Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,400 --> 00:00:04,996
THE WAR OF THE
WORLDS-NEXT CENTURY
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,873
Starring
2
00:00:09,720 --> 00:00:12,473
With special
appearance of
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,388
and
4
00:00:34,200 --> 00:00:37,158
Songs sung
and composed by
5
00:00:39,720 --> 00:00:43,679
Edited by
Sound
6
00:00:44,920 --> 00:00:48,993
Settings
Interior decoration
Wardrobe
7
00:00:49,800 --> 00:00:53,679
Production manager
8
00:00:54,760 --> 00:00:57,797
Photography
9
00:01:00,240 --> 00:01:04,631
Screenplay and direction
10
00:01:27,720 --> 00:01:32,430
This film is dedicated to
Herbert George Wells and Orson Wells.
11
00:01:53,360 --> 00:01:55,476
What are you doing to him?
12
00:01:58,520 --> 00:02:02,149
- We're playing.
- So why did you kick him?
13
00:02:02,240 --> 00:02:04,435
For he is a human
and I am a Martian.
14
00:02:04,520 --> 00:02:08,115
- Yes? What if he kicked you?
- He is too weak.
15
00:02:08,200 --> 00:02:12,830
And what if I played a Martian?
What do you say to this now?
16
00:02:12,920 --> 00:02:15,798
- Run shaver!
- No, set him free.
17
00:02:15,880 --> 00:02:18,599
- What?
- Sooner or later you'll have to,
18
00:02:18,680 --> 00:02:22,468
and he will catch ma and
boot me away... Set him free...
19
00:03:20,880 --> 00:03:26,352
THE WAR OF THE
WORLDS - NEXT CENTURY
20
00:03:31,800 --> 00:03:35,713
At the close of the 20th centurymankind has been honored to get in touch
21
00:03:35,800 --> 00:03:39,315
with an extraterrestrial civilisationfor the first time in history.
22
00:03:39,400 --> 00:03:42,472
The first extraterrestialspaceships touched down at 11: 15
23
00:03:42,560 --> 00:03:45,597
in the south-western part ofthe country to a hearty tumultuous
24
00:03:45,680 --> 00:03:49,150
welcome from a local population.The spacecomers who represent
25
00:03:49,240 --> 00:03:52,277
a standard of cultureand development which is
26
00:03:52,360 --> 00:03:55,591
superior to the terrestrial one,have embarked upon a historic
27
00:03:55,680 --> 00:03:59,070
mission to share their knowledgeand experience with the humans.
28
00:04:18,720 --> 00:04:21,757
You are always in a hurry,
Mr. Idem.
29
00:04:57,720 --> 00:04:59,995
I beg your pardon,
Mr. Idem,
30
00:05:00,560 --> 00:05:03,677
this is a new version
of your commentary.
31
00:05:03,760 --> 00:05:06,320
- New what?
- Version.
32
00:05:08,320 --> 00:05:10,914
What do you mean,
the latest news?
33
00:05:11,480 --> 00:05:14,677
And what's the
latest news?
34
00:05:15,720 --> 00:05:17,870
What did you
bring me here?
35
00:05:20,520 --> 00:05:24,798
I told you, a new
version you are to deliver.
36
00:05:24,920 --> 00:05:27,434
Give me back
my text, bastard!
37
00:05:27,520 --> 00:05:31,035
Your text is before
your eyes. Understood?
38
00:05:31,200 --> 00:05:33,031
Attention!You are on!
39
00:05:33,640 --> 00:05:37,030
6, 5, 4,
40
00:05:38,360 --> 00:05:42,035
3, 2, 1.
41
00:05:43,320 --> 00:05:44,355
Go!
42
00:05:59,320 --> 00:06:03,154
Hallo to all of you who
care to listen to me and I take
43
00:06:03,240 --> 00:06:06,835
it for granted that nobody
compels you to listen!
44
00:06:07,520 --> 00:06:10,318
The day is December 28,
45
00:06:10,760 --> 00:06:13,911
three days go
till the end of the year
46
00:06:14,320 --> 00:06:17,517
and the century.
47
00:06:17,880 --> 00:06:22,590
If anyone of you folks knows how many
days are to go till the end of the world,
48
00:06:22,720 --> 00:06:25,518
please don't fail
to give us a ring!
49
00:06:27,720 --> 00:06:31,508
Today is the 12th
day of a new era.
50
00:06:31,960 --> 00:06:36,078
Twelve days ago mankind
ceased to be alone.
51
00:06:43,840 --> 00:06:48,391
Today our space brothers paid an
official visit to the National Gallery
52
00:06:48,480 --> 00:06:52,871
to say they admire terrestrial
culture for being so profound.
53
00:06:55,600 --> 00:06:58,558
The blood group
marking operation,
54
00:06:58,640 --> 00:07:01,393
vital for all of us,
is going on smoothly.
55
00:07:01,680 --> 00:07:05,355
The checkpoints can mark your
ID cards in no time at all.
56
00:07:05,440 --> 00:07:10,434
Remember, to be a good
citizen means to have no trouble,
57
00:07:10,520 --> 00:07:15,389
and you will have no trouble,
if you are not a trouble for the others.
58
00:07:15,480 --> 00:07:18,916
Go to mark and register
your blood group.
59
00:07:22,160 --> 00:07:29,840
A new worthwhile idea is the
"TOKEN OF FRIENDSHIP"
60
00:07:30,200 --> 00:07:33,670
distinction to be awarded to
those who have made a particularly
61
00:07:33,760 --> 00:07:37,150
weighty contribution to developing
contacts with the Martians.
62
00:07:37,240 --> 00:07:40,198
The respective motions will be
proposed by the Martians
63
00:07:40,280 --> 00:07:42,191
and by special committees.
64
00:07:43,640 --> 00:07:50,352
To demonstrate our support for
this idea we reduce the TV licence
65
00:07:50,440 --> 00:07:55,195
fare for all those awarded the
"TOKEN OF FRIENDSHIP".
66
00:07:58,120 --> 00:08:00,156
Now foreign reports?
67
00:08:03,720 --> 00:08:08,111
Well, actually the eyes of the
whole world stay turned to our country,
68
00:08:08,200 --> 00:08:11,556
so no wonder there is nothing
special to report.
69
00:08:11,640 --> 00:08:19,069
This was the news of the day from your
independent Iron Idem whom you trust!
70
00:08:22,320 --> 00:08:24,709
Whom you should trust!
71
00:08:26,920 --> 00:08:29,275
Whom you have to trust!
72
00:08:31,480 --> 00:08:35,155
And now the electrifier.
73
00:08:35,960 --> 00:08:40,431
The latest hit from
"THE INSTANT GLUE" band.
74
00:08:40,920 --> 00:08:43,673
"An Ode to the Martian"
75
00:09:19,080 --> 00:09:21,230
You really gave it to them.
76
00:09:21,720 --> 00:09:23,119
What?
77
00:09:23,320 --> 00:09:25,390
The end of
the world business,
78
00:09:25,480 --> 00:09:29,189
telling them to ring up
if somebody knows.
79
00:09:29,440 --> 00:09:31,396
And did anyone ring?
80
00:09:32,320 --> 00:09:34,231
Were they supposed to?
81
00:09:45,120 --> 00:09:47,429
Why did you change my text?
82
00:09:48,560 --> 00:09:53,111
- Did someone change your text?
