All language subtitles for The Incredible Hulk.S05E01.The Phenom.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,978 --> 00:00:04,129 This is a big chance for you. You're gonna knock them dead. 2 00:00:08,586 --> 00:00:09,541 Look out! 3 00:00:14,826 --> 00:00:16,612 That green thing. Did you see it? 4 00:00:16,727 --> 00:00:19,230 He just looks like another ball player to me. 5 00:00:19,931 --> 00:00:22,638 This kid could be a gold mine. l want him, Audrey. 6 00:00:24,802 --> 00:00:25,757 (ROARS) 7 00:00:36,948 --> 00:00:40,020 NARRATOR: Dr: David Banner, physician, scientist. 8 00:00:40,118 --> 00:00:43,827 Searching for a way to tap int0 the hidden strengths that all humans have. 9 00:00:43,921 --> 00:00:48,346 Then, an accidental overdose 0f gamma radiati0n alters his b0dy chemistry. 10 00:00:49,293 --> 00:00:52,080 And n0w, when David Banner gr0ws angry 0r 0utraged, 11 00:00:52,196 --> 00:00:54,778 a startling metam0rph0sis 0ccurs. 12 00:00:59,237 --> 00:01:01,182 (ROARS) 13 00:01:04,542 --> 00:01:06,487 The creature is driven by rage 14 00:01:06,577 --> 00:01:08,807 and pursued by an investigative rep0rter. 15 00:01:08,913 --> 00:01:11,063 Mr. McGee, don't make me angry. 16 00:01:11,816 --> 00:01:13,966 You wouldn't like me when l'm angry. 17 00:01:24,529 --> 00:01:27,555 The creature is wanted f0r a murder he didn't c0mmit. 18 00:01:28,132 --> 00:01:30,521 David Banner is believed t0 be dead. 19 00:01:30,801 --> 00:01:33,429 And he must let the w0rld think that he is dead 20 00:01:33,538 --> 00:01:37,611 until he can find a way t0 c0ntr0l the raging spirit that dwells within him. 21 00:01:37,708 --> 00:01:39,608 (ROARS) 22 00:02:44,408 --> 00:02:47,798 (GROANS) Enough! 23 00:02:49,880 --> 00:02:51,381 Shoot, l was just getting warmed up. 24 00:02:51,482 --> 00:02:55,907 Yeah, well, l tell you what, why don't we just get to Florida before l lose my palm. 25 00:02:56,187 --> 00:02:57,529 (LAUGHS) Why not? 26 00:03:00,825 --> 00:03:03,976 Anyway, we made it to the state finals. Champs of all North Carolina. 27 00:03:04,095 --> 00:03:05,050 High school? 28 00:03:05,162 --> 00:03:06,663 No. Semi-pro. Oh. 29 00:03:06,797 --> 00:03:08,867 l threw a no-hitter, struck out 21 . 30 00:03:08,966 --> 00:03:10,433 My coach called every team in the majors, 31 00:03:10,534 --> 00:03:13,355 and the first one that showed up was a scout for the Roosters. 32 00:03:13,471 --> 00:03:15,655 Well, no kidding. He must've been pretty impressed. 33 00:03:15,773 --> 00:03:16,956 l hope so. 34 00:03:17,074 --> 00:03:18,382 That's when he told me to come to their 35 00:03:18,476 --> 00:03:19,943 spring training camp in West Palm Beach. 36 00:03:20,044 --> 00:03:23,195 Said l was a cinch to make the team. Said l was a ''phenom.'' 37 00:03:23,281 --> 00:03:24,305 Ah! 38 00:03:24,415 --> 00:03:25,404 You know what he meant by that? 39 00:03:25,516 --> 00:03:27,825 Oh, l think l have a pretty good idea. Yeah. 40 00:03:27,918 --> 00:03:28,942 What is it? 41 00:03:29,053 --> 00:03:32,443 ''Phenom.'' l would imagine that to be short for ''phenomenon.'' 42 00:03:32,556 --> 00:03:34,217 Baseball jargon. 43 00:03:34,325 --> 00:03:35,428 Yeah, right. 44 00:03:38,596 --> 00:03:40,416 David, did you catch what that sign said? 45 00:03:40,531 --> 00:03:43,079 Uh, yeah. Back there was the turn-off to Atlanta. 46 00:03:43,200 --> 00:03:44,986 So we want to stay right in this lane. 47 00:03:45,102 --> 00:03:46,569 Right. 48 00:03:46,671 --> 00:03:48,980 This is my first time out of North Carolina. 49 00:03:49,073 --> 00:03:50,893 Good thing l picked you up, l'd be totally lost. 50 00:03:51,008 --> 00:03:52,157 (LAUGHS) 51 00:03:52,243 --> 00:03:54,108 Besides, you're not too bad a catcher. 52 00:03:54,211 --> 00:03:55,838 Well, thank you. 53 00:03:57,081 --> 00:03:59,026 Where're you going from West Palm Beach? 54 00:03:59,150 --> 00:04:00,538 Well, l'm going to Miami. 55 00:04:00,651 --> 00:04:03,802 Of course, l could be going to New Orleans 56 00:04:03,888 --> 00:04:08,120 because that last turn off back there was the way to Miami. 57 00:04:08,559 --> 00:04:11,585 Of course, we can always turn around at the next corner. 58 00:04:11,696 --> 00:04:14,563 Right. Sorry, l guess l wasn't paying much attention. 59 00:04:14,865 --> 00:04:17,766 l can't quit... l can't quit thinking about my tryout. 60 00:04:17,868 --> 00:04:19,017 Getting nervous? 61 00:04:19,136 --> 00:04:20,160 You bet. 62 00:04:20,271 --> 00:04:22,262 All right, l'll tell you what, why don't you pull over down here. 63 00:04:22,373 --> 00:04:25,160 l will do the driving, and you can do the resting. 64 00:04:26,243 --> 00:04:27,312 All right. 65 00:04:46,630 --> 00:04:47,585 Hey. 66 00:04:49,800 --> 00:04:52,587 West Palm Beach Arms. 67 00:04:52,703 --> 00:04:54,489 lt looks inexpensive enough. 