All language subtitles for The Sinner s03e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 [dramatic music] 2 00:00:09,922 --> 00:00:17,017 ♪ 3 00:00:24,154 --> 00:00:25,721 [stove clicking] 4 00:00:25,764 --> 00:00:28,028 [gas hissing] 5 00:00:34,208 --> 00:00:37,167 [ambient music] 6 00:00:37,211 --> 00:00:42,694 ♪ 7 00:00:42,738 --> 00:00:45,654 [shovel thudding] 8 00:00:51,921 --> 00:00:53,966 - Hey. 9 00:00:54,010 --> 00:00:55,620 - Hi. 10 00:00:57,187 --> 00:00:59,581 I'm sorry. 11 00:00:59,624 --> 00:01:02,105 I know I'm not easy to be with right now. 12 00:01:02,149 --> 00:01:04,064 I'm just... 13 00:01:04,107 --> 00:01:06,631 trying to figure things out. 14 00:01:08,764 --> 00:01:10,418 - Figure what out? 15 00:01:12,246 --> 00:01:14,335 - Everything, I guess. 16 00:01:17,338 --> 00:01:19,122 - You think maybe, um, 17 00:01:19,166 --> 00:01:20,732 what you're going through 18 00:01:20,776 --> 00:01:22,038 is about the baby? 19 00:01:22,082 --> 00:01:23,692 Becoming a father? 20 00:01:23,735 --> 00:01:25,955 You know, all that shit with your dad, 21 00:01:25,998 --> 00:01:28,000 and then your mom passing. 22 00:01:28,044 --> 00:01:29,611 And it's all got to be coming up. 23 00:01:31,308 --> 00:01:32,918 I think you should talk to somebody. 24 00:01:32,962 --> 00:01:34,268 - Do you believe in God? 25 00:01:36,618 --> 00:01:39,011 Do you really believe in some higher power 26 00:01:39,055 --> 00:01:41,275 who has some grand design? 27 00:01:43,103 --> 00:01:45,583 I want to, but... 28 00:01:45,627 --> 00:01:48,456 do you feel like you know why we're here? 29 00:01:48,499 --> 00:01:50,675 Or what happens when we die? 30 00:01:50,719 --> 00:01:52,242 We don't. 31 00:01:52,286 --> 00:01:55,463 It's all a total mystery. We don't know anything. 32 00:01:55,506 --> 00:01:58,292 But in spite of that, we're going to have a child? 33 00:01:58,335 --> 00:02:00,903 We're going to bring a baby into this fucked-up existence 34 00:02:00,946 --> 00:02:03,253 that we don't even understand? 35 00:02:03,297 --> 00:02:04,994 And then at some point, break it to them 36 00:02:05,037 --> 00:02:06,517 that they're going to die. 37 00:02:06,561 --> 00:02:08,389 That they have no choice. 38 00:02:08,432 --> 00:02:10,521 Why would we do that to our child? 39 00:02:10,565 --> 00:02:13,394 - Jamie, we are having a baby 40 00:02:13,437 --> 00:02:15,700 to have more love in our lives. 41 00:02:15,744 --> 00:02:17,615 - Or are we doing it because we're scared of dying, 42 00:02:17,659 --> 00:02:19,182 and we feel like this will make our lives 43 00:02:19,226 --> 00:02:21,271 have some kind of meaning? 44 00:02:21,315 --> 00:02:24,144 Like a spiritual Band-Aid. 45 00:02:24,187 --> 00:02:27,147 We feel better, but the child still has to face death alone. 46 00:02:27,190 --> 00:02:29,236 We just kick the can down the road. 47 00:02:29,279 --> 00:02:31,063 - So, uh, what are you trying to say? 48 00:02:31,107 --> 00:02:33,022 You don't want to have our baby? 49 00:02:33,065 --> 00:02:35,633 [kettle whistling] 50 00:02:37,722 --> 00:02:40,203 [quietly] I am giving birth... 51 00:02:40,247 --> 00:02:42,205 in days. 52 00:02:42,249 --> 00:02:44,076 Jesus Christ, you don't get to do this. 53 00:02:44,120 --> 00:02:46,166 Not now. 54 00:02:46,209 --> 00:02:48,037 - It's not like I'm choosing to do this. 55 00:02:48,080 --> 00:02:49,473 - You are choosing. 56 00:02:49,517 --> 00:02:52,084 You know who did not have a choice? 57 00:02:52,128 --> 00:02:53,651 My dad. [kettle stops whistling] 58 00:02:53,695 --> 00:02:56,437 My dad, who hauled cement 60 hours a week 59 00:02:56,480 --> 00:02:58,395 in Jamaica for shit. 60 00:02:58,439 --> 00:03:00,832 He didn't even have time to think. 61 00:03:00,876 --> 00:03:04,009 You, this... 62 00:03:04,053 --> 00:03:05,750 this is privilege. 63 00:03:05,794 --> 00:03:07,796 - Don't. Don't put that on me right now. 64 00:03:07,839 --> 00:03:09,667 That's not fair. - Life's not fair. 65 00:03:09,711 --> 00:03:11,234 You still got to pull it together and deal. 66 00:03:11,278 --> 00:03:14,716 - What? So I don't get to have a moment because I'm white? 67 00:03:21,113 --> 00:03:23,115 You're walking away? We're talking. 68 00:03:23,159 --> 00:03:25,030 - No. 69 00:03:25,074 --> 00:03:26,771 We're not talking. 70 00:03:26,815 --> 00:03:29,426 We will talk when you get some help. 71 00:03:35,432 --> 00:03:38,392 [somber music] 72 00:03:38,435 --> 00:03:41,003 ♪ 73 00:03:41,046 --> 00:03:43,005 - Oh, hey. - Oh... 74 00:03:43,048 --> 00:03:44,354 - It's you. 75 00:03:44,398 --> 00:03:46,226 I thought you were that policewoman. 76 00:03:46,269 --> 00:03:48,358 You spent the night? 77 00:03:48,402 --> 00:03:50,708 - Most of it, I guess. 78 00:03:50,752 --> 00:03:52,623 - Oh, that's kind of you. - Yeah. 79 00:03:52,667 --> 00:03:54,625 - I at least slept a few hours 80 00:03:54,669 --> 00:03:57,106 knowing that someone was out here. 81 00:03:57,149 --> 00:03:59,761 I brought this for whoever. 82 00:04:02,198 --> 00:04:03,721 I was a photographer at first, 83 00:04:03,765 --> 00:04:06,463 so I like to shoot a lot of reference. 84 00:04:06,507 --> 00:04:09,118 Some models even sit for me, which is nice. 85 00:04:09,161 --> 00:04:11,251 - Always men? 86 00:04:11,294 --> 00:04:13,253 - Mostly. 87 00:04:13,296 --> 00:04:15,994 For some reason, I see them more clearly. 88 00:04:16,038 --> 00:04:17,692 - He looks familiar. 89 00:04:17,735 --> 00:04:19,911 - That's Tom from the Gulf station. 90 00:04:19,955 --> 00:04:21,739 - Oh. 91 00:04:21,783 --> 00:04:24,568 Ooh, uh...and... 92 00:04:24,612 --> 00:04:26,178 Nick Haas and Jamie Burns, 93 00:04:26,222 --> 00:04:28,572 they never modeled for you? 94 00:04:28,616 --> 00:04:31,401 - I wouldn't forget that, no. 95 00:04:31,445 --> 00:04:34,186 - And you never met them outside of work? 96 00:04:34,230 --> 00:04:36,058 - I keep asking myself that. 97 00:04:36,101 --> 00:04:38,234 That's what's been keeping me up at night. 98 00:04:38,278 --> 00:04:41,629 No. - It's just hard to believe 99 00:04:41,672 --> 00:04:44,632 that they'd dig a grave on your property for no reason. 