All language subtitles for The Magicians s05e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:08,138 - Previously on "The Magicians"... 2 00:00:08,182 --> 00:00:09,487 - Charlton? 3 00:00:09,531 --> 00:00:12,577 - I was a passenger in your unconscious. 4 00:00:12,621 --> 00:00:15,754 Now I'm still in your head... 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,495 - But the conscious part. 6 00:00:17,539 --> 00:00:20,107 - Whoa, I--I'm-- I'm no professor. 7 00:00:20,150 --> 00:00:22,674 - Penny, you're the only Brakebills-educated traveler 8 00:00:22,718 --> 00:00:24,372 currently alive on this planet, 9 00:00:24,415 --> 00:00:26,374 which makes you far more qualified to teach them 10 00:00:26,417 --> 00:00:27,766 than anyone else I have. 11 00:00:27,810 --> 00:00:29,116 - It's Fogg. 12 00:00:29,159 --> 00:00:30,421 He's stuck in the Etheric Realm, 13 00:00:30,465 --> 00:00:33,685 and it's my fault. 14 00:00:33,729 --> 00:00:34,860 - Hello. 15 00:00:34,904 --> 00:00:37,515 I am Bick of the esteemed House Pickwick. 16 00:00:37,559 --> 00:00:39,691 [dramatic music] 17 00:00:39,735 --> 00:00:42,564 - I've been on the inside, and I'm telling you 18 00:00:42,607 --> 00:00:44,218 it's a goddamn goose-stepping, 19 00:00:44,261 --> 00:00:47,569 fairy-snatching, ethnic cleansing Gestapo. 20 00:00:47,612 --> 00:00:49,527 [snarling] 21 00:00:49,571 --> 00:00:50,702 [booming] 22 00:00:50,746 --> 00:00:52,835 [grunting] 23 00:00:52,878 --> 00:00:55,577 - Jesus. 24 00:00:55,620 --> 00:00:59,494 - So this pig dude told me I'm supposed to do a quest? 25 00:00:59,537 --> 00:01:02,627 - Yeah, it's fine, Todd. We fixed it. 26 00:01:02,671 --> 00:01:04,760 The Harmonic Convergence isn't happening anymore. 27 00:01:04,803 --> 00:01:07,676 - Uh, no. He was talking about Fillory. 28 00:01:07,719 --> 00:01:09,765 - The end of Fillory? 29 00:01:09,808 --> 00:01:12,550 So we saved the wrong world? 30 00:01:14,204 --> 00:01:16,119 - [clears throat] 31 00:01:16,163 --> 00:01:19,166 [humming] 32 00:01:19,209 --> 00:01:21,907 ♪ Something, something, Fillory ♪ 33 00:01:21,951 --> 00:01:25,215 ♪ A most amazing land 34 00:01:25,259 --> 00:01:30,655 ♪ Butt-fucked by catastrophe, and way before we planned ♪ 35 00:01:30,699 --> 00:01:33,354 ♪ La, la, blah, blah, Fillory 36 00:01:33,397 --> 00:01:36,139 ♪ A land without a god 37 00:01:36,183 --> 00:01:39,142 ♪ Needs a brand-new hero, a strapping lad named-- ♪ 38 00:01:39,186 --> 00:01:41,579 - Todd, please stop. - Okay. 39 00:01:41,623 --> 00:01:44,234 - Okay. Just wanna get this straight. 40 00:01:44,278 --> 00:01:47,411 So Pig Man gave you the quest in the form of a song? 41 00:01:47,455 --> 00:01:48,499 - Yeah. 42 00:01:48,543 --> 00:01:50,153 I might have changed some of the lines, 43 00:01:50,197 --> 00:01:51,633 but that's the gist. 44 00:01:51,676 --> 00:01:53,591 There's also, like, three more verses, 45 00:01:53,635 --> 00:01:55,332 and the key change is tricky. 46 00:01:55,376 --> 00:01:56,420 [hums] 47 00:01:56,464 --> 00:01:57,595 - Or you could just write it down. 48 00:01:57,639 --> 00:01:58,640 - Oh, I did. 49 00:01:58,683 --> 00:02:00,250 The parts I could remember, anyway, 50 00:02:00,294 --> 00:02:01,251 on a couple of napkins 51 00:02:01,295 --> 00:02:02,600 and then on the back of my hand, 52 00:02:02,644 --> 00:02:03,645 but don't worry. 53 00:02:03,688 --> 00:02:05,560 I transferred that to another napkin. 54 00:02:05,603 --> 00:02:07,649 But short version... - Thank you. 55 00:02:07,692 --> 00:02:10,173 - Fillory is in real trouble. 56 00:02:10,217 --> 00:02:13,350 He said death is coming 57 00:02:13,394 --> 00:02:15,309 for everyone. 58 00:02:15,352 --> 00:02:18,877 And then he rhymed that with "smeveryone." 59 00:02:18,921 --> 00:02:21,924 Anyway, could you please help me? 60 00:02:21,967 --> 00:02:24,883 - I'm not going to help you. 61 00:02:24,927 --> 00:02:27,190 I'm going to take over entirely for you. 62 00:02:27,234 --> 00:02:28,583 - Oh, thank God, 63 00:02:28,626 --> 00:02:31,673 because I am dangerously underqualified for this. 64 00:02:31,716 --> 00:02:32,674 - I know. 65 00:02:32,717 --> 00:02:33,805 - My notes are at Brakebills. 66 00:02:33,849 --> 00:02:35,372 I probably should've brought 'em. 67 00:02:35,416 --> 00:02:37,505 - Okay, so I'll meet you there. 68 00:02:37,548 --> 00:02:39,550 Kay, bye. - Okay. 69 00:02:42,292 --> 00:02:43,946 - Yeah, no shit, Fillory's in trouble. 70 00:02:43,989 --> 00:02:45,730 Goes by the name of the Dark King. 71 00:02:45,774 --> 00:02:47,950 - Or whoever's ordering dark shit on his behalf. 72 00:02:47,993 --> 00:02:49,299 We're still investigating. 73 00:02:49,343 --> 00:02:50,648 - Which we were kind of in the middle of 74 00:02:50,692 --> 00:02:52,215 till you dragged us here 'cause you were sure 75 00:02:52,259 --> 00:02:53,651 Bacon McSwine-Flu was talking about 76 00:02:53,695 --> 00:02:55,479 the Harmonic Convergence. 77 00:02:55,523 --> 00:02:58,656 - Oops, we accidentally stopped billions of people from dying. 78 00:02:58,700 --> 00:03:00,397 I'm sorry. - Hmm. 79 00:03:00,441 --> 00:03:01,572 - Look, I guessed wrong, 80 00:03:01,616 --> 00:03:03,618 which is why you guys should wait 81 00:03:03,661 --> 00:03:06,273 until I finish reading Todd's notes before you rush off. 82 00:03:06,316 --> 00:03:08,275 - Mm, I don't need Todd 83 00:03:08,318 --> 00:03:11,321 to tell me which twat's messing up my kingdom. 84 00:03:11,365 --> 00:03:13,410 But if he gives you a clue how to stop the Dark King, 85 00:03:13,454 --> 00:03:14,455 you know where to find us. 86 00:03:14,498 --> 00:03:16,413 Oh, and tell Josh to meet me 87 00:03:16,457 --> 00:03:18,720 once he's done with his nephew's bar mitzvah. 88 00:03:18,763 --> 00:03:20,548 Dude drops everything for family. 89 00:03:20,591 --> 00:03:21,810 It's weird. 90 00:03:24,029 --> 00:03:25,466 - [sighs] 91 00:03:28,077 --> 00:03:31,211 [indistinct chatter] 92 00:03:32,995 --> 00:03:34,736 - Oh, shit. 93 00:03:36,390 --> 00:03:37,913 Uh, sorry I missed the meeting. 94 00:03:37,956 --> 00:03:40,002 I can't travel, and-- - None of us can. 95 00:03:40,045 --> 00:03:41,873 We all made it here on time, 96 00:03:41,917 --> 00:03:44,441 'cause "emergency faculty meeting." 97 00:03:44,485 --> 00:03:45,703 - Yeah, what's going on? What did Lipson say? 98 00:03:45,747 --> 00:03:46,965 - Well, she's in a coma, 99 00:03:47,009 --> 00:03:48,706 so not much. - What? 100 00:03:48,750 --> 00:03:50,491 - I don't know if you tried casting yet today, 101 00:03:50,534 --> 00:03:51,927 but FYI: don't. 102 00:03:51,970 --> 00:03:53,450 Circumstances are jacked. 103 00:03:53,494 --> 00:03:55,757 Some asshole moved the moon. - Oh, shit. 104 00:03:55,800 --> 00:03:58,673 - Acting Dean Lipson was resetting the campus wards, 105 00:03:58,716 --> 00:04:00,892 didn't realize the Circumstances had changed. 106 00:04:00,936 --> 00:04:03,286 Fogg's security system was sicced on her instead. 107 00:04:03,330 --> 00:04:04,418 - Is she gonna be okay? 108 00:04:04,461 --> 00:04:05,419 - From what I hear, 109 00:04:05,462 --> 00:04:06,898 she didn't lose anything vital. 110 00:04:06,942 --> 00:04:08,465 Most of it'll grow back, 111 00:04:08,509 --> 00:04:09,771 but we can't even heal her be-- 112 00:04:09,814 --> 00:04:11,555 - Because some asshole moved the moon. 113 00:04:11,599 --> 00:04:12,774 Yeah, I got it. - Yeah. 114 00:04:12,817 --> 00:04:13,775 [distant boom] 115 00:04:13,818 --> 00:04:14,776 [people screaming] 116 00:04:14,819 --> 00:04:15,907 - [stammering] 117 00:04:15,951 --> 00:04:17,648 Can you shut the security system down 118 00:04:17,692 --> 00:04:19,041 before anyone else gets hurt? 119 00:04:19,084 --> 00:04:22,305 - The Dean of Brakebills can with this, in theory. 120 00:04:22,349 --> 00:04:25,482 Although, that's what Lipson was doing when she got... 121 00:04:25,526 --> 00:04:26,570 [clicks tongue] - Okay, so what? 122 00:04:26,614 --> 00:04:28,442 Are you in charge then? 123 00:04:28,485 --> 00:04:30,008 - You missed the boat. - Oh, it's cool. 124 00:04:30,052 --> 00:04:31,575 I honestly couldn't give less of a shit. 125 00:04:31,619 --> 00:04:33,447 - No, Penny. It's a horrible job. 126 00:04:33,490 --> 00:04:34,448 Nobody wants it. 127 00:04:34,491 --> 00:04:37,451 We all voted for you. 128 00:04:38,103 --> 00:04:41,368 - You assholes. 