Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,116 --> 00:00:10,616
Here we are at the Harvard campus.
Cura and the guy. I'm a guy.
2
00:00:10,716 --> 00:00:14,316
I know your little Penelope
They want to marry you, dear.
3
00:00:14,416 --> 00:00:17,816
But first go to West and West
pick up your inheritance,
4
00:00:17,916 --> 00:00:21,016
a huge wealth that
your father left you.
5
00:00:21,116 --> 00:00:25,916
A few people would recognize me
this angle. Classy head, right?
6
00:00:26,016 --> 00:00:30,716
And when they get out of the box! But enough
chatter! Let's go ahead.
7
00:00:30,816 --> 00:00:34,116
This little crazy about me.
- Do not love me!
8
00:00:34,216 --> 00:00:38,216
Imagine a girl who would do it
she told me? Ba je a ava!
9
00:00:38,316 --> 00:00:41,716
And I would love to kiss her,
because it has lips I like:
10
00:00:41,816 --> 00:00:43,816
one up, one down.
11
00:00:44,016 --> 00:00:47,206
Go, Junior! Pick up your hunting.
12
00:00:47,673 --> 00:00:50,634
And remember, I love you! I love you!
13
00:00:52,516 --> 00:00:56,016
Now I will turn to you,
lucky. Take it easy!
14
00:00:56,181 --> 00:01:01,478
Patience! And please without applause,
it could be a promise to you.
15
00:01:01,604 --> 00:01:04,481
Magna cum laude.
-Magna cum laude!
16
00:01:04,716 --> 00:01:10,416
This is Latin for: if you are driving home
after the cinema, you must take the car.
17
00:01:10,516 --> 00:01:14,916
What is this now? This is old
Paramount's character actor
18
00:01:15,075 --> 00:01:19,204
to whom we are giving work
because it shakes a big family.
19
00:01:19,330 --> 00:01:23,516
But I'm letting you not be in
this movie! So let's continue ...
20
00:01:23,616 --> 00:01:28,005
etat u you! And if i
inflated into great danger,
21
00:01:28,172 --> 00:01:30,841
be brave. Be unsure!
22
00:01:31,550 --> 00:01:37,139
And remember, you're Junior,
Blessed son!
23
00:01:37,640 --> 00:01:40,726
SIN BLOODED
24
00:01:41,816 --> 00:01:44,416
Lead roles
25
00:01:44,516 --> 00:01:48,516
and TRIGGER
(the smartest horse in movies)
26
00:01:50,000 --> 00:01:56,074
Advertise your product or brand here
contact us at www.SubtitleDB.org
27
00:02:47,416 --> 00:02:50,116
Director
FRANK TASHLIN
28
00:03:51,190 --> 00:03:53,716
Sheriff! Let's go!
29
00:04:46,916 --> 00:04:50,016
TORCH PONOVO NAPAO!
OPLJA KANA JO A SINGLE LEVEL OF GOLD
30
00:04:50,116 --> 00:04:53,416
IF THAT "TORCH" IS OR MRTAV
PRIZE $ 5,000
31
00:04:53,516 --> 00:04:56,716
GUVERNER TRAŽI POMO OD DRÅAVA
32
00:05:31,016 --> 00:05:34,516
Good afternoon, Governor Freeman.
Hello, Doc. Roy?
33
00:05:34,668 --> 00:05:38,839
We're going for you.
-What is this? -Strong entrance!
34
00:05:39,016 --> 00:05:44,116
When I'm on the job, no one
I belive. Not even worth the money.
35
00:05:44,216 --> 00:05:49,616
Such a man we need! -Said
I am you, Governor. What's the plan?
36
00:05:50,350 --> 00:05:54,563
I will pay attention.
I do not think I have to be long.
37
00:05:54,716 --> 00:05:58,116
All the chores happened
they are in this area.
38
00:05:58,242 --> 00:06:00,716
Gold was stolen in these places,
39
00:06:00,816 --> 00:06:05,116
so I think it's a city
Sawbuck Pass Torchevo seated.
40
00:06:05,216 --> 00:06:09,916
We'll see you there in the morning, so let's go
prepare. -Do i u. - Take it!
41
00:06:10,016 --> 00:06:14,416
If Torch finds you and Doc
federal agents, kill you.
42
00:06:14,541 --> 00:06:18,316
Do not worry.
I play a traveling singer,
43
00:06:18,416 --> 00:06:21,216
and the Doca titi bottle
udotvornog tonika.
44
00:06:21,339 --> 00:06:23,216
See you!
45
00:06:24,676 --> 00:06:27,262
Hey, Trigger!
46
00:06:28,472 --> 00:06:30,216
Trigger!
47
00:06:33,016 --> 00:06:35,816
Trigger! Do i, mom e!
48
00:06:36,700 --> 00:06:41,400
Here, Mom!
Let's go to Sawbuck Pass. Stop!
49
00:06:53,164 --> 00:06:56,959
etverono ni friend
50
00:06:57,084 --> 00:07:00,463
not to let you down.
51
00:07:00,588 --> 00:07:03,966
She is honest and loyal to the end
52
00:07:04,116 --> 00:07:08,116
A wonderful friend of je'n,
two, three, et'r feet.
53
00:07:08,304 --> 00:07:11,724
ene are like a cactus,
the cactus bode
54
00:07:11,849 --> 00:07:16,062
Just grinned and seduced
55
00:07:16,312 --> 00:07:20,024
You will take the land and the pride and the gold.
56
00:07:20,149 --> 00:07:24,195
Remove before you eat.
57
00:07:24,320 --> 00:07:27,865
etverono ni friend
58
00:07:27,990 --> 00:07:31,369
not to let you down.
59
00:07:31,494 --> 00:07:34,664
She is honest and loyal to the end
60
00:07:34,816 --> 00:07:38,816
A wonderful friend of je'n,
two, three, et'r feet.
61
00:07:57,416 --> 00:08:01,716
Ladies and gentlemen, my partner and
his four-year-old friend
62
00:08:01,816 --> 00:08:08,280
you have only discovered some moons
udesno tonika Dr. Lovejoya.
63
00:08:08,572 --> 00:08:14,370
Who will buy first well
health for just one dollar?
64
00:08:14,787 --> 00:08:19,667
Hey, Doctor! I would buy it
bottle of beer. It hurts him Torch!
65
00:08:22,628 --> 00:08:24,416
That's not funny, mystery!
66
00:08:24,516 --> 00:08:28,216
It is not ridiculous that the gang steals
naże zlato. No one is sure.
67
00:08:28,316 --> 00:08:32,316
Jo just I wanna Torch
and smote the city.
68
00:08:48,070 --> 00:08:50,948
Someone's over here too!
69
00:09:00,216 --> 00:09:02,516
Without fear! It's just me!
70
00:09:02,668 --> 00:09:05,629
Only me! Blessed.
71
00:09:07,465 --> 00:09:11,343
We have to go further. Kreem!
72
00:09:15,306 --> 00:09:17,725
Oops! I'm sorry.
73
00:09:20,436 --> 00:09:23,063
From the road! I'm from Harvard!
74
00:09:37,536 --> 00:09:40,514
uvajte se! Here it is again!
75
00:09:45,502 --> 00:09:47,963
Refractory! You're gonna be in me!
76
00:09:56,574 --> 00:10:00,574
Scratch! Scratch
on my maze! Sheriff!
77
00:10:00,674 --> 00:10:05,074
I am erif. -You? Bring
a corrupt attorney.
78
00:10:05,574 --> 00:10:07,374
But look!
79
00:10:07,774 --> 00:10:12,174
There he is! It's in the mud! Arrest
because of drunk driving.
80
00:10:12,274 --> 00:10:15,974
I'm innocent and if I'm right
you know, you receive my bribe.
81
00:10:16,074 --> 00:10:19,674
What to do? look
my wagon and my horse!
82
00:10:19,774 --> 00:10:22,874
Quarantined with him!
Has a water shark! -Služa ti!
83
00:10:22,974 --> 00:10:25,674
Please ... I do not like alcohol!
84
00:10:25,835 --> 00:10:31,090
I never drink! -It's getting you upset
whiskey in toothpaste. -You...!
85
00:10:31,274 --> 00:10:33,774
Get your hands out! I have an engagement ring.
86
00:10:35,974 --> 00:10:40,574
You stop! I would not
kissed you. erife, elim ...
87
00:10:40,674 --> 00:10:43,174
Please! No dance.
-Just a moment!
88
00:10:43,274 --> 00:10:47,074
You pay for the kola, stran e,
or go to pr. -Prun?
89
00:10:47,174 --> 00:10:51,174
You can not close the Harvard
student, is not hygienic.
90
00:10:51,274 --> 00:10:56,674
How do you pay for the car? -Ah! Futur
the second, wrong line of verb adjective.
91
00:10:56,774 --> 00:11:00,274
Now confuse yourselves
pronouns. Shame on you!
92
00:11:00,374 --> 00:11:03,074
Come on in your mate, sir!
93
00:11:03,247 --> 00:11:05,274
Tell me where the bank is?
94
00:11:05,374 --> 00:11:08,874
I came to inheritance
Potter of the Blessed Potter.
95
00:11:08,974 --> 00:11:11,674
Are you the Blessed Son?
- Head and beard!
96
00:11:11,774 --> 00:11:15,174
Hey, Lib! He came to the Blessed son!
-Bljedoliki!
97
00:11:15,301 --> 00:11:17,512
Sin Bljedolikog?
98
00:11:20,682 --> 00:11:24,143
Bre! itat e oporuku.
- Get the money!
99
00:11:24,268 --> 00:11:30,692
"I, Blessed Potter, the greatest
fighter against the Indians in the West,
100
00:11:30,817 --> 00:11:35,947
in a healthy mind, to your son
Junior I leave the whole property.
101
00:11:37,115 --> 00:11:42,537
I leave him all that way
What I'm doing well ... "
102
00:11:44,580 --> 00:11:50,795
Do not read the last paragraph,
just expresses love for you.
103
00:11:51,374 --> 00:11:56,974
Come on! I was young when he died,
I do not remember what he was talking about.
104
00:11:57,774 --> 00:12:01,874
If he was out in the war
duza, I'd love to hear it.