100 00:04:44,675 --> 00:04:46,590 - Well, what did Jamie Burns say? 101 00:04:46,634 --> 00:04:49,027 - He says he doesn't know anything about it. 102 00:04:49,071 --> 00:04:50,507 - He was in the car. 103 00:04:50,551 --> 00:04:52,204 - That doesn't necessarily mean 104 00:04:52,248 --> 00:04:54,816 that their motives were aligned. 105 00:04:56,383 --> 00:04:58,820 - What does it mean? 106 00:04:58,863 --> 00:04:59,821 - Yeah. 107 00:05:02,867 --> 00:05:06,480 - You keep looking at me like you think I'm hiding something. 108 00:05:08,177 --> 00:05:09,483 - It's just... 109 00:05:09,526 --> 00:05:11,267 there has to be a reason. 110 00:05:11,311 --> 00:05:12,616 - I agree, 111 00:05:12,660 --> 00:05:15,445 and I-I don't exactly feel comfortable 112 00:05:15,489 --> 00:05:18,796 sitting here waiting for the guy, Jamie Burns, 113 00:05:18,840 --> 00:05:20,972 to come back and finish what he started. 114 00:05:21,016 --> 00:05:23,061 - You don't have someone you could stay with for a while? 115 00:05:23,105 --> 00:05:25,542 - I have deadlines. This is where I work. 116 00:05:25,586 --> 00:05:27,196 I can't just uproot everything. 117 00:05:27,239 --> 00:05:30,765 - Well, don't you have some kind of security system here? 118 00:05:30,808 --> 00:05:32,636 You got cameras or something, right? 119 00:05:32,680 --> 00:05:35,291 - I have an old shotgun in the shed. 120 00:05:35,335 --> 00:05:37,554 - Well, you ought to have some kind of security anyway, right? 121 00:05:37,598 --> 00:05:38,947 I mean, your paintings-- 122 00:05:38,990 --> 00:05:41,297 you get a pretty good price for them. 123 00:05:41,341 --> 00:05:43,995 - Oh, you've been researching me. 124 00:05:47,390 --> 00:05:51,916 - I'm working a case, so... 125 00:05:51,960 --> 00:05:54,528 [train rumbling] 126 00:05:58,053 --> 00:06:00,098 - [whispers] Shit. 127 00:06:00,142 --> 00:06:03,928 [somber music] 128 00:06:03,972 --> 00:06:05,321 Excuse me, sir. 129 00:06:05,365 --> 00:06:07,758 You're kind of taking up two spots. 130 00:06:07,802 --> 00:06:09,238 - You can fit. 131 00:06:09,281 --> 00:06:11,022 [alarm engage beeps] 132 00:06:17,899 --> 00:06:21,076 - All right, one. 133 00:06:24,209 --> 00:06:26,386 Tickets, please. 134 00:06:28,039 --> 00:06:30,085 Thank you very much. 135 00:06:36,570 --> 00:06:38,876 You got a problem, bro? 136 00:06:41,966 --> 00:06:44,142 [scoffs] 137 00:06:44,186 --> 00:06:47,363 [uneasy music] 138 00:06:47,407 --> 00:06:54,065 ♪ 139 00:06:54,109 --> 00:06:55,806 What the hell? 140 00:06:58,374 --> 00:07:00,942 [scoffs] Fuck this. 141 00:07:12,214 --> 00:07:13,389 - Whoa, there you are. 142 00:07:13,433 --> 00:07:15,086 - [grunts] - You're okay? 143 00:07:15,130 --> 00:07:16,914 - Yeah, yeah, fine. 144 00:07:16,958 --> 00:07:18,960 Just a little bit of sciatica. 145 00:07:19,003 --> 00:07:20,483 It comes and goes. 146 00:07:20,527 --> 00:07:22,442 - Ah, yeah. Yeah, my dad had that once. 147 00:07:22,485 --> 00:07:24,269 Got laid up for months. 148 00:07:24,313 --> 00:07:25,793 You got anything for the pain? 149 00:07:25,836 --> 00:07:27,359 - Pills make me too drowsy. 150 00:07:27,403 --> 00:07:28,926 What do you got? 151 00:07:28,970 --> 00:07:31,625 - Forensics, they found fibers and hairs at the site. 152 00:07:31,668 --> 00:07:33,191 You talked to Burns? - Yeah, yeah. 153 00:07:33,235 --> 00:07:35,542 He said he didn't know anything about a grave. 154 00:07:35,585 --> 00:07:37,587 - Think that's bullshit? 155 00:07:38,545 --> 00:07:40,721 - How long on the DNA? 156 00:07:40,764 --> 00:07:42,636 - A couple of days. I don't know. 157 00:07:42,679 --> 00:07:43,985 Anything from college? 158 00:07:44,028 --> 00:07:45,595 - Yeah. 159 00:07:45,639 --> 00:07:49,773 Jamie left school mid-term on his own. 160 00:07:49,817 --> 00:07:53,516 But he was in the middle of a disciplinary hearing. 161 00:07:53,560 --> 00:07:56,084 Apparently, he attacked his roommate. 162 00:07:56,127 --> 00:07:57,302 - Well, we should track that guy down. 163 00:07:57,346 --> 00:07:58,521 - I did. 164 00:07:58,565 --> 00:08:01,263 He's a dermatologist. 165 00:08:01,306 --> 00:08:03,570 He works in the city. 166 00:08:03,613 --> 00:08:05,702 I'll have to head down there later today. 167 00:08:05,746 --> 00:08:07,356 - Oh, okay, good, good. 168 00:08:07,399 --> 00:08:09,140 You want company? 169 00:08:09,184 --> 00:08:12,317 - [stammers] Well, no, I'm fine. 170 00:08:12,361 --> 00:08:13,841 I'm fine. - Got you. 171 00:08:13,884 --> 00:08:16,496 Yeah, who dreams of becoming a dermatologist, right? 172 00:08:16,539 --> 00:08:19,194 [laughs] Yeah, how much fun could that be? 173 00:08:20,848 --> 00:08:22,763 - Okay, don't forget to take a look 174 00:08:22,806 --> 00:08:24,591 at the early writings of Winston Churchill. 175 00:08:24,634 --> 00:08:26,767 We'll go over that next time. 176 00:08:26,810 --> 00:08:29,030 [overlapping chatter] 177 00:08:31,728 --> 00:08:33,164 - I'm so sorry, Mr. B. 178 00:08:33,208 --> 00:08:34,949 I didn't want my parents to say anything. 179 00:08:34,992 --> 00:08:36,254 I didn't even want to show them the letter. 180 00:08:36,298 --> 00:08:38,082 But my mom was being like a crazy person-- 181 00:08:38,126 --> 00:08:39,823 - It's okay. - I'm so pissed at them. 182 00:08:39,867 --> 00:08:41,564 - I need to talk to you. 183 00:08:41,608 --> 00:08:43,305 But not here. 184 00:08:43,348 --> 00:08:46,351 Meet me at Three Brothers over on Lexington at 3:30. 185 00:08:46,395 --> 00:08:48,571 - Off-campus? 186 00:08:48,615 --> 00:08:51,139 Um, well, I have model U.N. at-- 187 00:08:51,182 --> 00:08:53,533 - You're skipping that. 3:30. 188 00:08:53,576 --> 00:08:55,839 - Okay, um... 189 00:08:55,883 --> 00:08:57,885 see you there then. 190 00:08:59,321 --> 00:09:00,670 - Jamie Burns. 191 00:09:00,714 --> 00:09:03,455 Does he know that we're speaking? 192 00:09:03,499 --> 00:09:06,110 I mean, is he going to find out? 193 00:09:06,154 --> 00:09:08,765 - I'm just trying to get some background information 194 00:09:08,809 --> 00:09:11,333 for context, so no. 195 00:09:11,376 --> 00:09:13,727 - [sighs] Uh, well, 196 00:09:13,770 --> 00:09:17,295 when we were roommates sophomore year, 197 00:09:17,339 --> 00:09:18,688 everything was fine. 198 00:09:18,732 --> 00:09:21,691 We were friendly, but not too close. 