemble. 106 00:10:59,814 --> 00:11:01,855 N'influence pas mes hommes. 107 00:11:03,897 --> 00:11:06,438 Voici 100000 francs. 108 00:11:06,688 --> 00:11:09,147 Mon oncle, on a commis plein d'erreurs. 109 00:11:09,438 --> 00:11:11,563 J'ai peur de mon destin. 110 00:11:11,855 --> 00:11:14,397 On ne change pas facilement. 111 00:11:14,563 --> 00:11:17,563 - Comment peux-tu �tre cuisinier ? - Pourquoi pas ? 112 00:11:17,855 --> 00:11:19,563 J'aurais chang�, si j'avais pu. 113 00:11:19,813 --> 00:11:22,813 J'aurais �t� instituteur, je me serais battu avec les �l�ves. 114 00:11:23,021 --> 00:11:26,938 Tu sais bien te battre. Viens me voir 115 00:11:27,146 --> 00:11:28,604 quand tu reprendras. 116 00:11:31,521 --> 00:11:33,313 Sun, tu as chang� d'avis ? 117 00:11:33,521 --> 00:11:35,021 Rends l'argent � notre oncle. 118 00:11:37,771 --> 00:11:40,771 Qu'il se pr�pare � �tre arr�t� ! 119 00:11:48,187 --> 00:11:49,729 - Sun ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 120 00:11:50,104 --> 00:11:51,812 C'est dur de devenir cuisinier. 121 00:11:52,687 --> 00:11:56,103 - En mandarin ! - Tu as peur des probl�mes. 122 00:11:56,842 --> 00:11:58,092 Chaque m�tier a les siens. 123 00:11:58,220 --> 00:12:01,719 Donne ma carte au patron du Qing Han. 124 00:12:02,181 --> 00:12:03,764 Dis-lui que je te recommande. 125 00:12:03,813 --> 00:12:04,897 Qui es-tu ? 126 00:12:05,103 --> 00:12:08,936 Je travaille au restaurant Luk Yu. On m'appelle Bo. 127 00:12:11,728 --> 00:12:13,103 Bonne chance ! 128 00:12:42,352 --> 00:12:43,852 C'est Lung Kwan Bo qui t'envoie ? 129 00:12:44,268 --> 00:12:45,268 Oui. 130 00:12:45,810 --> 00:12:46,977 Fung ! 131 00:12:47,435 --> 00:12:48,435 Tu es son ami ? 132 00:12:48,685 --> 00:12:50,476 C'est mon oncle. 133 00:12:52,185 --> 00:12:54,851 Si c'est lui qui t'envoie, 134 00:12:55,018 --> 00:12:56,893 je te traiterai tr�s bien. 135 00:12:57,060 --> 00:12:58,768 Merci, M. Au. 136 00:12:58,976 --> 00:13:01,351 Appelle-moi ma�tre. 137 00:13:01,893 --> 00:13:04,101 Ce gamin veut �tre chef cuisinier ? 138 00:13:04,268 --> 00:13:06,934 Il vient de la part du rival de Fung. 139 00:13:07,101 --> 00:13:08,434 Il va �tre � l'aise ! 140 00:13:08,892 --> 00:13:09,809 �coutez ! 141 00:13:10,017 --> 00:13:12,851 Ce nouveau vient de la part de Lung Kwan Bo. 142 00:13:13,684 --> 00:13:14,851 Bonjour ! 143 00:13:21,975 --> 00:13:24,517 Approche. 144 00:13:24,725 --> 00:13:27,350 Tu es nouveau. Prends de la nourriture. 145 00:13:27,517 --> 00:13:29,558 - Comment ? - Avec les mains. 146 00:13:29,808 --> 00:13:31,683 Prends ce que tu veux. 147 00:13:36,183 --> 00:13:38,391 50 poulets � la sauce aux haricots ! 148 00:13:38,600 --> 00:13:39,933 Vas-y ! 149 00:13:40,600 --> 00:13:43,058 Il me faut du poulet, 150 00:13:43,766 --> 00:13:46,141 des cacahu�tes et du poivre. 151 00:13:47,558 --> 00:13:50,808 O� dois-je le mettre quand j'aurai fini ? 152 00:13:52,474 --> 00:13:53,641 J'ai compris. 153 00:13:59,349 --> 00:14:03,016 Du poulet � la sauce aux haricots. 154 00:14:06,265 --> 00:14:07,432 Bien ! 155 00:14:08,099 --> 00:14:09,890 R�partis-les ! 156 00:14:16,140 --> 00:14:17,682 Tu sais le faire. 157 00:14:17,890 --> 00:14:20,765 Parfois le client annule. 158 00:14:24,515 --> 00:14:25,765 Allez ! 159 00:14:37,306 --> 00:14:38,931 Je vais aux toilettes. 160 00:14:51,722 --> 00:14:52,889 Tu es mignon ! 161 00:14:54,805 --> 00:14:58,472 Tu es nouveau ? Je suis Au Ka Wai, la fille d'Au Siu Fung. 162 00:14:59,597 --> 00:15:00,847 Moi, c'est Chiu Kong Sun. 163 00:15:01,097 --> 00:15:04,347 Pas cette main, l'autre. 164 00:15:23,179 --> 00:15:25,138 Qu'est-ce qu'elle a, la fille du patron ? 165 00:15:25,304 --> 00:15:27,679 Chaque jour, elle le met en col�re. 166 00:15:27,888 --> 00:15:30,637 Elle ne veut pas travailler ici. 167 00:15:33,262 --> 00:15:36,596 Bande d'incapables ! Viens ! 168 00:15:36,971 --> 00:15:38,845 Tu vas m'aider. 169 00:15:41,179 --> 00:15:43,137 Du poisson ! 170 00:15:43,679 --> 00:15:45,554 J'ai d�j� tu� des poissons. 171 00:15:45,762 --> 00:15:49,512 Passe-moi le poisson ! Je vais le b�nir. 172 00:15:50,595 --> 00:15:53,595 C'est la r�gle pour les poissons de plus de 100 kg. 173 00:15:54,053 --> 00:15:55,387 100 kg ? 174 00:15:58,720 --> 00:16:01,178 Il faut tuer un poisson pareil ? 175 00:16:01,386 --> 00:16:02,553 Rel�chez-le ! 176 00:16:03,220 --> 00:16:06,803 Si tu me le rembourses, il est � toi. 177 00:16:20,219 --> 00:16:21,844 Quand le pr�pare-t-on ? 178 00:16:23,011 --> 00:16:24,719 Laisse-le s'amuser un peu. 179 00:16:26,594 --> 00:16:29,260 Ils sont tous de m�che ! 180 00:16:32,844 --> 00:16:36,260 Imb�cile ! 181 00:16:47,760 --> 00:16:50,218 - Il n'est pas frais. - Il vient d'�tre p�ch�. 182 00:16:50,468 --> 00:16:51,635 Il bouge encore. 183 00:16:54,384 --> 00:16:56,259 Il est tr�s frais ! 184 00:17:07,842 --> 00:17:11,009 Imb�cile, attrape le poisson ! 185 00:17:11,426 --> 00:17:12,925 Qu'est-ce qu'il y a ? 186 00:17:13,092 --> 00:17:15,884 Parle anglais. Tu as besoin d'aide ? 187 00:17:16,050 --> 00:17:18,967 Oui, aide-moi. 188 00:17:23,383 --> 00:17:24,883 Tu parles anglais � ton p�re ? 189 00:17:25,133 --> 00:17:28,092 Oui, pour communiquer. 190 00:17:28,258 --> 00:17:29,883 C'est important pour �tre une star. 191 00:17:37,091 --> 00:17:39,633 Combien de langues parles-tu ? 192 00:17:39,800 --> 00:17:41,424 Fran�ais ! 193 00:17:41,591 --> 00:17:43,383 Vraiment ? 194 00:17:47,049 --> 00:17:49,758 Attrape le poisson, cr�tin ! 195 00:17:49,924 --> 00:17:53,007 - J'en ai marre ! - Pas de probl�me. 196 00:18:01,424 --> 00:18:02,924 Plus jamais de poisson ! 197 00:18:03,965 --> 00:18:07,382 La prochaine fois, on prendra un petit poisson. 198 00:18:17,090 --> 00:18:18,007 Ce poisson ! 199 00:18:18,881 --> 00:18:20,840 Profiteur ! 200 00:18:36,006 --> 00:18:37,797 �a sent mauvais ! 201 00:18:39,089 --> 00:18:41,631 C'est incroyable, ce poisson ! 202 00:18:41,964 --> 00:18:45,547 Comporte-toi mieux avec moi qu'avec le poisson. 203 00:18:47,630 --> 00:18:49,755 Vous avez des points communs. 204 00:18:50,755 --> 00:18:53,922 Comment �a ? 205 00:18:54,672 --> 00:18:58,963 Ce poisson est assez malin pour �chapper � la mort. 206 00:18:59,213 --> 00:19:02,547 Il est impossible ! On vient de perdre 10000 francs. 207 00:19:02,755 --> 00:19:07,005 Je vais m'occuper de lui personnellement. 208 00:19:07,171 --> 00:19:10,005 Pourquoi le patron d�teste autant le nouveau ? 209 00:19:10,171 --> 00:19:12,296 C'est le neveu de Bo. 210 00:19:12,588 --> 00:19:15,838 Le patron aurait d� pr�sider l'association de gastronomie. 211 00:19:16,046 --> 00:19:18,171 Et Bo a pris sa place. 212 00:19:34,129 --> 00:19:37,462 Il ne fallait pas travailler pour un usurier. 213 00:19:37,962 --> 00:19:39,212 Qui a pris 214 00:19:39,712 --> 00:19:42,254 L'argent d'oncle Chuen ? 215 00:19:44,878 --> 00:19:47,962 Sun, tu as du mal � apprendre � cuisiner. 216 00:19:48,170 --> 00:19:50,837 Il te faut de l'argent pour t'enfuir ! 217 00:19:51,337 --> 00:19:54,670 Un bateau clandestin part pour Polora. 218 00:19:54,961 --> 00:19:57,420 Il faut s'inscrire pour l'Australie, l'Am�rique. 219 00:19:57,670 --> 00:19:59,961 Les taux d'emprunt sont �lev�s. 220 00:20:02,169 --> 00:20:04,044 Tu es fort en calcul. 221 00:20:04,753 --> 00:20:07,753 Les calculs ne sont pas encore faits. 222 00:20:08,044 --> 00:20:11,294 Sun, on a parl� � oncle Tsuen. 223 00:20:11,502 --> 00:20:13,877 - L'int�r�t sera de 30 %. - On pr�te � 60 %. 224 00:20:14,086 --> 00:20:16,211 - On �conomise 30 % ! - Silence ! 225 00:20:16,586 --> 00:20:18,544 Prenez un flacon de sel. 226 00:20:18,711 --> 00:20:23,085 Si personne ne r�pond dans 10 secondes, avalez-le. 227 00:20:24,377 --> 00:20:28,044 10000 $ � 30 % d'int�r�t avec 2 semaines de retard, 228 00:20:28,210 --> 00:20:30,960 �a fait combien ? 229 00:20:32,043 --> 00:20:35,960 10, 9, 8, 7, 6, 230 00:20:36,168 --> 00:20:40,460 5, 4, 3, 2, 1 ! 231 00:20:40,626 --> 00:20:42,585 - Allez ! - 16 % d'int�r�t. 232 00:20:42,793 --> 00:20:45,251 Non, sur 100 000, on touche 90 000. 233 00:20:45,418 --> 00:20:48,834 Le taux d'int�r�t doit �tre de 18,77 %. 234 00:20:51,168 --> 00:20:53,793 Il n'y a plus de sel. Du piment ? 235 00:20:55,626 --> 00:20:56,543 Comment ? 236 00:20:57,543 --> 00:21:02,084 Si quelqu'un doit de l'argent depuis 3 mois 237 00:21:02,251 --> 00:21:05,001 et se suicide, il ne reste rien. 238 00:21:05,251 --> 00:21:07,709 Comment rembourser oncle Tsuen ? 239 00:21:08,042 --> 00:21:10,084 Sun, voil� le piment. 240 00:21:11,375 --> 00:21:15,667 Tu as des langues de porc toutes pr�tes ! 241 00:21:18,667 --> 00:21:21,917 - Et l'argent ? - Mercredi � Fook Lam Court. 242 00:21:22,083 --> 00:21:24,292 C'est long pour une chose si simple ! 243 00:21:47,249 --> 00:21:52,374 L'amour n'est qu'un jeu banal. 244 00:21:55,832 --> 00:21:57,290 Rien de sp�cial. 245 00:22:01,999 --> 00:22:06,373 � ses yeux, les hommes 246 00:22:06,582 --> 00:22:08,623 ne sont qu'un divertissement. 247 00:22:40,122 --> 00:22:41,622 Qu'est-ce que j'entends ? 248 00:22:45,039 --> 00:22:47,497 Comment ose-t-elle chanter ? 