All language subtitles for The Angels-of-the-Street_English-ELSUBTITLE.COM-37405557

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:05,954 North German Broadcasting Corporation. You heard the morning news. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,435 And here a traffic forecast from the police. 3 00:00:08,480 --> 00:00:11,314 This morning, a funeral procession in Hamburg St. Pauli 4 00:00:11,360 --> 00:00:14,080 between 9am and 9.30am will obstruct the motor traffic 5 00:00:14,120 --> 00:00:18,194 on the der Reeperbahn towards Millerntor. 6 00:00:18,240 --> 00:00:22,200 The police recommend using an alternative route during that time. 7 00:00:22,240 --> 00:00:26,314 This was our traffic forecast, we now continue our program. 8 00:01:57,200 --> 00:01:59,351 My name is Jule Nickels, 9 00:01:59,400 --> 00:02:02,996 age: 38, no criminal record. 10 00:02:03,280 --> 00:02:07,194 But things can change. At least in my job, it's an occupational hazard. 11 00:02:07,320 --> 00:02:09,789 We escort Paula on her last tour. 12 00:02:09,840 --> 00:02:12,514 Hardly 50, a sudden death finished her off. 13 00:02:12,560 --> 00:02:15,678 Granted, it wasn't cheap to fulfill Paula's last will, 14 00:02:15,720 --> 00:02:17,234 but she made provisions. 15 00:02:17,280 --> 00:02:20,193 She often laid herself down, and put something aside while doing it. 16 00:02:20,240 --> 00:02:22,152 And regarding her testament, 17 00:02:22,200 --> 00:02:24,556 once more through the hood. 18 00:02:24,600 --> 00:02:28,719 In our line work, that's how the way of the ladies between David Street and Kleinen Freiheit is called. 19 00:02:28,760 --> 00:02:32,640 These guys here are all friends of Paula's and of course mine. 20 00:02:32,680 --> 00:02:35,434 I am sort of their class representative. Why? 21 00:02:35,480 --> 00:02:38,757 Maybe because I can use my brain cells more purposefully than others. 22 00:02:38,800 --> 00:02:42,271 Maybe also because some carry a head only so hair can grow on it. 23 00:02:42,320 --> 00:02:44,789 But this doesn't mean that these guys are idiots. 24 00:02:44,840 --> 00:02:46,832 Quite the opposite. 25 00:02:47,200 --> 00:02:49,237 May I introduce? Moor, former boxer, 26 00:02:49,280 --> 00:02:52,432 behind him that's Cologne Charles and Faggy, in silk and velvet. 27 00:02:52,480 --> 00:02:56,599 Next to me Roller Willy, then Uwe, the Gentle One. 28 00:02:56,640 --> 00:02:59,155 Hidden behind him, Yappie, our legal counselor 29 00:02:59,200 --> 00:03:01,510 and the posh Duke. 30 00:03:07,200 --> 00:03:10,272 Dieter! Come on, empty your pockets. 31 00:03:10,600 --> 00:03:13,240 Pickled cucumbers. Are you nuts? And what else? 32 00:03:13,280 --> 00:03:17,115 That's a new custom here in St. Pauli. Unbelievable. 33 00:03:17,200 --> 00:03:19,669 - Here. And please apologize. - Thank you. 34 00:03:19,720 --> 00:03:21,916 Your change. 35 00:03:23,320 --> 00:03:25,994 The proper ladies in the back. 36 00:03:26,040 --> 00:03:29,716 Girls who win the daily struggle for survival by getting horizontal in an expert way. 37 00:03:29,760 --> 00:03:33,879 Girls who increase their immovables in a very moving way. 38 00:03:34,600 --> 00:03:38,389 Funeral march? It's not all grief, what's written in our faces. 39 00:03:38,440 --> 00:03:41,035 A lot of injured pride. Why? 40 00:03:41,080 --> 00:03:44,312 Paula bequeathed her whole cash to the prisoner care, okay, 41 00:03:44,360 --> 00:03:47,876 but her properties... Yes, Paula was hanseatic land owner. 42 00:03:47,920 --> 00:03:50,833 With her last breath she imposed on us in her testament, 43 00:03:50,880 --> 00:03:55,113 to gamble for her property, and this is what we did. 44 00:03:55,160 --> 00:03:58,039 Every one of us makes a smart move quicker than a dog is running. 45 00:03:58,160 --> 00:04:00,595 That's Radensky, who we call the Gambler. 46 00:04:00,640 --> 00:04:02,996 Do you understand now why he's so resentful? He did not win, 47 00:04:03,040 --> 00:04:06,954 neither did I, not Moor and neither the Duke. The winner is Cologne Karl. 48 00:04:07,000 --> 00:04:09,310 The only one who won't be able tell 66 from poker 49 00:04:09,360 --> 00:04:13,718 and who's only six weeks with us. But I deeply hope he is going to share with us. 50 00:04:13,760 --> 00:04:15,433 And you know the saying, right? 51 00:04:15,480 --> 00:04:18,234 One for all, all for one. 52 00:04:18,280 --> 00:04:21,717 But everything for one? That's out of place. 53 00:05:03,360 --> 00:05:06,558 The Lord giveth, the Lord taketh away. 54 00:05:06,600 --> 00:05:09,911 May the name of the Lord be praised. Amen. 55 00:05:16,960 --> 00:05:19,111 Bear it with dignity. 56 00:05:32,840 --> 00:05:34,797 You know how happy I am for you. 57 00:05:34,840 --> 00:05:36,559 Thanks. 58 00:05:41,000 --> 00:05:42,639 Congratulations. 59 00:05:42,680 --> 00:05:44,114 Thanks. 60 00:05:46,640 --> 00:05:49,599 Sometimes you gotta be lucky and have prepared collar tips. 61 00:05:49,640 --> 00:05:51,279 Thanks. 62 00:05:57,440 --> 00:06:00,478 - Let us share in your luck. - Thanks. 63 00:06:07,440 --> 00:06:09,432 - Congrats. - Thanks. 64 00:06:14,520 --> 00:06:17,240 - Did he know the dead woman? - Of course not. 65 00:06:17,280 --> 00:06:20,591 - Why of course? - That's common practice around here. 66 00:06:20,640 --> 00:06:23,633 - What's that supposed to mean? - Don't ask me stupid questions. 67 00:06:23,680 --> 00:06:26,878 We are creeping around this cemetery as if everybody in St. Pauli was a gangster. 68 00:06:26,920 --> 00:06:28,957 - But the prosecutor... - The prosecutor, the prosecutor, 69 00:06:29,000 --> 00:06:31,515 Take a wild guess where he can bite me. 70 00:06:39,640 --> 00:06:41,393 Come on. 71 00:06:54,160 --> 00:06:56,595 Harry, please get me two meatballs with a sausage 72 00:06:56,640 --> 00:06:58,632 and afterwards a half chicken? 73 00:06:58,680 --> 00:07:00,319 Geez, you're greedy! 74 00:07:00,360 --> 00:07:03,512 So what? You see where it ends up, right? 75 00:07:03,720 --> 00:07:06,792 St. Pauli News! Special edition! 76 00:07:06,840 --> 00:07:09,116 Be nice on top of each other! 77 00:07:09,280 --> 00:07:11,078 Let's get it. 78 00:07:14,200 --> 00:07:16,112 Let's move! 79 00:07:48,000 --> 00:07:51,437 What's up? You're stupid to come here? I'll call the police. 80 00:07:51,480 --> 00:07:53,790 We are just making use of our householder's rights. 81 00:07:53,840 --> 00:07:56,514 Householder's rights? Don't make me laugh! 82 00:07:56,560 --> 00:07:59,314 - We are renting this joint. - You were. 83 00:07:59,360 --> 00:08:01,795 This is how it is: We gambled for the joint 84 00:08:01,840 --> 00:08:04,992 and now I've won it. And now it's ours, isn't it? 85 00:08:05,040 --> 00:08:08,795 - The lease is terminated. - I shit my pants. Anyone could come along here... 86 00:08:08,840 --> 00:08:12,516 I think we need to show this gentleman Paula's testament. 87 00:08:19,320 --> 00:08:21,073 So, what's up? 88 00:08:21,240 --> 00:08:23,197 - Something wrong? - Don't know. 89 00:08:23,240 --> 00:08:26,711 I need to ask Holleck first. And what if this isn't legit? 90 00:08:26,760 --> 00:08:28,592 What, a fake? 91 00:08:28,640 --> 00:08:30,632 Maybe a seal is missing? 92 00:08:30,720 --> 00:08:32,712 Well, we'll fix that in a jiffy. 93 00:08:40,120 --> 00:08:42,760 Gee! I hardly even touched him. 94 00:08:42,800 --> 00:08:45,315 No reason to be sad, right? 95 00:08:46,840 --> 00:08:50,197 - What's up here? - Shut up! Keep on working. 96 00:08:54,800 --> 00:08:57,679 Are you out of your mind to disturb me while I'm banging? 97 00:08:57,720 --> 00:09:00,110 Get dressed, fat skin doesn't make you rich anyway. 98 00:09:00,200 --> 00:09:01,953 Are your screws loose? 99 00:09:02,000 --> 00:09:04,515 Don't talk about screwing, come one, buzz off. 100 00:09:10,880 --> 00:09:13,952 Get out of here, you're bugging! Come back later. 101 00:09:14,000 --> 00:09:16,834 So many handsome guys, I am ashamed. 102 00:09:19,120 --> 00:09:21,237 Stop the acrobatics. Get out! 103 00:09:21,280 --> 00:09:24,751 Who do you think you are, you dirty old man? Shut the door but from the outside! 104 00:09:24,800 --> 00:09:27,474 - Really now! - Piss off! 105 00:09:29,240 --> 00:09:31,596 I am sure these ladies misunderstand me. 106 00:09:31,640 --> 00:09:34,109 Didn't you hear? Quitting time! Get out! 107 00:09:34,160 --> 00:09:35,992 - Out! - Ouch! 108 00:09:36,040 --> 00:09:38,157 - Ouch, stop it! - Get out of here! 109 00:09:38,200 --> 00:09:40,396 The cow pasture is outside! Get the hell out! 110 00:09:40,440 --> 00:09:42,671 Buzz off or we hit you out! 111 00:09:42,720 --> 00:09:44,473 Everything I need to do myself! 112 00:09:44,520 --> 00:09:48,070 I kick you down the stairs! I told you to get out! 113 00:09:48,160 --> 00:09:50,038 Easy now. 114 00:09:50,560 --> 00:09:52,916 Get dresses. And get the fuck out of here! 115 00:09:52,960 --> 00:09:54,838 I'm working. So what's up? 116 00:09:54,880 --> 00:09:56,872 A black person from Vienna? 117 00:09:56,920 --> 00:10:00,118 You didn't have any Americans as occupying troops or what? 118 00:10:00,240 --> 00:10:02,277 Take some time off and go to the movies. 119 00:10:02,320 --> 00:10:05,358 I didn't get you right... what do you want? Get dressed, you bum. 120 00:10:05,400 --> 00:10:08,234 If you don't let me go right now, I'm gonna shout the house down! 121 00:10:09,000 --> 00:10:10,878 Be a sport and get her to the coal cellar. 122 00:10:10,920 --> 00:10:13,515 - Yes, we gonna repaint her down there. - Let me go, you old pervert! 123 00:10:13,560 --> 00:10:15,711 Let me go! 124 00:10:17,280 --> 00:10:20,591 No! let me go, you old pervert! Idiot! 125 00:10:22,280 --> 00:10:24,511 Gentlemen, gentlemen. 126 00:10:24,560 --> 00:10:26,153 Hm? 127 00:10:26,200 --> 00:10:29,034 - I didn't expect this from you. - Good day, Mr. Nickels. 128 00:10:29,080 --> 00:10:31,151 Weren't you satisfied with our ladies? 129 00:10:31,200 --> 00:10:35,114 No, quite the opposite, I just wanted... such a Negress, you know... 130 00:10:35,160 --> 00:10:37,675 Kind of different, you mean? 131 00:10:37,800 --> 00:10:40,872 - That's kinky. - Yes but what am I supposed to do, Mr. Nickels? 132 00:10:40,920 --> 00:10:43,799 Leave me alone, you old pervert! Idiot! 133 00:10:43,840 --> 00:10:45,832 Imagine that someone sent into my office... 134 00:10:45,880 --> 00:10:48,998 How did you know that this black whip pussycat is here? 135 00:10:49,040 --> 00:10:52,033 - She's in the hood for barely two days. - My dear Mr. Nickels, 136 00:10:52,080 --> 00:10:55,357 please imagine that someone sent into my office, 137 00:10:55,400 --> 00:10:59,076 yes, really, into the office... pictures, and prints... into my office, 138 00:10:59,120 --> 00:11:01,430 depicting me with your...well... 139 00:11:01,480 --> 00:11:03,597 - well, hookers... - Easy! 140 00:11:03,640 --> 00:11:06,951 employees in an embarrassing situation, 141 00:11:07,000 --> 00:11:08,878 during a stimulating conversation. 142 00:11:08,920 --> 00:11:12,118 Pictures which can cost me my job and everything else. 143 00:11:12,160 --> 00:11:16,154 Apart from my wife's and son's reaction, 144 00:11:16,200 --> 00:11:17,873 Mr. Nickels. 145 00:11:17,920 --> 00:11:20,594 Yes and then someone called and said 146 00:11:20,640 --> 00:11:23,474 if I don't visit 147 00:11:23,520 --> 00:11:26,354 the ladies from Vienna immediately, 148 00:11:26,400 --> 00:11:28,392 than they had to, well, 149 00:11:28,440 --> 00:11:31,558 pass on the pictures. 150 00:11:31,600 --> 00:11:34,274 That's why I'm here. Do you understand my reasons? 151 00:11:34,320 --> 00:11:36,437 Of course I understand. 152 00:11:36,640 --> 00:11:38,472 Very lovely. 