68 00:04:56,006 --> 00:04:56,961 Hey, Joe. 69 00:04:58,209 --> 00:05:00,598 l wish you a lot of luck and all the best. 70 00:05:02,313 --> 00:05:04,463 And thank you very much for the ride. 71 00:05:10,321 --> 00:05:13,267 Hey, wait. Hey, wait a second. 72 00:05:13,391 --> 00:05:15,097 Listen, where are you going? 73 00:05:15,793 --> 00:05:18,785 To Miami, Cotton Labs. Hopefully to get a job. 74 00:05:18,896 --> 00:05:20,158 Now? 75 00:05:20,264 --> 00:05:22,812 l was hoping you was gonna stay and watch me try out tomorrow. 76 00:05:22,900 --> 00:05:24,401 Besides, it's the middle of the night. 77 00:05:24,502 --> 00:05:27,528 How are you gonna get to Miami in the middle of the night? 78 00:05:27,638 --> 00:05:29,981 lt's a pretty well-traveled highway. 79 00:05:30,074 --> 00:05:33,225 Well, wait, l don't even know if they got a room available. 80 00:05:37,615 --> 00:05:38,764 Right. 81 00:05:40,584 --> 00:05:44,168 Hey, relax, Joe. Knock 'em dead tomorrow. 82 00:05:44,755 --> 00:05:45,710 Okay? 83 00:05:47,825 --> 00:05:51,329 l thought we were buddies. We've been through three states together. 84 00:05:54,298 --> 00:05:56,721 l'm gonna be all alone out there tomorrow. 85 00:05:58,202 --> 00:06:01,592 l don't make it, it's back to Crows Landing driving a tractor. 86 00:06:03,340 --> 00:06:04,807 You ever been alone? 87 00:06:05,776 --> 00:06:07,357 Nobody pulling for you? 88 00:06:19,690 --> 00:06:21,760 l guess it is getting pretty late. 89 00:06:43,280 --> 00:06:44,986 l guess you got me pegged. 90 00:06:45,115 --> 00:06:47,219 First, the highway signs, now this. 91 00:06:48,219 --> 00:06:50,119 Fact is, l can't read or write much. 92 00:06:50,221 --> 00:06:52,041 Hey, come on, let's go. 93 00:06:52,156 --> 00:06:55,546 lt's kind of a long story. Thanks for staying. 94 00:07:23,654 --> 00:07:25,076 (PEOPLE CHATTERlNG) 95 00:07:49,246 --> 00:07:50,952 Come on, Moose! Smash it! 96 00:08:09,266 --> 00:08:10,893 (SPECTATORS APPLAUDlNG) 97 00:08:21,879 --> 00:08:24,586 Hey, come on, can't we get out of here? l'm thirsty. 98 00:08:24,682 --> 00:08:25,751 Wait. 99 00:08:27,651 --> 00:08:28,720 Hey, Soos. 100 00:08:41,098 --> 00:08:45,000 Maybe the best hitter in the league, even if he can't speak the language. 101 00:08:52,076 --> 00:08:55,227 Saw you guys check in last night. l'm impressed. 102 00:08:55,312 --> 00:08:57,542 McCormack, Cyrus T. The Wordsman. 103 00:08:59,183 --> 00:09:01,128 Sp0rting W0rld, inside page? 104 00:09:01,251 --> 00:09:04,197 Syndicated in 137 rags across these United States? 105 00:09:05,189 --> 00:09:06,451 Never heard of me? 106 00:09:06,557 --> 00:09:08,707 Oh, l don't get a chance to follow sports very much. 107 00:09:08,826 --> 00:09:09,895 (CHUCKLES) 108 00:09:17,735 --> 00:09:19,316 Jeez, that kid is good. 109 00:09:23,807 --> 00:09:25,229 (PEOPLE EXCLAlMlNG) 110 00:09:47,998 --> 00:09:51,263 Every spring the weather gets hotter and the kids get faster. 111 00:09:53,637 --> 00:09:55,821 Care to join me in a drink, Mr. uh... 112 00:09:55,939 --> 00:09:59,966 Bedecker. David Bedecker. No, l think l'll pass. 113 00:10:03,747 --> 00:10:06,409 This is not your pure Florida Citrus, 114 00:10:06,517 --> 00:10:10,624 but nonetheless, this juice is not without its replenishing qualities. 115 00:10:10,721 --> 00:10:11,790 Ah. 116 00:10:11,889 --> 00:10:14,756 So, you're a buddy of the kid, huh? What's the scoop? 117 00:10:15,959 --> 00:10:18,462 He just looks like another ball player to me. 118 00:10:20,297 --> 00:10:24,404 Not this one. By no means. 119 00:10:24,835 --> 00:10:26,860 What's your problem, Devlin? 120 00:10:26,970 --> 00:10:29,757 There's only one pitching spot open on the Roosters, 121 00:10:29,873 --> 00:10:33,218 and you already handle the top three babies up from the minors. 122 00:10:33,911 --> 00:10:35,538 You're gonna do okay. 123 00:10:35,646 --> 00:10:37,466 This kid could be a goldmine. 124 00:10:38,582 --> 00:10:41,130 My other three clients are bread and butter. 125 00:10:41,218 --> 00:10:42,958 This one is nine courses. 126 00:10:47,558 --> 00:10:48,980 l want him, Audrey. 127 00:11:05,609 --> 00:11:07,679 Okay, Mr. Bedecker, that's fine. 128 00:11:08,879 --> 00:11:13,191 A word of advice before l retire to my suite to create tomorrow's clich�s. 129 00:11:14,284 --> 00:11:16,024 lf you haven't noticed, there is a life-form 130 00:11:16,120 --> 00:11:19,544 masquerading as a human being in the third row of the bleachers. 131 00:11:21,091 --> 00:11:23,833 Yeah, that's it, next to that cheap flash of red. 132 00:11:24,828 --> 00:11:26,455 His name is Bernard Devlin. 133 00:11:26,563 --> 00:11:29,305 He's an agent, and he's got his eye on your buddy. 134 00:11:29,566 --> 00:11:32,797 Don't! l repeat, don't let him get anywhere near that kid. 135 00:11:33,070 --> 00:11:36,221 He will cheat him, he will defile him, he will corrupt him. 136 00:11:36,874 --> 00:11:40,105 ln other words, you're looking at more than 10% . Be forewarned. 