All language subtitles for The Night Clerk 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,840 --> 00:01:50,810 Honey, why don't you make us some coffee? 2 00:02:06,959 --> 00:02:08,227 Yeah? 3 00:02:08,360 --> 00:02:10,229 I will be right there. 4 00:02:10,363 --> 00:02:12,164 I will be right there. 5 00:02:12,297 --> 00:02:14,501 I will be right there. 6 00:02:16,502 --> 00:02:18,671 Jamie, you be careful. 7 00:02:19,906 --> 00:02:23,209 Jamie, you be careful. 8 00:02:23,342 --> 00:02:25,278 You be careful. 9 00:02:26,512 --> 00:02:28,114 Hey, how you doin'? 10 00:02:29,266 --> 00:02:30,282 Hey, how you doin'? 11 00:02:30,416 --> 00:02:32,118 Hey, how you doin'? 12 00:02:32,251 --> 00:02:35,120 Hey, how you doin'? How you doin'? 13 00:02:35,254 --> 00:02:37,655 That's fine. I'll take a cab. 14 00:02:37,790 --> 00:02:40,626 Okay. Okay, then. I'll see you later. 15 00:02:40,760 --> 00:02:41,861 Okay, then. 16 00:02:43,529 --> 00:02:45,364 Hey, how you doin'? 17 00:02:45,498 --> 00:02:47,899 Hey, how you doin'? How you doin'? 18 00:02:51,303 --> 00:02:52,404 Hey, how you doin'? 19 00:02:52,538 --> 00:02:54,340 Boy. Oh, boy. Oh, boy. 20 00:02:54,474 --> 00:02:57,476 What did you do? What did you do? 21 00:02:58,712 --> 00:02:59,812 Boy. Oh, boy. Oh, boy. 22 00:02:59,945 --> 00:03:01,614 What did you do? 23 00:03:02,882 --> 00:03:05,251 Boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 24 00:03:05,384 --> 00:03:06,952 What did you do? 25 00:03:09,388 --> 00:03:12,124 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 26 00:03:12,258 --> 00:03:14,494 Dinner's ready, honey. 27 00:03:19,265 --> 00:03:20,734 Mom. 28 00:03:26,338 --> 00:03:27,974 You hear me, honey? 29 00:03:44,223 --> 00:03:45,959 I will be right there. 30 00:05:52,551 --> 00:05:54,520 - Hello, Bart. - Hey, how you doin'? 31 00:05:54,653 --> 00:05:55,973 Well, I'm fine. How are you doin'? 32 00:05:56,089 --> 00:05:59,258 Well, that's a very complicated question. 33 00:05:59,391 --> 00:06:01,427 - Right. - Could take a while to answer. 34 00:06:01,560 --> 00:06:03,362 Yeah, let it go. 35 00:06:03,496 --> 00:06:05,229 Yeah, good choice. 36 00:06:05,364 --> 00:06:06,765 Well, you take it easy. 37 00:06:06,899 --> 00:06:09,469 It should be pretty quiet. We're pretty empty. 38 00:06:10,837 --> 00:06:13,272 But things are improving. 39 00:06:13,406 --> 00:06:14,540 - Are they? - Yes. 40 00:06:14,673 --> 00:06:16,909 The summer travel season's here. 41 00:06:17,042 --> 00:06:19,645 Wow. That's certainly good news, Bart. 42 00:06:19,778 --> 00:06:20,813 Yes, it is. 43 00:06:20,814 --> 00:06:21,847 I'll see you tomorrow. 44 00:06:21,980 --> 00:06:23,849 You have a good night. 45 00:06:23,850 --> 00:06:25,718 You have a good night. 46 00:07:18,271 --> 00:07:19,906 Hello? 47 00:07:22,508 --> 00:07:23,743 Boo! How you doin'? 48 00:07:23,744 --> 00:07:24,977 Oh, my God! 49 00:07:25,577 --> 00:07:27,213 You scared me. 50 00:07:27,346 --> 00:07:29,381 What were you doing under the... 51 00:07:29,515 --> 00:07:32,384 Oh, there was a connection that I... 52 00:07:32,517 --> 00:07:34,219 I wasn't expecting... 53 00:07:34,353 --> 00:07:36,088 It's very late. 54 00:07:36,222 --> 00:07:38,257 Yes. Is that a problem? 55 00:07:38,391 --> 00:07:40,059 Oh, no, no. 56 00:07:40,192 --> 00:07:42,227 So, can I help you? 57 00:07:42,361 --> 00:07:44,630 Um, yeah, thanks. 58 00:07:44,764 --> 00:07:47,299 You have a reservation for, uh, Perretti? 59 00:07:47,433 --> 00:07:49,000 I think that's the name it's under. 60 00:07:50,536 --> 00:07:53,339 Yes. King suite, non-smoking, garden view. 61 00:07:53,472 --> 00:07:55,674 One night, $219 with tax. 62 00:07:56,209 --> 00:07:57,409 Yeah. 63 00:07:57,543 --> 00:07:59,177 That sounds right. 64 00:07:59,311 --> 00:08:00,546 Is it a nice room? 65 00:08:01,914 --> 00:08:04,383 "The king suite is a modern, light, and spacious room 66 00:08:04,517 --> 00:08:06,418 with a view of the green surroundings 67 00:08:06,552 --> 00:08:07,986 and a luxurious rain shower. 68 00:08:08,120 --> 00:08:10,322 Read more. This four-star room is characterized 69 00:08:10,455 --> 00:08:11,757 by its modern and spacious feel. 70 00:08:11,891 --> 00:08:13,525 An eye for design goes hand-in-hand 71 00:08:13,659 --> 00:08:15,527 with its light and bright elegant effect. 72 00:08:15,661 --> 00:08:18,097 Air conditioning, a safe, telephone, 73 00:08:18,230 --> 00:08:20,008 a flat screen TV, and wireless Internet connection 74 00:08:20,032 --> 00:08:22,568 are provided as standard in the room. 75 00:08:22,702 --> 00:08:24,603 Read less." 76 00:08:25,170 --> 00:08:27,773 Well, sounds perfect. 77 00:08:30,509 --> 00:08:32,443 Thank you. 78 00:08:32,577 --> 00:08:34,145 Room 109. 79 00:08:34,279 --> 00:08:35,313 One key or two? 80 00:08:35,447 --> 00:08:37,381 One. Uh, two. 81 00:08:37,515 --> 00:08:38,918 Thanks. 82 00:08:51,763 --> 00:08:52,915 Wait. Uh, wrong room. 83 00:08:52,916 --> 00:08:54,066 What? 84 00:08:54,199 --> 00:08:56,569 Room 124. Nicer. 85 00:08:56,702 --> 00:08:58,837 French doors provide access to the pool area. 86 00:08:58,971 --> 00:09:00,773 Swell. 87 00:09:03,242 --> 00:09:05,243 Straight down the hall to the right. 88 00:09:05,377 --> 00:09:08,848 Checkout is at noon, so... 89 00:09:08,981 --> 00:09:10,182 Thank you. 90 00:09:10,315 --> 00:09:12,552 You be careful. 91 00:10:17,983 --> 00:10:19,452 Surprise. 92 00:10:19,453 --> 00:10:20,920 Jesu. 93 00:10:21,053 --> 00:10:23,022 You are surprised, aren't you? 94 00:10:23,155 --> 00:10:26,858 A little disappointed, I would imagine. 95 00:10:26,992 --> 00:10:28,828 What are you doing here? 96 00:10:31,397 --> 00:10:32,631 What are you doing here? 97 00:10:32,764 --> 00:10:34,042 You left your cell phone. 98 00:10:34,066 --> 00:10:36,102 That isn't mine. 99 00:10:36,235 --> 00:10:38,670 Yes, it is. Your other phone. 100 00:10:38,804 --> 00:10:40,239 Don't lie. It's insulting. 101 00:10:40,240 --> 00:10:41,674 Hey, Bart. 102 00:10:45,544 --> 00:10:47,646 What is that? Porn? 103 00:10:47,780 --> 00:10:49,447 No. No, no, no. Just... 104 00:10:49,581 --> 00:10:53,018 Looked like one of our rooms. They shooting porn here now? 105 00:10:53,151 --> 00:10:54,585 No. 106 00:10:54,720 --> 00:10:56,655 - You're early. - Yeah. 107 00:10:56,788 --> 00:10:58,891 You can take off if you want. 108 00:11:00,993 --> 00:11:02,194 How are you, Bart? 109 00:11:02,328 --> 00:11:04,396 That's a very complicated question, 110 00:11:04,530 --> 00:11:05,730 and it could take me a long... 111 00:11:05,830 --> 00:11:07,150 Take a long time to answer, right. 112 00:11:07,232 --> 00:11:09,334 So unless you really wanna know... 113 00:11:09,467 --> 00:11:10,603 Yeah, forget it. 114 00:11:10,736 --> 00:11:11,804 I'll see you around. 115 00:11:11,937 --> 00:11:14,907 Yes, okay, then. 116 00:11:20,512 --> 00:11:21,680 See you tomorrow. 117 00:11:21,814 --> 00:11:22,814 See you tomorrow. 118 00:11:22,881 --> 00:11:24,382 That's what I said. 119 00:11:24,517 --> 00:11:25,885 Yeah. 120 00:11:33,092 --> 00:11:35,728 Go on, get out of here. 121 00:11:40,833 --> 00:11:42,300 See you tomorrow. 122 00:12:10,663 --> 00:12:12,331 That shirt is really annoying. 123 00:12:14,500 --> 00:12:15,701 The colors are very bright, 124 00:12:15,834 --> 00:12:18,369 and the stripes are making me really dizzy. 125 00:12:19,271 --> 00:12:20,305 So... 126 00:12:21,473 --> 00:12:24,443 Okay, well... 127 00:12:24,576 --> 00:12:26,045 fuck you. 128 00:12:27,479 --> 00:12:28,981 Thank you. 129 00:12:29,114 --> 00:12:32,818 I sent her a text from you. She isn't coming. 130 00:12:32,951 --> 00:12:34,119 She isn't? 131 00:12:34,120 --> 00:12:35,287 No. 132 00:12:35,420 --> 00:12:37,689 Told her you couldn't make it. 133 00:12:37,823 --> 00:12:39,792 Had to cancel. 134 00:12:40,925 --> 00:12:43,795 This is our date. 135 00:12:45,731 --> 00:12:47,433 This is our date. 136 00:12:49,067 --> 00:12:51,170 We could pretend that... 137 00:12:52,571 --> 00:12:54,807 that you love me. 138 00:12:56,875 --> 00:12:59,111 That I love you too. 139 00:13:03,449 --> 00:13:05,851 Okay. We're not in love. 140 00:13:07,620 --> 00:13:09,588 We could pretend like I'm just some... 141 00:13:10,455 --> 00:13:15,027 easy piece of ass that you meet in a hotel. 142 00:13:15,160 --> 00:13:17,195 Regularly. Secretly. 143 00:13:17,329 --> 00:13:19,930 A fuck buddy, whatever they call it. 144 00:13:20,065 --> 00:13:21,667 - Is that what she is? - Shut up! 145 00:13:23,386 --> 00:13:24,969 Shut up. 146 00:13:39,919 --> 00:13:42,388 Mercer Hotel. Can I help you? 147 00:13:43,355 --> 00:13:44,540 Hello? 