153 00:11:38,720 --> 00:11:40,393 Well. 154 00:11:40,560 --> 00:11:44,156 And now you have taken up the specialties from Vienna? 155 00:11:44,200 --> 00:11:46,669 I was forced to, yes. 156 00:11:46,800 --> 00:11:48,917 Cry me a river. 157 00:11:49,160 --> 00:11:51,038 What the hell are you thinking? 158 00:11:51,080 --> 00:11:53,117 - Come on, get out! - Bastards! 159 00:11:56,640 --> 00:12:00,680 And now we are powering the keys, right? 160 00:12:01,040 --> 00:12:04,795 Paula, I didn't know you, but... 161 00:12:05,080 --> 00:12:08,596 May the old girl feel the soil lightly. 162 00:12:08,880 --> 00:12:10,951 - What's so funny? - I still see the scooting john, 163 00:12:11,000 --> 00:12:12,719 butt naked. 164 00:12:12,760 --> 00:12:14,991 He only got dressed at your front door. 165 00:12:15,040 --> 00:12:16,838 One moment. 166 00:12:16,880 --> 00:12:20,112 Where're you coming from? I told you to wait in front of the gate. 167 00:12:20,160 --> 00:12:22,152 Empty your pockets. 168 00:12:24,240 --> 00:12:27,631 - Good grief, where did you get those? - It fell out of the man's pocket. 169 00:12:27,680 --> 00:12:29,558 Geez, the boy steals like crazy. 170 00:12:29,600 --> 00:12:31,478 Why are dragging this rascal along with you anyways? 171 00:12:31,520 --> 00:12:35,116 Why? The mother is turning tricks in Bielefeld and the old man is in the can. 172 00:12:35,160 --> 00:12:37,152 Somebody has to take care of the boy, right? 173 00:12:37,200 --> 00:12:39,271 - That's why. - Hey you! Stop yakking! 174 00:12:39,320 --> 00:12:42,154 Get out of the mourning dress and go to work. 175 00:12:43,040 --> 00:12:45,635 1, 2, 3, 4, 5, 6. 176 00:12:45,680 --> 00:12:49,117 Not too bad. Runs pretty well. 177 00:12:49,160 --> 00:12:51,675 Hey Holleck, here's your wrestler. 178 00:12:51,720 --> 00:12:54,030 He got shitfaced because he was sad. 179 00:13:02,240 --> 00:13:05,153 Drop the gun, Holleck, nothing here for you. 180 00:13:14,800 --> 00:13:17,713 - In the business? - See for yourself. 181 00:13:19,760 --> 00:13:23,071 - Hamburg is a hospitable city. - Happy to hear that. 182 00:13:23,120 --> 00:13:25,954 We mean well for our guests. 183 00:13:27,160 --> 00:13:30,153 I have the feeling that the climate here is a bit too harsh for you. 184 00:13:30,200 --> 00:13:33,750 - You have to get used to it. - Yes, it's a question of the co... 185 00:13:33,960 --> 00:13:35,917 Constitution. 186 00:13:43,160 --> 00:13:44,992 Yes, Holleck. 187 00:13:46,560 --> 00:13:48,836 No, not possible. 188 00:13:48,880 --> 00:13:51,395 Why? Why? He isn't able to wrestle. 189 00:13:51,440 --> 00:13:53,557 Because he's asleep! 190 00:13:54,680 --> 00:13:57,718 10 chicks and 9 boys are turning tricks for you in my territory. 191 00:13:57,760 --> 00:14:00,400 Never heard of economic freedom? 192 00:14:00,920 --> 00:14:02,877 Again such foreign words. 193 00:14:02,920 --> 00:14:04,752 If you don't come up with something better, I'd say... 194 00:14:04,800 --> 00:14:07,474 send your petting broads back home, to Vienna. 195 00:14:07,520 --> 00:14:09,989 Oh come on, you brought the girls all by yourself. 196 00:14:10,040 --> 00:14:12,919 Yes, that's right, but we didn't think you were coming as well. 197 00:14:12,960 --> 00:14:15,316 Nonsense, we're not that many. 198 00:14:15,360 --> 00:14:17,636 "We're not that many", that's not the point here. 199 00:14:17,680 --> 00:14:20,149 The Vienna chicks make more bucks and you cash up. 200 00:14:20,200 --> 00:14:22,271 Don't try to tell me that our prosties are worse 201 00:14:22,320 --> 00:14:24,710 - than your Vienna girls. - But your girls are too harsh. 202 00:14:24,760 --> 00:14:27,878 One more pound, flowers, cigarettes, tip for the maid. 203 00:14:27,920 --> 00:14:31,755 You lure a john with one bill and then he has to fork out two. 204 00:14:31,800 --> 00:14:34,952 - That guy is upset for life. - Crap. 205 00:14:35,040 --> 00:14:36,952 - Don't your hoes chat guys up? - Yes. 206 00:14:37,000 --> 00:14:39,879 But there's difference between: "Gimme the dough!" 207 00:14:39,920 --> 00:14:41,957 or: "Honey, 208 00:14:42,000 --> 00:14:45,835 you were like a dream. I'm going to die unless you return." 209 00:14:45,880 --> 00:14:49,396 It's more comfortable. Viennese bucks know how to bargain. 210 00:14:49,440 --> 00:14:51,318 We have a certain style. 211 00:14:51,360 --> 00:14:53,272 Sarcasm. 212 00:14:53,360 --> 00:14:55,556 This is St. Pauli and not Viennese confectionary, 213 00:14:55,600 --> 00:14:58,832 and if you don't want to munch that, we need to use the big spoon. 214 00:14:58,880 --> 00:15:00,758 I see. 215 00:15:01,600 --> 00:15:03,432 Even with no glasses. 216 00:15:04,240 --> 00:15:05,720 There. 217 00:15:05,760 --> 00:15:09,720 We divide 50/50. All right, 70/30. 218 00:15:10,760 --> 00:15:13,719 Are you insane? I'm not gonna go lower! 219 00:15:13,760 --> 00:15:16,400 Don't go lower, just go away. 220 00:15:16,440 --> 00:15:18,352 All right. 221 00:15:18,400 --> 00:15:20,596 And what are you offering? 222 00:15:22,480 --> 00:15:24,711 There a several options. 223 00:15:26,600 --> 00:15:28,671 They are? 224 00:15:28,760 --> 00:15:30,672 First: 225 00:15:30,760 --> 00:15:32,513 Return to Vienna. 226 00:15:32,560 --> 00:15:36,349 Sleeping coach, 1st class. For free. 227 00:15:37,360 --> 00:15:39,477 Our treat. 228 00:15:39,520 --> 00:15:41,318 Noble. 229 00:15:41,520 --> 00:15:43,796 - Very noble. - Yeah, right? 230 00:15:43,840 --> 00:15:45,991 Then everything's just fine. 231 00:15:46,200 --> 00:15:48,396 If you decide to stay here, then there's again one option. 232 00:15:48,440 --> 00:15:52,480 - How? - Drive to the hospital, also free. 233 00:15:52,520 --> 00:15:55,399 - Insurance pays for it. - Well, well... 234 00:15:55,440 --> 00:15:57,796 Why are you talking so long with this twerp? 235 00:15:57,840 --> 00:15:59,797 If he doesn't listen, there will be protest. 236 00:15:59,840 --> 00:16:02,275 Protest, protest... 237 00:16:04,080 --> 00:16:05,958 What means protest? 238 00:16:08,840 --> 00:16:10,559 Terror. 239 00:16:25,600 --> 00:16:27,990 - Hi girl, how's it hanging today? - I'll show you. 240 00:16:28,040 --> 00:16:30,271 Get lost, jerk! 241 00:16:30,400 --> 00:16:33,279 Hey, I was just... 242 00:16:37,600 --> 00:16:40,069 Well...well... Blinky. 243 00:16:40,120 --> 00:16:42,680 Now I know where this boy earns his dough, he's working for Holleck. 244 00:16:42,720 --> 00:16:45,713 That's not true. I just wanted to see how Holleck's chicks are turning tricks around here. 245 00:16:45,760 --> 00:16:48,150 - So what? - So what? It's not allowed here. 246 00:16:48,200 --> 00:16:50,271 I just wanted to put the fuzz onto Holleck. 247 00:16:50,320 --> 00:16:54,394 That's just like you. Forget it. Nobody gets snitched here, not even Holleck 248 00:16:54,440 --> 00:16:57,239 But... I just wanted to do you a favor... 249 00:16:57,280 --> 00:16:59,590 You do favors for everybody. The fuzz, the Vienna guys, us. 250 00:16:59,640 --> 00:17:02,235 - As long as the money's right. - But Jule, really! 251 00:17:15,600 --> 00:17:17,956 - What's Holleck paying? - I won't work for such 252 00:17:18,000 --> 00:17:20,799 - a fucking foreigner! - Really, since when? 253 00:17:20,840 --> 00:17:23,275 Listen, I'm still a boy from the hood. 254 00:17:23,320 --> 00:17:25,198 I mean a German. Honest! 255 00:17:25,240 --> 00:17:27,232 - I've heard that before. - I think, Blinky, 256 00:17:27,280 --> 00:17:30,159 we really need a serious talk to clean the atmosphere. 257 00:17:30,200 --> 00:17:31,714 - But Jule, I... - Get in! 258 00:17:31,760 --> 00:17:34,275 Leave it to me, please. 259 00:17:41,040 --> 00:17:44,112 ENTERING THE PROPERTY AT YOUR OWN RISK Parents are responsible for their children 260 00:17:57,000 --> 00:17:59,117 What's that supposed to mean? 261 00:17:59,160 --> 00:18:00,879 What do you want from me? 262 00:18:00,920 --> 00:18:02,798 What am I doing here at all? 263 00:18:02,840 --> 00:18:05,560 Jule, I've always been your friend. 264 00:18:05,960 --> 00:18:08,191 Listen, you know that. 265 00:18:09,200 --> 00:18:11,840 You mustn't hurt me. You mustn't hurt me! 266 00:18:11,880 --> 00:18:14,873 - Jule, help me! - But I am helping you. 267 00:18:14,920 --> 00:18:16,912 Look, boy, we tried it many times in a friendly manner. 268 00:18:16,960 --> 00:18:19,156 Yes, I've been in the hospital for 4 weeks! 269 00:18:19,200 --> 00:18:21,112 See. 270 00:18:22,040 --> 00:18:24,157 And was it useful? 271 00:18:24,920 --> 00:18:28,197 I just want you to understand, that this is not the way it works. 272 00:18:28,240 --> 00:18:30,630 What if I promise? Honest! 273 00:18:30,680 --> 00:18:33,070 - Cross my heart! - Blinky... 274 00:18:33,160 --> 00:18:35,470 You are still pretty young. 275 00:18:35,760 --> 00:18:39,037 But if you keep on behaving like this, you end up with an eel up your ass. 276 00:18:39,080 --> 00:18:40,878 An eel? 277 00:18:41,000 --> 00:18:42,673 If a person falls in the Elbe, 278 00:18:42,720 --> 00:18:45,554 he normally surfaces at Ferry No. 7, 279 00:18:45,600 --> 00:18:47,910 and even this takes it's time. 280 00:18:48,080 --> 00:18:51,437 And these animals have this silly habit. 281 00:18:51,800 --> 00:18:54,474 - See you later. - Jule! 282 00:19:02,840 --> 00:19:05,480 - St. Pauli News! Promotional copy! - Ladies and Gentleman, a brief look inside? 283 00:19:05,520 --> 00:19:07,239 - The world hasn't seen anything like this before. - No, no, thanks. 284 00:19:07,280 --> 00:19:09,317 There's nothing like it between Hong Kong and Copenhagen. 285 00:19:09,360 --> 00:19:11,238 - St. Pauli News! - Excuse me. 286 00:19:11,280 --> 00:19:14,717 Please wait, Sir, can't you even break 5 Deutschmarks? 287 00:19:14,760 --> 00:19:17,070 - No I can't, sorry. - Now that you are standing here, 288 00:19:17,120 --> 00:19:19,954 - if you go on walking, walk inside here. - But this is by far too expensive for me. 289 00:19:20,000 --> 00:19:23,311 - And that's nothing for me. - Please, think about it. 290 00:19:23,360 --> 00:19:26,159 You've never seen something like this in your entire life. Listen, 291 00:19:26,200 --> 00:19:28,590 I'll be very open with you, from man to man. 292 00:19:28,640 --> 00:19:30,950 On stage, in broad daylight... 293 00:19:31,000 --> 00:19:33,913 - Stop already. - I know you know all that, 294 00:19:33,960 --> 00:19:37,874 but they are having sex on the stage. Well, isn't that perverse, hm? 295 00:19:37,920 --> 00:19:40,276 Have a beautiful day, inspector. 296 00:19:40,400 --> 00:19:42,392 Is Jule Nickels here? 297 00:19:42,440 --> 00:19:44,193 No. 298 00:19:44,240 --> 00:19:46,880 I haven't seen him. And I don't know where to find him. 299 00:19:46,920 --> 00:19:48,912 I just was about to ask. 300 00:19:48,960 --> 00:19:51,520 You're a mentalist, Sir? 301 00:19:51,560 --> 00:19:53,279 - Perhaps. - Well, fine, 302 00:19:53,320 --> 00:19:55,471 then get rid of your admiral and come with me. 303 00:19:55,520 --> 00:19:57,193 But why? 304 00:19:57,240 --> 00:19:59,152 Trespassing the coaxing limit is forbidden, 305 00:19:59,200 --> 00:20:01,874 and touching the pedestrians too, you know that very well. 306 00:20:01,920 --> 00:20:03,798 But Inspector, I didn't coax at all. 307 00:20:03,840 --> 00:20:05,672 It's allowed to change 5 Deutschmarks. 308 00:20:05,720 --> 00:20:07,552 We use up a lot of change... 309 00:20:07,600 --> 00:20:09,956 But Inspector, don't make it worse. 310 00:20:10,000 --> 00:20:12,640 The joint is half-empty. Cut us a break. 311 00:20:12,680 --> 00:20:14,239 But of course. 312 00:20:14,280 --> 00:20:16,840 If you got an idea where I can find Jule. 313 00:20:17,360 --> 00:20:20,114 I get a punch in the face if I tell anything. 