129 00:04:41,411 --> 00:04:43,326 The hell am I even supposed to do with this? 130 00:04:43,370 --> 00:04:44,675 - Well, if I knew that, 131 00:04:44,719 --> 00:04:46,329 I wouldn't be giving it to you. 132 00:04:46,373 --> 00:04:48,679 [chuckles] Good luck. 133 00:04:50,028 --> 00:04:53,031 - [sighs] 134 00:04:54,598 --> 00:04:57,558 [eerie music] 135 00:04:57,601 --> 00:05:04,521 ♪ 136 00:05:06,958 --> 00:05:08,612 - Where the hell could Fen have gone? 137 00:05:08,656 --> 00:05:09,961 - I know, right? 138 00:05:10,005 --> 00:05:11,746 I gave her one--two-- 139 00:05:11,789 --> 00:05:14,705 well, several jobs, but the headline was 140 00:05:14,749 --> 00:05:16,054 "stay put and find the creep 141 00:05:16,098 --> 00:05:17,621 with the hard-on for hunting fairies." 142 00:05:17,665 --> 00:05:20,624 [tense music] 143 00:05:20,668 --> 00:05:24,367 ♪ 144 00:05:24,411 --> 00:05:25,977 Okay, was he afraid of you? - Yup. 145 00:05:26,021 --> 00:05:27,805 They all think it's my "time of the month." 146 00:05:27,849 --> 00:05:29,851 - Woman or wolf? - Who cares? 147 00:05:29,894 --> 00:05:31,853 Either way, I got 'em scared they'll end up bleeding, too, 148 00:05:31,896 --> 00:05:33,985 so I'm off the hook for a few weeks. 149 00:05:34,029 --> 00:05:35,639 Perk of marching with a bunch of scrotes 150 00:05:35,683 --> 00:05:37,467 who have no clue how lady parts work. 151 00:05:37,511 --> 00:05:38,642 - Mm. 152 00:05:38,686 --> 00:05:42,516 ♪ 153 00:05:42,559 --> 00:05:44,822 - Yes, your most excellent Pouchful-ness. 154 00:05:44,866 --> 00:05:46,433 It'll be done straight away. 155 00:05:46,476 --> 00:05:49,392 I also brewed clover tea, your favorite. 156 00:05:49,436 --> 00:05:50,828 [chuckles] 157 00:05:50,872 --> 00:05:52,830 Odious veldt marmot. 158 00:05:52,874 --> 00:05:54,571 - Problems with the new boss, Rafe? 159 00:05:54,615 --> 00:05:57,052 - I hear she's a handful, between us. 160 00:05:58,227 --> 00:05:59,576 - Between us? 161 00:06:01,186 --> 00:06:04,015 Her High Leapus Gertrude is a nightmare. 162 00:06:04,059 --> 00:06:05,582 - Who's got the King's ear. 163 00:06:05,626 --> 00:06:06,844 - Sadly, yes. 164 00:06:06,888 --> 00:06:08,498 I took the job with her to try and make 165 00:06:08,542 --> 00:06:10,979 the King's Council more animal-friendly, 166 00:06:11,022 --> 00:06:13,547 but that creature is a traitor to her own. 167 00:06:13,590 --> 00:06:15,766 Never trust an animal with a pouch. 168 00:06:15,810 --> 00:06:19,466 She's nothing but a puppet to the king's chief advisor. 169 00:06:19,509 --> 00:06:21,772 - Which is who again? - Bick Pickwick. 170 00:06:21,816 --> 00:06:23,818 - The sexist douche who ran the tournament? 171 00:06:23,861 --> 00:06:25,689 - He offered Her Long-footed-ness 172 00:06:25,733 --> 00:06:28,431 a handsome deal to permanently relocate 173 00:06:28,475 --> 00:06:31,042 all talking animals beyond the walls. 174 00:06:31,086 --> 00:06:34,437 Bick has a deep hatred for anything non-human. 175 00:06:34,481 --> 00:06:36,787 - Non-human meaning fairies. - Mm-hmm. 176 00:06:36,831 --> 00:06:38,702 - Bick's position could also explain 177 00:06:38,746 --> 00:06:41,183 why there might be species cleansing without Seb knowing. 178 00:06:41,226 --> 00:06:42,576 - What are you, dickmatized? 179 00:06:42,619 --> 00:06:43,925 No way Seb doesn't know. 180 00:06:43,968 --> 00:06:45,448 - There was plenty happening I didn't know about 181 00:06:45,492 --> 00:06:46,536 when I was High King. 182 00:06:46,580 --> 00:06:47,885 - Which was fine, because you had me. 183 00:06:47,929 --> 00:06:49,496 - And Her Slowness, Abigail. 184 00:06:49,539 --> 00:06:50,758 - Oh. 185 00:06:50,801 --> 00:06:52,194 - Look, we'll argue, and I'll win later. 186 00:06:52,237 --> 00:06:54,065 Right now we gotta find Fen and see if she did her job 187 00:06:54,109 --> 00:06:56,546 and got any new intel on the fairies. 188 00:06:56,590 --> 00:06:58,548 - Oh, I was supposed to tell you. 189 00:06:58,592 --> 00:07:01,682 Um, before she left, Fen said, 190 00:07:01,725 --> 00:07:05,990 "The Maid on the Outside will soon be on the Inside." 191 00:07:06,034 --> 00:07:08,471 - And by "inside," she meant... 192 00:07:08,515 --> 00:07:09,994 - I'm not sure. 193 00:07:10,038 --> 00:07:12,562 At times, she is what the animals call "human crazy." 194 00:07:12,606 --> 00:07:13,607 - Anything else? 195 00:07:13,650 --> 00:07:14,825 - Just that she was venturing 196 00:07:14,869 --> 00:07:16,566 into the Windward Woods. 197 00:07:16,610 --> 00:07:19,526 - I'm gonna bank she's doing her actual job fairy-wise 198 00:07:19,569 --> 00:07:20,962 and not just bird-watching. 199 00:07:21,005 --> 00:07:22,572 Let's find her. - You go ahead. 200 00:07:22,616 --> 00:07:24,835 I'll go pursue a different line of inquiry. 201 00:07:26,794 --> 00:07:29,753 [soft music] 202 00:07:29,797 --> 00:07:31,842 ♪ 203 00:07:31,886 --> 00:07:33,061 [knocking on door] 204 00:07:33,104 --> 00:07:34,105 - Yeah? 205 00:07:35,019 --> 00:07:36,891 - Professor--I mean... 206 00:07:36,934 --> 00:07:38,501 [clears throat] Dean Adiyodi? 207 00:07:38,545 --> 00:07:40,155 - Yeah, come in. 208 00:07:42,766 --> 00:07:44,594 - I have a problem. 209 00:07:44,638 --> 00:07:46,770 A very big problem. 210 00:07:48,206 --> 00:07:50,731 Someone stole my pencil case. 211 00:07:50,774 --> 00:07:52,994 - Full of...drugs? 212 00:07:53,037 --> 00:07:55,692 - Pencils. Special pencils. 213 00:07:55,736 --> 00:07:57,302 - And you thought, 214 00:07:57,346 --> 00:07:59,914 "Hey, this a problem I should bring to the Dean--" 215 00:07:59,957 --> 00:08:01,611 - I think there's a conspiracy afoot, 216 00:08:01,655 --> 00:08:03,308 a league of mischief makers 217 00:08:03,352 --> 00:08:04,962 with a taste for high-end graphite. 218 00:08:05,006 --> 00:08:08,313 ♪ 219 00:08:08,357 --> 00:08:10,577 - So we tried to cast a cleansing spell, 220 00:08:10,620 --> 00:08:13,536 and instead, it just-- it made live chickens. 221 00:08:13,580 --> 00:08:16,844 So many chickens. 222 00:08:16,887 --> 00:08:20,543 - So apparently the fertility and contraception charms 223 00:08:20,587 --> 00:08:23,764 got switched, so, um, 224 00:08:23,807 --> 00:08:26,070 we have a bit of a situation. 225 00:08:27,289 --> 00:08:29,204 - They're special because of their smear resistance and-- 226 00:08:31,859 --> 00:08:33,600 I don't think you're taking me very seriously. 227 00:08:33,643 --> 00:08:35,253 - I promise you I am not. 228 00:08:35,297 --> 00:08:37,081 - All the air in there just turned to water. 229 00:08:37,125 --> 00:08:40,128 I shouldn't have to be able to swim to take astronomy. 230 00:08:40,171 --> 00:08:42,173 [knock on door] - Go away. 231 00:08:44,219 --> 00:08:46,656 - You really did it this time, huh? 232 00:08:46,700 --> 00:08:48,092 Zelda warned us it would happen. 233 00:08:48,136 --> 00:08:50,573 We changed the Circumstances of the moon for good. 234 00:08:50,617 --> 00:08:52,923 - Yeah. [sighs] 235 00:08:52,967 --> 00:08:54,229 What do we do? 236 00:08:54,272 --> 00:08:57,275 - We try to live with what we did. 237 00:08:57,319 --> 00:08:58,886 Back to basics. 238 00:08:58,929 --> 00:09:01,279 Figure out how to cast again. Magic 101. 239 00:09:01,323 --> 00:09:02,629 That's why I'm here, 240 00:09:02,672 --> 00:09:04,587 but we have to figure it out fast. 241 00:09:04,631 --> 00:09:06,023 We stopped the Harmonic Convergence, 242 00:09:06,067 --> 00:09:07,764 but there's still too much magic. 243 00:09:07,808 --> 00:09:09,636 - Right, and... [laughs] 244 00:09:09,679 --> 00:09:11,289 If a surge happens, 245 00:09:11,333 --> 00:09:16,686 every spell already jacked is gonna get me amped up to 11. 246 00:09:16,730 --> 00:09:18,122 Christ! 247 00:09:18,166 --> 00:09:21,299 It's too bad Fogg was sober when he left. 248 00:09:26,217 --> 00:09:29,307 - What is it? - I don't know. 249 00:09:29,351 --> 00:09:30,831 But I'd say this is an emergency. 