105
00:12:01,974 --> 00:12:05,974
"I leave it all for that
I'm in a healthy mind,
106
00:12:06,074 --> 00:12:09,974
so I can not leave the property
The one I did not forgive
107
00:12:10,148 --> 00:12:13,901
Who gave me an idiot for a son. "
108
00:12:16,863 --> 00:12:19,323
I'm the only one.
109
00:12:25,874 --> 00:12:31,274
"But in the world I have only that
idiot. Now consider my trouble. "
110
00:12:34,474 --> 00:12:37,474
I did not know Daddy
so think about me.
111
00:12:37,592 --> 00:12:42,013
I know I'm a fool, but
a sympathetic fool, right?
112
00:12:46,874 --> 00:12:50,274
Even at Harvard myself
listen to foolishness.
113
00:12:52,315 --> 00:12:54,567
I'm sorry, Junior.
114
00:12:55,374 --> 00:13:00,774
Tatina's friends love me. Nice
they came to me. Everyone laughs.
115
00:13:02,033 --> 00:13:05,536
Some do not laugh.
116
00:13:05,674 --> 00:13:09,074
You know, your dad is
They left the city from the city.
117
00:13:09,624 --> 00:13:13,294
He stayed long for many.
118
00:13:13,419 --> 00:13:16,839
They expect you to pay them for inheritance.
119
00:13:20,774 --> 00:13:25,674
This is the father of your father. No one is
he did not touch it since he left it.
120
00:13:25,806 --> 00:13:27,574
Here's the key.
121
00:13:28,809 --> 00:13:32,188
Cylinder lock. That I have gloves at least!
122
00:13:32,474 --> 00:13:37,874
Mr. Thorn, come on. -Immediately,
Waverly. I'll be right back, Junior.
123
00:14:06,514 --> 00:14:09,767
If you're junior,
may be shameful!
124
00:14:09,874 --> 00:14:14,574
I hope to have a lot of gold.
- You saw that mob. You need it.
125
00:14:14,674 --> 00:14:18,274
See that big s
pulley! Break it!
126
00:14:18,442 --> 00:14:24,448
I'm sick of it. -Junioru ne e
be only evil if they do not bring gold.
127
00:14:24,573 --> 00:14:27,493
Keep them, I'll bring it.
128
00:14:28,160 --> 00:14:32,039
Gold! Thousands of gold dollars. Gold!
129
00:14:37,795 --> 00:14:40,074
I have gold!
130
00:14:40,374 --> 00:14:44,774
Everything's inside. Golden Papua,
gold jewelry. Gold Tattoo!
131
00:14:44,874 --> 00:14:49,774
I got a gold bullion, gold
stones, gold plating stones.
132
00:14:49,874 --> 00:14:54,774
I'm rich! I have millions!
-Smirite, Junior! -I'm fine.
133
00:14:55,146 --> 00:14:57,674
Waverly, come on!
134
00:14:57,774 --> 00:15:01,974
Gold! I have gold! Now I can
buy yourself a gabardene.
135
00:15:02,153 --> 00:15:04,321
Gold! I have millions!
136
00:15:04,774 --> 00:15:08,274
I'm about to hang it right away.
- He will not pay us.
137
00:15:08,374 --> 00:15:13,774
He has a flipper as well as his father.
-I owe me more than 30 years!
138
00:15:13,914 --> 00:15:18,961
Listen, please!
Mr. Potter is in the pit.
139
00:15:19,086 --> 00:15:23,924
He shook his eyes on him
a lot of money in the oak tree.
140
00:15:24,074 --> 00:15:29,374
Your debt will be refunded within
two days according to the conditions of the doom.
141
00:15:32,274 --> 00:15:36,574
Should I take you to the hotel, Mr. Potter?
-MR. Potter! Mr. Potter!
142
00:15:36,674 --> 00:15:40,174
Do you call me Grumen?
- Come on money! -Money!
143
00:15:40,316 --> 00:15:44,278
Money! Money! Money!
144
00:15:44,403 --> 00:15:47,364
Dear, play the song!
145
00:15:57,833 --> 00:16:01,545
BLJEDOLIKI POTTER
HE WAS WAR
146
00:16:06,717 --> 00:16:11,555
He won the West. Safe
played with the dice!
147
00:16:18,474 --> 00:16:23,874
My dad! How can I thank you
on all the money you left me?
148
00:16:23,974 --> 00:16:29,174
I know you did not want to die
leave unpaid races, daddy.
149
00:16:29,274 --> 00:16:34,574
You left off before you did it
open a thick western wallet.
150
00:16:34,674 --> 00:16:39,474
I know you're happy in the sky, igo e
wiped out anchovies, swarms of harp
151
00:16:39,583 --> 00:16:44,004
and sang "The Tie Banner"
and ka-ja-jipi-a-jo-ja-jam.
152
00:17:08,529 --> 00:17:14,034
A lot of winter, Bled
killed my warriors.
153
00:17:14,159 --> 00:17:18,789
There will be a cloud now
kill the son of Bled.
154
00:17:27,374 --> 00:17:31,874
Haug! -Haug. Will send
a message for her girlfriend Penelope.
155
00:17:32,011 --> 00:17:37,057
University of Harvard, Boston
Massachusetts. Female entrance.
156
00:17:38,976 --> 00:17:42,438
Message?
- He does not have money. I'm in the gabula.
157
00:17:42,563 --> 00:17:47,484
You lend money. Send a lot.
Signature: Sam Pontiac.
158
00:17:48,485 --> 00:17:51,572
Grand Duke Sam Pontiac.
159
00:17:52,656 --> 00:17:55,242
Here you go. Vamp.
160
00:18:03,874 --> 00:18:06,874
Hey, chief! Here's the answer! Say:
161
00:18:07,045 --> 00:18:10,424
"You do not have any money. Get lost!"
162
00:18:10,924 --> 00:18:13,886
Signature: Great Penelope.
163
00:18:16,638 --> 00:18:21,560
What a bitch! And I wanted to
be the mother of my idiotic kids!
164
00:18:26,774 --> 00:18:30,474
I hope you can not
pay rate for the ring!
165
00:18:35,974 --> 00:18:40,374
Thanks for the costume. Do not
believe in Boston busts!
166
00:18:40,474 --> 00:18:41,474
Pst!
167
00:18:41,671 --> 00:18:44,124
Hail!
168
00:18:46,974 --> 00:18:50,774
I was just looking at the size
e ira. 68 AA. Thank you!
169
00:18:51,074 --> 00:18:55,874
A large part of their enormous wealth
I will donate to charity.
170
00:18:55,974 --> 00:19:00,474
Each horse is new spring
clothes. They are finished only tomorrow.
171
00:19:00,599 --> 00:19:04,269
I have to cut it off
hole to take a tail.
172
00:19:05,074 --> 00:19:09,074
It would not be comfortable to walk with the gears
full of hair. We're wasting time!
173
00:19:09,233 --> 00:19:12,486
I have to go public
Take the horse for a measure.
174
00:19:12,674 --> 00:19:17,674
To sit in a car without a horse and
accumulated prior to placement of accounts?
175
00:19:19,368 --> 00:19:22,174
You're the same as your old man!
176
00:19:22,274 --> 00:19:25,874
He was the most intelligent,
the most comfortable, the most intense,
177
00:19:25,974 --> 00:19:30,274
the bravest, the best
the creature that has ever lived.
178
00:19:30,796 --> 00:19:33,924
Well you really knew my dad!
179
00:19:35,384 --> 00:19:38,428
You got my daddy okay!
180
00:19:38,674 --> 00:19:42,974
That brave, subtle, loud,
a vicious drunken Western hero.
181
00:19:43,100 --> 00:19:46,019
If you are not so old and weak ...
182
00:19:46,311 --> 00:19:48,981
You're old and weak, is not it?
183
00:19:49,174 --> 00:19:52,174
Is! Dignite ake!
In my dad's name
184
00:19:52,274 --> 00:19:56,874
who falls far away from Boston
cemetery, I demand satisfaction!
185
00:19:56,974 --> 00:20:02,174
Not to defend Potter's
names, Dad would turn to the grave!
186
00:20:13,674 --> 00:20:18,418
We will not be suspicious
because we need a car repair.
187
00:20:18,674 --> 00:20:24,174
Good to have the guy hit us.
- But he will bring us some luck.
188
00:20:27,769 --> 00:20:32,874
'Veer! How do you wake up?
- She'll be ready for tomorrow.
189
00:20:32,974 --> 00:20:34,874
So fast, huh?
190
00:20:35,074 --> 00:20:39,774
We did not think you were stuck because
you have to be careful that the student does not collapse.
191
00:20:39,906 --> 00:20:44,711
If he tries to escape,
do it from his brain!
192
00:20:45,412 --> 00:20:49,499
I would not like that, you can
have problems with the law.
193
00:20:49,624 --> 00:20:54,921
It would have been a waste
vehicle. See you!
194
00:21:02,274 --> 00:21:06,074
You suddenly became interested
for the young Potter.
195
00:21:06,266 --> 00:21:09,519
Know, Doc, I'm all interested!
196
00:21:09,644 --> 00:21:12,731
I'm interested in music ...
197
00:21:12,856 --> 00:21:16,359
And I'm interested in g.
Potter remains in town.
198
00:21:16,860 --> 00:21:22,783
If I'm not mistaken, his gold
the father raises a person's interest.
199
00:21:22,974 --> 00:21:25,874
IF THAT "TORCH" IS OR MRTAV
WINNING $ 20,000
200
00:21:26,036 --> 00:21:29,706
Five thousand, 30 thousand, 35 thousand.
201
00:21:29,874 --> 00:21:34,074
And I know where to go
the next booty. -How do you plan?
202
00:21:34,174 --> 00:21:38,774
Mike, this afternoon ... - I know.
Two strangers came. Nadrilijenik.
203
00:21:38,874 --> 00:21:43,574
I do not think of them. -Junior Potter
came from the east by the ounce of gold.
204
00:21:43,762 --> 00:21:46,431
It's okay, guys!
205
00:21:47,074 --> 00:21:52,574
I'll take care of Mr. Potter.
It will be my private fun.
206
00:21:53,980 --> 00:21:56,774
And where am I here?
207
00:22:01,029 --> 00:22:05,659
Not coming to the party unknowingly!