314 00:20:20,520 --> 00:20:23,194 - Jule is bowling this night. - Where? 315 00:20:24,160 --> 00:20:25,753 Something wrong? 316 00:20:27,480 --> 00:20:29,153 Thanks. 317 00:20:30,600 --> 00:20:33,069 Excuse me, could you break 5 Deutschmarks? 318 00:20:33,560 --> 00:20:35,791 - How much is one evening? - Fifty. 319 00:20:35,840 --> 00:20:37,911 - 100 with emotions. - You out of your mind? 320 00:20:37,960 --> 00:20:40,316 We are not from welfare. 321 00:20:46,280 --> 00:20:50,559 Hi darling. One bill and you going to have a lot of fun, kid. 322 00:20:50,600 --> 00:20:53,354 - How much are you? - Exactly as much as me. 323 00:20:53,400 --> 00:20:56,359 - I'm talking to her. - Do it but she can't hear. 324 00:20:56,400 --> 00:21:00,155 And she won't hardly answer either, this kid is deaf-mute. 325 00:21:00,680 --> 00:21:03,240 A cripple as a hooker? Should be prohibited. 326 00:21:03,280 --> 00:21:05,749 - Get lost, you dweeb. - Come on kiddo, let's have a schnapps. 327 00:21:05,800 --> 00:21:07,951 Only jerks around here. 328 00:21:17,920 --> 00:21:21,516 No, Radensky, stop it! You can't do that to me. 329 00:21:34,360 --> 00:21:38,593 Well, Blinky, memory back in place? 330 00:21:38,640 --> 00:21:41,792 There wasn't anything. For sure. 331 00:22:01,440 --> 00:22:03,955 Now you listen very carefully, my boy. 332 00:22:04,000 --> 00:22:07,437 Until now, you made pix of the cars of our biggest patrons in front of the club 333 00:22:07,480 --> 00:22:09,199 and send the pix to those affected 334 00:22:09,240 --> 00:22:11,596 and collected the money. 335 00:22:11,640 --> 00:22:13,711 This wasn't very classy. 336 00:22:13,760 --> 00:22:16,195 But now, since Holleck is here with his chicks, 337 00:22:16,240 --> 00:22:19,551 you give them directly to him and we are wondering about losing our best customers. 338 00:22:19,600 --> 00:22:22,559 I know nothing. Really. 339 00:22:22,600 --> 00:22:24,990 No! 340 00:22:32,680 --> 00:22:34,558 Blinky, you know, 341 00:22:34,600 --> 00:22:36,717 I'm a hard-nosed person 342 00:22:36,760 --> 00:22:39,355 but a person with severed limbs... 343 00:22:39,400 --> 00:22:41,835 I'm not sure if this is going to be in style. 344 00:22:41,880 --> 00:22:44,440 Leave me alone! Let me go! 345 00:22:44,480 --> 00:22:46,676 Yes, yes, with pleasure once you talk. 346 00:22:46,840 --> 00:22:48,957 Sometimes I do reports for him. 347 00:22:49,000 --> 00:22:50,514 - Reports? - Yes. 348 00:22:50,560 --> 00:22:53,200 Kind of background story from St. Pauli. 349 00:23:01,800 --> 00:23:04,474 Gosh, Inspector, you really have a hammer. 350 00:23:04,520 --> 00:23:06,989 If you continue, we accept you to our club. 351 00:23:07,040 --> 00:23:09,714 That's not why I'm here actually. 352 00:23:10,360 --> 00:23:12,079 Jule, 353 00:23:12,120 --> 00:23:14,715 I don't want any trouble in the precinct. 354 00:23:14,920 --> 00:23:17,355 Am I causing trouble? Hey! 355 00:23:17,400 --> 00:23:19,790 What was going on in the brothel street? 356 00:23:20,240 --> 00:23:22,960 - Nothing. - What was going on? 357 00:23:23,800 --> 00:23:26,713 Did Radio Vienna broadcast something? 358 00:23:26,960 --> 00:23:29,520 Nobody got hit? The johns walked all by themselves? 359 00:23:29,560 --> 00:23:31,756 That's precisely how it happened. 360 00:23:32,480 --> 00:23:34,199 Or almost. 361 00:23:34,240 --> 00:23:37,039 Cologne Karl collected his profit. 362 00:23:37,080 --> 00:23:39,197 We just helped him. 363 00:23:40,840 --> 00:23:43,719 And you really think Holleck will put up with it? 364 00:23:43,760 --> 00:23:45,672 He has to. 365 00:23:45,920 --> 00:23:48,037 If not? 366 00:23:49,320 --> 00:23:51,198 Going to be trouble. 367 00:23:52,360 --> 00:23:55,239 If I say I don't want any trouble in the precinct 368 00:23:55,280 --> 00:23:57,317 you can be sure that there won't be any. 369 00:23:57,360 --> 00:23:59,397 All right, all right. 370 00:23:59,720 --> 00:24:04,158 So far we dealt with our affairs always in a very quiet way. 371 00:24:04,840 --> 00:24:07,230 Why should this be different now? 372 00:24:08,640 --> 00:24:10,836 Enjoy bowling. 373 00:24:11,120 --> 00:24:13,032 Jule, you think somebody told him something? 374 00:24:13,080 --> 00:24:16,676 - Blinky? - He had his fill, he won't talk anymore. 375 00:24:18,240 --> 00:24:21,199 It didn't come to your mind that somebody has a thought, 376 00:24:21,240 --> 00:24:23,197 just on its own? 377 00:24:24,240 --> 00:24:27,916 See... I didn't forget how to clean. 378 00:24:29,400 --> 00:24:32,199 You are very good at handling the stick. 379 00:24:43,360 --> 00:24:45,636 Fire! Fire! 380 00:24:46,040 --> 00:24:48,111 Fire! Fire! 381 00:24:48,160 --> 00:24:50,675 Come on, get out! As fast as you can! 382 00:24:50,720 --> 00:24:52,951 Quick, out! Out! 383 00:25:31,480 --> 00:25:33,756 Second tube forward! 384 00:25:34,280 --> 00:25:36,840 Please step back, be reasonable! Please step back! 385 00:25:36,880 --> 00:25:38,917 Bring on the water! 386 00:26:43,800 --> 00:26:46,395 Come with you, I'll get you out here. 387 00:26:55,040 --> 00:26:57,760 Fucking mess! Fucking shit! 388 00:26:57,800 --> 00:26:59,837 Couldn't do anything about it, boss. 389 00:26:59,880 --> 00:27:02,236 - Arson. - Somebody got hurt? 390 00:27:02,280 --> 00:27:04,840 Nope, some chicks got a bit barbecued, nothing else. 391 00:27:04,880 --> 00:27:08,112 But the joint is all fucked up. 392 00:27:08,560 --> 00:27:10,870 Don't you worry, tomorrow you start in the Salambo. 393 00:27:10,920 --> 00:27:13,116 Yes, okay, boss. 394 00:27:19,520 --> 00:27:21,716 Too bad, it was such a nice joint before. 395 00:27:21,760 --> 00:27:25,037 - You seem to have fun, isn't it? - I just increased the insurance. 396 00:27:25,080 --> 00:27:27,231 It was arson. 397 00:27:27,640 --> 00:27:29,871 That's what the policy says too. 398 00:27:29,920 --> 00:27:32,276 Any idea who did that? 399 00:27:32,320 --> 00:27:36,872 No, not really, but I bet there will be more trouble now? 400 00:27:57,080 --> 00:27:59,390 Look, look, Nickels. 401 00:28:00,120 --> 00:28:02,874 I think you need to explain me something. 402 00:28:03,360 --> 00:28:05,158 What more do you wanna explain? 403 00:28:05,200 --> 00:28:07,510 If you punch my boys, I punch yours. 404 00:28:07,560 --> 00:28:10,951 If you break my joint, I'll break yours. 405 00:28:11,400 --> 00:28:13,551 Pretty simple, isn't it? 406 00:28:17,160 --> 00:28:19,470 This is even simpler. 407 00:28:20,000 --> 00:28:21,878 Would be the easiest if I aim 4 inch deeper 408 00:28:21,920 --> 00:28:23,832 and a bit to the left. 409 00:28:23,920 --> 00:28:27,630 Then you'd see you golden Vienna only from a casket. 410 00:28:27,800 --> 00:28:29,712 Would be a shame, right? 411 00:28:30,080 --> 00:28:31,673 You're crazy. 412 00:28:31,720 --> 00:28:34,030 Spray bullets all over the place. 413 00:28:34,480 --> 00:28:36,676 If I tell the fuzz about it. 414 00:28:36,720 --> 00:28:40,191 In this case the funeral happens from the mourning house. 415 00:28:48,040 --> 00:28:50,077 I call it quits. 416 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 Jule! 417 00:28:54,720 --> 00:28:56,916 Hello Jule, listen. 418 00:29:01,400 --> 00:29:03,915 - I want to explain something. - I don't know what. 419 00:29:03,960 --> 00:29:06,429 I mean I got beaten up... 420 00:29:06,480 --> 00:29:09,552 You don't trust me and I want you to prove something... 421 00:29:09,600 --> 00:29:11,432 I was just going to... 422 00:29:11,560 --> 00:29:13,597 Well, I've heard, that Holleck got wind of you 423 00:29:13,640 --> 00:29:16,951 trying to get his girls deported as pesky foreigners. 424 00:29:17,000 --> 00:29:19,276 - Who gave that away? - Nor me, honestly! 425 00:29:19,320 --> 00:29:22,870 I think vice is involved. They want to take away the control cards. 426 00:29:22,920 --> 00:29:24,957 Marvelous, finally we are getting rid of this rabble. 427 00:29:25,000 --> 00:29:28,038 Precisely not! Holleck Iets those girls get married. 428 00:29:28,080 --> 00:29:30,549 - What? - Yes, he's getting some bastards. 429 00:29:30,600 --> 00:29:32,637 Bums from the shelter, 50 Deutschmarks a piece. 430 00:29:32,680 --> 00:29:34,876 - But all with clean papers. - What's that supposed to mean? 431 00:29:34,920 --> 00:29:38,709 Then the girls keep their control cards. They're German then. 432 00:29:40,120 --> 00:29:42,032 Radensky! 433 00:29:42,680 --> 00:29:45,514 Not bad for this morning's beat up. 434 00:29:45,720 --> 00:29:49,316 Gonna wipe the floor with this fucker's ass. Has he gone insane? 435 00:29:49,360 --> 00:29:52,512 Better if you screw them up now. We don't have time, we need to go to the shelter. 436 00:29:52,560 --> 00:29:55,997 We are still short of three. Well, finding 10 bums with clean papers 437 00:29:56,040 --> 00:29:58,509 - isn't that easy. - Why do we need 10? 438 00:29:58,560 --> 00:30:01,120 That's obvious: 10 German men for 10 Viennese pussycats. 439 00:30:01,160 --> 00:30:02,879 That's an awesome idea by Holleck. 440 00:30:02,920 --> 00:30:05,560 If he disposes them in marriage with the Germans, they can't get deported. 441 00:30:05,600 --> 00:30:07,034 Evidently. 442 00:30:35,520 --> 00:30:40,072 Eddy, go back to Vienna! 443 00:30:43,600 --> 00:30:47,799 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 444 00:30:47,840 --> 00:30:51,072 8, 9... One second, right now there were 10. 445 00:30:51,120 --> 00:30:52,998 That's Paul, he's getting smokes. 446 00:30:53,040 --> 00:30:56,511 Now of all times? These are the wedding candidates. 447 00:30:57,160 --> 00:30:59,436 Do you know where my buddies are, boss? 448 00:30:59,480 --> 00:31:01,278 Follow the scent. 449 00:31:01,320 --> 00:31:04,154 The scent of the world. 450 00:31:04,720 --> 00:31:07,315 - Do you wear something like that in wedding night? - If only I were in your shoes. 451 00:31:07,360 --> 00:31:10,159 Keep going, go, go. 452 00:31:10,200 --> 00:31:12,157 Go, go. 453 00:31:13,280 --> 00:31:15,317 Okay, move. 454 00:31:18,240 --> 00:31:20,550 Take your hands off, damn it. 455 00:31:20,600 --> 00:31:23,399 Always friendly, otherwise you 456 00:31:23,440 --> 00:31:26,000 won't get a wedding invitation. 457 00:31:26,920 --> 00:31:28,832 Oh, that's lovely. 458 00:31:28,880 --> 00:31:31,475 Hey, where do you wanna go, scumbag? 459 00:31:31,520 --> 00:31:34,672 Listen, you stupid wedding freak, your gear is upstairs. 460 00:31:34,720 --> 00:31:36,598 Come along, you dipshit. 461 00:31:36,640 --> 00:31:38,916 If you are causing troubles, you are not allowed to marry. 462 00:31:38,960 --> 00:31:40,838 Don't care, main thing is they can't deport us. 463 00:31:40,880 --> 00:31:43,520 But they think we let them in our panties. 464 00:31:50,360 --> 00:31:52,591 - You got the passports? - Yes, all 10. 465 00:31:52,640 --> 00:31:55,075 Give it to me, I need to go the registry office. 466 00:31:56,040 --> 00:31:58,111 Yours too, you're the best man. 467 00:31:58,160 --> 00:32:01,517 After you tried it on we cannot sell it anymore. 468 00:32:02,880 --> 00:32:04,792 Just stretch your hands a little bit more though it. 469 00:32:04,840 --> 00:32:06,991 Listen, I cannot show up at the registry office like this. 470 00:32:07,040 --> 00:32:10,078 You will be in the last row so nobody will notice you at all. 471 00:32:10,200 --> 00:32:12,317 One moment, boss. 472 00:32:12,600 --> 00:32:15,354 I have a few little questions. 473 00:32:15,720 --> 00:32:18,440 What about the wedding night? 474 00:32:18,480 --> 00:32:20,233 I insist on it. 475 00:32:20,280 --> 00:32:23,637 If I were you, I'd talk to the bride. 476 00:32:23,920 --> 00:32:25,912 All right. 477 00:32:25,960 --> 00:32:29,715 Yes, and what about the honeymoon? 