249 00:22:48,455 --> 00:22:50,330 Quelle question ! 250 00:23:03,955 --> 00:23:06,705 Je peux prendre sa place. 251 00:23:07,121 --> 00:23:08,621 Laisse-moi chanter ! 252 00:23:08,871 --> 00:23:12,288 On se trahit. 253 00:23:12,454 --> 00:23:15,621 Qu'est-ce que l'amour ? Qu'est-ce que la passion ? 254 00:23:15,788 --> 00:23:17,663 Les hommes et les femmes 255 00:23:17,913 --> 00:23:20,121 jouent le jeu de la trahison. 256 00:23:21,537 --> 00:23:22,912 Si tu l'aimes, 257 00:23:23,079 --> 00:23:25,871 prends garde � toi ! 258 00:23:30,745 --> 00:23:33,912 Si tu l'aimes, 259 00:23:34,079 --> 00:23:38,370 tu mourras entre ses bras. 260 00:23:42,787 --> 00:23:46,453 Que peut faire un homme contre une femme ? 261 00:23:47,037 --> 00:23:49,328 Ta copine plane ! 262 00:23:50,328 --> 00:23:51,953 Je viens de la draguer. 263 00:23:52,995 --> 00:23:54,245 F�licitations ! 264 00:24:07,327 --> 00:24:09,952 Sun aime cette folle ! 265 00:24:10,744 --> 00:24:13,827 Si Sun s�duit cette fille, il n'ira pas au Canada. 266 00:24:14,036 --> 00:24:15,452 Et on ne sera pas s�par�s ! 267 00:24:24,285 --> 00:24:26,160 Belle-s�ur ! 268 00:24:27,118 --> 00:24:30,868 Laisse-le flirter avec toi, te faire la cour. 269 00:24:32,577 --> 00:24:34,452 Je t'en prie ! 270 00:24:37,493 --> 00:24:38,910 Merde ! 271 00:24:39,618 --> 00:24:41,576 Ne laisse pas tomber. 272 00:24:44,326 --> 00:24:45,826 Ne touche pas � mon portefeuille ! 273 00:24:45,993 --> 00:24:47,701 Appelle-lui un taxi ! 274 00:24:47,909 --> 00:24:49,159 J'y arrive pas. 275 00:24:49,451 --> 00:24:51,743 Je m'en moque, d�brouille-toi ! 276 00:24:52,243 --> 00:24:54,534 Appelle un taxi. 277 00:24:54,701 --> 00:24:56,159 Pour la belle-s�ur. 278 00:24:56,326 --> 00:24:58,367 D�p�che-toi, belle-s�ur. 279 00:25:00,451 --> 00:25:03,409 Tu n'as m�me pas de voiture ! 280 00:25:03,909 --> 00:25:06,450 Tu veux que je te raccompagne ? 281 00:25:22,658 --> 00:25:24,866 Si tu venais avec nous ! 282 00:25:25,158 --> 00:25:26,741 Garce ! 283 00:25:28,325 --> 00:25:30,116 Sois moins arrogante. 284 00:25:30,283 --> 00:25:32,408 Pourquoi ? 285 00:25:32,574 --> 00:25:34,616 Tu ne veux pas flirter avec moi ? 286 00:25:34,824 --> 00:25:36,158 Maintenant, si ! 287 00:25:50,115 --> 00:25:52,407 Tu es folle, c'est dangereux ! 288 00:25:52,615 --> 00:25:54,407 Tu es plus mignon sans casque. 289 00:25:54,949 --> 00:25:57,074 Qu'est-ce que l'amour ? 290 00:25:57,282 --> 00:26:00,073 Je ne veux pas t'entendre chanter ! 291 00:26:00,282 --> 00:26:01,448 D'accord. 292 00:26:07,948 --> 00:26:09,656 Laisse-moi te faire plaisir. 293 00:26:14,906 --> 00:26:15,656 Plus vite ! 294 00:26:37,697 --> 00:26:39,822 Il y a un barrage avec un radar. 295 00:26:39,989 --> 00:26:41,405 Je m'en occupe. 296 00:27:19,112 --> 00:27:20,487 J'ai sommeil, on y va ! 297 00:27:39,195 --> 00:27:41,237 Il n'est pas en col�re. 298 00:27:49,736 --> 00:27:52,486 Merde, quelle tra�n�e ! 299 00:27:56,903 --> 00:27:59,028 Tu as chang� de poste ? 300 00:27:59,319 --> 00:28:02,277 Ton p�re m'a offert une promotion. 301 00:28:02,444 --> 00:28:04,402 Je vais t'aider. 302 00:28:04,777 --> 00:28:06,819 J'ai un probl�me. 303 00:28:09,402 --> 00:28:11,027 Tires-en une. 304 00:28:11,777 --> 00:28:12,860 Celle-ci. 305 00:28:13,485 --> 00:28:15,194 C'est une quinte flush ! 306 00:28:16,235 --> 00:28:20,360 Pourquoi tu t'es s�par� de Fan Jan ? 307 00:28:20,568 --> 00:28:23,443 Elle m'a regard� toute la journ�e. 308 00:28:23,610 --> 00:28:25,568 Comme une tueuse professionnelle. 309 00:28:25,777 --> 00:28:27,235 Elle est r�pugnante ! 310 00:28:27,402 --> 00:28:29,193 C'est pour �a. 311 00:28:29,360 --> 00:28:31,735 J'aime la d�cence. 312 00:28:31,943 --> 00:28:33,651 Une Japonaise. 313 00:28:35,776 --> 00:28:37,735 Je lui ressemble. 314 00:28:37,901 --> 00:28:40,109 Surtout au r�veil. 315 00:28:40,276 --> 00:28:42,401 Les yeux dans le vague. 316 00:28:47,776 --> 00:28:50,234 Tu dois �tre japonais ! 317 00:28:54,109 --> 00:28:56,067 Tu es japonais ? 318 00:28:56,276 --> 00:28:59,442 Non, mais j'aime la libert�. 319 00:28:59,609 --> 00:29:01,109 Attends ! 320 00:29:07,025 --> 00:29:10,192 Qu'est-ce que je fais avec ce bambou ? 321 00:29:13,192 --> 00:29:15,733 Je te le donne. 322 00:29:16,025 --> 00:29:18,233 Pour faire s�cher mon linge ? 323 00:29:18,441 --> 00:29:21,775 Je ne veux pas rester au restaurant Qing Han. 324 00:29:21,983 --> 00:29:24,733 Je veux �tre libre, voyager. 325 00:29:25,983 --> 00:29:29,316 Alors, amuse-toi ! 326 00:29:30,399 --> 00:29:32,774 Moi je veux une vie stable 327 00:29:32,941 --> 00:29:35,399 avec quelqu'un qui m'aime. 328 00:29:37,066 --> 00:29:39,607 J'ai trouv� un homme qui m'admire. 329 00:29:51,607 --> 00:29:53,232 Je suis l� ! O� vas-tu ? 330 00:29:53,815 --> 00:29:55,523 Au Canada. 331 00:29:55,732 --> 00:29:58,815 J'ai trouv� un emploi stable comme cuisinier. 332 00:29:59,023 --> 00:30:01,773 Continue � travailler ta voix ! 333 00:30:02,023 --> 00:30:03,898 Tu atteindras le but de ta vie ! 334 00:30:04,148 --> 00:30:06,523 Prends soin de toi ! 335 00:30:07,815 --> 00:30:08,815 Je fais japonaise. 336 00:30:10,815 --> 00:30:11,815 Derri�re toi ! 337 00:30:13,148 --> 00:30:14,148 Mlle Au ! 338 00:30:15,398 --> 00:30:18,231 Au lieu de lui faire la cour, aide-le. 339 00:30:18,481 --> 00:30:22,064 Attends un peu ! Tu veux que je l'aide ? 340 00:30:22,314 --> 00:30:24,272 Pas de probl�me. 341 00:30:25,272 --> 00:30:26,689 Continue � jouer � ce jeu ! 342 00:30:26,897 --> 00:30:28,147 � plus tard. 343 00:30:31,147 --> 00:30:32,772 Mes cartes. 344 00:30:32,939 --> 00:30:36,189 Tu n'es m�me pas fait pour la plonge ! 345 00:30:36,397 --> 00:30:37,730 Va vider les poubelles ! 346 00:30:37,897 --> 00:30:39,689 Mes cartes ! 347 00:30:54,855 --> 00:30:56,813 Combien de personnes ? 348 00:30:57,021 --> 00:30:59,313 - Dix. - Par ici. 349 00:31:02,396 --> 00:31:03,771 Belle-s�ur, tes chaussures ! 350 00:31:11,562 --> 00:31:13,354 �a ne marche pas. 351 00:31:15,229 --> 00:31:16,604 All� ! 352 00:31:18,104 --> 00:31:21,604 Tu devais prendre la somme avec 30 % de r�duction. 353 00:31:22,979 --> 00:31:24,687 Tu ne l'as pas fait ! 354 00:31:25,520 --> 00:31:27,395 Ne fais pas semblant. 355 00:31:27,854 --> 00:31:29,478 On a rendez-vous avec Darkie Cheong 356 00:31:29,645 --> 00:31:33,478 pour n�gocier au restaurant Qing Han. 357 00:31:36,812 --> 00:31:38,186 Comment ? Non. 358 00:31:38,936 --> 00:31:41,728 Cheong, on veut 30 % de r�duction. 359 00:31:41,895 --> 00:31:43,936 Ce n'est pas une raison pour ne pas payer. 360 00:31:44,145 --> 00:31:48,519 Ta belle-s�ur a bless� la mienne. Les 30 % couvriront les frais. 361 00:31:48,686 --> 00:31:52,103 70 000 Francs ! Ta belle-s�ur n'a rien ! 362 00:31:54,353 --> 00:31:57,227 J'aime pas �a. J'appelle la police. 363 00:31:58,686 --> 00:32:00,561 - Qui es-tu ? - Ta fille. 364 00:32:00,769 --> 00:32:02,019 - Ton visage ! - Je suis d�guis�e. 365 00:32:02,894 --> 00:32:04,519 Ne me mets pas en col�re. 366 00:32:04,852 --> 00:32:06,310 Des gens n�gocient ici. 367 00:32:06,935 --> 00:32:08,727 J'appelle la police. 368 00:32:09,269 --> 00:32:11,227 Inutile, on est une section antigang. 369 00:32:11,435 --> 00:32:12,810 On enqu�te sur eux. 370 00:32:13,769 --> 00:32:15,227 Ils vont faire feu ? 371 00:32:15,644 --> 00:32:16,977 Vous �tes assur� ? 372 00:32:17,185 --> 00:32:18,768 - Oui. - Parfait. 373 00:32:21,310 --> 00:32:23,102 Patron, qui s'occupe d'eux ? 374 00:32:23,310 --> 00:32:25,018 C'est vrai... 375 00:32:26,768 --> 00:32:28,393 il faut sacrifier quelqu'un. 376 00:32:30,268 --> 00:32:31,268 Sun ! 377 00:32:31,685 --> 00:32:35,893 Tu vas pouvoir devenir serveur. Occupe-toi des tables 9 et 10. 378 00:32:46,101 --> 00:32:47,267 Asseyez-vous. 379 00:32:48,684 --> 00:32:49,767 Qu'est-ce qui se passe ? 380 00:32:51,892 --> 00:32:55,059 Cheong ne fera pas d'histoires pour 40 000 ! 381 00:32:56,142 --> 00:32:58,517 Ma copine est s�rieusement bless�e. 382 00:32:58,684 --> 00:33:00,017 S�rieusement. 383 00:33:00,350 --> 00:33:02,559 Tu veux plus ? 384 00:33:03,892 --> 00:33:06,350 - Tu es arm� ? - Non. 385 00:33:06,725 --> 00:33:08,600 - Tu es arm� ? - Non. 386 00:33:16,850 --> 00:33:18,558 Moi si, Sun. 387 00:33:18,725 --> 00:33:20,433 Prends ton arme et vas-y. 388 00:33:33,682 --> 00:33:36,057 O� elle est ? Merde ! 389 00:33:39,349 --> 00:33:40,266 Battons-nous. 390 00:33:42,557 --> 00:33:44,432 Est-ce que le restaurant a une assurance ? 391 00:33:44,640 --> 00:33:46,765 Si oui, il faut augmenter la prime. 392 00:33:49,140 --> 00:33:52,557 Ton ex va perdre la face devant toi. 393 00:34:03,056 --> 00:34:06,973 Je compte jusqu'� 3. Si j'arrive � 3, tu as perdu. 394 00:34:07,181 --> 00:34:09,723 Si je gagne, tu rembourses mes hommes. 395 00:34:09,889 --> 00:34:12,681 Si tu perds, tu perds 70 000 francs de plus. 396 00:34:12,848 --> 00:34:14,889 Et tu feras tes excuses � ma copine. 397 00:34:15,473 --> 00:34:16,806 Parfait ! 398 00:34:25,931 --> 00:34:26,597 1... 399 00:34:34,555 --> 00:34:35,222 2... 400 00:34:40,847 --> 00:34:41,847 3... 401 00:34:46,263 --> 00:34:48,055 Attendez. 402 00:34:49,971 --> 00:34:50,888 Paie ! 