- Yes, one of your apes.
83
00:10:06,920 --> 00:10:09,639
Your program is broadcast live
84
00:10:12,560 --> 00:10:15,358
and you are free
to say what you want...
85
00:10:15,440 --> 00:10:20,036
Now listen, if this ever repeats again,
I'll break off the program.
86
00:10:21,320 --> 00:10:23,834
You could have
done it today and you haven't.
87
00:10:24,520 --> 00:10:26,351
You had fear?
88
00:10:29,400 --> 00:10:32,472
I still have some
sense of responsibility.
89
00:10:34,680 --> 00:10:39,629
Responsibility, fear,
discipline. It's all the same.
90
00:10:39,880 --> 00:10:43,236
Nothing to be ashamed of,
these are welcome virtues.
91
00:10:43,520 --> 00:10:47,229
Listen. Everything has it's bounds.
92
00:10:48,440 --> 00:10:49,953
...And it's price.
93
00:10:51,200 --> 00:10:53,714
Are you going to rebel?
Can you afford?
94
00:10:53,800 --> 00:10:57,475
- I...
- You are an independent,
95
00:10:59,360 --> 00:11:02,079
and I am to
check up on you.
96
00:11:02,920 --> 00:11:06,356
"And the Martians
are our chance".
97
00:11:07,360 --> 00:11:10,909
And what would you actually like
to tell people by television?
98
00:11:11,000 --> 00:11:13,230
What is going on in streets.
99
00:11:14,920 --> 00:11:16,797
You mean the traffic?
100
00:11:18,400 --> 00:11:19,674
I heard...
101
00:11:21,880 --> 00:11:26,874
...there were some accidents. Tell
the viewers not to get hysterical.
102
00:11:27,320 --> 00:11:31,438
You sound convincing.
A good idea for tomorrow.
103
00:11:33,720 --> 00:11:35,153
Will you do it?
104
00:11:37,920 --> 00:11:39,558
I'll give it a thought.
105
00:12:57,760 --> 00:13:00,228
Mouth!
I said: Mouth?!
106
00:13:37,440 --> 00:13:39,317
What do you want?
107
00:13:39,720 --> 00:13:42,473
- Love.
- Love who?
108
00:13:43,320 --> 00:13:44,594
Them.
109
00:13:47,840 --> 00:13:49,990
What did you
do to my wife?
110
00:13:50,160 --> 00:13:51,991
- Took her away.
- Why?
111
00:13:52,720 --> 00:13:54,039
Because you love her.
112
00:13:54,160 --> 00:13:56,116
What has she to
do with it?
113
00:13:56,200 --> 00:13:57,872
You'll fall for
them sooner.
114
00:13:58,320 --> 00:13:59,673
Why just me?
115
00:14:00,560 --> 00:14:04,553
They like to see you on television.
There's something optimistic about you.
116
00:14:04,840 --> 00:14:06,114
So what?
117
00:14:06,680 --> 00:14:09,148
We want you to tell
them how you like them.
118
00:14:14,280 --> 00:14:19,308
Here is the Token of
Friendship no. 614. Repeat!
119
00:14:21,480 --> 00:14:24,836
The Token of Friendship 614.
It hurts.
120
00:14:24,920 --> 00:14:26,797
What am I to do with it?
121
00:14:29,480 --> 00:14:32,677
Rejoice and register
as a friend.
122
00:14:33,040 --> 00:14:33,916
Bullshit!
123
00:14:35,360 --> 00:14:38,432
It's an honor.
Don't annoy your friends.
124
00:14:41,000 --> 00:14:42,638
Will you register?
125
00:14:43,720 --> 00:14:44,630
Yes.
126
00:14:48,120 --> 00:14:51,590
I'm glad to see you like
them a little already.
127
00:16:02,920 --> 00:16:05,480
- I want to register.
- As a friend?
128
00:16:05,560 --> 00:16:06,470
Yes.
129
00:16:06,560 --> 00:16:10,030
Honest congratulations. I knew
straight you were an honest man.
130
00:16:10,360 --> 00:16:12,316
- Name?
- Iron Idem.
131
00:16:14,680 --> 00:16:17,194
Ah, it's you!
132
00:16:18,120 --> 00:16:18,791
Yes.
133
00:16:24,960 --> 00:16:28,236
You always come up with
something there in television.
134
00:16:32,600 --> 00:16:36,036
- Want to help yourself?
- No. So will you register?!
135
00:16:40,520 --> 00:16:42,272
I will put on the record.
136
00:16:43,320 --> 00:16:44,514
I will.
137
00:16:47,800 --> 00:16:50,633
Have you your blood
group certificate?
138
00:16:51,320 --> 00:16:52,150
No.
139
00:16:52,680 --> 00:16:55,399
So how do you
imagine this?
140
00:16:56,280 --> 00:16:59,317
But I have,
I have this!
141
00:17:02,600 --> 00:17:05,239
You should have
said so at once.
142
00:17:06,520 --> 00:17:08,158
Lean forward, please.
143
00:17:10,120 --> 00:17:14,511
614, a nice low number and
you are ashamed of it?
144
00:17:15,160 --> 00:17:16,513
Too bad.
145
00:17:16,600 --> 00:17:18,591
No, I am not ashamed.
146
00:17:19,320 --> 00:17:21,436
So why do you
keep it hidden?
147
00:17:23,800 --> 00:17:26,360
I only have to
keep my ears warm.
148
00:17:27,280 --> 00:17:30,670
You don't have to
apologize. Not to me.
149
00:17:31,360 --> 00:17:32,679
I only keep records.
150
00:17:34,120 --> 00:17:36,554
But I would not hide it.
151
00:17:37,720 --> 00:17:40,553
- Your photo?
- I haven't any. What for?
152
00:17:40,920 --> 00:17:43,798
You qualify for
the Life Permit.
153
00:17:43,880 --> 00:17:44,915
I haven't any.
154
00:17:45,000 --> 00:17:48,959
I might give it to you anyway.
You would stick it in later.
155
00:17:49,320 --> 00:17:51,675
But can one trust people?
156
00:17:54,720 --> 00:17:56,199
Sign here.
157
00:18:00,040 --> 00:18:02,349
- Will you stick it in?
- Yes, I will.
158
00:18:06,680 --> 00:18:10,116
Under the regulations
we should sing the anthem now,
159
00:18:11,000 --> 00:18:14,595
but since you are from television,
I will let up on this.
160
00:18:17,840 --> 00:18:20,229
What else can we
do for you?
161
00:18:24,600 --> 00:18:29,515
I thought I could learn
something about my wife.
162
00:18:30,800 --> 00:18:32,836
Does she also
want to register?
163
00:18:32,920 --> 00:18:34,239
No.
164
00:18:34,800 --> 00:18:39,476
She's been taken away by
...the Martians.
165
00:18:44,160 --> 00:18:50,759
Mr. Idem, you seem a reasonable man,
you have a responsible job.
166
00:18:51,480 --> 00:18:54,313
You don't believe in what
you are saying, do you?
167
00:18:54,800 --> 00:18:57,792
Why do you give in to
gossip and hysteria?
168
00:19:04,920 --> 00:19:06,638
So what am I to do?
169
00:19:08,600 --> 00:19:10,909
You may go back home.
170
00:19:19,360 --> 00:19:20,554
Excuse me.