148 00:13:45,857 --> 00:13:47,259 Hello? 149 00:13:48,793 --> 00:13:50,496 Uh, uh... 150 00:13:55,835 --> 00:13:58,337 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 151 00:13:58,470 --> 00:14:00,072 I'm okay. I'm okay. 152 00:14:04,543 --> 00:14:05,878 Come on. come on. 153 00:14:06,011 --> 00:14:07,913 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 154 00:14:08,046 --> 00:14:10,850 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 155 00:15:05,404 --> 00:15:06,605 Bart! 156 00:15:07,505 --> 00:15:10,042 I think this person might be dead. 157 00:15:11,944 --> 00:15:13,512 Jesus. 158 00:15:15,947 --> 00:15:17,449 All right. 159 00:15:18,716 --> 00:15:20,986 All right, uh... 160 00:15:21,119 --> 00:15:24,723 Don't touch anything. 161 00:15:24,856 --> 00:15:27,092 I'll call 911. 162 00:16:51,342 --> 00:16:54,078 Bart was a good candidate for the job. 163 00:16:54,212 --> 00:16:56,581 The company has a policy of hiring, 164 00:16:56,715 --> 00:16:58,817 well, whenever they can. 165 00:16:58,950 --> 00:17:00,652 He's not Mr. Personality, okay? 166 00:17:00,785 --> 00:17:02,505 I mean, he has kind of an odd way about him, 167 00:17:02,588 --> 00:17:03,822 you know, with people, but... 168 00:17:03,956 --> 00:17:05,357 So how long has he been here? 169 00:17:05,491 --> 00:17:08,727 Uh, two, three years. Almost three now. 170 00:17:11,630 --> 00:17:12,630 Any trouble? 171 00:17:12,731 --> 00:17:16,701 No, no, he's very smart and very capable. 172 00:17:16,835 --> 00:17:17,835 Thanks. 173 00:17:17,902 --> 00:17:19,304 You're welcome. 174 00:17:27,679 --> 00:17:29,581 I forgot my wallet. 175 00:17:31,883 --> 00:17:33,151 Excuse me? 176 00:17:33,285 --> 00:17:34,819 I finished my shift. It was 4:00 a.m. 177 00:17:34,952 --> 00:17:37,723 Well, actually around 3:45 a.m. because Jack was early. 178 00:17:37,856 --> 00:17:40,359 My shift is eight to four. Jack is my relief. 179 00:17:40,492 --> 00:17:42,659 But this morning he was early. I don't really know why. 180 00:17:42,794 --> 00:17:45,163 You'd have to ask him about that because I didn't ask him, 181 00:17:45,296 --> 00:17:47,465 so I don't really know the reason why he was early, 182 00:17:47,599 --> 00:17:49,167 but he was. 183 00:17:49,300 --> 00:17:51,668 And so I left 15 minutes before my shift was over, 184 00:17:51,803 --> 00:17:53,638 and I drove home by way of Reynolds Boulevard 185 00:17:53,771 --> 00:17:54,940 and Arena Drive, 186 00:17:55,073 --> 00:17:56,433 and I took a right on Eighth Avenue 187 00:17:56,508 --> 00:17:58,910 and then a left on Jay Street to number 433, 188 00:17:59,043 --> 00:18:00,544 which is where I live. 189 00:18:00,679 --> 00:18:02,214 Bart, right? Bart? 190 00:18:02,347 --> 00:18:04,649 And I stopped and got some ice cream on the way home. 191 00:18:04,783 --> 00:18:06,985 And when I got there, I ate the ice cream, 192 00:18:07,118 --> 00:18:09,922 and I watched... I watched... 193 00:18:10,055 --> 00:18:11,924 I watched TV. 194 00:18:12,057 --> 00:18:14,325 And I realized I didn't have my wallet, 195 00:18:14,459 --> 00:18:16,461 that I must have left it here at the hotel, 196 00:18:16,595 --> 00:18:18,196 so I had to come back and get my wallet 197 00:18:18,330 --> 00:18:19,741 because a wallet is a very important thing 198 00:18:19,765 --> 00:18:23,535 that you should never lose or leave or forget. 199 00:18:25,303 --> 00:18:26,705 - Wow. - Yeah. 200 00:18:26,838 --> 00:18:28,540 So I did. 201 00:18:30,041 --> 00:18:31,409 So did you find it? 202 00:18:31,543 --> 00:18:34,646 Near the vending machines, right where I left it. 203 00:18:39,351 --> 00:18:41,453 Such a terrible thing, huh? 204 00:18:42,420 --> 00:18:44,857 This is a terrible thing. 205 00:18:46,291 --> 00:18:47,576 How old are you? 206 00:18:47,577 --> 00:18:48,860 23. 207 00:18:48,994 --> 00:18:50,078 Do you have a girlfriend? 208 00:18:50,079 --> 00:18:51,161 No. 209 00:18:51,295 --> 00:18:53,365 Ever had a girlfriend? 210 00:18:53,498 --> 00:18:54,666 No. 211 00:18:55,833 --> 00:18:56,833 Boyfriend? 212 00:18:56,935 --> 00:18:58,704 No. 213 00:19:02,541 --> 00:19:04,376 Do you think about sex? 214 00:19:05,477 --> 00:19:09,314 That is also a very complicated question. 215 00:19:10,381 --> 00:19:13,218 Yeah, yeah. Yeah, I know, believe me. 216 00:19:13,352 --> 00:19:15,152 And it could take me a long time to answer it, 217 00:19:15,253 --> 00:19:18,188 but in case you are inquiring for your own personal reasons, 218 00:19:18,323 --> 00:19:21,393 you should know that I am not interested. 219 00:19:23,128 --> 00:19:24,529 In what? 220 00:19:24,662 --> 00:19:28,667 In any sexual activities that involve older men like you. 221 00:19:30,468 --> 00:19:32,303 Got it, got it. 222 00:19:32,437 --> 00:19:35,474 What about older women? 223 00:19:36,408 --> 00:19:39,378 Does that get you going, huh? 224 00:19:42,247 --> 00:19:44,449 Okay so, um... 225 00:19:44,583 --> 00:19:47,251 So you went home, and you came back for the wallet. 226 00:19:47,385 --> 00:19:48,820 That's the story? 227 00:19:48,953 --> 00:19:50,388 Yes. 228 00:19:50,522 --> 00:19:55,060 Well, your coworker says that he never saw you leave. 229 00:19:55,193 --> 00:19:56,261 - Jack? - Yeah. 230 00:19:56,394 --> 00:19:58,596 As a matter of fact, he even said 231 00:19:58,730 --> 00:20:00,865 your car was still in the parking lot 232 00:20:00,999 --> 00:20:02,333 before he heard the gunshot, 233 00:20:02,467 --> 00:20:05,636 and that it's possible that you never left. 234 00:20:05,770 --> 00:20:08,306 I went home early, around 3:45 a.m., 235 00:20:08,440 --> 00:20:12,744 and then I came back through the side entrance. 236 00:20:12,877 --> 00:20:13,912 But why, Bart, why? 237 00:20:14,045 --> 00:20:16,481 Why not just come in through the front door? 238 00:20:18,816 --> 00:20:22,287 Because the side entrance is closer to the vending machines. 239 00:20:23,288 --> 00:20:25,757 Okay. Okay, I buy that. 240 00:20:28,025 --> 00:20:30,929 Hey, Bart, you know you got blood on your hands, right? 241 00:20:31,897 --> 00:20:35,198 Yes, I was interested in the blood, so I touched it. 242 00:20:35,333 --> 00:20:38,737 Her blood? The blood is interesting to you? 243 00:20:38,870 --> 00:20:40,572 Yes. 244 00:20:44,576 --> 00:20:46,845 Look, I know you got issues. 245 00:20:46,978 --> 00:20:48,313 Yes. Yes, I do. 246 00:20:48,446 --> 00:20:50,415 I know you do, I know it, and it's called... 247 00:20:50,548 --> 00:20:53,084 Asperger's. I'm an Aspie. 248 00:20:53,217 --> 00:20:54,719 That's a psychological condition 249 00:20:54,852 --> 00:20:57,489 that is normally or abnormally characterized 250 00:20:57,622 --> 00:21:01,293 by abnormalities of social communication and interaction. 251 00:21:01,426 --> 00:21:03,494 An Aspie tends to approach others awkwardly 252 00:21:03,628 --> 00:21:07,231 and may engage in frequent one-sided long-winded speeches, 253 00:21:07,365 --> 00:21:09,567 such as this one, about a specific topic, 254 00:21:09,701 --> 00:21:11,536 while misunderstanding and not recognizing 255 00:21:11,670 --> 00:21:13,638 the listener's feelings or reactions. 256 00:21:13,772 --> 00:21:15,449 - Hey, Bart. - Thinks the person will stop talking. 257 00:21:15,473 --> 00:21:18,476 Bart. Bart, please. Can you just take a breath? 258 00:21:18,610 --> 00:21:20,011 Can you take a breath for me? 259 00:21:20,012 --> 00:21:21,411 And then... 260 00:21:21,546 --> 00:21:23,948 Bart, you're a very smart guy, 261 00:21:24,082 --> 00:21:26,951 and yet what you're saying to me doesn't make sense. 262 00:21:27,085 --> 00:21:28,353 Why not? 263 00:21:28,486 --> 00:21:30,622 Why not? Because... 264 00:21:30,756 --> 00:21:32,357 Because why would you leave your wallet 265 00:21:32,490 --> 00:21:34,625 near the vending machine, 266 00:21:34,759 --> 00:21:37,395 and if you didn't have your wallet, 267 00:21:37,528 --> 00:21:39,765 how did you pay for the ice cream? 268 00:21:43,935 --> 00:21:47,306 I'm gonna need you to come down and identify your wife. 269 00:21:50,909 --> 00:21:53,511 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's routine. 270 00:21:53,645 --> 00:21:56,815 But, you know, it's important. 271 00:21:56,948 --> 00:21:59,384 Maybe it's not her. 272 00:21:59,517 --> 00:22:00,819 No, no, no, no, look. I don't... 273 00:22:00,952 --> 00:22:02,720 I don't wanna give you any false hope. 274 00:22:02,854 --> 00:22:05,357 It is her. It's your wife. 275 00:22:07,092 --> 00:22:08,960 Okay. 276 00:22:09,093 --> 00:22:11,496 And, uh... 277 00:22:11,629 --> 00:22:14,432 And then I'm gonna have to ask you some questions. 