All language subtitles for The Unicorn 116 KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:03,593 - Hey, Wade. - Hey. 2 00:00:03,595 --> 00:00:06,118 Uh... what's up? 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,189 Place where I rent my backhoes says I owe them, 4 00:00:08,191 --> 00:00:10,774 but for some reason I-I can't find the invoice. 5 00:00:10,776 --> 00:00:12,689 Oh, I can think of one possible reason. 6 00:00:12,691 --> 00:00:15,692 - This is a huge disorganized nightmare. - Oh, yeah. 7 00:00:15,694 --> 00:00:17,607 You're right. Jill used to handle my paperwork for me. 8 00:00:17,609 --> 00:00:19,853 But I have a system, and the system works, okay? 9 00:00:19,855 --> 00:00:21,568 Is this a box of rocks you got here? 10 00:00:21,570 --> 00:00:23,114 No, those are rock samples. 11 00:00:23,116 --> 00:00:25,076 Will you please put them back in the rock department? 12 00:00:25,078 --> 00:00:26,660 - Okay. - Do you want us to help? 13 00:00:26,662 --> 00:00:28,288 Yes, that would be great. 14 00:00:28,290 --> 00:00:31,273 It's a-a pink invoice from Cramber Equipment Rental. 15 00:00:31,275 --> 00:00:33,288 - What's it look like? - It's paper. It's pink. 16 00:00:33,290 --> 00:00:34,302 It's a rectangle. 17 00:00:34,304 --> 00:00:36,747 Do you want our help or not? 18 00:00:36,749 --> 00:00:38,495 Oh. Sick burn. 19 00:00:38,497 --> 00:00:41,072 I'm-I'm sorry. Look, Nat, I'm a little stressed. 20 00:00:41,074 --> 00:00:42,706 I just landed this big project, 21 00:00:42,708 --> 00:00:44,138 and I've got to get all my ducks in a row. 22 00:00:44,140 --> 00:00:45,809 You guys remember Denny and Jeannette? 23 00:00:45,811 --> 00:00:47,984 - Yeah. - Oh, yeah. We love Denny and Jeannette. 24 00:00:47,986 --> 00:00:49,243 Yeah, well, he left her. 25 00:00:49,245 --> 00:00:50,423 Good. 26 00:00:50,425 --> 00:00:51,841 - Phew. - Oh, my gosh. 27 00:00:51,843 --> 00:00:53,251 - He sucks. - What a dud. 28 00:00:53,253 --> 00:00:54,411 - Boo. - Yeah, well, 29 00:00:54,413 --> 00:00:56,646 he also just hired me to do his new house. 30 00:00:56,648 --> 00:00:57,952 - Oh. - Hey, look at you. 31 00:00:57,954 --> 00:00:59,986 - Oh, he's gonna be fun. - How about you, Forrest? 32 00:00:59,988 --> 00:01:01,169 How's your job search going? 33 00:01:01,171 --> 00:01:02,617 Oh, great. Great. 34 00:01:02,619 --> 00:01:04,448 Yeah, there's just so many different kinds 35 00:01:04,450 --> 00:01:06,055 of opportunities out there, you know? 36 00:01:06,057 --> 00:01:07,621 I sent out three résumés this morning. 37 00:01:07,623 --> 00:01:09,544 - Oh, wow. Hey, good for you. - Yeah. 38 00:01:09,546 --> 00:01:11,843 Yeah, yeah. He's getting really into it. 39 00:01:11,845 --> 00:01:14,846 Did you, uh, follow up with any of them? 40 00:01:14,848 --> 00:01:17,565 No. Just sent 'em out this morning, so... 41 00:01:17,567 --> 00:01:18,761 Yeah. 42 00:01:18,763 --> 00:01:21,244 Mm-hmm. No, it's just, it's just good to be proactive. 43 00:01:21,246 --> 00:01:23,708 True. For sure. But trust me when I say 44 00:01:23,710 --> 00:01:25,378 you just don't want to come off as too aggressive. 45 00:01:25,380 --> 00:01:26,988 Well, I'm sure you're right. 46 00:01:26,990 --> 00:01:28,862 - I am. - Okay. 47 00:01:29,754 --> 00:01:30,850 Are you sure? 48 00:01:30,852 --> 00:01:32,429 Yes. Sure am. 49 00:01:32,431 --> 00:01:34,726 Oh, wow, there's a spider in there! 50 00:01:34,728 --> 00:01:36,563 - Where? - Spider! Spider! 51 00:01:37,697 --> 00:01:39,349 - Oh... - Hey, buddy. 52 00:01:39,351 --> 00:01:41,046 - Let's get you outside. - Yeah. 53 00:01:41,048 --> 00:01:42,265 Oh, hey. Hey, look at that. 54 00:01:42,267 --> 00:01:43,841 He's sitting on top of the pink invoice. 55 00:01:43,843 --> 00:01:44,919 Good for you. Get it out of here. 56 00:01:44,921 --> 00:01:47,183 Yeah. 57 00:01:48,286 --> 00:01:50,142 No, no, no! 58 00:01:50,144 --> 00:01:51,491 Jeannette and I had a great run, 59 00:01:51,493 --> 00:01:53,406 but I'm kind of ready to get back in the jungle. 60 00:01:53,408 --> 00:01:55,626 Back to my primal instincts. 61 00:01:55,628 --> 00:01:57,280 Yeah. Yeah, yeah. 62 00:01:57,282 --> 00:01:58,743 Uh, so is that a, uh... 63 00:01:58,745 --> 00:02:00,760 is that a yes or a no on the juniper? 64 00:02:00,762 --> 00:02:01,858 You're the expert. 65 00:02:01,860 --> 00:02:03,329 See, I got that new Porsche right there. 66 00:02:03,331 --> 00:02:05,004 Damnedest thing. Everywhere I go, 67 00:02:05,006 --> 00:02:06,795 it leaves a trail of panties behind. 68 00:02:08,728 --> 00:02:10,075 Yeah, so I'm gonna, I'm gonna yes. 69 00:02:10,077 --> 00:02:11,598 That's a yes on the juniper. 70 00:02:11,600 --> 00:02:12,991 Yeah, okay, now over here, 71 00:02:12,993 --> 00:02:14,949 I, um, I definitely want to take out the fountain. 72 00:02:14,951 --> 00:02:17,978 - Mm-hmm. - And I'm thinking about a-a baby red maple. 