171
00:19:33,640 --> 00:19:36,438
Mr. Idem, wait!
172
00:19:41,560 --> 00:19:44,393
As a matter of fact
I see your point.
173
00:19:45,240 --> 00:19:50,951
Between the two of us,
those Martians are awful scoundrels.
174
00:19:51,200 --> 00:19:52,315
Aren't they?
175
00:19:58,000 --> 00:20:00,355
I admire men like you.
176
00:20:00,560 --> 00:20:05,076
So much sacrifice for a
friendship with such runts.
177
00:20:06,240 --> 00:20:07,195
Many times,
178
00:20:07,280 --> 00:20:11,478
I sight with relief to realize, I don't
have to decide on anything myself,
179
00:20:11,560 --> 00:20:16,793
that I am only an office worker
you know, from this to that paragraph.
180
00:20:17,160 --> 00:20:22,188
To have the right of choice,
like you do, must be a cruel thing.
181
00:20:29,960 --> 00:20:32,269
Are you playing a provocator?
182
00:20:34,560 --> 00:20:39,953
Yes, yes. It was a provocation.
A duty, you see?
183
00:20:40,280 --> 00:20:43,238
There's a varying human
element coming here.
184
00:20:43,320 --> 00:20:46,995
Not all are like you...
with honest intent.
185
00:20:50,200 --> 00:20:54,193
I am so pleased,
Mr. Idem, so pleased.
186
00:20:57,560 --> 00:20:59,710
You haven't failed me.
187
00:21:29,400 --> 00:21:31,197
Help me, you puppet.
188
00:21:31,280 --> 00:21:34,078
You are young, only
your mind is full of shit!
189
00:21:34,160 --> 00:21:35,559
Help me, please!
190
00:21:39,320 --> 00:21:40,435
Please...
191
00:21:43,520 --> 00:21:46,876
smash those howling bastards,
I beg you.
192
00:22:15,600 --> 00:22:17,830
- I have come.
- So I can see.
193
00:22:18,800 --> 00:22:21,872
I have come so that you don't
need to employ your sleuth.
194
00:22:21,960 --> 00:22:23,393
It's not enough.
195
00:22:25,880 --> 00:22:27,871
What else do you want?
196
00:22:29,880 --> 00:22:32,758
I want you to write
your texts by yourself.
197
00:22:33,800 --> 00:22:37,588
- What for?
- Simply, because you can do it.
198
00:22:39,240 --> 00:22:42,357
You feel the viewers' tastes.
199
00:22:42,520 --> 00:22:44,670
What are they
to believe in now?
200
00:22:44,920 --> 00:22:48,310
Do you expect me to stick my
finger in your asshole and wiggle
201
00:22:48,400 --> 00:22:52,029
you around like a puppet and
reward you with a candy afterwards?
202
00:22:52,120 --> 00:22:54,714
I have dozens of such puppets.
203
00:22:55,040 --> 00:22:57,190
You must be different.
204
00:22:57,520 --> 00:23:00,193
You must know what to do yourself.
205
00:23:01,080 --> 00:23:06,029
What I want from you is
spontaneity, ardour, faith.
206
00:23:09,240 --> 00:23:09,956
Maybe I...
207
00:23:13,840 --> 00:23:15,353
...need a candy?
208
00:23:18,920 --> 00:23:21,195
What's a candy for you?
209
00:23:23,840 --> 00:23:27,037
My wife, give her back.
210
00:23:30,760 --> 00:23:32,159
They say:
211
00:23:32,520 --> 00:23:35,717
To get something you must
want it like hell.
212
00:23:36,680 --> 00:23:38,352
It's not true.
213
00:23:40,320 --> 00:23:44,438
To get something you must
be scared like hell.
214
00:23:45,720 --> 00:23:50,635
Are you scared enough
to get candies?
215
00:23:52,560 --> 00:23:54,278
Martians!
216
00:23:54,360 --> 00:23:55,349
Loove!
217
00:23:55,440 --> 00:23:56,509
Laaw!
218
00:24:49,440 --> 00:24:53,353
I am very sorry, Mr. Idem,
but you no longer live here.
219
00:24:56,120 --> 00:24:58,350
You no longer
can go upstairs.
220
00:24:58,440 --> 00:24:59,555
What do you mean?
221
00:24:59,640 --> 00:25:02,996
There were complaints
that you disturb peace.
222
00:25:04,080 --> 00:25:05,513
A committee came.
223
00:25:05,920 --> 00:25:10,630
They found your door open and your
TV-set blaring forth at full volume.
224
00:25:10,720 --> 00:25:12,551
Only decent people live here.
225
00:25:12,640 --> 00:25:16,633
You have demolished
everything and they want peace.
226
00:25:17,520 --> 00:25:21,638
Going upstairs is pointless for you.
You don't live here.
227
00:25:29,880 --> 00:25:32,952
Mr. Idem, if you do,
I will have to...
228
00:25:33,040 --> 00:25:34,951
You don't need it,
do you.
229
00:25:44,560 --> 00:25:47,028
Mr. Idem,
what are you doing?
230
00:25:47,160 --> 00:25:49,674
Mr. Idem,
this is a service lodge.
231
00:25:49,760 --> 00:25:52,274
Please don't touch it.
And I used to like you so much.
232
00:25:52,360 --> 00:25:56,035
You must be not well.
Must you demolish everything?
233
00:26:01,040 --> 00:26:03,235
Mr. Idem, wait.
234
00:26:08,560 --> 00:26:11,028
They told me to
give it back to you.
235
00:26:19,720 --> 00:26:24,714
You may take it. I give
it to you for exemplary service.
236
00:26:26,800 --> 00:26:28,392
And one more thing...
237
00:26:28,520 --> 00:26:29,999
from the committee.
238
00:26:34,680 --> 00:26:40,152
Today is December 29,
an exceptional day.
239
00:26:41,000 --> 00:26:44,197
A day on which we
celebrate no anniversary!
240
00:26:44,880 --> 00:26:47,633
Today, there have been
no noteworthy deaths,
241
00:26:48,040 --> 00:26:51,191
but maybe there have been
some worthwhile births.
242
00:26:51,280 --> 00:26:53,589
If you know
anything about it,
243
00:26:53,680 --> 00:26:57,389
Iron Idem, that is I am
waiting for your calls.
244
00:26:57,480 --> 00:26:58,515
Remember!
245
00:26:59,000 --> 00:27:03,073
A wife may betray you!
A lover may spurn you!
246
00:27:03,280 --> 00:27:05,350
A friend may desert you!
247
00:27:05,600 --> 00:27:10,549
But I, or television,
shall never!!
248
00:27:14,400 --> 00:27:17,790
Our friends from Mars have
spent the 13th day
249
00:27:17,880 --> 00:27:21,555
of their visit on tightening
interplanetary friendship.
250
00:27:24,600 --> 00:27:27,433
13 is not an unlucky
number on Mars any longer.
251
00:27:27,680 --> 00:27:29,955
But it is still
sometimes on the Earth.
252
00:27:30,200 --> 00:27:34,273
Recently, some not very serious
street accidents have happened.
253
00:27:34,360 --> 00:27:37,989
So while you are out in a
street bear in mind that the Martians
254
00:27:38,080 --> 00:27:42,232
are still not familiar with the
terrestrial street traffic rules.
255
00:27:42,760 --> 00:27:48,039
Demonstrate your friendly
feelings by taking more care.