278 00:22:14,833 --> 00:22:16,501 That kid... 279 00:22:18,436 --> 00:22:20,405 Does he know something? 280 00:22:20,538 --> 00:22:24,409 Well, you know, it's... 281 00:22:24,542 --> 00:22:26,445 She owned a gun. 282 00:22:27,412 --> 00:22:29,381 Karen owned a gun. 283 00:22:30,314 --> 00:22:33,518 A handgun for protection. 284 00:22:38,790 --> 00:22:42,461 The hell is she doing at a hotel in the middle of the night? 285 00:22:48,500 --> 00:22:50,781 The next time you speak with him, it will be with a lawyer. 286 00:22:50,835 --> 00:22:52,003 All right? You understand? 287 00:22:52,137 --> 00:22:53,737 Ma'am, we just asked him a few questions. 288 00:22:53,805 --> 00:22:57,242 No, no, no. You don't ask him anything! 289 00:22:57,375 --> 00:22:58,576 You cannot keep him here, 290 00:22:58,710 --> 00:23:01,479 and you cannot bother him with questions 291 00:23:01,613 --> 00:23:03,414 because this is a fragile boy, 292 00:23:03,548 --> 00:23:05,149 and you need to understand that 293 00:23:05,283 --> 00:23:06,484 and respect that. 294 00:23:06,617 --> 00:23:08,320 Ma'am, look, we do understand that, 295 00:23:08,453 --> 00:23:09,588 but you need to... 296 00:23:09,589 --> 00:23:10,722 No, no, no. No buts. 297 00:23:10,855 --> 00:23:14,726 You stay away from my boy! 298 00:23:34,079 --> 00:23:35,447 Honey? 299 00:23:44,656 --> 00:23:47,658 You know you can tell me anything, honey. 300 00:23:47,792 --> 00:23:50,762 You can tell me anything in the world, 301 00:23:50,895 --> 00:23:53,432 and I will always be on your side. 302 00:24:14,286 --> 00:24:15,720 I love you. 303 00:25:04,669 --> 00:25:07,772 Okay, we're not in lov. 304 00:25:09,074 --> 00:25:11,576 We could pretend like I'm just some... 305 00:25:11,710 --> 00:25:15,647 easy piece of ass that you meet in a hotel. 306 00:25:16,648 --> 00:25:18,515 Regularly. Secretly. 307 00:25:18,649 --> 00:25:21,084 A fuck buddy, whatever they call it. 308 00:25:21,219 --> 00:25:22,696 - Is that what she is? - Shut up! 309 00:25:24,589 --> 00:25:25,724 Shut up. 310 00:25:27,558 --> 00:25:29,336 - The rough stuff, huh? - Is that what you wan? 311 00:25:29,360 --> 00:25:32,129 Is that what she liked? Did she like it rough? 312 00:25:32,263 --> 00:25:33,899 Shut up! 313 00:25:52,550 --> 00:25:54,118 Look, I don't wanna let you go. 314 00:25:54,251 --> 00:25:56,288 You know, fire you. That wouldn't be right. 315 00:25:56,421 --> 00:26:00,592 So I think moving you to a different location... 316 00:26:01,593 --> 00:26:02,927 Okay. 317 00:26:03,061 --> 00:26:05,396 It's a similar layout, a little smaller. 318 00:26:05,530 --> 00:26:06,764 Not so busy. 319 00:26:06,898 --> 00:26:08,032 Same shift for you. 320 00:26:08,166 --> 00:26:10,434 Um, same routine. 321 00:26:10,568 --> 00:26:12,203 Pretty much same everything. 322 00:26:12,337 --> 00:26:14,172 Okay. 323 00:26:15,440 --> 00:26:16,541 Okay. 324 00:26:16,675 --> 00:26:18,209 Okay. 325 00:27:10,561 --> 00:27:12,163 Three, two, one. 326 00:27:12,296 --> 00:27:13,398 There you are. 327 00:27:13,531 --> 00:27:14,698 Hi. 328 00:27:14,832 --> 00:27:16,434 Hey, how you doin'? 329 00:27:16,567 --> 00:27:18,403 I'm good. Uh, checking in. 330 00:27:18,536 --> 00:27:19,904 Yes. 331 00:27:22,006 --> 00:27:24,508 Can I have your name, please? 332 00:27:24,642 --> 00:27:26,211 Rivera. 333 00:27:26,844 --> 00:27:28,747 Andrea Rivera. 334 00:27:31,682 --> 00:27:32,917 Thank you. 335 00:27:34,585 --> 00:27:36,254 You're new here, right? 336 00:27:37,455 --> 00:27:40,323 Have you stayed with us before, Miss Rivera? 337 00:27:40,458 --> 00:27:41,993 Yeah. 338 00:27:44,528 --> 00:27:46,797 So what's your name? 339 00:27:46,931 --> 00:27:48,182 My name? 340 00:27:48,183 --> 00:27:49,433 Yeah. 341 00:27:49,567 --> 00:27:52,470 Oh. Bartholomew Bromley. 342 00:27:52,603 --> 00:27:54,806 My name is Bart. 343 00:27:55,973 --> 00:27:57,675 Well, it's very nice meeting you, Bart. 344 00:27:57,809 --> 00:27:59,210 What? 345 00:28:00,611 --> 00:28:02,113 It's nice to meet you. 346 00:28:02,246 --> 00:28:05,050 Oh. Yes, it is. 347 00:28:06,450 --> 00:28:08,153 So, room 107. 348 00:28:08,286 --> 00:28:09,820 Just down towards the elevators. 349 00:28:09,954 --> 00:28:11,954 Turn left, and it's the seventh door on your right. 350 00:28:12,023 --> 00:28:15,927 Yeah, I'll find it. Thanks. 351 00:28:47,325 --> 00:28:48,693 Hi. 352 00:28:48,694 --> 00:28:50,061 Hey, how you doin'? 353 00:28:50,194 --> 00:28:51,613 Good. Just checking i. 354 00:28:51,614 --> 00:28:53,031 Yes. 355 00:28:53,164 --> 00:28:54,699 Can I have your name? 356 00:28:54,832 --> 00:28:56,935 Uh, can I have your name? 357 00:28:59,537 --> 00:29:02,607 Rivera. Andrea Rivera. 358 00:29:02,740 --> 00:29:05,343 Andrea? That's a very nice name. 359 00:29:05,476 --> 00:29:08,146 I don't think I've ever met an Andrea. 360 00:29:10,581 --> 00:29:11,783 Seven nights? 361 00:29:11,916 --> 00:29:14,619 Yeah, a week, maybe longer. 362 00:29:14,752 --> 00:29:16,820 I'm not sure yet. 363 00:29:16,954 --> 00:29:18,399 Well, that's great. The room's available, 364 00:29:18,423 --> 00:29:20,158 and you can stay as long as you like, 365 00:29:20,291 --> 00:29:22,994 and we'd love to have you here. 366 00:29:26,531 --> 00:29:29,033 So you're new here, right? 367 00:29:29,166 --> 00:29:31,769 Yes, I am. Well, I was working at the Mercer location, 368 00:29:31,903 --> 00:29:34,705 which is also part of the Suites hotel chain. 369 00:29:34,839 --> 00:29:37,175 And I transferred to Hamelton last week. 370 00:29:37,308 --> 00:29:39,577 And I work the night shift, 8:00 p.m. to 4:00 a.m. 371 00:29:39,711 --> 00:29:41,112 And I'm usually here alone, 372 00:29:41,246 --> 00:29:42,690 unless we have a large party checking in. 373 00:29:42,714 --> 00:29:45,381 In that case, we put on an extra person to help out. 374 00:29:45,516 --> 00:29:49,954 But usually it's just me here, so unless... 375 00:29:50,721 --> 00:29:54,125 Well, if you need anything... 376 00:29:55,827 --> 00:29:58,563 So, if you need anything... 377 00:29:59,530 --> 00:30:01,099 anything... 378 00:30:09,573 --> 00:30:11,309 Talk too much. 379 00:30:13,978 --> 00:30:15,847 Never mind. 380 00:30:17,633 --> 00:30:19,283 So you're new here, right? 381 00:30:19,416 --> 00:30:20,485 Yes, I am. 382 00:30:20,618 --> 00:30:22,654 And if there's anything I can help you out with, 383 00:30:22,787 --> 00:30:23,988 please let me know. 384 00:30:24,121 --> 00:30:25,801 See? That's it. That's all you have to say. 385 00:30:25,890 --> 00:30:27,658 That's better, see? 386 00:30:27,792 --> 00:30:31,428 So now you say... 387 00:30:32,430 --> 00:30:33,230 Right. 388 00:30:33,364 --> 00:30:35,433 Would you like one key or two? 389 00:30:36,702 --> 00:30:37,836 Just one. 390 00:30:39,169 --> 00:30:40,505 Okay, perfect. It's room 107. 391 00:30:40,638 --> 00:30:43,073 Would you like me to show you where that is? 392 00:30:43,775 --> 00:30:45,676 I'll find it. 393 00:30:45,810 --> 00:30:47,078 Thanks, Bart. 394 00:31:02,893 --> 00:31:04,462 Andrea. 395 00:31:08,432 --> 00:31:11,536 Andrea, Andrea, Andrea, Andrea. 396 00:31:28,753 --> 00:31:30,989 Dinner's ready, honey. 397 00:31:32,856 --> 00:31:34,658 I made rice and beans. 398 00:31:38,462 --> 00:31:39,797 Shredded pork. 399 00:31:39,931 --> 00:31:42,033 Very tasty. 400 00:32:40,591 --> 00:32:41,959 Hey. 401 00:32:42,994 --> 00:32:45,329 Hi. How you doin'? 402 00:32:45,463 --> 00:32:50,300 Good. I'm just picking up some things for the room. 403 00:32:50,434 --> 00:32:51,878 - Coffee and milk... - Coffee's supplied 404 00:32:51,902 --> 00:32:54,038 Free of charge in the queen suites, 405 00:32:54,171 --> 00:32:56,707 as well as sweeteners and nondairy creamer. 406 00:32:56,841 --> 00:32:58,508 Yeah. 407 00:32:58,643 --> 00:33:01,045 But it's not the best coffee, is it? 408 00:33:01,179 --> 00:33:03,314 And God knows what's in those nondairy things. 409 00:33:03,448 --> 00:33:06,350 Vegetable fats replicate the feel of milk fats. 410 00:33:06,483 --> 00:33:08,686 Other common ingredients include corn syrup, sweeteners, 411 00:33:08,820 --> 00:33:11,321 flavorings such as French vanilla and hazelnut, 412 00:33:11,455 --> 00:33:13,323 and sodium caseinate, a milk protein 413 00:33:13,457 --> 00:33:16,594 that is derivative from casein that does not contain lactose. 