199 00:09:21,735 --> 00:09:23,475 Just perfect roommate distance, you know? 200 00:09:23,519 --> 00:09:25,565 So we re-upped junior year, 201 00:09:25,608 --> 00:09:27,392 and that's when he completely changed. 202 00:09:27,436 --> 00:09:29,003 - Why was that? 203 00:09:29,046 --> 00:09:31,353 - It was this guy he started hanging out with, 204 00:09:31,396 --> 00:09:32,484 Nick Haas. 205 00:09:32,528 --> 00:09:34,617 He's a weird guy...dark. 206 00:09:34,661 --> 00:09:36,880 Jamie kind of fell under his spell. 207 00:09:36,924 --> 00:09:38,839 They were inseparable. 208 00:09:38,882 --> 00:09:41,885 Jamie got really distant. He wouldn't speak to me. 209 00:09:41,929 --> 00:09:43,713 And I'd catch him looking at me sometimes 210 00:09:43,757 --> 00:09:45,410 like he hated me. 211 00:09:45,454 --> 00:09:46,586 - He ever threaten you? 212 00:09:46,629 --> 00:09:48,892 - No, not really. 213 00:09:48,936 --> 00:09:52,417 But then, uh, one morning, 214 00:09:52,461 --> 00:09:54,245 it's maybe 6:00 a.m., I wake up. 215 00:09:54,289 --> 00:09:57,205 I find him sitting on the floor covered in dirt, 216 00:09:57,248 --> 00:09:59,773 his hands bloody, just staring at the wall. 217 00:09:59,816 --> 00:10:01,731 He wouldn't speak. 218 00:10:01,775 --> 00:10:04,081 - Drugs? Something... 219 00:10:04,125 --> 00:10:05,779 - No, it felt different than that. 220 00:10:05,822 --> 00:10:09,652 He--he seemed almost... too alive. 221 00:10:09,696 --> 00:10:11,175 That was my limit. 222 00:10:11,219 --> 00:10:13,221 I took some pictures of him to petition for a room change. 223 00:10:13,264 --> 00:10:15,832 [footsteps approach] And, uh... 224 00:10:17,704 --> 00:10:19,575 That's when he attacked me. 225 00:10:19,619 --> 00:10:21,446 - For taking pictures? 226 00:10:21,490 --> 00:10:25,320 - No, at some point, I put my hand on his shoulder, 227 00:10:25,363 --> 00:10:26,669 like, to get his attention, 228 00:10:26,713 --> 00:10:28,932 and it was like a trip wire. 229 00:10:28,976 --> 00:10:31,369 He started screaming, pushing me. 230 00:10:31,413 --> 00:10:33,110 He took this damn lava lamp 231 00:10:33,154 --> 00:10:34,895 and cracked me over the head with it. 232 00:10:34,938 --> 00:10:37,071 I had 22 stitches. 233 00:10:37,114 --> 00:10:39,682 It really screwed up my year. 234 00:10:39,726 --> 00:10:42,293 - Pictures... you still have those? 235 00:10:42,337 --> 00:10:43,817 - Uh, yeah, somewhere. 236 00:10:43,860 --> 00:10:46,210 I could find them and send them over to you if you like. 237 00:10:46,254 --> 00:10:47,516 - Great, great. 238 00:10:47,559 --> 00:10:49,910 [ominous music] 239 00:10:49,953 --> 00:10:52,129 Appreciate the time. 240 00:10:52,173 --> 00:10:54,218 [clears throat] - Uh, Detective. 241 00:10:56,003 --> 00:10:57,831 If you need someone to come in 242 00:10:57,874 --> 00:11:00,311 and testify against his character, 243 00:11:00,355 --> 00:11:02,487 I'll make the time. 244 00:11:02,531 --> 00:11:05,490 [dark music] 245 00:11:05,534 --> 00:11:07,231 ♪ 246 00:11:09,799 --> 00:11:12,889 - What I'm trying to say is you're making a mistake. 247 00:11:12,933 --> 00:11:14,412 - I don't understand. 248 00:11:14,456 --> 00:11:16,719 - Emma, I know you. 249 00:11:16,763 --> 00:11:20,157 I know how wound up you get about doing well. 250 00:11:20,201 --> 00:11:21,985 I know you're taking Adderall to compete-- 251 00:11:22,029 --> 00:11:24,205 - That's not true. - I've seen you passing pills 252 00:11:24,248 --> 00:11:25,641 with Lisa. I know what you're doing. 253 00:11:27,208 --> 00:11:28,992 - It's just to help me focus. Really, I promise. 254 00:11:29,036 --> 00:11:30,994 - Look, I don't care-- - I shouldn't be punished 255 00:11:31,038 --> 00:11:32,648 for trying to do well. - I don't care about 256 00:11:32,692 --> 00:11:34,563 the Adderall. I don't care, okay? 257 00:11:34,606 --> 00:11:36,870 My point is that going to Brown 258 00:11:36,913 --> 00:11:39,699 is only going to make things worse. 259 00:11:39,742 --> 00:11:42,745 You're killing yourself to get good grades. 260 00:11:42,789 --> 00:11:45,748 Going to an Ivy and meeting the right people... 261 00:11:45,792 --> 00:11:48,272 doing what everyone else is doing-- 262 00:11:48,316 --> 00:11:50,535 it's a dead end. 263 00:11:51,885 --> 00:11:54,975 - But you've been telling me to go this whole time. 264 00:11:55,018 --> 00:11:56,324 - I was wrong. 265 00:11:56,367 --> 00:11:58,369 Really wrong. 266 00:12:01,198 --> 00:12:03,940 You just can't let other people tell you what to do. 267 00:12:03,984 --> 00:12:05,115 - But I chose Brown. 268 00:12:05,159 --> 00:12:06,334 - Because you think you have to go. 269 00:12:06,377 --> 00:12:08,031 Emma, think. God damn it. 270 00:12:08,075 --> 00:12:10,077 You're a smart girl. Can you think bigger with me 271 00:12:10,120 --> 00:12:12,601 for just a second? 272 00:12:13,689 --> 00:12:16,083 We are living on a giant rock. 273 00:12:16,126 --> 00:12:19,042 We are flying through space, and no one knows anything. 274 00:12:19,086 --> 00:12:21,566 School makes you think they have the answers, 275 00:12:21,610 --> 00:12:23,438 but they don't. No one does. 276 00:12:23,481 --> 00:12:25,440 - Well, if that's true, 277 00:12:25,483 --> 00:12:26,876 then I shouldn't believe you either. 278 00:12:26,920 --> 00:12:28,791 - You're right. You shouldn't. 279 00:12:31,838 --> 00:12:34,536 - I can't not go. I mean, my parents-- 280 00:12:34,579 --> 00:12:35,798 - Screw your parents. 281 00:12:35,842 --> 00:12:37,104 - That's easy for you to say that. 282 00:12:37,147 --> 00:12:39,280 - You want to keep feeling the way you do now? 283 00:12:39,323 --> 00:12:40,890 Stressed out and scared 284 00:12:40,934 --> 00:12:42,762 and never thinking you're good enough? 285 00:12:43,675 --> 00:12:46,809 Look, I know you're unhappy. 286 00:12:46,853 --> 00:12:49,594 I have watched you be unhappy for three years now. 287 00:12:49,638 --> 00:12:51,683 Is that how you want to live? 288 00:12:51,727 --> 00:12:54,469 You think you're finally going to get somewhere, arrive, 289 00:12:54,512 --> 00:12:56,601 but trust me, I did that, and you never get there. 