73 00:02:17,980 --> 00:02:18,997 Now, trust me, 74 00:02:18,999 --> 00:02:20,765 it's gonna look so beautiful in the fall. 75 00:02:20,767 --> 00:02:22,486 Right on. 76 00:02:22,488 --> 00:02:24,704 So, you've been single for what, about a year now? 77 00:02:24,706 --> 00:02:26,880 - Yeah. - Where have you been going to meet chicks? 78 00:02:26,882 --> 00:02:28,708 I-I-I don't... I don't know, Denny. 79 00:02:28,710 --> 00:02:30,359 I guess I met some really nice women 80 00:02:30,361 --> 00:02:31,721 at the PTA meeting last night. 81 00:02:31,723 --> 00:02:33,190 Hot mamas, huh? 82 00:02:33,192 --> 00:02:35,453 I'm guessing, to crack that posse, you have to have kids. 83 00:02:35,455 --> 00:02:37,760 Why didn't Jeannette and I have kids? 84 00:02:37,762 --> 00:02:40,676 Well, I don't know that that's a-a great reason to have kids. 85 00:02:40,678 --> 00:02:42,156 But-but, hey, you know what, 86 00:02:42,158 --> 00:02:44,332 let's, uh, let's talk about fruit trees. 87 00:02:44,334 --> 00:02:46,116 - Let's... - Hey, I got an idea. 88 00:02:46,118 --> 00:02:47,970 Is it in any way related to the landscaping? 89 00:02:47,972 --> 00:02:49,252 Come on, of course. 90 00:02:49,254 --> 00:02:51,146 I suggest we meet at a bar 91 00:02:51,148 --> 00:02:53,297 and discuss plants and crap over drinks, 92 00:02:53,299 --> 00:02:56,368 and you can give me tips on dialoguing the hardbodies. 93 00:02:56,370 --> 00:02:59,390 Uh, look, Denny, I don't really dialogue anyone, 94 00:02:59,392 --> 00:03:01,070 let alone the hardbodies. 95 00:03:01,072 --> 00:03:02,480 And I, uh, I have to meet 96 00:03:02,482 --> 00:03:04,301 a couple of clients later on today. 97 00:03:04,303 --> 00:03:08,225 Great. To be continued Friday at the clizzub. 98 00:03:08,227 --> 00:03:10,358 - That means club. - I know what it means. 99 00:03:10,360 --> 00:03:12,405 I just can't believe you said it. 100 00:03:13,531 --> 00:03:15,163 Hey. What's up, Meg? 101 00:03:15,165 --> 00:03:16,650 - Thanks for watching the kids. - No problem. 102 00:03:16,652 --> 00:03:18,670 Dad, did you know that if you go to prison, 103 00:03:18,672 --> 00:03:20,890 you get to go to the gym for free? 104 00:03:20,892 --> 00:03:22,413 What have you got my kids watching? 105 00:03:22,415 --> 00:03:24,502 A documentary on the justice system. 106 00:03:24,504 --> 00:03:26,200 This is Passion on Parole. 107 00:03:26,202 --> 00:03:27,810 Well, I put the closed captions on, 108 00:03:27,812 --> 00:03:29,203 so at least they're reading. 109 00:03:29,205 --> 00:03:30,288 Okay, catch me up. 110 00:03:30,290 --> 00:03:32,380 Okay, so this lady cheated on her husband, 111 00:03:32,382 --> 00:03:33,726 and then her husband went to jail. 112 00:03:33,728 --> 00:03:35,252 And then she was like, "I'm gonna murder this lady..." 113 00:03:35,254 --> 00:03:36,688 - No. - Come on. 114 00:03:36,690 --> 00:03:37,907 Oh... 115 00:03:37,909 --> 00:03:39,822 Okay, so how was the game? 116 00:03:39,824 --> 00:03:41,780 - We won by two, and I almost made... - Uh-huh. 117 00:03:41,782 --> 00:03:43,521 Really? Oh, you got to stop. 118 00:03:43,523 --> 00:03:45,088 That's enough sports talk for me. 119 00:03:45,090 --> 00:03:46,849 I don't like sports. It's bad. 120 00:03:46,851 --> 00:03:47,944 I could, but you know 121 00:03:47,946 --> 00:03:49,484 - it's gonna take a very long time. - Hi. 122 00:03:49,486 --> 00:03:50,789 Pizza! Pizza! 123 00:03:50,791 --> 00:03:53,229 Yay! 124 00:03:53,231 --> 00:03:54,968 Look, the check is in the mail. 125 00:03:54,970 --> 00:03:57,492 No, I know that the check is not in your hand, Jack, 126 00:03:57,494 --> 00:03:58,754 because it's in the mail. 127 00:03:58,756 --> 00:04:00,886 Okay? Okay. All right, bye-bye. 128 00:04:00,888 --> 00:04:02,976 Oh, man, I got to put that check in the mail. 129 00:04:02,978 --> 00:04:04,412 I just got to find it. 130 00:04:04,414 --> 00:04:05,979 Hey, Wade, if you need help, you know, 131 00:04:05,981 --> 00:04:07,545 Meg is a bookkeeper. 132 00:04:07,547 --> 00:04:09,765 - What are you doing? - What do you need help with? 133 00:04:09,767 --> 00:04:11,619 I don't know that I need anything, necessarily. 134 00:04:11,621 --> 00:04:12,709 Sure you do. 135 00:04:12,711 --> 00:04:14,643 And she'll hook you up with the friends and family discount. 136 00:04:14,645 --> 00:04:16,102 - Right, Meg? - Mm-hmm. 137 00:04:16,104 --> 00:04:18,989 What are you doing? 138 00:04:20,473 --> 00:04:23,438 Oh, okay, yeah, Meg, I could... I could use your help. 139 00:04:23,440 --> 00:04:24,899 - Mm. - Wade, 140 00:04:24,901 --> 00:04:26,228 you don't have to use Meg 141 00:04:26,230 --> 00:04:28,305 just because Ben asked you in front of her. 142 00:04:28,307 --> 00:04:30,018 I feel like I kind of have to. 143 00:04:30,020 --> 00:04:31,347 Do you see what you did? 144 00:04:31,349 --> 00:04:33,752 I thought you'd be happy. She's your sister. 145 00:04:33,754 --> 00:04:35,974 She had your kids watching prison shows. 146 00:04:35,976 --> 00:04:37,852 That doesn't make her a bad accountant, baby. 147 00:04:37,854 --> 00:04:39,407 That just makes her a bad babysitter. 