478 00:32:29,760 --> 00:32:32,719 - Geez... - Well, I insist on it too. 479 00:32:32,760 --> 00:32:33,830 No. 480 00:32:33,880 --> 00:32:35,917 - I cannot accept old clothes. - We are having a shower. 481 00:32:35,960 --> 00:32:37,758 No, that's way too expensive. 482 00:32:37,800 --> 00:32:39,996 Come on, give me the money back and get undressed. 483 00:32:40,040 --> 00:32:43,795 - Hurry. - Easy now. 484 00:32:44,440 --> 00:32:47,160 That's what I call a dilemma. 485 00:32:47,200 --> 00:32:49,715 There's no blessing in it... 486 00:32:50,680 --> 00:32:52,911 REGISTRY OFFICE Hamburg-St. Pauli 487 00:32:52,960 --> 00:32:55,953 Bravo, guys! Now beer for everyone. 488 00:32:56,000 --> 00:32:57,957 Afterwards we need to talk about divorce right away. 489 00:32:58,000 --> 00:33:01,118 See, love, now you are a wife, right? 490 00:33:02,600 --> 00:33:04,557 Isn't it fun? 491 00:33:04,600 --> 00:33:06,512 Not bad. 492 00:33:33,800 --> 00:33:36,793 Listen up. That was Mr. Nickels plan. 493 00:33:36,840 --> 00:33:39,992 Hide behind the fuzz and get our ladies deported as pesky foreigners. 494 00:33:40,040 --> 00:33:42,999 But I rained on his parade. 495 00:33:43,040 --> 00:33:45,316 I am as smart as him - for a long time. 496 00:33:46,960 --> 00:33:49,714 Okay, now only the music's missing 497 00:33:49,760 --> 00:33:51,831 and the bride in white. 498 00:33:51,880 --> 00:33:54,156 My heart's bleeding for all the luck. 499 00:33:54,200 --> 00:33:56,351 - Here you go. - Thank you. 500 00:33:56,440 --> 00:33:58,477 - Now, let's go. - Cheers. 501 00:33:58,520 --> 00:34:00,352 You can't do that. What are you doing? 502 00:34:00,400 --> 00:34:02,915 One bang after the other, gosh. Let me tell you something. 503 00:34:02,960 --> 00:34:05,156 Well, I'm just a bum, you know? 504 00:34:05,200 --> 00:34:07,032 But I'm also a decent person. 505 00:34:07,080 --> 00:34:09,151 I don't do things like you, understand? 506 00:34:09,200 --> 00:34:11,237 You couldn't do it. 507 00:34:23,920 --> 00:34:26,674 - What's up? - You don't have any beer around here? 508 00:34:26,720 --> 00:34:28,393 Thank you. Very considerate. 509 00:34:28,440 --> 00:34:31,114 - Want to congratulate me? - Jule says hi. 510 00:34:31,160 --> 00:34:32,833 And he wants me to tell you, what he's thinking about you. 511 00:34:32,880 --> 00:34:34,314 All right, thank you. 512 00:34:36,680 --> 00:34:38,558 - Come on, get over here! - Bastards! 513 00:35:10,240 --> 00:35:12,038 Oops, excuse me. 514 00:35:29,840 --> 00:35:31,672 Help! 515 00:35:31,800 --> 00:35:35,919 Hey, proud john, get up, don't sleep here! 516 00:35:37,480 --> 00:35:40,359 - You gonna leave here now! - I'm getting a divorce. 517 00:35:42,000 --> 00:35:45,357 - Buddy, 1, 2, 3! - Oh no. Not so hard. 518 00:35:45,560 --> 00:35:47,677 You really getting pampered here. 519 00:36:03,960 --> 00:36:05,952 Seems to me you didn't understand Jule. 520 00:36:06,000 --> 00:36:08,879 There's a train to Vienna this afternoon. We expect you to take it! 521 00:36:08,920 --> 00:36:10,957 All right, we give up. 522 00:36:15,400 --> 00:36:18,950 Very kind of you to give up but no tricks, Holleck! 523 00:36:19,000 --> 00:36:22,596 - Come to the station and wave me good-bye. - You bet I will! 524 00:36:35,000 --> 00:36:37,799 Come on, doll, come on, go, go! 525 00:36:37,840 --> 00:36:41,720 What's up? Don't get tired. Move! Quick, quick! 526 00:36:58,600 --> 00:37:00,990 Good you're here, Mr. Hansen, I guess our friends from Vienna 527 00:37:01,040 --> 00:37:02,599 urgently need to see a man about a horse. 528 00:37:02,640 --> 00:37:04,518 Ate the wrong fish or what? 529 00:37:04,560 --> 00:37:06,438 I think so. 530 00:37:06,480 --> 00:37:08,631 There's a big wedding ceremony at the stairs to the harbor? 531 00:37:08,680 --> 00:37:10,911 - Yes, we just offered our congratulations. - This is what I actually 532 00:37:10,960 --> 00:37:13,191 - want to talk with you. - But actually I don't want to talk with you. 533 00:37:13,240 --> 00:37:15,436 You know my lawyer? 534 00:37:30,080 --> 00:37:32,595 All by yourself, blonde hero? 535 00:37:32,640 --> 00:37:34,791 Where are the other buddies from the shores of the Danube? 536 00:37:34,840 --> 00:37:37,036 If you speaking about our pussycats, they should be here any minute. 537 00:37:37,080 --> 00:37:39,311 - Where's your boss? - Jule sent me. 538 00:37:39,360 --> 00:37:41,238 He thinks I'm the most reliable. 539 00:37:41,280 --> 00:37:43,192 He's right. 540 00:37:43,480 --> 00:37:45,472 You're the one to be the least threatened 541 00:37:45,520 --> 00:37:47,512 by them, turned and coming along. 542 00:37:47,560 --> 00:37:50,598 God no, I'm glad about every women running off. 543 00:37:50,640 --> 00:37:52,120 But where are your ladies? 544 00:37:52,160 --> 00:37:54,959 Ever heard about punctual women? 545 00:37:56,040 --> 00:37:57,952 What's going on here? 546 00:37:58,000 --> 00:38:00,276 Why we have to go with an empty suitcase to Lübeck? 547 00:38:00,320 --> 00:38:03,313 Not to Lübeck. You get off the next station 548 00:38:03,360 --> 00:38:06,034 and at 8, your shift starts in the hood, right? 549 00:38:06,080 --> 00:38:08,276 I don't understand one word. We got beat up in the brothel, 550 00:38:08,320 --> 00:38:11,950 then we need to marry, and the day after tomorrow: divorce. 551 00:38:12,120 --> 00:38:14,112 I'll punch you in the face again. 552 00:38:14,160 --> 00:38:16,755 You got your bucks so you don't see anything. 553 00:38:17,200 --> 00:38:20,034 - I just wanted to know... - If you ask there are lovely slaps, 554 00:38:20,080 --> 00:38:22,151 - so get in. - Yes, relax. 555 00:38:22,200 --> 00:38:24,556 See, why not being like this from the start? 556 00:38:27,560 --> 00:38:29,552 There they are. 557 00:38:29,600 --> 00:38:32,320 - These ain't all the girls? - First installment. 558 00:38:32,520 --> 00:38:34,955 - Why to Lübeck? - Why not? Beautiful place. 559 00:38:35,000 --> 00:38:38,311 - Sailor wanted, do anything. 560 00:38:38,360 --> 00:38:39,919 But I'm afraid Jule won't like it. 561 00:38:39,960 --> 00:38:41,713 Gosh, shut up! 562 00:38:41,760 --> 00:38:43,114 What's going on? 563 00:38:43,160 --> 00:38:45,470 These are our broads and they work where we want them to. 564 00:38:45,520 --> 00:38:48,957 Deal was that they leave the hood and that's what they doing, right? 565 00:38:49,240 --> 00:38:50,913 That's it. Do you need a ride? 566 00:38:50,960 --> 00:38:53,759 How benign. But I am not stupid and get in a one of your cars, 567 00:38:53,800 --> 00:38:56,713 things might happen. No thank you, I'll take the subway. 568 00:38:56,760 --> 00:38:58,353 Strange idea but okay. 569 00:38:58,400 --> 00:39:00,596 You need to have it up here, not here. 570 00:39:00,640 --> 00:39:03,360 And I wanna keep that one here too. 571 00:39:03,400 --> 00:39:05,676 - So long. - He's giving me an idea. 572 00:39:05,720 --> 00:39:08,599 - Holleck wants to have a traitor. - Yes. 573 00:39:30,240 --> 00:39:34,359 Approaching train on platform 3 runs via exit St. Pauli. 574 00:39:37,200 --> 00:39:40,159 Please step back from the platform edge. 575 00:39:54,440 --> 00:39:57,433 - Hey, can't you watch out? - Excuse me pl... 576 00:40:15,400 --> 00:40:16,993 Beer. 577 00:40:17,640 --> 00:40:19,472 You look like you know this place. 578 00:40:19,520 --> 00:40:19,953 So what? 579 00:40:22,280 --> 00:40:24,590 - Could you get me some stuff? - For a suit? 580 00:40:24,640 --> 00:40:26,393 For a suit... 581 00:40:26,480 --> 00:40:29,154 - I negotiated with someone before... - Shut up! 582 00:40:29,560 --> 00:40:31,517 I need to piss. 583 00:40:45,880 --> 00:40:48,634 - Negotiated with whom? - An Austrian guy. 584 00:40:48,720 --> 00:40:50,677 But they have steep prices. 585 00:40:56,600 --> 00:40:58,671 You're out of your mind. I should put you over my knee. 586 00:40:58,720 --> 00:41:00,393 You're scared that somebody might have seen us? 587 00:41:00,440 --> 00:41:03,194 Don't get cheeky. Who told you to come here? 588 00:41:03,240 --> 00:41:04,799 Word got around. 589 00:41:04,840 --> 00:41:07,674 15 years. 16. That's not gonna work. 590 00:41:07,720 --> 00:41:11,031 You think Jule's is going to risk his license for two lousy welfare kids? 591 00:41:11,080 --> 00:41:13,117 But we want to work. You need a stripper? 592 00:41:13,160 --> 00:41:15,117 Strippers? You skinny bitches? 593 00:41:15,160 --> 00:41:17,391 Get yourself a brooch so one can see where's up front. 594 00:41:17,440 --> 00:41:19,796 You think these are mosquito bites? 595 00:41:20,040 --> 00:41:23,590 - Come back when you're 21. - Why 21? We could start hustlin' with 18. 596 00:41:23,640 --> 00:41:25,916 We have strict customs. 597 00:41:26,000 --> 00:41:28,310 One second, Count. Come over here. 598 00:41:28,360 --> 00:41:29,794 Eat baby food and go home. 599 00:41:29,840 --> 00:41:32,150 Our midnight show 600 00:41:32,200 --> 00:41:34,237 in the Salambo erotic theater 601 00:41:34,280 --> 00:41:38,274 continues with Sylvia and her routine 'Morning workout'. 602 00:41:38,320 --> 00:41:43,349 By the way, gentlemen, it's allowed to moan along. 603 00:41:43,400 --> 00:41:45,039 John's around who just wanna talk? 604 00:41:45,080 --> 00:41:46,753 No dough. 200 tops. 605 00:41:46,800 --> 00:41:49,872 But the second bottle cork. Get the girls away and cash in. 606 00:41:49,920 --> 00:41:51,718 Sure thing. 607 00:41:57,960 --> 00:42:00,350 Listen, here's the key to my room, 608 00:42:00,400 --> 00:42:02,551 number 26 on the first floor. 609 00:42:02,600 --> 00:42:04,512 Don't get lost. 610 00:42:05,080 --> 00:42:06,753 And then what? 611 00:42:06,800 --> 00:42:09,269 Boss got no permit for the stairs. 612 00:42:09,320 --> 00:42:11,516 Go out to the doorman, show him the key 613 00:42:11,560 --> 00:42:14,871 and say to him 'Pussycat'. That's our code word. 614 00:42:15,880 --> 00:42:18,031 What? Pussycat? 615 00:42:18,080 --> 00:42:21,676 Yes. I'll go out. You pay and follow. 616 00:42:21,720 --> 00:42:23,757 And now give me 50 as down payment, 617 00:42:23,800 --> 00:42:26,315 otherwise I'll wait upstairs and you take off. 618 00:42:26,360 --> 00:42:28,875 I'll do anything you like. 619 00:42:28,920 --> 00:42:32,197 Come on, boy, 50 bucks for Elli from Munich. 620 00:42:35,240 --> 00:42:39,359 Don't make such a fuss. You think the boss wants trouble with the cops? 621 00:42:42,320 --> 00:42:43,834 Check please. 622 00:42:43,880 --> 00:42:45,712 Well, Sir, have a quick look? You've never seen anything like it. 623 00:42:45,760 --> 00:42:47,717 No, I know your dump. Don't touch me, moron. 624 00:42:47,760 --> 00:42:49,877 What about politeness, asshole? 625 00:42:52,000 --> 00:42:54,674 - Hey you. - Yes, what is it? 626 00:42:55,600 --> 00:42:57,637 - Pussycat. - Eh? 627 00:42:57,680 --> 00:42:59,239 Pussycat. 628 00:42:59,280 --> 00:43:02,193 Number 26. Elli. 629 00:43:02,560 --> 00:43:04,517 Geez, you're thick as a brick. 630 00:43:04,560 --> 00:43:06,950 Get me upstairs on the first floor, to Elli. 631 00:43:07,000 --> 00:43:10,960 - What's happening? - I'll be glad if I knew. 632 00:43:11,000 --> 00:43:12,878 He keeps on calling me pussycat. 633 00:43:12,920 --> 00:43:16,357 - Probably gay, um? - No, I guess he's just wacky. 634 00:43:16,400 --> 00:43:19,677 - We wants me to bring to the first floor. - To the first floor? 635 00:43:19,720 --> 00:43:21,871 There's no first floor. 636 00:43:21,920 --> 00:43:24,799 She said first floor. Here you go, that's the key. 637 00:43:24,840 --> 00:43:28,390 I'm going to get ballistic if you don't go away from here. 638 00:43:28,480 --> 00:43:31,154 Her name's Elli. You don't know her? 639 00:43:31,200 --> 00:43:33,590 - Elli from Munich. - Dear Sir, 640 00:43:33,640 --> 00:43:36,360 if I knew every hooker turning tricks around here, 641 00:43:36,400 --> 00:43:38,631 I had a nut like a computer. 