403 00:34:51,096 --> 00:34:53,471 Je t'avais pr�venu. 404 00:34:58,304 --> 00:35:01,096 Je comprends pourquoi tu ne veux plus d'elle. 405 00:35:01,263 --> 00:35:03,721 Comment peux-tu dire �a ? 406 00:35:03,971 --> 00:35:05,387 Emmenez-la ! 407 00:35:09,387 --> 00:35:13,846 Le combat n'a pas eu lieu. Il n'est pas si fort que �a. 408 00:35:14,012 --> 00:35:16,220 Je peux r�gler ce probl�me. 409 00:35:16,429 --> 00:35:18,012 Attention ! 410 00:35:18,595 --> 00:35:19,845 Merci. 411 00:35:20,720 --> 00:35:22,345 Tu n'as qu'� payer. 412 00:35:24,053 --> 00:35:28,345 Je te demande de servir et tu te bats ! 413 00:35:29,470 --> 00:35:31,762 Je suis le patron. 414 00:35:32,012 --> 00:35:33,636 C'est un honneur pour moi. 415 00:35:36,178 --> 00:35:38,303 Je vous en prie. 416 00:35:39,303 --> 00:35:40,553 Go�tez mes dim sums. 417 00:35:41,428 --> 00:35:42,345 Non ! 418 00:35:43,719 --> 00:35:44,469 C'est parti ! 419 00:35:48,761 --> 00:35:50,886 Ne tirez pas ! 420 00:35:58,219 --> 00:36:00,011 Revenez plus tard. 421 00:36:00,219 --> 00:36:02,594 Il faut conjurer le mauvais sort. 422 00:36:03,135 --> 00:36:05,677 �liminons la police. 423 00:36:07,927 --> 00:36:10,594 Vous avez bless� nos coll�gues. 424 00:36:10,760 --> 00:36:12,177 Allez-vous-en ! 425 00:36:12,927 --> 00:36:14,177 Vous avez de la chance. 426 00:36:14,385 --> 00:36:17,385 Quelqu'un s'est d�nonc� � votre place. 427 00:36:17,593 --> 00:36:20,593 Ne t'en fais pas, grand fr�re. 428 00:36:20,801 --> 00:36:22,843 Je ne suis pas ton grand fr�re ! 429 00:36:23,093 --> 00:36:24,885 Tu es mon grand grand fr�re. 430 00:36:25,718 --> 00:36:28,593 Je t'ai dit qu'on se conduisait mal. 431 00:36:30,384 --> 00:36:32,093 Pas assez d'agressivit�. 432 00:36:33,093 --> 00:36:34,176 Ma�tre ! 433 00:36:34,343 --> 00:36:36,051 Je ne suis pas ton ma�tre ! 434 00:36:36,218 --> 00:36:39,093 Lung Kwan Bo veut me faire coffrer. 435 00:36:39,259 --> 00:36:40,801 Laissez-moi une chance. 436 00:36:41,051 --> 00:36:42,426 Va te faire voir ! 437 00:37:01,217 --> 00:37:02,675 Il faut le renvoyer. 438 00:37:02,883 --> 00:37:05,092 Patron, un client vous r�clame. 439 00:37:05,258 --> 00:37:08,591 Le directeur de Super Group. 440 00:37:10,091 --> 00:37:13,175 Je suis Au Siu Fung. Je peux vous aider ? 441 00:37:14,883 --> 00:37:16,508 Vous savez pr�parer le "festin imp�rial" ? 442 00:37:16,675 --> 00:37:19,924 Bien s�r. J'ai appris au restaurant Chin Hing. 443 00:37:20,716 --> 00:37:23,966 Je connais le chef. Mais quel est votre nom ? 444 00:37:24,174 --> 00:37:27,049 - Au Siu Fung. - Il y a des imposteurs. 445 00:37:27,216 --> 00:37:29,424 Je peux voir votre cuisine ? 446 00:37:29,632 --> 00:37:30,549 Et le r�glement ? 447 00:37:37,132 --> 00:37:39,882 Qui �tes-vous ? On n'entre pas dans la cuisine. 448 00:37:40,049 --> 00:37:42,674 Nous sommes le Super Group. On vous contactera. 449 00:37:42,924 --> 00:37:45,215 Laissez vos coordonn�es. 450 00:37:57,756 --> 00:38:00,923 Il veut faire des nouilles saut�es au b�uf ? 451 00:38:01,090 --> 00:38:02,798 Ce n'est rien. 452 00:38:03,006 --> 00:38:04,631 Il y a 2 plats difficiles : 453 00:38:04,798 --> 00:38:07,881 nouilles saut�es au b�uf et porc aigre-doux. 454 00:38:09,006 --> 00:38:11,839 Pour les nouilles saut�es, il ne faut pas trop d'huile. 455 00:38:12,006 --> 00:38:13,256 Mais s'il en manque, �a br�le. 456 00:38:13,547 --> 00:38:15,506 Chaque nouille doit avoir le m�me go�t. 457 00:38:15,672 --> 00:38:19,422 Le go�t sera trop fort s'il y a trop de sauce. 458 00:38:20,047 --> 00:38:21,922 Il faut faire frire le b�uf. 459 00:38:22,131 --> 00:38:23,589 Il doit conserver son go�t. 460 00:38:24,005 --> 00:38:27,672 Il doit �tre � peine cuit. Il sera alors go�teux et tendre. 461 00:38:28,005 --> 00:38:31,005 Lorsqu'on le sert � table, 462 00:38:31,214 --> 00:38:33,672 il ne doit pas rester d'huile ou de sauce. 463 00:38:33,922 --> 00:38:36,463 Comme �a, ce n'est pas gras. 464 00:38:55,504 --> 00:38:57,546 Fung, que fait-il ? 465 00:38:57,754 --> 00:39:01,504 De cette fa�on, le b�uf conserve toute sa saveur. 466 00:39:22,545 --> 00:39:23,920 C'est un plat banal ! 467 00:39:35,836 --> 00:39:37,961 Go�tez mes nouilles au b�uf. 468 00:39:45,003 --> 00:39:46,378 �a sent bon. 469 00:39:54,586 --> 00:39:56,086 C'est bon ! 470 00:39:56,586 --> 00:39:59,335 C'est tr�s croustillant et parfum�. 471 00:39:59,502 --> 00:40:00,960 Le b�uf a gard� sa saveur. 472 00:40:01,210 --> 00:40:02,294 Parfait ! 473 00:40:04,002 --> 00:40:06,918 Laissez-moi vous montrer mon porc aigre-doux. 474 00:40:08,543 --> 00:40:09,960 Du porc aigre-doux ? 475 00:40:10,835 --> 00:40:14,002 La sauce doit pr�server le go�t de la viande. 476 00:40:14,335 --> 00:40:16,376 La peau doit croustiller. 477 00:40:17,168 --> 00:40:18,168 C�telettes de porc ! 478 00:40:23,126 --> 00:40:24,460 Farine ! 479 00:40:26,751 --> 00:40:30,001 Il s'y prend d'une dr�le de fa�on ! 480 00:40:30,209 --> 00:40:33,084 C'est pour ne pas g�ter le go�t de la viande. 481 00:40:34,293 --> 00:40:35,709 Sauce ! 482 00:40:37,251 --> 00:40:37,917 Sirop ! 483 00:40:41,001 --> 00:40:42,084 Glace ! 484 00:40:58,000 --> 00:41:00,293 �a n'a rien de nouveau. 485 00:41:00,460 --> 00:41:01,795 �a ne prouve rien. 486 00:41:03,504 --> 00:41:05,130 Comment pourrais-je tricher ? 487 00:41:05,297 --> 00:41:08,300 J'ai horreur des gens malhonn�tes. 488 00:41:08,508 --> 00:41:12,636 Je veux pr�senter le festin imp�rial Qing et Han. 489 00:41:12,803 --> 00:41:14,304 Vous pouvez �tre mon �l�ve. 490 00:41:14,471 --> 00:41:15,388 Votre �l�ve ? 491 00:41:15,722 --> 00:41:17,932 Qu'avez-vous � m'apprendre ? 492 00:41:18,099 --> 00:41:19,517 Le festin imp�rial Qing et Han. 493 00:41:19,725 --> 00:41:22,185 Voyons qui sait le pr�parer. 494 00:41:23,311 --> 00:41:25,605 Vous l'avez d�j� pr�par� ? 495 00:41:25,771 --> 00:41:29,774 Ce festin s'est d�roul� deux fois � Hong-Kong. 496 00:41:30,025 --> 00:41:31,984 Fung y a particip� une fois. 497 00:41:32,735 --> 00:41:34,153 Vraiment ? 498 00:41:35,529 --> 00:41:39,991 Cela demande un mois de pr�paration. 499 00:41:40,700 --> 00:41:43,618 Cela dure trois soirs. 500 00:41:43,994 --> 00:41:46,996 Il y a plusieurs plats chaque soir. 501 00:41:47,163 --> 00:41:50,749 Invitez des chefs c�l�bres comme luges. 502 00:41:50,999 --> 00:41:52,500 On verra qui est le meilleur. 503 00:41:52,750 --> 00:41:56,003 Si vous perdez, vous renoncez � ce restaurant. 504 00:41:56,837 --> 00:41:59,214 Je deviendrai votre patron. 505 00:41:59,547 --> 00:42:01,257 50 millions ? 506 00:42:01,632 --> 00:42:05,052 Oui, je parie 50 millions. 507 00:42:05,635 --> 00:42:08,096 Vous osez me d�fier ? 508 00:42:08,471 --> 00:42:10,848 On vous soutiendra. 509 00:42:12,349 --> 00:42:13,975 Pourquoi ne pas accepter ? 510 00:42:14,225 --> 00:42:15,476 Battez-vous ! 511 00:42:16,352 --> 00:42:18,062 Signez le contrat. 512 00:42:18,353 --> 00:42:21,064 Vous pouvez gagner 50 millions de francs. 513 00:42:21,606 --> 00:42:22,857 Allons ! 514 00:42:23,399 --> 00:42:25,109 N'ayez pas peur. 515 00:42:27,069 --> 00:42:28,445 March� conclu ! 516 00:42:29,404 --> 00:42:31,113 On se verra au concours. 517 00:42:37,535 --> 00:42:38,202 Tu es revenu ? 518 00:42:38,494 --> 00:42:40,287 Pour prendre mon casque. 519 00:42:40,787 --> 00:42:42,205 Ne reste pas ici ! 520 00:42:55,382 --> 00:42:57,592 Les actions montent ? Achetez ! 521 00:42:57,759 --> 00:42:59,468 Le restaurant ne vaut pas 50 millions. 522 00:42:59,969 --> 00:43:02,012 La gastronomie est le royaume des Chinois. 523 00:43:03,430 --> 00:43:05,890 Je le conquerrai peu � peu. 524 00:43:06,182 --> 00:43:09,601 Je contr�lerai l'industrie alimentaire de Hong-Kong. 525 00:43:10,644 --> 00:43:15,022 Ce restaurant a une longue histoire. C'est ma 1�re cible. 526 00:43:17,024 --> 00:43:19,234 Nous sommes unis. 527 00:43:19,442 --> 00:43:21,569 Cette fois, nous gagnerons. 528 00:43:21,819 --> 00:43:23,862 Vous serez pay�s 14 mois. 529 00:43:24,071 --> 00:43:26,865 Les salaires augmenteront de 15 %. 530 00:43:29,658 --> 00:43:31,368 Fung, je d�missionne. 531 00:43:31,577 --> 00:43:32,827 Je d�missionne. 532 00:43:34,370 --> 00:43:35,997 Pourquoi cette d�cision ? 533 00:43:36,288 --> 00:43:40,834 Le directeur de Super Group a dit que si vous perdiez, 534 00:43:41,167 --> 00:43:43,294 je dirigerais le restaurant. 535 00:43:43,586 --> 00:43:46,671 Les autres auront 30 % des parts. 536 00:43:47,464 --> 00:43:49,507 Vous �tes complices ! 537 00:43:49,924 --> 00:43:51,717 Non, ne dites pas �a. 538 00:43:51,884 --> 00:43:54,010 Pour nous, mieux vaut que vous perdiez. 539 00:43:55,845 --> 00:43:58,514 �tant donn� nos relations, c'est mieux. 540 00:44:02,809 --> 00:44:04,143 Il s'est �vanoui ! 541 00:44:08,271 --> 00:44:11,441 Le patron veut notre compassion ! 542 00:44:11,941 --> 00:44:14,318 Il va bien, malgr� sa fille. 543 00:44:22,991 --> 00:44:24,617 Ma�tre ! 544 00:45:32,586 --> 00:45:34,046 Pardon ! 545 00:45:35,172 --> 00:45:38,091 Je t'aiderai � sauver le restaurant Qing Han. 546 00:45:39,925 --> 00:45:41,635 Tu m'entends ? 547 00:45:44,804 --> 00:45:46,931 Le festin imp�rial Qing et Han. 548 00:45:47,097 --> 00:45:48,682 Licorne... 