250 00:09:30,874 --> 00:09:33,398 Wouldn't you? 251 00:09:33,442 --> 00:09:35,313 - "For Emergencies Only." 252 00:09:35,357 --> 00:09:37,228 That's not ominous at all. 253 00:09:37,272 --> 00:09:39,709 - Based on the locator spells on it, 254 00:09:39,753 --> 00:09:41,798 we thought maybe it was built to... 255 00:09:41,842 --> 00:09:43,234 - To summon Fogg. 256 00:09:43,278 --> 00:09:45,149 - Think it could reach the Etheric Realm? 257 00:09:45,193 --> 00:09:46,890 - I mean, Kady said he can't leave, 258 00:09:46,934 --> 00:09:48,892 but maybe we could get a message out. 259 00:09:48,936 --> 00:09:50,981 - Even if we could get it to reach Fogg, 260 00:09:51,025 --> 00:09:52,417 using any magic right now could backfire, 261 00:09:52,461 --> 00:09:53,941 like it did to Lipson. 262 00:09:53,984 --> 00:09:55,899 - Look, students are in actual danger, 263 00:09:55,943 --> 00:09:58,249 this campus is going haywire, 264 00:09:58,293 --> 00:10:00,251 no one knows when the next surge'll hit, 265 00:10:00,295 --> 00:10:02,689 and I have no idea how to help. 266 00:10:02,732 --> 00:10:04,168 I hate to admit it, but I think Fogg 267 00:10:04,212 --> 00:10:06,127 was doing way more work than we give him credit for. 268 00:10:06,170 --> 00:10:07,476 We need him back, 269 00:10:07,519 --> 00:10:09,826 and if this thing can at least contact him... 270 00:10:09,870 --> 00:10:12,437 - Sounds like it's worth the risk. 271 00:10:12,481 --> 00:10:14,178 - Okay. 272 00:10:14,222 --> 00:10:15,702 Whew. 273 00:10:15,745 --> 00:10:18,313 [sniffs] This shit messes me up. 274 00:10:18,356 --> 00:10:19,923 [stammers] What the hell, Julia? 275 00:10:19,967 --> 00:10:22,230 - I'm fine. Did it work? 276 00:10:24,493 --> 00:10:26,756 - It's probably broken like everything else in this school. 277 00:10:26,800 --> 00:10:27,757 [distant boom] 278 00:10:27,801 --> 00:10:29,846 [people screaming] 279 00:10:29,890 --> 00:10:31,761 [sighs] 280 00:10:33,110 --> 00:10:34,634 Duty calls. 281 00:10:40,335 --> 00:10:42,119 - [softly] Jesus. Hi. 282 00:10:42,163 --> 00:10:43,686 Where have you been? 283 00:10:43,730 --> 00:10:45,340 - Well, I have to sleep sometimes, 284 00:10:45,383 --> 00:10:47,124 and everything you do isn't that interesting. 285 00:10:47,168 --> 00:10:48,473 I'm thinking whatever I miss, 286 00:10:48,517 --> 00:10:50,737 I'll just find in your brain later. 287 00:10:50,780 --> 00:10:53,348 What do you people call it? Uh, binge watching. 288 00:10:53,391 --> 00:10:55,045 - I fear outright rebellion. 289 00:10:55,089 --> 00:10:56,394 The best and swiftest way to get it-- 290 00:10:56,438 --> 00:10:58,701 - To get what? Your Majesty. 291 00:10:58,745 --> 00:10:59,876 - Gold. 292 00:10:59,920 --> 00:11:01,791 Our reserves are depleted. 293 00:11:01,835 --> 00:11:03,401 The salaries of our soldiers 294 00:11:03,445 --> 00:11:05,752 and barrier builders haven't been paid in weeks, 295 00:11:05,795 --> 00:11:07,710 and both are threatening to strike. 296 00:11:07,754 --> 00:11:11,496 The slightest work stoppage could imperil all of us. 297 00:11:11,540 --> 00:11:13,847 As reports indicate, 298 00:11:13,890 --> 00:11:16,327 the Takers are gathering in force. 299 00:11:16,371 --> 00:11:19,330 - Which is why I must lead a cohort of Centurions 300 00:11:19,374 --> 00:11:21,898 into the Windward Woods and find the gold 301 00:11:21,942 --> 00:11:24,945 the fairies steal and hoard. 302 00:11:24,988 --> 00:11:27,948 - Okay, but that really doesn't track. 303 00:11:27,991 --> 00:11:31,778 Fairies are into mushrooms and milk baths. 304 00:11:31,821 --> 00:11:33,780 - You have experience with them? 305 00:11:33,823 --> 00:11:35,216 - I do, sire. 306 00:11:35,259 --> 00:11:37,174 - Mostly bad, right? According to your memories. 307 00:11:37,218 --> 00:11:39,046 - Then you know that they're as untrustworthy 308 00:11:39,089 --> 00:11:41,048 as they are greedy. 309 00:11:41,091 --> 00:11:44,007 They have purloined our citizens' gold for years. 310 00:11:44,051 --> 00:11:45,922 My men and I will get it back. 311 00:11:45,966 --> 00:11:48,359 - If I may, Your Majesty. 312 00:11:48,403 --> 00:11:50,057 I do have experience with fairies, 313 00:11:50,100 --> 00:11:52,755 and while they are crafty negotiators, 314 00:11:52,799 --> 00:11:54,975 they're not thieves. 315 00:11:55,018 --> 00:11:58,021 If they have our citizens' gold, 316 00:11:58,065 --> 00:12:00,023 perhaps it's from a misunderstanding 317 00:12:00,067 --> 00:12:02,199 that can be worked out diplomatically. 318 00:12:02,243 --> 00:12:04,854 - Payments are due no later than tomorrow's sunset. 319 00:12:04,898 --> 00:12:06,464 - I'm quite aware. 320 00:12:06,508 --> 00:12:08,031 - And diplomacy-- 321 00:12:08,075 --> 00:12:10,773 - Can always be followed by force, 322 00:12:10,817 --> 00:12:12,993 but the reverse is rarely true. 323 00:12:14,908 --> 00:12:16,518 - [sighs] Okay. 324 00:12:16,561 --> 00:12:19,347 I get the charisma. His intelligence. 325 00:12:19,390 --> 00:12:21,392 He's royal but down to Earth. - Yeah, it's true. 326 00:12:21,436 --> 00:12:22,959 - It works. - Mm-hmm. 327 00:12:23,003 --> 00:12:25,092 - But trust him? 328 00:12:25,135 --> 00:12:27,007 [scoffs] Truly? 329 00:12:27,050 --> 00:12:29,139 - We need five pounds of gold by tomorrow 330 00:12:29,183 --> 00:12:31,315 and another 15 by the week's end, 331 00:12:31,359 --> 00:12:34,275 or the life of every Fillorian is in peril. 332 00:12:37,147 --> 00:12:38,888 Accompany Pickwick. 333 00:12:38,932 --> 00:12:40,803 If you find the fairies' encampment, 334 00:12:40,847 --> 00:12:43,066 you have one hour to negotiate. 335 00:12:43,110 --> 00:12:45,155 If that fails, 336 00:12:45,199 --> 00:12:47,288 you'll stand down and let the Centurions 337 00:12:47,331 --> 00:12:49,464 do whatever is necessary. 338 00:12:49,507 --> 00:12:51,945 - I trust your wisdom, sire. 339 00:12:51,988 --> 00:12:54,948 [dramatic music] 340 00:12:54,991 --> 00:13:00,562 ♪ 341 00:13:00,605 --> 00:13:03,086 - Whoa! Hey, easy. 342 00:13:03,130 --> 00:13:04,479 I'm High King Margo. 343 00:13:04,522 --> 00:13:06,046 We were all pals back in the day. 344 00:13:06,089 --> 00:13:08,048 - Oh, we know who you are. 345 00:13:09,397 --> 00:13:11,268 - Look, my friend was supposed to find you. 346 00:13:11,312 --> 00:13:13,314 I think we can help each other. - Margo? 347 00:13:15,490 --> 00:13:17,797 It's okay, Rowan. She's with me. 348 00:13:24,325 --> 00:13:26,588 - Ugh. 349 00:13:26,631 --> 00:13:28,938 - If that's from the selkie in the east fountain, 350 00:13:28,982 --> 00:13:31,027 you might want to get tested for the clap. 351 00:13:31,071 --> 00:13:33,769 - Holy shit, am I glad to see you. 352 00:13:33,813 --> 00:13:35,075 How'd you get out of the Etheric Realm? 353 00:13:35,118 --> 00:13:36,816 - Long story. 354 00:13:36,859 --> 00:13:38,905 Point is, I heard your call. 355 00:13:38,948 --> 00:13:40,907 I'm here, and yes, 356 00:13:40,950 --> 00:13:42,996 I could use a goddamn drink. 357 00:13:44,432 --> 00:13:47,522 - Weren't you sober? - Ah, yes. 358 00:13:47,565 --> 00:13:49,393 Right, well, 359 00:13:49,437 --> 00:13:51,743 the Etheric Realm was a lot. 360 00:13:51,787 --> 00:13:54,007 [chuckles] 361 00:13:54,050 --> 00:13:55,878 Let's find a bottle, 362 00:13:55,922 --> 00:13:58,011 and you can fill me in. 363 00:13:59,099 --> 00:14:00,535 - Okay. 364 00:14:00,578 --> 00:14:03,538 [light music] 365 00:14:03,581 --> 00:14:05,453 ♪ 366 00:14:05,496 --> 00:14:08,543 The traveler professor who cannot travel 367 00:14:08,586 --> 00:14:11,807 is now the Acting Dean. [chuckles] 368 00:14:11,851 --> 00:14:13,591 Students are blowing themselves up, 369 00:14:13,635 --> 00:14:15,898 and I presume 370 00:14:15,942 --> 00:14:19,902 you are the aforementioned "assholes who moved the moon." 371 00:14:19,946 --> 00:14:22,557 - Yes, but I found a workaround. 372 00:14:22,600 --> 00:14:25,821 If you cast as if your altitude is 1,000 feet lower 373 00:14:25,865 --> 00:14:28,650 and the Pleiades are six degrees further to the north, 374 00:14:28,693 --> 00:14:30,521 well, then... 375 00:14:32,610 --> 00:14:34,525 - Ah. 376 00:14:34,569 --> 00:14:36,136 - If we apply this tweak to every spell, 377 00:14:36,179 --> 00:14:39,400 we can teach people to cast without exploding 378 00:14:39,443 --> 00:14:42,011 or turning things into chickens. 