Forget Mr. Potter.
208
00:22:06,326 --> 00:22:11,122
When I catch him in full
The moon, emptied his body.
209
00:22:12,082 --> 00:22:17,629
Well, that's why I know it's a chalk
your father is empty as his head.
210
00:22:17,774 --> 00:22:22,374
His head was not empty. Mom
she whistled with her when I was little.
211
00:22:22,551 --> 00:22:27,347
We were partners. Honky
Potter and Ebeneezer Hawkins.
212
00:22:27,472 --> 00:22:30,850
We doubled gold day and night.
213
00:22:30,976 --> 00:22:34,020
What was the nightmare?
214
00:22:34,563 --> 00:22:39,359
Drink up! -You're not here
aicu? - You're fine.
215
00:22:39,474 --> 00:22:43,774
Drained. - I know, I'm blood
she hurried down to count the money.
216
00:22:43,874 --> 00:22:48,674
Your dad would not have left the gold
in the bank. He did not trust banks.
217
00:22:48,785 --> 00:22:52,080
But he was hiding somewhere!
218
00:22:53,540 --> 00:22:56,001
This water is warm.
219
00:22:56,174 --> 00:23:01,174
Your dad had to come back in
Boston before he told me.
220
00:23:01,274 --> 00:23:06,274
But he certainly told you. -He
it's tricky to say nothing to idiot.
221
00:23:06,428 --> 00:23:10,515
Do not mourn! Start thinking!
222
00:23:10,774 --> 00:23:14,874
Your father certainly did not say.
Get back where the gold was hidden!
223
00:23:15,061 --> 00:23:20,567
If we find gold, it's a bit
We will be rich! Gold! Gold!
224
00:23:20,734 --> 00:23:23,737
Millions! Billions! Gold!
225
00:23:23,862 --> 00:23:27,991
Like evil beings. Gold! Gold!
226
00:23:28,408 --> 00:23:33,163
Lakši malo. Ebe! That's what we've done.
-You should think about it.
227
00:23:35,749 --> 00:23:38,501
That's why the water was warm!
228
00:23:44,475 --> 00:23:47,091
Hey, Doc, on our bait.
229
00:23:47,191 --> 00:23:51,791
I'm glad to be
he intends to settle here.
230
00:23:53,684 --> 00:24:00,023
Smile. -That. I'm serious
here is my fortune.
231
00:24:00,315 --> 00:24:05,445
Establish Harvard's Department
with his own satirical journal.
232
00:24:05,591 --> 00:24:09,391
We have to follow him.
-Yeah, take us to Torch.
233
00:24:09,533 --> 00:24:15,706
My dad was opposed by the Indian
one hand attached to the leaves.
234
00:24:16,591 --> 00:24:20,891
But maybe he would not be a redhead
he had no arm tied.
235
00:24:20,991 --> 00:24:23,491
Dad liked killing Indians.
236
00:24:23,591 --> 00:24:28,191
Every day at least one redhead
he had to bite the practice.
237
00:24:29,469 --> 00:24:35,058
Some of them sneaked so many countries,
to have their teeth swollen with a mint.
238
00:24:37,978 --> 00:24:41,022
I thought you were a wood! As...
239
00:24:42,491 --> 00:24:45,191
You used to be a wooden Indian, huh?
240
00:24:45,291 --> 00:24:48,791
Forward! There is no table
without reservation? Kui?
241
00:24:48,891 --> 00:24:51,891
Reservation, reservation ...
That was her.
242
00:24:51,991 --> 00:24:57,091
I am the Blessed son. You did
that great fighter against Eskimo?
243
00:24:57,289 --> 00:25:02,544
He hated them. They made him rub
nose and see what I inherited!
244
00:25:02,669 --> 00:25:04,713
It's me...
245
00:25:04,891 --> 00:25:08,591
Watch out for somebody not
a wooden Indian. Board.
246
00:25:08,691 --> 00:25:13,491
The reservation was there
wittily. Know ... It does not matter.
247
00:25:18,891 --> 00:25:21,291
That's the difference between Dad and I.
248
00:25:21,391 --> 00:25:24,791
I am educated and believe it
Indians should be allowed to live.
249
00:25:24,891 --> 00:25:28,291
Dad did not sleep in school.
He was a selfish moron.
250
00:25:28,403 --> 00:25:31,698
But I'm just alone
with intellectuals.
251
00:25:35,494 --> 00:25:38,391
This looks like a club
for intellectuals!
252
00:25:38,491 --> 00:25:40,891
Good to have you!
253
00:25:42,991 --> 00:25:45,291
SOMETHING LOVE SALOON
254
00:25:51,091 --> 00:25:54,691
How's it going to me?
- Good, mom. We were curious!
255
00:25:54,804 --> 00:26:00,852
Acting as your father's dick is full,
but he thinks ... - I do not think so.
256
00:26:38,598 --> 00:26:41,351
Wait a second! Stop!
257
00:26:41,726 --> 00:26:46,815
You all know Junior, son
Pale face. Rich millionaires!
258
00:26:48,817 --> 00:26:52,891
I'm tired of talking, but
you certainly do not want me to cry.
259
00:26:52,991 --> 00:26:55,791
Piše za sve! Junior asti!
260
00:27:00,891 --> 00:27:04,891
I did not mean to say that.
- Make yourself as if there are millions.
261
00:27:04,991 --> 00:27:09,991
You will sign as your father.
Remember, you are not me, but mule!
262
00:27:10,463 --> 00:27:12,716
Virio si!
263
00:27:17,065 --> 00:27:20,465
Give it a million
from which the hair grows.
264
00:27:20,565 --> 00:27:23,865
I'm just hairy.
Give me something to do me good!
265
00:27:24,060 --> 00:27:29,858
to e ti? - "Horse Neck".
-And you? -Do you kill two horses?
266
00:27:31,401 --> 00:27:36,823
Favorite to Your Dad, One
specialty Bljedolikog! -Thank you.
267
00:27:39,659 --> 00:27:42,329
Drink a celery tonic?
268
00:27:46,065 --> 00:27:50,265
Are you glad you did
you wrote a letter to Santa Claus?
269
00:28:14,027 --> 00:28:16,446
Have you ever thought of it?
270
00:28:16,738 --> 00:28:20,533
Every little girl has something to do!
What is it?
271
00:28:21,265 --> 00:28:25,765
I do not know, but it can
to flatter, to be enriched!
272
00:28:27,165 --> 00:28:32,170
elim shout, sing,
will be scattered tonight ...
273
00:28:32,295 --> 00:28:35,006
Let's play!
274
00:28:35,465 --> 00:28:39,065
I laugh, sing,
because I know what it will be.
275
00:28:39,552 --> 00:28:42,430
It was boring,
276
00:28:42,806 --> 00:28:45,767
al 'now the druk ije.
277
00:28:48,061 --> 00:28:51,439
This is the veil for the cheer,
278
00:28:51,898 --> 00:28:55,402
dear e mi
surprise prepare.
279
00:28:55,527 --> 00:28:59,030
Everything is ready for a cheer.
280
00:28:59,155 --> 00:29:02,242
You can count on me.
281
00:29:02,409 --> 00:29:06,121
While my dearly patient,
282
00:29:06,246 --> 00:29:09,958
I'm ready for
relaxation and exercise.
283
00:29:10,065 --> 00:29:13,265
I'm a girl for him,
he's a guy for me.
284
00:29:13,378 --> 00:29:16,881
Večer će biti prava ... Tra-la-la.
285
00:29:17,006 --> 00:29:20,093
Of all the excitement I blink,
286
00:29:20,218 --> 00:29:23,471
soon to leave
287
00:29:23,847 --> 00:29:27,392
because it is my veil for joy,
288
00:29:27,517 --> 00:29:30,437
There is nothing to be!
289
00:29:38,027 --> 00:29:40,822
Lock this guy, he's dead!
290
00:29:42,782 --> 00:29:45,118
What is it? Do not you love the girls?
291
00:29:45,765 --> 00:29:48,765
You're gonna be a horse, sir.
Horses!
292
00:29:49,455 --> 00:29:51,665
A horse?
293
00:29:53,418 --> 00:29:56,365
The horse! Funny!
294
00:30:05,722 --> 00:30:09,267
While my dear to be patient.
295
00:30:09,392 --> 00:30:12,604
I'm ready for
relaxation and exercise.
296
00:30:12,965 --> 00:30:16,365
I'm a girl for him,
he's a guy for me.
297
00:30:16,524 --> 00:30:19,903
Večer će biti prava ... Tra-la-la.
298
00:30:20,236 --> 00:30:23,740
Of all the excitement I blink,
299
00:30:23,865 --> 00:30:26,659
soon to leave.
300
00:30:26,951 --> 00:30:30,622
Because it is my veil for joy,
301
00:30:30,997 --> 00:30:34,959
over and over,
we will overthrow the city,
302
00:30:35,251 --> 00:30:40,548
such a cheerful being!
303
00:30:50,808 --> 00:30:54,771
That's the owner of the premises! It's rich.
-Rich?
304
00:30:56,439 --> 00:30:59,025
Ho e says he has some money?
305
00:30:59,165 --> 00:31:05,165
In California, there is no big deal. It's not
not even in North and South Dakota.
306
00:31:10,565 --> 00:31:14,665
Singing "California Rush"!
- "Cloud in my sun valley"!
307
00:31:14,765 --> 00:31:20,165
"I'm in love"! -Lake it, guys!
One by one! - "Bats and Ties".
308
00:31:20,265 --> 00:31:24,865
Favorite song of my rich father
Potter Potter. -Tu na mala!
309
00:31:24,967 --> 00:31:28,287
Enough!
-What would you want, Mr. Potter?
310
00:31:33,165 --> 00:31:37,365
What do I want? We can do it
to talk about it alone?
311
00:31:37,522 --> 00:31:40,057
Can I go to the basement of my hotel?
312
00:31:40,265 --> 00:31:43,165
Or maybe you can
Do you walk through the quarry?
313
00:31:43,277 --> 00:31:48,032
I graduated geology,
anthropology and seduction.
314
00:31:48,157 --> 00:31:52,620
What's your name, honey?
My friends call me Mike.
