All language subtitles for The Happy Ending

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,165 --> 00:02:46,707 (INAUDIBLE) 2 00:03:07,770 --> 00:03:10,606 Honey, it had a happy ending. 3 00:03:16,196 --> 00:03:18,197 What happens at sad movies? 4 00:03:18,281 --> 00:03:21,617 Oh, I cry happy, sad. 5 00:03:21,701 --> 00:03:25,704 ANNOUNCER: Britain crowns Elizabeth in sight of her son, Charles, 6 00:03:25,788 --> 00:03:28,040 who someday will be King. 7 00:03:28,124 --> 00:03:29,791 Elizabeth, Queen of England! 8 00:04:26,557 --> 00:04:29,351 What can he find to talk about for an hour and a half? 9 00:04:29,435 --> 00:04:31,019 Ma... 10 00:05:04,887 --> 00:05:11,560 What are you doing the rest of your life? 11 00:05:11,644 --> 00:05:17,482 North and south and east and west of your life? 12 00:05:17,567 --> 00:05:22,404 I have only one request of your life 13 00:05:22,488 --> 00:05:28,660 That you spend it all with me 14 00:05:28,745 --> 00:05:34,333 All the seasons and the times of your days 15 00:05:34,417 --> 00:05:40,088 All the nickels and the dimes of your days 16 00:05:40,173 --> 00:05:45,927 Let the reasons and the rhymes of your days 17 00:05:46,012 --> 00:05:51,350 All begin and end with me 18 00:05:51,434 --> 00:05:56,355 I want to see your face in every kind of light 19 00:05:56,439 --> 00:06:01,026 In fields of dawn and forests of the night 20 00:06:01,110 --> 00:06:05,364 And when you stand before the candles on a cake 21 00:06:05,448 --> 00:06:09,410 Oh, let me be the one 22 00:06:09,494 --> 00:06:15,040 To hear the silent wish you make 23 00:06:15,124 --> 00:06:20,962 Those tomorrows waiting deep in your eyes 24 00:06:22,423 --> 00:06:28,220 In the world of love you keep in your eyes 25 00:06:28,304 --> 00:06:33,350 I'll awaken what's asleep in your eyes 26 00:06:33,434 --> 00:06:38,605 It may take a kiss or two 27 00:06:38,689 --> 00:06:42,567 Through all of my life 28 00:06:42,652 --> 00:06:48,407 Summer, winter, spring and fall of my life 29 00:06:48,491 --> 00:06:54,246 All I ever will recall of my life 30 00:06:54,330 --> 00:06:59,251 Is all of my life with you 31 00:06:59,335 --> 00:07:01,002 - ...every word. - What did I say? 32 00:07:01,087 --> 00:07:02,254 That you love me. 33 00:07:02,338 --> 00:07:04,131 All this time, that's all you heard? 34 00:07:04,215 --> 00:07:06,425 You love me. 35 00:07:06,509 --> 00:07:09,177 Tell, my boy, what's your racket? 36 00:07:09,262 --> 00:07:12,222 Profession. I'm a tax consultant. 37 00:07:12,306 --> 00:07:14,475 I help clients keep some of their money. 38 00:07:14,559 --> 00:07:15,809 Sounds crooked. 39 00:07:15,893 --> 00:07:17,936 You think a lawyer would do anything illegal? 40 00:07:18,020 --> 00:07:21,690 (LAUGHING) You would, and have with me. 41 00:07:21,774 --> 00:07:24,276 We're totally and gorgeously immoral. 42 00:07:24,360 --> 00:07:26,111 Then why don't I feel guilty? 43 00:07:26,863 --> 00:07:29,030 Because people in love are crazy. 44 00:07:29,866 --> 00:07:32,784 Well, at least crazy people can't be held responsible. 45 00:07:32,869 --> 00:07:36,121 Well, for safety's sake, we ought to be put in an institution... 46 00:07:36,747 --> 00:07:38,248 Marriage. 47 00:07:38,332 --> 00:07:39,958 Life imprisonment? 48 00:07:40,042 --> 00:07:42,961 (CHUCKLING) For what we... Just for what we've been doing? 49 00:07:43,045 --> 00:07:45,547 Oh, don't you want to live happily ever after? 50 00:07:53,848 --> 00:07:55,015 (INAUDIBLE) 51 00:08:35,431 --> 00:08:36,765 (BELL TOLLING) 52 00:08:41,771 --> 00:08:45,524 ANNOUNCER: The morning headlines as of January 22, 1969. 53 00:08:45,608 --> 00:08:48,276 Washington: On his first working day in the White House, 54 00:08:48,361 --> 00:08:52,030 President Nixon said he would use a small hideaway for brain work. 55 00:08:52,114 --> 00:08:54,575 London: Plans were announced for Prince Charles 56 00:08:54,659 --> 00:08:56,868 to be invested as Prince of Wales. 57 00:08:56,953 --> 00:09:00,414 Sixteen years ago, he watched his mother crowned Queen of England. 58 00:09:00,498 --> 00:09:03,417 Weather in downtown Denver, 37 degrees. 59 00:09:03,501 --> 00:09:05,669 In a moment, your daily health program. 60 00:09:06,712 --> 00:09:08,463 Morning! 61 00:09:08,548 --> 00:09:09,965 How do you feel? 62 00:09:11,300 --> 00:09:13,385 Start my eggs for me, will you, darling? 63 00:09:14,303 --> 00:09:15,345 Hey! 64 00:09:15,972 --> 00:09:17,097 I love you. 65 00:09:17,181 --> 00:09:20,725 ANNOUNCER: Come to where the flavor is, famous Marlboro Red, 66 00:09:20,810 --> 00:09:24,062 or new Marlboro 100's, "The Longhorns." 67 00:09:24,146 --> 00:09:26,690 Come to Marlboro Country. 68 00:09:29,652 --> 00:09:31,695 Good morning, ladies. 7:30, 69 00:09:31,779 --> 00:09:34,406 and time for our trip to God's Fountain of Youth. 70 00:09:34,490 --> 00:09:37,242 You know, it's a beautiful day because we're alive, 71 00:09:37,326 --> 00:09:38,785 so let's count our blessings. 72 00:09:38,869 --> 00:09:41,246 Ready to face the day? Good. 73 00:09:41,330 --> 00:09:43,790 Remember love is beauty. 74 00:09:43,874 --> 00:09:45,250 Love is eternal. 75 00:09:45,334 --> 00:09:47,043 Love is organic. 76 00:09:47,128 --> 00:09:50,297 If your insides are right, your outsides can't be wrong. 77 00:09:55,344 --> 00:09:57,012 First thing we're gonna do, 78 00:09:57,096 --> 00:10:00,223 is fill our lungs with clean, fresh air. 79 00:10:00,308 --> 00:10:03,101 Now, lady, you can't do it sitting in the chair smoking. 80 00:10:03,185 --> 00:10:05,604 Now, fill up your lungs. Inhale as much as you can. 81 00:10:05,688 --> 00:10:07,105 Inhale. 82 00:10:07,189 --> 00:10:09,608 Hold it, more, hold it, hold it, hold it, 83 00:10:09,692 --> 00:10:12,402 hold it, hold it, hold it. Let it out. 84 00:10:13,821 --> 00:10:15,113 (COUGHING) 85 00:10:15,656 --> 00:10:17,658 Fine. Now, let's go. 20 times. 86 00:10:17,742 --> 00:10:20,660 All right, fill up those lungs. Inhale. 87 00:10:21,412 --> 00:10:25,999 Hold it, hold it, hold it, hold it, that's it, hold it. Let it out. 88 00:10:27,001 --> 00:10:29,586 Once again. Inhale. 89 00:10:30,796 --> 00:10:33,131 Hold it, hold it, hold it, hold it, that's it, hold it. 90 00:10:33,215 --> 00:10:34,174 (PHONE RINGING) 91 00:10:34,258 --> 00:10:35,842 Let it out. 92 00:10:35,926 --> 00:10:37,302 I'll get it, Mom! 93 00:10:37,386 --> 00:10:38,804 ...you feel better all ready, don't you? 94 00:10:38,888 --> 00:10:40,806 Once again, inhale through the nose. 95 00:10:40,890 --> 00:10:42,223 Hello? 96 00:10:42,391 --> 00:10:47,437 Hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it. Let it out. 97 00:10:49,023 --> 00:10:51,441 How'd you sleep last night? Did you need a sleeping pill? 98 00:10:51,525 --> 00:10:53,568 You all tensed up? You headachy? 99 00:10:53,653 --> 00:10:56,321 Old? Tired? Nervous? 100 00:10:56,405 --> 00:10:58,031 One thing... 101 00:10:59,241 --> 00:11:00,492 (BELL DINGS) 102 00:11:01,410 --> 00:11:05,413 MARGE ON PHONE: (LAUGHS) Really? Where? When? 103 00:11:06,457 --> 00:11:08,833 I can't make it. Not tonight. 104 00:11:08,918 --> 00:11:11,002 Well, there's this party. 105 00:11:11,087 --> 00:11:14,005 My parents' umpteenth wedding anniversary. 106 00:11:14,799 --> 00:11:17,592 I don't know, it's got to be at least their 16th, unless... 107 00:11:19,595 --> 00:11:22,597 I don't think they had the pill in those prehistoric days. 108 00:11:23,599 --> 00:11:24,849 Morning, Daddy. 109 00:11:24,934 --> 00:11:26,267 How's my girl? 110 00:11:26,352 --> 00:11:28,019 Don't forget about tonight. 111 00:11:29,563 --> 00:11:31,439 MARGE: Mmm-hmm. I'm listening. 112 00:11:32,441 --> 00:11:33,608 Suz? 113 00:11:34,360 --> 00:11:36,778 Anyway, I got to be here tonight, 114 00:11:36,862 --> 00:11:38,988 'cause at last year's party... 115 00:11:39,073 --> 00:11:40,907 Oh, brother... 116 00:11:41,826 --> 00:11:43,743 You think you've got problems. 117 00:11:45,621 --> 00:11:47,288 I can't talk about it. 118 00:11:50,543 --> 00:11:51,626 Yeah. 119 00:11:52,461 --> 00:11:54,796 It's pretty tough raising parents nowadays. 120 00:11:55,297 --> 00:11:56,423 (CAR HORN HONKING) 121 00:11:56,507 --> 00:11:58,049 Listen, I got to go. My ride's here. 122 00:12:00,428 --> 00:12:01,594 MARGE: Bye! 123 00:12:04,515 --> 00:12:07,225 Your horoscope says for you to stay away from problems 124 00:12:07,309 --> 00:12:09,644 during the a.m. and be happy in the evening. 125 00:12:09,729 --> 00:12:11,479 Does it say how? 126 00:12:16,485 --> 00:12:19,112 Don't those pills get you all hopped up? 127 00:12:19,196 --> 00:12:21,239 Hopped up. Calmed down. 128 00:12:22,575 --> 00:12:24,993 I'm late. I've got Harry Bricker today. 129 00:12:27,705 --> 00:12:32,375 Makes you slender, young, satisfied and dreary-dull. 130 00:12:36,672 --> 00:12:38,506 Hey! What about... 131 00:12:39,759 --> 00:12:42,177 What about if we forget the party? 132 00:12:42,261 --> 00:12:43,804 Why don't we sneak away, 133 00:12:43,888 --> 00:12:45,305 find a sleazy motel, 134 00:12:45,389 --> 00:12:48,057 act suspicious, give false names and do it in sin? 135 00:12:48,684 --> 00:12:49,934 It's not a sin if you're married. 136 00:12:58,527 --> 00:13:00,779 If we didn't come to our own party, 137 00:13:00,863 --> 00:13:03,072 everybody'd think there was something wrong. 138 00:13:03,157 --> 00:13:05,533 And there's nothing wrong, not anymore. 139 00:13:09,538 --> 00:13:13,208 Tonight, we'll show them why an anniversary is called "happy." 140 00:13:14,668 --> 00:13:16,503 At midnight, we'll toast it with champagne. 141 00:13:16,587 --> 00:13:18,254 One glass to a customer. 142 00:13:19,715 --> 00:13:22,050 It's important for Marge, too, you know. 143 00:13:24,345 --> 00:13:26,554 Oh, if you get to feeling, 144 00:13:27,056 --> 00:13:28,431 you know, 145 00:13:28,974 --> 00:13:30,099 call me. 146 00:13:31,101 --> 00:13:32,602 And stay busy. Have lunch out. 147 00:13:32,686 --> 00:13:34,979 See a movie or your mother or something. 148 00:13:35,523 --> 00:13:37,899 And think only beautiful thoughts. 149 00:13:47,660 --> 00:13:49,702 (SIREN WAILING) 150 00:14:05,803 --> 00:14:07,136 Oh, Agnes. 151 00:14:07,805 --> 00:14:09,138 - Morning, Mr. Wilson. - Good morning. 152 00:14:09,223 --> 00:14:11,099 That cake will be delivered about 5:00. 153 00:14:11,183 --> 00:14:12,851 I want you to make the fruit punch. 154 00:14:12,935 --> 00:14:14,352 What do you want it spiked with? 155 00:14:14,436 --> 00:14:15,603 Fruit. 156 00:14:15,688 --> 00:14:17,647 - With that crowd? - Agnes. 157 00:14:17,731 --> 00:14:18,940 Fruit. 158 00:14:20,442 --> 00:14:22,777 Mrs. Wilson seems kind of edgy, 159 00:14:23,445 --> 00:14:25,363 so if she gets depressed, phone me. 160 00:14:25,447 --> 00:14:27,490 And if she leaves the house... 161 00:14:27,575 --> 00:14:28,825 Likewise. 162 00:14:31,620 --> 00:14:34,455 She's got a little something stashed in the bedroom, 163 00:14:34,540 --> 00:14:35,749 not that she'd use it. 164 00:14:35,833 --> 00:14:37,458 Oh, she hasn't. 165 00:14:37,543 --> 00:14:39,961 But, if she locks herself in the bedroom. 166 00:14:40,045 --> 00:14:41,462 Trouble. 167 00:14:42,339 --> 00:14:43,631 So, keep an eye on her. 168 00:14:44,341 --> 00:14:46,259 The FBI never sleeps. 169 00:15:12,995 --> 00:15:14,329 (DOORKNOB RATTLING) 170 00:15:20,336 --> 00:15:21,628 (KNOCK ON DOOR) 171 00:15:23,380 --> 00:15:24,797 Ms. Wilson? 172 00:15:26,008 --> 00:15:27,800 It's me, Agnes. 173 00:15:28,469 --> 00:15:29,928 Are you all right, Ms. Wilson? 174 00:15:30,012 --> 00:15:31,721 Fine. I just popped some heroin 175 00:15:31,805 --> 00:15:33,264 and taken the gas pipe. You? 176 00:15:33,349 --> 00:15:34,724 I could use a double vodka. 177 00:15:34,808 --> 00:15:36,100 Help yourself. 178 00:15:40,522 --> 00:15:41,773 Pretty, ain't it? 179 00:15:42,358 --> 00:15:44,317 Like one of them fireboxes. 180 00:15:45,110 --> 00:15:47,403 "Break glass only in case of emergency." 181 00:15:48,530 --> 00:15:50,740 We got us a four-alarm panic? 182 00:15:50,824 --> 00:15:52,075 Nope. 183 00:15:54,745 --> 00:15:56,788 How 'bout a double Miltown instead? 184 00:15:57,748 --> 00:15:59,082 Comin' up. 185 00:16:05,214 --> 00:16:06,839 Happy days. 186 00:16:11,220 --> 00:16:13,221 Got my secret orders from the chief. 187 00:16:13,889 --> 00:16:16,349 You can't even go pee-pee alone, 188 00:16:16,433 --> 00:16:18,018 without I have to quick phone him. 189 00:16:18,102 --> 00:16:20,228 You takin' me down to Headquarters? 190 00:16:21,063 --> 00:16:22,814 I'm gonna give you a break, sister. 