549 00:45:48,849 --> 00:45:50,183 Clair de lune sur plante sacr�e... 550 00:45:50,350 --> 00:45:53,436 Canards mandarins... Il m'en faut de plus simples. 551 00:45:53,644 --> 00:45:56,355 Crabe aux feuilles de lotus en portefeuille. 552 00:45:56,605 --> 00:45:57,981 Comme les �ufs. 553 00:45:58,982 --> 00:46:00,775 Pas d'affolement ! 554 00:46:01,442 --> 00:46:03,819 Il me faut de la viande ! 555 00:46:04,319 --> 00:46:06,696 Apr�s, je vous rel�cherai. 556 00:46:06,904 --> 00:46:09,365 Ce que tu es gros ! 557 00:46:09,698 --> 00:46:10,616 Va au diable ! 558 00:46:11,116 --> 00:46:13,243 Trois �ufs. 559 00:46:17,788 --> 00:46:20,748 Deux cuiller�es de sauce au soja. 560 00:46:21,082 --> 00:46:23,959 Un peu de sel. 561 00:46:24,209 --> 00:46:25,460 Et ensuite, 562 00:46:25,710 --> 00:46:28,379 on m�lange et on enveloppe. 563 00:46:28,546 --> 00:46:30,673 �a doit marcher, cette fois ! 564 00:46:33,466 --> 00:46:34,884 Pourquoi ? 565 00:46:39,513 --> 00:46:41,056 Mais �a br�le ! 566 00:46:42,432 --> 00:46:45,351 Comment faire ? 567 00:46:49,020 --> 00:46:50,354 De quoi �a a l'air ? 568 00:46:51,230 --> 00:46:53,690 Comment pr�senter �a � ses amis ? 569 00:46:58,236 --> 00:46:59,486 Il nous faut de l'aide. 570 00:47:02,280 --> 00:47:04,157 Qui �a ? 571 00:47:04,741 --> 00:47:06,784 Lung Kwan Bo du restaurant Luk Yu. 572 00:47:15,207 --> 00:47:18,209 Vous savez combien de temps il vous faut ? 573 00:47:23,547 --> 00:47:26,257 Vous connaissez des gens qui savent le pr�parer ? 574 00:47:29,468 --> 00:47:32,303 Savez-vous ce qu'est le festin imp�rial ? 575 00:47:37,307 --> 00:47:39,434 Il y a 108 plats 576 00:47:39,726 --> 00:47:40,727 qui composent ce festin. 577 00:47:41,144 --> 00:47:44,896 Cela dure trois jours, il y a 6 banquets. 578 00:47:45,188 --> 00:47:47,065 Diverses m�thodes de cuisine sont adopt�es. 579 00:47:47,273 --> 00:47:50,276 C'est l'essence de la cuisine chinoise. 580 00:47:50,442 --> 00:47:51,860 Sous les Mandchous, 581 00:47:52,110 --> 00:47:56,655 Les Han ne pouvaient occuper que des postes subalternes. 582 00:47:57,072 --> 00:48:01,284 L'empereur Kangxi, pour r�concilier Qing et Han, 583 00:48:01,534 --> 00:48:03,828 donna un banquet pour ses 60 ans. 584 00:48:04,036 --> 00:48:07,789 Il y avait un m�lange de plats Han et de plats Qing. 585 00:48:07,998 --> 00:48:09,332 Des fonctionnaires Han et Qing 586 00:48:09,540 --> 00:48:11,333 assist�rent au banquet ensemble. 587 00:48:11,500 --> 00:48:14,586 D'o� le nom de festin imp�rial Han et Qing. 588 00:48:15,086 --> 00:48:19,256 Apr�s la r�volte de Wuchang, le peuple apprit la cuisine royale. 589 00:48:19,281 --> 00:48:22,784 Le restaurant d'imitation de Beijing fut cr��. 590 00:48:23,259 --> 00:48:26,595 Mais les descendants se divis�rent en factions. 591 00:48:26,804 --> 00:48:28,305 Leurs m�thodes divergeaient. 592 00:48:30,223 --> 00:48:33,184 Ma�tre Wong appartient � la faction Niu 593 00:48:33,350 --> 00:48:35,143 et ton p�re � la faction Chiu. 594 00:48:35,435 --> 00:48:37,479 Et toi, Bo ? 595 00:48:38,062 --> 00:48:39,230 Je ne sais pas pr�parer ce festin. 596 00:48:41,315 --> 00:48:42,232 C'est vrai ? 597 00:48:42,774 --> 00:48:44,192 Mais je connais quelqu'un 598 00:48:44,442 --> 00:48:46,027 qui sait. 599 00:48:46,485 --> 00:48:47,653 Il est � Canton. 600 00:48:50,530 --> 00:48:52,157 � Canton. 601 00:49:09,962 --> 00:49:12,339 Du poisson et du soja ferment�. 602 00:49:13,339 --> 00:49:16,008 Est-ce que ma�tre Kit est l� ? 603 00:49:17,343 --> 00:49:18,677 Qui �a ? 604 00:49:18,844 --> 00:49:20,261 Ma�tre Kit. 605 00:49:20,428 --> 00:49:23,597 Il est mort depuis longtemps. 606 00:49:25,015 --> 00:49:27,475 Mais qu'est-ce qu'on va faire ? 607 00:49:29,060 --> 00:49:33,939 Kit, il y a deux prix sur la bo�te. Lequel est le bon ? 608 00:49:34,147 --> 00:49:36,357 C'est mal fait ! 609 00:49:40,402 --> 00:49:42,612 Il s'appelle Kit ! 610 00:49:54,454 --> 00:49:56,915 Vous avez apport� votre liqueur ! 611 00:49:57,081 --> 00:49:58,708 6 bouteilles, �a suffit ? 612 00:50:01,001 --> 00:50:03,378 - Vous d�sirez ? - Du riz aux fruits de mer. 613 00:50:03,712 --> 00:50:05,129 Que voulez-vous ? 614 00:50:05,296 --> 00:50:07,089 Des nouilles saut�es au b�uf. 615 00:50:08,132 --> 00:50:10,925 Sois plus discr�te ! 616 00:50:11,301 --> 00:50:13,511 J'ai peur qu'on me reconnaisse. 617 00:50:16,013 --> 00:50:18,306 Un chef se reconna�t � sa fa�on de manger. 618 00:50:19,640 --> 00:50:21,434 Qu'est-ce qu'il a command� ? 619 00:50:21,892 --> 00:50:23,602 Qu'est-ce qu'il a command� ? 620 00:50:23,852 --> 00:50:25,645 Du riz aux fruits de mer. 621 00:50:28,814 --> 00:50:31,191 C'est pour la table, l�-bas ? 622 00:50:32,525 --> 00:50:33,693 Je vais servir. 623 00:50:33,860 --> 00:50:35,278 Le patron n'aime pas �a. 624 00:50:35,444 --> 00:50:36,904 Et �a, tu aimes ? 625 00:50:37,071 --> 00:50:39,364 Le patron s'en moque ! 626 00:50:43,242 --> 00:50:45,786 - Il se f�chera ? - C'est ce que je veux. 627 00:50:45,952 --> 00:50:49,872 S'il se f�che, il ira en cuisine. 628 00:50:53,166 --> 00:50:54,667 Qu'est-ce que tu fais ? 629 00:50:54,834 --> 00:50:56,085 Tu as d�j� fait du pain ? 630 00:50:56,294 --> 00:50:57,920 Non, j'�tais coiffeuse. 631 00:50:58,087 --> 00:51:00,839 �a gratte ? L'eau est assez chaude ? 632 00:51:01,006 --> 00:51:03,216 J'ai la t�te qui me gratte. 633 00:51:03,758 --> 00:51:05,259 - Ah bon ? - Ne me touche pas ! 634 00:51:05,509 --> 00:51:07,469 Ne me touche pas. 635 00:51:08,887 --> 00:51:10,680 - �a va ? - Vas-y ! 636 00:51:11,430 --> 00:51:13,724 Riz aux fruits de mer. 637 00:51:16,476 --> 00:51:18,102 Pas de prix ! 638 00:52:05,347 --> 00:52:07,890 Il mange n'importe quoi. 639 00:52:08,099 --> 00:52:11,060 Je ne go�terais pas � sa cuisine ! 640 00:52:11,226 --> 00:52:15,605 Allons chez lui chercher des preuves de son m�tier. 641 00:52:15,772 --> 00:52:17,731 Il ne nous laissera pas faire. 642 00:52:17,940 --> 00:52:19,566 S'il refuse, on le tue. 643 00:52:19,733 --> 00:52:20,984 Super ! 644 00:52:21,276 --> 00:52:24,361 Il suffit de le so�ler. 645 00:52:24,570 --> 00:52:28,865 Il a d�j� bu trop de liqueur. 646 00:52:38,831 --> 00:52:40,457 �a a un go�t de liqueur. 647 00:52:40,624 --> 00:52:41,792 Non, de crevettes ! 648 00:52:43,668 --> 00:52:46,754 - O� se trouve Queen's Road East ? - � l'est. 649 00:52:47,046 --> 00:52:48,505 - O� habitez-vous ? - � l'ouest. 650 00:52:48,672 --> 00:52:50,798 - O� �a ? - 3/F, n�17. 651 00:52:51,007 --> 00:52:53,050 - Allons-y ! - On l'emm�ne. 652 00:52:53,259 --> 00:52:55,385 Sinon, on passera pour des voleurs. 653 00:52:55,802 --> 00:52:59,138 Cet endroit sent la liqueur ! 654 00:53:01,765 --> 00:53:03,391 La porte ! 655 00:53:03,975 --> 00:53:05,852 Je cherche l'interrupteur. 656 00:53:06,435 --> 00:53:08,479 Il est lourd, ce salaud ! 657 00:53:11,439 --> 00:53:13,149 C'est un obs�d� sexuel ! 658 00:53:13,316 --> 00:53:16,026 Il va me sauter dessus � son r�veil ! 659 00:53:16,944 --> 00:53:18,903 Qu'est-ce que tu fais ? 660 00:53:19,696 --> 00:53:21,906 Essaie de le tenir ! 661 00:53:22,114 --> 00:53:23,657 Je n'y arrive pas ! 662 00:53:27,201 --> 00:53:28,828 Tiens-le ! 663 00:53:30,704 --> 00:53:34,123 On doit se tromper, allons-nous-en ! 664 00:53:36,250 --> 00:53:38,043 C'est lui ! 665 00:53:39,211 --> 00:53:44,006 "Ma�tre Kit, vainqueur du 18�me concours national de cuisine." 666 00:53:48,551 --> 00:53:50,928 C'est le plus grand chef du monde. 667 00:53:53,013 --> 00:53:56,182 Ne me vomissez pas dessus ! 668 00:53:57,433 --> 00:54:00,102 Attention � mes v�tements ! 669 00:54:01,311 --> 00:54:04,272 On l'a trouv�. 670 00:54:04,438 --> 00:54:05,606 Il est pauvre ! 671 00:54:05,815 --> 00:54:07,691 Il est mal habill�. 672 00:54:07,899 --> 00:54:09,234 Il est bizarre. 673 00:54:09,401 --> 00:54:12,111 Qu'est-ce qu'on fait ? 674 00:54:12,820 --> 00:54:13,654 Quoi ? 675 00:54:13,862 --> 00:54:14,947 Comment ? 676 00:54:15,238 --> 00:54:16,740 Il faut trouver quelqu'un d'autre ! 677 00:54:37,047 --> 00:54:38,298 Merci. 678 00:54:39,882 --> 00:54:41,675 On vous cherche depuis longtemps. 679 00:54:41,884 --> 00:54:43,468 Je vous croyais au Japon. 680 00:54:43,635 --> 00:54:47,472 On a fini par apprendre que vous �tiez � Shanghai. 681 00:54:47,930 --> 00:54:50,057 Je parle le cantonais. 682 00:54:53,893 --> 00:54:56,895 Je m'appelle Sun, je travaille pour une agence immobili�re. 683 00:54:57,896 --> 00:54:59,606 C'est ma carte de visite. 684 00:55:03,651 --> 00:55:05,110 Pardon ! 685 00:55:07,654 --> 00:55:10,281 Voici notre zone de d�veloppement. 686 00:55:11,073 --> 00:55:13,116 C'est moins important qu'� Pudong, 687 00:55:13,366 --> 00:55:15,076 mais c'est un centre commercial. 688 00:55:15,326 --> 00:55:18,829 Il y a un h�tel, un terrain de golf 689 00:55:19,288 --> 00:55:21,831 et m�me un cr�matorium. 690 00:55:23,416 --> 00:55:25,543 Le plan est � l'envers. 691 00:55:25,751 --> 00:55:27,711 Comme vous voudrez. 692 00:55:28,086 --> 00:55:29,421 On prot�ge l'environnement. 693 00:55:29,587 --> 00:55:31,881 Nous avons des fermes, 694 00:55:32,048 --> 00:55:34,258 des plantations, des zones naturelles. 