642 00:43:38,680 --> 00:43:40,353 We will see. I want to talk to the man in charge. 643 00:43:40,400 --> 00:43:42,790 - Come on, boy, don't cause any trouble here. - Hey, you... 644 00:43:42,840 --> 00:43:44,957 You wanna punch my friend? 645 00:43:47,160 --> 00:43:50,836 Step inside, ladies and gentlemen, you will be served individually. 646 00:43:50,880 --> 00:43:53,156 You just need to lay down. 647 00:43:56,200 --> 00:43:58,317 Pussycat. 648 00:44:05,520 --> 00:44:06,874 So? 649 00:44:06,920 --> 00:44:08,752 - What's up? - Sluggish. 650 00:44:08,800 --> 00:44:10,951 Only three johns upstairs. 651 00:44:11,440 --> 00:44:13,477 - Something's wrong here. - Right. 652 00:44:13,520 --> 00:44:15,318 Well yes, 653 00:44:15,360 --> 00:44:17,272 the weather. 654 00:44:18,040 --> 00:44:19,997 Empty your pockets. 655 00:44:20,040 --> 00:44:22,316 Come on, empty your pockets! 656 00:44:28,880 --> 00:44:30,473 Boy, oh boy. 657 00:44:30,520 --> 00:44:32,273 I saddled myself with this one here. 658 00:44:32,320 --> 00:44:35,119 Dieter, a decent person doesn't steal, mark my words. 659 00:44:35,160 --> 00:44:37,720 Don't give him a lecture, take care of him. 660 00:44:37,760 --> 00:44:39,911 - After all, you're a woman. - Take care of him... 661 00:44:39,960 --> 00:44:42,919 He's running around the whole day, I don't know where he's at. 662 00:44:42,960 --> 00:44:45,236 Yesterday, I bought a rum cake made him cacao, 663 00:44:45,280 --> 00:44:48,114 insane... and who's not coming? Your Mr. Dieter. 664 00:44:48,160 --> 00:44:50,834 So Dieter, where you've been? 665 00:44:50,880 --> 00:44:52,917 Leave him alone, Radensky, he doesn't like that. 666 00:44:52,960 --> 00:44:55,520 But I took over responsibility. Where have you been? 667 00:44:55,640 --> 00:44:58,360 - He was at the curio collection again. - At the curio collection? 668 00:44:58,400 --> 00:45:00,471 Well, because... 669 00:45:00,720 --> 00:45:03,076 I mean he's always looking at de Gaulle. 670 00:45:03,120 --> 00:45:05,430 - Because of you. - Ah. 671 00:45:05,480 --> 00:45:07,551 Mon General. 672 00:45:16,000 --> 00:45:20,358 Again nothing to goad wild animals. 673 00:45:20,440 --> 00:45:22,716 Am I here the chef de cuisine 674 00:45:22,760 --> 00:45:26,071 or the circus director? 675 00:45:26,120 --> 00:45:28,635 In Paris, I used to be a neurotic, 676 00:45:28,680 --> 00:45:31,639 but here in Hamburg, I'm done. 677 00:45:31,680 --> 00:45:33,478 Long live France, 678 00:45:33,520 --> 00:45:35,318 long live the republic 679 00:45:35,360 --> 00:45:38,353 and I, Charles de Gaulle. 680 00:45:40,040 --> 00:45:42,794 Hello Jule. I've heard you 681 00:45:42,840 --> 00:45:44,752 were at Beringer's. 682 00:45:45,120 --> 00:45:47,077 What did he want from you? 683 00:45:50,000 --> 00:45:52,595 Is this some kind of dump here? Clean the table! 684 00:45:52,640 --> 00:45:55,838 - Come on, clean the table! - Something happened, Jule? 685 00:45:57,680 --> 00:45:59,512 Faggy's dead. 686 00:46:00,560 --> 00:46:02,153 What? 687 00:46:03,400 --> 00:46:05,357 Give me a beer. 688 00:46:06,360 --> 00:46:09,194 Reportedly suicide. Fell in front of train at the central station. 689 00:46:09,240 --> 00:46:11,152 Why fell? 690 00:46:11,280 --> 00:46:13,556 What did Beringer want from you? 691 00:46:13,680 --> 00:46:15,512 We just had a talk. 692 00:46:15,560 --> 00:46:18,792 - What did you tell him? - I didn't tell him anything. 693 00:46:23,600 --> 00:46:26,354 I'll pull the plug on those pimps. 694 00:46:26,400 --> 00:46:28,517 Sound for the rally. 695 00:46:29,440 --> 00:46:31,909 Call Yappie, I need to talk to him. 696 00:46:32,800 --> 00:46:35,269 - Who's Yappi? - Jule's lawyer. 697 00:46:35,320 --> 00:46:38,119 - Weird name. - Wait till you're grown up. 698 00:46:38,160 --> 00:46:39,640 You've got a rubber? 699 00:46:39,680 --> 00:46:42,115 - No, at the can. - I see. 700 00:46:55,080 --> 00:46:59,597 Yes if I could like I would I wanted... 701 00:47:01,160 --> 00:47:02,799 Get off, Goliath. 702 00:47:02,840 --> 00:47:05,150 - Hey, hey, hey. - Listen. 703 00:47:05,200 --> 00:47:07,635 Keep walking, you ugly devil, keep walking. 704 00:47:07,680 --> 00:47:09,956 - Go away! - You old cunt. 705 00:47:10,000 --> 00:47:12,356 See, cat, today our ladies are out of sorts. 706 00:47:12,400 --> 00:47:15,040 Would be very kind if you could help us. 707 00:47:15,080 --> 00:47:17,549 Once. Special customer. 708 00:47:17,720 --> 00:47:20,394 Your done in half an hour. 709 00:47:21,920 --> 00:47:23,354 So, what's up? 710 00:47:23,400 --> 00:47:25,756 Come on, don't make me sick. You think I'm talking for fun? 711 00:47:25,800 --> 00:47:28,838 It's easy as pie. Stop, stop, stop! 712 00:47:29,520 --> 00:47:31,477 One moment. 713 00:47:34,760 --> 00:47:37,036 Stupid, totally stupid. 714 00:47:38,200 --> 00:47:40,112 Fucking Viennese. 715 00:47:43,400 --> 00:47:46,518 She doesn't understand you, poor sucker. 716 00:47:50,040 --> 00:47:51,759 How much? 717 00:47:59,400 --> 00:48:00,800 Milady? 718 00:48:00,840 --> 00:48:02,718 You won't get it up anyways, you old fart. 719 00:48:02,760 --> 00:48:04,672 How dare you, you... 720 00:48:06,680 --> 00:48:10,515 Piss off you jerk, I'm still sick of yesterday's brawl. 721 00:48:10,560 --> 00:48:12,438 Suit yourself. 722 00:48:12,800 --> 00:48:16,760 Take Lisa, you dumbass. She's deaf-mute, can't talk. 723 00:48:20,400 --> 00:48:22,039 Is that you? 724 00:48:22,360 --> 00:48:24,875 You're really deaf-mute or is it a trick? 725 00:48:27,160 --> 00:48:29,072 So...how much? 726 00:48:30,640 --> 00:48:32,154 Okay. 727 00:48:34,280 --> 00:48:37,159 These girls are now German citizens whether you like it or not. 728 00:48:37,200 --> 00:48:39,078 The marriage is legally valid and this brawl 729 00:48:39,120 --> 00:48:41,555 was pretty much the stupidest thing you could have done. 730 00:48:41,600 --> 00:48:43,512 If you're out of luck, the prosecutor will 731 00:48:43,560 --> 00:48:45,279 charge you with assault. 732 00:48:45,320 --> 00:48:48,233 You talk to much. You mean if you're out of luck. 733 00:48:48,280 --> 00:48:50,078 We've been provoked. It was self-defense. 734 00:48:50,120 --> 00:48:52,077 Yes, yes, Mr. Nickels, that's your opinion, 735 00:48:52,120 --> 00:48:54,191 - but I think... - Self-defense. 736 00:48:54,280 --> 00:48:55,999 The criminal code says differently. 737 00:48:56,040 --> 00:48:58,350 - Look for yourself. - Never mind. 738 00:48:58,400 --> 00:49:02,189 Another thing. I've heard Faggy's dead. 739 00:49:03,320 --> 00:49:05,118 Officially, it's a suicide. 740 00:49:05,160 --> 00:49:07,675 Don't do something stupid about it, Mister Nickels. 741 00:49:07,720 --> 00:49:10,155 I pay you as a lawyer not as a nanny. 742 00:49:10,280 --> 00:49:13,079 Hello, Attorney General. Picked up some new chicks? 743 00:49:13,120 --> 00:49:16,557 - I'm in with a lottery ticket. - Now think of something. 744 00:49:17,320 --> 00:49:19,118 Take your juice. 745 00:49:19,880 --> 00:49:21,678 Sure thing. 746 00:49:26,200 --> 00:49:29,113 Well, the guys are here. Ah, important visitors. 747 00:49:31,640 --> 00:49:33,632 Something wrong, Jule? 748 00:49:34,320 --> 00:49:36,152 - Problems, Jule? - You'll get problems if you don't shut up. 749 00:49:36,200 --> 00:49:38,237 Coming all the way from Kiel? 750 00:49:38,280 --> 00:49:40,511 Now we do the job properly, Blinky! 751 00:49:43,640 --> 00:49:46,030 Now you can make yourself useful. 752 00:49:46,480 --> 00:49:48,392 have a look around. 753 00:49:48,960 --> 00:49:51,031 I wanna know who wiped out Faggy. 754 00:49:51,080 --> 00:49:52,639 But no fuzz. 755 00:49:52,680 --> 00:49:54,751 One pound for each useful clue. 756 00:49:54,800 --> 00:49:56,837 - On it. - Something else! 757 00:49:57,160 --> 00:50:00,392 Check your buddy Holleck. I feel he's in on it. 758 00:50:00,440 --> 00:50:01,874 Holleck? 759 00:50:01,920 --> 00:50:04,799 He's a mean motherfucker, but to wipe someone gnarly out like that. 760 00:50:04,840 --> 00:50:07,355 Everybody's checked, Radensky! What's up, are your legs hurt? 761 00:50:07,400 --> 00:50:09,676 - I am on it. - Button... 762 00:50:09,720 --> 00:50:11,439 Well, let's prepare the guns. 763 00:50:11,480 --> 00:50:13,358 Stay put, I'm not done yet. And you: shut up. 764 00:50:13,400 --> 00:50:15,312 Pour us a drink. 765 00:50:18,360 --> 00:50:19,999 A whole for her. 766 00:50:20,040 --> 00:50:22,919 Well, a deaf-mute fuck in the evening time 767 00:50:22,960 --> 00:50:26,237 is better than no fuck at no time. 768 00:50:27,800 --> 00:50:30,190 Fred can bring it upstairs to you. 769 00:50:30,760 --> 00:50:33,514 Girl, if only I could understand you. 770 00:50:33,560 --> 00:50:36,359 You let me in right now. I don't wanna go home. 771 00:50:36,400 --> 00:50:39,074 - I want to have some fun. - Geez, get home. 772 00:50:39,120 --> 00:50:40,998 Hey, what's going on here? 773 00:50:41,040 --> 00:50:42,952 Here's a Becks for you. 774 00:50:48,280 --> 00:50:50,476 Hey, hey, hey, what are you doing here? 775 00:50:50,520 --> 00:50:52,113 I need new bedclothes. 776 00:50:52,160 --> 00:50:54,914 Tell me, harlot, used to work in the Grand Hotel or what? 777 00:50:54,960 --> 00:50:58,636 We change the bedclothes once a week, after that it's filthy. 778 00:50:58,680 --> 00:51:01,957 Only the towels on the couches are changed after every visit. 779 00:51:02,000 --> 00:51:03,912 - Hygiene is important, isn't it? - My coat please. 780 00:51:03,960 --> 00:51:06,156 Be right with you. 781 00:51:07,840 --> 00:51:09,479 Yes. 782 00:51:09,520 --> 00:51:11,989 In your line of work, you pay upfront. 783 00:51:16,160 --> 00:51:17,799 Here. 784 00:51:56,840 --> 00:51:58,513 Don't be like that. 785 00:52:02,360 --> 00:52:04,955 Isn't this a nice pussy piece? 786 00:52:09,840 --> 00:52:11,911 You stick to it, Holleck? 787 00:52:11,960 --> 00:52:15,078 Sure, Inspector, to the boobs. 788 00:52:15,120 --> 00:52:16,793 Excuse me, Inspector, 789 00:52:16,840 --> 00:52:19,992 I was a bit distracted by the cat. What were you talking about? 790 00:52:20,040 --> 00:52:24,080 I want to know if you were by chance at the central station this afternoon. 791 00:52:24,120 --> 00:52:26,237 Here at the central station? 792 00:52:26,960 --> 00:52:30,158 You're funny. What am I supposed to do there? 793 00:52:30,200 --> 00:52:33,079 And you know nothing either about the death of Paul Koenig, called Faggy? 794 00:52:33,120 --> 00:52:34,998 Of course I heard about it. 795 00:52:35,040 --> 00:52:37,475 Suicide, isn't it? Terrible, really. 796 00:52:37,680 --> 00:52:39,717 Such a young person. 797 00:52:39,760 --> 00:52:42,036 But his disposition... 798 00:52:42,280 --> 00:52:44,795 Mr. Holleck, you are disgusting. 799 00:52:45,600 --> 00:52:47,796 But I'm sorry, Inspector, 800 00:52:47,840 --> 00:52:49,832 I think you are not such a charmless person, 801 00:52:49,880 --> 00:52:51,519 all in all. 802 00:52:51,560 --> 00:52:53,950 Very well, farewell, Mr. Holleck. 803 00:52:55,040 --> 00:52:56,918 A fucked up life, Blinky. 804 00:52:56,960 --> 00:52:58,838 As soon as you're here, you need to hide. 805 00:52:58,880 --> 00:53:01,873 Not only from Nickels, but also from the fuzz. 806 00:53:02,680 --> 00:53:06,356 - You pay or you don't? - First, I listen then I pay. 807 00:53:07,160 --> 00:53:08,640 Perhaps. 808 00:53:08,680 --> 00:53:10,911 Well, Nickels ordered his guys to the King John's. 809 00:53:10,960 --> 00:53:13,156 They want to mop you up, because of Faggy. 810 00:53:13,200 --> 00:53:14,839 Are they nuts? 811 00:53:14,880 --> 00:53:17,156 I don't have anything to do with it. 812 00:53:17,200 --> 00:53:19,556 So do you want or not? 813 00:53:19,880 --> 00:53:21,473 Possible to hear anything? 