379 00:14:42,055 --> 00:14:43,970 - What happened to your hand? 380 00:14:44,013 --> 00:14:46,581 I thought the Etheric Realm was supposed to be a fun trip. 381 00:14:46,624 --> 00:14:48,496 - Yes. 382 00:14:48,539 --> 00:14:50,367 Leaving it, less so, 383 00:14:50,411 --> 00:14:52,543 but I had no choice. 384 00:14:52,587 --> 00:14:54,067 I couldn't risk anyone else getting hurt 385 00:14:54,110 --> 00:14:56,025 by the security system I built. 386 00:14:57,897 --> 00:14:59,899 Yes, I can deactivate it, 387 00:14:59,942 --> 00:15:02,640 and I will need the master key, please. 388 00:15:04,729 --> 00:15:06,557 Thank you. - Whoa, hold up, hold up. 389 00:15:06,601 --> 00:15:08,864 I still got student problems to put on your radar. 390 00:15:08,908 --> 00:15:11,998 - Penny, I have to go save hundreds of lives. 391 00:15:12,041 --> 00:15:14,914 I think you can handle a few whiny students. 392 00:15:16,002 --> 00:15:18,569 See? Delegating! 393 00:15:19,701 --> 00:15:22,486 - Look, we got a common enemy here. 394 00:15:22,530 --> 00:15:23,705 The Dark King's goons 395 00:15:23,748 --> 00:15:25,141 are itching to make your life hell. 396 00:15:25,185 --> 00:15:27,970 - We've always dealt with hostile humans. 397 00:15:28,014 --> 00:15:29,711 - Yeah, well, this one's got an army. 398 00:15:29,754 --> 00:15:31,104 - In which you serve. 399 00:15:31,147 --> 00:15:33,106 - I'm undercover so I can get information on him, 400 00:15:33,149 --> 00:15:35,151 which we could be sharing with each other right now 401 00:15:35,195 --> 00:15:37,458 if you'd just set your motherfucker to receive. 402 00:15:37,501 --> 00:15:39,634 - Okay, let's dial it down, guys. 403 00:15:39,677 --> 00:15:41,027 We're all friends here. - [sighs] 404 00:15:41,070 --> 00:15:42,724 Forgive my bluntness, Fen, 405 00:15:42,767 --> 00:15:44,421 but your choice of friends 406 00:15:44,465 --> 00:15:45,988 makes me doubt our choice of ally. 407 00:15:46,032 --> 00:15:47,816 - Maybe you're too young or dumb to remember, 408 00:15:47,859 --> 00:15:50,079 but I'm the king who made peace with your people. 409 00:15:50,123 --> 00:15:51,602 - Is that what you think you did? 410 00:15:51,646 --> 00:15:52,647 - Yeah. 411 00:15:53,953 --> 00:15:55,041 - Rowan, wait. 412 00:15:57,521 --> 00:15:59,045 - Okay, what does she think I did? 413 00:15:59,088 --> 00:16:02,004 - Well, very few fairies who knew you are still alive today, 414 00:16:02,048 --> 00:16:05,486 and the rest just know the story of High King Margo, 415 00:16:05,529 --> 00:16:07,183 which, over the centuries, 416 00:16:07,227 --> 00:16:10,491 shifted with each retelling. 417 00:16:10,534 --> 00:16:12,928 - So I'm being boned by a giant game of telephone. 418 00:16:12,972 --> 00:16:14,016 - No, no, no, no, no. 419 00:16:14,060 --> 00:16:15,757 Phone games are fun-- this, not so much. 420 00:16:15,800 --> 00:16:19,761 See, you say you made peace. 421 00:16:19,804 --> 00:16:21,676 They say you destroyed their realm 422 00:16:21,719 --> 00:16:23,547 and allowed fairy hunts for sport. 423 00:16:23,591 --> 00:16:25,593 It's a real "potato, potahto." 424 00:16:25,636 --> 00:16:28,030 - No, it's "potato, po-massive-fucking-lie." 425 00:16:28,074 --> 00:16:31,077 - Look, I found them, gained their trust. 426 00:16:31,120 --> 00:16:35,864 You think that was easy for me after what happened to my baby? 427 00:16:35,907 --> 00:16:37,605 But I did it. 428 00:16:37,648 --> 00:16:41,043 And then you barrel in and just completely screw the pooch. 429 00:16:41,087 --> 00:16:43,872 And not in a good way. - Okay. 430 00:16:43,915 --> 00:16:45,613 You know what? You're right. 431 00:16:45,656 --> 00:16:49,008 - I--uh, yeah. 432 00:16:49,051 --> 00:16:50,270 I am. 433 00:16:50,313 --> 00:16:53,882 - But now the fairies need to trust us both. 434 00:16:53,925 --> 00:16:56,015 How can I help make that happen? 435 00:16:57,190 --> 00:16:58,800 - You won't like it. 436 00:17:06,155 --> 00:17:08,070 - Oh, that's not right. 437 00:17:10,681 --> 00:17:13,771 - I know what I'm doing, if you don't mind. 438 00:17:13,815 --> 00:17:15,034 - It's a mistake. 439 00:17:15,077 --> 00:17:17,036 For sure. 440 00:17:17,079 --> 00:17:19,255 - I'm correcting spells for the new Circumstances. 441 00:17:19,299 --> 00:17:22,041 It's math. I don't make mistakes at math. 442 00:17:22,084 --> 00:17:24,260 - No, I mean, 443 00:17:24,304 --> 00:17:27,089 that is a spell for cooking without a fire, 444 00:17:27,133 --> 00:17:29,135 but for real... 445 00:17:29,178 --> 00:17:31,137 that's gonna be a pretty terrible steak. 446 00:17:31,180 --> 00:17:34,140 You need flame to denature the proteins. 447 00:17:34,183 --> 00:17:36,098 What do I know, though? 448 00:17:36,142 --> 00:17:37,795 You a teacher here? 449 00:17:37,839 --> 00:17:38,840 We could be colleagues. 450 00:17:38,883 --> 00:17:41,060 I'm interviewing for the botany job. 451 00:17:41,103 --> 00:17:42,757 Hamish Bax. 452 00:17:43,975 --> 00:17:46,152 - Alice Quinn. 453 00:17:46,195 --> 00:17:48,284 - Not related to Stephanie Quinn, 454 00:17:48,328 --> 00:17:49,546 are you? 455 00:17:50,852 --> 00:17:53,855 We met at a rare flower expo. 456 00:17:53,898 --> 00:17:57,206 I found her orchid quite impressive. 457 00:17:57,250 --> 00:17:59,034 - Oh, God. 458 00:17:59,078 --> 00:18:01,254 - No. No, nothing like that. 459 00:18:01,297 --> 00:18:04,126 I would never date another botanist. 460 00:18:07,869 --> 00:18:10,089 - Wait. Shit. 461 00:18:10,132 --> 00:18:12,830 I don't understand. My fix was working. 462 00:18:14,093 --> 00:18:16,791 - According to Todd's napkins, there are, 463 00:18:16,834 --> 00:18:22,753 "evil forces coming from a distant realm to invade." 464 00:18:22,797 --> 00:18:25,016 You think this is enough to go on? 465 00:18:25,060 --> 00:18:27,236 - Well, Fillory was overrun by these Taker creatures, 466 00:18:27,280 --> 00:18:29,195 so it's gotta be them. 467 00:18:29,238 --> 00:18:31,240 - So you're going? 468 00:18:31,284 --> 00:18:33,851 - I could use your help. - I could use yours. 469 00:18:33,895 --> 00:18:35,723 [dramatic music] 470 00:18:35,766 --> 00:18:38,595 - Fogg's back. 471 00:18:38,639 --> 00:18:41,076 You didn't even want to be a professor. 472 00:18:41,120 --> 00:18:42,991 We're talking about the fate of an entire world. 473 00:18:43,034 --> 00:18:44,297 - Didn't we just do this, though? 474 00:18:44,340 --> 00:18:45,472 ♪ 475 00:18:45,515 --> 00:18:47,604 One minute, it's the Harmonic Convergence, 476 00:18:47,648 --> 00:18:49,650 then it's the moon, and now Fillory? 477 00:18:49,693 --> 00:18:52,261 Can't we just-- - Sit back and relax? 478 00:18:52,305 --> 00:18:53,915 - No, but-- - Come on, Penny. 479 00:18:53,958 --> 00:18:55,221 - Look, you know what I'm after. 480 00:18:55,264 --> 00:18:57,962 A life with you, 481 00:18:58,006 --> 00:18:59,355 here or wherever, honestly. 482 00:18:59,399 --> 00:19:00,835 - Why not Fillory? 483 00:19:00,878 --> 00:19:03,620 - Because not every apocalypse is our problem. 484 00:19:03,664 --> 00:19:06,406 We just survived the last one by a hair, 485 00:19:06,449 --> 00:19:08,103 and what is it all for if we can't kick back 486 00:19:08,147 --> 00:19:09,844 on a beach somewhere and enjoy it? 487 00:19:09,887 --> 00:19:11,802 - Let me tell you something. 488 00:19:11,846 --> 00:19:15,371 The world doesn't wait for timing to be right. 489 00:19:15,415 --> 00:19:17,286 - I want to know how long I've gotta wait. 490 00:19:18,287 --> 00:19:21,899 You live to 35, and then you get to be done? 491 00:19:21,943 --> 00:19:24,206 Or is this forever? 492 00:19:26,295 --> 00:19:27,992 I get you need magic to mean something-- 493 00:19:28,036 --> 00:19:29,777 - Oh, I see what this is. 494 00:19:29,820 --> 00:19:31,344 You think it's some irrational reaction 495 00:19:31,387 --> 00:19:32,954 to my best friend dying, and eventually, 496 00:19:32,997 --> 00:19:34,651 I'll just get over it? 497 00:19:35,826 --> 00:19:38,046 - Well, your math was right before. 498 00:19:38,089 --> 00:19:39,961 - Okay, but it's definitely not now. 499 00:19:40,004 --> 00:19:41,180 I don't know why, but I think 500 00:19:41,223 --> 00:19:44,139 the Circumstances just changed again. 