148 00:04:39,409 --> 00:04:41,228 And she wouldn't even be here except for 149 00:04:41,230 --> 00:04:42,298 you didn't want to pay Grace. 150 00:04:42,300 --> 00:04:43,586 Don't say that in front of Wade. 151 00:04:43,588 --> 00:04:45,714 I can't believe you. Why don't you try thinking 152 00:04:45,716 --> 00:04:46,976 before you start talking? 153 00:04:46,978 --> 00:04:48,355 I was thinking. 154 00:04:48,357 --> 00:04:50,293 I was thinking that she wanted a job, 155 00:04:50,295 --> 00:04:51,992 and you wanted a free babysitter. 156 00:04:54,200 --> 00:04:56,223 It-It's so much fun coming over here. 157 00:04:56,225 --> 00:04:57,621 - Yeah, it's nice. We're having... - Right? It is. 158 00:04:57,623 --> 00:04:58,683 - Yeah, it's fun. - Yeah. 159 00:04:58,685 --> 00:05:00,708 Hey, how are my books coming? 160 00:05:00,710 --> 00:05:02,470 Sorry I let it get so out of hand. 161 00:05:02,472 --> 00:05:03,888 Got a question. 162 00:05:03,890 --> 00:05:05,864 - Who is Norwood? - Mm. 163 00:05:05,866 --> 00:05:07,214 He's one of my guys. 164 00:05:07,216 --> 00:05:10,324 You have given him seven advances on his salary. 165 00:05:10,326 --> 00:05:12,248 The way you throw cash at this guy, I was like, 166 00:05:12,250 --> 00:05:13,663 what, is he blackmailing you? 167 00:05:13,665 --> 00:05:15,056 Y'all commit crimes together? 168 00:05:15,058 --> 00:05:16,884 - You can tell me, I'm not a narc. - No, no, no, no. 169 00:05:16,886 --> 00:05:18,277 He's a good man. 170 00:05:18,279 --> 00:05:19,843 His elderly parents just moved in with him, 171 00:05:19,845 --> 00:05:21,845 which is why he, uh, misses so much work. 172 00:05:21,847 --> 00:05:24,283 He misses work, so you pay him more? 173 00:05:24,285 --> 00:05:27,155 Well, I mean, not for missing the work. 174 00:05:27,157 --> 00:05:29,157 And this client has owed you $1,200 175 00:05:29,159 --> 00:05:30,419 for eight years? 176 00:05:30,421 --> 00:05:32,116 Oh, yeah, yeah, yeah, that's Mr. Anderson. 177 00:05:32,118 --> 00:05:33,422 He's a great old guy. 178 00:05:33,424 --> 00:05:34,828 He gave Grace his grandmother's old tea set 179 00:05:34,830 --> 00:05:35,859 for Christmas one year. 180 00:05:35,861 --> 00:05:37,600 That tea set worth $1,200? 181 00:05:37,602 --> 00:05:38,906 God, I hope not. 182 00:05:38,908 --> 00:05:41,010 We sold it at our yard sale for a buck-fifty. 183 00:05:43,478 --> 00:05:45,478 Hey, everybody. 184 00:05:45,480 --> 00:05:47,558 I'm... home. 185 00:05:47,560 --> 00:05:49,656 - Hey, you. - Oh... ! Oh, good Lord. 186 00:05:49,658 --> 00:05:51,157 - Hi. - Margarita. 187 00:05:51,159 --> 00:05:52,746 Rocks. No salt. 188 00:05:52,748 --> 00:05:55,096 And just a splash of naranja. 189 00:05:55,098 --> 00:05:57,751 Oh. 190 00:05:57,753 --> 00:06:00,014 This is my favorite drink. 191 00:06:00,016 --> 00:06:01,842 At 5:22. 192 00:06:01,844 --> 00:06:04,015 - Yeah, about that. - It's, uh, 193 00:06:04,017 --> 00:06:05,431 great to have you at home. 194 00:06:05,433 --> 00:06:06,869 Um... 195 00:06:08,197 --> 00:06:09,313 I'm, I'm just gonna... 196 00:06:09,315 --> 00:06:10,633 - I'm just gonna put that there. - Yeah. 197 00:06:10,635 --> 00:06:13,512 - How was your day? - It was good. Good, good. 198 00:06:13,514 --> 00:06:15,290 A little more ringworm than I would like. 199 00:06:16,641 --> 00:06:19,686 Does it smell like, uh... pork tenderloin? 200 00:06:19,688 --> 00:06:21,980 Yes, it does. 201 00:06:21,982 --> 00:06:24,299 - Wow. Smells delicious. - Yeah. 202 00:06:24,301 --> 00:06:26,170 I had it for lunch. 203 00:06:26,172 --> 00:06:28,172 - The whole tenderloin? - Yeah. 204 00:06:28,174 --> 00:06:31,088 - Okay. Did you leave the house? - Yes. 205 00:06:31,090 --> 00:06:33,047 I went and I returned Addie's shoes. 206 00:06:33,049 --> 00:06:35,528 And then I went to the grocery store, 207 00:06:35,530 --> 00:06:37,644 got a haircut, mustache trim, 208 00:06:37,646 --> 00:06:39,137 and, uh, then... well, that's it. 209 00:06:39,139 --> 00:06:41,055 I came back, and then I-I scanned the job sites. 210 00:06:41,057 --> 00:06:42,752 Uh-huh. How'd that go? 211 00:06:42,754 --> 00:06:44,885 They are in. 212 00:06:44,887 --> 00:06:46,444 - In... ? - The system. 213 00:06:46,446 --> 00:06:48,497 Well, that's where you want 'em, in the old system. 214 00:06:48,499 --> 00:06:50,017 - In the system. - Yeah. 215 00:06:50,019 --> 00:06:51,195 So, is there somebody that you could...? 216 00:06:51,197 --> 00:06:53,154 No. That's not how it works. 217 00:06:53,156 --> 00:06:55,224 You know, they have to initiate. 218 00:06:55,226 --> 00:06:56,940 - But can't it... ? - No. 219 00:06:56,942 --> 00:06:59,334 - You can't just... ? - Not... 220 00:06:59,336 --> 00:07:00,770 not how it works. 221 00:07:00,772 --> 00:07:02,424 Not how it works. 