137 00:11:40,210 --> 00:11:41,677 Good day, sir. 138 00:11:56,827 --> 00:11:58,215 (SPECTATORS CHEERlNG) 139 00:11:59,663 --> 00:12:01,130 Stop! No more! Stop! 140 00:12:05,335 --> 00:12:07,280 You're embarrassing my hitters! 141 00:12:07,371 --> 00:12:08,326 (LAUGHS) 142 00:12:12,643 --> 00:12:13,632 So, what did you think? 143 00:12:13,744 --> 00:12:15,291 Oh, l'm impressed. 144 00:12:15,712 --> 00:12:17,373 Kiddo, you're a natural! 145 00:12:17,815 --> 00:12:19,965 l'd like to have a whole team of you. 146 00:12:20,617 --> 00:12:21,959 Well, l made it? 147 00:12:22,553 --> 00:12:25,704 Well, the General Manager, Mr. Johnson, has to see you. 148 00:12:26,223 --> 00:12:27,292 Well, what's that mean? 149 00:12:27,391 --> 00:12:31,134 That means that you're starting for the ''A'' team in the intra-squad game tomorrow. 150 00:12:31,228 --> 00:12:33,173 lf he likes you, you're in. 151 00:12:33,297 --> 00:12:35,003 lf he don't like you Charley Sepikis 152 00:12:35,098 --> 00:12:37,566 is going into the aluminum siding business. 153 00:12:38,502 --> 00:12:41,653 Boy! With you going every fourth day, we'd be a contender. 154 00:12:41,939 --> 00:12:44,328 A bona fide contender! 155 00:12:45,042 --> 00:12:48,432 Now go soak your arm till then. Take care of it. lt's magic. 156 00:12:50,047 --> 00:12:52,629 Oh, you handling him? 157 00:12:52,749 --> 00:12:56,014 Oh, no, no. l'm just a friend. l'm leaving for Miami tomorrow. 158 00:12:56,119 --> 00:12:57,074 Oh. 159 00:12:58,655 --> 00:13:00,646 Get yourself a good agent, kiddo. 160 00:13:00,757 --> 00:13:02,543 One that can count real high. 161 00:13:05,295 --> 00:13:06,250 Ooh. 162 00:13:11,368 --> 00:13:13,996 (SlNGlNG) Happy birthday 163 00:13:18,008 --> 00:13:20,875 Here. Premium stuff. 164 00:13:21,612 --> 00:13:23,352 You can't buy it in a store. 165 00:13:26,884 --> 00:13:28,624 You know what l want. 166 00:13:30,187 --> 00:13:31,290 Forget it. 167 00:13:31,388 --> 00:13:35,973 Ah! Taste of resolve. But just a taste. 168 00:13:36,760 --> 00:13:40,309 l've known you for a long time, Wordsman. Forever. 169 00:13:41,531 --> 00:13:44,034 10% of your reputation belongs to me. 170 00:13:44,401 --> 00:13:47,347 l've given you stories you couldn't get anywhere else. 171 00:13:48,238 --> 00:13:51,389 Remember the Drabowski cover-up in St. Louis? 172 00:13:52,109 --> 00:13:54,498 Now, l'm asking you to do me a favor. 173 00:13:55,279 --> 00:13:58,510 Help steer that kid my way. You can do it. 174 00:13:58,615 --> 00:14:00,435 l can't. lt won't do any good. 175 00:14:00,550 --> 00:14:02,177 (CHUCKLES) Good's irrelevant. 176 00:14:02,286 --> 00:14:04,868 You tell that to David Bedecker. He's the guy with the kid. 177 00:14:04,988 --> 00:14:06,888 They're very tight. You're too late, Devlin. 178 00:14:06,990 --> 00:14:08,332 l don't think so. 179 00:14:09,993 --> 00:14:13,224 But l bet we find out just how tight they really are. 180 00:14:19,803 --> 00:14:20,758 (SlGHS) 181 00:14:31,048 --> 00:14:35,360 Oh, l wanna thank you for that dinner. lt was very filling. 182 00:14:37,955 --> 00:14:39,422 Well, l couldn't have done it without you. 183 00:14:39,523 --> 00:14:40,911 l mean, you just being there. lt really helped me. 184 00:14:41,024 --> 00:14:41,979 l'm glad. 185 00:14:43,393 --> 00:14:44,462 You're still splitting? 186 00:14:44,561 --> 00:14:45,664 Yeah, l am. 187 00:14:47,397 --> 00:14:48,944 Well, that's what's magic. 188 00:14:49,066 --> 00:14:51,728 Charley Sepikis said my arm was magic, 189 00:14:51,835 --> 00:14:54,656 but it's those letters and words in those books of yours. 190 00:14:54,938 --> 00:14:56,678 That's where it's at. 191 00:14:59,076 --> 00:15:01,067 l never had much chance to learn. 192 00:15:01,845 --> 00:15:04,109 My dad ran off when l was a kid. 193 00:15:04,614 --> 00:15:06,764 Between running the farm and baseball, 194 00:15:06,883 --> 00:15:09,670 l guess there just wasn't much time for schooling. 195 00:15:09,953 --> 00:15:11,295 Not much anyway. 196 00:15:16,593 --> 00:15:19,096 Do you think you could do me one more favor? 197 00:15:19,963 --> 00:15:21,590 lt's a really big one. 198 00:15:21,698 --> 00:15:22,653 Sure. 199 00:15:23,333 --> 00:15:26,757 Well, being that l'm tired and l got to keep soaking my arm, 200 00:15:27,804 --> 00:15:30,511 do you think you could go across the street and get me a fresh bag of ice? 201 00:15:30,607 --> 00:15:31,710 Be glad to. 202 00:15:33,010 --> 00:15:35,001 And maybe a strawberry milkshake? 203 00:15:36,013 --> 00:15:38,720 A strawberry milkshake after that dinner we had? 204 00:15:39,983 --> 00:15:43,612 Strawberry milkshake. You are a phenom. 205 00:15:48,759 --> 00:15:50,784 McCORMACK: Syndicated in 137 papers... 206 00:15:50,894 --> 00:15:54,318 l beg your pardon, young man, l wonder if l might impose? 207 00:15:56,199 --> 00:15:58,747 Oh, there's a friendly face. 208 00:15:59,669 --> 00:16:01,660 Hey, give me a hand, will you, Bedecker? 209 00:16:10,447 --> 00:16:11,516 (KNOCKlNG ON DOOR) 210 00:16:14,184 --> 00:16:15,139 David. 