315
00:31:52,765 --> 00:31:57,065
Muyche name for such a figure.
How would I figure it in her?
316
00:31:57,165 --> 00:32:01,565
Maybe a girl does not like intruders.
-My Lord, how dare you!
317
00:32:01,671 --> 00:32:04,841
You're really dicky!
How do you have a cheek ...
318
00:32:04,965 --> 00:32:08,465
Excuse me, ma'am. You have cheeks
stop private conversation.
319
00:32:08,565 --> 00:32:12,065
Please forgive me once, madam.
Now, fog!
320
00:32:13,065 --> 00:32:16,065
Where did we stand?
-Make that drink!
321
00:32:16,165 --> 00:32:20,065
Let that be the thought of the day. -Need
I would have this coward get a liver!
322
00:32:20,165 --> 00:32:23,865
If you crave my liver, you're spoiled
You're on the bow. -Make it! -You are!
323
00:32:23,985 --> 00:32:26,863
Give me my liver, go with me.
324
00:32:26,965 --> 00:32:31,365
I know I do not believe in shooting.
-You feel so good-hearted.
325
00:32:31,492 --> 00:32:34,704
Good heart does not win a good liver.
326
00:32:36,065 --> 00:32:39,965
I showed it to him! Then, basement?
- Excuse me, ma'am ...
327
00:32:40,065 --> 00:32:43,265
You're sorry.
-Govorim dami. - And to whom am I? Ducks?
328
00:32:43,365 --> 00:32:47,765
Just a moment! Let him go
she says. - He does not need us. -That?
329
00:32:47,865 --> 00:32:53,665
I know the song the stranger sought.
Would you sing it? -Gladly! Thank you.
330
00:32:53,848 --> 00:32:55,825
Behold!
331
00:32:57,185 --> 00:32:59,687
What do you have in the dumps?
332
00:33:00,730 --> 00:33:02,749
Sorry.
333
00:33:07,528 --> 00:33:09,447
Horses!
334
00:33:10,990 --> 00:33:16,454
Ran in the West does not mean anything to me,
I do not care about it
335
00:33:17,455 --> 00:33:21,042
Give me a city where life is beautiful,
336
00:33:21,167 --> 00:33:24,462
where the girls are good to me.
337
00:33:25,963 --> 00:33:31,260
East is east and west
West, I was wrong.
338
00:33:32,011 --> 00:33:35,514
Let's go there
where he could handle everything
339
00:33:35,665 --> 00:33:38,065
and flowers and blouses and ties
340
00:33:38,165 --> 00:33:41,065
Rings and in e, bangs and ties.
341
00:33:41,165 --> 00:33:45,165
As a stone, as hard as a wall,
Harvard Class 96!
342
00:33:45,274 --> 00:33:51,238
Do not bend me to the cut,
it leads me where cement grows
343
00:33:51,364 --> 00:33:54,450
We with the East are just fine
344
00:33:54,575 --> 00:33:57,328
Ru imo zatvore,
345
00:33:57,465 --> 00:34:00,165
i i i
346
00:34:00,265 --> 00:34:04,565
I was young, I was awesome
bijah mom adi kapetan!
347
00:34:08,089 --> 00:34:13,177
Give me the right one,
ustro i runjavo
348
00:34:13,719 --> 00:34:16,681
I was a faculty at Harvard
349
00:34:16,806 --> 00:34:19,183
ÒÀÝ fear and trembling of Boston.
350
00:34:19,665 --> 00:34:23,865
Udri, break all the way to the end,
then kick him in the egg!
351
00:34:23,980 --> 00:34:29,318
They used to say something
for revision modes
352
00:34:30,111 --> 00:34:32,947
Now I wear coyotes,
353
00:34:33,072 --> 00:34:35,825
mecima zakop avam hla e,
354
00:34:35,950 --> 00:34:38,994
I'm wearing a shoe gujama.
355
00:34:39,120 --> 00:34:42,164
Meci botuni, a vezice guje?
356
00:34:42,289 --> 00:34:45,126
I'm so nasty to hate myself!
357
00:34:45,365 --> 00:34:48,365
Give me the east, where they are true,
358
00:34:48,465 --> 00:34:51,265
in silk,
in a transparent dress
359
00:34:51,365 --> 00:34:54,165
where the French
the perfume reaches me.
360
00:34:54,343 --> 00:34:57,304
You are with botany and tie.
361
00:34:57,465 --> 00:35:00,465
I love coffee, I love it,
I love girls, give me a quick break!
362
00:35:00,565 --> 00:35:03,265
You are with botany and tie.
363
00:35:03,365 --> 00:35:06,165
In the oscillation I was not,
I was celebrating the canoe.
364
00:35:06,313 --> 00:35:09,108
You are with botany and tie.
365
00:35:09,265 --> 00:35:11,965
With ten lovers I loved,
now i would like to repeat it!
366
00:35:12,065 --> 00:35:14,865
You are with botany and tie.
367
00:35:14,965 --> 00:35:18,265
And with 12, treasure to me, Mom
she told me, she is now ill.
368
00:35:18,409 --> 00:35:21,162
You are with botany and tie.
369
00:35:21,287 --> 00:35:24,740
After the dance in the car we sat.
I wonder where Sally was gone.
370
00:35:24,865 --> 00:35:27,668
You are with botany and tie.
371
00:35:27,793 --> 00:35:30,621
Give you a pussy
if you do me a guinea pig.
372
00:35:30,771 --> 00:35:33,507
You are with botany and tie.
373
00:35:33,665 --> 00:35:36,465
You are handsome and I am beautiful,
we go for ice cream.
374
00:35:36,594 --> 00:35:40,514
You are with botany and tie.
375
00:35:49,940 --> 00:35:52,568
Come on!
376
00:35:53,819 --> 00:35:56,489
ivio ja!
377
00:36:02,036 --> 00:36:04,663
Come on, let's go!
378
00:37:15,567 --> 00:37:17,945
That?
-Sorry!
379
00:37:23,565 --> 00:37:27,765
Who is? -Junior Potter,
young million. May I?
380
00:37:28,914 --> 00:37:33,502
I swear! -You can
izai? I mean, when you finish.
381
00:37:33,865 --> 00:37:37,365
I'd love to do it
with her horses without horses.
382
00:37:37,465 --> 00:37:41,365
We'll park in the dark and show
I tell you how my watch lights up.
383
00:37:41,465 --> 00:37:46,465
We can smell like we do
tatino wealth to spend on you.
384
00:37:48,965 --> 00:37:51,965
I'd like to talk
about the gold of your father.
385
00:37:52,065 --> 00:37:56,165
But do not think I'm scratching.
You feel me, Junior.
386
00:37:56,265 --> 00:38:00,865
You're nice. I think you are
the most loving mule in the world!
387
00:38:01,029 --> 00:38:04,992
I would not say that, but
thank you for honesty.
388
00:38:05,159 --> 00:38:10,581
Now that I know what you feel like
to make you play and to play the inaccessible.
389
00:38:10,706 --> 00:38:15,711
Soon you can love me
soft, warm, red lips.
390
00:38:15,836 --> 00:38:18,505
I envy her!
391
00:38:21,008 --> 00:38:24,845
I'd love to go with
let me get you out of the tub.
392
00:38:24,970 --> 00:38:27,347
From the bathtub? Really?
393
00:38:32,519 --> 00:38:35,063
You heard that rumor!
394
00:38:41,236 --> 00:38:47,451
Not! I can not! It would not be
honest! I'd be a bastard!
395
00:38:49,328 --> 00:38:52,122
And my eye could get stuck.
396
00:38:55,665 --> 00:39:00,565
Let's get! My car is in public
konjunici. - Come on in.
397
00:39:00,797 --> 00:39:06,803
You go, Junior. - I can not
leave it unwashed in water.
398
00:39:07,888 --> 00:39:12,684
We could get sailors, too
You know what they do when they crawl anchor!
399
00:39:12,865 --> 00:39:15,965
You have to stay in love
door, ma'am!
400
00:39:18,941 --> 00:39:21,068
Je'n, two, three, two.
401
00:39:21,193 --> 00:39:24,321
Je'n, two, three, two. For a cheer.
402
00:39:24,655 --> 00:39:27,866
I'm sorry to prepare you for surprise.
403
00:39:27,991 --> 00:39:31,995
Everything is ready for a cheer,
404
00:39:32,120 --> 00:39:35,415
You can count on me.
405
00:39:35,541 --> 00:39:39,544
Dear my patience eka ...
406
00:39:39,670 --> 00:39:43,340
And I'm preparing for relaxation and exercise.
407
00:39:43,507 --> 00:39:46,969
I'm a guy for her,
and that girl for me.
408
00:39:47,135 --> 00:39:50,764
Večer će biti prava ...
-Tra la-la.
409
00:40:05,112 --> 00:40:07,656
That?
-'enja!
410
00:40:12,273 --> 00:40:17,173
There is no time for courtship!
Mora razmižiljati! - I'm sorry.
411
00:40:17,273 --> 00:40:20,773
I'm not in vain for 14 years
studied! I made everything.
412
00:40:20,919 --> 00:40:25,132
The wealthiest girl in town
he's crazy about me. -Misli? Mike?
413
00:40:25,273 --> 00:40:27,573
Tomorrow's gonna be Mike Potter.
414
00:40:27,673 --> 00:40:31,573
We'll meet you. In California
We. Shared assets.
415
00:40:31,673 --> 00:40:35,873
Share her money. My
partly by paying your debts.
416
00:40:35,973 --> 00:40:39,573
The rest of it was on the tortoise.
- But it remains to us!
417
00:40:39,673 --> 00:40:41,773
Please do not touch my heart!
418
00:40:41,873 --> 00:40:45,573
If you promise to do it
to bathe, I could be a godfather.
419
00:40:45,736 --> 00:40:47,973
Let's go!
420
00:40:49,030 --> 00:40:50,873
Where is?
421
00:40:52,159 --> 00:40:57,372
Open the door to the end. rush off
For riches and fame. Lag ...
422
00:41:13,180 --> 00:41:15,324
Hey, Junior!
423
00:41:19,073 --> 00:41:23,373
Hello, Ebe! You grew up in
the last few minutes. -I am not.