290 00:12:56,645 --> 00:12:59,169 You never feel like... 291 00:12:59,213 --> 00:13:02,129 [somber music] 292 00:13:02,172 --> 00:13:07,830 ♪ 293 00:13:07,874 --> 00:13:09,440 I'm sorry, I... 294 00:13:09,484 --> 00:13:11,355 I should... 295 00:13:12,400 --> 00:13:14,358 - What? - I'm sorry. 296 00:13:14,402 --> 00:13:16,491 This... 297 00:13:16,534 --> 00:13:17,971 this isn't fair. 298 00:13:20,582 --> 00:13:23,280 I-I gotta... 299 00:13:23,324 --> 00:13:25,021 I'm sorry. 300 00:13:35,379 --> 00:13:37,860 [thunder rumbling] 301 00:13:45,302 --> 00:13:49,959 [thudding] 302 00:13:50,003 --> 00:13:53,876 [heavy music] 303 00:13:53,920 --> 00:14:00,622 ♪ 304 00:14:04,234 --> 00:14:06,889 [thudding continues] 305 00:14:16,768 --> 00:14:19,380 [thudding continues] 306 00:14:19,423 --> 00:14:22,339 [unsettling music] 307 00:14:22,383 --> 00:14:27,867 ♪ 308 00:14:27,910 --> 00:14:30,478 [thudding continues] [music intensifies] 309 00:14:32,132 --> 00:14:34,047 [honking] 310 00:14:41,445 --> 00:14:44,535 [phone buzzing] 311 00:14:56,330 --> 00:14:59,246 [bluesy music] 312 00:14:59,289 --> 00:15:06,470 ♪ 313 00:15:11,780 --> 00:15:14,739 [tapping on window] 314 00:15:14,783 --> 00:15:17,699 [eerie music] 315 00:15:17,742 --> 00:15:24,880 ♪ 316 00:15:28,536 --> 00:15:29,537 [thud] 317 00:15:29,580 --> 00:15:30,973 [rustles and shatters] 318 00:15:31,017 --> 00:15:33,106 - God damn it. 319 00:15:33,149 --> 00:15:36,674 [tapping continues] 320 00:15:40,069 --> 00:15:41,592 [tapping] 321 00:15:41,636 --> 00:15:42,811 [sighs] 322 00:16:02,874 --> 00:16:05,268 [footsteps approaching] 323 00:16:07,183 --> 00:16:09,142 - Hi. - Hi. 324 00:16:09,185 --> 00:16:10,491 - Oh, my God. 325 00:16:10,534 --> 00:16:11,927 - You're right on time. 326 00:16:11,971 --> 00:16:14,016 Contractions are about seven minutes apart. 327 00:16:14,060 --> 00:16:15,148 We have time. 328 00:16:15,191 --> 00:16:17,106 - Okay. 329 00:16:17,150 --> 00:16:18,542 Hey. - Hey. 330 00:16:18,586 --> 00:16:21,893 - Yeah. You okay? 331 00:16:23,373 --> 00:16:25,854 - Well, it feels intense, 332 00:16:25,897 --> 00:16:29,162 kind of like a gripping. But, yeah, I'm okay. 333 00:16:29,205 --> 00:16:30,250 For now. 334 00:16:32,252 --> 00:16:33,905 - I'm happy. 335 00:16:33,949 --> 00:16:35,646 - Yeah? 336 00:16:35,690 --> 00:16:37,822 - Yeah. 337 00:16:37,866 --> 00:16:40,608 - Good, good. - Yeah. 338 00:16:41,826 --> 00:16:43,872 - [inhales and exhales] 339 00:16:43,915 --> 00:16:48,224 - How do we keep the tub temp consistent? 340 00:16:48,268 --> 00:16:51,140 Oh, hey. - Hey. 341 00:16:51,184 --> 00:16:52,228 - You're here. 342 00:16:52,272 --> 00:16:53,925 - Brian's been here all afternoon. 343 00:16:53,969 --> 00:16:55,710 I'd like him to stay if that's okay. 344 00:16:55,753 --> 00:16:58,756 - All afternoon? Y-you called him first? 345 00:16:58,800 --> 00:17:00,715 - He was home. 346 00:17:00,758 --> 00:17:03,239 - [whispers] Right. 347 00:17:03,283 --> 00:17:04,588 - [whimpering] Okay, B. 348 00:17:04,632 --> 00:17:07,461 - Oh, okay, okay, okay. - Okay, deep breaths. 349 00:17:07,504 --> 00:17:09,637 - Okay, here we go. [groans] 350 00:17:09,680 --> 00:17:11,552 - You're doing great. - [whines] 351 00:17:11,595 --> 00:17:13,815 all: [exhaling] 352 00:17:13,858 --> 00:17:16,296 - Well, when is he free? 353 00:17:16,339 --> 00:17:20,256 Should a ten-year-old be that busy? 354 00:17:23,433 --> 00:17:24,826 No, I know. 355 00:17:24,869 --> 00:17:27,394 I know. It's... 356 00:17:27,437 --> 00:17:30,397 All right. 357 00:17:30,440 --> 00:17:33,182 Just let me know. 358 00:17:44,454 --> 00:17:45,716 [pings] 359 00:17:52,332 --> 00:17:55,291 [ominous music] 360 00:17:55,335 --> 00:18:02,298 ♪ 361 00:18:17,574 --> 00:18:20,142 - [crying] 362 00:18:20,186 --> 00:18:23,145 [thudding] 363 00:18:44,340 --> 00:18:48,866 [groaning] 364 00:18:53,523 --> 00:18:55,351 - Oh, oh, my God. 365 00:18:55,395 --> 00:18:58,485 Oh, my God... 366 00:18:58,528 --> 00:19:00,965 [baby crying] 367 00:19:01,009 --> 00:19:03,664 - Oh, my God. - It's a boy. 368 00:19:03,707 --> 00:19:05,666 - Oh, my God. - We have a son. 369 00:19:05,709 --> 00:19:08,930 We have a son. [laughs] 370 00:19:08,973 --> 00:19:11,498 - Daddy, your honor here. 371 00:19:11,541 --> 00:19:14,370 - Oh, yeah, yeah. All right... 372 00:19:14,414 --> 00:19:16,503 Right here? - Mm-hmm. 373 00:19:16,546 --> 00:19:18,113 [snip] 374 00:19:18,157 --> 00:19:19,506 All right. 375 00:19:19,549 --> 00:19:21,160 [baby crying] 376 00:19:21,203 --> 00:19:22,900 Hey. 377 00:19:22,944 --> 00:19:26,643 - Okay, okay, okay. 378 00:19:26,687 --> 00:19:29,646 [heavy music] 379 00:19:29,690 --> 00:19:36,392 ♪ 380 00:19:40,396 --> 00:19:42,659 - Well, you want to make sure 381 00:19:42,703 --> 00:19:46,228 that security techs install those varifocal lens cameras. 382 00:19:46,272 --> 00:19:48,361 - I don't know what that means, 383 00:19:48,404 --> 00:19:50,406 but I'll make sure I pretend to. 384 00:19:50,450 --> 00:19:53,453 - And you can get that emergency call button. 385 00:19:53,496 --> 00:19:56,107 - Mm. - And keep it on your keychain. 386 00:19:56,151 --> 00:19:59,937 - I-I know this is designed to make me feel more secure, 387 00:19:59,981 --> 00:20:02,113 but it's not. 388 00:20:02,157 --> 00:20:05,421 - Well, it makes some of the rest of us feel better. 389 00:20:05,465 --> 00:20:09,860 - Well, that's something. 390 00:20:09,904 --> 00:20:11,122 - See this red oak 391 00:20:11,166 --> 00:20:12,602 would be a great camera position. 392 00:20:12,646 --> 00:20:14,038 That's a healthy looking tree, isn't it? 393 00:20:14,082 --> 00:20:17,477 - Yeah, I'm not so lucky with my blue spruces. 394 00:20:17,520 --> 00:20:19,957 I lost a bunch to needle cast last year. 395 00:20:20,001 --> 00:20:21,437 - I can help with that. 396 00:20:21,481 --> 00:20:26,050 I have a fungicide that will mitigate it. 397 00:20:26,094 --> 00:20:30,011 - I've never met anybody with a mitigating fungicide. 