222 00:07:02,426 --> 00:07:03,556 Oh, well. 223 00:07:05,081 --> 00:07:06,385 - Here, this. - Oh. 224 00:07:06,387 --> 00:07:08,686 - Okay, well... - Bang. 225 00:07:08,688 --> 00:07:10,867 - It's great to have you at home. - Aw. 226 00:07:10,869 --> 00:07:13,174 Mmm. Mm-hmm. 227 00:07:13,176 --> 00:07:15,662 Hey, Dad. Um... 228 00:07:15,664 --> 00:07:18,005 You're clearly busy, so we're just gonna go feed the dogs. 229 00:07:18,007 --> 00:07:19,615 Whoa. Hey, hey, hey, hey. 230 00:07:19,617 --> 00:07:22,009 - Hey, what, what-what's going on? - Okay. 231 00:07:22,011 --> 00:07:25,404 We'll level with you. You know how we have two dogs? 232 00:07:25,406 --> 00:07:26,883 - Yes. - Well, now we have three. 233 00:07:26,885 --> 00:07:29,233 Well, that is not really up to you. 234 00:07:29,235 --> 00:07:30,713 I mean, come on, guys. 235 00:07:30,715 --> 00:07:32,715 I mean, three dogs? That-That's a lot. 236 00:07:32,717 --> 00:07:35,938 Uh, but he was alone and scared and he doesn't have a collar. 237 00:07:37,505 --> 00:07:39,331 Isn't he cute? 238 00:07:39,333 --> 00:07:41,811 Yes. I mean... 239 00:07:41,813 --> 00:07:44,031 He is a cute little fella. 240 00:07:44,033 --> 00:07:45,946 Oh, hi. 241 00:07:46,989 --> 00:07:49,123 Okay, all right. We'll take him to the vet, 242 00:07:49,125 --> 00:07:51,255 find out if he's chipped, and if nobody comes 243 00:07:51,257 --> 00:07:53,345 to claim him in a few days, we'll talk. 244 00:07:53,347 --> 00:07:55,999 - Thanks, Dad. - You're the best. 245 00:07:56,001 --> 00:07:57,914 Come on, Jeff. 246 00:07:57,916 --> 00:08:00,221 Oh, Jeff. 247 00:08:01,616 --> 00:08:05,598 Seriously? Your problems couldn't be more obvious. 248 00:08:05,600 --> 00:08:09,012 Norwood, that teacup guy, now that dog? 249 00:08:09,014 --> 00:08:12,407 I'm alone, I'm hungry. You want to adopt me? 250 00:08:12,409 --> 00:08:15,105 Well... Okay, yes, I do... I... 251 00:08:15,107 --> 00:08:16,890 I have a thing for strays. 252 00:08:16,892 --> 00:08:19,229 But I am having a great year, Meg. 253 00:08:19,231 --> 00:08:20,981 Come on. You've seen my receivables. 254 00:08:20,983 --> 00:08:22,504 Well, you're not receiving them. 255 00:08:22,506 --> 00:08:24,798 - And until you do, things are tight. - How tight? 256 00:08:24,800 --> 00:08:26,334 Because I know it's a big project, 257 00:08:26,336 --> 00:08:28,291 but I'm gonna drop Denny Lang. 258 00:08:28,293 --> 00:08:29,946 I can't deal with him. 259 00:08:29,948 --> 00:08:32,439 If you weren't so cute, I would slap you 260 00:08:32,441 --> 00:08:34,647 for saying something so stupid. 261 00:08:34,649 --> 00:08:36,562 - But Denny is... - We're done. 262 00:08:36,564 --> 00:08:39,393 Yeah, that was a natural end to the conversation. 263 00:08:43,266 --> 00:08:44,526 Denny. 264 00:08:44,528 --> 00:08:46,049 Ooh. 265 00:08:46,051 --> 00:08:48,661 Wade. I'm so glad you made it. 266 00:08:48,663 --> 00:08:51,011 Yeah, you kidding me? Wouldn't miss it. 267 00:08:53,954 --> 00:08:56,128 Now, look, I've had that argument before, okay? 268 00:08:56,130 --> 00:08:59,044 There's no such thing as assless chaps. 269 00:08:59,046 --> 00:09:01,003 Chaps don't have asses. 270 00:09:01,005 --> 00:09:02,570 - It's redundant. - Here you are. 271 00:09:02,572 --> 00:09:04,051 You know what I'm s... ? 272 00:09:05,618 --> 00:09:08,026 See, buddy? That's why I need your advice. 273 00:09:08,028 --> 00:09:09,486 That was my "A" material. 274 00:09:09,488 --> 00:09:12,493 Yeah, yeah, well, uh, speaking about material, 275 00:09:12,495 --> 00:09:15,278 how do you feel about board-formed concrete? 276 00:09:15,280 --> 00:09:16,888 It's a little more expensive, but for your place, 277 00:09:16,890 --> 00:09:18,133 I really think it's worth it. 278 00:09:18,135 --> 00:09:19,891 Wade, you know money's no object. 279 00:09:19,893 --> 00:09:22,130 Now, you're a good friend and you're trying to help me out, 280 00:09:22,132 --> 00:09:25,070 but I know you know money is no object with me. 281 00:09:25,072 --> 00:09:26,808 Hmm. Yeah, well, in that case, 282 00:09:26,810 --> 00:09:28,900 why don't we do a river rock fire pit? 283 00:09:28,902 --> 00:09:31,729 Hey, ladies, do you love river rock? 284 00:09:32,993 --> 00:09:34,499 Do the ladies love river rock? 285 00:09:34,501 --> 00:09:36,691 Uh, I don't know, man. Otters love it. 286 00:09:36,693 --> 00:09:38,693 Come on! Man! 287 00:09:38,695 --> 00:09:40,695 For the time being, we're just two guys 288 00:09:40,697 --> 00:09:43,108 sitting on fat wallets with no responsibilities. 289 00:09:43,110 --> 00:09:44,307 We can talk shop later. 290 00:09:44,309 --> 00:09:46,570 Well, I have two kids and a mortgage. 291 00:09:46,572 --> 00:09:49,747 And two or-or three dogs. 292 00:09:49,749 --> 00:09:50,922 You know what you don't have? 293 00:09:50,924 --> 00:09:52,489 - What? - A shot. 294 00:09:52,491 --> 00:09:53,795 Bartender. Can I have a shot 295 00:09:53,797 --> 00:09:55,030 for my buddy? And in fact, 296 00:09:55,032 --> 00:09:56,841 shots all around on me! 297 00:09:56,843 --> 00:09:59,061 Yeah! 298 00:09:59,063 --> 00:10:00,932 Yay. 299 00:10:00,934 --> 00:10:04,777 I am exhausted. So, I reconciled all of Wade's accounts. 