211 00:16:21,758 --> 00:16:26,627 Hello, Joe. Mind if l come in? 212 00:16:36,073 --> 00:16:37,813 Wait. l got to turn that light on. 213 00:16:37,941 --> 00:16:39,090 Wait a minute. 214 00:16:41,645 --> 00:16:43,465 Here you go: Thank you, Bedecker, thank you. 215 00:16:43,580 --> 00:16:45,081 lt's okay, it's okay. 216 00:16:45,682 --> 00:16:48,389 Hey, did l tell you l almost won the Pulitzer in '54? 217 00:16:48,485 --> 00:16:49,440 No. You didn't tell me. 218 00:16:49,553 --> 00:16:50,577 l still remember the speech. 219 00:16:50,687 --> 00:16:52,427 Hey, you wanna hear my speech? l remember it. 220 00:16:52,522 --> 00:16:54,228 Not now, Cyrus. Thank you very much. 221 00:16:54,324 --> 00:16:55,279 (PHONE RlNGlNG) 222 00:16:55,392 --> 00:16:56,859 Hey, Bedecker, wait a minute. 223 00:16:57,360 --> 00:17:00,352 Could you get the phone? The phone is ringing. 224 00:17:01,298 --> 00:17:03,402 l know the phone is ringing, Cyrus. 225 00:17:04,101 --> 00:17:05,090 Hello. 226 00:17:05,202 --> 00:17:08,387 What happened t0 McC0rmack? This is his edit0r. 227 00:17:08,572 --> 00:17:13,839 (CLEARS THROAT) Uh, look, l'm afraid he's not available right now. 228 00:17:13,944 --> 00:17:15,286 Look, may l take a message? 229 00:17:15,412 --> 00:17:18,961 Yeah, I got a message. Y0u tell that gin-s0aked tub 0f lard 230 00:17:19,049 --> 00:17:23,600 if he doesn't have his tw0-day late st0ry filed by t0m0rr0w m0rning, he's fired! 231 00:17:23,687 --> 00:17:24,836 Y0u tell him that! 232 00:17:24,921 --> 00:17:25,910 Uh... 233 00:17:26,022 --> 00:17:26,977 (DIAL TONE) 234 00:17:27,090 --> 00:17:28,512 Your Excellency, 235 00:17:32,996 --> 00:17:34,657 distinguished guests, 236 00:17:35,398 --> 00:17:36,979 ladies and gentlemen... 237 00:17:39,136 --> 00:17:42,082 Great pleasure to be here in Oslo tonight. 238 00:17:43,940 --> 00:17:44,895 What for? 239 00:17:46,376 --> 00:17:47,525 To accept... 240 00:17:48,111 --> 00:17:49,578 Cyrus. 241 00:17:52,282 --> 00:17:54,352 That was your editor on the phone. 242 00:17:56,253 --> 00:17:57,959 Your editor, remember him? 243 00:17:58,221 --> 00:18:01,770 He says if you don't file your story, you're gonna lose your job. 244 00:18:04,094 --> 00:18:05,049 What? 245 00:18:06,496 --> 00:18:08,839 You're going to lose your job, Cyrus. 246 00:18:17,307 --> 00:18:19,252 Hey, Bedecker, l need your help. 247 00:18:19,376 --> 00:18:21,765 Help? l'm trying to help you, Cyrus. l'm trying to make some coffee... 248 00:18:21,845 --> 00:18:23,915 No. No, l need your help! 249 00:18:24,848 --> 00:18:26,873 l got my notes, my story. l need your help. 250 00:18:26,983 --> 00:18:28,132 Oh, oh, no. Oh, no! 251 00:18:28,251 --> 00:18:30,481 Hey, Bedecker, please. You got to help me here. 252 00:18:30,587 --> 00:18:31,576 l can't. Cyrus, l can't. 253 00:18:31,688 --> 00:18:35,715 All you have to do is flesh it out with words. All the notes are right here. 254 00:18:35,825 --> 00:18:37,975 l can't write your story for you. 255 00:18:38,128 --> 00:18:39,277 (STAMMERlNG) 256 00:18:40,864 --> 00:18:42,172 lt's about the kid. 257 00:18:42,265 --> 00:18:44,893 But that isn't the point. l can't... l just simply can't do... 258 00:18:45,001 --> 00:18:46,502 Bedecker, please do this for me, will you? 259 00:18:46,603 --> 00:18:49,071 No, Cyrus, please. Cyrus, l can't. l can't. 260 00:18:49,339 --> 00:18:50,294 Please! 261 00:18:52,509 --> 00:18:53,464 Cyrus? 262 00:19:17,601 --> 00:19:18,943 (RlNGlNG) 263 00:19:28,912 --> 00:19:30,539 (SNORlNG) 264 00:19:55,705 --> 00:19:58,447 DAVlD: That's right, the name is Dunning. 265 00:20:00,176 --> 00:20:02,679 D-U-N-N-l-N-G. 266 00:20:03,813 --> 00:20:04,962 Mmm-hmm. 267 00:20:07,017 --> 00:20:08,518 Yes, that's all of it. 268 00:20:12,422 --> 00:20:14,367 Tell him it's a little too long? 269 00:20:15,258 --> 00:20:17,044 Yes, fine, all right, l will. 270 00:20:17,527 --> 00:20:19,028 Bye. 271 00:20:21,665 --> 00:20:23,212 Too long! 272 00:20:44,387 --> 00:20:45,342 MAN: Good shot! 273 00:20:45,455 --> 00:20:46,444 No, l ain't seen him. 274 00:20:46,556 --> 00:20:49,628 lf you do, remind him he's pitching in the intra-squad game. 275 00:20:49,726 --> 00:20:52,069 Kids these days can't remember nothing. 276 00:20:52,362 --> 00:20:53,511 Garcia! 277 00:20:55,031 --> 00:20:56,259 McCORMACK: Bedecker. 278 00:20:57,901 --> 00:21:01,291 Bedecker, my career is in your hands. 279 00:21:02,472 --> 00:21:05,214 l'd credit you with a save in the box score of life. 280 00:21:05,308 --> 00:21:06,457 That's all right, you were in a jam. 281 00:21:06,543 --> 00:21:08,488 Which you nobly got me out of. 282 00:21:08,611 --> 00:21:11,353 Whatever it is you do, young man, you've missed your calling. 283 00:21:11,481 --> 00:21:15,269 Cassidy, my editor, said it was the best writing l've done all year. 284 00:21:15,385 --> 00:21:17,933 And he's right, it was. A little long, maybe. 