398 00:20:32,579 --> 00:20:34,668 - Yeah, it can help. 399 00:20:34,711 --> 00:20:36,235 So this is you over here? 400 00:20:36,278 --> 00:20:39,325 Going this way, it's all the way out to that aspen grove? 401 00:20:39,368 --> 00:20:41,240 - Yup, up to the road. 402 00:20:41,283 --> 00:20:42,458 - Uh-huh. 403 00:20:43,981 --> 00:20:45,766 - Help me. 404 00:20:49,422 --> 00:20:50,814 Thanks. 405 00:20:51,946 --> 00:20:53,426 - I didn't do very much. 406 00:20:53,469 --> 00:20:54,949 You're pretty steady on your own. 407 00:20:54,992 --> 00:20:57,908 - Well, one of us had to make the first move. 408 00:21:02,086 --> 00:21:05,089 [soft music] 409 00:21:05,133 --> 00:21:07,135 ♪ 410 00:21:07,178 --> 00:21:09,355 - Hun? 411 00:21:10,791 --> 00:21:11,792 Hey. 412 00:21:11,835 --> 00:21:14,011 You barely slept the last few nights. 413 00:21:14,055 --> 00:21:15,491 Why don't you go lay down? 414 00:21:15,535 --> 00:21:18,799 - What if something happens and he stops breathing? 415 00:21:20,322 --> 00:21:22,324 - Babe. 416 00:21:22,368 --> 00:21:24,370 Baby... 417 00:21:26,241 --> 00:21:27,721 He is a champion, 418 00:21:27,764 --> 00:21:31,072 first-in-his-class breather. 419 00:21:31,115 --> 00:21:32,552 Hey. 420 00:21:32,595 --> 00:21:34,554 You just got to loosen up a bit 421 00:21:34,597 --> 00:21:37,339 or you're going to wear yourself out. 422 00:21:37,383 --> 00:21:39,689 - I'll just stay a bit longer, okay? 423 00:21:39,733 --> 00:21:42,344 - Okay, I think maybe five minutes-- 424 00:21:42,388 --> 00:21:43,867 - Yeah, yeah, I got it. 425 00:21:43,911 --> 00:21:45,347 I got it. 426 00:21:45,391 --> 00:21:46,957 - Okay. - Yeah. 427 00:21:51,092 --> 00:21:54,051 [thudding] 428 00:21:54,095 --> 00:21:57,054 [uneasy music] 429 00:21:57,098 --> 00:22:04,018 ♪ 430 00:22:05,324 --> 00:22:07,978 [thudding continues] 431 00:22:18,467 --> 00:22:21,122 Hey. 432 00:22:21,165 --> 00:22:22,819 Aw, yeah? 433 00:22:22,863 --> 00:22:25,953 - [gurgling and crying] 434 00:22:34,048 --> 00:22:35,484 - Package for you. 435 00:22:35,528 --> 00:22:36,746 - For me? 436 00:22:36,790 --> 00:22:39,662 - Yup, it's from Michigan. 437 00:22:44,319 --> 00:22:45,451 - Thank you. 438 00:22:57,201 --> 00:22:58,551 - Detective Ambrose. 439 00:22:58,594 --> 00:23:00,422 - [stammers] What? 440 00:23:00,466 --> 00:23:02,119 Huh? What's up? 441 00:23:02,163 --> 00:23:03,730 - DNA came in. 442 00:23:03,773 --> 00:23:07,386 Jamie Burns is a match with the samples from the grave site. 443 00:23:07,429 --> 00:23:08,648 - Thanks. 444 00:23:17,526 --> 00:23:20,790 - Shh, I just got him to quiet down. 445 00:23:20,834 --> 00:23:22,618 - What are you doing here? 446 00:23:22,662 --> 00:23:26,100 - Leela needed to lie down for a bit, 447 00:23:26,143 --> 00:23:27,536 so I took over. 448 00:23:27,580 --> 00:23:29,277 He's doing great. 449 00:23:29,320 --> 00:23:30,452 - I'll take him. 450 00:23:30,496 --> 00:23:32,976 - He just fell asleep. It's okay. 451 00:23:33,020 --> 00:23:34,674 - Just give him to me. - Trust me, Jamie. 452 00:23:34,717 --> 00:23:36,632 I know from personal experience. 453 00:23:36,676 --> 00:23:38,329 Once you get him down like this, you just-- 454 00:23:38,373 --> 00:23:40,984 - Give me my son, okay? 455 00:23:43,204 --> 00:23:44,161 - Okay. 456 00:23:44,205 --> 00:23:45,554 Sure. 457 00:23:45,598 --> 00:23:47,556 - Come here, buddy. 458 00:23:50,167 --> 00:23:53,127 - [crying] 459 00:23:53,170 --> 00:23:56,173 - [shushing] 460 00:23:56,217 --> 00:23:59,133 [unsettling music] 461 00:23:59,176 --> 00:24:01,527 ♪ 462 00:24:01,570 --> 00:24:04,225 Shh, shh, shh, shh, shh! 463 00:24:22,939 --> 00:24:26,073 [melancholic music] 464 00:24:26,116 --> 00:24:33,036 ♪ 465 00:24:40,740 --> 00:24:43,090 You just won't leave me alone, will you? 466 00:24:43,133 --> 00:24:45,919 - I can't seem to. 467 00:24:48,922 --> 00:24:52,403 You know, you can stop lying now 468 00:24:52,447 --> 00:24:54,667 because it's over. 469 00:24:54,710 --> 00:24:57,539 I know what you did. 470 00:24:57,583 --> 00:24:59,454 - What are you talking about? 471 00:24:59,498 --> 00:25:02,457 - I know you were at the grave. 472 00:25:02,501 --> 00:25:05,721 We got a DNA report that proves it. 473 00:25:08,898 --> 00:25:10,857 This thing isn't going to go away. 474 00:25:14,425 --> 00:25:17,124 - So I was at the grave. What does that prove? 475 00:25:17,167 --> 00:25:19,387 - You lied to me. 476 00:25:19,430 --> 00:25:22,738 I know that in college, 477 00:25:22,782 --> 00:25:25,698 you attacked your roommate. 478 00:25:25,741 --> 00:25:28,744 And I know that something happened that night 479 00:25:28,788 --> 00:25:30,572 between you and Nick 480 00:25:30,616 --> 00:25:33,227 that made you snap. 481 00:25:33,270 --> 00:25:36,056 And I know that after the accident, 482 00:25:36,099 --> 00:25:38,493 you killed him. 483 00:25:38,537 --> 00:25:41,975 You kept him from calling for help. 484 00:25:42,018 --> 00:25:46,153 And then you wiped your prints off his cell phone. 485 00:25:46,196 --> 00:25:49,591 That's true, isn't it? 486 00:25:49,635 --> 00:25:52,594 [tense music] 487 00:25:52,638 --> 00:25:55,162 ♪ 488 00:25:55,205 --> 00:25:57,643 It's manslaughter. 489 00:26:01,864 --> 00:26:03,779 - How do you even prove that? 490 00:26:03,823 --> 00:26:06,347 What kind of evidence do you have? 491 00:26:12,527 --> 00:26:14,703 You don't, do you? 492 00:26:16,400 --> 00:26:20,622 - I just want you to know I'm watching you. 493 00:26:20,666 --> 00:26:22,798 - Why do you care so much about this? 494 00:26:25,627 --> 00:26:27,194 - You broke the law. 495 00:26:29,762 --> 00:26:31,415 - That's not it. 496 00:26:36,333 --> 00:26:39,380 Anyway, this whole thing is over now. 497 00:26:39,423 --> 00:26:41,643 - Is it? 498 00:26:41,687 --> 00:26:45,255 I think you let Nick die 499 00:26:45,299 --> 00:26:50,521 because you didn't like that he had a hold on you. 500 00:26:50,565 --> 00:26:53,220 But he still does. 501 00:26:53,263 --> 00:26:55,004 Doesn't he? 502 00:26:58,878 --> 00:27:01,532 - I mean, 503 00:27:01,576 --> 00:27:04,057 assuming you're right, 504 00:27:04,100 --> 00:27:06,712 what would you do about it? 505 00:27:06,755 --> 00:27:08,670 If you were me. 506 00:27:08,714 --> 00:27:12,892 - I'd accept the help I'm offered. 