191 00:16:22,898 --> 00:16:24,440 Take it on the lam. 192 00:16:24,525 --> 00:16:26,943 Disappear yourself down to the beauty parlor, 193 00:16:27,695 --> 00:16:31,323 and let them fairy godmothers wave their magic wand. 194 00:16:31,407 --> 00:16:34,617 Let 'em pamper your top and massage your bottom, 195 00:16:34,702 --> 00:16:36,327 'cause tonight, baby, 196 00:16:37,121 --> 00:16:38,746 you're queen of the ball. 197 00:16:40,374 --> 00:16:42,375 Oh, I don't deserve you. 198 00:16:42,876 --> 00:16:45,753 Oh, honey, all us girls over 35 199 00:16:45,838 --> 00:16:46,963 got the same trouble. 200 00:16:48,173 --> 00:16:50,842 RECEPTIONIST: Bricker Advertising. Mr. Bricker? 201 00:16:50,926 --> 00:16:52,093 Thank you, I'll see if he's in. 202 00:16:52,177 --> 00:16:53,469 Just a moment, please. 203 00:16:53,554 --> 00:16:57,182 $15,000 contribution to the church? Every year? 204 00:16:57,266 --> 00:16:58,641 That's quite a bite. 205 00:16:58,726 --> 00:17:00,935 All right, you own a part interest in the laundry. 206 00:17:01,020 --> 00:17:02,603 You invested $6,000. 207 00:17:02,688 --> 00:17:05,940 According to your books, it's worth $18,000. 208 00:17:06,025 --> 00:17:07,734 Now, why don't you donate that interest to a church? 209 00:17:07,818 --> 00:17:09,235 It's tax deductible to you 210 00:17:09,319 --> 00:17:10,862 and gives them a yearly income. 211 00:17:10,946 --> 00:17:13,281 A church? In the laundry business? 212 00:17:13,991 --> 00:17:15,616 What a slogan. 213 00:17:15,701 --> 00:17:17,869 "Let the Church clean your dirty linen." 214 00:17:17,953 --> 00:17:20,205 Oh, I like that. Terrific! 215 00:17:20,289 --> 00:17:22,040 RECEPTIONIST: Bricker Advertising. 216 00:17:22,875 --> 00:17:24,667 - Mrs. Bricker? - Yes. 217 00:17:24,752 --> 00:17:26,878 I'll tell Mr. Bricker you're waiting. 218 00:17:26,962 --> 00:17:28,629 Ms. Bruce. 219 00:17:28,714 --> 00:17:30,214 Girls, he'll be with you in a moment. 220 00:17:30,299 --> 00:17:31,549 "What makes a woman?" 221 00:17:31,633 --> 00:17:33,009 - Mr. Wilson, phone. - I like that. 222 00:17:33,093 --> 00:17:35,553 Extension four. It's your home. 223 00:17:35,637 --> 00:17:37,472 Something about the FBI. 224 00:17:37,556 --> 00:17:39,849 Mrs. Bricker insists on seeing you. 225 00:17:40,559 --> 00:17:43,478 I saw her this morning. I'll have to see her again tonight. 226 00:17:43,562 --> 00:17:44,896 I'm busy. 227 00:17:44,980 --> 00:17:46,731 (INDISTINCT CHATTERING) 228 00:17:48,776 --> 00:17:51,069 Agnes? Where did she go? 229 00:17:51,320 --> 00:17:54,238 RECEPTIONIST: Bricker Advertising. Thank you. Just a moment. 230 00:17:54,323 --> 00:17:55,865 Do you have that number there? 231 00:17:59,244 --> 00:18:00,703 Hi. 232 00:18:00,788 --> 00:18:02,663 Helen! Uh... 233 00:18:04,666 --> 00:18:05,792 Long time no see. 234 00:18:05,876 --> 00:18:07,001 Yeah. 235 00:18:07,753 --> 00:18:09,629 Hmm. Smells like, uh... 236 00:18:09,713 --> 00:18:10,797 Wild and shameful. 237 00:18:10,881 --> 00:18:14,300 Atta girl. Always use your husband's product. 238 00:18:14,384 --> 00:18:16,428 It's the only thing about him that stands up. 239 00:18:16,512 --> 00:18:18,763 Mrs. Bricker, I'm sorry, but he... 240 00:18:18,847 --> 00:18:20,681 I know, he's busy. 241 00:18:21,934 --> 00:18:23,351 You busy, too? 242 00:18:24,478 --> 00:18:27,605 Most married men would rather switch than fight. 243 00:18:31,485 --> 00:18:33,069 Happy anniversary, darling. 244 00:18:35,155 --> 00:18:36,781 Is Mrs. Wilson there, please? 245 00:18:57,886 --> 00:18:58,970 Sorry. 246 00:19:13,569 --> 00:19:15,862 Mrs. Wilson. Mr. Wilson. 247 00:19:15,946 --> 00:19:16,946 Oh. 248 00:19:17,990 --> 00:19:19,991 Hi. How'd you find me? 249 00:19:23,120 --> 00:19:24,579 He's a mind reader. 250 00:19:24,663 --> 00:19:26,122 God forbid. 251 00:19:27,374 --> 00:19:30,251 Hey, did I tell you today that I love you? 252 00:19:39,219 --> 00:19:40,344 (EXHALES) 253 00:19:41,263 --> 00:19:43,389 My husband loves me. 254 00:19:44,391 --> 00:19:46,767 We all have our cross to bear, sweetie. 255 00:19:54,401 --> 00:19:57,904 That's right, ma'am, no passport is required or visa. 256 00:19:57,988 --> 00:20:00,406 Excursion fare, roundtrip, Denver-New York, 257 00:20:00,490 --> 00:20:04,619 New York-Nassau is $257. 258 00:20:06,246 --> 00:20:07,872 Well, how much one way? 259 00:20:07,956 --> 00:20:11,209 Ah... $176. 260 00:20:11,293 --> 00:20:13,044 Credit card or cash? 261 00:20:13,128 --> 00:20:14,629 I'll be back. 262 00:20:29,144 --> 00:20:31,020 - Hi, Mother. - Hello, darling. 263 00:20:31,104 --> 00:20:32,396 Did you bring it? 264 00:20:33,607 --> 00:20:35,858 I don't think I've been here since 265 00:20:36,401 --> 00:20:38,277 when your father was still with us, 266 00:20:39,071 --> 00:20:40,613 on our honeymoon. 267 00:20:41,740 --> 00:20:43,741 I don't believe I ever saw the lobby. 268 00:20:45,077 --> 00:20:46,578 Well... 269 00:20:46,662 --> 00:20:48,204 I like your hairdo. 270 00:20:48,288 --> 00:20:50,456 - Michael? - Can I have the money, please? 271 00:20:50,540 --> 00:20:51,999 I've got something for you on approval. 272 00:20:52,084 --> 00:20:53,417 - Mama. - For your anniversary. 273 00:20:53,502 --> 00:20:54,502 I haven't got time. 274 00:20:54,586 --> 00:20:56,629 I want you to see it before Fred... 275 00:20:56,713 --> 00:20:57,838 (SIREN WAILING) 276 00:21:00,259 --> 00:21:01,717 You told him. 277 00:21:04,012 --> 00:21:05,805 Oh, Mama. 278 00:21:11,603 --> 00:21:13,688 I really need that $200. 279 00:21:14,606 --> 00:21:15,773 You could... 280 00:21:16,900 --> 00:21:18,317 Would you write a check? 281 00:21:20,737 --> 00:21:22,613 Please, Mama. 282 00:21:22,698 --> 00:21:24,365 I'm sorry. 283 00:21:25,826 --> 00:21:28,035 Mary, I'm sorry. Fred... 284 00:21:33,542 --> 00:21:35,209 He said you'd ask for money. 285 00:21:35,294 --> 00:21:38,170 Maybe, if you told him why you need the money. 286 00:21:39,548 --> 00:21:41,132 Can you tell me? 287 00:21:42,301 --> 00:21:43,968 Would it make any difference? 288 00:21:46,847 --> 00:21:48,848 Then what's the difference? 289 00:21:56,773 --> 00:21:58,357 (PEOPLE LAUGHING) 290 00:22:10,829 --> 00:22:12,413 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 291 00:22:24,718 --> 00:22:26,010 Nice merchandise. 292 00:22:26,094 --> 00:22:27,595 Thank you. 293 00:22:27,679 --> 00:22:29,263 $180? 294 00:22:29,598 --> 00:22:33,309 Oh, uh... let me see. 295 00:22:33,393 --> 00:22:35,853 Please, lady, yes or no. No aggravation. 296 00:22:35,937 --> 00:22:37,355 Uh, wait a minute. 297 00:22:38,732 --> 00:22:41,150 Lady, no wedding rings, please. 298 00:22:42,819 --> 00:22:45,363 Who wants to buy someone else's heartache? 299 00:22:45,447 --> 00:22:46,739 - Okay? - Mmm-hmm. 300 00:22:56,708 --> 00:22:58,042 (RINGING) 301 00:23:02,964 --> 00:23:04,965 Hello? Hello? 302 00:23:05,717 --> 00:23:07,009 (RINGING) 303 00:23:09,054 --> 00:23:10,471 Hello? 304 00:23:11,098 --> 00:23:12,515 No, not yet. 305 00:23:12,599 --> 00:23:13,641 (RINGING) 306 00:23:13,809 --> 00:23:15,351 Hold it, Mr. Wilson. 307 00:23:16,269 --> 00:23:17,269 Hello? 308 00:23:17,813 --> 00:23:18,896 You alone? 309 00:23:18,980 --> 00:23:20,815 The chief's calling on the hotline. 310 00:23:23,485 --> 00:23:25,611 Go ahead, I got him short circuited. 311 00:23:27,072 --> 00:23:28,989 Got you. Got you. 312 00:23:30,992 --> 00:23:32,118 Hello. 313 00:23:32,202 --> 00:23:34,078 Was that Mrs. Wilson calling? 314 00:23:34,162 --> 00:23:35,746 Where was she calling from? 315 00:23:35,831 --> 00:23:37,206 A phone. 316 00:23:37,290 --> 00:23:38,958 Funny. Very funny. 317 00:23:39,042 --> 00:23:40,418 Now, damn it, Agnes! 318 00:23:40,502 --> 00:23:43,212 I told you this morning what I wanted you to do. Do you hear me? 319 00:23:43,296 --> 00:23:44,755 Yes. Yes, sir. 320 00:23:44,840 --> 00:23:47,591 I heard you, sir. You're coming in loud and clear. 321 00:23:48,677 --> 00:23:50,761 Roger. 10-4. Over and out. 322 00:23:55,934 --> 00:23:58,060 Oh, Alice, 323 00:23:58,145 --> 00:24:00,396 try the Red Ram for me will you, please? 324 00:24:06,736 --> 00:24:08,321 What's happened to you? 325 00:24:08,405 --> 00:24:11,031 I just think you're the most human being. 326 00:24:11,867 --> 00:24:12,867 (CHUCKLES) 327 00:24:14,327 --> 00:24:15,661 (PHONE RINGING) 328 00:24:19,666 --> 00:24:21,083 Red Ram. 329 00:24:21,585 --> 00:24:22,668 This is Charlie. 330 00:24:22,752 --> 00:24:25,629 WOMAN ON TV: We are talking about your wife, your wife. 331 00:24:25,714 --> 00:24:27,423 Hold it, Mr. Wilson. 332 00:24:27,507 --> 00:24:29,300 MAN ON TV: Maybe, it' be best for both of us 333 00:24:29,384 --> 00:24:33,471 if we called it off and we stop seeing each other. 334 00:24:33,555 --> 00:24:34,847 No, sir. 335 00:24:34,931 --> 00:24:36,849 She hasn't been here. Must be 336 00:24:37,726 --> 00:24:39,101 five, six months. 337 00:24:40,729 --> 00:24:42,730 Yes, sir, I have your number. 338 00:24:44,733 --> 00:24:46,025 - Thanks, Charlie. - The usual? 339 00:24:46,109 --> 00:24:47,109 Please. 340 00:24:50,197 --> 00:24:52,072 You look fine, Mrs. Wilson, real fine. 341 00:24:52,157 --> 00:24:54,366 (LAUGHS) You need glasses, Charlie. 342 00:24:56,077 --> 00:24:59,121 MAN ON TV: Oh, Liz, I just don't know if I can keep this up. 343 00:25:01,374 --> 00:25:04,001 I just can't seem to leave her. 344 00:25:04,085 --> 00:25:06,670 LIZ: Paul, you want me to mention it? 345 00:25:06,755 --> 00:25:08,255 The unmentionable? 346 00:25:08,340 --> 00:25:10,132 MAN: What do you want me to do, Liz? 347 00:25:11,218 --> 00:25:12,968 He's hooked on them serials. 348 00:25:14,763 --> 00:25:16,263 He needs one. 349 00:25:18,475 --> 00:25:19,892 One's too many, 350 00:25:20,644 --> 00:25:22,061 and a million's not enough. 351 00:25:22,145 --> 00:25:24,772 LIZ: You do not have to stay with her. 352 00:25:24,856 --> 00:25:27,191 You want to stay with her. 353 00:25:27,275 --> 00:25:28,317 You know, we've been together a year, 354 00:25:28,401 --> 00:25:29,693 I haven't been out with anyone else. 355 00:25:29,778 --> 00:25:32,071 I don't see anybody. I live just for you. 356 00:25:33,114 --> 00:25:35,115 You have at least intimated 357 00:25:35,200 --> 00:25:37,034 that you wanted to get married. 358 00:25:37,118 --> 00:25:38,452 That you were going to leave your wife. 359 00:25:38,537 --> 00:25:40,996 You said you didn't love her, that she didn't love you. 360 00:25:41,081 --> 00:25:43,832 That you have no reason for staying with her. 361 00:25:43,917 --> 00:25:46,252 That I was all you wanted in the whole world. 362 00:25:46,336 --> 00:25:48,671 Just me. Just me. 363 00:25:51,591 --> 00:25:53,718 - Hey, there, Charlie! - The usual? 364 00:25:53,802 --> 00:25:56,011 Just the blood, skip the Mary. 365 00:25:58,098 --> 00:26:00,641 Charlie, for the gentleman. 366 00:26:05,105 --> 00:26:07,231 What's a matter with it? 367 00:26:07,315 --> 00:26:09,817 I'll find out for myself. 368 00:26:09,901 --> 00:26:12,903 ANNOUNCER: Tune in tomorrow for the next episode of 369 00:26:12,988 --> 00:26:13,988 The Big Little City. 370 00:26:14,072 --> 00:26:16,908 Makeup, perfume, lace nighties, 371 00:26:16,992 --> 00:26:21,078 shoes, pills for everything and whatever you're looking for, 372 00:26:22,163 --> 00:26:23,914 I hope you find it. 373 00:26:27,836 --> 00:26:29,378 We'll go over it tonight at the party. 374 00:26:29,462 --> 00:26:33,716 Oh, and Burt, this time no cracks about marriage, okay? 375 00:26:33,800 --> 00:26:35,009 One moment, please. 376 00:26:35,594 --> 00:26:37,177 Okay. Bye. 377 00:26:38,680 --> 00:26:40,097 Oh, boy. 378 00:26:40,181 --> 00:26:42,474 I wish I could afford to insult that creep. 379 00:26:43,184 --> 00:26:45,853 Mr. Wilson, the Health Club on 2. 380 00:26:48,356 --> 00:26:50,691 Hello. Would you page her, please? 381 00:26:51,234 --> 00:26:52,901 Just a moment, please. 382 00:26:56,281 --> 00:26:58,032 WOMAN ON PA: Paging Mary Wilson. 383 00:26:58,116 --> 00:26:59,617 Phone, Mrs. Wilson. 384 00:27:00,660 --> 00:27:02,369 Paging Mary Wilson. 385 00:27:06,041 --> 00:27:08,167 Hi, honey. How'd it turn out? 386 00:27:10,170 --> 00:27:11,962 Aren't they gorgeous? 387 00:27:12,047 --> 00:27:13,213 Silicone. 388 00:27:14,049 --> 00:27:16,216 No lumps, no scars, 389 00:27:17,093 --> 00:27:19,679 thirty-nine dreamy inches. 390 00:27:19,763 --> 00:27:21,055 Do you think it's dishonest? 391 00:27:21,139 --> 00:27:22,598 Hell, no. 392 00:27:22,682 --> 00:27:25,476 Oh, God, I can't wait to try them out! 393 00:27:26,311 --> 00:27:27,436 It is dishonest. 394 00:27:27,520 --> 00:27:29,647 No more than make-up, false eyelashes, 395 00:27:29,731 --> 00:27:33,776 wigs, padded bras or a hundred other things. 396 00:27:34,944 --> 00:27:37,279 Who cares if it helps her get a man 397 00:27:37,364 --> 00:27:39,406 or keep the man she's got? 398 00:27:40,325 --> 00:27:42,576 Fred Wilson. Poor guy. 399 00:27:43,912 --> 00:27:45,871 Mary hasn't been here, 400 00:27:46,790 --> 00:27:48,290 anywhere, since... 