285 00:21:18,521 --> 00:21:19,476 Bedecker, l owe you. 286 00:21:19,589 --> 00:21:21,454 No, no, you left great notes. 287 00:21:21,558 --> 00:21:23,708 But they were your words. l owe you. 288 00:21:25,061 --> 00:21:26,722 Here's a C-note for your trouble. Take it. 289 00:21:26,830 --> 00:21:27,819 No, really, l couldn't. 290 00:21:27,931 --> 00:21:28,955 Please. l insist. 291 00:21:29,065 --> 00:21:31,295 Cyrus, l do appreciate it, but l cannot accept it. 292 00:21:31,401 --> 00:21:34,268 There are no buts about it. This is strictly business. 293 00:21:34,371 --> 00:21:36,601 Take it. l have a proposition for you. 294 00:21:38,241 --> 00:21:41,904 You see, Mr. Bedecker, the plain and simple truth is, l'm tired. 295 00:21:42,312 --> 00:21:46,214 As you may have noticed, l tend to indulge my weaknesses to the extreme. 296 00:21:47,050 --> 00:21:50,156 What l need is some time to dry out, to get my head clear. 297 00:21:50,553 --> 00:21:51,815 You could give me that time. 298 00:21:51,921 --> 00:21:52,910 l could? 299 00:21:53,022 --> 00:21:54,762 By helping me with my column. 300 00:21:54,891 --> 00:21:58,554 With my notes, of course. l'll give you 200 bucks a shot. 301 00:21:59,162 --> 00:22:00,390 You hang around spring training a few weeks, 302 00:22:00,497 --> 00:22:01,998 you could make yourself a couple of grand. 303 00:22:02,098 --> 00:22:04,840 Strictly a business arrangement. ls the money okay? 304 00:22:06,002 --> 00:22:06,957 Yes. 305 00:22:22,685 --> 00:22:24,107 JOE: This is some breakfast. 306 00:22:24,220 --> 00:22:25,175 (LAUGHS) 307 00:22:27,757 --> 00:22:29,987 Are you sure you want more milk in your bourbon? 308 00:22:30,093 --> 00:22:32,323 Because l don't think l have any left. 309 00:22:32,429 --> 00:22:35,011 That's okay, Audrey. Anything you got, l like. 310 00:22:40,370 --> 00:22:42,759 Oh, Joe, me, too. 311 00:22:48,111 --> 00:22:51,979 You know, from the minute l saw you out there on that field, 312 00:22:52,081 --> 00:22:53,946 throwing that baseball, 313 00:22:54,050 --> 00:22:55,711 l knew you were special. 314 00:22:57,487 --> 00:22:59,557 And that's what l told Devlin, too. 315 00:22:59,656 --> 00:23:01,556 The guy who's gonna help my career? 316 00:23:01,658 --> 00:23:03,967 Mmm-hmm. Right. Right. 317 00:23:04,894 --> 00:23:07,283 He's gonna be here pretty soon, you know. 318 00:23:07,530 --> 00:23:08,679 Now, listen. 319 00:23:09,666 --> 00:23:11,657 l want you to listen to him, Joe. 320 00:23:12,302 --> 00:23:14,167 He can make you a millionaire. 321 00:23:19,209 --> 00:23:21,996 All of this is, of course, if he wants you. 322 00:23:24,047 --> 00:23:25,947 But l think he's gonna want you. 323 00:23:32,489 --> 00:23:33,513 Audrey. 324 00:23:39,028 --> 00:23:41,258 l'll give you the notes on the next column some time tomorrow. 325 00:23:41,364 --> 00:23:45,186 Oh, fine. This time, how about, say, a couple of hours before deadline 326 00:23:45,301 --> 00:23:46,609 and legible, please. 327 00:23:46,703 --> 00:23:49,365 Hey, what do you think you're getting paid for? 328 00:23:49,472 --> 00:23:51,895 Hey, listen, have you seen Joe around? 329 00:23:55,445 --> 00:23:58,471 l just remembered one of the reasons l drink. 330 00:23:58,581 --> 00:24:00,970 Forgive the truisms of a tired old hack, 331 00:24:01,084 --> 00:24:03,746 but one of those reasons is to forget. 332 00:24:03,853 --> 00:24:08,005 l ran into Devlin yesterday, l also owe him some favors and he came to collect. 333 00:24:08,124 --> 00:24:09,625 Joe? The very. 334 00:24:10,260 --> 00:24:13,206 l tried to refuse, but that man can be very persuasive. 335 00:24:14,264 --> 00:24:15,606 He wanted me to get him access to the kid. 336 00:24:15,698 --> 00:24:18,485 l didn't know what to do, so l went out and got drunk. 337 00:24:18,601 --> 00:24:20,831 Got drunk, got you involved, and left that kid wide open, 338 00:24:20,937 --> 00:24:22,802 like a lamb waiting for the slaughter. 339 00:24:22,906 --> 00:24:25,773 l'll lay you 8 to 5 he's setting the kid up with that siren of his right now. 340 00:24:25,875 --> 00:24:27,866 Surefire scam number six. 341 00:24:28,211 --> 00:24:29,712 Well, Sepikis is worried about him. 342 00:24:29,846 --> 00:24:32,269 Now, do you have any idea where he might be? 343 00:24:33,116 --> 00:24:34,424 Yeah. A good one. 344 00:25:09,919 --> 00:25:10,874 Yes? 345 00:25:10,987 --> 00:25:12,807 Excuse me, is Joe here? 346 00:25:13,556 --> 00:25:15,262 AUDREY: He's busy right now. 347 00:25:15,358 --> 00:25:17,349 DAVlD: Just for a moment, please. 348 00:25:17,994 --> 00:25:19,621 Why don't you just leave, mister? 349 00:25:19,729 --> 00:25:21,117 JOE: Buddy! 350 00:25:21,230 --> 00:25:22,936 Hey, where's my milkshake? 351 00:25:28,104 --> 00:25:30,288 Uh, can l speak to you, Joe? ln private. 352 00:25:30,406 --> 00:25:31,953 Heck, David, whatever you got to say to me, 353 00:25:32,075 --> 00:25:33,940 you can say it in front of Audrey. 