414 00:33:17,562 --> 00:33:19,664 Well, now I know. 415 00:33:19,797 --> 00:33:21,065 Yes. 416 00:33:22,633 --> 00:33:24,035 I talk too much. 417 00:33:24,168 --> 00:33:25,769 No, you don't. 418 00:33:25,902 --> 00:33:28,238 And then I don't talk. 419 00:33:28,372 --> 00:33:31,275 Hey, it's okay, really. 420 00:33:31,408 --> 00:33:33,945 I'm socially awkward. 421 00:33:34,078 --> 00:33:37,115 Yes, you are. 422 00:33:38,182 --> 00:33:39,584 My brother had it. 423 00:33:39,717 --> 00:33:44,288 Yeah, only his was worse. 424 00:33:44,421 --> 00:33:47,492 He couldn't really function at all. 425 00:33:47,625 --> 00:33:51,496 He couldn't hold a job. Nothing. 426 00:33:51,629 --> 00:33:54,032 You do pretty well. 427 00:33:55,065 --> 00:33:56,367 I have to practice. 428 00:33:56,501 --> 00:34:00,838 I have to prepare what to say, how to behave. 429 00:34:00,972 --> 00:34:04,208 I watch people, and I imitate. 430 00:34:04,341 --> 00:34:05,476 You watch people? 431 00:34:05,477 --> 00:34:06,610 Yes. 432 00:34:06,744 --> 00:34:09,647 Well, I study them. 433 00:34:09,780 --> 00:34:13,017 Yeah, well, I guess you have a lot of people to watch. 434 00:34:13,150 --> 00:34:14,151 At the hotel. 435 00:34:14,152 --> 00:34:15,152 Yes. 436 00:34:15,284 --> 00:34:19,255 Because otherwise I just feel like I don't belong. 437 00:34:19,389 --> 00:34:22,159 Yeah, I know what you mean. 438 00:34:28,331 --> 00:34:30,768 He had it? You said your brother, he had it? 439 00:34:30,900 --> 00:34:32,770 What happened to him? 440 00:34:39,610 --> 00:34:41,079 Um... 441 00:34:44,114 --> 00:34:47,250 He was institutionalized for a long time. 442 00:34:49,319 --> 00:34:50,688 I used to visit him. 443 00:34:50,821 --> 00:34:54,592 And every time he would beg me to get him out of there. 444 00:34:56,993 --> 00:34:58,729 But we just couldn't. 445 00:35:00,030 --> 00:35:02,233 And then he passed away. 446 00:35:02,833 --> 00:35:05,403 Yes. People die. 447 00:35:07,438 --> 00:35:09,340 And that's the end. 448 00:35:10,875 --> 00:35:12,810 So... 449 00:35:12,944 --> 00:35:14,412 Yeah. 450 00:35:17,047 --> 00:35:18,616 Okay, bye. 451 00:35:21,018 --> 00:35:22,786 Bye. 452 00:35:22,920 --> 00:35:25,622 I sent her a text from you. She isn't coming. 453 00:35:26,490 --> 00:35:27,691 She isn't? 454 00:35:27,692 --> 00:35:28,892 No. 455 00:35:29,026 --> 00:35:32,730 Told her you couldn't make it. Had to cancel like that. 456 00:35:32,863 --> 00:35:37,334 So guess you'll have to settle for me. 457 00:35:37,467 --> 00:35:39,303 One, two, three, four. One, two, three, four. 458 00:35:39,436 --> 00:35:40,738 One, two, three, four. 459 00:35:43,807 --> 00:35:45,642 One, two, three, four. 460 00:35:47,077 --> 00:35:48,379 One, two, three. 461 00:35:52,983 --> 00:35:54,452 Is this anything? 462 00:35:58,622 --> 00:36:00,257 What does this mean? 463 00:36:00,391 --> 00:36:02,393 That there was a camera in the room? 464 00:36:04,328 --> 00:36:06,464 Look, I can't even tell if it's her. 465 00:36:07,632 --> 00:36:09,099 Okay. 466 00:36:09,232 --> 00:36:11,202 It's okay. 467 00:36:11,335 --> 00:36:14,305 Look, turn it off, please. 468 00:36:19,209 --> 00:36:22,747 It's that kid. It's that kid, isn't it? 469 00:36:22,880 --> 00:36:24,414 Possibly. You know, 470 00:36:24,548 --> 00:36:27,317 he's very savvy with this technological shit. 471 00:36:27,451 --> 00:36:30,587 You know, and these kids, these kids on the spectrum, 472 00:36:30,721 --> 00:36:33,090 you know, they could also be very violent. 473 00:36:33,223 --> 00:36:34,758 What are you waiting for? Arrest him! 474 00:36:34,892 --> 00:36:36,926 For what? For what? For what, for spying? 475 00:36:37,061 --> 00:36:39,429 Come on. That's all I have, and I barely have that. 476 00:36:39,563 --> 00:36:40,931 Well, he might have seen something. 477 00:36:41,064 --> 00:36:42,598 Yeah? Yeah, you know what? 478 00:36:42,733 --> 00:36:44,601 He could have seen everything. 479 00:36:45,702 --> 00:36:48,739 But you know, that doesn't mean he did anything, does it? 480 00:36:49,940 --> 00:36:52,309 Look, I don't wanna cause him any trouble. 481 00:36:52,442 --> 00:36:54,679 Yeah, well, he's already in a lot of trouble. 482 00:36:54,812 --> 00:36:57,380 Well, more trouble. 483 00:36:57,514 --> 00:36:59,717 He's a nice enough guy. 484 00:36:59,850 --> 00:37:00,884 Little weird. 485 00:37:01,018 --> 00:37:04,621 So, um, what did you see? 486 00:37:04,755 --> 00:37:09,093 What I think I saw. It looked like one of our rooms. 487 00:37:09,226 --> 00:37:10,361 From the hotel. 488 00:37:10,362 --> 00:37:11,495 Yeah, on his iPad. 489 00:37:11,629 --> 00:37:14,598 I thought it was a movie, maybe some porn. 490 00:37:14,731 --> 00:37:16,567 I don't know how someone like that gets off, 491 00:37:16,700 --> 00:37:20,703 but it seems like porn would be the answer. 492 00:37:20,837 --> 00:37:22,940 And why would you say that? 493 00:37:22,941 --> 00:37:25,042 Because it was creepy. 494 00:37:25,175 --> 00:37:26,577 The way he was just sitting there 495 00:37:26,711 --> 00:37:28,845 when I found him in the room that night. 496 00:37:28,979 --> 00:37:30,014 Just sitting. 497 00:37:30,015 --> 00:37:31,048 Right. 498 00:37:31,182 --> 00:37:33,450 Like he was waiting for a bus. 499 00:37:33,584 --> 00:37:35,919 It's fucking weird, you know? 500 00:38:15,826 --> 00:38:16,927 Hi there. 501 00:38:17,060 --> 00:38:18,496 Hey. 502 00:38:23,501 --> 00:38:26,169 I haven't seen you for a while. 503 00:38:26,303 --> 00:38:27,772 How are you? 504 00:38:28,972 --> 00:38:31,942 Well, that's a very complicated question. 505 00:38:33,878 --> 00:38:35,946 Yeah, I bet it is. 506 00:38:39,516 --> 00:38:42,353 Anyway, it's good to see you now. 507 00:38:42,486 --> 00:38:44,721 Nice to see you too. 508 00:38:46,090 --> 00:38:50,560 Oh, they did some work in your room today on the A/C unit, 509 00:38:50,694 --> 00:38:54,698 so if anything has moved... 510 00:38:54,832 --> 00:38:57,100 Sure. Okay. 511 00:40:42,306 --> 00:40:43,874 You got a light? 512 00:40:44,007 --> 00:40:45,442 Excuse me? 513 00:40:45,576 --> 00:40:47,678 A match. 514 00:40:47,811 --> 00:40:49,780 Cigarette? A light? 515 00:40:49,914 --> 00:40:53,250 Smoking's not permitted on the premises. 516 00:40:53,384 --> 00:40:55,753 Yeah, I know that. 517 00:40:55,886 --> 00:40:58,122 Yeah, due largely to studies that have shown 518 00:40:58,255 --> 00:41:00,657 that when you have smoking and nonsmoking rooms, 519 00:41:00,790 --> 00:41:02,470 nicotine residues and other chemical traces 520 00:41:02,592 --> 00:41:04,361 end up in hallways and other rooms, 521 00:41:04,494 --> 00:41:07,565 including nonsmoking rooms, so... 522 00:41:11,535 --> 00:41:13,703 Bart, I know that. 523 00:41:14,672 --> 00:41:17,641 I'm going outside by the pool. 524 00:41:18,542 --> 00:41:20,411 I just need a match. 525 00:41:20,544 --> 00:41:22,112 Oh. 526 00:41:24,415 --> 00:41:26,550 I couldn't sleep. 527 00:41:27,517 --> 00:41:29,118 That's too bad. 528 00:41:30,554 --> 00:41:34,592 Yeah, it happens when I drink too much. 529 00:41:35,291 --> 00:41:37,428 People drink too much. 530 00:41:37,561 --> 00:41:39,796 Yeah, they do. 531 00:41:39,930 --> 00:41:41,565 Yeah. 532 00:41:51,642 --> 00:41:53,042 Thanks. 533 00:41:56,580 --> 00:41:59,149 I'll be outside if you want some company. 534 00:42:24,541 --> 00:42:26,110 This is a towel. 535 00:42:31,348 --> 00:42:32,716 What are you doing? 536 00:42:32,849 --> 00:42:35,286 You can't just... Turn around! 537 00:42:37,520 --> 00:42:39,055 Goddamn. 538 00:42:39,056 --> 00:42:40,590 We don't have a lifeguard. 539 00:42:40,724 --> 00:42:41,992 A what? 540 00:42:42,126 --> 00:42:43,727 A lifeguard. 541 00:42:44,594 --> 00:42:47,297 Right. You don't have one. 542 00:42:47,430 --> 00:42:48,565 No. 543 00:42:48,699 --> 00:42:50,266 You should. 544 00:42:50,400 --> 00:42:52,736 Yes, in the water. 545 00:42:56,440 --> 00:42:57,440 Come. 546 00:42:57,507 --> 00:42:59,175 Come here. Sit. 547 00:42:59,309 --> 00:43:02,746 Keep me company. You scared the hell out of me. 548 00:43:06,282 --> 00:43:07,350 I'm sorry. 549 00:43:07,484 --> 00:43:09,019 That's okay. 550 00:43:12,789 --> 00:43:14,825 You were kissing a man in that car. 551 00:43:17,761 --> 00:43:19,562 Yeah, well... 552 00:43:19,696 --> 00:43:21,331 Okay, you saw us. 553 00:43:21,464 --> 00:43:23,232 Yeah. Who was that? 554 00:43:23,367 --> 00:43:25,602 And why were you kissing him? 555 00:43:25,736 --> 00:43:28,038 That's a very complicated question. 556 00:43:28,939 --> 00:43:29,973 Oh. 557 00:43:32,509 --> 00:43:34,677 I guess so. 558 00:43:34,811 --> 00:43:37,047 You don't have someone? 