424
00:41:23,473 --> 00:41:28,173
These tires have been removed to escape
from the city. - Did my tires come up?
425
00:41:28,361 --> 00:41:34,367
How dare they? I'm okay
A man, and I'm mumbling. Where are they?
426
00:41:34,910 --> 00:41:37,496
My tires! Where are they?
427
00:41:38,473 --> 00:41:40,973
Up, chain related to beams.
428
00:41:41,082 --> 00:41:44,085
And now I have to make a date for tomorrow.
429
00:41:44,273 --> 00:41:48,373
It's not human to let go
to have 24 hours, not even me!
430
00:41:48,473 --> 00:41:50,673
You will be able to use a kanto adhesive!
431
00:41:50,773 --> 00:41:54,473
All of you babies
wearing thick cops!
432
00:41:55,555 --> 00:41:59,643
I started!
No sense in humor. Break!
433
00:42:13,073 --> 00:42:18,373
Director! Where's the Director? -Not
Get up, I just need a window.
434
00:42:52,073 --> 00:42:56,973
Doc says your plan falls, Roy.
- I need help, Governor. -Say.
435
00:42:57,073 --> 00:43:00,473
Repeat to send
gold. Tonight. -Veeras?
436
00:43:00,573 --> 00:43:03,773
It's dangerous as long as you're not
found that guy. -Type?
437
00:43:03,873 --> 00:43:08,461
Welcome to love!
It's time to find a girl!
438
00:43:16,845 --> 00:43:19,431
Celebrations!
439
00:43:20,724 --> 00:43:23,935
Enter into life, that's my motto.
440
00:43:24,686 --> 00:43:28,690
I can buy and buy,
strucciem and ribs.
441
00:43:28,857 --> 00:43:31,735
Glance from head to toe.
442
00:43:31,860 --> 00:43:35,488
I laugh, sing,
not so great to me
443
00:43:35,655 --> 00:43:41,119
and what is better, more
we're in front of the door!
444
00:43:43,371 --> 00:43:47,250
There is a lot more to cheer,
445
00:43:47,373 --> 00:43:50,473
There is a Harvard spirit within me,
swept and switched on
446
00:43:50,670 --> 00:43:54,048
He is fighting, he is happy
447
00:43:54,174 --> 00:43:57,135
and proudly wears harvard colors!
448
00:43:57,260 --> 00:44:00,972
They will be like a voyeur
naval Princeton,
449
00:44:01,097 --> 00:44:04,392
Naval as a Yale defense.
450
00:44:04,517 --> 00:44:07,854
Ispreskakat k'o
on the Dartmouth track,
451
00:44:07,973 --> 00:44:10,873
Everybody is crazy
Harvard Potter.
452
00:44:10,982 --> 00:44:14,194
From the excitement I shine,
453
00:44:14,611 --> 00:44:17,405
Harvard this did not see.
454
00:44:17,739 --> 00:44:21,201
"Because tonight is my cheer,
455
00:44:21,451 --> 00:44:24,829
Večeras u Harvardu
bring victory!
456
00:44:24,973 --> 00:44:29,373
I love water full of soap,
from her I'm fine with the pussy!
457
00:44:29,501 --> 00:44:32,879
Večeras u Harvardu
bring victory!
458
00:44:37,773 --> 00:44:41,673
elite the phantom of fantasy
Millionaire? Go on!
459
00:44:41,773 --> 00:44:46,073
Br e, mom e! Do not waste time!
You mean Cecil B. DeMille?
460
00:44:46,267 --> 00:44:48,520
Someone called me?
461
00:44:49,479 --> 00:44:51,773
Do not be fooled!
462
00:44:51,898 --> 00:44:56,528
Look at the dagger! Ready, mom?
-I'm, umay.
463
00:44:57,070 --> 00:44:59,197
Look at the dagger!
Oh, dear!
464
00:45:04,077 --> 00:45:06,746
What a podium pie!
465
00:45:07,038 --> 00:45:12,085
Yahoo! What is it, teli u! Go!
ProE! L'amour toujour baraka.
466
00:45:12,273 --> 00:45:16,673
When she sees me like this, she will
ask me! - I would not say.
467
00:45:16,839 --> 00:45:20,173
Here in the West,
men are real men.
468
00:45:20,273 --> 00:45:23,373
That's why I fuck her.
I'm just new.
469
00:45:25,974 --> 00:45:28,393
Sorry, partner!
470
00:45:36,173 --> 00:45:41,173
I have to be careful, if I break my fingers,
you'll have to cut your cake with your nose.
471
00:45:41,531 --> 00:45:44,242
Watch out for a walk, Junior!
472
00:46:07,473 --> 00:46:10,773
Her horse is in the other
dam. She'll be stuck.
473
00:46:10,873 --> 00:46:16,173
When you finish, give me a sign.
-Good. Make a mark in the horseshoe.
474
00:46:36,211 --> 00:46:42,842
Gold in the Serpent Canyon is in
nine. -But eight. There is no time.
475
00:46:44,639 --> 00:46:47,939
Have not you said she has a
okay with minkerom? -Yes I am.
476
00:46:48,039 --> 00:46:51,539
I do not like being my girlfriend
loop with other men.
477
00:46:51,639 --> 00:46:54,539
I told you what to do.
478
00:46:55,605 --> 00:46:57,982
So do it!
479
00:46:58,274 --> 00:47:04,155
I love the most beautiful girl in the world.
480
00:47:05,281 --> 00:47:10,912
She's as beautiful as the ruin she wears.
481
00:47:12,538 --> 00:47:19,045
I sing my favorite,
the only one in the world.
482
00:47:20,213 --> 00:47:26,260
She is the answer to all my prayers.
483
00:47:29,722 --> 00:47:33,059
Californian ru o,
484
00:47:33,184 --> 00:47:38,940
love gives your face a glow.
485
00:47:39,649 --> 00:47:42,360
Californian ru o,
486
00:47:42,485 --> 00:47:48,282
I love your warm embrace.
487
00:47:49,951 --> 00:47:53,454
For your hands,
488
00:47:53,997 --> 00:47:57,291
that caress me,
489
00:47:58,209 --> 00:48:01,421
For your warm lips,
490
00:48:02,338 --> 00:48:05,883
they promise me.
491
00:48:06,384 --> 00:48:09,345
It is far and wide known
492
00:48:09,887 --> 00:48:14,726
to put on the hair,
493
00:48:15,309 --> 00:48:20,815
lonely lovers
give you the whole world
494
00:48:20,940 --> 00:48:24,152
only if you like it.
495
00:48:25,111 --> 00:48:28,865
But, dear, you are mine.
496
00:48:28,990 --> 00:48:33,369
Your love will always be given to you.
497
00:48:33,870 --> 00:48:36,622
Forever,
498
00:48:37,165 --> 00:48:41,419
my California
499
00:48:42,295 --> 00:48:46,215
ru o!
500
00:49:15,939 --> 00:49:19,439
I want to reward you
for serenade, sir.
501
00:49:19,999 --> 00:49:25,421
There is not one that can buy here
my kiss for no money!
502
00:49:25,922 --> 00:49:30,176
Hey, cowboy, if not
buy it, do not touch the goods!
503
00:49:30,739 --> 00:49:34,439
You're late, I thought
you do not want to, Junior!
504
00:49:34,555 --> 00:49:38,434
Thank you, ma'am.
505
00:49:46,039 --> 00:49:51,639
I do not marry Mary for the girl for whom
Mary is a man who does not care for you.
506
00:49:51,781 --> 00:49:54,533
That's Marni's speech.
507
00:49:54,659 --> 00:49:57,912
I'm sorry, sir.
-Really?
508
00:49:58,339 --> 00:50:03,739
Then disappear! You and yours
equipment. It is equipped with speech.
509
00:50:07,004 --> 00:50:11,259
I like coffee, I love chocolate,
someone who loves you is coming!
510
00:50:13,739 --> 00:50:18,939
Refractory! Where are you? - Up here,
Junior. - Do not leave, I'm sorry!
511
00:50:23,739 --> 00:50:29,239
Come here. I found the p el
which tells us all about birds.
512
00:50:34,139 --> 00:50:36,439
Forgive me late, I worked.
513
00:50:36,575 --> 00:50:41,872
I hunt wild horses and
he ran from the morning to the dark.
514
00:50:42,748 --> 00:50:47,962
And then I got some luck
blinked the trumpet from the car. Comfortably!
515
00:50:48,239 --> 00:50:52,839
Come on, buddy! Ima sre e! -Lake
little, Mr. Potter! We have the whole veil.
516
00:50:52,939 --> 00:50:55,439
The whole veil? I have to hurry!
517
00:50:55,636 --> 00:50:59,974
Wait a minute! Sit down.
I'll smoke you a cocktail.
518
00:51:00,433 --> 00:51:03,811
Do not go, girl!
-Shaker's in the second room.
519
00:51:03,936 --> 00:51:06,397
Mix here, I want to watch.
520
00:51:06,539 --> 00:51:11,339
May I smoke? I want
do not work with your mouth while you are gone.
521
00:51:13,339 --> 00:51:18,039
Music! Music and great singing
A moon floating in the clouds.
522
00:51:18,139 --> 00:51:20,839
There is no music and
big lunar moon!
523
00:51:20,939 --> 00:51:25,239
The man immediately comes to a halt
for rolling in sage.
524
00:52:13,239 --> 00:52:17,739
Let's give it a try! - Both of you
we stay as beautiful as we are.
525
00:52:18,219 --> 00:52:21,639
For the prosperous and very rich Potter.
526
00:52:25,739 --> 00:52:30,239
Zapležiimo, curo! elim nao triti
a mammoth with a footwork.
527
00:52:30,339 --> 00:52:35,039
Moe! I would love to dance with
budu im mu em. - I'll guide you.
528
00:52:40,616 --> 00:52:43,536
Je'n, two, three, two.
529
00:53:05,849 --> 00:53:08,100
Is it good for you?
530
00:54:55,375 --> 00:54:58,879
Come on! Wake up!
- No, I would not. I am driving!
531
00:54:59,004 --> 00:55:01,048
Come on, wake up!
-to?
532
00:55:01,173 --> 00:55:04,802
I got my fingers!
-Really? I'm sorry.
533
00:55:07,930 --> 00:55:11,350
Nine hours!