354 00:25:34,043 --> 00:25:36,193 See, Audrey and me are engaged, kind of. 355 00:25:37,113 --> 00:25:38,068 Oh! 356 00:25:40,583 --> 00:25:43,928 Well, Joe, let's go back to the motel, okay? 357 00:25:44,954 --> 00:25:48,060 l think the only one going back to the motel will be you. 358 00:25:48,858 --> 00:25:51,600 You lose, pal. He's mine. 359 00:25:55,798 --> 00:25:59,143 Joe, l just want you to be careful what it is you sign. 360 00:25:59,235 --> 00:26:01,180 l wouldn't like to see you used. 361 00:26:01,871 --> 00:26:03,213 (SCOFFS) Used? 362 00:26:08,211 --> 00:26:11,317 The hangers on, and the parasites. Don't trust him, Joe. 363 00:26:15,685 --> 00:26:17,789 Besides, l thought you were going to Miami. 364 00:26:17,887 --> 00:26:19,229 l have a job here. 365 00:26:19,522 --> 00:26:21,149 Ah-ha! See? 366 00:26:21,991 --> 00:26:25,017 So he could be here with you, so he could represent you, 367 00:26:25,928 --> 00:26:27,873 and so he could take your money. 368 00:26:29,565 --> 00:26:31,271 Do you believe that, Joe? 369 00:26:37,640 --> 00:26:39,346 You better get out of here. 370 00:26:41,077 --> 00:26:43,022 Show the gentleman the stairs. 371 00:26:43,112 --> 00:26:44,215 Hey! 372 00:27:23,086 --> 00:27:24,314 (HULK ROARlNG) 373 00:27:43,339 --> 00:27:44,567 (GROWLlNG) 374 00:28:05,428 --> 00:28:06,850 (SCREAMlNG) 375 00:28:42,298 --> 00:28:44,687 Leave her alone! Go on, get out of here. 376 00:29:03,686 --> 00:29:05,187 (PEOPLE CHATTERlNG) 377 00:29:18,701 --> 00:29:20,362 You stood up to that thing. 378 00:29:22,038 --> 00:29:24,586 You stood up to that thing for me, didn't you? 379 00:29:35,418 --> 00:29:36,407 (KNOCK ON DOOR) 380 00:29:36,519 --> 00:29:38,384 McCORMACK: Bedecker, you in there? 381 00:29:48,631 --> 00:29:49,973 You find the kid okay? 382 00:29:50,099 --> 00:29:51,646 Yeah. Yeah, l found him. 383 00:29:52,768 --> 00:29:55,874 l'll be leaving for Miami, will you please give this to Joe? 384 00:29:55,972 --> 00:29:57,963 l take it you got there too late. 385 00:29:58,441 --> 00:30:00,432 That's a real shame. l hate to... 386 00:30:02,979 --> 00:30:04,207 Hey! What is this? You're quitting on me? 387 00:30:04,313 --> 00:30:05,735 Yeah. 388 00:30:05,848 --> 00:30:07,998 Well, what about the job? What is it, money? l'll give you more. 389 00:30:08,117 --> 00:30:09,778 No, something's come up. l have to leave. 390 00:30:09,886 --> 00:30:10,841 Bedecker! 391 00:30:14,090 --> 00:30:16,558 All right, what about the kid? Your friend? 392 00:30:17,960 --> 00:30:20,349 He has all the tools, it's up to him. 393 00:30:20,463 --> 00:30:23,250 Take it from me, sometimes the tools aren't enough. 394 00:30:24,934 --> 00:30:28,279 AUDREY: l can't believe it. l really can't believe it. 395 00:30:29,171 --> 00:30:30,877 You stood up to that thing. 396 00:30:32,208 --> 00:30:34,915 You stood up to that thing and you did it for me. 397 00:30:35,411 --> 00:30:38,232 And you had a chair in your hands. 398 00:30:42,818 --> 00:30:46,003 You know, this is probably gonna sound really silly, but... 399 00:30:49,158 --> 00:30:52,707 That's the first nice thing anybody's done for me in a very long time. 400 00:30:52,828 --> 00:30:54,250 l got to find David. 401 00:30:55,631 --> 00:30:56,655 Joe, listen... 402 00:30:56,766 --> 00:30:58,506 He was only trying to help! 403 00:30:59,168 --> 00:31:00,908 And l didn't lift a finger. 404 00:31:06,175 --> 00:31:07,756 He was being my friend. 405 00:31:07,977 --> 00:31:09,478 l'm your friend, Joe. 406 00:31:10,579 --> 00:31:12,160 l wanna be your friend. 407 00:31:12,715 --> 00:31:14,865 Stay with me, Joe. Please, don't leave. 408 00:31:14,951 --> 00:31:16,737 Because Devlin's coming back? 409 00:31:17,853 --> 00:31:18,808 No. 410 00:31:21,357 --> 00:31:22,585 Because of me. 411 00:31:24,961 --> 00:31:26,189 You mean that? 412 00:31:27,730 --> 00:31:28,685 Yes. 413 00:31:29,198 --> 00:31:31,940 But why? You were trying to trick me. 414 00:31:34,937 --> 00:31:36,120 l know l was. 415 00:31:37,006 --> 00:31:38,507 (SlGHS) 416 00:31:38,607 --> 00:31:41,633 But l've also been tricking myself for a very long time. 417 00:31:50,086 --> 00:31:51,235 Please, Joe. 418 00:31:55,891 --> 00:31:59,042 l'll come back for you, Audrey. l will. 419 00:32:01,330 --> 00:32:05,232 But first l got to find David. l got to tell him l'm sorry! 420 00:32:14,510 --> 00:32:16,091 l'll be at the stadium. 421 00:32:17,947 --> 00:32:19,175 l'll be there. 422 00:32:35,898 --> 00:32:37,047 You won't reconsider? 423 00:32:37,166 --> 00:32:39,157 l can't. Good luck to you, Cyrus. 424 00:32:39,568 --> 00:32:40,830 Same to you. 425 00:32:40,936 --> 00:32:43,086 Listen, Bedecker, l'll do what l can for the kid. 426 00:32:43,205 --> 00:32:44,672 l don't know what. 427 00:32:45,307 --> 00:32:48,014 Maybe write a column about crooked sports agents. 428 00:32:48,644 --> 00:32:51,954 Anyhow, it's time l stopped depending upon the kindness of strangers. 