401 00:27:48,917 --> 00:27:53,128 Since what? 402 00:27:53,213 --> 00:27:54,880 Since Fred took away her credit cards, 403 00:27:54,964 --> 00:27:56,465 checking account, the works. 404 00:27:56,549 --> 00:27:58,217 My God! Why? 405 00:27:58,968 --> 00:28:00,636 I hope it isn't serious. 406 00:28:00,720 --> 00:28:02,429 The hell you don't. 407 00:28:04,224 --> 00:28:05,558 You bitch! 408 00:28:05,642 --> 00:28:06,684 What's the matter with her? 409 00:28:06,768 --> 00:28:09,019 We all got the same problem, kid. 410 00:28:09,104 --> 00:28:10,729 I got no problem. 411 00:28:11,690 --> 00:28:13,315 Then, what are you doin' here? 412 00:28:14,275 --> 00:28:17,903 Look at us, zombies killing time 413 00:28:17,987 --> 00:28:21,198 till we can go home and kill more time! 414 00:28:21,282 --> 00:28:22,408 All I said was... 415 00:28:22,492 --> 00:28:24,118 NANCY: Oh, shut up and play! 416 00:28:36,256 --> 00:28:37,590 STEWARDESS: Ladies and gentlemen, 417 00:28:37,674 --> 00:28:40,551 the captain has turned off the Fasten Seat Belt sign. 418 00:28:40,635 --> 00:28:43,679 And you are free to move about the cabin as you wish. 419 00:28:43,763 --> 00:28:45,848 In a few moments, the stewardesses with be serving you 420 00:28:45,932 --> 00:28:48,308 soft beverages and cocktails. 421 00:28:58,737 --> 00:29:00,696 MARY: Magic mirror on the wall, 422 00:29:01,156 --> 00:29:03,490 who is the fairest one of all? 423 00:29:03,950 --> 00:29:05,617 And the mirror replied, 424 00:29:07,328 --> 00:29:10,122 "Oh, Queen, thou hast a beauty rare, 425 00:29:10,206 --> 00:29:14,501 "but Snow White, the prince's bride, is still more fair." 426 00:29:14,586 --> 00:29:18,130 The queen hit the mirror and it broke into a million pieces. 427 00:29:18,214 --> 00:29:21,091 And the wicked stepmother dropped down dead. 428 00:29:21,176 --> 00:29:22,176 Right! 429 00:29:22,260 --> 00:29:24,303 And Snow White and her prince lived happily ever after. 430 00:29:24,387 --> 00:29:26,847 - And that's good night. - I want a drink of water. 431 00:29:27,807 --> 00:29:29,683 - Good night, lover. - Good night, Daddy. 432 00:29:31,227 --> 00:29:33,854 Mommy, what happens when you get married? 433 00:29:33,938 --> 00:29:36,982 Plenty. Now, good night. 434 00:29:37,650 --> 00:29:40,110 Why do all the stories end after married? 435 00:29:40,737 --> 00:29:43,823 Like Snow White, Cinderella and Sleeping Beauty? 436 00:29:43,907 --> 00:29:46,450 They all get married and that's the end. 437 00:29:46,534 --> 00:29:49,411 No, they live happily ever after. 438 00:29:49,496 --> 00:29:50,788 And that's the end. 439 00:29:50,872 --> 00:29:52,122 (LAUGHS) 440 00:29:52,832 --> 00:29:55,250 When people love each other very, very much, 441 00:29:55,335 --> 00:29:56,627 there is no end. 442 00:29:56,711 --> 00:29:58,170 But, Mommy... 443 00:30:00,006 --> 00:30:01,215 Good night. 444 00:30:01,299 --> 00:30:02,758 STEWARDESS: Cocktail? 445 00:30:02,842 --> 00:30:04,885 - Cocktail? - Um... 446 00:30:05,470 --> 00:30:07,346 Is it midnight anywhere? 447 00:30:08,056 --> 00:30:09,640 Must be. Someplace. 448 00:30:09,724 --> 00:30:11,809 I'd say the west coast ofAfrica. 449 00:30:11,893 --> 00:30:13,101 Casablanca. 450 00:30:13,186 --> 00:30:14,436 Probably. 451 00:30:15,396 --> 00:30:18,732 Tomato juice, please. In a champagne glass. 452 00:30:19,901 --> 00:30:21,568 You've been to Casablanca? 453 00:30:23,196 --> 00:30:24,655 In the movie. 454 00:30:27,242 --> 00:30:28,450 Miss? 455 00:30:28,993 --> 00:30:30,244 Thank you. 456 00:30:37,585 --> 00:30:38,919 MAN: Mary... 457 00:30:39,671 --> 00:30:41,338 Is it midnight, yet? 458 00:30:41,881 --> 00:30:43,382 (MUSIC PLAYING) 459 00:30:43,466 --> 00:30:45,676 Is everybody happy? 460 00:30:45,760 --> 00:30:47,094 ALL: Yes! 461 00:30:47,178 --> 00:30:48,303 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 462 00:30:52,100 --> 00:30:53,767 - Al! - Oh, yeah. 463 00:30:53,852 --> 00:30:55,602 You remember? From Cheyenne. 464 00:30:55,687 --> 00:30:59,940 WOMAN: Well, if Jesus was a Jew, does that make God a Jew, too? 465 00:31:01,484 --> 00:31:02,943 Fantastic! 466 00:31:03,027 --> 00:31:05,279 God, speaking existentially... 467 00:31:05,363 --> 00:31:07,072 Sex after marriage, what do you think, Mary? 468 00:31:07,156 --> 00:31:09,867 It's something everyone has to go through. 469 00:31:10,493 --> 00:31:11,869 (INDISTINCT CHATTERING) 470 00:31:12,662 --> 00:31:14,705 Mary, it's a marvelous party. Isn't Fred wonderful? 471 00:31:14,789 --> 00:31:15,873 He is. 472 00:31:24,382 --> 00:31:26,383 - Fred, get ready, ready, ready! - What? 473 00:31:26,467 --> 00:31:27,968 - Oh, ready, ready yeah. - Lights. 474 00:31:28,052 --> 00:31:29,553 Ready. 475 00:31:30,805 --> 00:31:33,140 Cake. Cake. C-A-K-E! 476 00:31:33,224 --> 00:31:37,937 ALL: Should auld acquaintance be forgot 477 00:31:38,021 --> 00:31:41,315 REVEREND: Oh! Oh, this is wonderful! 478 00:31:42,275 --> 00:31:45,152 Congratulations! Oh, I'm so proud. 479 00:31:46,154 --> 00:31:49,781 I was saying that marriage is a kind of fulfilling institution. 480 00:31:50,491 --> 00:31:52,576 I mean, I've known this couple for so long 481 00:31:52,660 --> 00:31:54,244 that it does one's heart so much good. 482 00:31:54,329 --> 00:31:59,583 We'll take a cup of kindness yet 483 00:31:59,667 --> 00:32:05,047 For auld lang syne 484 00:32:07,800 --> 00:32:09,051 ALL: Happy anniversary! 485 00:32:09,135 --> 00:32:11,262 To the happy couple. 486 00:32:11,346 --> 00:32:12,471 Where? 487 00:32:15,016 --> 00:32:16,850 Happy anniversary, darling. 488 00:32:18,853 --> 00:32:21,521 HARRY: Hey, have you ever considered adultery as a way of life? 489 00:32:21,606 --> 00:32:22,606 Are you still married? 490 00:32:22,690 --> 00:32:23,941 Would it make any difference? 491 00:32:24,025 --> 00:32:25,275 Happy anniversary! 492 00:32:26,861 --> 00:32:28,362 (FAST MUSIC PLAYING) 493 00:32:33,034 --> 00:32:35,953 Anyway, this doctor shoots you in the ass 494 00:32:36,037 --> 00:32:38,538 with this gorilla drug, seven days a week 495 00:32:38,623 --> 00:32:39,790 for three months. 496 00:32:39,874 --> 00:32:41,333 Is it expensive? 497 00:32:41,417 --> 00:32:44,837 If it keeps me lookin' 30 and Harry thinkin' dirty, who cares? 498 00:32:44,921 --> 00:32:46,171 (LAUGHING) 499 00:32:46,923 --> 00:32:48,882 If you're a writer, you've got to meet my wife. 500 00:32:48,967 --> 00:32:50,968 - I'm not a writer. - Perfect! Helen doesn't read. 501 00:32:51,052 --> 00:32:53,804 You're made for each other. She'll remind you of the war. 502 00:32:53,888 --> 00:32:55,097 I've never been in the war. 503 00:32:55,181 --> 00:32:58,016 Terrific! Then you'll enlist. 504 00:32:58,726 --> 00:33:00,602 Class, huh? Class. 505 00:33:00,687 --> 00:33:04,690 Baby, that's one thing you've got, and that's class! 506 00:33:05,525 --> 00:33:07,818 You ought to know, you've pinched every acre of it. 507 00:33:07,902 --> 00:33:10,112 Don't go away, Helen will eat you alive. 508 00:33:10,905 --> 00:33:12,072 Eat you alive. 509 00:33:12,156 --> 00:33:17,369 ALL: Just a song at twilight 510 00:33:17,453 --> 00:33:19,997 Well, it's a pleasure, Helen. 511 00:33:20,081 --> 00:33:22,333 - Mary, Fred's wife. - Sorry. 512 00:33:22,417 --> 00:33:23,959 Was he kidding about his wife? 513 00:33:24,043 --> 00:33:25,794 He was kidding. 514 00:33:25,878 --> 00:33:28,463 I just got into town and your husband said... 515 00:33:28,548 --> 00:33:29,840 "Drop in any old time." 516 00:33:29,924 --> 00:33:31,216 (CHUCKLES) Yes. 517 00:33:31,300 --> 00:33:33,010 I suppose I ought to know you. 518 00:33:33,094 --> 00:33:34,845 All of Fred's clients are either famous, 519 00:33:34,929 --> 00:33:37,056 infamous, rich, or about to get rich. 520 00:33:37,140 --> 00:33:38,223 Which one are you? 521 00:33:38,307 --> 00:33:40,142 And suppose I'm not a client? 522 00:33:40,226 --> 00:33:44,104 Oh, you wouldn't be here. Only clients are invited. 523 00:33:44,188 --> 00:33:45,647 Friends aren't deductible. 524 00:33:46,983 --> 00:33:50,444 Fred says, "It's just as easy to be friendly with a client, 525 00:33:50,528 --> 00:33:52,779 "as with someone you like." 526 00:33:52,864 --> 00:33:54,114 See? 527 00:33:56,034 --> 00:34:02,956 Comes love's old sweet song 528 00:34:06,044 --> 00:34:08,754 You think everything's a swindle, even marriage. 529 00:34:08,838 --> 00:34:10,255 Especially marriage. 530 00:34:10,339 --> 00:34:13,175 Well, you've been divorced twice, so you're not a fairjudge. 531 00:34:13,259 --> 00:34:14,551 (LAUGHS) Neither are you. 532 00:34:14,635 --> 00:34:16,178 You haven't been married even once. 533 00:34:17,638 --> 00:34:18,764 Watch it, Reverend. 534 00:34:18,848 --> 00:34:21,558 They say it's better to burn than to marry. 535 00:34:21,642 --> 00:34:23,268 Well, I believe the saying is, 536 00:34:23,352 --> 00:34:25,187 "It's better to marry than burn." 537 00:34:25,271 --> 00:34:26,980 No married man would say that. 538 00:34:27,065 --> 00:34:29,024 It was said by God. 539 00:34:29,108 --> 00:34:30,776 A bachelor. 540 00:34:30,860 --> 00:34:32,403 He had the goods on me. 541 00:34:32,487 --> 00:34:34,529 No kids, no divorce. 542 00:34:35,448 --> 00:34:37,616 She doesn't even see her own children. 543 00:34:37,700 --> 00:34:40,702 I used to. It was worse than not seeing them at all. 544 00:34:41,329 --> 00:34:44,206 That's awful. Isn't that awful? 545 00:34:44,290 --> 00:34:45,416 Awful. 546 00:34:45,500 --> 00:34:47,000 Also a relief. 547 00:34:49,962 --> 00:34:51,046 Oh! 548 00:34:51,130 --> 00:34:53,173 That's okay. She's not my wife. 549 00:34:53,257 --> 00:34:55,884 Aspirin, Bufferin, Anacin, 550 00:34:55,968 --> 00:34:57,511 Empirin, Excedrin, 551 00:34:58,679 --> 00:35:00,347 Codeine! 552 00:35:08,564 --> 00:35:10,023 Want me to stay awhile? 553 00:35:13,528 --> 00:35:15,153 Miltown. 554 00:35:16,572 --> 00:35:17,781 - Everybody happy? - Must be. 555 00:35:17,865 --> 00:35:19,282 Everybody's kissin' somebody. 556 00:35:19,367 --> 00:35:21,952 Oh, party kissing is not serious. 557 00:35:22,036 --> 00:35:23,495 Only fatal. 558 00:35:24,705 --> 00:35:28,792 My first husband was a terrific kisser but he was a terrible lover. 559 00:35:30,044 --> 00:35:32,463 Maybe what a man feels isn't really love. 560 00:35:32,547 --> 00:35:34,214 Oh, shit! 561 00:35:35,716 --> 00:35:39,052 What a man loves most of all is his damn automobile. 562 00:35:39,470 --> 00:35:40,637 (LAUGHING) 563 00:35:41,222 --> 00:35:42,848 Now, why is that? 564 00:35:43,516 --> 00:35:45,892 He can always trade it in for a new model. 565 00:35:49,897 --> 00:35:51,482 Tell him. Tell him. 566 00:35:51,566 --> 00:35:54,026 Oh, it's a fact. She can't afford to marry you. 567 00:35:54,110 --> 00:35:55,694 Her alimony would stop. 568 00:35:55,778 --> 00:35:58,113 So, we'll just have to sin and bear it. 569 00:35:58,197 --> 00:35:59,739 Those relatives I support, 570 00:35:59,824 --> 00:36:02,742 can't you find a tax gimmick to get 'em off my back? 571 00:36:02,827 --> 00:36:04,161 To be honest, no! 572 00:36:04,245 --> 00:36:06,288 I didn't ask you to be honest. 573 00:36:06,372 --> 00:36:08,331 I want you to save me money. 574 00:36:10,960 --> 00:36:12,252 Hey! 575 00:36:13,045 --> 00:36:15,505 Hey, I love you. 576 00:36:16,090 --> 00:36:19,009 Remember now, you promised, no drinking. 577 00:36:20,428 --> 00:36:21,469 Let go. 578 00:36:21,554 --> 00:36:23,180 - You promised. - Let go! 579 00:36:23,264 --> 00:36:26,725 What's the secret? The key? The formula? 580 00:36:27,768 --> 00:36:30,687 Don't you have any respect for statistics? 581 00:36:30,771 --> 00:36:33,190 American married people are 32% divorced, 582 00:36:33,274 --> 00:36:35,025 and 68% miserable. 583 00:36:35,109 --> 00:36:36,860 Oh, I know you believe in family, love, 584 00:36:36,944 --> 00:36:38,070 God, chewing gum. 585 00:36:38,154 --> 00:36:41,907 But married 15 years to the same person. 586 00:36:41,991 --> 00:36:44,618 What are ya? Both cowards or what, huh? 587 00:36:48,956 --> 00:36:50,457 (PANTING) 588 00:37:14,398 --> 00:37:15,607 Oh! 589 00:37:19,820 --> 00:37:23,156 First time I ever saw anybody go to the bathroom in the dark. 590 00:37:23,658 --> 00:37:26,159 It's the first time I ever saw anyone drink perfume. 591 00:37:27,745 --> 00:37:30,914 Bottle by Rossoff. Vodka by Smirnoff. 592 00:37:30,998 --> 00:37:33,583 Keeps you breathless while it stops the clock. 593 00:37:34,210 --> 00:37:36,295 Let's see now, you're Mrs... 594 00:37:36,379 --> 00:37:38,838 (SCOFFS) Ex-Mrs. 595 00:37:41,342 --> 00:37:43,135 Are all divorcees gay? 596 00:37:43,219 --> 00:37:45,720 Hmm. That depends on the alimony. 