-Ve nine?
534
00:55:13,894 --> 00:55:16,730
We pray for the whole hour, by the way.
535
00:55:17,606 --> 00:55:22,736
I guess I got your kiss kissed.
- You kissed me? I do not remember.
536
00:55:22,903 --> 00:55:26,865
Do not you remember? Remind you.
537
00:55:45,217 --> 00:55:50,514
How do you know he will marry
you? I can not believe it.
538
00:55:50,639 --> 00:55:54,560
You should think about it!
- Leave me, I'm tired.
539
00:55:55,394 --> 00:55:59,565
You danced all night long!
Of course you are tired.
540
00:56:00,939 --> 00:56:06,339
And what should I do now, sing you
lullaby? -You, sing my lullaby.
541
00:56:06,439 --> 00:56:10,439
Nice, sweet lazy
what my dad was singing.
542
00:56:11,201 --> 00:56:14,496
Every evening Dad sang ...
543
00:56:17,332 --> 00:56:19,239
Lullaby?
544
00:56:20,039 --> 00:56:21,339
That's it!
545
00:56:22,170 --> 00:56:25,549
That's it! Ebe, listen! Ebe!
546
00:56:26,258 --> 00:56:28,552
Wake up! Case!
547
00:56:28,739 --> 00:56:31,239
The child is rocking a tree,
548
00:56:31,430 --> 00:56:34,558
When the crest hits, the bottom falls.
549
00:56:34,739 --> 00:56:40,239
Not ku i ? That dad drank me so.
krinja has a double bottom! -to?
550
00:56:40,397 --> 00:56:41,739
Do not talk?
551
00:56:41,839 --> 00:56:44,639
The child is rocking a tree,
552
00:56:44,739 --> 00:56:48,280
When the crest hits, the bottom falls.
553
00:56:48,639 --> 00:56:52,239
Ebe! Wake up! wealthy
We are! Gold has to be there!
554
00:56:52,339 --> 00:56:56,939
Now I do not want to stop it.
With that money I can live!
555
00:57:08,883 --> 00:57:12,261
We're right! See!
556
00:57:12,396 --> 00:57:16,496
Flagged horseshoes. That
we see how to get out now!
557
00:57:32,031 --> 00:57:36,327
Gravel! We've been up late tonight.
558
00:57:36,496 --> 00:57:40,396
Someone has blamed us!
We must urgently find out who.
559
00:57:40,496 --> 00:57:44,596
After all, the guitarist followed suit
horses. The pots were marked!
560
00:57:44,710 --> 00:57:47,838
Guitarist! Federal agent!
561
00:57:47,964 --> 00:57:53,052
And you liked it! You and your plans!
-I have planned an alibi.
562
00:57:53,196 --> 00:57:56,996
My horse was my horse and there,
but my farmer will confirm it
563
00:57:57,096 --> 00:58:00,996
that I was in his early childhood
embrace. We can be calm.
564
00:58:01,143 --> 00:58:04,021
Mike, gig!
-Here I am!
565
00:58:05,982 --> 00:58:11,028
We'll see you on the bridge
I picked up the property of my alibi.
566
00:58:13,114 --> 00:58:15,696
Guitarist!
567
00:58:23,958 --> 00:58:26,377
Dear friends!
568
00:58:26,919 --> 00:58:29,463
Do not be afraid!
569
00:58:29,588 --> 00:58:32,174
Platin u sve ...
570
00:58:32,300 --> 00:58:35,094
rabbi of my beloved dad.
571
00:58:36,637 --> 00:58:39,432
That? Get down!
572
00:58:40,891 --> 00:58:43,602
Who is?
-Ebeneezer! -Ui!
573
00:58:44,896 --> 00:58:49,496
Welcome! Why should we all
Do you have the head of the same shape?
574
00:58:49,650 --> 00:58:53,696
Where were you? -Skupljao
I'm the lead. Because?
575
00:58:53,796 --> 00:58:58,396
He can not get out of the bank
empty screen. They're talking to you.
576
00:58:58,576 --> 00:59:04,081
Mora to make it hard, full
gold until we investigate the secret bottom.
577
00:59:07,626 --> 00:59:13,674
But you see I'm wearing it in the bank.
-No, hide the lead in the pans.
578
00:59:15,217 --> 00:59:20,514
Lead in hlaši? That's unworthy
Harvard student. Neu!
579
00:59:21,015 --> 00:59:25,770
If this is already done,
I discovered that I was ...
580
00:59:25,895 --> 00:59:30,066
Coward. Okay, hide the lead.
581
00:59:31,796 --> 00:59:35,196
Carefully!
What did you bring me into, the battleship?
582
00:59:37,364 --> 00:59:40,076
Let me just say hello!
583
00:59:40,576 --> 00:59:46,290
You have a misconception about the guy.
Take over and count the money.
584
00:59:46,415 --> 00:59:48,542
Everyone will pay back the debt.
585
00:59:48,667 --> 00:59:51,087
Here it is!
586
00:59:53,756 --> 00:59:56,175
Get up!
587
00:59:58,896 --> 01:00:03,296
I'll pay you tonight.
I'm so subdued. I previ e!
588
01:00:03,432 --> 01:00:05,726
Easy, son!
589
01:00:09,146 --> 01:00:12,358
Junior! Do not leave me!
590
01:00:12,496 --> 01:00:17,996
Where are you missing? Easy! I'm eating
Pretty grouchy, I'm full of iron.
591
01:00:18,113 --> 01:00:20,741
Ah, good! Ja u!
592
01:00:26,205 --> 01:00:28,874
It's better now. Divota!
593
01:00:32,821 --> 01:00:35,621
Good afternoon, Miss Mike.
-Good day.
594
01:00:36,090 --> 01:00:41,971
You have a beautiful white horse. -Yes,
I'm going to marry Mr. Potter.
595
01:00:42,121 --> 01:00:47,521
I had a smile, but my sons are mine
stole it. teta! I loved him.
596
01:00:47,685 --> 01:00:52,773
Do you like animals? Then they are
are you only indignant?
597
01:00:52,898 --> 01:00:56,276
Animals are not
they are interfering in foreign affairs.
598
01:00:56,944 --> 01:01:00,406
If you do not like people,
Why are you getting married?
599
01:01:00,521 --> 01:01:04,221
I'm not marrying a man.
I marry Mr. Potter.
600
01:01:04,326 --> 01:01:10,749
I found out last night that she was in love
Mr. Potter animal. Live fire!
601
01:01:11,458 --> 01:01:15,003
You burned it with a torch?
602
01:01:15,421 --> 01:01:18,521
You think you know everything,
Mr. Federal agents?
603
01:01:18,716 --> 01:01:22,845
Federal agent? Ma ne to
you misunderstood.
604
01:01:22,970 --> 01:01:26,014
I'm just a traveling singer.
605
01:01:28,221 --> 01:01:33,221
Come on, Mike! Let's see how you are
A wedding apartment is liked.
606
01:01:36,521 --> 01:01:41,721
She can not be accused, Roy. She has
perfect alibi. - Keep it, Sheriff.
607
01:01:41,822 --> 01:01:44,825
I will handle her perfect alibi.
608
01:01:52,821 --> 01:01:57,121
Sounds hollow. How does it open?
- Your dad knew how to hide things.
609
01:01:57,221 --> 01:02:00,121
He hid two weeks
in a cupboard.
610
01:02:00,221 --> 01:02:03,721
Mom did not know she was
the maid was with him.
611
01:02:05,137 --> 01:02:08,056
Someone's knocking. That's Mike!
612
01:02:10,350 --> 01:02:13,937
Dear! Soon
have all your money!
613
01:02:14,121 --> 01:02:18,721
Goodbye, dear! -Otvori ili
To break the door to pieces!
614
01:02:21,528 --> 01:02:26,408
Junior, see! Handwriting your dad!
615
01:02:27,159 --> 01:02:32,623
Mom to your idiot and my old man
partner idiot Ebeneezer.
616
01:02:32,748 --> 01:02:36,343
From Blondie.
-Pi e idiot with two "T"!
617
01:02:37,921 --> 01:02:42,221
Hold them, Junior!
- You always do a tough job.
618
01:02:46,220 --> 01:02:50,474
ZLATO SKRIVENO U
HOTEL IN STERLING CITY
619
01:02:53,477 --> 01:02:57,898
Gold is here! We are rich!
I found it! We are rich!
620
01:02:58,023 --> 01:03:00,651
Let me see!
621
01:03:02,921 --> 01:03:05,621
Check your spring!
Let me see. -Not!
622
01:03:05,721 --> 01:03:09,621
Mo e tells someone where he is
gold. -I? -But I do not!
623
01:03:09,721 --> 01:03:12,621
No one can see him!
- Wait a minute!
624
01:03:14,122 --> 01:03:17,334
We are rich! We are rich!
625
01:03:25,759 --> 01:03:31,014
Uite! It was cold so we were
they burned some old money.
626
01:03:32,766 --> 01:03:35,310
It's empty!
627
01:03:35,421 --> 01:03:39,821
And this is not gold either.
- "It is not" is not a proper expression.
628
01:03:39,940 --> 01:03:46,363
Before the negation goes "i" and not "no"
629
01:03:46,721 --> 01:03:50,221
or in translation: ne e
touch me, fat!
630
01:03:54,521 --> 01:03:58,721
If anything happens to me, never
I will not know where the gold is.
631
01:03:58,821 --> 01:04:03,721
Find me in Sterling City!
-Make a message from another world!
632
01:04:04,297 --> 01:04:06,800
Get away!
633
01:04:07,421 --> 01:04:09,921
Give him his seats! Get back!
634
01:05:09,821 --> 01:05:12,866
Opkolite hotel!
635
01:05:32,969 --> 01:05:35,639
I have to go to Sterling City!
636
01:05:35,764 --> 01:05:38,600
I forgot! I have no tires.
637
01:05:44,189 --> 01:05:47,067
Sterling City, I'm sorry!
638
01:06:11,174 --> 01:06:16,638
He went to the desert. -And he alone
could hold Torch in jail.
639
01:06:16,763 --> 01:06:20,350
We have to find him before those junkies!
640
01:06:33,947 --> 01:06:38,785
Splendor! You got caught when
e krepati, mehani ki gade!