429 00:32:52,048 --> 00:32:53,390 Bye-bye. So long. 430 00:33:04,994 --> 00:33:08,384 l'll ask you one more time, where is he? 431 00:33:09,799 --> 00:33:11,790 l don't know. He dumped me. 432 00:33:12,802 --> 00:33:14,349 That hayseed? 433 00:33:15,738 --> 00:33:18,002 You'll never be as good a liar as l am. 434 00:33:18,574 --> 00:33:21,680 You don't get the practice and you don't have the brains. 435 00:33:21,877 --> 00:33:24,107 Now, l have a contract for him to sign 436 00:33:24,747 --> 00:33:26,612 and l wanna know where he is. 437 00:33:27,450 --> 00:33:28,712 No more games. 438 00:33:34,323 --> 00:33:35,506 Okay. 439 00:33:36,826 --> 00:33:38,168 No more games. 440 00:33:43,499 --> 00:33:44,807 l want out. 441 00:33:44,900 --> 00:33:46,162 You want out? 442 00:33:48,170 --> 00:33:51,116 Audrey, you got a very short memory. 443 00:33:52,374 --> 00:33:54,604 l remember when you wanted in. 444 00:33:54,710 --> 00:33:57,258 When those big brown eyes 445 00:33:57,379 --> 00:33:59,768 gleamed with desperation and hunger. 446 00:34:00,716 --> 00:34:04,140 When you begged and pleaded for what l could offer you. 447 00:34:07,089 --> 00:34:09,034 l saved your soul, honey. 448 00:34:11,494 --> 00:34:13,200 l sold you my soul. 449 00:34:14,430 --> 00:34:15,772 Where's the kid? 450 00:34:20,803 --> 00:34:22,509 He wanted you to have this. 451 00:34:25,875 --> 00:34:27,422 Where did he go? Miami. 452 00:34:27,810 --> 00:34:29,072 Cotton Labs. He said Cotton Labs. 453 00:34:29,178 --> 00:34:30,327 Hey, what the hell are you doing? Are you crazy? 454 00:34:30,446 --> 00:34:32,311 You got a game to pitch later. 455 00:34:32,948 --> 00:34:34,973 lt don't matter none. l got to tell him l'm sorry. 456 00:34:35,084 --> 00:34:36,711 You leave now, you're gonna blow your whole career. 457 00:34:36,819 --> 00:34:40,209 The General Manager's gonna be there. Now don't be stupid, Joe. 458 00:34:41,190 --> 00:34:43,135 l've been stupid. 459 00:35:00,776 --> 00:35:03,438 All right, l write him off. 460 00:35:04,346 --> 00:35:05,654 l write you off. 461 00:35:06,348 --> 00:35:09,693 Let him pay for your condo and your furs. 462 00:35:10,686 --> 00:35:13,393 l learned a long time ago to cut my losses. 463 00:35:14,924 --> 00:35:18,428 lf Joe Dunning doesn't pitch in the intra-squad game later, 464 00:35:18,527 --> 00:35:20,267 one of my boys will. 465 00:35:21,964 --> 00:35:23,909 So you go to your little hayseed, 466 00:35:25,601 --> 00:35:29,310 but you tell him if he shows up anywhere around Rooster Park, 467 00:35:29,405 --> 00:35:30,906 he's gonna regret it. 468 00:35:33,042 --> 00:35:34,987 Speaking of regrets. 469 00:35:35,511 --> 00:35:38,218 l'm really sorry that things turned out this way. 470 00:35:39,215 --> 00:35:42,287 But l guess to ask a leopard to change her spots is 471 00:35:43,018 --> 00:35:44,440 indeed impossible. 472 00:35:51,560 --> 00:35:53,266 l'll see you around. 473 00:36:11,714 --> 00:36:14,615 Where is that kid? He's gonna blow it. 474 00:36:20,489 --> 00:36:22,150 How's it going, Charley? 475 00:36:23,259 --> 00:36:26,285 l tell you, Wordsman, l hate the modern day ballplayer. 476 00:36:26,662 --> 00:36:29,813 They don't have the hustle, the drive that you and me had. 477 00:36:29,898 --> 00:36:33,208 lt's an hour before game time, the kid ought to be here warming up. 478 00:36:33,302 --> 00:36:36,965 The General Manager's here. Made a special trip down here to see him. 479 00:36:37,640 --> 00:36:39,505 l don't understand these kids. 480 00:36:39,975 --> 00:36:43,399 He's probably someplace blow drying his hair so he'll look good. 481 00:36:43,746 --> 00:36:45,213 Give me a break. 482 00:36:45,447 --> 00:36:47,267 What are you gonna do if he doesn't show up? 483 00:36:47,383 --> 00:36:49,772 There's nothing l can do. Start one of the rookies. 484 00:36:49,885 --> 00:36:52,274 Today's the day l got a firm up my roster. 485 00:36:53,222 --> 00:36:54,723 l tell you, Wordsman, 486 00:36:55,190 --> 00:36:57,181 l sure hope that kid shows up. 487 00:37:19,948 --> 00:37:23,258 l'd like to enjoy a nice, quiet ballgame. 488 00:37:39,234 --> 00:37:40,303 Hi, l'm heading for Miami... 489 00:37:40,402 --> 00:37:41,630 (HORN HONKlNG) 490 00:37:44,540 --> 00:37:46,610 David! l got to talk to you. 491 00:37:48,544 --> 00:37:49,806 Thanks, anyway. 492 00:37:56,685 --> 00:37:58,585 Get in, l'll take you to Miami. 493 00:37:59,988 --> 00:38:01,888 l can get there on my own, Joe. 494 00:38:03,826 --> 00:38:06,727 l came out here to tell you l was sorry for what l did. 495 00:38:06,829 --> 00:38:10,731 Sorry for being such a dumb, stupid kid who doesn't know what a friend is. 496 00:38:12,301 --> 00:38:13,643 l wanna apologize. 497 00:38:14,837 --> 00:38:15,792 Accepted. 498 00:38:17,940 --> 00:38:19,726 Something just came over me that took everything away 499 00:38:19,842 --> 00:38:21,912 l ever knew about right and wrong. 