501 00:19:44,183 --> 00:19:46,141 Oh, shit. I told Fogg it was safe. 502 00:19:46,185 --> 00:19:48,230 If he tries to use my fix, and it backfires... 503 00:19:48,274 --> 00:19:49,797 I have to warn him 504 00:19:49,840 --> 00:19:52,234 before he tries to disable the security system. 505 00:19:52,278 --> 00:19:55,063 ♪ 506 00:19:55,106 --> 00:19:56,847 - [sighs] 507 00:19:56,891 --> 00:20:01,112 ♪ 508 00:20:01,156 --> 00:20:03,332 - Julia, I'm not judging you. 509 00:20:04,333 --> 00:20:05,813 You're allowed to grieve however you want. 510 00:20:05,856 --> 00:20:07,118 - Thank you for your permission. 511 00:20:07,162 --> 00:20:08,816 - Yeah, but the shit you do affects me too. 512 00:20:08,859 --> 00:20:10,383 - I think I can't do what I need to do 513 00:20:10,426 --> 00:20:12,733 if I'm worried about how it's gonna affect you. 514 00:20:12,776 --> 00:20:14,909 - Worried about me? I'm worried about you. 515 00:20:14,952 --> 00:20:17,172 - Yeah. That's the problem. 516 00:20:17,216 --> 00:20:18,391 - So... 517 00:20:18,434 --> 00:20:20,349 what are you saying? 518 00:20:21,350 --> 00:20:22,917 - I think we need to be done. 519 00:20:29,358 --> 00:20:31,752 [alarm blaring] 520 00:20:31,795 --> 00:20:34,058 - Emergency protocols are active. 521 00:20:34,102 --> 00:20:35,408 - The hell? 522 00:20:35,451 --> 00:20:36,757 - For your own safety, please stay in place 523 00:20:36,800 --> 00:20:39,281 and await instructions. 524 00:20:39,325 --> 00:20:41,805 Emergency protocols are active. 525 00:20:41,849 --> 00:20:43,198 For your own safety, 526 00:20:43,242 --> 00:20:47,115 please stay in place and await instructions. 527 00:20:47,158 --> 00:20:49,770 Emergency protocols are active. 528 00:20:49,813 --> 00:20:51,162 For your own safety, 529 00:20:51,206 --> 00:20:54,905 please stay in place and await instructions. 530 00:20:54,949 --> 00:20:56,385 Emergency protocols... 531 00:20:56,429 --> 00:20:58,082 - Looks like you're not going to Fillory after all. 532 00:20:58,126 --> 00:21:00,084 - For your own safety, please stay in place... 533 00:21:06,656 --> 00:21:09,311 - Look, I really thought I was doing the right thing. 534 00:21:09,355 --> 00:21:10,921 - By robbing us of our homeland? 535 00:21:10,965 --> 00:21:12,314 - By giving you a place 536 00:21:12,358 --> 00:21:14,447 where you and your weird mushroom eggs could survive. 537 00:21:14,490 --> 00:21:17,624 - You promised sanctuary and left us vulnerable. 538 00:21:17,667 --> 00:21:20,279 When your people persecuted us 539 00:21:20,322 --> 00:21:22,542 because we had no way to defend ourselves, 540 00:21:22,585 --> 00:21:24,979 you abandoned us. 541 00:21:25,022 --> 00:21:27,590 - And you can understand 542 00:21:27,634 --> 00:21:30,593 how that would make the fairies feel, can't you, Margo? 543 00:21:30,637 --> 00:21:31,812 - Okay, yeah, of course 544 00:21:31,855 --> 00:21:33,901 I'm sorry you went through that, 545 00:21:33,944 --> 00:21:35,337 but it was after my reign ended. 546 00:21:35,381 --> 00:21:36,773 - You really think that justifies 547 00:21:36,817 --> 00:21:38,340 the harm you set into motion? 548 00:21:38,384 --> 00:21:40,516 - Jesus. 549 00:21:40,560 --> 00:21:42,562 You step out for 300 goddamn years, 550 00:21:42,605 --> 00:21:43,867 and a bunch of gossip girls 551 00:21:43,911 --> 00:21:45,739 turn your whole life into the Nuremberg trials? 552 00:21:45,782 --> 00:21:47,175 - Margo. 553 00:21:47,218 --> 00:21:50,352 - Look, this diplomatic milk bath is all very kabuki, 554 00:21:50,396 --> 00:21:52,354 but let me tell you what my dad always said. 555 00:21:52,398 --> 00:21:54,443 "You can't fix stupid." 556 00:21:54,487 --> 00:21:56,358 Skipping past the fact he always said it to me, 557 00:21:56,402 --> 00:21:58,882 I'll add, I'm not the problem here, 558 00:21:58,926 --> 00:22:01,798 and if you don't work with me to bring down the Dark King, 559 00:22:01,842 --> 00:22:03,757 you're Olympic-gold-medal stupid. 560 00:22:03,800 --> 00:22:06,455 - Ember's balls, Margo. - Get out. 561 00:22:06,499 --> 00:22:07,500 - [grunts] 562 00:22:08,718 --> 00:22:11,547 Bick coming! Run, hide! 563 00:22:11,591 --> 00:22:13,375 [alarm blaring] 564 00:22:13,419 --> 00:22:15,856 - Emergency protocols are active. 565 00:22:15,899 --> 00:22:17,945 - Dean. Dean! 566 00:22:17,988 --> 00:22:20,687 - And await instructions. 567 00:22:20,730 --> 00:22:23,820 Emergency protocols are active. 568 00:22:23,864 --> 00:22:25,866 Penny. - The hell is going on? 569 00:22:28,129 --> 00:22:30,392 - I'm afraid Alice's circumstantial mediation 570 00:22:30,436 --> 00:22:31,741 didn't work. 571 00:22:31,785 --> 00:22:33,439 When I tried to shut down the security system, 572 00:22:33,482 --> 00:22:36,398 it set off all the school's defenses at once. 573 00:22:36,442 --> 00:22:38,922 - And you can't shut it down? - I'm trying. 574 00:22:38,966 --> 00:22:41,403 In the meanwhile, I strongly suggest you stay put 575 00:22:41,447 --> 00:22:44,580 so you don't get blown up and sprayed with acid, 576 00:22:44,624 --> 00:22:47,409 eaten by centipedes, or turned into one. 577 00:22:47,453 --> 00:22:49,455 [chuckles] - This is a school. 578 00:22:50,456 --> 00:22:52,414 - Hey, got most of it, but we still need to-- 579 00:22:52,458 --> 00:22:53,981 - Yes, I know what we need. Let's go. 580 00:22:54,024 --> 00:22:55,548 - Well, how can we help? 581 00:22:55,591 --> 00:22:57,071 - Stay put. - [sighs] 582 00:22:57,114 --> 00:22:58,855 - Eliot and I have it covered. 583 00:22:58,899 --> 00:23:00,770 - You mean Todd? 584 00:23:01,597 --> 00:23:04,121 - Y--yes. Of course. 585 00:23:04,165 --> 00:23:05,601 Isn't that what I said? 586 00:23:05,645 --> 00:23:07,473 - Oh, wait, Todd. 587 00:23:07,516 --> 00:23:09,083 I just had a quick question, 588 00:23:09,126 --> 00:23:10,954 uh, about something the Pig Man said. 589 00:23:10,998 --> 00:23:12,434 - Of course, yeah. 590 00:23:12,478 --> 00:23:15,524 [stammers] Which professor's Pig Man? 591 00:23:15,568 --> 00:23:19,049 - The Pig Man. From Fillory? 592 00:23:19,093 --> 00:23:21,487 - What about him? - Todd! 593 00:23:21,530 --> 00:23:23,489 - Sorry, gotta bounce. 594 00:23:25,578 --> 00:23:28,929 - You saw that, right? 595 00:23:28,972 --> 00:23:31,148 He had no clue what I was talking about. 596 00:23:31,192 --> 00:23:33,716 - It's Todd. He's always clueless. 597 00:23:33,760 --> 00:23:36,153 - No, I'm telling you something's up. 598 00:23:36,197 --> 00:23:39,766 I mean, Fogg's acting off, too, right? 599 00:23:39,809 --> 00:23:42,464 The drinking, the burns on his hands. 600 00:23:42,508 --> 00:23:44,771 - I just figured the Etheric Realm did a number on him. 601 00:23:44,814 --> 00:23:48,557 - You saw what Todd was carrying, too, right? 602 00:23:48,601 --> 00:23:52,866 I mean, Azurite, Bondoc Prisms, beech ash. 603 00:23:52,909 --> 00:23:55,477 That's all reserved for Major Arcana. 604 00:23:55,521 --> 00:23:59,873 - Or they could just be trying to fix the security spells. 605 00:23:59,916 --> 00:24:01,483 - We should follow them. 606 00:24:01,527 --> 00:24:04,138 - And get turned into centipedes or whatever? 607 00:24:04,181 --> 00:24:06,053 No, thanks. 608 00:24:06,096 --> 00:24:07,576 Also, no offense, 609 00:24:07,620 --> 00:24:09,012 rather not be around you right now. 610 00:24:09,056 --> 00:24:10,884 - What? Yeah, cool. 611 00:24:10,927 --> 00:24:13,756 Okay, stay here by yourself. I--I'm gonna go. 612 00:24:13,800 --> 00:24:15,541 - And get turned into a centipede. 613 00:24:15,584 --> 00:24:16,716 Fuck. 614 00:24:18,892 --> 00:24:21,111 - Well, this is definitely the most exciting job interview 615 00:24:21,155 --> 00:24:23,549 I've ever been on. 616 00:24:23,592 --> 00:24:26,029 I don't understand why you're still hoping to reach Fogg. 617 00:24:26,073 --> 00:24:29,119 He clearly tried your casting tweak, and it backfired. 618 00:24:29,163 --> 00:24:30,730 Why we're trapped here in the first place? 619 00:24:30,773 --> 00:24:32,471 - Well, if he's trying to fix it, 620 00:24:32,514 --> 00:24:33,559 he'll need to understand 621 00:24:33,602 --> 00:24:34,777 how to adjust our current situation. 622 00:24:34,821 --> 00:24:36,083 - I'm getting the sense 623 00:24:36,126 --> 00:24:38,215 you're not a fan of things you can't calculate. 