597 00:37:45,805 --> 00:37:47,264 In your case? 598 00:37:47,348 --> 00:37:48,890 Ah, tres gay. 599 00:37:50,226 --> 00:37:53,270 Your talented husband handled the divorce. 600 00:37:53,938 --> 00:37:56,648 Now, he handles my assets. 601 00:37:57,316 --> 00:37:58,442 I'll bet he does. 602 00:37:58,526 --> 00:38:00,860 You won't believe this, but he saved my life. 603 00:38:00,945 --> 00:38:02,279 In Reno. 604 00:38:02,363 --> 00:38:04,656 I was getting unhitched, 605 00:38:04,740 --> 00:38:07,993 and my ex was trying to bitch up the settlement. 606 00:38:08,077 --> 00:38:10,870 I phoned Fred in a panic, absolute panic. 607 00:38:12,206 --> 00:38:16,042 He flew out to Reno that night. Saved my life, so help me. 608 00:38:18,379 --> 00:38:20,839 Fred's an expert at artificial respiration, 609 00:38:21,424 --> 00:38:23,300 especially mouth-to-mouth. 610 00:38:23,384 --> 00:38:24,551 Um... 611 00:38:24,635 --> 00:38:29,389 How much of that stuff does it take to, um, stop the clock? 612 00:38:30,975 --> 00:38:33,560 Less than enough, you're climbing the walls. 613 00:38:34,228 --> 00:38:36,479 Too much, blotto. 614 00:38:37,940 --> 00:38:39,357 But... 615 00:38:40,568 --> 00:38:42,527 If you've got that magic touch, 616 00:38:43,696 --> 00:38:45,530 floating time. 617 00:38:47,742 --> 00:38:49,826 I once lost a whole month that way. 618 00:38:50,953 --> 00:38:52,412 Between drinks. 619 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 I looked up... 620 00:38:58,252 --> 00:38:59,586 Gone! 621 00:39:01,088 --> 00:39:02,255 Lovely. 622 00:39:03,507 --> 00:39:06,676 Lovely floating time. 623 00:39:11,182 --> 00:39:12,640 MAN: Good night, Mary. 624 00:39:14,894 --> 00:39:16,269 Good night, Mary. 625 00:39:16,354 --> 00:39:18,813 Oxnardian theory. 626 00:39:18,898 --> 00:39:20,523 Good night, Fred. 627 00:39:21,275 --> 00:39:22,776 HELEN: Harry! 628 00:39:23,527 --> 00:39:25,320 See you next year. 629 00:39:25,696 --> 00:39:30,450 - Same time, same place, same event? - Yep. 630 00:39:30,743 --> 00:39:33,370 FRED: Did you hear the one about the tax collector... 631 00:39:33,454 --> 00:39:36,039 - Fred's a great guy. - Great. 632 00:39:36,123 --> 00:39:38,166 - Life of the party. - Yep. 633 00:39:38,250 --> 00:39:41,002 What? Oh, good night. 634 00:39:42,088 --> 00:39:43,422 Harry! 635 00:39:43,506 --> 00:39:46,466 Now, there is a woman with classic beauty 636 00:39:47,635 --> 00:39:49,052 but no class. 637 00:39:50,346 --> 00:39:52,597 - She loves you. - FRED: Thank you for coming. 638 00:39:54,975 --> 00:39:56,810 Love was invented by poets. 639 00:39:58,104 --> 00:40:00,313 Love is something we talk about. 640 00:40:01,315 --> 00:40:03,191 Sex is what we do. 641 00:40:04,610 --> 00:40:05,860 Harry! 642 00:40:10,866 --> 00:40:12,492 Hey! Hey, hey, hey, hey! 643 00:40:12,576 --> 00:40:14,494 Let's all go to Charlie's place for a nightcap, huh? 644 00:40:14,578 --> 00:40:16,413 How about it, Freddy? Come on, don't let the party end. 645 00:40:16,497 --> 00:40:19,582 Oh! It's too late. I got to go home, honey. 646 00:40:19,667 --> 00:40:21,126 You are home, honey. 647 00:40:23,170 --> 00:40:24,629 (ALL LAUGHING) 648 00:40:28,050 --> 00:40:29,175 HARRY: Good night. 649 00:40:30,344 --> 00:40:31,970 Good night. 650 00:40:36,517 --> 00:40:37,809 (CLOCK TICKING) 651 00:40:53,033 --> 00:40:54,701 (PLAYING PIANO) 652 00:41:08,841 --> 00:41:10,091 (LAUGHS) 653 00:41:13,471 --> 00:41:15,263 Did you see... 654 00:42:03,938 --> 00:42:06,856 Say something, baby. Anything. 655 00:42:09,652 --> 00:42:10,861 (MUSIC PLAYING ON TV) 656 00:42:10,945 --> 00:42:13,238 MAN ON TV: No matter what shape your stomach's in, 657 00:42:13,322 --> 00:42:16,241 when it gets out of shape, take Alka-Seltzer. 658 00:42:17,743 --> 00:42:20,578 (AS TIME GOES BY FROM CASABLANCA PLAYING) 659 00:42:57,783 --> 00:43:00,743 Who are you really and what were you before? 660 00:43:00,828 --> 00:43:03,455 And what did you do and what did you think, huh? 661 00:43:03,539 --> 00:43:05,290 We said, "No questions." 662 00:43:10,170 --> 00:43:12,505 Here's looking at you, kid. 663 00:43:17,970 --> 00:43:19,762 (MAN SPEAKING IN GERMAN ON SPEAKER) 664 00:43:23,851 --> 00:43:26,770 With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love. 665 00:43:26,854 --> 00:43:28,938 Yeah, it's pretty bad timing. 666 00:43:29,023 --> 00:43:31,024 Where were you, say, 10 years ago? 667 00:43:31,108 --> 00:43:32,817 Ten years ago? 668 00:43:33,736 --> 00:43:35,028 ILSA: Let's see... 669 00:43:35,821 --> 00:43:38,031 Yes, I was having a brace put on my teeth. 670 00:43:38,699 --> 00:43:39,991 (EXPLOSION) 671 00:43:40,909 --> 00:43:44,996 ILSA: Was that cannon fire or is it my heart pounding? 672 00:44:00,220 --> 00:44:01,220 Hi. 673 00:44:02,389 --> 00:44:03,890 Have a nice time? 674 00:44:03,974 --> 00:44:04,974 Okay. 675 00:44:05,059 --> 00:44:06,309 Where'd you go? 676 00:44:06,393 --> 00:44:07,935 Drove around. 677 00:44:08,020 --> 00:44:09,479 Stay and talk awhile. 678 00:44:10,064 --> 00:44:11,731 Talk about what? 679 00:44:11,815 --> 00:44:13,191 Anything. 680 00:44:13,275 --> 00:44:14,609 Ma! 681 00:44:15,653 --> 00:44:17,278 Daddy? 682 00:44:18,530 --> 00:44:20,657 - Daddy? - Hello, lover. 683 00:44:20,741 --> 00:44:22,408 You missed a great party. 684 00:44:22,493 --> 00:44:23,701 You all right? 685 00:44:24,328 --> 00:44:26,120 Just fine. 686 00:44:26,705 --> 00:44:27,914 Good night. 687 00:44:29,833 --> 00:44:32,752 RICK: Hey, hey, what's wrong, kid? 688 00:44:33,420 --> 00:44:37,090 ILSA: I love you so much. And I hate this war so much. 689 00:44:38,634 --> 00:44:42,011 Oh, it's a crazy world. Anything can happen. 690 00:44:43,889 --> 00:44:46,015 If you shouldn't get away... 691 00:44:46,100 --> 00:44:49,894 I mean, if, if something should keep us apart... 692 00:44:56,026 --> 00:44:59,529 Kiss me. Kiss me as if it were the last time. 693 00:45:06,120 --> 00:45:08,246 "Here's looking at you, kid." 694 00:45:14,628 --> 00:45:17,463 ANNOUNCER 1: President Johnson's peace plans were snubbed by Hanoi. 695 00:45:17,548 --> 00:45:21,718 The sports world is still in shock over UCLA'S basketball defeat by Houston. 696 00:45:21,802 --> 00:45:23,386 Mamba, a two-ton rhinoceros... 697 00:45:23,470 --> 00:45:25,179 You know what time it is? 698 00:45:26,807 --> 00:45:29,142 Japanese students protest visit of nuclear... 699 00:45:29,226 --> 00:45:30,601 Please, come to bed. 700 00:45:31,395 --> 00:45:33,354 Complete details of these and other stories. 701 00:45:33,439 --> 00:45:35,815 Denver weather and livestock reports in a moment. 702 00:45:36,024 --> 00:45:37,358 (AS TIME GOES BY PLAYING) 703 00:45:37,443 --> 00:45:40,778 ANNOUNCER 2: Back to our late, late show, Casablanca. 704 00:45:47,828 --> 00:45:49,954 You've seen that 100 times. 705 00:45:54,334 --> 00:45:56,043 We'll miss the news. 706 00:45:58,839 --> 00:46:00,381 Honey! 707 00:46:02,634 --> 00:46:04,135 The news. The news is here! 708 00:46:04,219 --> 00:46:08,181 Us! You and me and that no man's land you call "bed"! 709 00:46:08,265 --> 00:46:09,307 I'm not complaining. 710 00:46:09,391 --> 00:46:10,558 Then you ought to. 711 00:46:11,226 --> 00:46:12,268 I'm satisfied. 712 00:46:12,352 --> 00:46:15,563 You couldn't be. Not after what it used to be. 713 00:46:15,647 --> 00:46:18,024 What do you expect it to be after 15 years? 714 00:46:18,108 --> 00:46:19,776 Not what it is. 715 00:46:19,860 --> 00:46:22,195 Whatever it is, I love you. 716 00:46:23,030 --> 00:46:27,117 We're not in love. We just make love, and damn little of that! 717 00:46:27,201 --> 00:46:29,202 And then it's kiss, kiss, groan and twitch, 718 00:46:29,286 --> 00:46:31,370 wham, bam, thank you, ma'am! 719 00:46:31,455 --> 00:46:33,456 Why don't you scream it out the window? 720 00:46:33,540 --> 00:46:35,124 - Does Marge have to know? - She knows. 721 00:46:36,752 --> 00:46:38,837 - She's a kid for Christ's sake. - Kids know. 722 00:46:38,921 --> 00:46:40,004 Okay, now cool it, will you? 723 00:46:40,088 --> 00:46:41,714 I'm against "cool." 724 00:46:41,799 --> 00:46:43,341 I can't talk to you. 725 00:46:43,425 --> 00:46:45,468 'Cause we got nothing to say to each other! 726 00:46:46,178 --> 00:46:48,138 Before we married, you never stopped talking. 727 00:46:48,222 --> 00:46:50,473 Now you talk only to clients. 728 00:46:50,557 --> 00:46:52,391 Marge talks only to the telephone. 729 00:46:53,060 --> 00:46:56,270 The only people who ever talk to me are the television and then Agnes! 730 00:46:56,355 --> 00:46:58,189 That's drunk talk! 731 00:46:58,273 --> 00:46:59,440 Ah! I got a big day tomorrow. 732 00:46:59,525 --> 00:47:01,067 Yeah? Doing what? 733 00:47:01,151 --> 00:47:05,696 Training for those two-hour, six-martini lunches, goosing topless waitresses? 734 00:47:07,574 --> 00:47:09,992 And a happy anniversary to you, too! 735 00:47:10,077 --> 00:47:13,496 And that all-year-round electric tan! 736 00:47:13,580 --> 00:47:17,000 Phony! Smile! You're on Candid Camera to prove we're happy! 737 00:47:17,084 --> 00:47:21,128 Phony! And all those lousy plaques on the wall! 738 00:47:21,213 --> 00:47:25,550 Best Man of the Week, Best Christian of the Month in Denver. Phony! 739 00:47:25,634 --> 00:47:28,678 We don't even know a real Christian. Not one! 740 00:47:28,762 --> 00:47:31,848 If we had to live 24 Christian hours, we'd go insane! 741 00:47:31,932 --> 00:47:34,058 Phony! Phony! Phony! 742 00:47:34,142 --> 00:47:36,185 What about you? What are you? 743 00:47:36,270 --> 00:47:39,105 Joan ofArc on a bender? What about you? 744 00:47:39,189 --> 00:47:41,774 I'm nothing at all. Zero! 745 00:47:41,859 --> 00:47:43,484 You're one thing for sure. Drunk! 746 00:47:43,569 --> 00:47:44,861 Not yet! 747 00:47:44,945 --> 00:47:47,572 - Where the hell are you going? - Back to Casablanca. 748 00:47:47,656 --> 00:47:51,033 Back to Humphrey Bogart, Peter Lorre and Claude Rains. 749 00:47:51,118 --> 00:47:52,702 Dead, dead, dead! 750 00:47:53,954 --> 00:47:56,873 Dead and buried, they're more alive than we are! 751 00:48:12,180 --> 00:48:16,142 (ANNOUNCER ON PA) 752 00:48:18,312 --> 00:48:19,854 Hello. 753 00:48:22,149 --> 00:48:24,400 I'm sorry, 754 00:48:24,484 --> 00:48:27,904 but your flight doesn't leave until 9:45 in the morning. 755 00:48:27,988 --> 00:48:29,030 Uh, excuse me. 756 00:48:29,114 --> 00:48:32,867 WOMAN ON PA: Paging Mr. Paul McClure or Mr. Bob Foster. 757 00:48:32,951 --> 00:48:35,828 Would you please call 4830? 758 00:48:35,913 --> 00:48:38,789 Mr. Paul McClure or Mr. Bob Foster. 759 00:48:43,253 --> 00:48:44,295 Long distance, please. 760 00:48:44,379 --> 00:48:46,839 Good night, Fred. See you at the club this Sunday. 761 00:48:47,841 --> 00:48:51,385 I, Richard Milhous Nixon do solemnly swear... 762 00:48:51,470 --> 00:48:54,680 JUDGE: ...that you will faithfully execute the office... 763 00:48:54,765 --> 00:48:57,350 NIXON: ...that I will faithfully execute the office... 764 00:48:57,434 --> 00:48:59,769 JUDGE: ...of President of the United States. 765 00:48:59,853 --> 00:49:02,104 NIXON: ...of President of the United States. 766 00:49:02,189 --> 00:49:04,607 JUDGE: And will, to the best of your ability... 767 00:49:04,691 --> 00:49:06,985 NIXON: And will to the best of my ability... 768 00:49:07,069 --> 00:49:09,862 JUDGE: ...preserve, protect and defend... 769 00:49:10,238 --> 00:49:12,365 NIXON: ...preserve, protect and defend... 770 00:49:12,449 --> 00:49:14,909 JUDGE: ...the Constitution of the United States... 771 00:49:14,993 --> 00:49:17,495 NIXON: ...the Constitution of the United States... 772 00:49:17,579 --> 00:49:18,955 JUDGE: ...so help you God. 773 00:49:19,373 --> 00:49:21,040 NIXON: ...so help me God. 774 00:49:22,042 --> 00:49:23,209 (PHONE RINGING) 775 00:49:23,710 --> 00:49:26,045 (THE STAR-SPANGLED BANNER PLAYING) 776 00:49:38,725 --> 00:49:40,226 AGNES: Wilson residence. 777 00:49:42,437 --> 00:49:43,479 Marge. 778 00:49:43,563 --> 00:49:44,897 AGNES: Just a minute, please. 779 00:49:46,858 --> 00:49:48,567 Marge. 780 00:49:50,612 --> 00:49:52,863 For you. Mrs. Wilson. 781 00:49:56,952 --> 00:49:58,661 Mary. Hello? 782 00:49:59,287 --> 00:50:00,579 Long distance? 783 00:50:01,498 --> 00:50:04,417 Yes! Yes, operator, of course, we'll accept the charges. 784 00:50:05,460 --> 00:50:06,460 Hello? 785 00:50:08,213 --> 00:50:09,588 Mary, 786 00:50:10,298 --> 00:50:11,799 are you all right? 787 00:50:13,802 --> 00:50:15,678 - Can I get you a drink? - No. 788 00:50:15,762 --> 00:50:17,555 - Cigarette? - Mmm-mmm. 789 00:50:17,639 --> 00:50:20,266 Gin rummy? Scrabble? Twenty Questions? 790 00:50:20,350 --> 00:50:21,434 Fred? 791 00:50:33,655 --> 00:50:35,698 For God's sake, let's go home. 792 00:50:39,619 --> 00:50:41,037 (PLAYING PIANO) 793 00:50:49,296 --> 00:50:50,296 Hello? 