300 00:10:04,779 --> 00:10:06,470 I got him set up on QuickBooks. 301 00:10:06,472 --> 00:10:08,723 I basically saved his whole business. 302 00:10:08,725 --> 00:10:10,551 - Thank you. - You're welcome. 303 00:10:10,553 --> 00:10:12,770 So I guess you were wrong about me. 304 00:10:12,772 --> 00:10:14,424 - Did you sleep with him? - What? 305 00:10:14,426 --> 00:10:17,019 Me? He didn't want to. 306 00:10:17,021 --> 00:10:19,071 Even after I pressed the twins up against him 307 00:10:19,073 --> 00:10:20,197 when I was showing him his spreadsheet, 308 00:10:20,199 --> 00:10:23,302 and that is, like, my signature move. 309 00:10:23,304 --> 00:10:24,782 - Hey, guys. - Hey. 310 00:10:24,784 --> 00:10:26,697 Meg. How'd it go with Wade? 311 00:10:26,699 --> 00:10:28,786 Good. Good. 312 00:10:28,788 --> 00:10:30,440 Did she sleep with him? 313 00:10:30,442 --> 00:10:31,572 Not for lack of trying. 314 00:10:31,574 --> 00:10:33,704 - Oh. - He is a tough little nut. 315 00:10:33,706 --> 00:10:35,314 He sure is. What a minx. 316 00:10:36,753 --> 00:10:38,317 So, um... 317 00:10:38,319 --> 00:10:40,319 - can I ask you a question? - Mm-hmm. 318 00:10:40,321 --> 00:10:42,800 So, you and Ben were really 319 00:10:42,802 --> 00:10:44,802 going at each other the other night. 320 00:10:44,804 --> 00:10:47,012 Oh, we were? What were we fighting about? 321 00:10:47,014 --> 00:10:49,328 About Meg and the whole Wade thing. 322 00:10:49,330 --> 00:10:50,808 Oh, right, right, right. 323 00:10:50,810 --> 00:10:52,767 Yeah, it's just gone. 324 00:10:52,769 --> 00:10:54,302 What do you mean, it's just gone? 325 00:10:54,304 --> 00:10:56,814 I mean, it's gone. That's why we fight, to get it out. 326 00:10:56,816 --> 00:10:59,469 Okay, that-that-that-that-that's what I want to ask. 327 00:10:59,471 --> 00:11:01,447 Like, how-how do you do that? 328 00:11:01,449 --> 00:11:03,952 Because I... I don't know. 329 00:11:03,954 --> 00:11:06,248 Ever since Forrest lost his job, I just feel like 330 00:11:06,250 --> 00:11:08,999 I'm just walking on eggshells around him all the time. 331 00:11:09,001 --> 00:11:11,481 It's... it's been a little tense. 332 00:11:11,483 --> 00:11:13,657 Ugh, it's just been really tense. 333 00:11:13,659 --> 00:11:15,485 And I don't know why. 334 00:11:15,487 --> 00:11:17,574 Delia's awesome. You know that. 335 00:11:17,576 --> 00:11:19,097 - Everybody knows that. - She is. 336 00:11:19,099 --> 00:11:22,536 And I've been trying to make me being at home a positive. 337 00:11:22,538 --> 00:11:23,564 You know? 338 00:11:23,566 --> 00:11:26,714 I've reorganized the entire house. 339 00:11:26,716 --> 00:11:28,450 He put everything in the wrong place. 340 00:11:28,452 --> 00:11:29,891 I can't find any of my stuff. 341 00:11:29,893 --> 00:11:32,754 I am an active and involved listener. 342 00:11:32,756 --> 00:11:34,243 I ask her about her day. 343 00:11:34,245 --> 00:11:36,375 The moment I walk in, it's like the Spanish Inquisition. 344 00:11:36,377 --> 00:11:37,899 Look, I'm telling you, Delia, 345 00:11:37,901 --> 00:11:41,990 when you feel like you're about to burst, burst. 346 00:11:41,992 --> 00:11:44,993 Let it out. Clear the air. 347 00:11:44,995 --> 00:11:46,908 Don't keep it bottled up. 348 00:11:46,910 --> 00:11:49,819 It's not good for your colon, it's not good for your marriage. 349 00:11:49,821 --> 00:11:51,061 Mm-hmm. 350 00:11:53,569 --> 00:11:56,657 Uh... bup, bup, bup. What do you have in your hand? 351 00:11:56,659 --> 00:11:58,833 - My backpack. - Your other hand. 352 00:11:58,835 --> 00:12:01,139 Oh. Um, a dog. 353 00:12:01,141 --> 00:12:02,576 Yeah, we couldn't really just 354 00:12:02,578 --> 00:12:04,012 leave him at home by himself. 355 00:12:04,014 --> 00:12:06,971 U-Uh, yeah, and, um, he likes to chew on things. 356 00:12:06,973 --> 00:12:09,060 And-and poop on other things. 357 00:12:09,062 --> 00:12:12,215 Uh-uh. No way. He is making love to my boots. 358 00:12:12,217 --> 00:12:14,393 Take him back to your house. 359 00:12:15,373 --> 00:12:17,765 Wow. So you're a nurse. 360 00:12:17,767 --> 00:12:18,853 Nurse practitioner. 361 00:12:18,855 --> 00:12:20,594 Do you get a lot of Jet Ski injuries? 362 00:12:20,596 --> 00:12:22,465 'Cause I was thinking of buying one of those. 363 00:12:22,467 --> 00:12:23,467 That's cool. 364 00:12:24,337 --> 00:12:26,295 - What's your deal? - No deal. 365 00:12:26,297 --> 00:12:27,818 Do you come here a lot? 366 00:12:27,820 --> 00:12:29,376 No. No, no, never. 367 00:12:29,378 --> 00:12:30,908 I-I don't really do a lot of bars. 368 00:12:30,910 --> 00:12:33,781 I, uh, I'm usually at home with my little girls. 369 00:12:33,783 --> 00:12:35,870 Oh, that is so sweet. 370 00:12:35,872 --> 00:12:37,512 How long have you been divorced? 371 00:12:37,514 --> 00:12:41,085 He's not divorced. His wife died. 372 00:12:41,087 --> 00:12:42,154 Oh... 373 00:12:42,156 --> 00:12:44,008 We are so sorry. 