507 00:27:14,720 --> 00:27:18,680 - You mean confess. 508 00:27:18,724 --> 00:27:20,290 - Yeah. 509 00:27:44,619 --> 00:27:47,404 [camera shuttering] 510 00:27:54,716 --> 00:27:58,764 [indistinct P.A. announcement] 511 00:28:00,243 --> 00:28:02,681 - Nick Haas, I remember well. 512 00:28:02,724 --> 00:28:06,206 Brilliant young man. A bit eccentric. 513 00:28:06,249 --> 00:28:09,339 You only find students of his caliber every once in a while. 514 00:28:09,383 --> 00:28:11,907 - He was with him, 515 00:28:11,951 --> 00:28:13,953 Jamie Burns. 516 00:28:13,996 --> 00:28:15,781 He survived the accident. 517 00:28:15,824 --> 00:28:17,826 He was also in your class. 518 00:28:17,870 --> 00:28:20,611 - Obviously didn't make as much of an impression on me. 519 00:28:20,655 --> 00:28:21,743 Sorry. 520 00:28:21,787 --> 00:28:24,659 - His former roommate 521 00:28:24,703 --> 00:28:27,096 took this picture. 522 00:28:27,140 --> 00:28:28,881 This is why I came here. 523 00:28:28,924 --> 00:28:30,404 Ubermensch. 524 00:28:30,447 --> 00:28:32,493 From what I understand, it's Nietzsche. 525 00:28:32,536 --> 00:28:35,278 It means some kind of Superman. 526 00:28:35,322 --> 00:28:37,019 - A bit reductive in translation, 527 00:28:37,063 --> 00:28:38,325 but yes, that's right. 528 00:28:38,368 --> 00:28:39,979 The highest form of man. 529 00:28:40,022 --> 00:28:43,199 - And Nick and Jamie would have covered Nietzsche 530 00:28:43,243 --> 00:28:45,158 in your philosophy seminar. 531 00:28:45,201 --> 00:28:47,813 - Many disaffected young men take to Nietzsche. 532 00:28:47,856 --> 00:28:49,336 It's usually just a phase. 533 00:28:49,379 --> 00:28:52,600 - Pretty strong stuff from what I've read. 534 00:28:52,643 --> 00:28:55,429 Ubermensch ignoring morality. 535 00:28:55,472 --> 00:28:56,778 - No, that's not quite right. 536 00:28:56,822 --> 00:28:59,302 The Ubermensch creates his own morality. 537 00:28:59,346 --> 00:29:01,435 Nietzsche contends that our modern ways 538 00:29:01,478 --> 00:29:03,567 have led us to lose our faith. 539 00:29:03,611 --> 00:29:05,178 God is dead. 540 00:29:05,221 --> 00:29:08,964 It's up to the Ubermensch to forge new values to live by. 541 00:29:09,008 --> 00:29:10,183 It's a challenge, 542 00:29:10,226 --> 00:29:12,663 one that requires will and discipline. 543 00:29:12,707 --> 00:29:15,797 - And if somebody were to rise to that challenge? 544 00:29:15,841 --> 00:29:19,148 - Ostensibly, you conquer fear. 545 00:29:19,192 --> 00:29:22,195 Live at a higher level than common man. 546 00:29:22,238 --> 00:29:24,458 Discover the truth of existence. 547 00:29:24,501 --> 00:29:26,982 That's probably what appealed to these two. 548 00:29:27,026 --> 00:29:28,941 - So you become your own God. 549 00:29:28,984 --> 00:29:30,420 - You try. 550 00:29:30,464 --> 00:29:32,683 But there are pitfalls. 551 00:29:32,727 --> 00:29:34,598 - Such as? 552 00:29:34,642 --> 00:29:37,819 - The temptation towards elitism. 553 00:29:37,863 --> 00:29:41,518 Belief in one's self-created superiority. 554 00:29:41,562 --> 00:29:45,653 Hitler used Nietzsche to justify the Holocaust, 555 00:29:45,696 --> 00:29:46,654 for instance. 556 00:29:46,697 --> 00:29:49,178 - That's a bit of a slippery slope. 557 00:29:49,222 --> 00:29:51,267 - Nietzsche warned of it himself. 558 00:29:51,311 --> 00:29:54,749 "If you gaze long enough into the abyss, 559 00:29:54,793 --> 00:29:58,448 the abyss will gaze back into you." 560 00:30:07,414 --> 00:30:10,547 - Emma Hughes' parents are livid. 561 00:30:10,591 --> 00:30:12,854 - Isn't that their resting state? 562 00:30:12,898 --> 00:30:15,422 - I had to talk them down off a cliff. 563 00:30:15,465 --> 00:30:18,164 They want to take this issue to the Trustees. 564 00:30:18,207 --> 00:30:20,993 What did you say to Emma? 565 00:30:21,036 --> 00:30:22,429 - What did they say to you? 566 00:30:22,472 --> 00:30:23,865 - Well, apparently she's questioning 567 00:30:23,909 --> 00:30:26,737 whether or not she wants to go to college at all now 568 00:30:26,781 --> 00:30:27,956 thanks to you. 569 00:30:28,000 --> 00:30:30,524 - Maybe they should listen to their daughter. 570 00:30:30,567 --> 00:30:32,874 - What did you say to her? 571 00:30:32,918 --> 00:30:34,876 - I encouraged her to think independently. 572 00:30:34,920 --> 00:30:36,182 Isn't that what we do here? 573 00:30:36,225 --> 00:30:39,228 - Jamie... [murmurs] 574 00:30:41,404 --> 00:30:43,319 What is going on with you? 575 00:30:43,363 --> 00:30:45,060 I just, I don't understand-- 576 00:30:45,104 --> 00:30:46,757 - I'm only trying to help her. 577 00:30:46,801 --> 00:30:49,282 - No, you're deliberately sabotaging her. 578 00:30:49,325 --> 00:30:52,024 - Who do you care about? 579 00:30:52,067 --> 00:30:54,678 Really. Is it Emma? 580 00:30:54,722 --> 00:30:57,420 Or your job? 581 00:30:58,944 --> 00:31:00,423 - I'm pulling Emma out of your class. 582 00:31:00,467 --> 00:31:01,947 - That's not going to help with anything. 583 00:31:01,990 --> 00:31:03,905 - Her parents have asked that you not communicate 584 00:31:03,949 --> 00:31:06,777 with her again, and I think it's a good idea. 585 00:31:06,821 --> 00:31:09,345 - Well, fuck you then. 586 00:31:09,389 --> 00:31:10,869 - Excuse me? 587 00:31:14,046 --> 00:31:16,875 We may have been colleagues before I became your boss, 588 00:31:16,918 --> 00:31:18,964 but you cannot speak to me that way. 589 00:31:19,007 --> 00:31:21,183 - Are we done? 590 00:31:21,227 --> 00:31:22,924 - Yes, I think we are. 591 00:31:22,968 --> 00:31:24,317 For the moment. 592 00:31:28,669 --> 00:31:31,628 - Oh, oh, that's great. 593 00:31:31,672 --> 00:31:34,414 That's great, and how are we doing on inventory? 594 00:31:34,457 --> 00:31:38,113 Did you place that order? 595 00:31:38,157 --> 00:31:41,290 Great. Oh, yeah...[voice fades] 596 00:31:43,814 --> 00:31:45,077 - Attaboy. 