794 00:50:52,174 --> 00:50:53,549 Where are you? 795 00:51:00,891 --> 00:51:04,894 Of course, they noticed. It's your party. You're the only one not here. 796 00:51:07,314 --> 00:51:08,689 Why are you calling? 797 00:51:09,816 --> 00:51:12,068 (CHUCKLES) You didn't want me to worry? 798 00:51:12,152 --> 00:51:15,321 Well, your tender concern is about six hours too late. 799 00:51:18,200 --> 00:51:21,619 You're thinking what over? What's there to think over? 800 00:51:21,703 --> 00:51:24,497 And why the hell do you have to go to New York to think? 801 00:51:33,340 --> 00:51:34,924 Hey, are you crying for them? 802 00:51:35,550 --> 00:51:36,759 For us. 803 00:51:39,596 --> 00:51:41,388 I'll cry to that. 804 00:51:46,520 --> 00:51:47,686 Sorry! 805 00:51:48,021 --> 00:51:51,315 Sorry is about the sorriest word ever said in a marriage. 806 00:52:02,160 --> 00:52:04,286 Who is she meeting in New York? 807 00:52:04,371 --> 00:52:06,372 MRS. SPENCER: She said she was going to Nassau. 808 00:52:08,375 --> 00:52:09,375 Alone? 809 00:52:12,129 --> 00:52:13,587 I don't believe it. 810 00:52:14,464 --> 00:52:17,008 Nobody goes that far to a strange place 811 00:52:17,092 --> 00:52:18,884 without money, without... 812 00:52:22,430 --> 00:52:23,806 I don't believe it. 813 00:52:30,730 --> 00:52:32,857 My mother came all the way from Ireland... 814 00:52:33,900 --> 00:52:35,067 Alone. 815 00:52:36,153 --> 00:52:37,653 All she had was hope. 816 00:52:47,289 --> 00:52:48,539 Parties. 817 00:52:49,499 --> 00:52:53,127 Drunk parties are grotesque, stupid. 818 00:52:53,753 --> 00:52:56,088 Sober parties are worse. 819 00:52:56,756 --> 00:52:58,883 When the phone rang, it scared me. 820 00:52:58,967 --> 00:53:00,843 It must have scared them, too. 821 00:53:00,927 --> 00:53:03,470 They ran out like the house was coming down. 822 00:53:04,806 --> 00:53:09,852 Like when you were away, and I found Mom, and called the ambulance. 823 00:53:11,104 --> 00:53:13,231 - She tried to kill herself. - She didn't. 824 00:53:13,315 --> 00:53:14,690 - Why? - It was an accident. 825 00:53:14,774 --> 00:53:16,567 Then why isn't she here? Is that an accident, too? 826 00:53:16,651 --> 00:53:18,194 - Hold it. - She doesn't care about us. 827 00:53:18,278 --> 00:53:19,904 - Hold it. - She doesn't love us. 828 00:53:19,988 --> 00:53:21,530 Stop it, I said! 829 00:53:22,657 --> 00:53:25,117 Your mother loved you before you were born. 830 00:53:26,453 --> 00:53:29,580 Before she knew what you'd look like or what you'd become. 831 00:53:31,249 --> 00:53:33,876 She loves you in a hundred ways nobody else can. 832 00:53:33,960 --> 00:53:34,960 Nobody! 833 00:53:35,962 --> 00:53:38,464 Not the man you'll marry. Not your own children. 834 00:53:39,925 --> 00:53:41,508 Not even me. 835 00:53:47,140 --> 00:53:49,725 Remember that all your life. 836 00:53:49,809 --> 00:53:50,809 She loves you. 837 00:53:52,270 --> 00:53:54,146 Does she love you, too? 838 00:53:58,026 --> 00:53:59,151 Yes. 839 00:54:00,111 --> 00:54:01,904 Then why did she run out on us? 840 00:54:06,076 --> 00:54:08,202 Maybe, we ran out on her. 841 00:54:10,497 --> 00:54:12,081 A long time ago. 842 00:54:18,546 --> 00:54:20,547 STEWARDESS: Our cabin altitude is controlled, 843 00:54:20,632 --> 00:54:22,925 and should it change, an oxygen mask 844 00:54:23,009 --> 00:54:25,970 will be automatically released from the back compartment 845 00:54:26,054 --> 00:54:28,264 of the seat in front of you. 846 00:54:28,348 --> 00:54:30,808 Extinguish all cigarettes immediately, 847 00:54:30,892 --> 00:54:32,184 pull mask toward you, 848 00:54:32,269 --> 00:54:33,936 then place it over your face, 849 00:54:34,020 --> 00:54:35,479 covering your nose and mouth, 850 00:54:35,563 --> 00:54:38,274 as your stewardess is now demonstrating. 851 00:54:38,358 --> 00:54:40,651 Breath as you normally would until you're advised 852 00:54:40,735 --> 00:54:43,279 that the masks are no longer needed. 853 00:54:43,363 --> 00:54:44,697 This is your Captain speaking. 854 00:54:45,824 --> 00:54:47,074 (SIREN WAILING) 855 00:55:02,048 --> 00:55:03,382 MAN: Excuse me. 856 00:55:05,218 --> 00:55:12,725 You all right? 857 00:55:16,396 --> 00:55:18,188 Your first trip to Nassau? 858 00:55:19,190 --> 00:55:20,482 Flo! 859 00:55:20,567 --> 00:55:23,068 Well, look it here. This must be my lucky day. 860 00:55:24,946 --> 00:55:26,739 Beat it. 861 00:55:31,161 --> 00:55:34,580 - To old times. - God, yes. Times! 862 00:55:36,666 --> 00:55:38,250 How long has it been? 863 00:55:40,128 --> 00:55:41,962 Class of '53. 864 00:55:42,589 --> 00:55:45,966 What were we? The Asperin Age or the Anxiety Age? 865 00:55:46,051 --> 00:55:47,926 The Stone Age. 866 00:55:53,892 --> 00:55:55,934 What's the secret formula? 867 00:55:56,978 --> 00:56:00,147 Why do you look 28, and I'm afraid to look in the mirror? 868 00:56:01,191 --> 00:56:02,566 Power, baby. 869 00:56:03,109 --> 00:56:05,569 There's white power, green power, black power, 870 00:56:05,653 --> 00:56:07,488 electric, horse and manpower. 871 00:56:07,572 --> 00:56:09,323 I've got staying power. 872 00:56:10,116 --> 00:56:12,410 I've been massaged, barraged, creamed and reamed 873 00:56:12,494 --> 00:56:14,870 with every slop and goo on the market. 874 00:56:14,954 --> 00:56:19,041 I've tried the Yogi bit, Ying and Yang, Biff and Bang, the works. 875 00:56:19,793 --> 00:56:21,794 You name it, I've done it. 876 00:56:22,629 --> 00:56:25,130 All in the name of youth and beauty. 877 00:56:26,800 --> 00:56:29,218 God knows, I've even prayed for it. 878 00:56:33,640 --> 00:56:35,933 Baby, there's one big difference between us. 879 00:56:36,017 --> 00:56:37,643 You got married. 880 00:56:38,686 --> 00:56:40,312 Still with the same man? 881 00:56:40,397 --> 00:56:41,814 Same wonderful man. 882 00:56:42,690 --> 00:56:45,859 - Kids? - One. Oh, she's a beauty. 883 00:56:45,944 --> 00:56:47,277 That helps. 884 00:56:48,738 --> 00:56:50,322 Family holiday? 885 00:56:53,076 --> 00:56:54,076 Alone? 886 00:56:57,497 --> 00:56:59,039 Where are you staying? 887 00:57:02,961 --> 00:57:04,378 No reservation? 888 00:57:05,880 --> 00:57:07,339 This time of year? 889 00:57:12,053 --> 00:57:13,846 That desperate, huh? 890 00:57:15,849 --> 00:57:17,474 Oh, baby, baby. 891 00:57:19,894 --> 00:57:22,480 - What'd you do, catch him cheatin'? - No. 892 00:57:22,564 --> 00:57:24,189 Did he punch you around? 893 00:57:24,274 --> 00:57:26,024 Never laid a glove on me. 894 00:57:26,860 --> 00:57:28,444 Let's see. He's impotent. 895 00:57:28,528 --> 00:57:29,945 (LAUGHING) No. 896 00:57:30,029 --> 00:57:31,363 - Sex maniac? - No. 897 00:57:31,448 --> 00:57:32,656 - Perverted? - No. 898 00:57:32,740 --> 00:57:35,534 Stingy? It's his mother. 899 00:57:36,161 --> 00:57:39,455 Oh, it's... It's nothing serious. 900 00:57:39,998 --> 00:57:41,248 It's just... 901 00:57:43,209 --> 00:57:46,044 Nothing that happens between a man and a woman is "just." 902 00:57:46,713 --> 00:57:50,215 I can't live with him and I can't live without him. 903 00:57:50,717 --> 00:57:52,342 What's the matter with me? 904 00:57:54,471 --> 00:57:56,889 Why can't I love the man I love? 905 00:57:57,557 --> 00:58:00,809 CAPTAIN ON PA: Ladies and gentlemen, we are arriving at Nassau. 906 00:58:00,894 --> 00:58:02,895 Kindly remain seated until we have... 907 00:58:03,897 --> 00:58:06,982 If you wanna leave yourself behind 908 00:58:07,066 --> 00:58:10,110 Looking for a place to just unwind 909 00:58:10,195 --> 00:58:13,322 With a balmy breeze to clear your mind 910 00:58:13,406 --> 00:58:16,367 Hurry up and hurry down 911 00:58:16,451 --> 00:58:19,495 Hurry to a land of swing and sway 912 00:58:19,579 --> 00:58:22,664 Just a little nip and nap away 913 00:58:22,749 --> 00:58:25,792 Hurry to a world where you can stay 914 00:58:25,877 --> 00:58:29,213 Out of touch and out of town 915 00:58:29,297 --> 00:58:32,758 Better hurry up Better hurry down 916 00:58:32,842 --> 00:58:35,511 Sun's here Fun's here 917 00:58:35,595 --> 00:58:39,014 You can live it up while you live it down 918 00:58:39,098 --> 00:58:41,392 Any time of year 919 00:58:41,476 --> 00:58:44,478 If your life is getting out of hand 920 00:58:44,562 --> 00:58:47,648 Sit and think it over on the sand 921 00:58:47,732 --> 00:58:50,817 Things are better-looking when they're tanned 922 00:58:50,902 --> 00:58:56,990 Hurry up and hurry down 923 00:58:57,075 --> 00:59:00,202 Never question the cost 924 00:59:00,286 --> 00:59:03,247 Never mind what the neighbors say 925 00:59:03,331 --> 00:59:06,083 Tell the boss to get lost 926 00:59:06,167 --> 00:59:09,962 You'll pack a bag today 927 00:59:18,513 --> 00:59:21,640 All I ever wanted was to love and be loved. 928 00:59:22,976 --> 00:59:24,768 Is that all? 929 00:59:27,146 --> 00:59:28,855 It's only everything. 930 00:59:31,150 --> 00:59:32,651 What'll I do? 931 00:59:33,653 --> 00:59:35,571 For one thing, stop crying. 932 00:59:35,655 --> 00:59:38,490 Oh, but it feels so good. 933 00:59:39,826 --> 00:59:41,994 Lately, I cry at everything. 934 00:59:42,078 --> 00:59:44,288 Even nothing. 935 00:59:44,372 --> 00:59:47,625 That's one comfort I can't afford, not in my trade. 936 00:59:47,709 --> 00:59:49,627 If there's one thing a man won't tolerate, 937 00:59:49,711 --> 00:59:50,920 it's a crying mistress. 938 00:59:51,004 --> 00:59:52,421 He gets that at home. 939 00:59:54,340 --> 00:59:55,424 I know. 940 00:59:56,217 --> 00:59:59,386 In the past 10 years, I've been the other woman to 941 01:00:00,263 --> 01:00:02,514 three married men. 942 01:00:04,976 --> 01:00:08,604 Sam, he's number four. 943 01:00:10,189 --> 01:00:12,149 Doesn't it break up their home? 944 01:00:12,817 --> 01:00:16,945 Baby, you can't break up a home that isn't already cracked. 945 01:00:19,282 --> 01:00:22,534 Do you feel a victim of routine? 946 01:00:22,619 --> 01:00:26,079 Do you have a scheduled life to clear? 947 01:00:27,749 --> 01:00:28,999 Can I help you, Mr. Trasker? 948 01:00:29,083 --> 01:00:30,417 Yes, take care of these cables, please. 949 01:00:30,543 --> 01:00:33,420 This one is from Mrs. Wilson to Mr. Wilson in Denver, Colorado. 950 01:00:33,504 --> 01:00:35,339 - Yes, sir. - This cable to my office in New York. 951 01:00:35,423 --> 01:00:36,757 Yes, sir. 952 01:00:36,841 --> 01:00:38,175 Nice to see you again, Ms. Harrigan. 953 01:00:38,259 --> 01:00:39,301 Thank you. 954 01:00:39,385 --> 01:00:40,636 Right now, she needs beachwear. 955 01:00:40,720 --> 01:00:41,887 And then later on, the works. 956 01:00:41,971 --> 01:00:43,722 - Flo, I can't... - Charge it, as usual. 957 01:00:51,731 --> 01:00:53,940 - How's everything? - Okay. 958 01:00:54,025 --> 01:00:56,986 - Your kids? - The same. 959 01:00:57,070 --> 01:01:00,447 - The missus? - The same. 960 01:01:00,531 --> 01:01:03,784 - How was Christmas? - The same. 961 01:01:05,953 --> 01:01:07,579 Thanks for the present. 962 01:01:11,292 --> 01:01:13,335 Thanks for being nice to Mary. 963 01:01:14,087 --> 01:01:15,587 I haven't seen her since college. 964 01:01:16,506 --> 01:01:19,216 Six months before graduation, she drops out 965 01:01:20,927 --> 01:01:22,094 to get married. 966 01:01:23,638 --> 01:01:25,889 Isn't that why girls go to college? 967 01:01:26,182 --> 01:01:27,557 Didn't you? 968 01:01:28,101 --> 01:01:30,019 I bet you could have had any man in college? 969 01:01:30,103 --> 01:01:31,603 I did. 970 01:01:31,688 --> 01:01:33,105 Practically all of them. 971 01:01:34,107 --> 01:01:36,567 I was listed in every little black book on campus 972 01:01:36,651 --> 01:01:39,361 under "Flo Harrigan, the Girl Most Likely To." 973 01:01:39,779 --> 01:01:43,115 24-hour service. $40 an hour. 974 01:01:43,950 --> 01:01:45,701 I don't believe it. 975 01:01:45,785 --> 01:01:46,993 Believe it. 976 01:01:47,954 --> 01:01:50,748 Some girls work their way through college selling magazines. 977 01:01:50,832 --> 01:01:52,041 I sold me. 978 01:01:52,125 --> 01:01:53,542 I don't want to hear it. 979 01:01:53,626 --> 01:01:55,919 It's a success story with a bang finish. 980 01:01:58,506 --> 01:01:59,923 It's lucky my mother hated breastfeeding 981 01:02:00,007 --> 01:02:02,467 or I'd been alcoholic before I could walk. 982 01:02:03,928 --> 01:02:05,387 It finally killed her. 983 01:02:05,888 --> 01:02:07,764 Every Sunday, drunk or sober, 984 01:02:08,141 --> 01:02:10,392 she'd give me the same lecture, 985 01:02:11,352 --> 01:02:13,395 "Girl, you gotta go to college. 986 01:02:14,439 --> 01:02:15,981 "'Cause without an education, you either end up 987 01:02:16,065 --> 01:02:18,608 "a bigmouth housewife or a big-ass whore." 