256
00:27:48,960 --> 00:27:52,032
Help a Martian
in the street!
257
00:27:55,480 --> 00:27:58,916
One proof of the thrill which
our space visitors give you are
258
00:27:59,000 --> 00:28:05,189
questions of whether we will
broadcast a Martian language course.
259
00:28:05,280 --> 00:28:07,953
No, we won't!
There is no need.
260
00:28:08,600 --> 00:28:11,353
The Martian's phenomenal
intellectual powers
261
00:28:11,440 --> 00:28:15,194
have enabled them to master
our language immediately.
262
00:28:15,720 --> 00:28:19,508
To confide to the Martians your
most secret thoughts and desires,
263
00:28:19,600 --> 00:28:22,558
you may stick to English.
264
00:28:26,280 --> 00:28:30,353
The sanitation office
reminds you that
265
00:28:30,640 --> 00:28:35,873
today is the deadline for compulsory
blood group marking and registration.
266
00:28:35,960 --> 00:28:39,430
The ID cards failing to provide
the blood test record are invalid,
267
00:28:39,520 --> 00:28:45,152
which in itself should spur you to
take part in this expedient operation.
268
00:28:46,120 --> 00:28:49,317
The warning is out
that the dodgers act
269
00:28:49,400 --> 00:28:53,393
against their own interest
and general weal.
270
00:28:56,920 --> 00:28:59,718
We are pleased to note that
the circle of persons
271
00:28:59,800 --> 00:29:03,076
honored with the
"Token of Friendship" is growing.
272
00:29:03,360 --> 00:29:06,591
Remember, those granted
the honor should report
273
00:29:06,680 --> 00:29:12,312
to the registration stations
to receive a Life Permit
274
00:29:12,400 --> 00:29:18,430
which relieves you of the
duty to mark your blood group.
275
00:30:30,720 --> 00:30:32,312
Am I invited?
276
00:30:33,520 --> 00:30:35,272
What will you have?
277
00:30:35,360 --> 00:30:36,998
Something expensive.
278
00:30:48,160 --> 00:30:51,596
I receive a commission on
the bill you will pay.
279
00:30:58,160 --> 00:31:01,630
Are you sure you can afford it?
It's an expensive brandy.
280
00:31:01,840 --> 00:31:04,274
So your commission will
rise accordingly.
281
00:31:07,200 --> 00:31:09,919
Aren't you taking
too much care about me?
282
00:31:13,160 --> 00:31:14,195
No.
283
00:31:15,960 --> 00:31:20,476
I just want to get rid of the money
before I have a fancy to buy you.
284
00:31:29,720 --> 00:31:31,233
What are you doing?
285
00:31:31,720 --> 00:31:34,393
I don't want
you to get broke.
286
00:31:38,640 --> 00:31:41,916
Or maybe I want you to
afford to buy me.
287
00:31:44,520 --> 00:31:46,750
- What's your name?
- Gea.
288
00:33:30,160 --> 00:33:31,798
Do you like me?
289
00:33:32,880 --> 00:33:34,438
You are beautiful.
290
00:33:37,320 --> 00:33:39,117
Take off your clothes...
291
00:33:39,320 --> 00:33:41,151
No, no need.
292
00:33:42,280 --> 00:33:45,078
I want to sleep,
just sleep.
293
00:33:45,480 --> 00:33:48,278
But you still have
two hours to go.
294
00:33:48,400 --> 00:33:50,914
I want to spend
them just here.
295
00:33:56,920 --> 00:34:00,993
You want nothing,
except sleep?
296
00:34:02,120 --> 00:34:03,155
Yes.
297
00:34:04,320 --> 00:34:05,878
What good is it?
298
00:34:07,040 --> 00:34:09,031
Maybe I have a dream.
299
00:34:11,720 --> 00:34:15,156
This is worth much more
than what you've paid.
300
00:34:15,320 --> 00:34:17,197
So throw me out.
301
00:35:11,040 --> 00:35:14,919
You even have a Life Permit.
Is this your ID?
302
00:35:15,000 --> 00:35:15,910
Yes.
303
00:35:16,000 --> 00:35:17,831
Why are you hanging
around at night?
304
00:35:18,080 --> 00:35:20,310
- I'm taking a walk...
- Your address?
305
00:35:21,440 --> 00:35:24,876
- For the time being.
- Send off to a flop-house.
306
00:35:25,040 --> 00:35:27,634
That's how it is with you.
Your flop-house accommodation
307
00:35:27,720 --> 00:35:30,439
card has been written out
for you and you don't use it?!
308
00:35:30,520 --> 00:35:32,556
Is anything wrong?
309
00:35:32,680 --> 00:35:36,229
Do you want to be all right?
So where do you want to go?
310
00:35:36,480 --> 00:35:37,993
To the flop-house.
311
00:35:38,160 --> 00:35:39,195
Well...
312
00:35:42,960 --> 00:35:45,520
And this will cover the
bill for the ride.
313
00:36:33,760 --> 00:36:35,716
Iron Idem!
314
00:36:38,880 --> 00:36:43,715
You'll be all right here and you'll
have some adress, won't you.
315
00:36:58,200 --> 00:37:01,317
Are you the Iron Idem News?
316
00:37:03,000 --> 00:37:04,353
Who are you?
317
00:37:06,120 --> 00:37:08,395
Show me your mug!
Come on!
318
00:37:14,520 --> 00:37:17,910
Is it really you,
the television pimp?!
319
00:37:19,200 --> 00:37:20,997
Where did you lose
your fluff?
320
00:37:23,320 --> 00:37:24,639
You know what?
321
00:37:24,840 --> 00:37:29,391
I hate you,
you television French letter.
322
00:37:30,720 --> 00:37:37,398
You horn in on human brains, tread
down on them, soil them, mangle them...
323
00:37:38,320 --> 00:37:41,596
but hygroscopially, in a condom.
324
00:37:42,520 --> 00:37:47,640
You give pleasure,
but you are barren.
325
00:37:49,720 --> 00:37:54,794
How many brains did you devour
today, you glass condom?!
326
00:37:58,120 --> 00:38:01,112
One, my own.
327
00:38:02,440 --> 00:38:05,830
And that's why you are here...
But good for you.
328
00:38:05,920 --> 00:38:08,150
After you have taken it in,
thrown it out, spat it out,
329
00:38:08,240 --> 00:38:09,753
you will have a new one.
330
00:38:09,840 --> 00:38:17,428
You'll begin thinking, but then
you will have to change the job.
331
00:38:20,120 --> 00:38:21,678
You know something.
332
00:38:22,000 --> 00:38:27,279
You look even quite nice here,
without your fluff.
333
00:38:28,920 --> 00:38:31,480
It's as if there
were two of you.
334
00:38:31,560 --> 00:38:35,348
One is a scoundrel whom you
leave behind the door,
335
00:38:35,440 --> 00:38:37,908
while the other is going
out in the street.
336
00:38:38,480 --> 00:38:42,758
You would be afraid to wear that
wig in the street, wouldn't you.
337
00:38:43,000 --> 00:38:46,515
Because while you're wearing it,
you talk bullshit about freedom,
338
00:38:46,600 --> 00:38:49,956
and when you take it off
you think you are free.
339
00:38:50,080 --> 00:38:56,315
But what sort of freedom is that, if you
have to keep a wig in your wardrobe?