695 00:55:35,258 --> 00:55:38,094 Tant d'immeubles sur un petit espace ? 696 00:55:38,261 --> 00:55:43,306 Ce parc d'attractions est l'endroit o� on traitera l'engrais. 697 00:55:43,515 --> 00:55:46,934 Il y aura peut-�tre aussi une centrale nucl�aire. 698 00:55:47,142 --> 00:55:49,811 Et un lac artificiel. 699 00:55:52,188 --> 00:55:54,398 M. Liu est l� ? 700 00:55:54,607 --> 00:55:57,942 Savez-vous quand il reviendra ? 701 00:55:58,151 --> 00:55:59,777 Vous ne savez pas ! 702 00:56:00,986 --> 00:56:05,448 Vous n'�tes pas le responsable. � qui dois-je m'adresser ? 703 00:56:06,699 --> 00:56:07,783 Et ce man�ge ? 704 00:56:07,992 --> 00:56:10,744 Vous voulez d�velopper la nation. 705 00:56:12,245 --> 00:56:13,705 Une vieille camarade ! 706 00:56:17,583 --> 00:56:19,292 Je peux r�p�ter ? 707 00:56:19,459 --> 00:56:21,335 Bien s�r, mais plus tard. 708 00:56:21,919 --> 00:56:24,546 Il faut d�molir les toilettes publiques. 709 00:56:28,758 --> 00:56:31,844 N'ayez pas peur, chacun a sa part. 710 00:56:35,805 --> 00:56:39,474 Vous devriez aller voir mon patron. 711 00:56:39,641 --> 00:56:41,518 Vous voulez d�velopper la nation. 712 00:56:45,187 --> 00:56:47,731 Ne dites plus �a. Compris ? 713 00:56:48,106 --> 00:56:49,816 Comment s'appelle votre patron ? 714 00:56:50,024 --> 00:56:52,067 Vous le connaissez. 715 00:56:52,276 --> 00:56:54,736 Mais vous aurez du mal � le reconna�tre. 716 00:56:57,613 --> 00:56:59,031 J'ai une bonne m�moire. 717 00:56:59,240 --> 00:57:02,325 Je me souviens du plan d'�vacuation de Canton. 718 00:57:02,492 --> 00:57:04,786 Il y a une agence � Canton, 719 00:57:05,036 --> 00:57:06,537 mais pas de M. Sun. 720 00:57:06,704 --> 00:57:09,623 Il y en a trois � Hong-Kong. 721 00:57:09,789 --> 00:57:12,250 Un usurier, un homosexuel, un chauffeur de taxi. 722 00:57:12,416 --> 00:57:13,417 Lequel �tes-vous ? 723 00:57:13,626 --> 00:57:16,003 Mlle Cheuk, �coutez-moi ! 724 00:57:16,169 --> 00:57:17,629 Un ami veut vous voir. 725 00:57:17,879 --> 00:57:19,213 Mlle Cheuk... 726 00:57:20,840 --> 00:57:24,426 Il est impatient de vous voir. Vous serez ravie. 727 00:57:24,592 --> 00:57:26,969 Vous voulez d�velopper la nation ! 728 00:57:37,728 --> 00:57:39,354 Vous devez voir quelqu'un ! 729 00:57:54,991 --> 00:57:57,117 Suivez-moi ! 730 00:58:03,706 --> 00:58:05,749 Montez dans la voiture. 731 00:58:09,711 --> 00:58:11,754 Laissez-moi passer ! 732 00:58:13,964 --> 00:58:16,799 - Que faites-vous ? - Vous voulez trouver la fille ? 733 00:58:26,473 --> 00:58:28,517 Par ici ! 734 00:58:29,309 --> 00:58:30,852 Comment le savez-vous ? 735 00:58:31,019 --> 00:58:32,645 Je le sens ! 736 00:58:33,145 --> 00:58:34,396 Ici ! 737 00:58:35,897 --> 00:58:36,982 Vous me voyez ? 738 00:58:37,440 --> 00:58:39,317 - Par ici. - Qu'est-ce que c'est ? 739 00:58:39,525 --> 00:58:40,609 Une voleuse au 3e �tage ! 740 00:58:48,532 --> 00:58:50,992 Ouvrez la porte ! 741 00:58:51,785 --> 00:58:53,661 Il y a quelqu'un ? 742 00:58:54,703 --> 00:58:57,247 On veut vous voir ! 743 00:58:57,456 --> 00:59:01,208 Elle a vol� un sac. 744 00:59:01,417 --> 00:59:02,668 Vite ! 745 00:59:05,170 --> 00:59:06,796 C'est ici ! 746 00:59:08,923 --> 00:59:10,799 Comment le savez-vous ? 747 00:59:10,966 --> 00:59:12,467 Je le devine. 748 00:59:13,510 --> 00:59:15,970 Ouvrez la porte ! 749 00:59:18,347 --> 00:59:20,640 J'ai un portable, j'appelle la police ? 750 00:59:20,849 --> 00:59:22,725 D'accord. 751 00:59:26,436 --> 00:59:28,563 Pourquoi frapper � ma porte ? 752 00:59:28,771 --> 00:59:31,065 Il y a une voleuse � l'int�rieur. 753 00:59:31,232 --> 00:59:32,232 Vous habitez ici ? 754 00:59:32,441 --> 00:59:34,984 Je vis ici avec mes coll�gues. 755 00:59:38,445 --> 00:59:39,780 D�p�chez-vous ! 756 00:59:52,665 --> 00:59:55,417 Ce n'est pas lui. 757 00:59:55,584 --> 00:59:57,293 Regardez ce mur ! 758 01:00:11,304 --> 01:00:12,305 Tu n'as pas chang�. 759 01:00:13,014 --> 01:00:16,183 Je t'attends depuis 5 ans. 760 01:00:17,225 --> 01:00:19,602 Vraiment ? C'est merveilleux. 761 01:00:20,478 --> 01:00:22,104 Quelque chose va te faire plaisir. 762 01:00:22,896 --> 01:00:24,856 Ton fils a grandi. 763 01:00:25,065 --> 01:00:26,232 C'est vrai ? 764 01:00:26,482 --> 01:00:27,858 Notre enfant est n� ? 765 01:00:44,580 --> 01:00:45,664 Vous l'avez fait expr�s ! 766 01:00:46,123 --> 01:00:49,458 Je veux seulement qu'il refasse le festin imp�rial. 767 01:00:49,625 --> 01:00:53,378 Vous connaissez quelqu'un d'autre qui saurait le faire ? 768 01:00:53,545 --> 01:00:55,672 Je m'en moque ! 769 01:00:55,880 --> 01:00:57,048 Un peu de compassion ! 770 01:00:57,298 --> 01:00:59,591 Il n'aime pas �a. 771 01:00:59,800 --> 01:01:03,845 Vous �tes plus qu'une amie, vous �tes sa femme. 772 01:01:10,016 --> 01:01:13,602 Une fois, je suis tomb�e dans une vall�e. 773 01:01:14,061 --> 01:01:16,354 Il m'a dit de remonter toute seule. 774 01:01:16,729 --> 01:01:20,941 Aujourd'hui, c'est pareil. Lui seul peut se sauver. 775 01:01:24,819 --> 01:01:26,946 N'aie pas peur ! 776 01:01:27,112 --> 01:01:28,614 Saute, je t'attrape ! 777 01:01:28,864 --> 01:01:31,407 Je ne peux pas, j'ai peur ! 778 01:01:32,325 --> 01:01:34,034 Courage ! 779 01:01:37,579 --> 01:01:40,915 Je suis courageuse, je saute ! 780 01:01:41,123 --> 01:01:43,417 Non, il y a un trou. 781 01:01:43,959 --> 01:01:47,044 Maintenant, tu me dis de ne pas sauter ? 782 01:01:47,211 --> 01:01:50,005 Je fais preuve de courage. 783 01:01:50,255 --> 01:01:51,965 Elle a vol� un sac ! 784 01:01:52,173 --> 01:01:53,800 On doit l'aider ! 785 01:01:54,008 --> 01:01:57,261 Elle ne peut pas sauter, il faut l'aider. 786 01:02:06,184 --> 01:02:07,435 Au secours ! 787 01:02:11,730 --> 01:02:12,647 Attention. 788 01:02:12,898 --> 01:02:14,774 Accroche-toi � moi. 789 01:02:16,192 --> 01:02:19,111 N'aie pas peur. Accroche-toi. 790 01:02:19,444 --> 01:02:22,322 Plus fort ! 791 01:02:35,290 --> 01:02:37,583 Ne t'accroche pas � mon pantalon. 792 01:02:51,052 --> 01:02:52,678 Ne pleure pas. 793 01:02:52,887 --> 01:02:55,889 - Ce n'est rien. - J'ai eu peur. 794 01:02:56,056 --> 01:02:58,850 On a bien atterri. 795 01:03:00,393 --> 01:03:02,186 C'est un malentendu. 796 01:03:02,352 --> 01:03:04,229 On se conna�t. 797 01:03:05,605 --> 01:03:08,774 Merci, patron. 798 01:03:10,233 --> 01:03:13,403 On vient remplacer Kit qui part � Hong-Kong. 799 01:03:13,569 --> 01:03:15,070 Enchant� ! 800 01:03:16,155 --> 01:03:17,322 Patron ! 801 01:03:26,871 --> 01:03:30,040 Ma�tre Kit, vous �tes revenu ! 802 01:03:30,791 --> 01:03:32,501 L'industrie alimentaire 803 01:03:33,251 --> 01:03:35,044 vous souhaite la bienvenue. 804 01:03:36,629 --> 01:03:38,505 Je suis du restaurant Nord-Ouest. 805 01:03:39,589 --> 01:03:41,883 Je viens de l'association de gastronomie. 806 01:03:44,218 --> 01:03:45,844 Restaurant La F�e ivre. 807 01:03:46,678 --> 01:03:48,304 Restaurant Best. 808 01:03:48,596 --> 01:03:50,389 Restaurant Imp�rial. 809 01:03:50,723 --> 01:03:52,683 Restaurant du Dragon d'or. 810 01:03:56,894 --> 01:03:58,854 Je vous admire. 811 01:03:59,355 --> 01:04:01,398 Malgr� ma r�ussite, 812 01:04:01,606 --> 01:04:04,692 je n'esp�rais pas autant d'applaudissements 813 01:04:04,859 --> 01:04:06,902 et de respect. 814 01:04:10,363 --> 01:04:12,490 Restaurant Qing Han. 815 01:04:27,251 --> 01:04:29,878 Je ressemble � une Japonaise ? 816 01:04:31,921 --> 01:04:34,590 C'est une perruque ? 817 01:04:35,424 --> 01:04:37,300 Le rouge me donnait l'air d'un porc. 818 01:04:37,968 --> 01:04:39,052 Et maintenant ? 819 01:04:39,469 --> 01:04:41,262 C'est la couleur champignon. 820 01:04:49,727 --> 01:04:50,727 De la liqueur ! 821 01:04:50,936 --> 01:04:52,896 Ma�tre Kit, laissez-moi faire. 822 01:05:00,193 --> 01:05:02,737 Poisson farci � la soupe. 823 01:05:02,945 --> 01:05:04,988 J'attends �a depuis longtemps. 824 01:05:28,965 --> 01:05:30,466 Impressionnant ! 825 01:06:37,810 --> 01:06:39,686 Ce doit �tre tr�s go�teux. 826 01:06:47,484 --> 01:06:49,194 Boulettes farcies. 827 01:06:54,406 --> 01:06:55,907 Trop sal�. 828 01:06:56,616 --> 01:06:57,784 Trop amer. 829 01:06:58,868 --> 01:07:00,494 D�gueulasse. 830 01:07:00,661 --> 01:07:03,204 - Impossible. - Je veux go�ter. 831 01:07:07,791 --> 01:07:10,960 - Le poisson est mauvais. - Trop amer. 832 01:07:32,810 --> 01:07:35,187 �a avait l'air bon ! 833 01:07:37,689 --> 01:07:40,650 Kit, vous savez faire la cuisine, 834 01:07:40,817 --> 01:07:43,193 mais vous avez oubli� les sensations. 835 01:07:43,402 --> 01:07:44,653 Comment �a ? 836 01:07:45,445 --> 01:07:48,614 Il a perdu la m�moire et il boit trop. 837 01:07:48,781 --> 01:07:51,325 Ses cinq sens ont perdu leurs capacit�s. 838 01:07:51,533 --> 01:07:54,619 Il faut l'entra�ner. 839 01:07:54,994 --> 01:07:57,454 On commencera par le go�t. 840 01:07:58,830 --> 01:08:01,916 Il boit beaucoup et a perdu le go�t. 841 01:08:11,549 --> 01:08:14,426 Il faut refroidir et chauffer les papilles. 842 01:08:14,593 --> 01:08:16,386 Cela am�liore la circulation. 