559 00:43:38,448 --> 00:43:40,049 A girlfriend... 560 00:43:41,117 --> 00:43:42,519 like that? 561 00:43:42,652 --> 00:43:44,755 No. 562 00:43:45,522 --> 00:43:47,024 It's difficult, huh? 563 00:43:49,492 --> 00:43:50,927 Yes. 564 00:43:51,061 --> 00:43:52,630 I bet. 565 00:43:56,966 --> 00:43:59,470 And there's the problem of being perceived as odd 566 00:43:59,603 --> 00:44:01,639 or unsophisticated. 567 00:44:02,939 --> 00:44:05,709 Naive, clueless. 568 00:44:06,376 --> 00:44:08,112 Unfashionable. 569 00:44:09,579 --> 00:44:11,248 Or just plain stupid. 570 00:44:12,749 --> 00:44:14,984 Which you're not. 571 00:44:16,153 --> 00:44:19,656 You're not stupid, are you? 572 00:44:20,423 --> 00:44:21,991 No. 573 00:44:22,559 --> 00:44:25,529 But that's the perception. 574 00:44:25,663 --> 00:44:29,199 So it's very difficult for people to know 575 00:44:29,332 --> 00:44:31,535 what's going on inside that head. 576 00:44:31,668 --> 00:44:34,338 Yes, that's correct. 577 00:44:34,471 --> 00:44:36,774 Well, I wanna know. 578 00:44:40,110 --> 00:44:44,114 What is going on inside, Bart? 579 00:44:50,853 --> 00:44:53,656 Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 580 00:44:53,790 --> 00:44:55,158 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 581 00:44:55,291 --> 00:44:56,935 - Bart, it's okay. - Bart, what did you do? 582 00:44:56,959 --> 00:44:58,261 What did you do, Bart? 583 00:44:58,394 --> 00:44:59,763 Bart, it's okay. 584 00:44:59,896 --> 00:45:01,231 I'm sorry. 585 00:45:01,365 --> 00:45:03,232 Was that wrong to do that like that? 586 00:45:03,366 --> 00:45:06,136 Because if that was wrong to do that like that, 587 00:45:06,270 --> 00:45:07,471 I apologize, 588 00:45:07,604 --> 00:45:10,540 and I'll never do anything like that ever again. 589 00:45:10,673 --> 00:45:12,676 Bart, it's okay. 590 00:45:12,809 --> 00:45:14,010 Come here. 591 00:45:14,144 --> 00:45:16,714 Why don't you come here and sit with me? 592 00:45:38,868 --> 00:45:41,305 It's loneliness, Bart. 593 00:45:48,345 --> 00:45:51,247 Loneliness makes us do things. 594 00:46:44,601 --> 00:46:46,503 He's married. 595 00:46:48,004 --> 00:46:50,240 The man I was with. 596 00:46:51,741 --> 00:46:53,811 He's a married man. 597 00:47:00,149 --> 00:47:03,153 We've been seeing each other for a very long time. 598 00:47:06,556 --> 00:47:08,158 Secretly. 599 00:47:14,398 --> 00:47:15,599 Now... 600 00:47:18,434 --> 00:47:23,240 things have got confusing between us. 601 00:47:24,374 --> 00:47:26,310 So I don't know. 602 00:47:29,378 --> 00:47:33,183 Before, I knew what we were doing. 603 00:47:34,384 --> 00:47:35,953 But now... 604 00:47:42,593 --> 00:47:45,361 I have no idea what you're trying to say. 605 00:47:50,834 --> 00:47:52,502 Neither do I. 606 00:47:53,971 --> 00:47:57,074 "A Nerkle, a Nerd, and a Seersucker too." 607 00:47:57,907 --> 00:47:59,209 A what? 608 00:47:59,343 --> 00:48:00,343 Nerd. 609 00:48:00,443 --> 00:48:03,213 First documentation of the word. 610 00:48:03,346 --> 00:48:06,617 1950. Dr. Seuss. If I Ran a Zoo. 611 00:48:07,818 --> 00:48:11,321 Used to label persons as odd 612 00:48:11,454 --> 00:48:15,626 or who are thought of as sexually unattractive. 613 00:48:17,160 --> 00:48:19,129 But more recently, 614 00:48:19,262 --> 00:48:21,164 technological proficiency is highly prized, 615 00:48:21,297 --> 00:48:23,366 so the nerd is often celebrated 616 00:48:23,500 --> 00:48:28,372 as a technosexual or even a sexy love god. 617 00:48:31,675 --> 00:48:35,145 Now I don't know what you're trying to say. 618 00:48:38,348 --> 00:48:39,549 Oh, boy. 619 00:48:39,683 --> 00:48:41,251 Oh, boy. Oh, boy. 620 00:48:44,087 --> 00:48:45,956 Are we talking about you? 621 00:48:50,660 --> 00:48:51,795 Yes. 622 00:48:51,929 --> 00:48:54,498 And what are you trying to say about you, 623 00:48:54,631 --> 00:48:57,134 besides being that you're a love god? 624 00:49:00,903 --> 00:49:03,006 I could be your lifeguard. 625 00:49:20,156 --> 00:49:22,325 Yeah, maybe you could. 626 00:49:23,092 --> 00:49:25,462 I don't know. I've never had one. 627 00:49:28,764 --> 00:49:30,500 Maybe you could. 628 00:49:39,976 --> 00:49:41,311 Bart. 629 00:49:44,013 --> 00:49:46,683 I need to get some sleep. 630 00:49:46,816 --> 00:49:48,518 I need to sleep, okay? 631 00:49:48,652 --> 00:49:49,719 Okay. 632 00:49:49,853 --> 00:49:51,688 Okay, good night. 633 00:51:08,198 --> 00:51:10,199 These are very close to the picture. 634 00:51:10,333 --> 00:51:12,201 And very well-made. Nice fit. 635 00:51:12,334 --> 00:51:13,903 Would you wear those? 636 00:51:14,036 --> 00:51:15,505 Why, yes, I would. 637 00:51:15,638 --> 00:51:18,473 I don't want something you would wear. 638 00:51:18,608 --> 00:51:19,776 Why not? 639 00:51:19,909 --> 00:51:21,545 Because you're old. 640 00:51:29,352 --> 00:51:32,754 Insurance looks okay. Registration, pink slip. 641 00:51:32,888 --> 00:51:35,859 Try this one. This has been a very popular scent. 642 00:51:38,695 --> 00:51:40,563 Are you okay? 643 00:51:40,697 --> 00:51:42,465 I mean, this is a really good deal. 644 00:51:42,598 --> 00:51:44,468 You know, if there's something... 645 00:51:45,735 --> 00:51:47,136 Wha... 646 00:51:47,270 --> 00:51:48,337 What's the matter? 647 00:51:48,471 --> 00:51:50,474 You need to lose weight. 648 00:51:51,541 --> 00:51:52,275 I'm sorry? 649 00:51:52,409 --> 00:51:54,877 Please don't touch my skin. 650 00:51:55,011 --> 00:51:56,546 I wanna smell like this. 651 00:51:58,214 --> 00:51:59,749 - Well, that's a picture. - Yes. 652 00:51:59,883 --> 00:52:02,250 Obesity is not just a cosmetic problem. 653 00:52:02,384 --> 00:52:04,020 It's a health hazard. 654 00:52:04,154 --> 00:52:06,331 You can touch my hair, but please just don't touch my skin. 655 00:52:06,355 --> 00:52:08,191 My skin is mine. 656 00:52:08,324 --> 00:52:10,427 Also, you're at a very high risk of heart disease, 657 00:52:10,560 --> 00:52:12,395 diabetes, stroke, high blood pressure, 658 00:52:12,528 --> 00:52:15,999 cancer, gallstones, osteoarthritis and gout. 659 00:52:16,133 --> 00:52:18,533 It doesn't smell. Pictures don't smell. 660 00:52:18,668 --> 00:52:20,170 Why not? 661 00:52:21,504 --> 00:52:23,373 Because it's a picture. 662 00:52:24,240 --> 00:52:26,274 I'm not obese. 663 00:52:26,409 --> 00:52:29,279 Well, you are very, very fat. 664 00:52:36,218 --> 00:52:38,522 Okay, bye. 665 00:52:42,792 --> 00:52:45,595 Wow. 666 00:53:11,554 --> 00:53:14,024 Hello, Hamelton Hotel. How can I help you? 667 00:53:14,157 --> 00:53:18,528 Yes, Andrea Rivera, 107, please? 668 00:53:18,661 --> 00:53:19,896 Thank you. 669 00:53:25,868 --> 00:53:27,703 Okay, hold on. 670 00:53:29,039 --> 00:53:31,173 Hello? 671 00:53:31,307 --> 00:53:32,841 Hello? 672 00:53:36,312 --> 00:53:38,214 Who does that? 673 00:54:01,270 --> 00:54:02,872 Easy with that. 674 00:54:04,174 --> 00:54:05,608 Honey, I couldn't stop them. 675 00:54:05,742 --> 00:54:07,652 They have a search warrant. There was nothing I could do. 676 00:54:07,676 --> 00:54:08,961 Hey, Bart. How you doin'? 677 00:54:08,962 --> 00:54:10,246 You don't have to talk to him. 678 00:54:10,379 --> 00:54:11,881 Quite the setup you got here, my man. 679 00:54:12,014 --> 00:54:13,759 - You don't have to say anything to him. - Well, hello. 680 00:54:13,783 --> 00:54:15,943 He has no right to ask you anything, do you understand? 681 00:54:15,986 --> 00:54:17,153 Mrs. Bromley, I could either 682 00:54:17,286 --> 00:54:18,766 talk to him here or take him downtown. 683 00:54:18,821 --> 00:54:20,506 Look, it's up to you. 684 00:54:20,507 --> 00:54:22,191 All right, talk, talk. 685 00:54:22,324 --> 00:54:23,660 Thank you. 686 00:54:23,793 --> 00:54:26,495 So, Bart, this is where you spend your time, huh? 687 00:54:26,629 --> 00:54:28,331 - Yes. - Kind of dark. 688 00:54:28,464 --> 00:54:30,464 You see, that's what you don't understand, you see? 689 00:54:30,500 --> 00:54:32,435 This is his way of seeing the world. 690 00:54:32,568 --> 00:54:34,053 No, no, no! 691 00:54:34,054 --> 00:54:35,538 I'm sorry. I'm sorry. 692 00:54:35,671 --> 00:54:39,042 I'm sorry. I'm sorry. 693 00:54:42,878 --> 00:54:46,783 Hey, Bart, um, your hard drive's empty. 694 00:54:46,916 --> 00:54:48,151 Yes. I wiped it. 695 00:54:48,284 --> 00:54:49,461 They were on your computer, honey. 696 00:54:49,485 --> 00:54:50,629 There was nothing I could do. 697 00:54:50,653 --> 00:54:52,754 And you wiped everything? 