988 01:02:21,738 --> 01:02:23,196 My freshman year, 989 01:02:24,407 --> 01:02:27,909 she dropped dead, smack in the middle of prayin' to win a fortune 990 01:02:27,994 --> 01:02:29,828 in the Irish Sweepstakes. 991 01:02:32,373 --> 01:02:35,041 I sure didn't intend to be a bigmouth housewife, 992 01:02:35,918 --> 01:02:37,085 so I went to work. 993 01:02:39,839 --> 01:02:41,840 I graduated with a Masters degree 994 01:02:43,509 --> 01:02:44,760 in Men. 995 01:02:49,557 --> 01:02:51,349 Why did you want me to know? 996 01:02:55,897 --> 01:02:57,355 I don't know. 997 01:03:01,068 --> 01:03:03,320 My God, you're beautiful. 998 01:03:06,240 --> 01:03:09,242 I miss you, even when I'm with you. 999 01:03:16,876 --> 01:03:19,670 Any time is playtime Night or daytime 1000 01:03:19,754 --> 01:03:21,713 From volleyball to dice games 1001 01:03:21,798 --> 01:03:22,923 Lots of nice games 1002 01:03:23,007 --> 01:03:26,468 Or play a bit of cricket if you are wicked 1003 01:03:26,552 --> 01:03:29,638 Or play a round Doesn't everybody? 1004 01:03:29,722 --> 01:03:32,683 Baby, simply name your recreation 1005 01:03:32,767 --> 01:03:35,686 Any game at all 1006 01:03:35,770 --> 01:03:38,689 Observation or participation 1007 01:03:38,773 --> 01:03:41,441 Something for everybody 1008 01:03:41,526 --> 01:03:44,486 Been around the pool girls Even school girls 1009 01:03:44,570 --> 01:03:47,572 And little boys and big boys If you dig boys 1010 01:03:47,657 --> 01:03:51,160 The mamas and the teenies in their bikinis 1011 01:03:51,244 --> 01:03:54,246 All look the same if they got a body 1012 01:03:54,330 --> 01:03:57,290 Bait your hook and try your hand at fishing 1013 01:03:57,375 --> 01:04:00,377 If you're so inclined 1014 01:04:00,461 --> 01:04:03,547 Look at all the fish on exhibition 1015 01:04:03,631 --> 01:04:06,258 Something for everybody 1016 01:04:06,342 --> 01:04:09,302 I've got all the stingers for the swingers 1017 01:04:09,387 --> 01:04:12,138 A party for the square set Rocking chair set 1018 01:04:12,223 --> 01:04:14,349 From popping corks to popcorn 1019 01:04:14,433 --> 01:04:18,728 Our bag is full of something for everybody 1020 01:05:46,275 --> 01:05:48,693 And I want you to call my wife at home. 1021 01:05:48,778 --> 01:05:50,487 No, tomorrow. 1022 01:05:50,571 --> 01:05:52,364 The interest rates are going up in construction. 1023 01:05:52,448 --> 01:05:54,741 It gives us a chance to get that paving contract. 1024 01:05:55,534 --> 01:05:56,827 If we can finance it ourselves, we may get the deal. 1025 01:05:56,911 --> 01:05:58,578 - FLO: Mary. - Come. 1026 01:06:00,414 --> 01:06:02,123 One tomato juice, straight. 1027 01:06:03,876 --> 01:06:08,171 - Well, did you think it over? - I found the secret formula. 1028 01:06:09,215 --> 01:06:13,093 If you look and smell right, if your hair is the right color, 1029 01:06:13,177 --> 01:06:15,470 if you drive the right car, smoke the right cigarette, 1030 01:06:15,554 --> 01:06:19,474 if your bosom is big and firm and fully packed 1031 01:06:19,558 --> 01:06:22,060 and your breath is sweet and your teeth are bright, 1032 01:06:22,728 --> 01:06:27,065 then you'll find love, marriage, and be happy forever. 1033 01:06:27,149 --> 01:06:28,400 lf... 1034 01:06:28,985 --> 01:06:33,154 If you promise never, but never, to grow old. 1035 01:06:33,698 --> 01:06:36,783 Why not? It's the American dream. 1036 01:06:36,867 --> 01:06:38,160 I thought that was money. 1037 01:06:38,244 --> 01:06:40,662 Love and money are related by marriage. 1038 01:06:40,746 --> 01:06:42,664 Daddy, what's marriage? 1039 01:06:42,748 --> 01:06:44,541 Business. Big business. 1040 01:06:44,625 --> 01:06:46,835 U.S. economy depends on marriage. 1041 01:06:46,919 --> 01:06:48,170 Not U.S. Steel? 1042 01:06:48,254 --> 01:06:50,005 Marriage. 1043 01:06:50,089 --> 01:06:52,007 Once people saved up to get married, 1044 01:06:52,550 --> 01:06:54,009 now, there's credit. 1045 01:06:54,802 --> 01:06:56,469 Credit means buying. 1046 01:06:57,221 --> 01:07:00,432 That means stores, shipping, building, factories. 1047 01:07:01,058 --> 01:07:04,019 Marriage means sex, beauty, luxury, 1048 01:07:04,103 --> 01:07:06,521 diamonds, furs, perfumes, cars. 1049 01:07:06,605 --> 01:07:09,107 Gifts for her. Gifts for him. Gifts for them. 1050 01:07:09,191 --> 01:07:11,109 Marriage means a home, and that means 1051 01:07:11,193 --> 01:07:13,028 painters, plumbers, carpenters, 1052 01:07:13,112 --> 01:07:16,281 furniture, rugs, curtains, linens, silver, dishes, 1053 01:07:16,365 --> 01:07:19,117 electric washers, dryers, mixers, fixers, 1054 01:07:19,201 --> 01:07:22,203 stoves, clocks, radios, TVs. 1055 01:07:22,288 --> 01:07:25,582 Thirty billion dollars every yearjust to get married. 1056 01:07:25,666 --> 01:07:27,042 If marriage is made in heaven, 1057 01:07:27,126 --> 01:07:29,669 a broken marriage is financial blasphemy. 1058 01:07:31,213 --> 01:07:36,176 Bachelors, divorcees, widows and homosexuals are unprofitable. 1059 01:07:36,260 --> 01:07:38,428 And that makes them un-American. 1060 01:07:38,512 --> 01:07:39,888 (LAUGHING) 1061 01:07:41,432 --> 01:07:43,141 Lose it slowly. 1062 01:07:44,435 --> 01:07:47,479 It might be un-American but I love that man. 1063 01:07:48,397 --> 01:07:50,356 $100? I can't take that. 1064 01:07:50,441 --> 01:07:52,233 Rule 1, married or not, 1065 01:07:52,318 --> 01:07:54,235 never gamble with your own money. 1066 01:07:57,406 --> 01:07:59,491 $100 worth of chips, please. 1067 01:08:02,161 --> 01:08:03,828 16, red. 1068 01:08:09,001 --> 01:08:10,335 (INAUDIBLE) 1069 01:08:15,132 --> 01:08:16,800 (PLAYERS CHATTERING) 1070 01:08:23,557 --> 01:08:24,974 Denver's calling. 1071 01:08:28,354 --> 01:08:29,938 Oh, thank you. 1072 01:08:30,981 --> 01:08:32,190 Hello? 1073 01:08:34,026 --> 01:08:38,696 Oh, I'm fine, really. Oh, it's beautiful here. Hot and lovely. 1074 01:08:39,865 --> 01:08:41,908 I met a friend. She lent me some money. 1075 01:08:41,992 --> 01:08:43,326 Five, red. 1076 01:08:45,079 --> 01:08:46,788 You had to ask, didn't you? 1077 01:08:49,542 --> 01:08:50,583 Yeah. 1078 01:08:52,002 --> 01:08:53,002 All right. 1079 01:08:53,838 --> 01:08:54,838 Good bye. 1080 01:08:58,175 --> 01:09:00,969 "Behave yourself. No drinking. 1081 01:09:01,053 --> 01:09:03,680 "Stick to tomato juice." Yeah, yeah, yeah. 1082 01:09:10,938 --> 01:09:13,439 Thank you. 1083 01:09:13,524 --> 01:09:15,233 (IN ITALIAN ACCENT) The roulette is tedious, no? 1084 01:09:16,068 --> 01:09:17,318 I agree. 1085 01:09:17,403 --> 01:09:20,697 You see, gambling is for bored men and lonely women. 1086 01:09:22,074 --> 01:09:23,908 (SPEAKING ITALIAN) 1087 01:09:24,785 --> 01:09:27,370 Scusa, I am not molesting, huh? 1088 01:09:27,454 --> 01:09:28,913 No. 1089 01:09:34,920 --> 01:09:36,171 Bellissima. 1090 01:09:37,965 --> 01:09:40,592 And I knew at once you would be shy. 1091 01:09:40,676 --> 01:09:41,801 Bravo! 1092 01:09:41,927 --> 01:09:43,970 A beautiful woman can afford to be modest. 1093 01:09:45,139 --> 01:09:46,139 Ah-ha. 1094 01:09:46,765 --> 01:09:48,516 I am, how you say in the hair, huh? 1095 01:09:48,601 --> 01:09:52,437 Ah, no, I'm sorry, but, you sound like that Italian actor... 1096 01:09:53,939 --> 01:09:55,357 - Marcello? - Yeah. 1097 01:09:55,441 --> 01:09:58,359 Si. He also finds it amusing. 1098 01:09:58,694 --> 01:10:00,528 E grazie. Keep it. 1099 01:10:01,906 --> 01:10:03,114 You know him? 1100 01:10:04,074 --> 01:10:07,160 Chi? Marcello? Like a brother. 1101 01:10:07,745 --> 01:10:11,456 I make him famous to the world. Small matter. 1102 01:10:17,630 --> 01:10:19,047 Come. 1103 01:10:22,134 --> 01:10:23,718 - You belong? - Oh, yeah. 1104 01:10:38,317 --> 01:10:40,277 Don't tell me he came through the telephone. 1105 01:10:40,361 --> 01:10:41,778 He clicked his lighter and said, 1106 01:10:41,862 --> 01:10:44,197 (IN ITALIAN ACCENT) "The roulette is tedious, no?" 1107 01:10:44,281 --> 01:10:45,574 It's tedious, yes. 1108 01:10:45,658 --> 01:10:48,785 He knows Marcello. Even sounds like him. 1109 01:10:48,869 --> 01:10:50,286 Dandy. 1110 01:10:51,497 --> 01:10:52,956 Am I being silly? 1111 01:10:53,040 --> 01:10:54,666 Fourteen, red. 1112 01:10:55,751 --> 01:10:57,168 No, baby. 1113 01:10:58,003 --> 01:10:59,545 I think he's... 1114 01:11:00,422 --> 01:11:01,756 Very young. 1115 01:11:04,468 --> 01:11:06,094 He's been there and back. 1116 01:11:07,805 --> 01:11:09,264 Have fun. 1117 01:11:09,348 --> 01:11:11,683 I, uh, I think I'm scared. 1118 01:11:11,767 --> 01:11:13,351 CROUPIER: 26, black. 1119 01:11:14,853 --> 01:11:16,854 You've never had a... 1120 01:11:18,857 --> 01:11:20,275 Nobody? 1121 01:11:21,986 --> 01:11:24,487 Not once in 16 years? 1122 01:11:26,031 --> 01:11:29,367 My God! You belong in a museum. 1123 01:11:31,620 --> 01:11:34,998 I forgot my glasses. I won't even see what's happening. 1124 01:11:35,082 --> 01:11:36,624 It's better with your eyes closed. 1125 01:11:36,709 --> 01:11:39,127 I've forgotten what to say or do. 1126 01:11:40,629 --> 01:11:43,214 Say nothing. Do everything. 1127 01:11:51,557 --> 01:11:52,557 CROUPIER: Double zero. 1128 01:11:52,641 --> 01:11:54,642 (IN ITALIAN ACCENT) Hey, Marcello! 1129 01:11:55,144 --> 01:11:57,687 The news and Fotografia, 1130 01:11:57,771 --> 01:12:00,690 I create the text, and then they publish in the magazine. 1131 01:12:00,774 --> 01:12:02,984 Like Life Magazine, Paris Match, 1132 01:12:03,068 --> 01:12:05,111 Esquire, Playboy. You have seen, yes? 1133 01:12:05,195 --> 01:12:06,821 Oh, yes, the naked ladies. 1134 01:12:06,905 --> 01:12:12,327 Oh, sometimes, Lola, Sophia, Brigitte, you know? But that's tiring business. 1135 01:12:12,411 --> 01:12:15,205 I like better the serious work. 1136 01:12:15,289 --> 01:12:21,002 The biography, de Gaulle, Sinatra, Liz and Dick, 1137 01:12:21,086 --> 01:12:23,546 - Khrushchev, Truman. - Oh, a great President. 1138 01:12:23,630 --> 01:12:25,006 Capote. Also great. 1139 01:12:25,090 --> 01:12:26,674 Oh, I envy you. 1140 01:12:27,509 --> 01:12:29,386 - Prego? - Your work. 1141 01:12:29,470 --> 01:12:32,389 Oh, you mean, the flying here and the racing around there 1142 01:12:32,473 --> 01:12:35,058 and the palaces, the submarines, things like that, you mean? 1143 01:12:35,142 --> 01:12:38,395 Yes. Well, they're boring women with boring bodies. 1144 01:12:38,479 --> 01:12:41,522 And tired old men with foolish and bizarre notions. 1145 01:12:41,607 --> 01:12:43,525 La Dolce Vita. 1146 01:12:43,609 --> 01:12:46,778 Capri, the Riviera, Vegas, Hollywood. 1147 01:12:47,446 --> 01:12:49,364 Very sad, very nothing. 1148 01:12:51,950 --> 01:12:53,785 Here's looking at you, kid. 1149 01:12:59,208 --> 01:13:01,751 - Are you here professionally? - Si. 1150 01:13:01,835 --> 01:13:03,461 - Someone famous? - No. 1151 01:13:04,338 --> 01:13:07,298 The rich young girls in their Mary Pop-out bikinis. 1152 01:13:07,383 --> 01:13:09,592 Nonsense. Nudity is passe. 1153 01:13:10,386 --> 01:13:12,721 The rich are rude and the young are gauche. 1154 01:13:12,805 --> 01:13:16,099 Il articolo that's the story, ah. Is perhaps you. 1155 01:13:17,017 --> 01:13:18,059 Why not? 1156 01:13:18,143 --> 01:13:21,020 The legend of how you say the mature married woman. 1157 01:13:21,563 --> 01:13:25,983 She's exciting. She's alluring, mysterious. 1158 01:13:26,819 --> 01:13:30,488 So much to give and so little to ask, huh? 1159 01:13:31,323 --> 01:13:33,324 Excusa, this is where I work. 1160 01:14:10,863 --> 01:14:14,490 You are much married, or little? 1161 01:14:14,825 --> 01:14:16,284 Long married. 1162 01:14:17,536 --> 01:14:19,788 Perhaps, I saw you in a dream, huh? 1163 01:14:19,872 --> 01:14:21,998 Mmm, that's nice. 1164 01:14:22,541 --> 01:14:25,042 A nice dream. 1165 01:14:27,087 --> 01:14:29,297 American husbands are so blind. 1166 01:14:30,257 --> 01:14:33,050 Always they wish to remember the way love was, 1167 01:14:33,427 --> 01:14:36,220 but nothing is the way it was. 1168 01:14:36,889 --> 01:14:38,306 Not even then. 1169 01:14:38,891 --> 01:14:41,100 Remembering is the end of love. 1170 01:14:42,561 --> 01:14:44,312 Love is always now. 1171 01:14:47,941 --> 01:14:49,233 Why did you leave him? 1172 01:14:51,862 --> 01:14:53,321 Did you love him? 1173 01:14:55,741 --> 01:14:56,949 Ever? 1174 01:14:59,870 --> 01:15:01,204 - Mmm? - Mmm? 1175 01:15:01,830 --> 01:15:03,331 Was there love? 1176 01:15:04,541 --> 01:15:06,334 In the beginning... 1177 01:15:06,543 --> 01:15:08,461 Oh, yes. 1178 01:15:10,547 --> 01:15:13,007 Before he's becoming a millionaire. 1179 01:15:13,091 --> 01:15:14,634 No millionaire. 1180 01:15:17,179 --> 01:15:19,263 - Not rich? - Not. 1181 01:15:54,883 --> 01:15:56,551 Sorry, lady, wrong number. 