814 00:53:21,520 --> 00:53:25,514 Sure. The room you're sitting in has a window to the courtyard. 815 00:53:25,560 --> 00:53:28,314 All right. Let's go. 816 00:53:45,560 --> 00:53:47,472 What's that supposed to mean? 817 00:53:48,200 --> 00:53:50,192 That's the stupid dope. 818 00:53:50,280 --> 00:53:52,317 Had a little too much hash lately. 819 00:53:52,360 --> 00:53:54,875 This can happens sometimes and it doesn't work right away. 820 00:53:56,840 --> 00:53:58,957 Come here, earn your money. 821 00:53:59,920 --> 00:54:01,877 Well, if you don't want to. 822 00:54:01,920 --> 00:54:04,560 Who do you think you are, you bitch? 823 00:54:05,040 --> 00:54:08,477 Well alright, give me back my money. 824 00:54:09,560 --> 00:54:11,677 We'll see about that. 825 00:54:29,760 --> 00:54:32,912 My gosh, you're in a rush? Next door. 826 00:55:17,360 --> 00:55:19,920 Give me the key, no tricks. 827 00:55:20,000 --> 00:55:23,232 Well? That's the kind of game we're playing? 828 00:55:23,280 --> 00:55:25,192 - Cops and robbers? - Lower your voice. 829 00:55:25,240 --> 00:55:27,994 - What am I doing here? - You wanted to see for yourself 830 00:55:28,040 --> 00:55:31,112 what Jule is planning to do about you. And you wanted to give me dough. 831 00:55:31,160 --> 00:55:33,436 I seem to forget it. 832 00:55:36,000 --> 00:55:37,673 You're horny, right? 833 00:55:37,720 --> 00:55:40,394 Wanna watch a little. You're a peeper. 834 00:55:40,440 --> 00:55:42,113 Not bad. 835 00:55:42,600 --> 00:55:45,035 The only sound I hear is music. 836 00:55:45,280 --> 00:55:47,511 The moaning of the pussies isn't too bad. 837 00:55:48,840 --> 00:55:51,230 But I don't pay for pleasure! And now fuck off, prick! 838 00:55:51,280 --> 00:55:53,317 Man, Holleck, you do me wrong. 839 00:55:53,360 --> 00:55:56,080 Mister Holleck. Clear out now! 840 00:56:22,720 --> 00:56:25,838 Hey you, this isn't a marathon. 841 00:56:26,160 --> 00:56:27,879 One hour with one bottle. 842 00:56:27,920 --> 00:56:30,480 How long you wanna hold to it? 843 00:56:32,200 --> 00:56:33,793 - Two Cognac please. - Hm. 844 00:56:33,840 --> 00:56:35,957 That's an order too. 845 00:57:02,240 --> 00:57:03,560 Frieda! 846 00:57:03,600 --> 00:57:06,160 Change, for two! 847 00:58:00,880 --> 00:58:02,837 - Well, Gentlemen? - Jule, we need to do something. 848 00:58:02,880 --> 00:58:04,633 If we don't try hard now, we lose our face. 849 00:58:04,680 --> 00:58:07,036 - Ultimately, we will be the guest workers. - We need to take matters into our hands. 850 00:58:07,080 --> 00:58:09,197 Quick! Come quickly! 851 00:58:09,240 --> 00:58:11,277 - Get out! - Lisa! 852 00:58:11,400 --> 00:58:13,676 - Lisa... is dead. - What's up, girl? 853 00:58:13,720 --> 00:58:15,074 Are you crazy? 854 00:58:15,120 --> 00:58:17,271 Stay here! That's enough! 855 00:58:27,240 --> 00:58:28,993 What are you standing here? Piss off! 856 00:58:29,040 --> 00:58:30,759 Lisa!? 857 00:58:31,920 --> 00:58:34,640 Geez, say, are you hard of hearing? Get off! 858 00:58:35,120 --> 00:58:38,750 - She's still alive. Shut up! - I know who did it. 859 00:58:38,840 --> 00:58:41,514 Lisa. Lisa, girl... 860 00:58:41,680 --> 00:58:43,911 Talk. You know him? 861 00:58:43,960 --> 00:58:47,078 Holleck's guy? Or an old customer? Tall, small, young man, old man? 862 00:58:47,120 --> 00:58:49,874 Lisa, talk! Talk, Lisa. 863 00:58:52,240 --> 00:58:53,993 I'm getting insane. 864 00:58:54,040 --> 00:58:56,111 Does nobody know this fucking language?! 865 00:58:56,160 --> 00:58:58,629 - Doctor. We need to get a doctor. - Yes, of course, why I'm jabbering around? 866 00:58:58,680 --> 00:59:00,672 Get off! Girl... 867 00:59:00,720 --> 00:59:04,077 Girl, everything will be okay. Everything. 868 00:59:04,160 --> 00:59:06,436 - Should I put something under her head? - Wait till the doctor comes. 869 00:59:06,480 --> 00:59:09,314 I know who did it. 870 00:59:13,040 --> 00:59:14,474 Over. 871 00:59:24,880 --> 00:59:26,758 Is she dead? 872 00:59:27,160 --> 00:59:28,992 I'm gonna get him. 873 00:59:29,440 --> 00:59:31,397 I screw him up. 874 00:59:34,320 --> 00:59:37,074 Rudi did it. I saw him. 875 00:59:37,200 --> 00:59:39,271 What, Vienna-Rudi? 876 00:59:39,320 --> 00:59:41,312 Of course it was this jerk. 877 00:59:42,240 --> 00:59:44,197 Jeez, get off! Got enough legs, don't you. 878 00:59:44,240 --> 00:59:48,314 Gosh, this is the third one a john took out this year. 879 00:59:48,360 --> 00:59:51,353 - Now the fuzz is finished with us. - Batten down the hatches! 880 00:59:52,000 --> 00:59:53,719 - Who did you see? - Vienna-Rudi. 881 00:59:53,760 --> 00:59:56,639 - Where? - Well, with Lisa, one hour ago. 882 00:59:56,680 --> 00:59:59,275 Across the street. Guess they had a fight. 883 00:59:59,320 --> 01:00:02,631 Anyway, he was talking insistently to her and dragged her with him. 884 01:00:02,680 --> 01:00:05,195 Well, and then some johns came. 885 01:00:05,240 --> 01:00:07,436 After that, I didn't see her anymore. 886 01:00:11,000 --> 01:00:13,799 - Hash? - A Viennese specialty. 887 01:00:13,840 --> 01:00:16,878 Now we go to Vienna's and finish the job. 888 01:00:21,040 --> 01:00:23,600 Taxi! Taxi! 889 01:00:29,600 --> 01:00:31,512 Drive. 890 01:00:36,720 --> 01:00:39,758 Holleck! Nickels comes with his whole posse! 891 01:00:39,800 --> 01:00:42,679 All right. Stay calm. 892 01:00:50,720 --> 01:00:52,598 Hello everybody. 893 01:00:54,120 --> 01:00:56,157 Play a little game? 894 01:00:56,360 --> 01:00:58,192 The deaf-mute Lisa's dead. 895 01:00:58,240 --> 01:00:59,799 So what? 896 01:01:00,360 --> 01:01:02,750 - Everybody has to die eventually. - Someone iced her 897 01:01:02,800 --> 01:01:05,520 - with a knife. - Neat. 898 01:01:06,600 --> 01:01:09,434 - But what have I to do with it? - We don't want anything from you. 899 01:01:09,480 --> 01:01:12,473 - Stay out of it. - At least for the moment. 900 01:01:16,080 --> 01:01:17,992 - You come with us. - But I swear 901 01:01:18,040 --> 01:01:20,839 I was just talking to her, nothing else. 902 01:01:20,880 --> 01:01:22,678 Regarding Lisa, 903 01:01:22,720 --> 01:01:24,791 - I kinda liked her. - Sure. 904 01:01:24,840 --> 01:01:29,198 Better believe me that I'm mad at the guy who killed her. 905 01:01:29,880 --> 01:01:31,872 What are you looking for down there? 906 01:01:32,240 --> 01:01:34,436 - Sick stomach? - Easy now, Uwe, 907 01:01:34,480 --> 01:01:37,598 - this way he won't talk to us. - Oh, I'm gonna refresh him for you. 908 01:01:39,840 --> 01:01:41,752 Very interesting. 909 01:01:42,080 --> 01:01:44,072 You wanna pin a murder on me. 910 01:01:44,120 --> 01:01:46,476 Wouldn't be the first time today, is it? 911 01:01:46,600 --> 01:01:48,990 Don't know what you're talking about. 912 01:01:52,240 --> 01:01:54,357 Faggy, at the central station. 913 01:01:54,840 --> 01:01:56,513 Never heard about it, hm? 914 01:01:56,560 --> 01:02:00,156 Yes. Beringer already asked me about it. 915 01:02:00,280 --> 01:02:02,511 But I'm not worried. 916 01:02:02,560 --> 01:02:04,597 The other thing, with Lisa, 917 01:02:04,640 --> 01:02:06,597 looks much worse. 918 01:02:06,640 --> 01:02:09,075 The police is gonna get mad. 919 01:02:09,800 --> 01:02:12,110 Because of the murdered girl. 920 01:02:12,760 --> 01:02:15,912 They gonna jail everybody because of random crap. 921 01:02:16,360 --> 01:02:19,159 - You understand? - So? 922 01:02:19,200 --> 01:02:22,511 As long as they don't have this guy, it won't be calm. 923 01:02:22,560 --> 01:02:25,712 They're going to hassle me, they're going to hassle you. 924 01:02:26,080 --> 01:02:27,992 And business will be suffering. 925 01:02:28,040 --> 01:02:29,918 Get to the point, what else? 926 01:02:29,960 --> 01:02:31,599 Look, 927 01:02:31,640 --> 01:02:33,359 bury the hatchet. 928 01:02:33,400 --> 01:02:37,030 Let's make a deal. At least for the moment. 929 01:02:37,080 --> 01:02:40,869 We keep calm until they catch the bastard. 930 01:02:41,360 --> 01:02:43,397 We could look for him together. 931 01:02:43,440 --> 01:02:45,352 My guys and 932 01:02:45,400 --> 01:02:48,234 your guys. Well? 933 01:02:59,400 --> 01:03:01,198 5 stab wounds, strangulation marks at the neck. 934 01:03:01,240 --> 01:03:04,551 Probably from the belt of the dressing gown that was lying in the bathroom. 935 01:03:04,640 --> 01:03:06,438 Cause of death: internal bleeding. 936 01:03:06,480 --> 01:03:10,872 - Point of time, doctor? - Hm, between 0:20 am and 1:10 am. 937 01:03:11,320 --> 01:03:13,516 Several fingerprints on the murder weapon, 938 01:03:13,560 --> 01:03:16,997 on one of the glasses and also on some pieces of furniture. Probably from the perp. 939 01:03:17,040 --> 01:03:19,191 Well, that's at least something for starters, getting better all the time. 940 01:03:19,240 --> 01:03:22,472 Now we just have to catch the perp, than we're unbeatable. 941 01:03:22,640 --> 01:03:24,279 Crap, damn it. 942 01:03:24,320 --> 01:03:26,915 If these lowlifes kill each other, whatever, but this. 943 01:03:26,960 --> 01:03:29,919 Slaughtered like a bunny. The third time this year. 944 01:03:29,960 --> 01:03:32,429 - That's what the boss said. - The boss? 945 01:03:32,480 --> 01:03:34,870 - He called earlier. - What did he want? 946 01:03:34,920 --> 01:03:38,152 He wants to tell you in person. You are supposed to meet him at 12.30 pm. 947 01:03:38,200 --> 01:03:40,431 Oh dear, smells like special commission. 948 01:03:40,480 --> 01:03:42,517 Well, that's just great! 949 01:03:42,560 --> 01:03:45,553 Hansen, what's the motive? 950 01:03:45,600 --> 01:03:47,910 - Maybe revenge? - Possible. 951 01:03:47,960 --> 01:03:49,917 Nothing was stolen. 952 01:03:50,040 --> 01:03:53,238 - Noticed that too. - Really, you noticed it too? 953 01:03:53,280 --> 01:03:55,397 Again someone who is keen on my job. 954 01:03:55,440 --> 01:03:57,432 So, what about those fingerprints? 955 01:03:57,480 --> 01:04:00,200 Not registered. Right-hander. 956 01:04:00,240 --> 01:04:02,311 No distinctive features. 957 01:04:02,360 --> 01:04:05,080 Fingerprints from the checkroom attendant. 958 01:04:05,480 --> 01:04:09,030 - From our photographers. - They are clumsy. 959 01:04:09,960 --> 01:04:11,917 By yourself. 960 01:04:13,840 --> 01:04:15,718 And from Jule Nickels. 961 01:04:15,760 --> 01:04:18,832 - He was asked to come here. Already there? - He's waiting outside. 962 01:04:19,120 --> 01:04:21,589 Thank you, doctor, that's it for now. 963 01:04:23,760 --> 01:04:25,638 Mr. Nickels please. 964 01:04:26,920 --> 01:04:29,594 - Good day. - Good day, Jule. 965 01:04:29,640 --> 01:04:32,633 Please have a seat, currently I'm busy with your fingerprints. 966 01:04:32,680 --> 01:04:34,797 Oops, the old ones not good enough anymore, need new ones? 967 01:04:34,840 --> 01:04:37,912 We got new ones. We found them last night at the crime scene. 968 01:04:37,960 --> 01:04:40,634 At the heater, at the window and at the door. 969 01:04:40,760 --> 01:04:42,479 Have any explanation for that? 970 01:04:42,520 --> 01:04:44,591 Don't forget, 12.30. 971 01:04:44,960 --> 01:04:46,952 I probably looked out the window. 972 01:04:47,000 --> 01:04:50,994 And you came through the door. Of course, that's the way it happened. 973 01:04:51,080 --> 01:04:52,434 But 974 01:04:52,480 --> 01:04:54,073 when? 975 01:04:55,160 --> 01:04:58,073 Do you happen to have an alibi for the time of the crime? 976 01:05:00,840 --> 01:05:02,797 - May I? - Please. 977 01:05:04,840 --> 01:05:06,274 What time was it? 978 01:05:06,320 --> 01:05:10,314 Let's say, from 12:20 am until 1:10 am. 979 01:05:11,920 --> 01:05:14,754 You're one lucky fellow, Inspector, I have an alibi for this time. 980 01:05:14,800 --> 01:05:16,712 Figures. 