340
00:38:58,880 --> 00:39:02,031
I like you,
but you will die.
341
00:39:02,120 --> 00:39:05,874
First you, and then the
whole television of yours.
342
00:39:06,920 --> 00:39:11,789
Maybe I will blast it,
maybe someone else,
343
00:39:13,640 --> 00:39:15,392
but you will all die.
344
00:39:17,360 --> 00:39:24,436
When you go to set fire to
the TV studios, take me along.
345
00:39:28,000 --> 00:39:33,120
Would you go,
would you really go along?!
346
00:40:13,120 --> 00:40:15,634
I don't know if
I am a believer,
347
00:40:19,360 --> 00:40:23,433
but now I would like
to know the prayer.
348
00:40:29,320 --> 00:40:36,476
It's as if they put
me in a glass vessel
349
00:40:37,160 --> 00:40:39,435
along with 10 hungry rats.
350
00:40:40,240 --> 00:40:45,155
The rats are huge like silver
pigs with tiny aerials.
351
00:40:47,880 --> 00:40:51,190
I know you cannot help me.
352
00:40:59,000 --> 00:41:03,391
But you can listen,
really listen.
353
00:41:04,280 --> 00:41:06,874
And then try to find
a single word,
354
00:41:07,000 --> 00:41:10,231
sequel a single word for me
to take along.
355
00:41:15,480 --> 00:41:21,874
The silver pigs have trodden me
into the ground, not only me.
356
00:41:24,280 --> 00:41:29,308
Humans grope in mud and make
piggish airs from there,
357
00:41:32,160 --> 00:41:36,278
they grunt like swine
to please the others.
358
00:41:37,000 --> 00:41:41,039
As if they had
anything to lose yet.
359
00:41:41,920 --> 00:41:46,710
As if they did not know they will
all end up in shit one by one.
360
00:41:50,320 --> 00:41:54,711
If only someone stood
by my side,
361
00:41:56,440 --> 00:42:01,514
looked at me like a human and
talked to me with the human voice!
362
00:42:04,120 --> 00:42:06,509
That's why I have
come to you.
363
00:42:06,920 --> 00:42:09,150
To talk to a human being.
364
00:42:10,520 --> 00:42:14,798
To pray to a human being.
365
00:42:17,160 --> 00:42:20,516
I have come for
your attention,
366
00:42:21,720 --> 00:42:24,393
your single word,
367
00:42:27,760 --> 00:42:30,797
give me this single word.
368
00:42:45,720 --> 00:42:47,950
You sin.
369
00:43:25,360 --> 00:43:28,909
Those with blood group "0"go to donate their blood first.
370
00:43:29,000 --> 00:43:31,434
Don't eat anything,stay on an empty stomach.
371
00:43:31,520 --> 00:43:34,592
The remainder exercise and waitfor their group to be called out.
372
00:43:34,680 --> 00:43:39,037
You donate your blood voluntarily.Who fails, will not get breakfast.
373
00:43:39,120 --> 00:43:41,759
Who does not eat,cannot donate blood.
374
00:43:41,840 --> 00:43:45,833
Who cannot donate blood, losesaccommodation in our flop-house.
375
00:43:45,920 --> 00:43:48,070
You donate blood voluntarily.
376
00:43:48,160 --> 00:43:52,756
Those in the waiting row,exercise, please. Let's exercise!
377
00:45:02,120 --> 00:45:04,270
Why don't you exercise?
378
00:45:06,600 --> 00:45:08,397
Come on, exercise!
379
00:45:33,400 --> 00:45:35,789
Why don't you exercise,
little bug?
380
00:45:36,160 --> 00:45:38,071
Because I am pregnant.
381
00:45:38,280 --> 00:45:40,271
This is not
a delivery room.
382
00:46:10,920 --> 00:46:13,150
Go, go and feel
better there.
383
00:46:25,120 --> 00:46:27,156
Everything is all right.
384
00:46:27,320 --> 00:46:28,992
Keep an order.
385
00:46:29,240 --> 00:46:31,515
Order is your good.
386
00:46:31,600 --> 00:46:35,718
Stand and wait for yourturn at the checkpoint.
387
00:46:35,920 --> 00:46:39,071
Get ready your bloodgroup certificates.
388
00:46:39,200 --> 00:46:42,954
Those with Life Permitdon't queue.
389
00:46:43,040 --> 00:46:45,952
Sanitary controlis your good.
390
00:46:46,160 --> 00:46:48,435
Do not resist.All is right.
391
00:47:50,000 --> 00:47:51,115
Mr. Idem,
392
00:47:53,320 --> 00:47:55,072
it's me.
393
00:47:56,640 --> 00:48:00,792
Mr. Idem, don't have any hard
feelings against me...
394
00:48:00,920 --> 00:48:03,912
I just do what I am told,
395
00:48:04,000 --> 00:48:08,152
so you do, don't you?
That's why we both are needed.
396
00:48:08,360 --> 00:48:10,396
Even if I am only a porter.
397
00:48:13,000 --> 00:48:15,389
You know. A good caretaker is
also worth something.
398
00:48:15,600 --> 00:48:18,433
I am duty conscious,
I have a good memory,
399
00:48:18,520 --> 00:48:20,476
I know everything
about lodgers.
400
00:48:20,640 --> 00:48:22,232
I am a professional.
401
00:48:23,320 --> 00:48:25,311
A good porter is
hard to find.
402
00:48:25,400 --> 00:48:28,710
They are always in
demand and appreciated.
403
00:48:29,280 --> 00:48:30,838
I am also honest.
404
00:48:30,920 --> 00:48:34,469
I gave you back the TV-set, although
I could have kept it, couldn't I?
405
00:48:34,560 --> 00:48:37,028
Don't worry about the
walkie-talkies you smashed.
406
00:48:37,120 --> 00:48:38,838
I told them they fell
down by themselves.
407
00:48:38,920 --> 00:48:40,797
The TV-set is in a fine
working order.
408
00:48:40,880 --> 00:48:42,518
You really can behave.
409
00:48:42,720 --> 00:48:45,029
Pass on, pass on!
410
00:48:45,360 --> 00:48:46,839
No hard feelings?
411
00:49:01,080 --> 00:49:02,559
I was waiting for you.
412
00:49:02,680 --> 00:49:06,753
I were to find you in a flop house,
but the street is sealed off.
413
00:49:06,840 --> 00:49:10,037
I thought I would find you
here, and I am lucky.
414
00:49:13,320 --> 00:49:14,799
What do you want?
415
00:49:14,880 --> 00:49:17,599
You know, my principle
is not to chase the luck,
416
00:49:17,680 --> 00:49:19,910
only to wait calmly till
it turns up itself.
417
00:49:20,000 --> 00:49:24,869
I am from BONUS AND BONUS attorneys
- at-law and I have a request to you.
418
00:49:24,960 --> 00:49:27,952
Could you spare
a little time for me?
419
00:49:28,040 --> 00:49:31,589
Let's have breakfast
together, shall we?
420
00:49:32,640 --> 00:49:35,393
My firm is footing
the bill, of course.
421
00:50:08,160 --> 00:50:13,075
Sir, my firm has sealed
off your bank account,
422
00:50:13,560 --> 00:50:15,869
but you really have
no reason to worry.
423
00:50:15,960 --> 00:50:18,349
We'll come to an
arrangement, after all.