374 00:12:44,010 --> 00:12:46,184 Thanks. I'm okay. 375 00:12:46,186 --> 00:12:48,188 Yeah, it's rough. 376 00:12:49,668 --> 00:12:51,886 I lost my wife, too. 377 00:12:51,888 --> 00:12:53,278 You did? 378 00:12:53,280 --> 00:12:55,324 Well, I guess technically that's true. 379 00:12:55,326 --> 00:12:58,327 - She's in a better place now. - She's in Pittsboro. 380 00:12:58,329 --> 00:12:59,888 She always wanted to end up there. 381 00:12:59,890 --> 00:13:02,070 - That's so sad. - Mm. 382 00:13:02,072 --> 00:13:03,593 - Yeah, well, I got Wade. - Mm. 383 00:13:03,595 --> 00:13:05,029 And Wade's got me. 384 00:13:05,031 --> 00:13:07,510 And now we have you guys. 385 00:13:07,512 --> 00:13:08,816 Denny, 386 00:13:08,818 --> 00:13:10,339 can I talk to you for a minute? 387 00:13:10,341 --> 00:13:11,645 Yeah, sure. 388 00:13:11,647 --> 00:13:13,910 Excuse us. 389 00:13:15,955 --> 00:13:17,999 Hey, man, what the hell is wrong with you? 390 00:13:18,001 --> 00:13:20,131 You're telling these women that Jeannette died? 391 00:13:20,133 --> 00:13:23,366 No, I'm not. I can't help it if they jump to that conclusion 392 00:13:23,368 --> 00:13:25,006 and we all end up in my hot tub. 393 00:13:25,008 --> 00:13:28,395 You know what? I-I can't be a part of this. 394 00:13:28,397 --> 00:13:30,054 Hey, what the hell's wrong with you, man? 395 00:13:30,056 --> 00:13:31,664 We should be helping each other out. 396 00:13:31,666 --> 00:13:33,928 Us single guys, we're in the same boat. 397 00:13:33,930 --> 00:13:35,581 We're not in the same boat. 398 00:13:35,583 --> 00:13:37,453 We're not even in the same ocean. 399 00:13:37,455 --> 00:13:38,846 You chose to leave your wife. 400 00:13:38,848 --> 00:13:40,586 My wife died. 401 00:13:40,588 --> 00:13:42,458 You would rather be here. 402 00:13:42,460 --> 00:13:44,678 I would rather be home with my daughters. 403 00:13:44,680 --> 00:13:46,680 I'm sorry. 404 00:13:46,682 --> 00:13:48,682 You're right. 405 00:13:48,684 --> 00:13:50,771 This place is completely lame. 406 00:13:50,773 --> 00:13:52,773 But the night is still young. 407 00:13:52,775 --> 00:13:56,211 Oh, Denny, the night's not young. The night is over. 408 00:13:56,213 --> 00:13:58,300 And, honestly, you know what? 409 00:13:58,302 --> 00:14:00,991 This... you and me... this isn't working. 410 00:14:00,993 --> 00:14:03,566 You're gonna have to find someone else to do your yard. 411 00:14:03,568 --> 00:14:05,829 Even if it means that Norwood and his family 412 00:14:05,831 --> 00:14:07,309 have to move into my garage. 413 00:14:07,311 --> 00:14:09,050 Whoa, who the hell's Norwood? 414 00:14:09,052 --> 00:14:10,573 Good night, Denny. 415 00:14:10,575 --> 00:14:13,099 Oh, man, Meg is gonna have my ass. 416 00:14:13,874 --> 00:14:18,050 Hey. Hey, I'm sorry if I was a little snippy earlier. 417 00:14:18,052 --> 00:14:20,530 I just... I didn't have my apples and nut butter, 418 00:14:20,532 --> 00:14:23,446 and... my blood sugar just cratered. 419 00:14:23,448 --> 00:14:27,015 - No... that's not what it was. - Okay. 420 00:14:27,017 --> 00:14:29,523 It wasn't. You're right. No, it's... 421 00:14:29,525 --> 00:14:31,759 - I had a 3 Musketeers bar and it spiked. - No, 422 00:14:31,761 --> 00:14:34,327 Forrest, we have issues 423 00:14:34,329 --> 00:14:35,881 and we have not been dealing with them. 424 00:14:35,883 --> 00:14:36,982 You're right. 425 00:14:36,984 --> 00:14:38,986 Do you know what we need? 426 00:14:41,336 --> 00:14:42,857 We need to fight. 427 00:14:42,859 --> 00:14:44,119 But I would crush you. 428 00:14:44,121 --> 00:14:47,296 What? No. Also, are you sure about that? 429 00:14:47,298 --> 00:14:48,325 Uh, no. 430 00:14:48,327 --> 00:14:49,995 But we do. We need to have it out. 431 00:14:49,997 --> 00:14:51,254 Like Ben and Michelle. 432 00:14:51,256 --> 00:14:52,757 That's not how we do. 433 00:14:52,759 --> 00:14:54,216 I know. It's not how I was raised. 434 00:14:54,218 --> 00:14:55,740 I mean, my parents never fought. 435 00:14:55,742 --> 00:14:56,828 Oh, man, mine did. 436 00:14:56,830 --> 00:14:58,653 Oh, man, it was brutal. 437 00:14:58,655 --> 00:15:00,092 Right up until they got a divorce. 438 00:15:00,094 --> 00:15:02,094 But they get along now, of course, you know, 439 00:15:02,096 --> 00:15:03,410 since they met their new wives. 440 00:15:03,412 --> 00:15:06,025 Yeah, but I don't want to wait until I'm married to a woman. 441 00:15:06,027 --> 00:15:08,561 - I want us to be happy now. - Okay. 442 00:15:08,563 --> 00:15:11,477 - I'm in. I'll do it. Let's go. - All right. 443 00:15:11,479 --> 00:15:13,759 - Let's fight. - Let's fight. How do you... ? 444 00:15:13,761 --> 00:15:15,786 I guess we should probably set some ground rules, maybe? 