624 00:24:38,259 --> 00:24:39,913 - I'm starting to see why you spend all your time 625 00:24:39,956 --> 00:24:42,089 around plants. 626 00:24:50,184 --> 00:24:51,968 Shit. 627 00:24:52,012 --> 00:24:54,188 How do the Circumstances keep changing? 628 00:24:54,231 --> 00:24:56,103 - Look, what do you say we forget the note, 629 00:24:56,146 --> 00:24:58,975 take down those wards, and go find the Dean ourselves? 630 00:24:59,019 --> 00:25:00,847 - We can't even cast properly. 631 00:25:00,890 --> 00:25:04,546 - Undoing a spell doesn't require the same rigor. 632 00:25:04,590 --> 00:25:08,115 It's like pulling up a weed with a deep taproot. 633 00:25:08,158 --> 00:25:12,162 Just need to get under it at the right point, and... 634 00:25:13,903 --> 00:25:15,514 Voilà. 635 00:25:20,257 --> 00:25:22,216 [yelping] 636 00:25:22,259 --> 00:25:24,131 [groans] Okay. 637 00:25:24,174 --> 00:25:27,221 Okay, maybe I'm just paying for that botanist's confidence. 638 00:25:27,264 --> 00:25:28,918 - I don't think I should try a healing spell. 639 00:25:28,962 --> 00:25:30,050 I think it might make things worse. 640 00:25:30,093 --> 00:25:31,573 - Infirmary? 641 00:25:31,617 --> 00:25:33,053 - That's all the way across campus. 642 00:25:33,096 --> 00:25:36,099 - Okay, um, can we make it to the greenhouse? 643 00:25:36,143 --> 00:25:39,146 There might be something there I can use. 644 00:25:44,151 --> 00:25:46,849 - [sighs] They were just here. 645 00:25:46,893 --> 00:25:48,721 Someone must've warned them. 646 00:25:50,766 --> 00:25:52,638 Search the tents. 647 00:25:55,162 --> 00:25:57,947 [men speaking indistinctly] 648 00:25:57,991 --> 00:26:00,950 [ominous music] 649 00:26:00,994 --> 00:26:08,001 ♪ 650 00:26:22,058 --> 00:26:23,625 - Hey. 651 00:26:23,669 --> 00:26:25,758 Didn't you hear the order? Check the tents. 652 00:26:25,801 --> 00:26:27,977 Now. - Okay. 653 00:26:30,719 --> 00:26:32,242 - Go. 654 00:26:38,597 --> 00:26:40,860 - Well, well. Look what I found. 655 00:26:42,296 --> 00:26:43,906 - He planted that. 656 00:26:43,950 --> 00:26:45,821 He planted that gold like a bad cop, 657 00:26:45,865 --> 00:26:48,345 like that show you--like Vic Mackey on "The Shield." 658 00:26:48,389 --> 00:26:52,001 - You were lecturing me on the true nature of fairies? 659 00:26:52,045 --> 00:26:54,134 - They've changed, 660 00:26:54,177 --> 00:26:55,875 it would appear. 661 00:26:58,051 --> 00:27:02,882 - Janet of House Pluchinsky, what are you doing here? 662 00:27:02,925 --> 00:27:04,231 - Been with you guys the whole time. 663 00:27:04,274 --> 00:27:05,711 Jesus. 664 00:27:05,754 --> 00:27:08,801 Women are just invisible to you, aren't they, sir? 665 00:27:08,844 --> 00:27:10,716 - Congratulations, Bick. 666 00:27:10,759 --> 00:27:13,109 Now, shouldn't we get this gold back to our king 667 00:27:13,153 --> 00:27:15,677 as soon as possible? 668 00:27:15,721 --> 00:27:18,375 - We'll hunt the fairies down another day 669 00:27:18,419 --> 00:27:21,030 and no doubt find more gold. 670 00:27:21,074 --> 00:27:23,946 Centurions, back to Whitespire. 671 00:27:26,732 --> 00:27:29,299 - Thanks for the heads up. both: You're welcome. 672 00:27:43,923 --> 00:27:45,054 - Careful. - Oh, Jesus. 673 00:27:45,098 --> 00:27:46,099 - Land mines. 674 00:27:50,407 --> 00:27:52,627 - Oh. [chuckles] Hey, guys. 675 00:27:52,671 --> 00:27:55,804 Um, aren't you supposed to be on lockdown? 676 00:27:55,848 --> 00:27:58,111 - Wanted to help. What you up to? 677 00:27:58,154 --> 00:27:59,939 - Ah, nothing. 678 00:27:59,982 --> 00:28:02,115 Just, like, getting supplies. 679 00:28:02,158 --> 00:28:04,987 - That's cinnabar. That shit's pretty toxic. 680 00:28:05,031 --> 00:28:06,075 - Mm-hmm. - No. 681 00:28:06,119 --> 00:28:09,339 This is, um, cinna...mon. 682 00:28:09,383 --> 00:28:10,819 - Cinnamon? 683 00:28:10,863 --> 00:28:14,431 How's cinnamon gonna help with the security system? 684 00:28:14,475 --> 00:28:16,085 - Dean Fogg asked if I could-- 685 00:28:16,129 --> 00:28:18,218 - Why you acting so squirrely? 686 00:28:18,261 --> 00:28:19,828 - Why are you acting so squirrely? 687 00:28:19,872 --> 00:28:22,135 I always act this way, okay? 688 00:28:22,178 --> 00:28:23,658 You know, whatever. 689 00:28:23,702 --> 00:28:27,749 I have to get this for Fogg-- to Fogg, because of the-- 690 00:28:27,793 --> 00:28:29,316 for his toast, I don't know. 691 00:28:29,359 --> 00:28:31,666 - Wait, careful! There are land mines. 692 00:28:32,841 --> 00:28:34,103 - Thank you. 693 00:28:35,931 --> 00:28:38,064 - Holy shit! 694 00:28:38,107 --> 00:28:41,067 [dramatic music] 695 00:28:41,110 --> 00:28:42,111 ♪ 696 00:28:42,155 --> 00:28:43,983 - Oh, my God. 697 00:28:44,026 --> 00:28:46,376 Did I just die? 698 00:28:49,728 --> 00:28:51,294 - [groans] 699 00:28:54,645 --> 00:28:55,908 - Here. 700 00:28:55,951 --> 00:28:59,215 - [groaning] 701 00:28:59,259 --> 00:29:02,175 - You see anything we can use for an antidote? 702 00:29:02,218 --> 00:29:04,438 - Is there a section for healing herbs? 703 00:29:04,481 --> 00:29:05,874 - Uh... 704 00:29:05,918 --> 00:29:08,529 - Look for variants of plantago lanceolata. 705 00:29:08,572 --> 00:29:09,573 - Okay. 706 00:29:11,575 --> 00:29:12,925 Hey, I found it. 707 00:29:12,968 --> 00:29:15,797 - Okay, you need to make a poultice from the leaves. 708 00:29:15,841 --> 00:29:18,800 [tense music] 709 00:29:18,844 --> 00:29:22,891 ♪ 710 00:29:22,935 --> 00:29:24,806 That blossom... 711 00:29:24,850 --> 00:29:26,721 it's from a different world. 712 00:29:26,765 --> 00:29:28,418 It shouldn't even be able to grow here. 713 00:29:28,462 --> 00:29:29,593 - Why not? 714 00:29:29,637 --> 00:29:31,813 - Different Circumstances. 715 00:29:31,857 --> 00:29:33,249 ♪ 716 00:29:33,293 --> 00:29:36,470 Everyone thought she'd died before she cracked it. 717 00:29:36,513 --> 00:29:38,167 - What are you talking about? 718 00:29:38,211 --> 00:29:40,953 - Ahh. [sharp inhale] 719 00:29:40,996 --> 00:29:43,390 Your late Exo-Botony professor was working on 720 00:29:43,433 --> 00:29:46,872 a sort of terrarium for magical plants. 721 00:29:46,915 --> 00:29:48,525 They don't need just water or light. 722 00:29:48,569 --> 00:29:51,485 They require specific Circumstances to survive. 723 00:29:54,314 --> 00:29:56,403 That's to make the Circumstances match 724 00:29:56,446 --> 00:29:58,405 to any growing conditions. 725 00:29:59,319 --> 00:30:01,495 - Moon, body of water, altitude. 726 00:30:01,538 --> 00:30:02,844 Holy shit. I think you're right. 727 00:30:02,888 --> 00:30:04,454 Mm. 728 00:30:04,498 --> 00:30:05,934 - Wait, wait, wait! You might kill the flower. 729 00:30:05,978 --> 00:30:08,284 - Yeah, or find the fix for magic. 730 00:30:23,604 --> 00:30:25,475 [gasps] 731 00:30:27,826 --> 00:30:29,697 [gasps] 732 00:30:32,439 --> 00:30:33,614 - Wow. That actually worked. 733 00:30:33,657 --> 00:30:35,790 - Just shut up for a second. 734 00:30:35,834 --> 00:30:37,357 - What is it? 735 00:30:38,401 --> 00:30:41,361 - If Fogg gets my note, 736 00:30:41,404 --> 00:30:44,320 I might actually be able to fix this mess. 737 00:30:44,364 --> 00:30:48,542 - So other Todd tied you up and locked you in a closet? 738 00:30:48,585 --> 00:30:51,240 - Yeah, but I've never been great with knots, 739 00:30:51,284 --> 00:30:53,982 so it was pretty easy for me to escape. 740 00:30:54,026 --> 00:30:57,899 Only question is, why would evil twin me 741 00:30:57,943 --> 00:31:00,641 wanna get rid of me in the first place? 742 00:31:00,684 --> 00:31:02,991 - [gasps] Of course. 743 00:31:03,035 --> 00:31:04,558 "Evil." 744 00:31:04,601 --> 00:31:05,994 - He wasn't your twin. 745 00:31:06,038 --> 00:31:07,561 I think he's from another timeline. 746 00:31:07,604 --> 00:31:09,824 - Wait, for realsies? - No, it--it adds up. 747 00:31:09,868 --> 00:31:11,826 [stammers] You know, the two Todds plus cinnabar, 748 00:31:11,870 --> 00:31:14,568 which last time I saw, was being used for time magic. 749 00:31:14,611 --> 00:31:17,005 - I always wanted to meet someone from another timeline. 750 00:31:17,049 --> 00:31:18,267 - Wait a minute, guys. 751 00:31:18,311 --> 00:31:22,010 What if Dean Fogg isn't our Fogg? 752 00:31:22,054 --> 00:31:23,882 - Describe him. I transcribed his memoir. 