843 01:08:25,142 --> 01:08:27,186 Ces saveurs stimuleront son go�t. 844 01:08:27,853 --> 01:08:29,562 Ne bougez pas. 845 01:08:30,939 --> 01:08:32,815 - Pas de r�action. - C'est trop tard ? 846 01:08:32,982 --> 01:08:34,316 Impossible ! 847 01:08:46,200 --> 01:08:49,161 Il faut avoir le pied assur� pour rester longtemps 848 01:08:49,328 --> 01:08:50,162 debout. 849 01:09:05,132 --> 01:09:06,591 Passons � l'odorat. 850 01:09:06,758 --> 01:09:08,718 Nettoyons le nez. 851 01:09:10,135 --> 01:09:12,262 L'int�rieur est tr�s sale ! 852 01:09:13,513 --> 01:09:14,847 Il faut de l'oxyg�ne pur. 853 01:09:15,014 --> 01:09:16,974 Qu'il respire lentement. 854 01:09:18,975 --> 01:09:20,935 Tr�s agr�able ! 855 01:09:23,145 --> 01:09:24,772 Qui a p�t� ? 856 01:09:25,689 --> 01:09:29,609 Pardon, j'y ai seulement pens�. 857 01:09:30,192 --> 01:09:32,402 L'odorat est revenu ? 858 01:09:32,611 --> 01:09:35,071 Il est au niveau optimal ? 859 01:09:35,655 --> 01:09:36,989 Ce n'est pas bien. 860 01:09:37,865 --> 01:09:39,116 Pourquoi ? 861 01:09:39,491 --> 01:09:41,201 Parce que j'ai p�t�. 862 01:09:44,829 --> 01:09:47,206 Le 3e sens est la vue. 863 01:09:47,456 --> 01:09:49,499 Il faut observer la nourriture en cuisinant. 864 01:09:49,707 --> 01:09:54,419 La vue doit �tre aiguis�e dans un endroit ferm�. 865 01:09:56,796 --> 01:10:00,132 La clef est � l'int�rieur. Si on la trouve, on peut ouvrir. 866 01:10:00,507 --> 01:10:02,300 Mets la ventilation en marche ! 867 01:10:07,805 --> 01:10:09,931 �a va le faire tousser. 868 01:10:10,557 --> 01:10:12,683 O� est la clef ? 869 01:10:15,769 --> 01:10:17,729 Ces oignons font tousser. 870 01:10:17,896 --> 01:10:19,355 Ou s'�vanouir ! 871 01:10:20,398 --> 01:10:22,107 O� est la clef ? 872 01:10:22,775 --> 01:10:25,944 O� est la clef ? 873 01:10:36,452 --> 01:10:37,786 C'est insupportable. 874 01:10:37,953 --> 01:10:40,163 Laissons tomber ! 875 01:10:40,330 --> 01:10:42,540 J'abandonne ! 876 01:10:45,334 --> 01:10:47,877 O� est la sortie ? 877 01:10:47,902 --> 01:10:49,362 Au secours ! 878 01:10:50,452 --> 01:10:52,912 Kit ne dit rien. Il s'est �vanoui ? 879 01:10:54,007 --> 01:10:56,551 Il faut qu'on le sauve. 880 01:11:03,222 --> 01:11:05,766 Ma�tre Kit est malin. 881 01:11:06,141 --> 01:11:09,144 Il a retrouv� la vue et il est d�j� sorti. 882 01:11:09,394 --> 01:11:13,313 Ce n'est pas moi qui ai besoin d'entra�nement ! 883 01:11:17,775 --> 01:11:21,111 L'ou�e va �tre am�lior�e par l'acupuncture. 884 01:11:23,113 --> 01:11:24,614 Qu'est-ce que tu dis ? 885 01:11:26,365 --> 01:11:27,991 Je n'ai rien dit. 886 01:11:28,242 --> 01:11:31,327 J'ai vu tes l�vres bouger sans rien entendre. 887 01:11:31,661 --> 01:11:34,747 Bo, tu l'as rendue folle ? 888 01:11:38,249 --> 01:11:39,500 Qu'avez-vous entendu ? 889 01:11:41,418 --> 01:11:42,920 Radio Commerciale 1. 890 01:11:45,338 --> 01:11:47,465 Maintenant, c'est Radio Commerciale 2. 891 01:11:50,509 --> 01:11:52,719 Il s'est peut-�tre tromp�. 892 01:11:54,220 --> 01:11:55,554 Quelle chanson ? 893 01:11:56,180 --> 01:11:57,347 Leon Lai. 894 01:11:57,556 --> 01:11:59,516 Pas Leslie Cheung. 895 01:12:16,070 --> 01:12:17,154 Et la photo de ma Japonaise ? 896 01:12:31,665 --> 01:12:34,751 Tu ne peux pas d�chirer ma photo ! 897 01:12:35,293 --> 01:12:37,170 Reste, je ne t'ai pas encore puni ! 898 01:12:42,757 --> 01:12:45,134 Arr�tez de me regarder ! 899 01:12:47,928 --> 01:12:49,721 Il a retrouv� ses 5 sens. 900 01:12:49,888 --> 01:12:52,973 Mais c'est un squelette sans �me. 901 01:12:53,807 --> 01:12:55,434 D�sol�e d'�tre en retard. 902 01:12:57,352 --> 01:13:00,104 Qu'est-ce que vous avez ? �coutez-moi. 903 01:13:00,396 --> 01:13:01,563 J'ai entendu. 904 01:13:02,731 --> 01:13:05,024 L'�me, c'est le c�ur. 905 01:13:05,233 --> 01:13:06,317 Quoi ? 906 01:13:09,278 --> 01:13:13,364 Quand on cuisine, on doit faire de son mieux. 907 01:13:13,656 --> 01:13:15,449 Il faut y mettre tout son c�ur. 908 01:13:17,326 --> 01:13:19,285 Il y a une dispute ! 909 01:13:20,620 --> 01:13:22,079 O� est Lung Kwan Bo ? 910 01:13:22,288 --> 01:13:23,705 Je ne sais pas. 911 01:13:24,122 --> 01:13:26,416 Je suis un employ�. 912 01:13:26,958 --> 01:13:29,251 Quelle �l�gance pour un employ� ! 913 01:13:31,920 --> 01:13:33,171 Menteur ! 914 01:13:38,717 --> 01:13:40,343 Je m'en occupe ! 915 01:13:41,344 --> 01:13:44,680 Ne bouge pas ! Pour qui est l'affront ? 916 01:13:45,139 --> 01:13:47,015 Il faut pr�venir la police. 917 01:13:47,265 --> 01:13:49,475 Pr�venir la police ? 918 01:13:49,684 --> 01:13:51,727 Fais le 999. 919 01:13:54,521 --> 01:13:57,064 Cachons-nous ! 920 01:14:01,026 --> 01:14:04,278 Si on parlait ? 921 01:14:04,904 --> 01:14:06,363 Je travaille ici. 922 01:14:42,933 --> 01:14:44,101 Ma�tre Bo, 923 01:14:44,309 --> 01:14:45,560 buvez donc. 924 01:15:25,883 --> 01:15:27,926 Il faut que je me batte ! 925 01:15:42,104 --> 01:15:43,854 Qui a appel� la police ? 926 01:15:43,886 --> 01:15:45,346 C'est moi. 927 01:15:48,097 --> 01:15:50,474 Je viendrai faire ma d�position. 928 01:15:52,211 --> 01:15:54,588 On parie � nouveau ? 929 01:15:54,613 --> 01:15:56,323 Si vous perdez, 930 01:15:56,573 --> 01:15:59,409 vous serez plongeur au restaurant Qing Han. 931 01:16:00,396 --> 01:16:02,106 Si le Qing Han perd, 932 01:16:02,509 --> 01:16:05,386 je fais frire votre main droite. 933 01:16:05,637 --> 01:16:08,890 J'ai pr�par� le contrat, on peut signer demain. 934 01:16:09,638 --> 01:16:11,014 C'est d'accord. 935 01:16:12,397 --> 01:16:15,483 Non, c'est lui ! 936 01:16:15,921 --> 01:16:17,256 L�chez �a ! 937 01:16:17,774 --> 01:16:20,318 Rendez-la-moi ! 938 01:16:42,230 --> 01:16:44,024 �uf, poisson et l�gumes � la vapeur. 939 01:16:44,122 --> 01:16:45,998 Soupe au porc et boulettes. 940 01:16:46,455 --> 01:16:49,374 J'ai d�j� pr�par� �a pour toi. 941 01:16:51,294 --> 01:16:53,588 Je n'ai pas cuisin� depuis longtemps. 942 01:16:56,501 --> 01:16:58,961 Tu disais que je cuisinais mal. 943 01:17:06,559 --> 01:17:08,436 Ce n'est pas ce qu'il y a de meilleur, 944 01:17:08,461 --> 01:17:10,754 mais peu importe. 945 01:17:11,724 --> 01:17:13,684 Lorsqu'on est habitu� au meilleur, 946 01:17:15,146 --> 01:17:18,481 on n'appr�cie plus le reste. 947 01:17:19,277 --> 01:17:23,739 J'�tais trop occup�e pour manger � des heures r�guli�res. 948 01:17:30,397 --> 01:17:33,107 Je n'ai pas go�t� ta cuisine depuis longtemps. 949 01:17:40,791 --> 01:17:43,251 Je suis tr�s occup�e. 950 01:17:43,301 --> 01:17:45,045 Je ne mange pas de viande, 951 01:17:45,531 --> 01:17:47,531 je suis devenue v�g�tarienne. 952 01:17:50,086 --> 01:17:52,755 Pourquoi tu manges �a, alors ? 953 01:17:57,097 --> 01:17:59,391 Je veux que tu cuisines bien 954 01:17:59,863 --> 01:18:02,406 pour me redonner go�t � la nourriture. 955 01:18:09,338 --> 01:18:13,008 Pr�pare le festin imp�rial Qing et Han pour moi. 956 01:18:17,136 --> 01:18:18,387 Pour toi... 957 01:18:19,755 --> 01:18:21,381 je le ferai. 958 01:18:38,131 --> 01:18:39,507 Formidable ! 959 01:18:39,532 --> 01:18:41,325 - Tiens. - Attention. 960 01:18:41,492 --> 01:18:43,076 Prends �a. 961 01:18:51,439 --> 01:18:53,649 Je te rends ta Japonaise. 962 01:19:04,571 --> 01:19:06,615 Je pensais que tu l'avais br�l�e. 963 01:19:06,761 --> 01:19:08,387 Je ne suis pas si cruelle. 964 01:19:08,611 --> 01:19:10,738 Mais tu as d�chir� ma photo ! 965 01:19:10,920 --> 01:19:12,546 Je regrette. 966 01:19:13,370 --> 01:19:17,039 Qu'est-ce qui compte le plus ? Une personne ou sa photo ? 967 01:19:18,312 --> 01:19:19,479 Les deux. 968 01:19:20,615 --> 01:19:25,243 Si tu l'aimes, tu continueras, m�me si la photo a br�l�. 969 01:19:27,694 --> 01:19:30,363 On ne doit pas br�ler de photos. 970 01:19:30,909 --> 01:19:32,077 Je suis jalouse 971 01:19:32,838 --> 01:19:34,339 de la photo. 972 01:19:55,799 --> 01:19:59,051 Le 3e festin imp�rial Qing et Han commence ! 973 01:19:59,260 --> 01:20:03,513 Les chefs doivent pr�parer 3 plats principaux en 3 jours. 974 01:20:03,898 --> 01:20:06,692 Ma�tre Fung du restaurant Qing Han 975 01:20:07,878 --> 01:20:11,631 contre ma�tre Wong du Super Group. 976 01:20:18,580 --> 01:20:20,017 Parmi les juges, 977 01:20:20,042 --> 01:20:23,795 La 2e g�n�ration du restaurant Imitation, 978 01:20:23,820 --> 01:20:25,613 M. Hau How Tin. 979 01:20:26,890 --> 01:20:30,726 Le conseiller en industrie alimentaire, M. To. 980 01:20:30,784 --> 01:20:34,537 Un Japonais expert en histoire Han, M. Kawasaki. 981 01:20:35,842 --> 01:20:40,095 Ils tiendront compte de la couleur, de l'odeur, du go�t et de la forme. 982 01:20:41,743 --> 01:20:44,061 On commence par "la porte du dragon". 983 01:20:44,086 --> 01:20:48,631 Le festin de la porte du dragon comprend 18 plats. 984 01:20:49,382 --> 01:20:52,176 La 1�re �preuve consiste en 3 plats, 985 01:20:52,342 --> 01:20:54,302 dont le 1er est la patte d'ours. 986 01:20:54,761 --> 01:20:57,763 Je dois faire une "patte d'ours � la neige". 987 01:20:58,002 --> 01:21:01,255 Il s'agit donc d'une patte d'ours polaire. 988 01:21:03,590 --> 01:21:04,925 Ce n'est pas go�teux ! 989 01:21:08,480 --> 01:21:10,189 Je l'ai mise � tremper 990 01:21:10,440 --> 01:21:11,607 il y a 3 jours. 