981 01:05:16,760 --> 01:05:18,638 You've been with friends, right? 982 01:05:18,680 --> 01:05:20,592 Among other things. 983 01:05:20,640 --> 01:05:24,759 I had a business meeting with one certain Mr. Holleck. 984 01:05:25,080 --> 01:05:26,958 With Holleck? 985 01:05:27,160 --> 01:05:29,117 - In doubt? Call him. - Really, 986 01:05:29,160 --> 01:05:31,516 I believe every word you're saying. 987 01:05:31,720 --> 01:05:34,155 You said until 1:10 am. 988 01:05:34,760 --> 01:05:36,672 More or less? 989 01:05:37,040 --> 01:05:39,111 I think less. 990 01:05:39,720 --> 01:05:42,235 I suppose we were back at 1 am at our joint. 991 01:05:42,280 --> 01:05:43,873 Who is we? 992 01:05:43,920 --> 01:05:47,596 Radensky, Moor, the Count, Dakota-Uwe and me. 993 01:05:47,640 --> 01:05:49,438 And before? 994 01:05:49,720 --> 01:05:53,031 Before that, I had another conversation. With one of your employees. 995 01:05:53,080 --> 01:05:55,436 You don't say so. Who was it? 996 01:05:56,640 --> 01:05:58,472 With Blinky. 997 01:05:59,080 --> 01:06:01,754 Jule, again you're pretty sassy. 998 01:06:01,840 --> 01:06:03,957 What did you want from Blinky? 999 01:06:04,520 --> 01:06:06,432 The one thing everybody wants from him. You, Holleck and me. 1000 01:06:06,480 --> 01:06:08,153 Maybe some more. 1001 01:06:08,200 --> 01:06:10,760 - Background reports from the Reeperbahn. - Cut the crap, Jule. 1002 01:06:10,800 --> 01:06:12,632 I am pretty sure that within the next 24 hours 1003 01:06:12,680 --> 01:06:14,512 we have a special commission 'Prostitute murder'. 1004 01:06:14,560 --> 01:06:16,677 They turn the entire Reeperbahn upside down. They clean up. 1005 01:06:16,720 --> 01:06:19,440 Then you and your kind won't have a minute's rest. 1006 01:06:19,960 --> 01:06:21,474 You are telling me! 1007 01:06:21,520 --> 01:06:23,000 What do you know, Jule? 1008 01:06:23,040 --> 01:06:24,713 You and your people. 1009 01:06:24,760 --> 01:06:26,911 I don't need your alibi to know you didn't do it 1010 01:06:26,960 --> 01:06:29,520 and I need no explanations for your fingerprints. 1011 01:06:30,400 --> 01:06:33,279 - Then I'm allowed to go. - If you don't tell me what you know 1012 01:06:33,320 --> 01:06:35,835 or if you maybe, I mean, 1013 01:06:35,960 --> 01:06:38,919 just want to work on your own behalf, 1014 01:06:39,160 --> 01:06:41,117 I'll lock you up for aiding and abetting. 1015 01:06:41,160 --> 01:06:44,949 After 24 hours tops, my lawyer gets me out of here. 1016 01:06:45,360 --> 01:06:47,192 All joking aside. 1017 01:06:49,600 --> 01:06:51,990 We both want the precinct to be calm. 1018 01:06:52,600 --> 01:06:54,273 Why don't we do it like we used to? 1019 01:06:54,320 --> 01:06:57,074 You take care of your business, we take care of ours. 1020 01:06:58,320 --> 01:07:01,472 And regarding Lisa's murder, I think 1021 01:07:01,960 --> 01:07:04,429 we don't need a special commission. 1022 01:07:09,880 --> 01:07:11,837 I have a proposal for you. 1023 01:07:12,120 --> 01:07:15,272 If I learn something substantial, you will be the first to know. 1024 01:07:15,320 --> 01:07:17,710 Now I have to go back to work. 1025 01:07:21,160 --> 01:07:23,038 If you allow. 1026 01:07:37,120 --> 01:07:39,589 - Here, you like? - Yes, thanks. 1027 01:07:40,600 --> 01:07:42,319 Here. 1028 01:07:42,920 --> 01:07:44,877 Yes, give it already. 1029 01:07:49,920 --> 01:07:51,798 Now correct? 1030 01:07:51,840 --> 01:07:54,480 Then his mouth always got a little crooked. 1031 01:07:54,520 --> 01:07:56,000 Right or left? 1032 01:07:56,040 --> 01:07:58,714 Well, I was sitting here, he was over there, 1033 01:07:58,760 --> 01:08:01,798 when he was turning his head... I'd say, right. 1034 01:08:01,840 --> 01:08:03,399 Right. 1035 01:08:03,440 --> 01:08:06,080 Great. That's exactly how he did it. 1036 01:08:08,880 --> 01:08:11,759 Yes, that's precisely how he looked. 1037 01:08:11,960 --> 01:08:16,000 Oh well, I couldn't see that much. He was standing on top of the stairs. 1038 01:08:16,040 --> 01:08:18,839 And then the chaos started here, with the shitfaced john, 1039 01:08:18,880 --> 01:08:21,031 the one that Uwe kicked out. 1040 01:08:21,440 --> 01:08:22,794 Yes. 1041 01:08:22,840 --> 01:08:24,433 - Yes, could be. - Very precise. 1042 01:08:24,480 --> 01:08:26,517 I have a good memory for faces. 1043 01:08:26,560 --> 01:08:28,552 You need one in our line of business. 1044 01:08:28,600 --> 01:08:30,478 Actually, he still should have a shiner. 1045 01:08:30,520 --> 01:08:32,273 For I hit him in the face. 1046 01:08:32,320 --> 01:08:35,279 That's him to the tee. A real piece of art. 1047 01:08:35,320 --> 01:08:38,074 Well, wasn't that a good idea? 1048 01:08:38,720 --> 01:08:40,916 - The mouth now correct? - Well... 1049 01:08:40,960 --> 01:08:43,350 Maybe a little more crooked. 1050 01:08:43,640 --> 01:08:45,757 Shit, now he's laughing. 1051 01:08:51,880 --> 01:08:53,280 And where do we go from here? 1052 01:08:53,320 --> 01:08:56,392 Copy it and hand out to all taxi drivers. 1053 01:08:59,640 --> 01:09:01,677 Actually, the tie has to go. 1054 01:09:01,720 --> 01:09:04,360 - He had no tie when he was on the street. - Which street? 1055 01:09:04,400 --> 01:09:06,437 I saw him jumping over that wall. 1056 01:09:06,480 --> 01:09:08,915 Yes, she's right, he had no tie. 1057 01:09:10,080 --> 01:09:11,355 I mean, 1058 01:09:11,400 --> 01:09:13,676 if she says so, it is correct, isn't it? 1059 01:09:13,880 --> 01:09:16,520 Well, professor, erase that tie. 1060 01:09:17,200 --> 01:09:19,192 Okay, taking away the tie. 1061 01:09:21,880 --> 01:09:24,440 Then he went over there and I waited one moment. 1062 01:09:24,480 --> 01:09:26,915 - Why? - Sometimes you can't go into the house 1063 01:09:26,960 --> 01:09:28,713 and then there's another trip. 1064 01:09:28,760 --> 01:09:30,831 - But he came into the house. - Yes, he must live over there. 1065 01:09:30,880 --> 01:09:32,633 He had a key. 1066 01:09:32,840 --> 01:09:34,559 Okay, boss. 1067 01:09:34,840 --> 01:09:36,354 There we are. 1068 01:09:36,400 --> 01:09:37,959 What's that supposed to mean? 1069 01:09:38,000 --> 01:09:41,755 At least 500 people live in that building. How do want to find out his name? 1070 01:09:42,200 --> 01:09:43,839 Good thing is I got a head for thinking. 1071 01:09:43,880 --> 01:09:47,112 Admitted, Jule, we got him, but what comes next? 1072 01:09:47,160 --> 01:09:49,550 We are not from the police. Even if we have evidence against him, 1073 01:09:49,600 --> 01:09:52,513 - how do you want to surprise him with it? - You talk too much. 1074 01:10:14,200 --> 01:10:15,714 Yes? 1075 01:10:17,600 --> 01:10:19,478 But I don't know you. 1076 01:10:19,600 --> 01:10:21,432 Like, yesterday evening? 1077 01:10:22,040 --> 01:10:23,633 I see, yes. 1078 01:10:23,680 --> 01:10:25,990 Of course, my phone number. You... 1079 01:10:26,240 --> 01:10:28,072 But I don't need anything. 1080 01:10:28,400 --> 01:10:29,993 What? 1081 01:10:30,280 --> 01:10:32,237 What do I need? Help? 1082 01:10:32,920 --> 01:10:34,639 But I didn't do anything. 1083 01:10:34,680 --> 01:10:36,478 No! 1084 01:10:36,600 --> 01:10:39,911 Stop it already, I... I don't know what you are talking about. 1085 01:10:39,960 --> 01:10:41,872 What bullshit are you talking about? 1086 01:10:42,440 --> 01:10:44,113 What? 1087 01:10:44,280 --> 01:10:46,272 If I've seen...? 1088 01:10:48,560 --> 01:10:50,074 Where? 1089 01:10:50,120 --> 01:10:52,237 No, I don't know that place! 1090 01:10:53,400 --> 01:10:57,474 Well alright, yes. Yes, yes, I'll be there in half an hour. 1091 01:11:36,280 --> 01:11:37,873 See, boss? 1092 01:11:37,920 --> 01:11:39,798 Brains alone are not enough, 1093 01:11:39,840 --> 01:11:42,878 - you gotta be lucky too. - Is he the guy after all? 1094 01:11:46,280 --> 01:11:48,840 - Well? - No, wasn't him. 1095 01:11:48,880 --> 01:11:51,315 - Radensky? - Yes, I don't know either. 1096 01:11:51,360 --> 01:11:53,158 Yesterday he had a beard. 1097 01:11:53,200 --> 01:11:55,795 Oh okay, he can shave it off. 1098 01:11:55,840 --> 01:11:57,752 Well, I thought he were a bit taller. 1099 01:11:57,800 --> 01:12:00,918 Taller? Smaller! He was barely 5 feet 6. 1100 01:12:00,960 --> 01:12:03,759 Go, Moor, start. You come with me. 1101 01:12:03,800 --> 01:12:05,359 What about me? 1102 01:12:05,400 --> 01:12:07,710 You're doing some calls. 1103 01:12:35,800 --> 01:12:37,678 Pick anything you like. There's the book. 1104 01:12:37,720 --> 01:12:39,359 Yes. 1105 01:12:57,840 --> 01:13:00,355 Thank you, I'll come back later. 1106 01:13:33,040 --> 01:13:34,554 What the hell is this? 1107 01:13:34,600 --> 01:13:37,160 This picture is handed out all over the hood. 1108 01:13:37,760 --> 01:13:40,434 - And what do you want? - I want to help you. 1109 01:13:40,480 --> 01:13:43,678 You gotta disappear and I need dough. That's all. 1110 01:13:43,840 --> 01:13:46,355 - You want to help me? - Absolutely. 1111 01:13:46,400 --> 01:13:48,073 And what's your plan? 1112 01:13:48,120 --> 01:13:50,032 I will tell you right now. 1113 01:13:50,400 --> 01:13:52,551 By the way, we can be on first name terms. 1114 01:13:52,600 --> 01:13:54,319 Partner. 1115 01:13:54,680 --> 01:13:58,356 That's bullshit, Moor. She needs to undress quicker and more vulgar. 1116 01:13:58,400 --> 01:14:01,916 - She gets paid for it. - That's what I'm telling her the whole time. 1117 01:14:03,040 --> 01:14:04,838 Angler. 1118 01:14:05,000 --> 01:14:07,754 Jule. Cop Beringer. 1119 01:14:13,120 --> 01:14:14,474 Nickels. 1120 01:14:14,520 --> 01:14:16,910 Yes, Inspector Beringer. 1121 01:14:17,760 --> 01:14:19,638 Any news? I am curious. 1122 01:14:19,680 --> 01:14:22,240 Turn the music lower. 1123 01:14:23,400 --> 01:14:25,312 Shoot. 1124 01:14:26,280 --> 01:14:29,193 I see. And you fall for that. 1125 01:14:29,240 --> 01:14:30,799 Very flattering. 1126 01:14:30,840 --> 01:14:33,036 All hands on deck, eh? 1127 01:14:35,160 --> 01:14:38,198 Currently, I'm worried about other things. Why? 1128 01:14:38,240 --> 01:14:40,630 Why are the authorities paralyzing our doormen? 1129 01:14:40,680 --> 01:14:42,876 How am I supposed to fill the joint when they aren't allowed to open their mouth, 1130 01:14:42,920 --> 01:14:44,957 not even for breathing? 1131 01:14:46,000 --> 01:14:47,957 You must be kidding? 1132 01:14:48,600 --> 01:14:50,796 Well then the civil servant should, 1133 01:14:50,840 --> 01:14:54,197 if he's able, be standing there. 1134 01:14:54,560 --> 01:14:56,119 No. 1135 01:14:56,680 --> 01:14:59,479 No, no. No, I beg to differ. 1136 01:14:59,640 --> 01:15:01,916 We are not yapping here, we are getting them in here! 1137 01:15:01,960 --> 01:15:04,236 Not you, Inspector, for God's sake. 1138 01:15:05,120 --> 01:15:08,955 But trust against trust. How do you know all that? 1139 01:15:10,120 --> 01:15:11,713 I see. 1140 01:15:12,600 --> 01:15:14,273 Well... 1141 01:15:14,400 --> 01:15:16,312 Yes, I understand. 1142 01:15:17,640 --> 01:15:20,553 So everyone of us has a sweet secret. 1143 01:15:20,600 --> 01:15:22,398 Goodbye. 1144 01:15:24,120 --> 01:15:27,158 You're too blond, girl. Get her a hairpiece. 1145 01:15:27,560 --> 01:15:29,358 What else now? 1146 01:15:29,800 --> 01:15:31,678 It's Beringer again. 1147 01:15:31,880 --> 01:15:33,951 Mister Nickels, before I forget, 1148 01:15:34,000 --> 01:15:36,435 if Blinky, this damn snitch, has an accident in the near future, 1149 01:15:36,480 --> 01:15:38,597 then you're next! 1150 01:15:40,520 --> 01:15:42,796 Now Dieter's gone. 1151 01:15:43,960 --> 01:15:46,236 - Well? - Nobody answering. 1152 01:15:46,280 --> 01:15:49,273 - Let it ring. - That's what I've been doing for the last 2 hours. 