641
01:06:41,788 --> 01:06:44,666
And gold is within my reach!
642
01:06:47,336 --> 01:06:51,136
You agreed to pull you out
from the seat!
643
01:06:59,431 --> 01:07:04,436
Martin and Lewis! No, the law
prohibits hitchhiking! Bjeite!
644
01:07:05,395 --> 01:07:08,565
Just without kissing on the balcony!
645
01:07:12,777 --> 01:07:18,199
Two days! It's crazy now
to heat. -You never know!
646
01:07:18,366 --> 01:07:21,744
A moond of this heat
become normal.
647
01:07:22,871 --> 01:07:28,001
When it is clear no , tell it to come.
648
01:07:28,168 --> 01:07:32,463
When it is cool no ,
darling, listen to me.
649
01:07:33,464 --> 01:07:36,301
When it is cool no ...
650
01:07:36,836 --> 01:07:42,036
I'm not on the menu! You're crazy if
You think I'm meat for the beasts.
651
01:07:42,182 --> 01:07:46,644
It's hot!
It's a deserted madness.
652
01:07:46,836 --> 01:07:51,836
Are you kidding yourself? That's the first sign.
Then a ringing tone is heard.
653
01:07:55,820 --> 01:07:58,615
Sorry. Halo!
654
01:08:00,533 --> 01:08:04,579
Who? Cambridge 823?
No, Penelope, not now.
655
01:08:04,704 --> 01:08:08,333
I'm happy, but I'm dating my friends.
656
01:08:09,834 --> 01:08:14,214
Are you down? elite water, huh?
Just you buddite! Staring!
657
01:08:14,339 --> 01:08:16,674
You would die for a little water!
658
01:08:16,799 --> 01:08:19,302
Water! Water!
659
01:08:27,185 --> 01:08:31,522
It's just a woodbound.
You thought you were going to live?
660
01:08:32,941 --> 01:08:36,819
I know what it is
mirage. I studied!
661
01:08:55,536 --> 01:09:01,036
Who told you to change
for dinner? Do not shake my head!
662
01:09:12,021 --> 01:09:15,024
Ask them if they saw the white ones.
663
01:09:23,336 --> 01:09:28,036
I was young, I was awesome,
bijah mom adi kapetan!
664
01:09:37,547 --> 01:09:41,175
STERLING CITY
(FROM PROSTITE)
665
01:09:44,262 --> 01:09:47,348
Hey, Ebe! Where are you?
666
01:09:57,358 --> 01:10:00,194
Ebe, I am! Junior!
667
01:10:08,494 --> 01:10:13,499
Ba sweet! Looks like
student home on Yale!
668
01:10:15,209 --> 01:10:17,136
Water!
669
01:10:24,343 --> 01:10:27,513
It could not be drinkable, but it was frozen.
670
01:10:44,636 --> 01:10:48,136
Nice hotel, with cool
and warmth.
671
01:10:51,329 --> 01:10:56,209
Hey, Ebe! Are you there yet?
Or did you get the money?
672
01:11:02,089 --> 01:11:05,301
Jo I've never seen a mammoth mirror!
673
01:11:06,010 --> 01:11:09,472
Hey, Ebe! I traced you.
674
01:11:10,636 --> 01:11:15,036
You were on the chance
shaving or pulling out a bush?
675
01:11:15,144 --> 01:11:18,606
Ebe! Ebe! Wake up!
676
01:11:19,774 --> 01:11:22,902
He's dead.
-Dead?
677
01:11:25,071 --> 01:11:28,658
That looks like that.
Who could do it?
678
01:11:33,936 --> 01:11:39,636
Why did you kill him? You fool! - I am
guilty, did not want to say where the gold was.
679
01:11:40,711 --> 01:11:45,716
When I'm out ...
- My boys and I will be away,
680
01:11:45,841 --> 01:11:49,178
You do not decide yet, Mike!
681
01:12:00,336 --> 01:12:04,036
Say sincerely! Visit e
because of the Hawkins murder.
682
01:12:04,136 --> 01:12:08,636
Then it is better to speak honestly.
Where was the girl about nine?
683
01:12:08,739 --> 01:12:12,243
I told you. I told you!
684
01:12:12,368 --> 01:12:17,248
We were dancing!
- We do not have time. Speak! Quickly!
685
01:12:17,436 --> 01:12:23,536
Petar Petru was full of three bows
three times, fast-paced, pet, plot.
686
01:12:32,638 --> 01:12:36,517
I stay with him.
You report to the governor.
687
01:12:36,636 --> 01:12:40,636
What if he escapes the car?
- No, I hid the curb.
688
01:12:40,936 --> 01:12:46,136
And he could not escape Trigger,
because he just wants me to fuck him.
689
01:13:00,082 --> 01:13:03,544
A friend of four feet,
690
01:13:03,669 --> 01:13:06,714
not to let you down.
691
01:13:06,836 --> 01:13:09,836
Honest and loyal, to
the end will follow you.
692
01:13:09,936 --> 01:13:13,936
A wonderful friend of je'n,
two, three, et'ri feet.
693
01:13:17,516 --> 01:13:20,728
Friend on four legs ...
694
01:13:21,645 --> 01:13:24,273
Friend on four legs ...
695
01:13:24,940 --> 01:13:28,277
A wonderful friend on four legs.
696
01:13:30,905 --> 01:13:33,574
Stop! Di e !?
697
01:13:33,699 --> 01:13:36,243
Down! Legs on the ground!
698
01:13:36,368 --> 01:13:38,412
Do not be nervous.
699
01:13:38,537 --> 01:13:41,290
Did e sad?
700
01:13:42,416 --> 01:13:45,085
You can not go upstairs, you're not a guest!
701
01:13:50,174 --> 01:13:53,010
What does this mean?
702
01:14:17,868 --> 01:14:23,374
Mike, I know I love you. I love
and since I first saw you.
703
01:14:42,309 --> 01:14:45,437
Let go of cover!
704
01:14:46,939 --> 01:14:50,234
Let me cover when I tell you!
705
01:15:11,964 --> 01:15:15,009
Do you want to stay without a tooth?
706
01:15:32,336 --> 01:15:36,636
We can do this whole night
if one of us does not give up.
707
01:15:47,994 --> 01:15:52,694
Have you been with the governor? -I am not
arrived. Mike escaped from prison.
708
01:15:52,794 --> 01:15:58,494
Potter goes to Potter. If you come before
we will not override its alibi.
709
01:16:15,903 --> 01:16:21,200
Du o, I'm here! See you at
the lobby, the third pau ina on the left.
710
01:16:21,325 --> 01:16:24,128
I'm so glad to see you!
711
01:16:33,671 --> 01:16:36,423
You came to save me, huh?
712
01:16:36,590 --> 01:16:41,011
Save? From who?
- From horseshoes. He captured me.
713
01:16:41,178 --> 01:16:45,057
Let me say how that
I was not with you anymore.
714
01:16:45,182 --> 01:16:48,268
Where is?
-I do not know. We have to get away.
715
01:16:48,435 --> 01:16:54,149
Abusing my dad? -Better
that he does not know who I slept with.
716
01:16:54,274 --> 01:16:58,070
That cold chase ...
Better go now!
717
01:16:58,194 --> 01:17:03,694
It's nice and quiet here. -Here
You can get a room with a hole in your head.
718
01:17:04,451 --> 01:17:10,124
I'll be back fast. - Here we go
spend a honeymoon! Between ...
719
01:17:11,166 --> 01:17:14,336
Honeymoon?
- Yours and mine.
720
01:17:14,461 --> 01:17:18,007
Without any babies?
- I told him to come here.
721
01:17:18,132 --> 01:17:21,552
Marriage will be happy because ...
722
01:17:21,677 --> 01:17:27,683
You are a man, and a mule,
and they are usually dwindled. Mike ...
723
01:17:28,794 --> 01:17:33,294
First of all, the whiskers. -Easy!
I pulled the purse on the trunk.
724
01:17:33,397 --> 01:17:35,524
Do not go get dressed.
725
01:17:39,945 --> 01:17:43,574
Am I in love?
Am I in love?
726
01:17:43,699 --> 01:17:46,493
If I knew at least that!
727
01:17:47,870 --> 01:17:51,623
I came to believe,
728
01:17:51,749 --> 01:17:55,210
And when you're close, I'll break down.
729
01:17:55,669 --> 01:17:59,423
I know I want to exhale,
730
01:17:59,548 --> 01:18:02,509
how I never did.
731
01:18:03,343 --> 01:18:07,347
Ka u, when you are in love,
it's easy to know.
732
01:18:07,514 --> 01:18:10,809
You can not move Srcobol.
733
01:18:11,351 --> 01:18:14,855
Might so, I would like to know,
734
01:18:14,980 --> 01:18:18,108
why do I have to feel that way?
735
01:18:18,358 --> 01:18:22,029
Am I in love?
Am I in love?
736
01:18:22,404 --> 01:18:25,824
She must see her alone.
737
01:18:26,825 --> 01:18:30,579
I know I want to dance.
738
01:18:30,704 --> 01:18:34,833
When I look at you,
I'm gonna fuck me ...
739
01:18:34,958 --> 01:18:41,048
I just know I do
dance like never before.
740
01:18:42,508 --> 01:18:46,512
In my head, my heart sucks, my heart falls,
741
01:18:46,637 --> 01:18:50,474
If I'm in love,
I like to stay.
742
01:18:50,599 --> 01:18:56,813
I do not know why
I feel, but the feeling is pleasant.
743
01:18:57,856 --> 01:19:01,568
Are you in love?
-I am I in love?
744
01:19:01,693 --> 01:19:04,947
I would not know.
745
01:19:05,989 --> 01:19:09,535
I only know that I want to sing,
746
01:19:09,660 --> 01:19:13,497
When I laugh,
I get angry.
747
01:19:13,622 --> 01:19:17,417
I know I want to sing.
748
01:19:17,542 --> 01:19:20,587
Like never before.
749
01:19:21,505 --> 01:19:25,384
I break down.
-Obuzme me vru ina ...
750
01:19:25,509 --> 01:19:28,553
All I'm angry ...
751
01:19:28,694 --> 01:19:32,194
Am I in love?