597 00:31:45,120 --> 00:31:48,776 Dream away, little guy. 598 00:31:48,819 --> 00:31:51,387 Dream away. 599 00:31:51,431 --> 00:31:54,564 [thudding] 600 00:32:00,222 --> 00:32:03,138 [unsettling music] 601 00:32:03,182 --> 00:32:10,319 ♪ 602 00:32:22,679 --> 00:32:25,769 - He looks just like you. 603 00:32:27,989 --> 00:32:29,773 Give him to me. 604 00:32:29,817 --> 00:32:32,254 - No, please. 605 00:32:32,298 --> 00:32:34,953 - He needs to learn. 606 00:32:38,347 --> 00:32:40,393 Give him to me. 607 00:33:00,761 --> 00:33:03,024 - [gasps] 608 00:33:03,068 --> 00:33:05,940 - [wailing] 609 00:33:05,984 --> 00:33:08,160 [crack] 610 00:33:08,203 --> 00:33:11,902 [intense music] 611 00:33:11,946 --> 00:33:17,038 ♪ 612 00:33:17,082 --> 00:33:19,040 - Hey. 613 00:33:19,084 --> 00:33:21,129 Hey, what's going on? 614 00:33:21,173 --> 00:33:22,304 - Take him. 615 00:33:22,348 --> 00:33:24,524 - Is he okay? 616 00:33:24,567 --> 00:33:25,699 [murmuring] 617 00:33:25,742 --> 00:33:29,572 Hi, baby. Okay, okay. 618 00:33:42,411 --> 00:33:43,891 - Anything good? 619 00:33:43,934 --> 00:33:46,633 - Nah, still working. - Yeah. 620 00:33:49,462 --> 00:33:51,159 Michigan VA Home. 621 00:33:51,203 --> 00:33:53,727 Something from your old man? 622 00:33:53,770 --> 00:33:57,557 - Yeah. Personal effects. 623 00:33:57,600 --> 00:34:00,995 - Oh, I didn't know. 624 00:34:01,039 --> 00:34:03,519 Oh, shit, Harry. 625 00:34:03,563 --> 00:34:05,173 I-I'm sorry. 626 00:34:05,217 --> 00:34:07,001 - That's okay. 627 00:34:07,045 --> 00:34:09,177 - I mean, I know you weren't close, 628 00:34:09,221 --> 00:34:11,266 but, you know, still. 629 00:34:11,310 --> 00:34:14,008 [sighs] Your father. 630 00:34:14,052 --> 00:34:15,792 - Barely. 631 00:34:15,836 --> 00:34:18,404 - Anyway, hey, condolences, man. 632 00:34:18,447 --> 00:34:20,493 [pats back] 633 00:34:21,885 --> 00:34:23,931 [phone beeps] 634 00:34:23,974 --> 00:34:26,977 - Uh...yeah? 635 00:34:27,021 --> 00:34:29,893 - Detective Ambrose, you got a Jamie Burns here for you. 636 00:34:29,937 --> 00:34:31,678 Looks pretty upset. 637 00:34:40,556 --> 00:34:41,862 - Okay. 638 00:34:41,905 --> 00:34:45,257 - [panting] Okay. 639 00:34:45,300 --> 00:34:47,128 - Easy. Just take it easy. 640 00:34:47,172 --> 00:34:48,477 - Yeah, it's just, 641 00:34:48,521 --> 00:34:50,262 I'm trying to hold it together, all right? 642 00:34:50,305 --> 00:34:52,655 I really am, I am. - Good. 643 00:34:52,699 --> 00:34:55,441 But what? What is it? 644 00:34:58,879 --> 00:35:01,838 - What the hell are they talking about in there? 645 00:35:01,882 --> 00:35:05,842 - Jamie. - [breathing hard] Okay. 646 00:35:05,886 --> 00:35:07,148 - Is anybody hurt? 647 00:35:07,192 --> 00:35:08,541 - No, no, I just... 648 00:35:08,584 --> 00:35:12,588 I was-- I was holding my baby... 649 00:35:12,632 --> 00:35:15,156 - And? 650 00:35:15,200 --> 00:35:17,419 You were holding your baby, and? 651 00:35:17,463 --> 00:35:19,900 - Help me. Please help me. 652 00:35:19,943 --> 00:35:22,207 - I will, I will. 653 00:35:22,250 --> 00:35:25,035 But you got to tell me what's going on. 654 00:35:25,079 --> 00:35:28,213 - [panting] 655 00:35:32,826 --> 00:35:36,221 - Captain, I'm just going to escort Mr. Burns 656 00:35:36,264 --> 00:35:39,180 for a consultation at St. Emilia's Hospital. 657 00:35:39,224 --> 00:35:41,182 - Okay, sure. 658 00:35:41,226 --> 00:35:43,445 I'll catch up with you tomorrow. 659 00:35:43,489 --> 00:35:44,446 - Great. 660 00:35:50,235 --> 00:35:52,628 - And what happens after that? 661 00:35:52,672 --> 00:35:56,066 - The doctors are going to ask you a few questions. 662 00:35:56,110 --> 00:35:58,373 We can at least get you something 663 00:35:58,417 --> 00:36:01,724 to calm your system down. 664 00:36:01,768 --> 00:36:04,205 - I'm so fucked. 665 00:36:04,249 --> 00:36:06,207 - No, you're not. 666 00:36:06,251 --> 00:36:09,515 You have a child now. 667 00:36:09,558 --> 00:36:12,170 You're going to have to get better for him. 668 00:36:12,213 --> 00:36:14,084 - Hey. 669 00:36:14,128 --> 00:36:17,218 It's like Nick infected me. 670 00:36:17,262 --> 00:36:20,569 I didn't want it, but now I can't get it out of me. 671 00:36:34,279 --> 00:36:35,976 - You can do this. 672 00:36:36,019 --> 00:36:38,544 A step at a time. 673 00:36:38,587 --> 00:36:39,806 Right over here. 674 00:36:47,379 --> 00:36:49,772 We need some security, 675 00:36:49,816 --> 00:36:52,732 but it's got to be quiet and at a distance. 676 00:36:52,775 --> 00:36:55,952 - A threat to himself or to others? 677 00:36:55,996 --> 00:36:57,432 - Both. 678 00:36:57,476 --> 00:37:00,043 We need to detain him as soon as possible. 679 00:37:00,087 --> 00:37:01,480 - I'll tell the doctor. 680 00:37:15,668 --> 00:37:17,974 - Hopefully, we won't have to wait too long. 681 00:37:18,018 --> 00:37:19,933 You're doing good. 682 00:37:23,197 --> 00:37:24,764 - What's going on? 683 00:37:24,807 --> 00:37:28,071 - I don't know, but... 684 00:37:28,115 --> 00:37:30,552 those guys, they get 15 bucks an hour 685 00:37:30,596 --> 00:37:32,467 to look at their cell phones. 686 00:37:36,166 --> 00:37:37,907 [door squeals] 687 00:37:37,951 --> 00:37:39,300 - Jamie Burns? 688 00:37:39,344 --> 00:37:40,475 - All right. 689 00:37:43,913 --> 00:37:46,307 You're doing the right thing. Come on. 690 00:37:46,351 --> 00:37:49,658 [heavy music] 691 00:37:49,702 --> 00:37:53,488 ♪ 692 00:38:01,540 --> 00:38:03,629 - You can wait here until we're finished. 693 00:38:03,672 --> 00:38:05,935 - No, he can stay. I want him to. 694 00:38:08,198 --> 00:38:09,156 - All right. 695 00:38:16,729 --> 00:38:19,427 So I assume you're aware of your rights 696 00:38:19,471 --> 00:38:20,820 and that I can't hold you here 697 00:38:20,863 --> 00:38:22,778 unless I deem you a threat to yourself or others. 698 00:38:22,822 --> 00:38:25,390 - Hold me? You mean involuntarily? 699 00:38:25,433 --> 00:38:28,828 - That's only in extreme cases when someone's suicidal. 700 00:38:28,871 --> 00:38:30,133 - Right. 701 00:38:30,177 --> 00:38:32,222 People who have trouble controlling themselves. 702 00:38:32,266 --> 00:38:33,963 That sort of thing. 703 00:38:35,182 --> 00:38:36,270 Okay then. 704 00:38:36,314 --> 00:38:39,186 Just need a few boring details to start. 705 00:38:39,229 --> 00:38:41,406 So, uh, Jamie. Is it James? 