698 00:54:52,888 --> 00:54:53,888 Yes. 699 00:54:53,990 --> 00:54:55,725 And you didn't think of backing it up 700 00:54:55,859 --> 00:54:58,662 or maybe putting it on an external hard drive, maybe? 701 00:54:59,829 --> 00:55:00,829 No. 702 00:55:00,863 --> 00:55:03,366 Well, see, Bart, I don't believe that. 703 00:55:03,499 --> 00:55:04,966 I don't believe you. 704 00:55:05,100 --> 00:55:06,368 Well, that's too bad. 705 00:55:06,502 --> 00:55:09,071 Belief systems can be very tricky. 706 00:55:09,205 --> 00:55:10,907 Yeah, they can be, Bart. 707 00:55:11,041 --> 00:55:12,274 But you're hiding something. 708 00:55:12,408 --> 00:55:14,610 That's what I really believe, Bart. 709 00:55:14,744 --> 00:55:16,212 So what are you hiding? 710 00:55:16,345 --> 00:55:19,482 He's not hiding anything. Please. 711 00:55:20,683 --> 00:55:22,585 Bart, you get a lot of sympathy 712 00:55:22,719 --> 00:55:24,520 for being like this, don't you, huh? 713 00:55:24,654 --> 00:55:26,623 You get a little free pass. 714 00:55:26,756 --> 00:55:28,857 And what happens when your mom's not around? 715 00:55:28,992 --> 00:55:30,902 What happens when she's not there to fix it for you? 716 00:55:30,926 --> 00:55:32,738 How bad does it get when you get that lonely, Bart? 717 00:55:32,762 --> 00:55:35,165 What happens when you get that frustrated, Bart? 718 00:55:35,298 --> 00:55:36,416 Does it just explode, Bart? 719 00:55:36,417 --> 00:55:37,533 All right, that's enough! 720 00:55:37,667 --> 00:55:38,944 - Stop it! - Please, Mrs. Bromley. 721 00:55:38,968 --> 00:55:40,069 Please sit down! 722 00:55:45,574 --> 00:55:47,344 Now, I'm done fucking around with you, Bart. 723 00:55:47,477 --> 00:55:49,188 You know why? Because we found your fingerprints 724 00:55:49,212 --> 00:55:50,212 all over the room. 725 00:55:50,279 --> 00:55:52,181 So what happened, Bart? 726 00:55:52,315 --> 00:55:53,883 What happened? Did she invite you up? 727 00:55:54,016 --> 00:55:55,016 No. 728 00:55:55,085 --> 00:55:56,719 Well, maybe she was lonely. 729 00:55:56,853 --> 00:55:58,453 Maybe you were lonely. Maybe you went up. 730 00:55:58,488 --> 00:56:00,165 Maybe you thought you could have sex with her 731 00:56:00,189 --> 00:56:02,191 and maybe things got a little frustrating for you. 732 00:56:02,324 --> 00:56:04,661 Maybe got a little out of hand. Maybe you hit her, Bart. 733 00:56:04,794 --> 00:56:07,062 And then what, hmm? And then what happened? 734 00:56:07,196 --> 00:56:09,031 Well, Bart, you tell me. 735 00:56:09,165 --> 00:56:11,005 Then I guess I just pulled a gun from my pocket 736 00:56:11,100 --> 00:56:13,403 because I always have a gun in my pocket, 737 00:56:13,536 --> 00:56:15,171 - and I shot her. - Bart. 738 00:56:15,305 --> 00:56:16,538 But where did I get the gun? 739 00:56:16,672 --> 00:56:17,973 That's what I would like to know. 740 00:56:18,107 --> 00:56:19,909 - Bart. - Did I buy it? 741 00:56:20,042 --> 00:56:21,577 Did I steal it? 742 00:56:21,711 --> 00:56:23,479 Maybe I purchased it online, 743 00:56:23,613 --> 00:56:25,481 and then when I went to have sex with her, 744 00:56:25,615 --> 00:56:27,015 I brought the gun because, you know, 745 00:56:27,083 --> 00:56:28,685 it's always a good idea to take a gun 746 00:56:28,818 --> 00:56:31,321 when you go to have sex with someone because... 747 00:56:31,454 --> 00:56:33,689 Just in case you suffer from impotence 748 00:56:33,823 --> 00:56:35,091 or performance anxiety, 749 00:56:35,224 --> 00:56:37,259 and you get frustrated, and you can't do it, 750 00:56:37,393 --> 00:56:39,328 then you have a gun in your pocket, 751 00:56:39,461 --> 00:56:41,163 and, by golly, you just take it out 752 00:56:41,296 --> 00:56:42,431 and shoot that person! 753 00:56:42,565 --> 00:56:44,401 Bang, bang! 754 00:56:45,568 --> 00:56:47,003 And then the problem is solved. 755 00:56:50,873 --> 00:56:53,609 So where's that gun now, Bart? 756 00:56:53,742 --> 00:56:56,112 That was a joke. What's the matter with you? 757 00:56:56,245 --> 00:56:58,848 He doesn't have a gun. He was making a joke. 758 00:56:58,982 --> 00:57:03,619 Yeah, that was a good one, Bart. That was real good. 759 00:57:03,753 --> 00:57:06,322 But you know what, ma'am? We have a dead woman here, 760 00:57:06,456 --> 00:57:08,324 and I think Bart knows something about it. 761 00:57:08,458 --> 00:57:10,827 That's why I'm not laughing. 762 00:58:29,571 --> 00:58:30,839 Is he sick? 763 00:58:30,973 --> 00:58:32,241 No, I don't think so. 764 00:58:32,375 --> 00:58:35,478 I have Jack covering for him. 765 00:58:35,612 --> 00:58:37,746 He's not answering his cell. 766 00:58:37,880 --> 00:58:40,082 Thank you for your concern, really. 767 00:58:40,216 --> 00:58:43,218 I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 768 00:58:43,352 --> 00:58:44,787 Thanks. 769 00:58:58,468 --> 00:59:00,169 Bart? 770 00:59:01,670 --> 00:59:03,973 Bart, honey, are you down there? 771 00:59:05,307 --> 00:59:08,745 Bartholomew, I'm coming down. Okay, here I come. 772 00:59:16,519 --> 00:59:18,921 Oh, honey, there you are. 773 00:59:21,257 --> 00:59:24,327 You didn't touch your supper. Aren't you hungry? 774 00:59:24,460 --> 00:59:26,195 I'm fine. 775 00:59:28,197 --> 00:59:31,267 Mr. Benson called. He was worried about you. 776 00:59:32,669 --> 00:59:35,904 I worry too, Bart. I worry all the time. 777 00:59:39,475 --> 00:59:41,509 Life is hard, honey. 778 00:59:41,644 --> 00:59:45,180 Even for the best of us, life is very hard. 779 00:59:47,216 --> 00:59:49,418 When your father passed, that was very hard. 780 00:59:49,552 --> 00:59:53,222 I know it was hard for you. It was hard for me too. 781 00:59:53,356 --> 00:59:55,057 And never mind the pain. 782 00:59:55,191 --> 00:59:57,660 I know there was a lot of pain. 783 00:59:57,793 --> 01:00:00,229 And how much it hurt. 784 01:00:00,362 --> 01:00:06,002 That was bad, very bad, but not the worst part. 785 01:00:07,670 --> 01:00:09,672 The worst part was waking up in the morning 786 01:00:09,806 --> 01:00:12,809 and forgetting he was gone. 787 01:00:13,575 --> 01:00:15,144 Did you do that? 788 01:00:16,512 --> 01:00:18,815 You forget, and then you remember. 789 01:00:20,516 --> 01:00:24,453 You remember, and the world ends all over again. 790 01:00:24,587 --> 01:00:26,422 But you still have to get out of bed 791 01:00:26,555 --> 01:00:28,056 and make the coffee and the toast, 792 01:00:28,190 --> 01:00:29,792 'cause the world doesn't really end. 793 01:00:29,925 --> 01:00:33,096 It just seems that way sometimes. 794 01:00:34,596 --> 01:00:35,865 The world is still there. 795 01:00:35,998 --> 01:00:37,934 It doesn't go away. 796 01:00:42,004 --> 01:00:44,240 It's still waiting for you. 797 01:00:45,641 --> 01:00:48,177 It's waiting for you too, honey. 798 01:00:55,551 --> 01:00:57,053 That's all. 799 01:00:58,154 --> 01:00:59,622 Okay? 800 01:00:59,755 --> 01:01:01,724 I'm going. 801 01:02:58,374 --> 01:03:02,211 I've thought this through so many times. 802 01:03:05,514 --> 01:03:08,851 It's the only way. It's... 803 01:03:10,386 --> 01:03:12,388 It's the only way. 804 01:03:24,099 --> 01:03:26,102 Do you love me? 805 01:03:27,803 --> 01:03:30,006 Do you care what happens to me? 806 01:03:32,842 --> 01:03:34,277 I do. 807 01:03:36,578 --> 01:03:38,080 You know I do. 808 01:03:38,680 --> 01:03:40,383 We deserve this. 809 01:04:29,364 --> 01:04:30,867 Yes? 810 01:04:31,566 --> 01:04:33,269 I'm looking for Bart. 811 01:04:34,102 --> 01:04:35,370 It's Bart, um... 812 01:04:35,504 --> 01:04:36,705 Bromley? 813 01:04:36,839 --> 01:04:38,374 Yes. Sorry. 814 01:04:38,507 --> 01:04:40,676 I'm his mother. 815 01:04:40,809 --> 01:04:42,811 Hi. 816 01:04:42,944 --> 01:04:44,614 And who are you? 817 01:04:46,148 --> 01:04:47,950 Andrea. 818 01:04:48,083 --> 01:04:50,419 I'm a friend of his. 819 01:04:51,120 --> 01:04:53,990 Really? You're his friend? 820 01:04:55,958 --> 01:04:58,660 Well, I know him from the hotel. 821 01:04:58,794 --> 01:05:01,564 He doesn't work there anymore. 822 01:05:03,665 --> 01:05:05,567 Oh, I'm sorry. 823 01:05:05,701 --> 01:05:07,402 Yeah. 824 01:05:07,536 --> 01:05:09,571 I thought... 825 01:05:10,506 --> 01:05:13,509 I thought he was out sick or something. 826 01:05:13,642 --> 01:05:15,176 No. 827 01:05:16,345 --> 01:05:18,180 That's what they told me. 828 01:05:23,719 --> 01:05:25,621 Is he home? 829 01:05:41,937 --> 01:05:43,439 Hi, Bart. 830 01:05:46,475 --> 01:05:47,977 I'm fine. 831 01:05:48,577 --> 01:05:50,513 I've missed you. 832 01:05:50,646 --> 01:05:52,448 Yes? 833 01:05:52,581 --> 01:05:54,817 At the hotel. 