-I am I in love?
752
01:19:32,294 --> 01:19:35,994
Am I in love?
-I am I in love?
753
01:19:36,144 --> 01:19:39,273
I'm leaving ...
754
01:19:39,690 --> 01:19:43,068
I'm going to revive. But you're golden.
755
01:19:43,193 --> 01:19:47,698
And you are silver. We can
afterwards, shuffle together.
756
01:19:47,948 --> 01:19:51,493
Am I in love?
Am I in love?
757
01:19:53,745 --> 01:19:56,790
I estimate you.
758
01:19:57,332 --> 01:19:59,626
Where's Mike?
759
01:19:59,835 --> 01:20:04,715
Behind you! -What is it?
Make a great splash of wood!
760
01:20:04,994 --> 01:20:08,694
Put it in the chair. -No need
i ati, just slightly lower the chin.
761
01:20:08,844 --> 01:20:12,180
Put him in the chair!
- Yes, ma'am!
762
01:20:17,811 --> 01:20:21,106
to e u initi?
- Stand behind and keep it.
763
01:20:21,231 --> 01:20:23,394
Make sure he does not mind us.
764
01:20:23,494 --> 01:20:26,394
We'll be fine on it
honey moon in Niagara!
765
01:20:26,494 --> 01:20:30,894
My dad was there all week
on your own. Laughter, love, champagne.
766
01:20:30,994 --> 01:20:33,594
Joey just that Mom was with him too!
767
01:20:33,694 --> 01:20:37,594
You would be in there! Simultaneously
looking at and coming back.
768
01:20:37,694 --> 01:20:43,194
Not strong enough, I can
move your hand. -What? -This one. See?
769
01:20:48,759 --> 01:20:52,512
So! Now I can not
pull out everything and get it. I?
770
01:20:52,694 --> 01:20:57,694
Dear, am I a wedding gift?
See how I'm tied! - Come on!
771
01:20:57,893 --> 01:21:00,794
Mo e command
just after the wedding.
772
01:21:00,894 --> 01:21:04,794
There will be no wedding ceremonies. Kill it
both. - Come on. Stupidity!
773
01:21:04,894 --> 01:21:10,394
That would ruin my honeymoon.
-No ba wise, federal agents.
774
01:21:10,614 --> 01:21:14,159
I do not have to kill you. They do.
775
01:21:16,694 --> 01:21:20,794
They came by the student, but the credits
You will. Good-bye, gentlemen!
776
01:21:20,957 --> 01:21:23,502
All right, Miss Delroy!
777
01:21:24,294 --> 01:21:26,694
So, you have also found my real name.
778
01:21:26,838 --> 01:21:31,218
Yes. It's your father
deceived old Bled.
779
01:21:31,343 --> 01:21:37,349
The governor knows you're the victim of injustice
You have not killed anyone. Do not do it now.
780
01:21:37,474 --> 01:21:40,852
I'll make sure that
the court will punish you mildly.
781
01:21:41,937 --> 01:21:46,817
How can I know that you are telling the truth?
- Quickly, swear!
782
01:21:46,942 --> 01:21:49,861
You will have to believe me.
783
01:21:52,694 --> 01:21:58,294
We'll talk about it. I'm going to stop
Indians until it's too late.
784
01:22:07,837 --> 01:22:10,966
The son of Bled is there!
785
01:22:38,294 --> 01:22:41,094
Do not stop,
I'm starting to like it.
786
01:22:41,246 --> 01:22:45,834
I'm silly! Whole
I knock on my hands with my hands.
787
01:22:48,294 --> 01:22:53,094
When Trigger sees us in trouble,
it will save us. It's a smart horse.
788
01:22:53,258 --> 01:22:56,469
If he was smart, he would not be a horse!
789
01:23:02,142 --> 01:23:06,313
Upomo ! Upomo ! Drop it
me! My blood is on my nose!
790
01:23:10,525 --> 01:23:13,403
Close the door, you're not in the store!
791
01:23:15,322 --> 01:23:19,576
Trigger, vor! Take away the storm! Quickly!
792
01:23:19,951 --> 01:23:22,037
Bite it!
793
01:23:22,162 --> 01:23:25,123
Sti u!
- Do not slip, bite it!
794
01:23:29,394 --> 01:23:34,094
And you are my federal agent! Where are you?
is the weapon? How are you not ready for this?
795
01:23:34,194 --> 01:23:37,094
As a citizen and taxpayer ...
796
01:23:37,302 --> 01:23:40,294
God, you! Vinzesterka!
797
01:23:40,394 --> 01:23:43,894
To have a double bass, we would defend
It's all winter! - They're watching.
798
01:23:43,994 --> 01:23:45,894
I can not.
- They're crying.
799
01:23:45,994 --> 01:23:51,194
And you will get the puck. -With
I'm you. Do not stand there, take some time!
800
01:23:57,894 --> 01:24:02,294
There you are! Go for her! -Omni
cum trta. Nema anse! -to?
801
01:24:02,452 --> 01:24:06,289
That means, "I'm not going there!"
- You do not even one.
802
01:24:07,294 --> 01:24:12,194
How big is a coward? -I was
captain of the Olympic team.
803
01:24:12,294 --> 01:24:17,194
This is your white tailed tail
does not work. Let him take a puck.
804
01:24:17,300 --> 01:24:21,012
Your father would be ashamed of you.
-Is true!
805
01:24:23,640 --> 01:24:28,436
Dad! That same me!
Your idiot, your head and beard!
806
01:24:29,194 --> 01:24:32,294
Do not shame Potter
Name! Go for the puck!
807
01:24:32,394 --> 01:24:36,494
But Indians? Outside is hot!
-Tower is where I come from!
808
01:24:36,611 --> 01:24:40,189
My "H" does not know Harvard, son.
Go for it!
809
01:24:40,394 --> 01:24:45,394
But they will die and be dead
like you! - Do you think this is bad?
810
01:24:51,125 --> 01:24:56,631
You invited me, ma'am?
- It's in the southern part of the mountain.
811
01:24:58,383 --> 01:25:02,720
She has a younger sister. free
is red and aged.
812
01:25:06,494 --> 01:25:10,994
I'm goin 'a puppy! - Do not be afraid
to die? - No!
813
01:25:33,126 --> 01:25:36,045
Get away, mom. I take it!
814
01:26:12,693 --> 01:26:17,293
You managed to fool me. How
shooting! - I am not from yesterday!
815
01:26:17,462 --> 01:26:21,549
But we do not have two.
- There are three now.
816
01:26:22,884 --> 01:26:27,305
He stopped the Indians.
-So stop a few!
817
01:26:30,993 --> 01:26:33,293
Junior and I will keep them.
818
01:26:33,393 --> 01:26:37,793
Take off at Sawbuck Pass and tell
Dr. Lovejoy to pocket the horse.
819
01:26:37,893 --> 01:26:42,493
They killed my horse! - You took it.
Junior. -You've got me a curse.
820
01:26:42,593 --> 01:26:47,693
I hid it under the seat.
- And that's why I ride! Do i, Mike!
821
01:26:51,579 --> 01:26:55,041
Look! Someone is sick
hit the jackpot!
822
01:26:55,168 --> 01:26:58,268
Gold! This is a tad of gold!
It's hiding here!
823
01:26:58,378 --> 01:27:01,631
Wait! For a wedding.
824
01:27:08,221 --> 01:27:11,307
There he is! Sin Bljedolikog!
825
01:27:37,625 --> 01:27:40,878
Junior, see!
826
01:27:43,756 --> 01:27:47,510
You lose or you will all
look unconvincing.
827
01:27:54,068 --> 01:27:58,068
Give me that shit! -to?
- Behind the rear seat.
828
01:28:38,436 --> 01:28:41,814
Hey, Junior!
829
01:29:06,464 --> 01:29:09,592
Ode ti kota !
-Come back!
830
01:29:09,717 --> 01:29:13,054
Get the wheel, and keep it.
831
01:29:21,187 --> 01:29:25,816
If we lose more than three wheels,
we'll have to do something.
832
01:29:37,828 --> 01:29:40,998
Bre! This is impossible!
833
01:29:55,846 --> 01:30:01,227
I'm going to the city. Have them follow you.
-I am going to the city. Keep track of you.
834
01:30:13,268 --> 01:30:18,568
We are zapeli smo! Go out and eat it!
- Come on, but I do not mind.
835
01:30:20,068 --> 01:30:26,168
Idu Indians! Stop at the back and pull!
- It's easy to say. I'm from Harvard!
836
01:30:28,004 --> 01:30:32,800
We'll do it!
- Or this or the landscape is falling.
837
01:30:34,969 --> 01:30:38,264
Junior, I do not know how to drive!
838
01:30:38,389 --> 01:30:42,977
Where are you?
-Ispod, I check the oil.
839
01:30:44,020 --> 01:30:49,442
On the road is a big stone! -Do not
hit him, he'll be hurt.
840
01:31:04,665 --> 01:31:07,752
We have hitchhiking here!
841
01:31:10,880 --> 01:31:13,674
Take the gold up. Just fast!
842
01:31:21,932 --> 01:31:25,019
Rollers!
Do you need help?
843
01:31:32,318 --> 01:31:35,446
Back to the bridge!
844
01:32:00,971 --> 01:32:04,016
Junior!
845
01:32:34,630 --> 01:32:37,925
I went back the same way!
846
01:32:40,553 --> 01:32:43,764
Good good! Get married for you!
847
01:33:14,500 --> 01:33:16,168
Junior!
848
01:33:28,168 --> 01:33:32,168
You're happy, huh? You're coming out.
-That. He sentenced the sentence.
849
01:33:32,268 --> 01:33:36,068
I'm in Boston.
- You've been waiting all this year.
850
01:33:36,168 --> 01:33:39,236
It was not strange.
I caught Mike when he could.
851
01:33:39,336 --> 01:33:44,468
But it's not fun to talk to
loved through the network. -Here she is!
852
01:33:56,670 --> 01:34:01,168
Your? - Try this
perform on television!
853
01:34:28,368 --> 01:34:32,068
He worked and prepared
Tantico (09.2015)
854
01:34:33,305 --> 01:34:39,190
Please rate this subtitle on% url%
Help other users choose the best subtitles
70941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.