991 01:21:12,691 --> 01:21:14,401 J'ai ensuite utilis� de l'oignon 992 01:21:14,818 --> 01:21:16,778 et du vin blanc fran�ais. 993 01:21:17,111 --> 01:21:18,696 Puis, on la d�sosse ; 994 01:21:31,091 --> 01:21:31,758 Une planche ! 995 01:21:43,316 --> 01:21:45,359 Je voudrais qu'elle tombe par terre ! 996 01:21:45,690 --> 01:21:47,108 Qu'est-ce qu'il fait ? 997 01:21:47,451 --> 01:21:48,911 Il ne suit pas la tradition. 998 01:21:54,059 --> 01:21:56,352 C'est une m�thode de massage ? 999 01:21:57,540 --> 01:21:59,333 Soupe d'esturgeon dor�. 1000 01:22:00,228 --> 01:22:03,647 On utilise rarement l'esturgeon dans la soupe. 1001 01:22:03,903 --> 01:22:06,613 C'est un velout�. 1002 01:22:07,025 --> 01:22:08,745 Il y a diverses sortes d'esturgeon. 1003 01:22:08,860 --> 01:22:12,696 C'est la meilleure des soupes. 1004 01:22:17,720 --> 01:22:22,015 C'est presque impossible de r�unir autant d'ingr�dients. 1005 01:22:24,984 --> 01:22:26,402 Cylindre � injection. 1006 01:22:29,380 --> 01:22:32,382 J'injecte maintenant l'azote liquide. 1007 01:22:32,503 --> 01:22:34,046 Aucun effet sur la patte. 1008 01:22:35,505 --> 01:22:37,298 Que fait-il ? 1009 01:22:37,840 --> 01:22:40,420 L'injection att�nuera la douleur. 1010 01:22:40,445 --> 01:22:44,198 C'est de la chirurgie esth�tique ! 1011 01:22:44,787 --> 01:22:47,957 C'est pas le moment de plaisanter ! 1012 01:22:52,924 --> 01:22:56,594 Le caviar d'esturgeon est le meilleur de tous. 1013 01:22:58,744 --> 01:23:01,534 L'azote liquide � temp�rature �lev�e 1014 01:23:01,667 --> 01:23:04,210 produit une basse pression 1015 01:23:04,235 --> 01:23:07,321 et la patte absorbe la soupe. 1016 01:23:09,573 --> 01:23:11,950 Comme �a gonfle ! 1017 01:23:13,672 --> 01:23:15,256 Elle est �norme ! 1018 01:23:20,123 --> 01:23:21,624 Quel est ce produit ? 1019 01:23:21,782 --> 01:23:24,159 J'ai du mal � y croire. 1020 01:23:26,583 --> 01:23:28,709 On la met ensuite � - 10� C. 1021 01:23:33,583 --> 01:23:35,209 Je sculpte une poire. 1022 01:23:44,756 --> 01:23:48,773 C'est tr�s beau et �l�gant. 1023 01:23:51,939 --> 01:23:53,982 La cong�lation est termin�e. 1024 01:23:55,400 --> 01:23:57,610 Voici ma "patte � la neige". 1025 01:24:05,791 --> 01:24:08,459 Les juges peuvent go�ter. 1026 01:24:20,461 --> 01:24:23,880 De la patte d'ours � la soupe froide, d�licieux ! 1027 01:24:24,464 --> 01:24:26,841 Plein de saveurs diff�rentes ! 1028 01:24:42,895 --> 01:24:45,334 La patte est impr�gn�e du go�t de l'esturgeon. 1029 01:24:45,397 --> 01:24:49,233 On sent � la fois le poisson et la patte d'ours. 1030 01:24:49,608 --> 01:24:52,152 Voil� les poires sculpt�es. 1031 01:24:55,404 --> 01:24:56,655 C'est app�tissant. 1032 01:24:56,785 --> 01:24:59,871 Cela �limine la graisse. 1033 01:25:00,272 --> 01:25:04,400 C'est rafra�chissant, comme la neige. 1034 01:25:05,464 --> 01:25:09,384 Le cercle est une note positive et le X est n�gatif. 1035 01:25:09,504 --> 01:25:13,882 Celui qui a le plus de cercles dans chaque domaine gagnera. 1036 01:25:14,586 --> 01:25:16,712 Que les juges notent. 1037 01:25:22,693 --> 01:25:24,903 M. Kawasaki, 10 sur 10. 1038 01:25:27,024 --> 01:25:28,901 M. Hau, 10 sur 10. 1039 01:25:31,275 --> 01:25:33,151 M. To, 10 sur 10. 1040 01:25:34,944 --> 01:25:36,404 10/10. 1041 01:25:36,482 --> 01:25:38,359 On ne peut qu'�galiser. 1042 01:25:39,037 --> 01:25:40,747 Faisons de notre mieux. 1043 01:25:44,192 --> 01:25:46,944 Je voudrais pr�parer une "patte magique". 1044 01:25:47,153 --> 01:25:49,905 Les ours viennent du nord-est de la Chine. 1045 01:25:52,907 --> 01:25:56,076 Les pattes peuvent �tre brais�es. 1046 01:25:56,535 --> 01:25:58,995 Moi, je les cuis � la vapeur. 1047 01:26:03,779 --> 01:26:05,364 Qu'est-ce que �a donne ? 1048 01:26:06,542 --> 01:26:10,295 J'utilise du miel d'abeilles sauvages. 1049 01:26:25,015 --> 01:26:26,099 Je vais sculpter le melon. 1050 01:26:51,535 --> 01:26:52,369 Laisse-moi faire. 1051 01:26:52,870 --> 01:26:56,539 J'utilise des foies d'hirondelle comme d�coration. 1052 01:27:04,759 --> 01:27:07,136 Je m�lange les pattes aux nids d'hirondelle. 1053 01:27:08,924 --> 01:27:11,134 C'est merveilleux. 1054 01:27:12,969 --> 01:27:15,012 Patte d'ours au miel. 1055 01:27:15,071 --> 01:27:17,531 La sauce coule dans le nid. 1056 01:27:18,225 --> 01:27:19,810 Quel grand chef ! 1057 01:27:24,480 --> 01:27:27,232 La "patte magique" ! 1058 01:27:45,039 --> 01:27:48,042 La cire retient le go�t de la patte d'ours. 1059 01:27:49,527 --> 01:27:51,236 Vraiment savoureux ! 1060 01:27:55,209 --> 01:27:56,711 D�licieux ! 1061 01:28:04,357 --> 01:28:05,733 Que les juges notent. 1062 01:28:11,085 --> 01:28:12,420 M. Hau, 10 sur 10. 1063 01:28:15,282 --> 01:28:16,992 M. To, 10 sur 10. 1064 01:28:19,998 --> 01:28:21,708 Egalit� dans la 1�re �preuve ! 1065 01:28:25,347 --> 01:28:26,515 Egalit� ? 1066 01:28:27,651 --> 01:28:29,391 Vous savez ce que signifie "manger" ? 1067 01:28:29,416 --> 01:28:31,543 Je croyais qu'ils avaient du go�t. 1068 01:28:40,786 --> 01:28:43,955 Ce soir, c'est le festin de la "porte du dragon". 1069 01:28:44,458 --> 01:28:45,792 Ce Japonais a son avis. 1070 01:28:46,512 --> 01:28:50,265 La "patte froide au dragon" de ma�tre Wong 1071 01:28:50,416 --> 01:28:53,418 est un plat vraiment merveilleux. 1072 01:28:54,959 --> 01:28:57,003 Il s'y conna�t. 1073 01:28:57,437 --> 01:28:59,397 Ce Japonais doit �tre fou ! 1074 01:28:59,868 --> 01:29:03,037 La patte d'ours est le 6e plat du menu. 1075 01:29:03,269 --> 01:29:05,479 Le poisson est le 5�me plat. 1076 01:29:07,181 --> 01:29:09,141 Donc selon le menu, 1077 01:29:09,173 --> 01:29:12,843 Le poisson se r�p�te chez ma�tre Wong. 1078 01:29:13,723 --> 01:29:16,892 Le restaurant Qing Han est donc vainqueur. 1079 01:29:22,360 --> 01:29:23,194 Tra�tre ! 1080 01:29:23,874 --> 01:29:27,710 Le restaurant Qing Han remporte la 1 re �preuve ! 1081 01:29:35,432 --> 01:29:39,477 Demain, l'�preuve concernera la trompe d'�l�phant. 1082 01:29:41,831 --> 01:29:43,540 La 2e �preuve commence. 1083 01:29:43,881 --> 01:29:46,258 Je ferai "l'ascension de la montagne". 1084 01:29:46,315 --> 01:29:48,859 Cette trompe vient de Tha�lande. 1085 01:29:48,990 --> 01:29:50,866 Elle a �t� cuite � la vapeur. 1086 01:29:50,993 --> 01:29:53,037 Ensuite, je l'ai brais�e. 1087 01:29:53,227 --> 01:29:55,521 Elle a mijot� avec des oiseaux. 1088 01:29:56,922 --> 01:29:58,632 Des ciseaux � ongles. 1089 01:29:59,248 --> 01:30:02,208 Je vais pr�parer la trompe d'�l�phant. 1090 01:30:13,508 --> 01:30:14,759 Le bruit n'est pas normal. 1091 01:30:15,255 --> 01:30:17,131 Cela manque de puissance. 1092 01:30:18,308 --> 01:30:20,602 Il faut r�gler le po�le. 1093 01:30:36,500 --> 01:30:37,251 Au feu ! 1094 01:30:46,146 --> 01:30:48,356 Ce soir, trompe d'�l�phant bouillie. 1095 01:30:50,070 --> 01:30:53,239 Voici la trompe congel�e. 1096 01:30:54,310 --> 01:30:57,313 Elle est couverte de yaourt depuis 15 jours. 1097 01:30:57,798 --> 01:31:01,717 La viande de la trompe est excellente. 1098 01:31:02,668 --> 01:31:06,421 Vous allez d�couvrir de nouvelles m�thodes. 1099 01:31:06,716 --> 01:31:08,050 Comment pr�parer la trompe ? 1100 01:31:08,248 --> 01:31:10,124 La serviette br�le ! 1101 01:31:10,326 --> 01:31:12,536 On a mis du phosphore dessus. 1102 01:31:12,561 --> 01:31:14,437 Comment vont vos mains ? 1103 01:31:16,171 --> 01:31:17,505 Continuons. 1104 01:31:18,714 --> 01:31:22,467 Je n'arrive pas � couper. 1105 01:31:22,614 --> 01:31:24,657 Sers-toi du bon c�t� du couteau. 1106 01:31:25,952 --> 01:31:29,997 Du ginseng bouilli avec du poulet et des �pices. 1107 01:31:40,293 --> 01:31:41,377 Tout est coup� ? 1108 01:31:43,494 --> 01:31:45,120 On met les tranches dans une cocotte. 1109 01:31:45,145 --> 01:31:47,605 Ne faites pas attention aux autres. 1110 01:31:51,779 --> 01:31:53,113 �a s'est cass� ! 1111 01:32:09,859 --> 01:32:11,935 C'est termin� ! 1112 01:32:12,646 --> 01:32:14,816 Regardez cette �l�gance. 1113 01:32:14,841 --> 01:32:16,517 C'est parfait. 1114 01:32:17,570 --> 01:32:19,864 Le chef du restaurant Han Qing n'a pas fini. 1115 01:32:19,889 --> 01:32:23,641 Le gagnant est Super Group. 1116 01:32:27,981 --> 01:32:29,482 Je suis d�sol�e. 1117 01:32:30,205 --> 01:32:33,071 Je sais que �a ne sert � rien de dire �a. 1118 01:32:33,332 --> 01:32:34,583 C'est inutile. 1119 01:33:03,700 --> 01:33:04,450 D�licieux ! 1120 01:33:05,422 --> 01:33:08,491 Ce doit �tre meilleur que le plat de Wong Wing. 1121 01:33:10,609 --> 01:33:13,070 La viande a bon go�t. 1122 01:33:42,091 --> 01:33:44,885 Concentrons-nous. 1123 01:33:45,208 --> 01:33:47,502 Pr�parons-nous pour l'�preuve de demain. 1124 01:33:54,507 --> 01:33:56,800 Qui se met au travail ? 1125 01:33:58,565 --> 01:34:01,030 Pourquoi aiguiser ce couteau si longtemps ? 1126 01:34:01,055 --> 01:34:02,306 Voici la clef. 1127 01:34:05,144 --> 01:34:07,271 C'est ill�gal de tuer un singe. 1128 01:34:07,296 --> 01:34:09,405 Que faire ? Abandonner ? 1129 01:34:10,233 --> 01:34:11,859 Si on renonce, on perd. 1130 01:34:12,517 --> 01:34:15,206 Il est tellement mignon ! 1131 01:34:16,495 --> 01:34:18,432 Tu �tais contente quand on l'a attrap� hier ! 