834 01:05:54,950 --> 01:05:57,218 I was wondering where you were. 835 01:05:58,353 --> 01:06:00,122 Yes. 836 01:06:02,124 --> 01:06:04,292 How are you? 837 01:06:06,729 --> 01:06:07,796 That's a... 838 01:06:07,929 --> 01:06:09,965 Complicated question. 839 01:06:10,098 --> 01:06:11,417 Yeah, I know. 840 01:06:11,418 --> 01:06:12,735 Yes. 841 01:06:22,911 --> 01:06:24,714 I have a broken heart. 842 01:06:25,914 --> 01:06:27,015 You do? 843 01:06:27,149 --> 01:06:29,551 Yes, it's very painful. 844 01:06:31,487 --> 01:06:32,755 I bet. 845 01:06:35,123 --> 01:06:36,524 In a 1993 study, 846 01:06:36,658 --> 01:06:38,527 individuals who said that they were in love 847 01:06:38,660 --> 01:06:41,596 had their brains scanned to show neural activity. 848 01:06:41,730 --> 01:06:44,299 The map showed vivid colors over the gray matter, 849 01:06:44,433 --> 01:06:47,369 indicating clearly that this romantic love phenomenon 850 01:06:47,503 --> 01:06:49,037 activates a flood of dopamine 851 01:06:49,171 --> 01:06:50,715 in the caudate nucleus in exactly the same way 852 01:06:50,739 --> 01:06:53,375 that cocaine and nicotine affect the brain, 853 01:06:53,509 --> 01:06:56,445 meaning that love is not an emotion, 854 01:06:56,578 --> 01:06:59,515 as is usually thought. Rather, it's an addiction. 855 01:06:59,648 --> 01:07:02,250 When these chemicals are released in our brains, 856 01:07:02,384 --> 01:07:06,154 we feel giddy and euphoric, 857 01:07:06,288 --> 01:07:08,590 so much to the point that we can be so in love 858 01:07:08,723 --> 01:07:12,028 that we don't have the desire to eat or to sleep. 859 01:07:13,395 --> 01:07:15,765 So it feels good when you have... 860 01:07:16,965 --> 01:07:19,434 the drug or the love, 861 01:07:19,568 --> 01:07:22,104 but when it's taken away, you hurt. 862 01:07:25,875 --> 01:07:27,476 Heartbreak. 863 01:07:27,609 --> 01:07:29,145 Yes. 864 01:07:32,147 --> 01:07:33,215 I'm sorry. 865 01:07:33,349 --> 01:07:36,218 Addiction is a very dangerous thing. 866 01:07:36,919 --> 01:07:39,121 Yeah, I know. 867 01:07:39,255 --> 01:07:40,723 Believe me. 868 01:07:42,825 --> 01:07:45,660 People die from it. People die from love. 869 01:07:47,696 --> 01:07:48,864 Yeah. 870 01:07:48,997 --> 01:07:52,334 And then that's the end. They die, and that's the end. 871 01:07:56,806 --> 01:07:58,274 Bart. 872 01:08:07,816 --> 01:08:09,551 Fuck this. 873 01:08:09,684 --> 01:08:11,286 Bart, I'm sorry. 874 01:08:11,420 --> 01:08:14,356 I'm very sorry for everything. 875 01:08:16,591 --> 01:08:19,027 Because you're a nice person. 876 01:08:19,161 --> 01:08:21,230 You're very special. 877 01:08:21,363 --> 01:08:23,866 And if things were different, you know, I... 878 01:08:27,469 --> 01:08:29,770 But they aren't. They just... 879 01:08:29,904 --> 01:08:32,207 They just aren't, so... 880 01:08:34,810 --> 01:08:36,345 Listen. 881 01:08:42,484 --> 01:08:45,487 I'm just very happy to have met you. 882 01:08:45,620 --> 01:08:47,689 And I won't bother you anymore. 883 01:08:47,822 --> 01:08:50,024 I promise. 884 01:08:50,158 --> 01:08:51,560 No more. 885 01:08:55,863 --> 01:08:57,299 Take care. 886 01:10:21,550 --> 01:10:23,452 I don't understand. 887 01:10:23,585 --> 01:10:26,521 So you're in love with me, but you don't love me enough? 888 01:10:26,654 --> 01:10:28,723 Oh, my God. Just... Nick... 889 01:10:28,857 --> 01:10:30,375 You don't understand. 890 01:10:32,027 --> 01:10:33,695 That's not what I mea. 891 01:10:33,696 --> 01:10:35,363 What do you mea? 892 01:10:35,497 --> 01:10:37,299 - Just don't! - What? 893 01:10:37,432 --> 01:10:38,900 Don't what? Don't be mad? 894 01:10:39,034 --> 01:10:40,953 Don't be upset? Don't... 895 01:10:40,954 --> 01:10:42,871 Let go of me. 896 01:10:43,005 --> 01:10:45,407 Just fucking let go of me! 897 01:10:46,908 --> 01:10:47,776 Wha... 898 01:10:47,910 --> 01:10:50,111 Do you think that I'm stupid? 899 01:10:50,245 --> 01:10:52,815 You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going? 900 01:10:52,948 --> 01:10:54,683 I can't do this! I need to go! 901 01:10:54,816 --> 01:10:56,518 - No! - I have to go. 902 01:10:56,651 --> 01:10:57,385 No! 903 01:10:57,519 --> 01:10:58,787 I can't do this! 904 01:10:58,920 --> 01:11:00,355 No! 905 01:11:05,394 --> 01:11:08,197 Damn, Nick, you're crazy. I have to go. 906 01:11:08,330 --> 01:11:09,641 - Don't, don't. - I can't do this! 907 01:11:09,665 --> 01:11:10,833 Don't be a fucking... 908 01:11:10,966 --> 01:11:12,601 No! 909 01:11:13,068 --> 01:11:14,436 No! 910 01:11:15,270 --> 01:11:16,538 Just leaving, huh? 911 01:11:20,642 --> 01:11:22,244 I'm okay! I'm okay! 912 01:11:22,377 --> 01:11:24,012 I'm okay! I'm okay! 913 01:11:24,146 --> 01:11:25,981 I'm okay! I'm okay! 914 01:11:26,115 --> 01:11:28,951 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 915 01:11:29,084 --> 01:11:30,519 I'm okay. 916 01:11:37,292 --> 01:11:38,727 Andrea, it's Bart. 917 01:11:38,860 --> 01:11:40,460 It's just me. 918 01:11:40,595 --> 01:11:42,530 Bart, what are you doing here? 919 01:11:42,664 --> 01:11:45,267 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 920 01:11:45,400 --> 01:11:47,736 Okay. Okay, first... 921 01:11:47,870 --> 01:11:49,171 First, there's... 922 01:11:49,304 --> 01:11:50,806 There's blood on that towel. 923 01:11:50,939 --> 01:11:52,374 It's okay. 924 01:11:52,375 --> 01:11:53,809 He hit you. I saw him. 925 01:11:53,942 --> 01:11:55,176 You saw what? 926 01:11:55,310 --> 01:11:56,712 Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh... 927 01:11:56,845 --> 01:11:58,246 - Okay, just... - What did you do? 928 01:11:58,379 --> 01:11:59,379 Calm down! 929 01:11:59,447 --> 01:12:00,782 I can show you. You can see. 930 01:12:00,916 --> 01:12:03,385 See what? Show me what? What are you talking about? 931 01:12:07,256 --> 01:12:08,757 Bart! 932 01:12:24,439 --> 01:12:26,374 I saw him. 933 01:12:26,508 --> 01:12:28,744 Oh, my God. 934 01:12:29,844 --> 01:12:31,313 I can show you. You can see. 935 01:12:31,446 --> 01:12:33,115 You saw him with me? 936 01:12:33,982 --> 01:12:35,317 Yes. I'm sorry. 937 01:12:35,450 --> 01:12:37,853 What are you saying? 938 01:12:37,986 --> 01:12:39,754 What is this? 939 01:12:39,888 --> 01:12:41,523 Bart? 940 01:12:41,656 --> 01:12:42,925 - Bart! - I can show you. 941 01:12:43,058 --> 01:12:45,661 You fucking recorded this? 942 01:12:45,794 --> 01:12:47,662 I'm sorry. 943 01:12:47,796 --> 01:12:49,998 What is the matter with you? 944 01:12:51,166 --> 01:12:52,500 Oh, my God. 945 01:12:52,634 --> 01:12:54,445 Please, you need to see. Come with me. Come with me. 946 01:12:54,469 --> 01:12:56,972 You need to see, and you'll be safe. 947 01:12:57,839 --> 01:12:59,007 Please. 948 01:13:13,388 --> 01:13:14,722 You need to see. 949 01:13:14,856 --> 01:13:17,726 I'll go with you. I'll go with you! 950 01:13:22,063 --> 01:13:24,532 We can pretend like I'm just some... 951 01:13:24,666 --> 01:13:28,569 easy piece of ass that you meet in a hotel. 952 01:13:28,703 --> 01:13:29,838 I'm leaving. 953 01:13:29,971 --> 01:13:31,772 Regularly. Secretl. 954 01:13:31,906 --> 01:13:34,710 A fuck buddy, whatever they call it. 955 01:13:34,843 --> 01:13:36,678 - Is that what she is? - Shut up! 956 01:13:37,881 --> 01:13:38,947 Shut up. 957 01:13:39,080 --> 01:13:42,050 The rough stuff, huh? 958 01:13:42,183 --> 01:13:44,729 - Is that what you want? - Is that what she liked? 959 01:13:44,753 --> 01:13:46,631 - Did she like it rough? - I said shut up! 960 01:13:46,655 --> 01:13:49,724 She like it... Bastard! You bastard! 961 01:13:54,396 --> 01:13:56,364 I can't... I can't watch this. 962 01:13:56,497 --> 01:13:57,497 - See? - I can't. 963 01:13:57,599 --> 01:13:59,801 See? I didn't mean to... 964 01:13:59,934 --> 01:14:02,738 - I just watch to learn what people do. - I can't think. 965 01:14:02,871 --> 01:14:04,182 But I didn't mean to do anything bad. 966 01:14:04,206 --> 01:14:05,974 Stop, Bart. Stop, stop! 967 01:14:09,244 --> 01:14:10,846 Oh, my God. 968 01:14:14,716 --> 01:14:16,718 Did you show this to the police? 969 01:14:18,920 --> 01:14:20,489 No. 970 01:14:21,390 --> 01:14:24,193 Anybody? Has anybody seen this? 971 01:14:24,326 --> 01:14:26,562 No, just you. 972 01:14:27,696 --> 01:14:28,930 It's all here. 973 01:14:29,064 --> 01:14:30,615 And they don't know I have it. 974 01:14:30,616 --> 01:14:32,166 Oh, my God. 975 01:14:32,300 --> 01:14:34,469 Oh, my God, Bart. 976 01:14:34,602 --> 01:14:35,637 Bart. 977 01:14:35,638 --> 01:14:36,672 Wait, wait. 978 01:14:38,106 --> 01:14:42,543 This is a very bad man, and he could hurt you. 979 01:14:42,677 --> 01:14:44,411 He did hurt you. He already hurt you. 980 01:14:44,546 --> 01:14:45,831 I can't. 981 01:14:45,832 --> 01:14:47,115 And... 982 01:14:48,150 --> 01:14:50,617 we could go to the police together. 