753 00:31:23,925 --> 00:31:25,405 I know all 40 Foggs. 754 00:31:25,448 --> 00:31:26,667 Even got nicknames for some of them. 755 00:31:26,710 --> 00:31:28,408 [chuckles] Fedora Fogg, 756 00:31:28,451 --> 00:31:30,497 Cocaine Fogg, Swinger Fogg-- 757 00:31:30,540 --> 00:31:32,716 actually, those last two are the same Fogg. 758 00:31:32,760 --> 00:31:34,936 - Uh, well, this one's a heavy drinker. 759 00:31:34,980 --> 00:31:36,416 - No, that doesn't really narrow it down. 760 00:31:36,459 --> 00:31:37,504 - Okay. He has burns on his hands. 761 00:31:37,547 --> 00:31:39,375 He calls you-- other you "Eliot." 762 00:31:39,419 --> 00:31:41,290 He has-- - Ohh. 763 00:31:41,334 --> 00:31:42,726 Poop. 764 00:31:43,684 --> 00:31:44,685 - What? 765 00:31:45,860 --> 00:31:47,949 - I call that one Psycho Fogg. 766 00:31:47,993 --> 00:31:51,648 See, in timeline 17, Brakebills kinda blew up. 767 00:31:51,692 --> 00:31:53,389 Killed almost everybody. 768 00:31:53,433 --> 00:31:55,478 And those burns on Fogg's hands... 769 00:31:55,522 --> 00:31:57,698 They're kinda 'cause he's the one who did it. 770 00:31:57,741 --> 00:31:59,004 - Well, what would he be doing here? 771 00:31:59,047 --> 00:32:00,527 - Psycho Fogg? 772 00:32:00,570 --> 00:32:02,442 Let's not wait to find out, okay? 773 00:32:02,485 --> 00:32:04,444 Let's go. - Ah, okay. 774 00:32:09,362 --> 00:32:11,016 - Just over six pounds. 775 00:32:11,059 --> 00:32:13,453 - Enough to mollify the soldiers and workers 776 00:32:13,496 --> 00:32:15,324 for tonight, at least. 777 00:32:15,368 --> 00:32:16,978 You're confident you can retrieve more? 778 00:32:17,022 --> 00:32:19,459 - No, sire. 779 00:32:19,502 --> 00:32:22,027 Certain. 780 00:32:22,070 --> 00:32:24,638 - [sniffs] Ugh. 781 00:32:24,681 --> 00:32:26,422 - [sniffs] Mm. 782 00:32:26,466 --> 00:32:29,860 Smells like...shit. 783 00:32:31,471 --> 00:32:32,994 - I don't control where the fairies hide 784 00:32:33,038 --> 00:32:34,648 their stolen wealth. [chuckles] 785 00:32:34,691 --> 00:32:37,433 - Well, as long as it pays like gold. 786 00:32:47,530 --> 00:32:50,490 [ominous music] 787 00:32:50,533 --> 00:32:51,752 ♪ 788 00:32:51,795 --> 00:32:53,101 - [sighs] 789 00:33:08,073 --> 00:33:10,640 - This scalawag is so Vic Mackey. 790 00:33:10,684 --> 00:33:12,860 - Gold-shitting beetles. - [clicks tongue] 791 00:33:12,903 --> 00:33:16,516 - Everybody said they've been extinct for hundreds of years. 792 00:33:16,559 --> 00:33:17,952 - A rumor started by the Pickwicks, I bet. 793 00:33:17,996 --> 00:33:19,432 - Hmm. 794 00:33:19,475 --> 00:33:21,695 - I think we're looking at a little family secret. 795 00:33:21,738 --> 00:33:23,001 - [sighs] 796 00:33:24,524 --> 00:33:26,874 - Thank God I got your note in time. 797 00:33:26,917 --> 00:33:28,615 I think we might be able to actually shut down 798 00:33:28,658 --> 00:33:30,399 this goddamn security system. 799 00:33:30,443 --> 00:33:32,880 - If I'm right, this should adjust Circumstances 800 00:33:32,923 --> 00:33:35,056 in the entire greenhouse, 801 00:33:35,100 --> 00:33:36,971 allowing us to cast. 802 00:33:37,015 --> 00:33:39,104 - Let's test it first, shall we? 803 00:33:44,022 --> 00:33:45,458 - Not bad, Quinn. 804 00:33:45,501 --> 00:33:47,895 - Can we fix the lockdown now? - I think so. 805 00:33:47,938 --> 00:33:50,071 I just need one last thing from Todd. 806 00:33:50,115 --> 00:33:52,769 - Cinnabar, right? Todd couldn't make it. 807 00:33:52,813 --> 00:33:55,468 Sorry. 808 00:33:55,511 --> 00:33:57,948 - What's going on? - Fogg's not who he says he is. 809 00:33:57,992 --> 00:33:59,559 - So who is he? 810 00:33:59,602 --> 00:34:01,082 - He's Dean Fogg from timeline 17. 811 00:34:01,126 --> 00:34:02,997 Lockdown wasn't an accident, was it? 812 00:34:03,041 --> 00:34:04,172 You made it happen. 813 00:34:04,216 --> 00:34:05,826 - Perhaps I did. 814 00:34:05,869 --> 00:34:07,654 - [gasps] - Ah! 815 00:34:09,090 --> 00:34:11,571 Take one more step, 816 00:34:11,614 --> 00:34:13,573 and I will hurt them. 817 00:34:13,616 --> 00:34:16,532 Now, please. 818 00:34:16,576 --> 00:34:18,621 Hand me the cinnabar. 819 00:34:18,665 --> 00:34:20,014 - What are you gonna do with it? 820 00:34:20,058 --> 00:34:22,538 - I'm going to fix things. 821 00:34:22,582 --> 00:34:23,974 - I've seen that thing before. 822 00:34:24,018 --> 00:34:25,585 That's the device Stoppard built 823 00:34:25,628 --> 00:34:26,847 to travel between timelines. 824 00:34:26,890 --> 00:34:29,545 - Yes, I took it from him to get here, 825 00:34:29,589 --> 00:34:31,243 then made a few modifications. 826 00:34:31,286 --> 00:34:33,680 Enough to take all of Brakebills back home 827 00:34:33,723 --> 00:34:36,074 with me. 828 00:34:41,253 --> 00:34:43,124 - Whoa, listen. Hey. 829 00:34:43,168 --> 00:34:44,386 Look, I get it. 830 00:34:44,430 --> 00:34:46,997 My timeline was a mess also, 831 00:34:47,041 --> 00:34:50,479 but you have a Brakebills here with no Fogg. 832 00:34:50,523 --> 00:34:52,220 Why don't you just stay? 833 00:34:52,264 --> 00:34:55,441 - [laughs] 834 00:34:55,484 --> 00:34:57,965 Penny. Sure. 835 00:34:58,008 --> 00:34:59,358 When things start go wrong, 836 00:34:59,401 --> 00:35:01,577 just fuck off to the next timeline. 837 00:35:01,621 --> 00:35:03,405 How very appropriate. 838 00:35:03,449 --> 00:35:06,321 - But didn't you destroy your Brakebills, and everyone died? 839 00:35:06,365 --> 00:35:08,628 - Yes, a measure I took to try to contain 840 00:35:08,671 --> 00:35:11,326 the damage The Beast could do. 841 00:35:11,370 --> 00:35:13,023 And when that failed, 842 00:35:13,067 --> 00:35:15,504 Jane Chatwin got to go to the next time loop 843 00:35:15,548 --> 00:35:17,202 while I had to stay behind 844 00:35:17,245 --> 00:35:19,769 and live with the goddamn consequences. 845 00:35:19,813 --> 00:35:22,685 - Your timeline continued even though Jane reset it? 846 00:35:22,729 --> 00:35:24,078 - Yes, dear. 847 00:35:24,122 --> 00:35:26,167 Were you dropped on your head in this timeline? 848 00:35:26,211 --> 00:35:29,431 You should be well familiar with the multiverse hypothesis. 849 00:35:29,475 --> 00:35:31,041 As it turns out, 850 00:35:31,085 --> 00:35:33,435 one of the goddamn consequences is I discovered 851 00:35:33,479 --> 00:35:35,742 I have a grown daughter currently living 852 00:35:35,785 --> 00:35:38,658 in my post-apocalyptic shitshow of a timeline 853 00:35:38,701 --> 00:35:41,443 with hardly any living Magicians and no resources. 854 00:35:41,487 --> 00:35:44,011 I need this Brakebills 855 00:35:44,054 --> 00:35:46,622 and everyone in it to fix where I came from. 856 00:35:46,666 --> 00:35:51,018 - You cannot uproot everyone in this timeline 857 00:35:51,061 --> 00:35:52,585 just to be a good dad, okay? 858 00:35:52,628 --> 00:35:55,196 - Watch me. 859 00:35:55,240 --> 00:35:57,807 Fucking father of the year! [chuckles] 860 00:35:57,851 --> 00:36:00,810 Penny, if you're smart, 861 00:36:00,854 --> 00:36:04,640 you will hand me that cinnabar and join me. 862 00:36:04,684 --> 00:36:06,642 - Doesn't sound too smart to me. 863 00:36:06,686 --> 00:36:10,037 - Well, you can't travel anymore, yes? 864 00:36:10,080 --> 00:36:11,212 [chuckles] 865 00:36:11,256 --> 00:36:12,692 I know a psychic in my timeline 866 00:36:12,735 --> 00:36:14,084 who might be able to fix you. 867 00:36:14,128 --> 00:36:17,566 Her specialty is unlocking latent abilities. 868 00:36:17,610 --> 00:36:19,786 She's done extensive studies on travelers. 869 00:36:19,829 --> 00:36:22,528 And I'm fucking her. 870 00:36:22,571 --> 00:36:23,572 Heh. 871 00:36:27,402 --> 00:36:28,795 - Penny. 872 00:36:28,838 --> 00:36:30,840 You're not actually considering... 873 00:36:30,884 --> 00:36:33,191 - And get my GPS fixed? 874 00:36:33,234 --> 00:36:35,236 Why not? 875 00:36:35,280 --> 00:36:39,675 - Because everyone in this timeline deserves a Brakebills. 876 00:36:39,719 --> 00:36:42,504 - Yeah, well, I'm not from this timeline. 877 00:36:44,680 --> 00:36:46,552 - Wait. Dean Fogg, no! 878 00:36:50,860 --> 00:36:52,514 [booming] - [grunts] 879 00:37:03,612 --> 00:37:06,093 God damn it. 880 00:37:06,136 --> 00:37:07,268 What happened? 