424
00:50:18,640 --> 00:50:23,430
What we want is a palimony
guarantee for your wife.
425
00:50:27,520 --> 00:50:29,431
There is no reason
to worry.
426
00:50:29,960 --> 00:50:32,349
It's better to settle
this by a transaction.
427
00:50:32,440 --> 00:50:36,069
Your wife holds certain
arguments against you.
428
00:50:36,200 --> 00:50:42,753
For example, sir, here are the photos
of what you did to the apartment.
429
00:50:43,600 --> 00:50:46,910
Here is a porter's testimony
before the committee.
430
00:50:47,000 --> 00:50:50,436
You know things like these
are bound to impress the court,
431
00:50:50,520 --> 00:50:53,239
so I would advise
a transaction.
432
00:50:56,280 --> 00:50:58,236
This fork can pierce your neck,
433
00:50:58,600 --> 00:51:03,230
go through your gullet
and land in your midbrain.
434
00:51:03,640 --> 00:51:05,676
Then I will turn it
by 90 degrees
435
00:51:05,800 --> 00:51:09,236
and pull it out fast,
too fast for you to scream.
436
00:51:09,760 --> 00:51:12,797
It would be no use anyway.
Where is my wife?
437
00:51:13,320 --> 00:51:15,595
Mr. Idem, I don't know...
438
00:51:16,520 --> 00:51:18,511
I only carry
out instructions.
439
00:51:18,600 --> 00:51:20,830
- From whom?
- I don't know,
440
00:51:21,280 --> 00:51:26,752
Mr. Idem, please...
I am just an errand boy.
441
00:51:35,520 --> 00:51:38,159
No, I have no grudge
against you.
442
00:51:42,160 --> 00:51:48,190
You are right to treat
humans this way.
443
00:51:50,440 --> 00:51:58,154
They deserve it. They are submissive,
cowardly, inactive, like me.
444
00:51:59,240 --> 00:52:01,071
They need to be
put to violence.
445
00:52:01,160 --> 00:52:05,438
They do only what they
are told to, like me.
446
00:52:07,960 --> 00:52:12,238
I have a 15-year practice
and I am still afraid.
447
00:52:14,120 --> 00:52:16,270
No, you don't understand it.
448
00:52:16,360 --> 00:52:19,750
You are free, independent.
449
00:52:25,640 --> 00:52:26,868
You are right.
450
00:52:28,960 --> 00:52:33,351
You can do anything with humans,
if you only use a fork.
451
00:52:40,720 --> 00:52:45,271
Now, coming back to our business.
I really advise a compromise deal.
452
00:52:53,400 --> 00:52:54,913
Today at twilight!
453
00:52:55,000 --> 00:52:59,994
A TV SUPER SHOWin Dreams Hallwhich you can watch live!
454
00:53:00,360 --> 00:53:04,751
Want a ticket?Donate you blood voluntarily.
455
00:53:05,160 --> 00:53:10,439
Want 3 tickets? Donate adouble dose of blood voluntarily.
456
00:53:10,840 --> 00:53:13,400
Bring joy to your family.
457
00:53:13,480 --> 00:53:15,755
Today is the last chance.
458
00:53:15,840 --> 00:53:21,517
A nearby streets dwellers havealready donated 129 liters of blood.
459
00:53:21,600 --> 00:53:23,033
Try better!
460
00:53:23,440 --> 00:53:29,470
The dodgers will be brought overto donate the double dose of blood,
461
00:53:29,880 --> 00:53:33,919
but will not get TV SUPER SHOWtickets as a penalty.
462
00:53:34,000 --> 00:53:38,790
Who fingers out the dodgerswill get an extra ticket.
463
00:53:39,160 --> 00:53:43,756
Today at twilight. InDreams Hall. Today is the last day.
464
00:53:48,600 --> 00:53:51,717
Hey mister, hole up here,
or they'll suck you.
465
00:53:51,920 --> 00:53:52,909
What?
466
00:53:53,000 --> 00:53:55,070
They'll suck you
of blood.
467
00:53:55,760 --> 00:53:58,354
Do you want to get
sucked of your blood?
468
00:53:58,440 --> 00:54:01,159
What for?
Don't be stupid.
469
00:54:05,320 --> 00:54:07,880
From here you get
a good view anyway.
470
00:54:08,120 --> 00:54:10,111
How many times did
he donate blood?
471
00:54:10,200 --> 00:54:12,794
Never, only the
compulsory delivery.
472
00:54:12,880 --> 00:54:15,075
- 4 tickets are due to us.
- What?
473
00:54:15,160 --> 00:54:17,196
That's right.
The grandpa wanted to dodge,
474
00:54:17,280 --> 00:54:19,714
we denounce him,
so it's one ticket.
475
00:54:19,960 --> 00:54:25,114
Now the grandpa will yield a
double dose, so it's 3. Altogether 4.
476
00:54:25,920 --> 00:54:27,638
What? Four?
477
00:54:28,320 --> 00:54:30,993
The old man is worth
2 at the most.
478
00:54:32,120 --> 00:54:34,395
What do you expect,
you little punk,
479
00:54:34,520 --> 00:54:39,469
you have brought me here an old rotten
lout and you want more tickets?!
480
00:55:10,480 --> 00:55:13,677
Hey you with the plate in your ear!
What are you doing here?
481
00:55:14,080 --> 00:55:16,196
I am from television.
482
00:55:16,280 --> 00:55:18,032
You have seen enough.
483
00:55:18,240 --> 00:55:20,879
Can you offer me
a good seat for the show?
484
00:55:21,440 --> 00:55:23,749
- Sorry, I can't.
- You can't?
485
00:56:50,120 --> 00:56:53,237
Don't you know.
All programs are cancelled.
486
00:56:53,720 --> 00:56:55,039
Mine too?
487
00:56:55,120 --> 00:56:57,634
There'll be a big show
in the Dreams Hall in the evening
488
00:56:57,720 --> 00:56:59,597
where you also are to appear.
489
00:56:59,680 --> 00:57:00,829
What happened?
490
00:57:01,240 --> 00:57:04,038
They say the Martians
are going away tomorrow.
491
00:57:05,320 --> 00:57:09,836
But officially I know nothing.
If you don't know, how should I know?
492
00:57:24,120 --> 00:57:26,634
Oh how beautiful!
493
00:57:28,960 --> 00:57:30,951
Oh, how nice!
494
00:58:15,400 --> 00:58:17,709
You my baby Martian!
495
01:00:23,880 --> 01:00:28,749
Friend give a candy,
a red candy.
496
01:01:05,920 --> 01:01:09,879
No, you don't
pay anything today.
497
01:01:09,960 --> 01:01:12,599
Anything.
It's free.
498
01:01:14,600 --> 01:01:16,716
Everything is free.
499
01:01:25,920 --> 01:01:30,948
Hey sir, do you know
what fun we had today!
500
01:01:31,280 --> 01:01:32,952
Sir, today...
501
01:05:03,800 --> 01:05:07,076
Once this place is over you
will announce my appearance.
502
01:05:07,160 --> 01:05:11,312
But Mr. Idem, this
will be broadcast live.
503
01:05:11,720 --> 01:05:13,073
You can't do that.
504
01:05:13,200 --> 01:05:17,034
- The sequence is already fixed.
- The sequence has been changed.