983 01:14:50,752 --> 01:14:53,622 I would do that if you were with me. 984 01:14:54,590 --> 01:14:56,324 I would do anything for you. 985 01:14:56,458 --> 01:14:58,759 You don't even know me. 986 01:15:00,995 --> 01:15:02,764 Yes, I do. 987 01:15:04,566 --> 01:15:05,800 I do. 988 01:15:07,102 --> 01:15:09,204 What am I gonna do? 989 01:15:09,337 --> 01:15:11,507 What am I gonna do? 990 01:15:12,607 --> 01:15:14,843 What am I gonna do? 991 01:15:16,611 --> 01:15:18,680 Fix my heart. 992 01:15:24,486 --> 01:15:25,988 I can't. 993 01:15:28,023 --> 01:15:30,191 I can't. 994 01:17:34,916 --> 01:17:37,653 Good morning, sleepyhead. 995 01:17:41,155 --> 01:17:42,424 Hey. 996 01:17:44,192 --> 01:17:47,029 I was just going to wake you up. 997 01:17:48,829 --> 01:17:50,666 What are you... 998 01:17:51,332 --> 01:17:53,902 I'm ready to go. 999 01:17:57,806 --> 01:17:59,206 Wait. 1000 01:18:00,208 --> 01:18:01,843 Come here. 1001 01:18:47,855 --> 01:18:49,724 It's so easy. 1002 01:18:55,530 --> 01:18:56,898 It's so easy. 1003 01:18:57,032 --> 01:18:58,433 I was thinking... 1004 01:18:59,434 --> 01:19:02,003 that maybe we could go to the city. 1005 01:19:06,541 --> 01:19:08,977 Spend some time together. 1006 01:19:16,617 --> 01:19:18,854 It's so easy to touch you. 1007 01:19:19,954 --> 01:19:21,956 To talk to you. 1008 01:19:22,423 --> 01:19:24,025 To look at you. 1009 01:19:26,861 --> 01:19:28,430 Kiss me. 1010 01:21:00,855 --> 01:21:02,690 All done? 1011 01:22:14,662 --> 01:22:17,065 - ♪ Sleep, my child ♪ - It's okay. It's okay. It's okay. 1012 01:22:17,198 --> 01:22:21,236 ♪ And peace attend thee ♪ 1013 01:22:21,369 --> 01:22:25,406 ♪ All through the night ♪ 1014 01:22:25,539 --> 01:22:27,175 How did you pay... Maybe she was... 1015 01:22:27,308 --> 01:22:28,359 Bang, bang! 1016 01:22:28,360 --> 01:22:29,410 ♪ Guardian angels ♪ 1017 01:22:29,544 --> 01:22:31,646 ♪ God will send ♪ 1018 01:22:31,779 --> 01:22:33,882 Bart. 1019 01:22:34,015 --> 01:22:37,185 ♪ All through the night ♪ 1020 01:23:18,927 --> 01:23:20,428 Bart? 1021 01:23:20,562 --> 01:23:22,130 Bart! 1022 01:23:35,710 --> 01:23:37,578 Wait, wait, wait. Let me go in, let me go in. 1023 01:23:37,712 --> 01:23:39,947 Look, I need to know. Is he here or not? 1024 01:23:40,081 --> 01:23:41,258 - Hold her. - Let me go in first! 1025 01:23:41,282 --> 01:23:43,585 Hold her, please. Bart? 1026 01:23:43,718 --> 01:23:45,387 There was a gun. 1027 01:23:52,394 --> 01:23:53,928 I don't wanna know! I don't wanna know! 1028 01:23:54,061 --> 01:23:55,238 - I don't wanna know. - Bart? 1029 01:23:55,262 --> 01:23:56,496 I don't wanna know. 1030 01:23:56,630 --> 01:24:00,167 Hey, look, it's Detective Espada here. 1031 01:24:00,301 --> 01:24:04,105 We just came down to ask you a few questions. 1032 01:24:10,211 --> 01:24:13,448 Okay. We're not in love. 1033 01:24:15,216 --> 01:24:17,384 We can pretend like I'm just some... 1034 01:24:17,518 --> 01:24:21,322 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1035 01:24:29,530 --> 01:24:33,768 Regularly. Secretly. A fuck buddy... 1036 01:24:34,736 --> 01:24:35,769 Bart! 1037 01:24:37,171 --> 01:24:39,274 I think this person might be dead. 1038 01:24:42,777 --> 01:24:45,613 Okay. We're not in love. 1039 01:24:46,915 --> 01:24:48,582 Dear Detective, 1040 01:24:48,716 --> 01:24:50,885 I'm sorry I didn't give these to you sooner 1041 01:24:51,018 --> 01:24:53,220 because it would show you 1042 01:24:53,354 --> 01:24:56,958 that I'm not the person you're looking for. 1043 01:24:57,091 --> 01:24:58,726 Oh, son of a bitch. 1044 01:24:58,859 --> 01:25:00,770 - Whatever they call it. - Shut up! 1045 01:25:02,797 --> 01:25:03,798 Shut up. 1046 01:25:10,838 --> 01:25:12,273 Oh, Bart. 1047 01:25:13,474 --> 01:25:17,212 What did you do? What did you do? 1048 01:25:56,017 --> 01:25:57,485 How you doin'? 1049 01:25:59,253 --> 01:26:00,889 Hey, how you doin'? 1050 01:26:02,857 --> 01:26:05,393 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 1051 01:26:05,526 --> 01:26:07,529 Hey, how you doin'? 1052 01:26:10,498 --> 01:26:12,433 Hey, how you doin'? 1053 01:26:14,769 --> 01:26:16,404 Hey, how you doin'? 1054 01:26:33,521 --> 01:26:35,755 ♪ Wanna tell you What I'm feelin' now ♪ 1055 01:26:35,890 --> 01:26:38,493 ♪ What I'm feelin' now ♪ 1056 01:26:38,626 --> 01:26:41,095 ♪ Wanna go and scream Right out loud ♪ 1057 01:26:41,229 --> 01:26:43,731 ♪ Scream it right out loud ♪ 1058 01:26:43,864 --> 01:26:48,501 ♪ What I wanna say just Stays locked deep inside ♪ 1059 01:26:48,635 --> 01:26:51,205 ♪ Wanna go and get Up close to you ♪ 1060 01:26:51,339 --> 01:26:53,640 ♪ Get up close to you ♪ 1061 01:26:53,774 --> 01:26:56,244 ♪ But when I try My tongue gets tied ♪ 1062 01:26:56,377 --> 01:26:58,713 ♪ And my feet won't move ♪ 1063 01:26:58,846 --> 01:27:01,382 ♪ Wanna pull you into me ♪ 1064 01:27:01,515 --> 01:27:04,385 ♪ But I, but I ♪ 1065 01:27:04,519 --> 01:27:07,187 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1066 01:27:07,321 --> 01:27:09,490 ♪ And I can't breathe ♪ 1067 01:27:09,623 --> 01:27:12,259 ♪ I try to move But I just ♪ 1068 01:27:12,393 --> 01:27:14,528 ♪ I just freeze ♪ 1069 01:27:14,662 --> 01:27:17,298 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1070 01:27:17,432 --> 01:27:20,969 ♪ A statue ♪ 1071 01:27:22,737 --> 01:27:25,773 ♪ And I keep trying To get up the nerve ♪ 1072 01:27:25,906 --> 01:27:28,476 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1073 01:27:28,609 --> 01:27:30,912 ♪ But all the words get stuck ♪ 1074 01:27:31,045 --> 01:27:34,715 ♪ So all I do All I do ♪ 1075 01:27:34,849 --> 01:27:41,923 ♪ Is stand there Like a statue, a statue ♪ 1076 01:27:44,192 --> 01:27:46,560 ♪ How am I gonna find out Who you are? ♪ 1077 01:27:46,694 --> 01:27:49,063 ♪ Find out who you are ♪ 1078 01:27:49,196 --> 01:27:51,699 ♪ How am I ever gonna Make a move ♪ 1079 01:27:51,833 --> 01:27:54,468 ♪ When I can't even start ♪ 1080 01:27:54,601 --> 01:27:58,938 ♪ Maybe I'm afraid You'll just turn me ♪ 1081 01:27:59,073 --> 01:28:02,976 ♪ Away ♪ 1082 01:28:03,110 --> 01:28:09,782 ♪ So I wait ♪ 1083 01:28:09,917 --> 01:28:12,719 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1084 01:28:12,853 --> 01:28:15,056 ♪ And I can't breathe ♪ 1085 01:28:15,189 --> 01:28:18,025 ♪ I try to move But I just ♪ 1086 01:28:18,159 --> 01:28:20,126 ♪ I just freeze ♪ 1087 01:28:20,261 --> 01:28:23,063 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1088 01:28:23,197 --> 01:28:28,002 ♪ A statue ♪ 1089 01:28:28,136 --> 01:28:31,639 ♪ And I keep trying To get up the nerve ♪ 1090 01:28:31,772 --> 01:28:34,108 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1091 01:28:34,242 --> 01:28:36,677 ♪ But all the words Get stuck ♪ 1092 01:28:36,810 --> 01:28:40,447 ♪ So all I do All I do ♪ 1093 01:28:40,581 --> 01:28:43,250 ♪ Is stand there Like a statue ♪ 1094 01:28:43,384 --> 01:28:47,989 ♪ A statue ♪ 1095 01:28:48,956 --> 01:28:51,492 ♪ Never felt, never felt ♪ 1096 01:28:51,626 --> 01:28:55,095 ♪ Never felt like this ♪ 1097 01:28:55,228 --> 01:29:00,100 ♪ But you don't even know I exist ♪ 1098 01:29:00,234 --> 01:29:03,971 ♪ When will you When will you ♪ 1099 01:29:04,105 --> 01:29:07,875 ♪ Notice? ♪ 1100 01:29:10,845 --> 01:29:14,081 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1101 01:29:14,215 --> 01:29:18,085 ♪ I keep trying to get up The nerve to talk to you ♪ 1102 01:29:18,219 --> 01:29:19,753 ♪ To talk to you ♪ 1103 01:29:19,887 --> 01:29:22,356 ♪ But all the words Get stuck ♪ 1104 01:29:22,489 --> 01:29:25,726 ♪ So all I do All I do ♪ 1105 01:29:25,860 --> 01:29:29,897 ♪ Is stand there Like a statue ♪ 1106 01:29:30,030 --> 01:29:34,101 ♪ Oh ♪ 1107 01:29:34,234 --> 01:29:37,205 ♪ But I am going to Get up the nerve ♪ 1108 01:29:37,338 --> 01:29:39,907 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1109 01:29:40,041 --> 01:29:42,243 ♪ And all the words Will come ♪ 1110 01:29:42,376 --> 01:29:45,980 ♪ But till they do Till they do ♪ 1111 01:29:46,113 --> 01:29:49,083 ♪ I'll stand here Like a statue ♪ 1112 01:29:49,217 --> 01:29:52,853 ♪ A statue ♪ 1113 01:29:55,423 --> 01:29:58,860 ♪ Ooh ♪ 1114 01:30:04,198 --> 01:30:07,735 ♪ Oh, oh ♪ 75299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.