1182 01:15:59,805 --> 01:16:01,847 I'm sorry to lose your lovely accent. 1183 01:16:02,307 --> 01:16:03,600 Oh, there's plenty more. 1184 01:16:03,684 --> 01:16:04,767 (IN COCKNEY ACCENT) Would you like to hear 1185 01:16:04,851 --> 01:16:05,851 me say something in Cockney? 1186 01:16:05,936 --> 01:16:07,311 (IN RUSSIAN ACCENT) How's about Russian, huh? 1187 01:16:07,396 --> 01:16:10,815 (IN FRENCH ACCENT) No, no you would much prefer something in French? 1188 01:16:10,899 --> 01:16:14,611 Straight out of the movies. They're all passable fakes, just like, 1189 01:16:14,695 --> 01:16:16,529 the job, the reporter bit. 1190 01:16:17,531 --> 01:16:21,325 This boat, it's borrowed. And the suit I'm wearing is rented. 1191 01:16:22,327 --> 01:16:23,494 I didn't mind. 1192 01:16:23,954 --> 01:16:27,624 Lady, I'm a bum. A hustler from LA, down on his luck. 1193 01:16:27,708 --> 01:16:29,333 One long run of rotten luck. 1194 01:16:30,419 --> 01:16:33,129 I've been like a goddamn service station 1195 01:16:33,213 --> 01:16:35,339 to all kinds of broads from all over the world. 1196 01:16:36,133 --> 01:16:38,927 Gas 'em up, grease their parts, charge their batteries. 1197 01:16:39,011 --> 01:16:41,596 Hello, good bye, service with a smile. 1198 01:16:41,680 --> 01:16:42,805 Who's next? 1199 01:16:43,682 --> 01:16:47,852 Jesus, lady, I'm 34, my hair's falling out and you were my long shot. 1200 01:16:47,936 --> 01:16:50,313 For a while there, we had something nice going. 1201 01:16:50,397 --> 01:16:51,606 Somethin'... 1202 01:16:52,399 --> 01:16:54,525 Sorry, lady, but I can't afford to waste it. 1203 01:16:56,320 --> 01:16:58,112 Lady, I used to be a pistol. 1204 01:16:59,406 --> 01:17:01,407 Bang, bang. Load, reload. 1205 01:17:02,701 --> 01:17:03,701 Now... 1206 01:17:06,121 --> 01:17:08,331 Anyhow, I got to save it, in case. 1207 01:17:11,418 --> 01:17:14,920 I mean, what if something finally turned up and, 1208 01:17:16,882 --> 01:17:18,799 I couldn't make the scene? 1209 01:17:23,305 --> 01:17:25,931 Let's say we both got the shitty end of the stick, huh? 1210 01:17:35,442 --> 01:17:36,525 Hey! 1211 01:17:37,235 --> 01:17:38,653 What for? 1212 01:17:38,737 --> 01:17:40,446 (IN ITALIAN ACCENT) Ciao, Marcello! 1213 01:18:04,388 --> 01:18:05,721 (SIREN WAILING) 1214 01:18:36,712 --> 01:18:38,504 When did she take these pills? 1215 01:18:39,881 --> 01:18:41,674 (CRYING) Sometime tonight. 1216 01:18:41,758 --> 01:18:43,384 And how many pills did she take? 1217 01:18:43,468 --> 01:18:44,468 I don't know. 1218 01:18:59,359 --> 01:19:01,819 Did she have anything to drink with the pills? 1219 01:19:02,988 --> 01:19:05,156 I don't know, maybe. 1220 01:19:06,324 --> 01:19:07,825 Sometimes she drinks vodka. 1221 01:19:17,836 --> 01:19:19,587 Let's sit you up. Come on, let's see if you can do it. 1222 01:19:19,671 --> 01:19:21,338 Come on, that's it, you're doin' all right. 1223 01:19:22,674 --> 01:19:24,341 There you are. Now you're up. 1224 01:19:25,343 --> 01:19:27,178 Just stay there, now. 1225 01:19:28,054 --> 01:19:31,974 Vodka and Seconal. Marriage on the rocks. 1226 01:19:37,522 --> 01:19:39,273 Now, I want you to open up real wide. 1227 01:19:39,357 --> 01:19:41,025 Get us a bucket. 1228 01:19:44,613 --> 01:19:46,614 Open up wide. Now I want you to swallow this. 1229 01:19:46,698 --> 01:19:48,616 - Come on. - Come on, swallow. 1230 01:19:48,700 --> 01:19:51,661 Just swallow. Swallow as it goes down. Keep swallowing. 1231 01:19:51,745 --> 01:19:53,121 Don't inhale, just swallow. 1232 01:19:53,205 --> 01:19:55,080 Swallow the tube. 1233 01:19:55,165 --> 01:19:56,957 Come on, open up wide and swallow. 1234 01:19:57,042 --> 01:19:58,083 (RETCHING) 1235 01:19:58,168 --> 01:20:00,920 That's it, no coughing, no breathing. 1236 01:20:01,546 --> 01:20:02,797 I know it's bad. 1237 01:20:02,881 --> 01:20:05,341 All right, open up, once more now, hold it down now. 1238 01:20:14,518 --> 01:20:17,645 Oh, baby. Baby! 1239 01:20:17,729 --> 01:20:18,855 Why did she do it, Granny, why? 1240 01:20:18,939 --> 01:20:20,898 - Did she leave a note? - No. 1241 01:20:20,982 --> 01:20:24,819 There, now, you see, it was just an accident, that's all. 1242 01:20:25,237 --> 01:20:26,987 Just an accident. 1243 01:20:27,072 --> 01:20:30,115 Everything's gonna be all right, you'll see. 1244 01:20:31,076 --> 01:20:33,285 I don't want you to worry about it at all. 1245 01:20:34,663 --> 01:20:36,080 MRS. SPENCER: Agnes! 1246 01:20:38,500 --> 01:20:41,043 - How is she? - It was an accident. 1247 01:20:41,127 --> 01:20:42,169 Sure it was, honey. 1248 01:20:42,254 --> 01:20:43,337 Where's Mr. Wilson? 1249 01:20:43,421 --> 01:20:44,881 - He went to Reno. - Reno? 1250 01:20:44,965 --> 01:20:48,217 Business. I left his number for Mrs. Wilson. 1251 01:20:49,135 --> 01:20:50,761 You knew she was coming home? 1252 01:20:51,429 --> 01:20:52,930 Just in case. 1253 01:20:54,850 --> 01:20:57,434 What was she doing at that health farm, anyway? 1254 01:21:06,653 --> 01:21:09,363 Oh, I know my girl. It was just a silly accident, that's all. 1255 01:21:09,447 --> 01:21:11,031 AGNES: Is she going to be all right? 1256 01:21:11,116 --> 01:21:12,241 Of course, she will. 1257 01:21:12,325 --> 01:21:15,828 Our family's always had perfect health. Always. 1258 01:21:15,912 --> 01:21:18,122 All she ever had was measles. 1259 01:21:24,170 --> 01:21:26,964 Nurse. 1260 01:21:28,341 --> 01:21:30,885 I want to see the woman, Agnes. 1261 01:21:31,303 --> 01:21:33,053 You need rest. 1262 01:21:33,138 --> 01:21:35,014 I could've been resting forever. 1263 01:21:35,098 --> 01:21:36,974 How do you know? 1264 01:21:39,436 --> 01:21:40,436 Agnes? 1265 01:21:51,740 --> 01:21:54,158 You look pretty good, considerin'. 1266 01:21:55,160 --> 01:21:57,578 I feel so stupid. 1267 01:22:00,290 --> 01:22:03,167 I couldn't face Marge and Mama, not now. 1268 01:22:03,251 --> 01:22:05,836 Oh, they're okay. They keep saying it was an accident. 1269 01:22:06,463 --> 01:22:09,214 How else would anyone swallow 28 sleeping pills? 1270 01:22:09,299 --> 01:22:11,091 Happens to everybody. 1271 01:22:11,635 --> 01:22:14,428 How'd the other thing go? The operation? 1272 01:22:18,016 --> 01:22:20,601 You mean, there's no difference? 1273 01:22:20,685 --> 01:22:23,062 You never needed a facelift. 1274 01:22:23,146 --> 01:22:26,398 You're the only one who don't believe you're beautiful. 1275 01:22:27,859 --> 01:22:29,693 Why'd the mister let you do it? 1276 01:22:30,320 --> 01:22:33,113 He didn't know and he still doesn't. 1277 01:22:34,699 --> 01:22:37,868 I was gonna let him think the miracle happened on the fat farm. 1278 01:22:38,787 --> 01:22:42,539 He'd take one look at me and fall in love all over again. 1279 01:22:43,041 --> 01:22:44,416 I got back. 1280 01:22:45,919 --> 01:22:47,252 Nobody home. 1281 01:22:51,383 --> 01:22:53,509 If only somebody had been there. 1282 01:22:55,553 --> 01:22:57,304 I opened a bottle, 1283 01:22:58,556 --> 01:23:00,391 turned on the TV, 1284 01:23:01,893 --> 01:23:03,560 found your note, 1285 01:23:05,397 --> 01:23:08,273 and phoned him in Reno and... 1286 01:23:08,358 --> 01:23:10,151 And you found out. 1287 01:23:10,235 --> 01:23:12,069 You knew he was having a thing? 1288 01:23:12,988 --> 01:23:15,114 I take them kind of things for granted. 1289 01:23:15,907 --> 01:23:18,742 She's so damn beautiful. 1290 01:23:19,202 --> 01:23:22,329 Just available. She just happened to be there. 1291 01:23:25,583 --> 01:23:29,169 Wouldn't you know he'd do it with a client instead of a friend? 1292 01:23:32,257 --> 01:23:34,133 It wasn't funny a few hours ago. 1293 01:23:35,093 --> 01:23:37,428 It wasn't that important, either. 1294 01:23:38,179 --> 01:23:40,181 You'd let him get away with it? 1295 01:23:40,265 --> 01:23:41,932 What's he got away with? 1296 01:23:43,268 --> 01:23:45,269 Not even tell him you know? 1297 01:23:45,353 --> 01:23:47,021 Honey. 1298 01:23:47,105 --> 01:23:49,732 If sex was the only thing that really mattered, 1299 01:23:50,567 --> 01:23:52,776 the whole world would be run by rabbits. 1300 01:24:13,965 --> 01:24:16,175 How about one of those marriage counselors? 1301 01:24:16,259 --> 01:24:19,053 Honey, we don't have that kind of a problem. 1302 01:24:19,137 --> 01:24:21,097 Maybe a psychiatrist. Ethel went to one. 1303 01:24:21,181 --> 01:24:23,057 Now, now that is definitely out. 1304 01:24:23,141 --> 01:24:24,600 The only thing wrong with us is... 1305 01:24:24,684 --> 01:24:26,310 - Is me. - And me. 1306 01:24:27,187 --> 01:24:30,481 You know, honey, what I think you need is some kind of a hobby. 1307 01:24:30,565 --> 01:24:32,566 Painting, ceramics or... 1308 01:24:32,650 --> 01:24:33,901 How about karate? 1309 01:24:33,985 --> 01:24:34,985 (LAUGHS) 1310 01:24:36,988 --> 01:24:39,531 Anyway, in a couple of years Marge is gonna be married 1311 01:24:39,616 --> 01:24:41,117 and we're gonna be free. 1312 01:24:41,201 --> 01:24:42,242 Free to do what? 1313 01:24:42,327 --> 01:24:43,660 Free to do the things we want to do. 1314 01:24:43,745 --> 01:24:45,162 Travel. 1315 01:24:45,955 --> 01:24:48,624 What am I talking about "A couple of years"? 1316 01:24:49,000 --> 01:24:52,336 This weekend, we're gonna go on a second honeymoon. 1317 01:24:55,340 --> 01:24:57,257 Back to the same place? 1318 01:25:22,826 --> 01:25:24,535 ANNOUNCER 1: ...demonstrators in trouble. 1319 01:25:24,619 --> 01:25:27,121 Eyewitness student reporter, Danfield, again, has a report 1320 01:25:27,205 --> 01:25:29,623 from outside that Superior courtroom. 1321 01:25:30,708 --> 01:25:32,501 Three members of the Black Student Union 1322 01:25:32,585 --> 01:25:34,670 at Cal State College at Los Angeles... 1323 01:25:59,320 --> 01:26:01,822 "For everything, there is a season 1324 01:26:01,906 --> 01:26:05,993 "A time to be born and a time to die 1325 01:26:06,077 --> 01:26:11,165 "A time to love and a time to hate 1326 01:26:11,249 --> 01:26:14,668 "A time of war and a time of peace" 1327 01:26:14,752 --> 01:26:15,919 Amen. 1328 01:26:16,004 --> 01:26:17,004 ALL: Amen. 1329 01:26:19,924 --> 01:26:21,216 Daddy! 1330 01:26:25,763 --> 01:26:28,640 Beautiful. Look at her lines. 1331 01:26:28,725 --> 01:26:30,100 Great in bed, too. 1332 01:26:54,876 --> 01:26:57,002 "Do you hate your skin?" 1333 01:26:57,086 --> 01:26:58,962 "Why, wrinkle?" 1334 01:26:59,047 --> 01:27:03,425 "Inside she was crying till she lost 105 pounds." 1335 01:27:04,302 --> 01:27:06,511 105 pounds? 1336 01:27:07,055 --> 01:27:09,097 "Are you tired, depressed, defeated?" 1337 01:27:09,849 --> 01:27:11,683 Not me kid. 1338 01:27:11,768 --> 01:27:14,686 When I wake up in the morning, I'm already ahead of the game. 1339 01:27:14,854 --> 01:27:16,146 (PHONE RINGING) 1340 01:27:18,149 --> 01:27:21,693 Hello? 1341 01:27:21,778 --> 01:27:23,111 Alexander? 1342 01:27:33,915 --> 01:27:36,500 Mr. Wilson, please. Mrs. Wilson. 1343 01:27:38,336 --> 01:27:40,837 I see. Ah, is he busy for lunch? 1344 01:27:42,674 --> 01:27:43,715 I see. 1345 01:27:44,550 --> 01:27:46,176 Is he busy after lunch? 1346 01:27:48,513 --> 01:27:49,972 I see. 1347 01:27:50,848 --> 01:27:52,724 No. No message. 1348 01:27:55,144 --> 01:27:56,228 (SIGHS) 1349 01:27:56,312 --> 01:27:57,646 Blah. 1350 01:27:59,691 --> 01:28:00,983 That's what I got. 1351 01:28:01,859 --> 01:28:04,153 I got the blahs. 1352 01:28:04,237 --> 01:28:06,280 It's a perfect day for it. 1353 01:28:07,198 --> 01:28:09,074 If you're an Aquarius, 1354 01:28:10,285 --> 01:28:14,162 "Ideal day to be creative. Do things." 1355 01:28:14,706 --> 01:28:19,335 America! America! 1356 01:28:19,419 --> 01:28:24,381 God shed His grace on thee 1357 01:28:24,465 --> 01:28:29,428 And crown thy good with brotherhood 1358 01:28:29,512 --> 01:28:34,433 From sea to shining sea 1359 01:28:34,517 --> 01:28:39,480 And crown thy good with brotherhood 1360 01:28:39,564 --> 01:28:45,319 From sea to shining sea 1361 01:29:23,316 --> 01:29:25,442 WOMAN 1: This is natural Creole mink. 1362 01:29:25,943 --> 01:29:29,363 It's a rare color, It's a very new shade, indeed, this year. 1363 01:29:30,114 --> 01:29:33,033 A deep brown and black. 1364 01:29:34,285 --> 01:29:39,539 The lines are worked horizontally. Worked up and down. 1365 01:29:39,999 --> 01:29:42,626 The skins are from Colorado, by the way. 1366 01:29:45,171 --> 01:29:48,215 WOMAN 2: This is a gold chiffon evening dress. 1367 01:29:48,299 --> 01:29:51,551 It comes with a matching floor-length coat... 1368 01:29:56,474 --> 01:29:58,892 My Creole mink, please. 1369 01:30:17,745 --> 01:30:19,413 Thank you for calling. 1370 01:30:26,671 --> 01:30:28,630 What the hell are you? Crazy? 1371 01:30:29,215 --> 01:30:34,386 $11,421 for clothes. 