706 00:38:41,449 --> 00:38:43,364 - James. 707 00:38:43,408 --> 00:38:44,409 - Date of birth? 708 00:38:44,452 --> 00:38:46,976 - November 5th, 1981. 709 00:38:47,020 --> 00:38:48,108 [clicks] 710 00:38:48,151 --> 00:38:50,458 - And you live at 325 Washington Avenue? 711 00:38:50,502 --> 00:38:52,068 - [exhales] 712 00:38:52,112 --> 00:38:55,507 [thudding] 713 00:38:58,248 --> 00:38:59,554 - Yeah. 714 00:38:59,598 --> 00:39:00,947 - And the reason you're here today 715 00:39:00,990 --> 00:39:02,470 is because you've expressed a concern 716 00:39:02,514 --> 00:39:05,430 about your mental well-being. 717 00:39:05,473 --> 00:39:07,170 - I guess so. 718 00:39:07,214 --> 00:39:10,391 - Why are you concerned? 719 00:39:10,435 --> 00:39:14,090 - I... 720 00:39:14,134 --> 00:39:17,616 - Try just telling me how you feel. 721 00:39:21,184 --> 00:39:23,665 - I have this feeling all the time, 722 00:39:23,709 --> 00:39:26,929 like I'm trapped. 723 00:39:26,973 --> 00:39:31,804 Like there's this big thing looming over me 724 00:39:31,847 --> 00:39:33,980 and I'm the only one who can see it. 725 00:39:34,023 --> 00:39:37,287 - Can you describe what the thing is? 726 00:39:37,331 --> 00:39:39,333 - It's like... 727 00:39:39,377 --> 00:39:42,380 [thudding] 728 00:39:42,423 --> 00:39:46,340 The fact that we're alive. 729 00:39:46,384 --> 00:39:48,560 That we're going to die. 730 00:39:48,603 --> 00:39:53,129 - You ever hear voices in your head? 731 00:39:53,173 --> 00:39:54,392 - No. 732 00:39:54,435 --> 00:39:55,697 - Any hallucinations? 733 00:39:55,741 --> 00:39:58,874 Seeing things that aren't there? 734 00:39:58,918 --> 00:40:00,441 - Sometimes I imagine things. 735 00:40:00,485 --> 00:40:02,051 You know, like daydreams. 736 00:40:02,095 --> 00:40:04,532 - Like daydreams or something more real? 737 00:40:04,576 --> 00:40:06,055 - He's not schizophrenic. 738 00:40:06,099 --> 00:40:10,059 - Why don't you let me do the evaluation, Detective? 739 00:40:10,103 --> 00:40:11,104 [clears throat] 740 00:40:11,147 --> 00:40:14,281 Have you had any suicidal thoughts? 741 00:40:17,719 --> 00:40:20,548 - I've thought about it. 742 00:40:20,592 --> 00:40:23,116 But I can't do that. 743 00:40:23,159 --> 00:40:24,813 - Why not? 744 00:40:24,857 --> 00:40:28,730 - Because then you're just avoiding pain. 745 00:40:28,774 --> 00:40:32,604 And pain is the gateway. 746 00:40:32,647 --> 00:40:35,084 That's what my friend used to say. 747 00:40:35,128 --> 00:40:39,741 - So you feel you can control those impulses. 748 00:40:45,965 --> 00:40:48,228 - Well, you think you can until you can't. 749 00:40:48,271 --> 00:40:50,012 Isn't that right? 750 00:40:50,056 --> 00:40:53,886 - So you don't feel you can control those impulses? 751 00:40:53,929 --> 00:40:58,325 - No, I'm saying that's a stupid question. 752 00:41:01,284 --> 00:41:04,244 - You ever have thoughts of hurting others? 753 00:41:04,287 --> 00:41:06,333 - If I answer yes, what will you do? 754 00:41:06,376 --> 00:41:08,857 You'll keep me here against my will? 755 00:41:10,642 --> 00:41:12,470 Is that what this is about? 756 00:41:12,513 --> 00:41:15,429 - This is about getting you the help that you asked for. 757 00:41:15,473 --> 00:41:18,040 That's all. - Is it? 758 00:41:20,173 --> 00:41:22,175 - Have you had urges to hurt others? 759 00:41:27,702 --> 00:41:29,008 - [sighs] 760 00:41:33,839 --> 00:41:36,058 Have you ever held a baby? 761 00:41:36,102 --> 00:41:39,584 Yeah, you know the feeling 762 00:41:39,627 --> 00:41:41,455 when you have him in your hands 763 00:41:41,499 --> 00:41:43,457 and you feel the weight there, 764 00:41:43,501 --> 00:41:46,678 this helpless, fragile thing. 765 00:41:49,202 --> 00:41:50,899 And you get this jolt of fear 766 00:41:50,943 --> 00:41:53,554 because you know you could drop him. 767 00:41:53,598 --> 00:41:57,863 You could just let him go, let him break on the floor. 768 00:41:57,906 --> 00:42:00,256 The possibility is right there, 769 00:42:00,300 --> 00:42:03,521 so close. 770 00:42:03,564 --> 00:42:07,220 And you feel this dread, 771 00:42:07,263 --> 00:42:09,962 like there's some part of you that you can't control 772 00:42:10,005 --> 00:42:13,531 that will drop him just to relieve you. 773 00:42:13,574 --> 00:42:15,402 Just to make it go away. 774 00:42:18,361 --> 00:42:20,929 You know that feeling, don't you? 775 00:42:20,973 --> 00:42:25,107 [dark, unsettling music] 776 00:42:25,151 --> 00:42:26,761 We all do. 777 00:42:32,201 --> 00:42:35,248 You should lock us all up. 778 00:42:37,990 --> 00:42:40,514 - Jamie, just-- 779 00:42:46,651 --> 00:42:48,870 Jamie. Don't, Jamie. 780 00:42:48,914 --> 00:42:50,742 - What the hell was that? 781 00:42:50,785 --> 00:42:52,744 You trying to get me locked up? 782 00:42:52,787 --> 00:42:54,397 That's how you help me? 783 00:42:54,441 --> 00:42:56,704 - You're not going to figure this out on your own. 784 00:42:56,748 --> 00:43:00,186 Let's go someplace and talk. You and me. 785 00:43:00,229 --> 00:43:01,753 Just you and me. 786 00:43:04,669 --> 00:43:08,150 - Nick was right. 787 00:43:08,194 --> 00:43:09,369 - Jamie. 788 00:43:09,412 --> 00:43:12,241 Jamie, hey, hey-- 789 00:43:14,940 --> 00:43:16,594 [phone ringing] 790 00:43:16,637 --> 00:43:19,466 Jamie. God--shit! 791 00:43:21,468 --> 00:43:23,252 Ah... 792 00:43:23,949 --> 00:43:25,080 - How'd it go? 793 00:43:25,124 --> 00:43:27,039 - [sighs] Couldn't hold him. 794 00:43:27,082 --> 00:43:28,736 He took off into the woods. 795 00:43:28,780 --> 00:43:30,042 - What? What do you mean? 796 00:43:30,085 --> 00:43:31,957 - He just ran off. 797 00:43:32,000 --> 00:43:34,133 He's not stable. 798 00:43:34,176 --> 00:43:36,918 We got to post somebody at Sonya Barzel's place. 799 00:43:36,962 --> 00:43:40,095 And I need an emergency warrant on his cell phone right away. 800 00:43:40,139 --> 00:43:41,662 - But we can't get a warrant that fast. 801 00:43:41,706 --> 00:43:43,751 - We have to. He's out there. 802 00:43:43,795 --> 00:43:45,448 He's going to do something. 803 00:43:45,492 --> 00:43:48,277 We have to find him. 53378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.