1132 01:34:18,659 --> 01:34:20,362 On n'a pas le choix. 1133 01:34:20,442 --> 01:34:21,325 Le couteau. 1134 01:34:22,122 --> 01:34:23,373 Laissez-moi faire. 1135 01:34:25,286 --> 01:34:27,329 Tu veux le faire ? 1136 01:34:27,545 --> 01:34:30,391 Non, je veux sortir. 1137 01:34:30,483 --> 01:34:31,734 Je viens aussi. 1138 01:34:33,976 --> 01:34:36,352 Je dois aller aux toilettes. 1139 01:34:37,175 --> 01:34:39,118 Vous y arriverez seul ! 1140 01:34:40,084 --> 01:34:41,001 Pas de probl�me. 1141 01:34:52,265 --> 01:34:53,860 Apr�s 2 �preuves, 1142 01:34:53,891 --> 01:34:55,305 il y a �galit�. 1143 01:34:55,382 --> 01:34:59,218 La cervelle de singe sera donc d�cisive. 1144 01:34:59,481 --> 01:35:02,024 Bienvenue aux participants. 1145 01:35:11,720 --> 01:35:14,180 Le repr�sentant du restaurant Qing Han. 1146 01:35:20,442 --> 01:35:23,445 Ma�tre Kit a peur et veut abandonner ? 1147 01:35:25,345 --> 01:35:27,388 Le repr�sentant du Qing Han. 1148 01:35:32,843 --> 01:35:35,136 L'�preuve a-t-elle commenc� ? 1149 01:35:36,684 --> 01:35:38,392 Le moment est venu. 1150 01:35:38,454 --> 01:35:42,900 Si le Qing Han n'est pas repr�sent�, il sera �limin�. 1151 01:35:43,945 --> 01:35:45,905 Commencez. 1152 01:35:47,902 --> 01:35:51,238 Ce soir, je vais faire du singe au requin. 1153 01:35:52,140 --> 01:35:55,809 Pour conserver la saveur, la cuisson doit �tre courte. 1154 01:35:57,237 --> 01:35:59,030 Mais cela sent mauvais. 1155 01:36:00,020 --> 01:36:01,980 Afin de neutraliser l'odeur, 1156 01:36:02,115 --> 01:36:04,826 j'utilise de l'aileron de requin. 1157 01:36:06,082 --> 01:36:09,668 Cela a une odeur f�tide qui couvre celle du singe. 1158 01:36:09,845 --> 01:36:12,305 Cela stimule la brutalit� humaine. 1159 01:36:13,877 --> 01:36:17,296 Les hommes qui ont r�ussi aiment l'aileron de requin. 1160 01:36:18,104 --> 01:36:19,980 Je le fais frire � l'huile. 1161 01:36:27,299 --> 01:36:31,218 Les odeurs se m�langent, le go�t devient excellent. 1162 01:36:31,432 --> 01:36:33,309 On met de la poudre de dents de requin. 1163 01:36:34,379 --> 01:36:36,590 "Le singe traverse le volcan." 1164 01:36:48,589 --> 01:36:49,673 C'est termin� ! 1165 01:36:56,415 --> 01:36:57,499 Juges, 1166 01:36:57,921 --> 01:36:59,965 go�tez mon singe au requin. 1167 01:37:03,681 --> 01:37:07,183 Cela a une saveur primitive et sauvage. 1168 01:37:07,449 --> 01:37:08,283 La cervelle 1169 01:37:09,247 --> 01:37:11,934 et l'aileron de requin 1170 01:37:12,005 --> 01:37:13,506 sont exquis. 1171 01:37:14,053 --> 01:37:15,763 10 sur 10. 1172 01:37:15,969 --> 01:37:18,262 10 sur 10, �videmment. 1173 01:37:19,018 --> 01:37:20,269 Encore un peu ? 1174 01:37:20,967 --> 01:37:23,636 Le singe au requin 1175 01:37:24,015 --> 01:37:25,557 est un plat fantastique. 1176 01:37:26,355 --> 01:37:28,404 Mais cette cervelle... 1177 01:37:28,612 --> 01:37:31,053 Quoi que vous disiez, 1178 01:37:31,465 --> 01:37:33,258 je suis le seul � concourir ! 1179 01:37:33,365 --> 01:37:35,240 Il ne reste que 5 minutes. 1180 01:37:35,307 --> 01:37:37,434 Le Qing Han ne peut plus rien faire. 1181 01:37:38,069 --> 01:37:39,404 Faux ! 1182 01:37:43,897 --> 01:37:47,066 La cervelle de singe doit �tre fra�che. 1183 01:37:47,423 --> 01:37:48,799 Elle doit donc �tre mang�e 1184 01:37:48,824 --> 01:37:49,908 dans les 3 minutes. 1185 01:37:50,248 --> 01:37:51,958 "Yeux d'or et cervelle de feu." 1186 01:37:55,802 --> 01:37:57,845 Inutile de cuisiner la nourriture fra�che. 1187 01:37:58,408 --> 01:38:01,369 Il faut savourer son go�t naturel. 1188 01:38:01,668 --> 01:38:04,337 Il suffit d'ajouter de l'huile chaude. 1189 01:38:13,610 --> 01:38:16,194 "Yeux d'or et cervelle de feu". Go�tez. 1190 01:38:19,985 --> 01:38:22,987 Les Japonais sont experts en nourriture crue. 1191 01:38:24,029 --> 01:38:28,657 Mais aucun sashimi ne vaut cette cervelle de singe. 1192 01:38:28,682 --> 01:38:31,768 Ce n'est pas un singe ordinaire. 1193 01:38:32,278 --> 01:38:35,562 C'est un singe des montagnes enneig�es 1194 01:38:35,587 --> 01:38:37,880 ou un singe � 6 oreilles. 1195 01:38:40,547 --> 01:38:42,590 � l'issue du festin imp�rial, 1196 01:38:42,615 --> 01:38:45,451 je d�clare que ce plat est le meilleur. 1197 01:38:45,916 --> 01:38:47,092 Qu'en dites-vous ? 1198 01:38:47,375 --> 01:38:48,400 Je suis d'accord. 1199 01:38:50,095 --> 01:38:51,928 Donnez vos notes. 1200 01:38:52,178 --> 01:38:53,826 Selon les 3 juges et les r�sultats, 1201 01:38:53,851 --> 01:38:56,365 Le vainqueur du festin imp�rial est... 1202 01:38:57,467 --> 01:39:00,386 Nous travaillons � la protection des animaux. 1203 01:39:00,528 --> 01:39:04,739 Il para�t qu'on a cuisin� des animaux prot�g�s. 1204 01:39:05,204 --> 01:39:08,111 Moi, j'ob�is � la loi. 1205 01:39:08,659 --> 01:39:11,190 En fait, j'ai utilis� de la cervelle ... 1206 01:39:11,215 --> 01:39:12,635 ... de ch�vre. 1207 01:39:12,700 --> 01:39:16,752 Ce n'est pas ill�gal. Mais mon concurrent est cruel. 1208 01:39:17,271 --> 01:39:21,108 Il a tu� un singe et lui a vers� de l'huile dans la cervelle. 1209 01:39:21,235 --> 01:39:21,902 Arr�tez-le ! 1210 01:39:22,684 --> 01:39:24,268 Les invit�s sont t�moins. 1211 01:39:26,979 --> 01:39:31,524 On conna�t votre strat�gie. Ce n'est pas du singe. 1212 01:39:32,986 --> 01:39:35,864 Cette cervelle de singe a �t� fabriqu�e. 1213 01:39:49,432 --> 01:39:50,516 Comment ? 1214 01:39:50,541 --> 01:39:52,084 C'est du fromage de soja. 1215 01:39:53,103 --> 01:39:55,230 Faites-moi go�ter. 1216 01:39:57,075 --> 01:40:01,078 Gr�ce � ma pr�paration, cela devient de la cervelle. 1217 01:40:02,201 --> 01:40:05,308 On fait mijoter �a avec de la cervelle de volaille. 1218 01:40:05,440 --> 01:40:07,439 Le fromage de soja absorbe 1219 01:40:07,464 --> 01:40:09,636 Le go�t de la cervelle. 1220 01:40:10,080 --> 01:40:12,791 La noix de coco couvre le go�t du soja. 1221 01:40:12,917 --> 01:40:15,461 Chacun croit que c'est de la cervelle. 1222 01:40:16,244 --> 01:40:19,496 Le cr�ne du singe est aussi en noix de coco. 1223 01:40:20,970 --> 01:40:22,514 Ce n'est donc pas de la cervelle ! 1224 01:40:22,582 --> 01:40:24,897 Il a trich� ! Il devrait perdre ! 1225 01:40:24,922 --> 01:40:27,084 Vous avez aussi trich�. 1226 01:40:27,805 --> 01:40:30,990 Mais j'ai quand m�me utilis� de la cervelle. 1227 01:40:31,091 --> 01:40:33,873 Vous avez exag�r� avec le fromage de soja ! 1228 01:40:34,132 --> 01:40:35,902 Ne vous disputez pas. 1229 01:40:35,940 --> 01:40:38,150 Les juges doivent noter. 1230 01:40:44,442 --> 01:40:46,750 Personne n'a utilis� de cervelle de singe. 1231 01:40:46,822 --> 01:40:51,133 Vos capacit�s sont exceptionnelles pour les 5 sens. 1232 01:40:51,764 --> 01:40:54,433 Le syst�me de notation n'est pas adapt�. 1233 01:40:55,241 --> 01:40:57,201 Les deux plats sont bons. 1234 01:40:57,444 --> 01:41:01,697 Kit et Bo ont utilis� du fromage de soja. 1235 01:41:02,870 --> 01:41:05,776 Cela d�passe le talent culinaire. 1236 01:41:07,700 --> 01:41:10,008 Quant � la personnalit� de ma�tre Wong... 1237 01:41:12,029 --> 01:41:14,688 Le gagnant est donc le restaurant Qing Han. 1238 01:41:47,733 --> 01:41:50,092 Et les affaires � San Francisco ? 1239 01:41:50,171 --> 01:41:51,881 �a marche tr�s bien. 1240 01:41:52,280 --> 01:41:56,909 L'amour n'est qu'un jeu banal... 1241 01:42:03,371 --> 01:42:04,955 Ka Wai est en cuisine ! 1242 01:42:05,145 --> 01:42:08,231 Elle donne des ordres aux chefs. Elle s'en sort ? 1243 01:42:09,147 --> 01:42:11,108 Les yeux de cochon sont pr�ts ? 1244 01:42:11,193 --> 01:42:14,195 Est-ce que Sun vous a �crit ? 1245 01:42:15,131 --> 01:42:18,884 Non, il est peut-�tre en lune de miel. 1246 01:42:21,906 --> 01:42:23,491 Et l'eau gazeuse ? 1247 01:42:23,665 --> 01:42:26,834 Lavez �a et refaites cuire. 1248 01:42:35,677 --> 01:42:37,387 Qu'est-ce qui se passe ? 1249 01:42:37,555 --> 01:42:40,050 - Et le cochon r�ti ? - On manque de piles. 1250 01:42:40,129 --> 01:42:42,066 Les yeux ne s'allument pas. 1251 01:42:42,450 --> 01:42:44,199 Mettez des bougies. 1252 01:42:44,343 --> 01:42:47,054 Allez vous asseoir. 1253 01:42:47,788 --> 01:42:50,665 Joyeux anniversaire... 1254 01:42:54,234 --> 01:42:56,444 C'est un banquet de mariage, 1255 01:42:56,469 --> 01:42:58,846 pas un anniversaire ! 1256 01:43:04,704 --> 01:43:06,914 Tu as besoin d'aide, ma belle ? 1257 01:43:08,214 --> 01:43:10,425 Bien s�r. Je ne suis pas qualifi�e pour �a. 1258 01:43:12,577 --> 01:43:15,580 J'ai trouv� de l'aide. Regarde. 1259 01:43:37,830 --> 01:43:40,791 Rends-moi �a ! 1260 01:43:46,350 --> 01:43:48,310 Je ne suis pas all� au Canada. 1261 01:43:48,335 --> 01:43:50,795 Tu es plus jolie que la Japonaise. 1262 01:44:09,798 --> 01:44:12,759 Porter une perruque, �a tient chaud ! 1263 01:44:13,475 --> 01:44:16,655 O� sont-ils ? Ils ont divorc� ? 1264 01:44:17,114 --> 01:44:20,116 On se marie vite et on divorce vite. 1265 01:44:49,693 --> 01:44:51,819 Il n'en faut pas autant ! 1266 01:45:11,338 --> 01:45:13,798 Baissez le micro. Parfait. 1267 01:45:15,337 --> 01:45:18,006 � votre sant� ! 87283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.