881 00:37:07,312 --> 00:37:09,139 - That cinnabar we gave you? 882 00:37:09,183 --> 00:37:10,663 We swapped it out for cinnamon. 883 00:37:10,706 --> 00:37:12,795 Doesn't play too nice with time magic. 884 00:37:12,839 --> 00:37:15,233 - We actually got the idea from Todd, uh, before he-- 885 00:37:16,669 --> 00:37:19,541 You know what? Never mind. 886 00:37:19,585 --> 00:37:21,848 - Now how 'bout you show us how to lift that lockdown? 887 00:37:25,634 --> 00:37:27,375 - The smell is how you knew? 888 00:37:27,419 --> 00:37:30,248 - I'd read about the beetles who excreted gold, 889 00:37:30,291 --> 00:37:34,426 but we were all told they disappeared generations ago. 890 00:37:34,469 --> 00:37:35,731 Surprisingly, 891 00:37:35,775 --> 00:37:39,126 Bick's all about saving endangered species. 892 00:37:39,169 --> 00:37:42,172 - [laughs softly] Ridiculous, sire. 893 00:37:42,216 --> 00:37:44,566 - Your apartments have already been searched, Bick. 894 00:37:44,610 --> 00:37:47,613 - Obviously, the fairies never had any gold, 895 00:37:47,656 --> 00:37:49,571 and Bick never had any reason to hate them. 896 00:37:49,615 --> 00:37:51,443 ♪ 897 00:37:51,486 --> 00:37:53,880 - They are not Fillorian. 898 00:37:53,923 --> 00:37:55,403 That's reason enough. 899 00:37:55,447 --> 00:37:58,537 - You'd have had their innocent blood on my hands? 900 00:37:58,580 --> 00:38:01,322 - What fairy is innocent? 901 00:38:01,366 --> 00:38:04,325 - Um, all of them. 902 00:38:04,369 --> 00:38:05,761 - [sighs] 903 00:38:05,805 --> 00:38:08,895 Sire, please, please. Thi--this is outrageous. 904 00:38:08,938 --> 00:38:11,289 Be reasonable! 905 00:38:11,332 --> 00:38:13,291 - That was satisfying. 906 00:38:13,334 --> 00:38:14,727 - I'm so sorry. 907 00:38:14,770 --> 00:38:15,945 That can't have been easy. 908 00:38:15,989 --> 00:38:18,165 I know how much you trusted him. 909 00:38:18,208 --> 00:38:21,690 - No, thank you... 910 00:38:21,734 --> 00:38:24,780 for bringing a little honesty to this castle. 911 00:38:27,827 --> 00:38:31,309 - Bick didn't make Seb dark. 912 00:38:31,352 --> 00:38:33,354 He is dark. 913 00:38:33,398 --> 00:38:35,443 - I like him, okay? - [groans] 914 00:38:35,487 --> 00:38:38,185 - Maybe I like him because I hope he's not fucked up. 915 00:38:38,228 --> 00:38:41,667 Maybe I like him because I hope he is, 916 00:38:41,710 --> 00:38:43,799 because I am too. 917 00:38:43,843 --> 00:38:45,627 Maybe all I deserve is fucked up. 918 00:38:45,671 --> 00:38:47,890 - When you think that way, it's all you'll ever get. 919 00:38:47,934 --> 00:38:49,631 - Why do you care so much? 920 00:38:49,675 --> 00:38:52,460 - What? I don't. 921 00:38:52,504 --> 00:38:54,244 But what happens to you happens to me, 922 00:38:54,288 --> 00:38:56,899 and I don't want him happening to me. 923 00:38:58,423 --> 00:39:00,425 I know I deserve better. 924 00:39:03,341 --> 00:39:05,212 - Wild guess. 925 00:39:05,255 --> 00:39:09,347 Your mother and your father both loved you unconditionally. 926 00:39:09,390 --> 00:39:11,740 - How did you know? - How could I not? 927 00:39:17,050 --> 00:39:19,313 - What did you do with Fogg 17? 928 00:39:19,357 --> 00:39:20,793 - Can't arrest him, can't let him go, 929 00:39:20,836 --> 00:39:22,229 so we put him in the Clean Room. 930 00:39:22,272 --> 00:39:24,884 He can't cast there, so at least this way, 931 00:39:24,927 --> 00:39:27,234 if there's something else that goes wrong at Brakebills, 932 00:39:27,277 --> 00:39:29,236 there's a Fogg I can talk to about it. 933 00:39:29,279 --> 00:39:31,281 - There's one thing I'm certain of. 934 00:39:31,325 --> 00:39:34,981 Things are absolutely going to keep going wrong here. 935 00:39:35,024 --> 00:39:37,679 I have a theory why magic isn't working right. 936 00:39:37,723 --> 00:39:39,377 I've been studying the control panel, 937 00:39:39,420 --> 00:39:42,031 and there's a readout on prevailing Circumstances 938 00:39:42,075 --> 00:39:43,468 outside the tank, and... 939 00:39:43,511 --> 00:39:46,253 well, the moon was all over the place. 940 00:39:46,296 --> 00:39:48,124 - I don't understand. I thought-- 941 00:39:48,168 --> 00:39:50,126 I mean, when we fixed the moon, 942 00:39:50,170 --> 00:39:51,432 it was like we never even broke it. 943 00:39:51,476 --> 00:39:53,347 - I think the Lunatics were right 944 00:39:53,391 --> 00:39:55,741 and the moon's got feelings, and apparently, 945 00:39:55,784 --> 00:39:57,960 she's pissed at us. 946 00:39:58,004 --> 00:40:00,093 - Great. How do we fix that? 947 00:40:00,136 --> 00:40:02,269 - [laughs softly] 948 00:40:02,312 --> 00:40:04,227 I have no idea, so I'm just gonna 949 00:40:04,271 --> 00:40:06,752 keep studying the control panel at the green house 950 00:40:06,795 --> 00:40:10,364 and see what solution I can come up with. 951 00:40:11,234 --> 00:40:12,453 - Thank you. 952 00:40:12,497 --> 00:40:13,933 Oh, speaking of, 953 00:40:13,976 --> 00:40:16,457 I hear your botanist friend is doing better. 954 00:40:16,501 --> 00:40:19,504 - Not my friend, just somebody I helped out. 955 00:40:19,547 --> 00:40:22,245 - Okay, well, the hiring committee gave him an offer, 956 00:40:22,289 --> 00:40:25,771 so you might run into him in Botany Bay. 957 00:40:25,814 --> 00:40:27,773 - Oh. 958 00:40:27,816 --> 00:40:29,427 Fucking great. 959 00:40:31,298 --> 00:40:32,821 [door slams] 960 00:40:32,865 --> 00:40:36,259 - Yeah, I, um-- I should probably go too. 961 00:40:36,303 --> 00:40:39,001 - Yeah. 962 00:40:39,045 --> 00:40:40,220 Still going to Fillory? 963 00:40:41,351 --> 00:40:43,266 - Somebody's gotta stop the apocalypse. 964 00:40:43,310 --> 00:40:45,225 - And it's gotta be you. 965 00:40:45,268 --> 00:40:46,879 - Penny. 966 00:40:46,922 --> 00:40:48,358 - Just... 967 00:40:51,536 --> 00:40:53,363 In my timeline, 968 00:40:53,407 --> 00:40:55,235 I let you go on a quest to Fillory without me, 969 00:40:55,278 --> 00:40:56,845 and you never came back. 970 00:40:58,412 --> 00:41:00,283 - I'm not that Julia. 971 00:41:00,327 --> 00:41:02,068 - I--I know, I'm not-- 972 00:41:02,111 --> 00:41:04,897 I didn't just come here and swap Julias, that's-- 973 00:41:04,940 --> 00:41:06,115 you're totally different. 974 00:41:06,159 --> 00:41:08,074 Christ, you have no idea. 975 00:41:08,117 --> 00:41:09,467 The only thing you for sure have in common 976 00:41:09,510 --> 00:41:11,033 is I could not stop her 977 00:41:11,077 --> 00:41:13,471 when she set her mind to something either. 978 00:41:17,475 --> 00:41:19,433 - I have to do this, Penny. 979 00:41:20,478 --> 00:41:23,916 - I know. 980 00:41:23,959 --> 00:41:26,962 I just can't go through that again. 981 00:41:30,096 --> 00:41:31,967 - And so here we are. 982 00:41:33,491 --> 00:41:35,971 - Here we are. 983 00:41:37,973 --> 00:41:40,236 Be safe, Julia. 984 00:41:41,934 --> 00:41:43,326 - Yeah. 985 00:41:50,290 --> 00:41:52,161 [door clicks shut] 986 00:41:55,034 --> 00:41:58,428 - As I told Margo, we are deeply grateful. 987 00:41:58,472 --> 00:42:01,519 You risked everything for us. 988 00:42:01,562 --> 00:42:04,130 The least we can do is to show you the truth. 989 00:42:05,305 --> 00:42:07,002 This way. 990 00:42:14,401 --> 00:42:17,360 [tense music] 991 00:42:17,404 --> 00:42:24,411 ♪ 992 00:42:43,212 --> 00:42:46,215 - [muttering incantation] 993 00:43:01,056 --> 00:43:04,016 [dramatic music] 994 00:43:04,059 --> 00:43:11,023 ♪ 995 00:43:11,066 --> 00:43:14,026 [snarling] 996 00:43:14,069 --> 00:43:16,115 ♪ 997 00:43:16,158 --> 00:43:19,118 [snarling] 998 00:43:19,161 --> 00:43:26,168 ♪ 999 00:43:45,579 --> 00:43:49,409 - ♪ The evil forces enter a forest glade ♪ 1000 00:43:49,452 --> 00:43:53,239 [voice cracks] ♪ Coming from a distant realm to invade ♪ 1001 00:43:53,282 --> 00:43:55,415 ♪ We have to seal the door of death ♪ 1002 00:43:55,458 --> 00:43:57,373 ♪ We'll come for every one 1003 00:43:57,417 --> 00:43:59,158 ♪ Destroying all of nature 1004 00:43:59,201 --> 00:44:01,073 ♪ Buh, buh, blah, blah, smeveryone ♪ 1005 00:44:01,116 --> 00:44:02,074 Remember? - Mm. 1006 00:44:02,117 --> 00:44:03,423 - ♪ The horny, horny-- 71117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.