445 00:15:15,788 --> 00:15:17,744 Yeah. That's a good idea. Like, uh... 446 00:15:17,746 --> 00:15:19,877 - well, no hair pulling. - You're joking. I get it. Ha-ha-ha. 447 00:15:19,879 --> 00:15:21,574 - Just trying to lighten the mood a little bit... - No, I know, 448 00:15:21,576 --> 00:15:23,097 but it's just, I'm trying to start a fight with you, 449 00:15:23,099 --> 00:15:24,708 and you're just not really cooperating. 450 00:15:24,710 --> 00:15:28,709 Oh, I see, so now you're micromanaging our fights, too. 451 00:15:28,711 --> 00:15:30,888 Maybe if you could just take it a little more seriously 452 00:15:30,890 --> 00:15:33,412 than, like, oh, I don't know, say, like, your job search. 453 00:15:33,414 --> 00:15:34,800 I take that seriously. 454 00:15:34,802 --> 00:15:37,035 Then why do you change the subject every time I try to help you? 455 00:15:37,037 --> 00:15:38,156 Because you're not helping me. 456 00:15:38,158 --> 00:15:39,723 You're just pushing my buttons. 457 00:15:39,725 --> 00:15:40,867 You're pushing, pushing, pushing! 458 00:15:40,869 --> 00:15:42,943 - What buttons?! - All of my buttons! 459 00:15:42,945 --> 00:15:44,815 You're such a... doctor. 460 00:15:44,817 --> 00:15:47,600 You just diagnose a problem, prescribe a pill, 461 00:15:47,602 --> 00:15:49,776 and then it's all supposed to go away. Poof. 462 00:15:49,778 --> 00:15:51,343 Oh. Well, you're a terrible patient. 463 00:15:51,345 --> 00:15:54,520 Because I keep diagnosing you, and you're just not interested 464 00:15:54,522 --> 00:15:56,304 in anything I'm prescribing. 465 00:15:56,306 --> 00:15:57,828 Because you're wrong! 466 00:15:57,830 --> 00:15:59,743 I-I try to explain it to you, 467 00:15:59,745 --> 00:16:01,701 - and then you make that face, right there. - What face? 468 00:16:01,703 --> 00:16:03,660 - The crinkly eyebrows... - That's my face! That's my face, Forrest! 469 00:16:03,662 --> 00:16:05,749 - No, you crinkle up your eyebrows. - Yes, it is. 470 00:16:05,751 --> 00:16:07,315 - No, I'm not. - No, like it hurts your brain... 471 00:16:07,317 --> 00:16:10,014 - No. - to try and understand what I'm saying. 472 00:16:10,016 --> 00:16:12,277 You're like, "Oh, why don't you try this? Why don't you try that?" 473 00:16:12,279 --> 00:16:13,887 - I'm trying everything. - Oh, you've tried everything? 474 00:16:13,889 --> 00:16:15,497 - I've tried everything! - Oh, everything? 475 00:16:15,499 --> 00:16:17,413 - Yes. - Well, have you tried putting on pants 476 00:16:17,415 --> 00:16:19,676 - before 11:00 a.m.? - You said you loved my legs. 477 00:16:19,678 --> 00:16:24,247 I love your legs when they are walking to a job! 478 00:16:28,643 --> 00:16:30,208 I... Oh... 479 00:16:30,210 --> 00:16:32,558 What is... ? Oh, God. 480 00:16:32,560 --> 00:16:33,648 What's happening? 481 00:16:35,563 --> 00:16:36,606 Forrest. 482 00:16:36,608 --> 00:16:38,261 Do you even love me anymore? 483 00:16:38,263 --> 00:16:40,261 - Do I love you anymore? - No, I just... 484 00:16:40,263 --> 00:16:42,569 - How can you even ask me... - I said that... 485 00:16:42,571 --> 00:16:44,003 - do I love you? - I thought it for a second. 486 00:16:44,005 --> 00:16:46,003 - I just thought it for a second, and I said... - Forrest, 487 00:16:46,005 --> 00:16:48,182 you are my world. 488 00:16:48,184 --> 00:16:50,532 - Yeah? Oh, God, thank God. - You're my world. 489 00:16:50,534 --> 00:16:51,708 - You're my world. - God! 490 00:16:51,710 --> 00:16:52,796 - You're my world. - I hate fighting! 491 00:16:52,798 --> 00:16:54,140 - It's terrible. - This is awful. 492 00:16:54,142 --> 00:16:55,537 - It's the worst. - Worst. 493 00:16:55,539 --> 00:16:57,496 - I love you so much. I love you. - I love you so much. 494 00:16:57,498 --> 00:17:00,020 - I love you. I love you. I love you. - I love you. I love you. 495 00:17:00,022 --> 00:17:01,805 - I love you. I love you. - I love you. I love you. 496 00:17:01,807 --> 00:17:02,906 No... 497 00:17:04,244 --> 00:17:05,765 Are you two okay? 498 00:17:05,767 --> 00:17:07,767 - Yes. - Yeah. 499 00:17:07,769 --> 00:17:10,683 - We're great. - Yeah, really good. 500 00:17:10,685 --> 00:17:12,816 - We're really good. - Yeah. 501 00:17:18,998 --> 00:17:21,000 Oh, no. 502 00:17:22,044 --> 00:17:24,392 Damn it. Damn it! 503 00:17:24,394 --> 00:17:27,700 Denny, you can't get in the car, man. 504 00:17:27,702 --> 00:17:30,834 I know. It's so low to the ground. 505 00:17:30,836 --> 00:17:32,923 Give me the keys. 506 00:17:32,925 --> 00:17:34,838 Come on. 507 00:17:34,840 --> 00:17:36,491 Are you okay, man? 508 00:17:36,493 --> 00:17:37,710 I'm a turd. 509 00:17:37,712 --> 00:17:39,190 You're not a... 510 00:17:39,192 --> 00:17:41,888 Look, come on, what-what, what's going on? 511 00:17:41,890 --> 00:17:43,892 No, I screwed up, Wade. 512 00:17:45,241 --> 00:17:47,180 Thought I was gonna have this awesome new life, 513 00:17:47,182 --> 00:17:48,416 and it's all a mess. 514 00:17:48,418 --> 00:17:50,281 You know what I ate today? I had a frozen burrito, 515 00:17:50,283 --> 00:17:51,768 and I guess I didn't microwave it 516 00:17:51,770 --> 00:17:53,835 long enough, 'cause when I took a bite, it chipped a tooth, 517 00:17:53,837 --> 00:17:56,903 except I don't even know where to get it fixed 518 00:17:56,905 --> 00:17:59,732 because Jeannette made all my dental appointments for me. 519 00:17:59,734 --> 00:18:02,561 Can you tell me who my dentist is, Wade? 520 00:18:02,563 --> 00:18:03,689 Can you help me? 521 00:18:03,691 --> 00:18:05,607 Yes. 522 00:18:05,609 --> 00:18:08,351 Come on. Let's get you home. 523 00:18:11,180 --> 00:18:12,876 Ow. 524 00:18:12,878 --> 00:18:15,182 Will you still do my yard? 525 00:18:15,184 --> 00:18:19,186 Yes. If you will promise to try to stop acting like such a... 526 00:18:19,188 --> 00:18:21,232 As a turd? I promise. 