500 00:38:23,445 --> 00:38:24,673 You know what l mean? 501 00:38:24,780 --> 00:38:27,726 lt was like it wasn't me who was doing it, but it was. 502 00:38:30,052 --> 00:38:31,553 l can't explain it. 503 00:38:31,887 --> 00:38:34,037 And that green thing. Did you see it? 504 00:38:35,257 --> 00:38:37,600 You have a game to pitch, don't you, Joe? 505 00:38:39,461 --> 00:38:41,122 l'm taking you to Miami. 506 00:38:41,296 --> 00:38:44,527 No, l suggest you get in this car and turn around and get back there. 507 00:38:44,633 --> 00:38:47,784 This is a big chance for you, you're gonna knock 'em dead. 508 00:38:47,970 --> 00:38:50,074 Then l'd like you to be there, too. 509 00:38:50,706 --> 00:38:53,732 l'd like to go, Joe, but l can't go back to West Palm Beach. 510 00:38:53,842 --> 00:38:55,423 Well, just to the stadium. 511 00:38:55,544 --> 00:38:58,206 And as soon as the game is over, l'll bring you back. 512 00:38:58,313 --> 00:38:59,940 lt'll only take a couple of hours. 513 00:39:00,048 --> 00:39:01,231 You don't need me, Joe. 514 00:39:01,350 --> 00:39:02,692 l know that. 515 00:39:02,785 --> 00:39:04,730 l know l got to do it by myself. 516 00:39:05,387 --> 00:39:07,014 But it sure would help. 517 00:39:13,695 --> 00:39:14,650 Come on. 518 00:39:18,567 --> 00:39:22,560 ANNOUNCER ON PA.: Welcome, ladies and gentlemen, t0 the New Jersey R00sters' 519 00:39:22,671 --> 00:39:24,741 final intra-squad game. 520 00:39:25,307 --> 00:39:26,968 And n0w, the line ups. 521 00:39:27,876 --> 00:39:30,265 Leading 0ff and playing first base 522 00:39:30,379 --> 00:39:32,961 f0r the B team is Alan Cassidy. 523 00:39:33,248 --> 00:39:35,193 (SPECTATORS LAUGHlNG) 524 00:39:35,684 --> 00:39:38,915 Batting sec0nd is B0bby St0vall. 525 00:39:40,155 --> 00:39:44,945 Hitting third, left-fielder Craig Schiller. 526 00:39:45,594 --> 00:39:49,860 Batting clean-up, third baseman Fred Law. 527 00:39:50,432 --> 00:39:55,825 Hitting fifth, right-fielder Ge0rge Ohanian. 528 00:39:56,205 --> 00:39:57,160 Hi. 529 00:39:57,473 --> 00:39:59,418 (ANNOUNCER CONTINUES CHATTERING) 530 00:40:02,044 --> 00:40:04,148 You haven't by any chance seen Joe anywhere, have you? 531 00:40:04,246 --> 00:40:05,986 What's it to you? 532 00:40:07,282 --> 00:40:08,510 A lot. 533 00:40:13,455 --> 00:40:14,956 What are you writing? 534 00:40:16,358 --> 00:40:18,223 An obituary. 535 00:40:19,928 --> 00:40:21,350 (TRUMPET BLOWlNG) 536 00:40:21,997 --> 00:40:23,988 (SPECTATORS CHEERlNG) 537 00:40:27,035 --> 00:40:32,587 ANNOUNCER ON PA.: Leading off f0r the A team is sec0nd baseman L0u M0ntejan0. 538 00:40:34,176 --> 00:40:37,964 Batting sec0nd, pitcher B0b Wing0! 539 00:40:47,523 --> 00:40:49,912 Batting clean-up, playing first base... 540 00:41:02,671 --> 00:41:04,901 Hey, sorry. lt's a sell-out. 541 00:41:05,007 --> 00:41:05,962 Hey, what's going on? Move. 542 00:41:06,074 --> 00:41:08,577 Why don't you just leave, before l break your future? 543 00:41:08,677 --> 00:41:10,622 Hey, guys: You get out of the way! 544 00:41:20,622 --> 00:41:22,123 (GROANlNG) 545 00:41:55,691 --> 00:41:56,646 (ROARS) 546 00:42:29,157 --> 00:42:31,500 Hey, what are you doing? What's going on? 547 00:42:39,768 --> 00:42:41,918 (SPECTATORS CHEERlNG) 548 00:42:58,387 --> 00:43:01,777 Well, l guess that's it. Get Ted What's-his-name in there to pitch. 549 00:43:01,857 --> 00:43:03,324 G.M.'s orders. 550 00:43:24,446 --> 00:43:25,595 (HULK ROARS) 551 00:43:26,014 --> 00:43:27,436 (PEOPLE EXCLAlMlNG) 552 00:43:36,758 --> 00:43:38,658 (PEOPLE SCREAMlNG) 553 00:44:07,689 --> 00:44:08,917 Look out! 554 00:44:12,027 --> 00:44:13,449 (PEOPLE EXCLAlMlNG) 555 00:45:37,012 --> 00:45:38,354 (PEOPLE SCREAMlNG) 556 00:46:21,857 --> 00:46:22,926 Here. 557 00:46:24,159 --> 00:46:27,947 Well, now that you've made the team, there's a couple of things l want to say. 558 00:46:28,063 --> 00:46:30,645 One, you have got to get yourself a good agent. 559 00:46:31,132 --> 00:46:32,360 How about you? 560 00:46:33,134 --> 00:46:34,556 l've considered it. 561 00:46:34,870 --> 00:46:36,576 But it would be a conflict of interest. 562 00:46:36,671 --> 00:46:38,662 l'll try and steer you to somebody good. 563 00:46:38,773 --> 00:46:41,924 And two, it's about time you learned how to read. 564 00:46:43,545 --> 00:46:45,410 l need all the fans l can get. 565 00:46:46,848 --> 00:46:48,713 That's gonna be my department. 566 00:46:49,084 --> 00:46:51,075 Seems to me you're one lucky kid. 567 00:46:53,355 --> 00:46:54,310 Yeah. 568 00:46:57,993 --> 00:46:59,460 l can't get over it. 569 00:47:00,095 --> 00:47:02,040 You mean that green man? 570 00:47:03,031 --> 00:47:05,374 And twice that thing got me out of jams. 571 00:47:05,767 --> 00:47:07,997 The first time when it opened my eyes. 572 00:47:09,337 --> 00:47:11,521 The second, it saved my career. 573 00:47:13,475 --> 00:47:14,942 And my friend, David. 574 00:47:17,646 --> 00:47:19,307 l'm sure gonna miss him. 42716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.