505
01:05:17,920 --> 01:05:22,232
You are late and you don't know.
Your announcement is at the end.
506
01:05:22,680 --> 01:05:30,633
Announcement? What announcement?
Ah, announcement! It will be now.
507
01:05:31,440 --> 01:05:35,592
The sequence is fixed by the boss
and I would rather hear this from him.
508
01:05:41,720 --> 01:05:42,755
Say it!
509
01:05:43,800 --> 01:05:50,148
The concert of farewell to the
Martians cannot do without Iron Idem.
510
01:06:09,880 --> 01:06:14,635
Today there'll
be no announcements,
511
01:06:15,520 --> 01:06:17,397
no jokes,
512
01:06:18,520 --> 01:06:20,431
no news.
513
01:06:24,120 --> 01:06:26,793
I hear this is a
good-bye to the Martians.
514
01:06:28,200 --> 01:06:31,988
I also want to say
good-bye to you.
515
01:06:32,680 --> 01:06:35,717
But this is no
reason to feel sad.
516
01:06:36,480 --> 01:06:41,873
Simply, as of tomorrow you
will love someone new.
517
01:06:46,920 --> 01:06:49,514
Do you know
why you like me?
518
01:06:50,680 --> 01:06:56,357
The more idiotic my programs were,
the wiser you felt.
519
01:06:57,200 --> 01:06:59,236
That was the point.
520
01:07:03,600 --> 01:07:09,709
To pick the TV chaos for truths
which you thought convenient.
521
01:07:10,880 --> 01:07:15,476
You accept only this what
reinforces you in belief
522
01:07:16,160 --> 01:07:21,234
that passiveness is
a virtue and a must.
523
01:07:22,080 --> 01:07:26,710
Because this is what
you want to believe in.
524
01:07:28,440 --> 01:07:34,151
You cry, you pity
yourselves and what then?
525
01:07:35,280 --> 01:07:37,430
Then you sit
in front of a TV-set
526
01:07:37,560 --> 01:07:40,233
and you feel you get
the absolution for your sins,
527
01:07:42,480 --> 01:07:46,268
you feel more human
from those who you watch.
528
01:07:47,280 --> 01:07:50,238
But you watch
humans like you.
529
01:07:50,720 --> 01:07:56,397
Hypocrites like you, feeble
like you, submissive like you.
530
01:07:56,880 --> 01:08:01,829
Television is created
in your image.
531
01:08:03,840 --> 01:08:10,313
Stop being a herd
of silly blockheads.
532
01:08:13,720 --> 01:08:15,995
Can you see
this tin plate?
533
01:08:18,520 --> 01:08:22,513
Do you think I could talk you
into believing that it is an honor,
534
01:08:22,640 --> 01:08:24,915
a reason for pride,
535
01:08:25,040 --> 01:08:28,635
if you themeselves did not want
to believe it yourselves?!
536
01:08:29,240 --> 01:08:32,835
Now, what is it actually?
537
01:08:42,520 --> 01:08:46,718
You are stupefied,
volitionless.
538
01:08:47,920 --> 01:08:52,391
They tell you to donate
blood, you donate it.
539
01:08:52,840 --> 01:08:57,550
They tell you to go about
on all fours, you do it!
540
01:08:57,960 --> 01:09:01,953
You sell out your
dignity, your honesty,
541
01:09:02,120 --> 01:09:09,117
only to buy a larger TV-set,
to get offal of authority.
542
01:09:10,280 --> 01:09:17,231
Each of you wants to rule,
but each is a slave.
543
01:09:17,920 --> 01:09:20,593
Every one of you
is being raped,
544
01:09:20,680 --> 01:09:24,389
but the only thing you
desire is to rape the others.
545
01:09:24,520 --> 01:09:29,196
How different you are
from those you spit at?
546
01:09:29,280 --> 01:09:33,478
No different!
We are the same!
547
01:09:41,320 --> 01:09:44,392
Your favourite band is
back with you in a moment.
548
01:09:44,480 --> 01:09:46,436
The Instant Glue!
549
01:11:09,360 --> 01:11:12,477
And yet you miss
the right feel.
550
01:11:12,560 --> 01:11:15,120
They won't remember a
thing from what you said.
551
01:11:15,720 --> 01:11:16,994
Pity.
552
01:11:19,240 --> 01:11:21,117
What did you bank on?
553
01:11:22,920 --> 01:11:27,789
Did you forget what
they love us for?
554
01:11:33,720 --> 01:11:36,518
For fiction.
555
01:11:40,960 --> 01:11:44,316
The corpses lie down
10 meters to the entrance.
556
01:11:49,240 --> 01:11:51,595
The mothers are running out.
557
01:11:54,920 --> 01:11:57,480
Now the mothers are
crying for vengeance
558
01:11:57,560 --> 01:12:01,633
and shake their fists as if
following the rockets in the sky.
559
01:12:02,720 --> 01:12:04,631
All right.
Let it be.
560
01:12:05,720 --> 01:12:07,278
Will it go on live?
561
01:12:07,360 --> 01:12:12,275
The concert is going live. We are
shooting the corpses for tomorrow.
562
01:13:36,080 --> 01:13:37,513
You know what?
563
01:13:37,680 --> 01:13:39,238
I saw you today.
564
01:13:40,360 --> 01:13:43,238
I take care of the water
mains, you know.
565
01:13:44,680 --> 01:13:48,468
I think you failed
to pull it off.
566
01:13:51,360 --> 01:13:55,478
I can tell you this straight,
for I risk nothing.
567
01:13:56,000 --> 01:14:02,917
The water mains will always be
there, so I can speak my mind.
568
01:14:03,000 --> 01:14:05,878
You simply failed to pull
it off, you know.
569
01:14:07,480 --> 01:14:11,029
Don't you see how beautifully
they have arranged everything here.
570
01:14:11,120 --> 01:14:14,510
In the open air, everything
under a single pillar,
571
01:14:14,600 --> 01:14:18,036
a healthy climate,
beer available.
572
01:14:21,880 --> 01:14:24,952
Now you tell me
what more I need.
573
01:14:29,840 --> 01:14:32,434
I have the courage to tell you this
574
01:14:32,520 --> 01:14:34,795
because, you know,
what you can do to me?
575
01:14:34,880 --> 01:14:38,429
Nothing... because I keep the
water mains working.
576
01:14:38,720 --> 01:14:44,431
Dad look!
It is real!
577
01:14:46,320 --> 01:14:51,030
Listen Idem, will you tear
off your other ear tomorrow?
578
01:14:51,320 --> 01:14:55,711
Not me.
Tomorrow you will take my place.
579
01:15:14,680 --> 01:15:16,352
You glass condom,
580
01:15:17,800 --> 01:15:19,119
come over here!
581
01:15:20,720 --> 01:15:21,709
Come on!
582
01:15:22,160 --> 01:15:25,357
You wanted to go
with me, didn't you?
583
01:15:26,160 --> 01:15:27,673
- Where?
- What where? Don't you remember?
584
01:15:27,760 --> 01:15:29,398
To blast off the TV studios.
585
01:15:29,480 --> 01:15:33,712
You wanted me to take
you along, didn't you?
586
01:15:33,800 --> 01:15:37,315
Look, I have everything ready here.
587
01:15:41,480 --> 01:15:44,392
All you need is a
touch and bang!