527 00:18:21,234 --> 00:18:23,582 Your dentist is Dr. Vogler. 528 00:18:23,584 --> 00:18:25,802 I used to see Jeannette there. 529 00:18:25,804 --> 00:18:28,239 Will you make an appointment for me? 530 00:18:28,241 --> 00:18:29,764 I'll teach you how. 531 00:18:38,817 --> 00:18:40,817 - Hey. - Hey, Wade. 532 00:18:40,819 --> 00:18:43,515 Um... 533 00:18:43,517 --> 00:18:45,343 Thanks for helping me get home the other night. 534 00:18:45,345 --> 00:18:47,171 Yeah. Right. 535 00:18:47,173 --> 00:18:48,825 And, oh, I, uh... 536 00:18:48,827 --> 00:18:51,351 I brought your check. 537 00:18:53,832 --> 00:18:55,877 Thanks, Denny. 538 00:18:57,836 --> 00:19:00,880 - Who's this little guy? - Oh, uh, this is 539 00:19:00,882 --> 00:19:04,296 Jeff. He's, uh, a very good chewer. 540 00:19:04,298 --> 00:19:07,234 - Can you please scooch? - Hmm? 541 00:19:07,236 --> 00:19:10,020 - You're smooshing me. - I'm smooshing you? 542 00:19:10,022 --> 00:19:11,673 - Yeah, you're smooshing me. - Am I smooshing you? 543 00:19:11,675 --> 00:19:13,760 You're the one that's smooshing me. 544 00:19:13,762 --> 00:19:15,286 I'm just sitting here, doing my thing. 545 00:19:15,288 --> 00:19:18,768 - Are we that gross after we fight? - Hell nah. 546 00:19:18,770 --> 00:19:21,248 When we do it, we're sexy. 547 00:19:21,250 --> 00:19:22,380 Oh, Mr. Jeff, 548 00:19:22,382 --> 00:19:23,990 you want to go play? 549 00:19:23,992 --> 00:19:26,036 Want to go play outside, Mr. Jeff? Huh? 550 00:19:26,038 --> 00:19:28,821 Mr. Jeff gonna play outside? 551 00:19:28,823 --> 00:19:31,064 Well, I think I may have found a home for Jeff. 552 00:19:31,066 --> 00:19:32,842 Mm, well, you got rid of one stray, 553 00:19:32,844 --> 00:19:35,045 - and you're taking in another. - Uh, Denny's not a stray. 554 00:19:35,047 --> 00:19:37,612 He's a good guy. He's just going through a rough patch, 555 00:19:37,614 --> 00:19:38,875 and he needs a friend. 556 00:19:38,877 --> 00:19:40,137 You don't need more friends. 557 00:19:40,139 --> 00:19:43,793 How about a friend... who brought a big check? 558 00:19:43,795 --> 00:19:45,795 - Well, that you could use more of. - See? 559 00:19:45,797 --> 00:19:48,885 I can be a good businessman and a good person. 560 00:19:48,887 --> 00:19:50,669 Well, that's what makes you you. 561 00:19:50,671 --> 00:19:52,802 - Hmm. - Hmm. Hi. 562 00:19:52,804 --> 00:19:55,587 - Do... ? - Why not? People hug. 563 00:19:55,589 --> 00:19:57,852 - Ah. Okay. Okay. - Let's hug. 564 00:19:59,462 --> 00:20:00,592 - Oh... - Mm. 565 00:20:00,594 --> 00:20:01,898 Oh, that feels good. 566 00:20:01,900 --> 00:20:02,942 It feels really good. 567 00:20:02,944 --> 00:20:04,596 - Yes. - Let go of the man, Meg. 568 00:20:04,598 --> 00:20:06,293 - Okay. - Oh... 569 00:20:06,295 --> 00:20:10,912 Wow, you work out. Those arms... I felt every muscle. 570 00:20:10,914 --> 00:20:12,538 - Do you have a fenced-in yard? - Yes. 571 00:20:12,540 --> 00:20:14,655 - How high's the fence? He's a jumper. - Five feet. 572 00:20:14,657 --> 00:20:16,149 He needs to go on at least four walks a day. 573 00:20:16,151 --> 00:20:17,409 You can't mess with his ears. He'll bite you. 574 00:20:17,411 --> 00:20:18,659 Nice dogs, not biters. 575 00:20:18,661 --> 00:20:20,138 Oh, yeah. Make sure you don't have chocolate in the house. 576 00:20:20,140 --> 00:20:23,359 - Also, he needs a new collar... - Uh... Wade? 577 00:20:23,361 --> 00:20:27,174 - You gonna help him, or... ? - Uh, no. No, no-no. He's, he's good. 578 00:20:28,493 --> 00:20:31,078 I guess Denny isn't such a bad guy after all. 579 00:20:31,080 --> 00:20:32,325 Yeah, he likes dogs. 580 00:20:32,327 --> 00:20:34,631 - Jeff better not tear up that sweet Porsche. - Ooh. 581 00:20:34,633 --> 00:20:36,274 - He's got a Porsche? - And a Land Rover. 582 00:20:36,276 --> 00:20:37,417 Oh... 583 00:20:37,419 --> 00:20:40,333 - I like dogs, too. - No, you don't. 584 00:20:40,335 --> 00:20:41,987 You don't know me. 585 00:20:41,989 --> 00:20:44,309 I'm gonna go out and pet that scruffy little guy. Ooh, yes. 586 00:20:45,340 --> 00:20:47,253 I don't know who to warn to stay away from who. 587 00:20:50,030 --> 00:20:55,090 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 42814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.