1372 01:30:34,470 --> 01:30:36,263 In one day? 1373 01:30:39,809 --> 01:30:41,518 Where's the money coming from? 1374 01:30:43,771 --> 01:30:45,188 Well, answer me! 1375 01:30:46,649 --> 01:30:47,858 (HICCUPPING) 1376 01:30:49,360 --> 01:30:52,988 There'll be no more charging. No checks. No credit, do you understand? 1377 01:30:53,072 --> 01:30:56,366 Do you understand? Now, take that off! 1378 01:31:02,123 --> 01:31:03,748 Which of this stuff is yours? 1379 01:31:06,711 --> 01:31:08,628 I said take it off! 1380 01:31:57,970 --> 01:31:58,970 (DOOR SLAMS) 1381 01:32:08,606 --> 01:32:09,940 MARY: Charlie! 1382 01:32:22,620 --> 01:32:24,120 Again, please. 1383 01:32:39,762 --> 01:32:46,101 What are you doing the rest of your life? 1384 01:32:46,978 --> 01:32:48,228 Out of ten. 1385 01:32:48,312 --> 01:32:53,650 North and south and east and west of your life? 1386 01:32:56,028 --> 01:33:00,323 I have only one request of your life 1387 01:33:00,449 --> 01:33:01,449 (PHONE RINGING) 1388 01:33:02,201 --> 01:33:06,830 That you spend it all with me 1389 01:33:08,916 --> 01:33:15,005 All the seasons and the times of your days 1390 01:33:16,507 --> 01:33:22,053 All the nickels and the dimes of your days 1391 01:33:23,889 --> 01:33:29,352 Let the reasons and the rhymes of your days 1392 01:33:29,437 --> 01:33:34,357 All begin and end with me 1393 01:33:37,695 --> 01:33:43,908 I want to see your face in every kind of light 1394 01:33:44,910 --> 01:33:51,082 In fields of dawn and forests of the night 1395 01:33:51,167 --> 01:33:56,630 And when you stand before the candles on a cake 1396 01:33:58,215 --> 01:34:01,718 Oh, let me be the one 1397 01:34:01,802 --> 01:34:06,389 To hear the silent wish you make 1398 01:34:10,019 --> 01:34:12,688 Those tomorrows 1399 01:34:12,772 --> 01:34:18,860 Waiting deep in your eyes 1400 01:34:20,071 --> 01:34:25,742 In the world of love you keep in your eyes 1401 01:34:26,994 --> 01:34:32,290 I'll awaken what's asleep in your eyes 1402 01:34:33,918 --> 01:34:39,964 It may take a kiss or two 1403 01:34:41,884 --> 01:34:46,012 Through all of my life 1404 01:34:46,097 --> 01:34:52,560 Summer, winter, spring and fall of my life 1405 01:34:55,106 --> 01:35:00,527 All I ever will recall of my life 1406 01:35:00,611 --> 01:35:02,779 MAN: Hey, Fred, how've you been? Good to see ya. 1407 01:35:02,863 --> 01:35:05,323 Is all of my life 1408 01:35:07,993 --> 01:35:12,872 With you 1409 01:35:46,073 --> 01:35:47,991 Mrs. Wilson, I want you to walk this line. 1410 01:35:48,075 --> 01:35:51,870 Heel-to-toe, heel-to-toe, heel-to-toe. 1411 01:35:51,954 --> 01:35:55,082 All the way down to the end, turn around, walk back. 1412 01:35:55,166 --> 01:35:58,501 Come back into the box and face this black line. 1413 01:36:00,838 --> 01:36:03,131 Ma'am, stand up straight, please. 1414 01:36:08,345 --> 01:36:09,971 Stand up straight. 1415 01:36:12,850 --> 01:36:23,526 Heel-to-toe. 1416 01:36:27,490 --> 01:36:30,074 Turn around and come back, please. 1417 01:36:30,159 --> 01:36:33,495 You're being recorded and filmed for possible use in court. 1418 01:36:34,205 --> 01:36:38,082 Heel-to-toe. 1419 01:36:41,796 --> 01:36:43,129 (CRYING) 1420 01:37:01,148 --> 01:37:02,649 (RETCHING) 1421 01:37:16,831 --> 01:37:18,414 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 1422 01:38:22,897 --> 01:38:25,189 I'm forgiven. My credit card. 1423 01:38:25,274 --> 01:38:27,025 Nice. 1424 01:38:29,612 --> 01:38:31,946 - Where's Sam? - Gone. 1425 01:38:33,198 --> 01:38:34,824 Kind of sudden, isn't it? 1426 01:38:34,909 --> 01:38:38,244 I never ask why he's going or where he's been. 1427 01:38:38,329 --> 01:38:40,496 His business comes first, his family second. 1428 01:38:40,581 --> 01:38:42,123 I'm third. 1429 01:38:42,583 --> 01:38:44,084 Never expect to see him holidays, 1430 01:38:44,168 --> 01:38:45,835 that's when he plays Daddy. 1431 01:38:46,545 --> 01:38:49,589 Never call his home, no matter what. 1432 01:38:49,673 --> 01:38:51,257 Never knock his wife. 1433 01:38:52,176 --> 01:38:54,260 Never say "no." 1434 01:38:55,930 --> 01:39:00,934 But when he is with me, it's because he wants to be and not because he has to. 1435 01:39:02,227 --> 01:39:04,312 What do you do between times? 1436 01:39:04,396 --> 01:39:07,148 I go to school. Day School. Night School. 1437 01:39:07,232 --> 01:39:09,025 All I do is go to school. 1438 01:39:09,109 --> 01:39:11,527 I can name the 50 States and their capitals. 1439 01:39:11,612 --> 01:39:15,615 Madagascar is an island off the east coast ofAfrica. 1440 01:39:15,699 --> 01:39:18,034 I'm the best-informed trollop in America. 1441 01:39:19,662 --> 01:39:22,956 Fact, I know exactly where I've been. 1442 01:39:23,040 --> 01:39:28,127 Fact, I'm damned if I know where I'm at or where I'm going. 1443 01:39:29,880 --> 01:39:32,632 They say you never know a man till you sleep with him. 1444 01:39:33,467 --> 01:39:35,009 Whoever said that? 1445 01:39:35,886 --> 01:39:37,762 Nobody knows anybody. 1446 01:39:38,931 --> 01:39:41,099 Oh, we can fly to the moon, all right, 1447 01:39:41,183 --> 01:39:43,143 but we don't know the first thing about marriage 1448 01:39:43,227 --> 01:39:45,353 or even why we fall in love. 1449 01:39:47,606 --> 01:39:49,816 Why do we say, "fall in love"? 1450 01:39:50,609 --> 01:39:53,861 What is it, a fall from grace or something? 1451 01:39:55,739 --> 01:39:57,073 Want to know the truth? 1452 01:39:57,157 --> 01:39:59,492 The truth is, nobody wants to know the truth. 1453 01:40:03,080 --> 01:40:04,706 FLO: But I do. 1454 01:40:13,048 --> 01:40:17,301 FRANCO: Bellaccia. Bellissima. 1455 01:40:17,386 --> 01:40:21,764 Tell me, you are, ah, much married or little? 1456 01:40:31,108 --> 01:40:35,945 Yes, tonight? Tonight I think I show you where I work. 1457 01:41:24,328 --> 01:41:25,995 We're getting married. 1458 01:41:30,959 --> 01:41:32,168 Oh, Flo! 1459 01:41:38,008 --> 01:41:39,634 I've got to try it. 1460 01:41:40,260 --> 01:41:41,969 Once, anyway. 1461 01:41:44,181 --> 01:41:45,848 Am I crazy? 1462 01:41:47,059 --> 01:41:49,644 People in love are crazy. 1463 01:41:49,728 --> 01:41:51,646 Oh, boy. 1464 01:41:52,689 --> 01:41:54,440 Am I crazy? 1465 01:41:55,526 --> 01:41:56,943 What about her? Sam's... 1466 01:41:57,027 --> 01:42:00,446 She gets the house, insurance, cash, alimony, 1467 01:42:00,531 --> 01:42:03,074 even if she marries the man she's living with. 1468 01:42:07,955 --> 01:42:09,247 Have we really got a chance? 1469 01:42:09,331 --> 01:42:11,124 Oh, a lot of people make it. 1470 01:42:11,208 --> 01:42:12,416 How do I make it last? 1471 01:42:12,501 --> 01:42:14,168 I wish I knew. 1472 01:42:16,004 --> 01:42:17,880 You're a lucky man. 1473 01:42:21,718 --> 01:42:23,427 Thanks for everything. 1474 01:42:25,264 --> 01:42:26,764 SAM: Where're you going? 1475 01:42:27,724 --> 01:42:28,933 Home. 1476 01:42:45,409 --> 01:42:47,660 (MAN SPEAKING INDISTINCLY ON PA) 1477 01:42:56,336 --> 01:42:59,088 Whatever you did, it did you good. 1478 01:43:01,425 --> 01:43:03,384 Sure you want to go through with this? 1479 01:43:03,468 --> 01:43:04,844 I'm sure. 1480 01:43:04,928 --> 01:43:08,097 AGNES: Got you two rooms and a bath. Six-month lease. 1481 01:43:08,182 --> 01:43:10,391 I'll move the rest of your clothes over tomorrow. 1482 01:43:10,475 --> 01:43:12,393 MARY: How did they take it? 1483 01:43:12,477 --> 01:43:14,395 Kind of shook 'em up. 1484 01:43:14,479 --> 01:43:16,647 Marge ain't made a phone call since. 1485 01:43:16,732 --> 01:43:18,024 I'll bet. 1486 01:43:18,108 --> 01:43:21,068 Mr. Wilson comes home early and mopes around. 1487 01:43:21,695 --> 01:43:23,321 They babysit each other. 1488 01:43:24,198 --> 01:43:25,823 And Mama? 1489 01:43:25,908 --> 01:43:29,285 A tiger. Waitin' to cross-examine. 1490 01:43:30,037 --> 01:43:32,830 Why? Give me one good reason why. 1491 01:43:32,915 --> 01:43:34,207 It's better this way. 1492 01:43:34,291 --> 01:43:36,292 Better? Who for? 1493 01:43:36,376 --> 01:43:38,502 To break up a home is better? 1494 01:43:38,587 --> 01:43:40,213 Better than what? 1495 01:43:41,340 --> 01:43:42,757 What's he done? 1496 01:43:43,759 --> 01:43:46,135 Kill somebody? Rob a bank? What? 1497 01:43:47,971 --> 01:43:49,889 He was a good father. 1498 01:43:49,973 --> 01:43:51,641 A good husband. He loves you. 1499 01:43:53,018 --> 01:43:55,269 Is that a reason to leave home? 1500 01:43:55,812 --> 01:43:57,563 We're not happy. 1501 01:43:58,273 --> 01:44:00,066 What kind of happy? 1502 01:44:01,401 --> 01:44:03,027 Who's happy all the time? 1503 01:44:04,154 --> 01:44:05,238 You were. 1504 01:44:05,322 --> 01:44:06,614 Who said so? 1505 01:44:06,698 --> 01:44:08,699 You and Papa were perfect together. 1506 01:44:10,285 --> 01:44:13,287 Perfect till the day he died. 1507 01:44:16,041 --> 01:44:17,833 Like a storybook. 1508 01:44:18,710 --> 01:44:21,254 That's where marriage is perfect. 1509 01:44:21,338 --> 01:44:23,005 In a storybook. 1510 01:44:25,008 --> 01:44:26,550 Your father was not perfect! 1511 01:44:27,761 --> 01:44:29,887 And I wasn't half as good. 1512 01:44:30,847 --> 01:44:32,556 I never heard an angry word. 1513 01:44:34,017 --> 01:44:35,935 A game we played 1514 01:44:37,062 --> 01:44:38,646 for your benefit. 1515 01:46:30,092 --> 01:46:31,467 Would you excuse me, please? 1516 01:47:38,952 --> 01:47:40,995 Oh, Mama, Mama. 1517 01:47:44,040 --> 01:47:47,835 I love you. I love you both. 1518 01:48:33,924 --> 01:48:34,924 Hi. 1519 01:48:40,430 --> 01:48:42,723 Never knew night school did such big business. 1520 01:48:45,435 --> 01:48:48,062 Mostly women trying to keep up with their husbands. 1521 01:48:48,939 --> 01:48:52,107 There's a lot you can't learn in Dr. Spock or a cookbook. 1522 01:48:52,776 --> 01:48:54,777 How's it feel to be one of the working class? 1523 01:48:56,196 --> 01:48:58,364 What do you think I've been for 16 years? 1524 01:48:59,199 --> 01:49:01,450 Most women are satisfied to be housewives. 1525 01:49:02,327 --> 01:49:03,953 Or pretend to be. 1526 01:49:04,788 --> 01:49:06,414 Don't you get lonely? 1527 01:49:06,498 --> 01:49:07,831 Sometimes. 1528 01:49:07,958 --> 01:49:09,583 Very. 1529 01:49:10,043 --> 01:49:13,337 Almost as lonely as when we were together. 1530 01:49:14,381 --> 01:49:15,882 What happened, anyway? 1531 01:49:15,966 --> 01:49:18,050 We had everything going for us. 1532 01:49:18,134 --> 01:49:23,180 No war to keep us apart. No mother-in-law problem. No money problem. 1533 01:49:23,265 --> 01:49:24,974 No sex problem. 1534 01:49:31,940 --> 01:49:33,357 So what happened? 1535 01:49:33,441 --> 01:49:35,192 Was it just that we got married? 1536 01:49:36,653 --> 01:49:39,739 It can't be that marriage puts an end to love. 1537 01:49:39,823 --> 01:49:42,157 All our friends are married and they're happy. 1538 01:49:44,202 --> 01:49:45,703 Or seem to be. 1539 01:49:47,664 --> 01:49:49,623 All right, they put up with it. 1540 01:49:50,584 --> 01:49:54,169 But without marriage, life would be disorganized, crazy. 1541 01:49:55,922 --> 01:49:58,757 People in love are crazy. 1542 01:49:58,842 --> 01:50:02,261 Yes, but they grow up. They adjust, settle down. 1543 01:50:04,139 --> 01:50:05,931 Perhaps they just settle. 1544 01:50:06,641 --> 01:50:07,808 Surrender. 1545 01:50:10,854 --> 01:50:12,855 Is that why you ran away? 1546 01:50:12,939 --> 01:50:14,356 For love? 1547 01:50:16,860 --> 01:50:18,527 Is there someone else? 1548 01:50:22,240 --> 01:50:24,074 Do I know him? 1549 01:50:27,120 --> 01:50:30,247 That is the most romantic thing you've said in years. 1550 01:50:34,252 --> 01:50:35,753 To me, anyway. 1551 01:50:38,089 --> 01:50:39,798 Was that what happened? 1552 01:50:41,384 --> 01:50:44,386 That night at the hospital, 1553 01:50:46,056 --> 01:50:47,806 the sleeping pills, 1554 01:50:48,892 --> 01:50:50,601 when I was in Reno. 1555 01:50:54,064 --> 01:50:55,731 But you never said anything. 1556 01:50:57,108 --> 01:50:58,275 Neither did you. 1557 01:50:58,777 --> 01:51:01,195 But you loved me after that. 1558 01:51:01,279 --> 01:51:02,863 I still do. 1559 01:51:04,532 --> 01:51:07,409 If we both feel the same way, that's all that matters. 1560 01:51:08,870 --> 01:51:10,913 It matters most, yes. 1561 01:51:11,539 --> 01:51:14,625 But it's not all. And it's not enough. 1562 01:51:17,295 --> 01:51:20,756 Hey! 1563 01:51:22,926 --> 01:51:25,511 I love you same as ever. 1564 01:51:28,306 --> 01:51:30,015 We're not the same anymore. 1565 01:51:31,851 --> 01:51:33,102 Come home. 1566 01:51:38,274 --> 01:51:40,442 If right now we were not married, 1567 01:51:40,527 --> 01:51:44,780 if you were free, would you marry me again? 111906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.