588
01:15:46,560 --> 01:15:50,075
You thought I was insane,
didn't you?
589
01:15:50,520 --> 01:15:53,353
You thought everybody went
nuts and was falling
590
01:15:53,440 --> 01:15:59,037
flat before that box filled
with feces in color, didn't you?
591
01:16:00,240 --> 01:16:02,117
No. No.
592
01:16:02,200 --> 01:16:04,714
There are many like me.
593
01:16:04,960 --> 01:16:11,593
They trust me, they found me and had
no problem obtaining some dynamite.
594
01:16:13,880 --> 01:16:15,836
They appreciated me, you see!
595
01:16:16,520 --> 01:16:18,351
Are you going along?
596
01:16:18,760 --> 01:16:21,558
You will just let me in.
You'll show me the way
597
01:16:21,640 --> 01:16:23,835
and while inside
I'll move about by myself.
598
01:16:23,920 --> 01:16:25,592
This makes no sense.
599
01:16:25,720 --> 01:16:30,840
Don't get scared. If they catch anyone,
it's only me. You are safe.
600
01:16:30,920 --> 01:16:35,152
Television is a
mere heap of wire.
601
01:16:35,240 --> 01:16:38,437
No, old man,
television is humans.
602
01:17:29,320 --> 01:17:30,469
Stay here.
603
01:17:32,280 --> 01:17:34,510
Leave this damned case.
604
01:17:35,800 --> 01:17:36,710
Stay here!
605
01:17:36,800 --> 01:17:39,439
They cheated you,
you see?!
606
01:17:40,720 --> 01:17:43,188
I'll take care of them,
and you beat it.
607
01:17:43,280 --> 01:17:45,714
They cheated you,
do you hear?!
608
01:18:23,240 --> 01:18:25,390
Where did you
lose your mate?
609
01:18:31,640 --> 01:18:32,789
It's your luck.
610
01:18:36,320 --> 01:18:38,788
It's a pity you
didn't stay with him.
611
01:18:38,880 --> 01:18:41,155
You stood the chance
of fine death.
612
01:18:41,320 --> 01:18:42,594
Go ahead!
613
01:18:49,720 --> 01:18:52,996
- The recording is all right.
- We'll show it.
614
01:19:07,320 --> 01:19:08,833
Beautiful death.
615
01:19:11,720 --> 01:19:14,109
They will certainly raise
a monument to him.
616
01:19:14,200 --> 01:19:18,478
Tell us, Idem, Would he stand the
chance of a monument without us.
617
01:19:31,720 --> 01:19:37,078
16 hours ago the last spaceshipof the Martian invaders left the Earth.
618
01:19:43,000 --> 01:19:49,109
But 16 hours is not enough to forgetthe tragic wounds we have suffered.
619
01:20:00,680 --> 01:20:04,878
We will never forget the humans whodid not hesitate to give their lives
620
01:20:04,960 --> 01:20:08,270
while opposing theMartian blood-suckers.
621
01:20:08,360 --> 01:20:12,399
This man died while plantinga bomb under the Martian rockets
622
01:20:12,480 --> 01:20:14,869
outlined in the background.
623
01:20:20,840 --> 01:20:25,595
But we cannot forget, eighter,those who, like Iron Idem,
624
01:20:25,680 --> 01:20:29,992
disgraced mankind by aidingand abetting the Martians.
625
01:20:34,520 --> 01:20:39,992
Passiveness is avirtue and a must.
626
01:20:48,440 --> 01:20:51,716
One more importantannouncement.
627
01:20:53,120 --> 01:20:58,513
In view of a danger of viralinfection imported by the Martians,
628
01:20:58,600 --> 01:21:05,915
everybody is requested to undergovoluntary encephalographic tests.
629
01:21:06,800 --> 01:21:10,270
This is your duty,in your own good interest.
630
01:21:10,360 --> 01:21:15,559
Don't be a trouble for theothers and you will have no trouble.
631
01:21:22,520 --> 01:21:28,789
Idem, I appeal to you,
stop talking nonsense!
632
01:21:29,400 --> 01:21:35,589
Have the courage to face
the hideous truth of your crime,
633
01:21:35,680 --> 01:21:39,673
the truth which is recorded
in the official documents.
634
01:21:40,200 --> 01:21:41,918
I am telling the truth.
635
01:21:42,000 --> 01:21:45,117
What truth?
An invented truth.
636
01:21:45,200 --> 01:21:50,069
Mind it, Idem, there
can be only one truth!
637
01:21:51,000 --> 01:21:51,716
No.
638
01:21:53,200 --> 01:21:56,829
Repeat the last lines.We need a different camera angle!
639
01:22:00,440 --> 01:22:03,477
I said: Nooo!!
640
01:22:11,920 --> 01:22:15,390
This is not a parliament,
Idem. It's a court!
641
01:22:15,480 --> 01:22:17,516
30 Minutes lunch break!
642
01:22:23,360 --> 01:22:26,079
- Have you lunch coupons?
- No.
643
01:22:26,200 --> 01:22:27,713
Hands.
644
01:23:03,840 --> 01:23:07,913
Tomorrow I will
telecast your death.
645
01:23:08,000 --> 01:23:14,155
Maybe you have a wish which
I could meet as your friend?
646
01:23:22,920 --> 01:23:24,911
I want to see my wife.
647
01:23:25,320 --> 01:23:26,878
Just this?
648
01:23:27,320 --> 01:23:28,275
Yes.
649
01:23:30,280 --> 01:23:32,032
But you do understand...
650
01:23:32,240 --> 01:23:37,633
you can't buy something for nothing
either here or on Mars?
651
01:23:39,440 --> 01:23:42,000
What do you want
to buy from me?
652
01:23:42,280 --> 01:23:47,400
Put on your wig and play
your role to the end.
653
01:23:47,520 --> 01:23:52,071
This is a show and the
viewers would not accept changes.
654
01:23:53,640 --> 01:23:56,200
So, a wife for a wig?
655
01:23:56,960 --> 01:24:01,954
And more. Switch off
the TV-set in my cell.
656
01:24:02,280 --> 01:24:04,236
I can't promise this.
657
01:24:05,040 --> 01:24:07,793
Tell me, why are
you doing all this?
658
01:24:09,760 --> 01:24:13,833
Well,
I am growing, you see.
659
01:24:14,840 --> 01:24:17,991
I feel I am growing.
660
01:24:29,800 --> 01:24:35,670
Does the defendant want to have the lastsay before the verdict is announced?
661
01:24:38,920 --> 01:24:40,035
I said:
662
01:24:41,080 --> 01:24:42,752
Nooo!!
663
01:24:50,960 --> 01:24:56,239
Hysteria, fear and hatred - hereis the defendant's true face.
664
01:24:56,320 --> 01:25:01,314
You have seen the trial.You have no right to remain passive.
665
01:25:01,400 --> 01:25:04,437
Activeness is your duty.
666
01:25:04,520 --> 01:25:10,390
This is your verdict.We expect your calls at this number!
667
01:27:11,560 --> 01:27:14,950
What would you like to tell
our viewers in your last word?
668
01:28:01,720 --> 01:28:03,711
Get ready...!
669
01:28:04,920 --> 01:28:06,114
Charge!
670
01:28:11,320 --> 01:28:12,912
Fire!
671
01:30:17,760 --> 01:30:22,709
Authoring DVD:
CatMusic
52840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.