1153 01:15:49,320 --> 01:15:51,357 Let it ring. 1154 01:15:51,680 --> 01:15:53,592 You refund my loss of earnings? 1155 01:15:53,640 --> 01:15:56,360 My mattress thinks it's close season. 1156 01:15:56,600 --> 01:15:59,240 Okay, I'm already doing it. 1157 01:16:00,000 --> 01:16:01,992 - Frieda. - Yes? 1158 01:16:03,000 --> 01:16:04,832 Take off the apron. 1159 01:16:04,880 --> 01:16:07,076 - What's up? - Today's your day off. 1160 01:16:07,120 --> 01:16:09,589 Oh no, is it Christmas today? 1161 01:16:09,640 --> 01:16:12,314 Take care of the boy. What will happen today, is not suitable for kids. 1162 01:16:12,360 --> 01:16:14,272 What's happening here is generally not suitable for kids. 1163 01:16:14,320 --> 01:16:17,438 - This Radensky, I'm gonna... - Frieda. 1164 01:16:17,920 --> 01:16:20,719 Where's this rascal anyway? 1165 01:16:20,760 --> 01:16:22,672 Well, it's kinda true. 1166 01:16:32,440 --> 01:16:34,671 Your lost, eh? 1167 01:16:36,240 --> 01:16:38,471 I...well... We would like to... 1168 01:16:38,520 --> 01:16:41,638 - So how do you like it? - We would like to watch. 1169 01:16:41,720 --> 01:16:44,360 - Watch? - Well, when two girls 1170 01:16:44,400 --> 01:16:46,198 - or... - With a dog? 1171 01:16:46,240 --> 01:16:47,913 - No... - With two dogs? 1172 01:16:47,960 --> 01:16:50,156 - No, completely normal. - I see. 1173 01:16:50,200 --> 01:16:52,590 Emma! Cabaret! 1174 01:16:52,960 --> 01:16:54,758 Look at that. 1175 01:16:55,520 --> 01:16:57,512 - Where did you get these? - I don't know anymore. 1176 01:16:57,560 --> 01:16:59,711 You know exactly! Where did you get these? 1177 01:16:59,760 --> 01:17:01,911 Over at the Dorette. A guy... 1178 01:17:01,960 --> 01:17:05,237 He was on the phone. He is pretty often here as well. 1179 01:17:05,400 --> 01:17:07,232 He always goes like this. 1180 01:17:07,280 --> 01:17:08,999 Blinky? 1181 01:17:09,480 --> 01:17:11,711 Now Dieter steals from our own people. 1182 01:17:11,760 --> 01:17:15,720 I wanna see Blinky's stupid face when we give it back to him. 1183 01:17:16,280 --> 01:17:19,990 I would rather know where he had those 2000 Deutschmarks from. 1184 01:17:41,360 --> 01:17:42,680 Who is it? 1185 01:17:42,720 --> 01:17:45,315 I duped you over at the Dorette for a half bill. 1186 01:17:45,360 --> 01:17:48,080 Pussycat and so on. 1187 01:17:48,360 --> 01:17:51,956 Don't get mad at me, I'm the one in trouble now. 1188 01:17:52,000 --> 01:17:54,720 They won't let me into the joint anymore. 1189 01:17:55,040 --> 01:17:58,351 But the boss said if I spill the money... 1190 01:17:59,080 --> 01:18:01,993 I could bring it over to your place. 1191 01:18:02,720 --> 01:18:05,997 Your name. How I know your name? 1192 01:18:06,080 --> 01:18:08,356 I have to think about it. 1193 01:18:08,400 --> 01:18:10,835 Who told me your name? 1194 01:18:10,880 --> 01:18:13,156 Yes, I think I got it. 1195 01:18:13,200 --> 01:18:15,112 It was 1196 01:18:15,440 --> 01:18:17,511 the deaf-mute Lisa. 1197 01:18:43,320 --> 01:18:45,789 The boy is on the tower. 1198 01:18:46,440 --> 01:18:49,353 - Is Willy on its way with the doll? - Yes. 1199 01:18:50,320 --> 01:18:51,913 Radensky. 1200 01:18:51,960 --> 01:18:54,839 - I'm taking care of him. - You can handle him alone? 1201 01:18:54,880 --> 01:18:56,792 Well, if Clock-Five is there. 1202 01:18:56,840 --> 01:18:58,957 I'll rather have Uwe with me. 1203 01:18:59,920 --> 01:19:02,071 Any news from Moor? 1204 01:19:02,320 --> 01:19:05,074 Everything went all right. He's on it. 1205 01:19:06,200 --> 01:19:08,351 Well, Gentlemen, let's roll. 1206 01:19:10,120 --> 01:19:11,759 What about me? 1207 01:19:14,720 --> 01:19:16,757 - You stay with me. - But I wanna help. 1208 01:19:16,800 --> 01:19:18,393 Whom? 1209 01:19:40,760 --> 01:19:42,638 YOU FORGOT THAT AT MY PLACE! LISA 1210 01:19:42,680 --> 01:19:44,751 No! 1211 01:19:58,720 --> 01:20:01,633 No, today's not possible. Please! I'm expecting a visitor. 1212 01:20:01,680 --> 01:20:04,559 - You're hiding someone. - I said it's not possible. 1213 01:20:04,600 --> 01:20:07,752 - Come on, let us in. - No! Please understand. 1214 01:20:07,800 --> 01:20:09,871 There's somebody in the bedroom. I'm sure you're hiding someone. 1215 01:20:09,920 --> 01:20:11,593 I told you to leave! Get out! 1216 01:20:11,640 --> 01:20:13,393 - What's the matter with you? - I said: get out! 1217 01:20:13,440 --> 01:20:14,920 - You're gone mad? - Let go of me! 1218 01:20:14,960 --> 01:20:17,156 Get off, jeez! All of you: get off! 1219 01:20:17,200 --> 01:20:18,839 - Out you go! - What's that supposed to mean? 1220 01:20:18,880 --> 01:20:21,315 - Get out! Get out! - You got stung or what? 1221 01:20:21,360 --> 01:20:22,919 Get out! 1222 01:20:26,160 --> 01:20:29,471 I find it a bit silly but we're not depending on that. 1223 01:20:29,520 --> 01:20:31,955 So stupid. What kind of behavior is this? 1224 01:20:32,000 --> 01:20:33,832 We could talk with each other. 1225 01:20:33,880 --> 01:20:36,111 As if he hit his head somewhere. 1226 01:20:36,160 --> 01:20:38,550 Why didn't he want us to come in? 1227 01:21:02,920 --> 01:21:04,434 What do you want? 1228 01:21:16,440 --> 01:21:19,035 Excellent, Moor. Stay on it. 1229 01:21:19,480 --> 01:21:21,995 - Be reasonable. - Give me another drink. 1230 01:21:22,040 --> 01:21:25,158 Shitty dump! 1231 01:21:25,560 --> 01:21:27,791 Is the hammered bitch still in the joint? 1232 01:21:27,840 --> 01:21:29,832 - What should I do? - Kick her out! Stuff her in the drain 1233 01:21:29,880 --> 01:21:31,792 - for all I care. - Come on. 1234 01:21:44,760 --> 01:21:46,114 Here's Holleck. 1235 01:21:46,160 --> 01:21:48,072 Have a wonderful evening. 1236 01:21:48,440 --> 01:21:50,159 I just wanted to tell you: we got him. 1237 01:21:50,200 --> 01:21:51,919 His name is Priel. 1238 01:21:51,960 --> 01:21:53,872 Herbert Priel. 1239 01:21:54,240 --> 01:21:56,232 Aura Street 7. 1240 01:21:56,440 --> 01:21:58,636 I think he's home. 1241 01:21:58,840 --> 01:22:01,071 Why thank you? You are welcome. 1242 01:22:01,200 --> 01:22:03,317 That's what we agreed upon, right? 1243 01:22:04,680 --> 01:22:07,514 Thanks a lot. Very kind, Mr. Nickels. 1244 01:22:07,960 --> 01:22:09,679 Clock-Five! 1245 01:22:11,120 --> 01:22:13,555 This Nickels is even more stupid than I thought. 1246 01:22:13,600 --> 01:22:15,512 I always said this. 1247 01:22:44,160 --> 01:22:45,719 Yes, Mr. Priel? 1248 01:22:45,760 --> 01:22:48,070 Yes, here's an old friend talking. 1249 01:22:48,280 --> 01:22:51,000 From the court behind the King John, you know? 1250 01:22:51,040 --> 01:22:54,078 You were just leaving Lisa's room. 1251 01:22:54,480 --> 01:22:56,312 Yes... 1252 01:22:56,720 --> 01:22:59,076 What do I want, what do I want? 1253 01:22:59,120 --> 01:23:01,396 A bit of money, right? 1254 01:23:01,480 --> 01:23:03,995 10 to 15 100 bills are enough. 1255 01:23:04,040 --> 01:23:07,397 Well, that's not my problem. 1256 01:23:07,440 --> 01:23:10,717 Don't start crying, boy. I just want you... 1257 01:23:11,120 --> 01:23:13,760 - Keep talking. - One moment. 1258 01:23:14,000 --> 01:23:17,038 Keep on talking! Tell him to come there. 1259 01:23:17,840 --> 01:23:21,516 I'm back. Somebody came in, but now I'm all alone. 1260 01:23:21,560 --> 01:23:24,917 So take the money and come to the harbor at 8. 1261 01:23:24,960 --> 01:23:26,360 To the harbor stairs, 8am. 1262 01:23:26,400 --> 01:23:29,359 Yes, across there's big a hall, got it? 1263 01:23:29,400 --> 01:23:31,153 You can hide there, 1264 01:23:31,200 --> 01:23:33,669 until I think of something to get you out. 1265 01:23:34,600 --> 01:23:36,159 Of course I'm coming. 1266 01:23:36,200 --> 01:23:38,351 - I want the money, right? - Over. 1267 01:23:38,400 --> 01:23:39,880 Over. 1268 01:23:40,400 --> 01:23:41,754 What are you doing? 1269 01:23:41,800 --> 01:23:44,634 Look, posh Mr. Holleck. 1270 01:23:44,680 --> 01:23:46,239 Working on your own account. 1271 01:23:46,280 --> 01:23:48,840 Blackmailing the murder while double-crossing us. 1272 01:23:48,880 --> 01:23:51,600 Precisely what Jule expected from you. 1273 01:23:52,000 --> 01:23:54,640 But I'm afraid that now you are the defrauded fraudster. 1274 01:23:54,680 --> 01:23:56,717 - Radensky, I just wanted... - Yes, to use us... 1275 01:23:56,760 --> 01:23:58,752 I know. 1276 01:23:58,800 --> 01:24:00,996 Jule didn't think of that not just since it suddenly crossed your mind 1277 01:24:01,040 --> 01:24:03,191 that the killer didn't wear a tie. 1278 01:24:03,360 --> 01:24:06,319 Thus you had to see him, but you wanted the address from us. 1279 01:24:06,360 --> 01:24:08,397 - Clock-Five, help! - Clock-Five? 1280 01:24:08,440 --> 01:24:11,592 He's in the wardrobe. A coat hanger in his mouth. 1281 01:24:13,440 --> 01:24:15,113 Great. And what now? 1282 01:24:15,160 --> 01:24:18,551 Lisa's killer is the key witness against you. He will break your neck. 1283 01:24:18,600 --> 01:24:21,240 If you want to survive the next 12 hours, 1284 01:24:21,280 --> 01:24:22,839 that's what Jule said, 1285 01:24:22,880 --> 01:24:25,952 you hop on the 7.40 plane to Frankfurt. 1286 01:24:26,000 --> 01:24:28,151 - With connecting flight to Vienna. - But Radensky, 1287 01:24:28,200 --> 01:24:31,034 - we could split 50/50. - No 50/50 here! 1288 01:24:31,080 --> 01:24:32,719 Here, we do the job properly. 1289 01:24:32,760 --> 01:24:34,638 You and your boys bail out. 1290 01:24:34,680 --> 01:24:37,752 And the girls stay here. We take them. 1291 01:24:37,800 --> 01:24:39,837 As compensation. 1292 01:24:41,520 --> 01:24:43,716 Gimme 20 cents, Fred. 1293 01:24:46,120 --> 01:24:47,839 Here you go, boss. 1294 01:24:53,000 --> 01:24:54,434 What time is it? 1295 01:24:54,480 --> 01:24:56,551 7.15 am sharp. 1296 01:25:00,080 --> 01:25:02,993 In 25 minutes I'm going to dump him. 1297 01:25:13,720 --> 01:25:17,600 Attention please, this is the final call for passenger Mr. Holleck. 1298 01:25:17,640 --> 01:25:20,394 Booked on flight NH-700. 1299 01:25:20,440 --> 01:25:22,716 via Frankfurt to Vienna. 1300 01:25:22,760 --> 01:25:25,992 Please proceed to exit 7. 1301 01:25:26,040 --> 01:25:27,633 - Yes, thank you. - Good Morning, Mr. Holleck. 1302 01:25:27,680 --> 01:25:29,876 You are familiar with showing a badge. Please come with me. 1303 01:25:29,920 --> 01:25:32,674 - Me? Why? - You don't know? 1304 01:25:32,720 --> 01:25:35,155 - No clue. - Then I'm going to tell you. 1305 01:25:35,200 --> 01:25:38,318 You are temporarily in custody. On the suspicion of aiding and abetting. 1306 01:25:38,360 --> 01:25:41,034 In the homicide case of the prostitute Lisa Naumann. 1307 01:25:41,200 --> 01:25:42,634 Come with me. 1308 01:26:09,240 --> 01:26:11,675 Radensky to Jule. It worked out well with Holleck 1309 01:26:11,720 --> 01:26:13,154 Over. 1310 01:26:13,840 --> 01:26:15,593 Excellent. 1311 01:26:16,360 --> 01:26:18,272 The only one's missing is Priel. 1312 01:26:19,920 --> 01:26:22,435 - Well, how do you feel? - Me? 1313 01:26:22,840 --> 01:26:25,560 Why, Jule? I mean, fine of course. 1314 01:26:25,840 --> 01:26:27,513 That's good. 1315 01:26:27,560 --> 01:26:29,472 That's very good. 1316 01:26:29,720 --> 01:26:32,758 Here! Not for 7, not for 6. For 5 Deutschmarks! 1317 01:26:45,040 --> 01:26:47,600 Here, ladies and gentlemen, 8 pieces, 1318 01:26:47,640 --> 01:26:50,599 and all 8 for 3 Deutschmarks! Isn't that something? 1319 01:27:03,480 --> 01:27:06,518 Uwe, I got him. I follow him. 1320 01:27:23,200 --> 01:27:25,476 The boy is on the right way. 1321 01:27:33,920 --> 01:27:37,152 And 3 and 4 and 5 and 6, and all 6 for 10 Deutschmarks! 1322 01:27:38,120 --> 01:27:40,794 - He's heading for the harbor stairs. - Okay, follow him. Over. 1323 01:27:40,840 --> 01:27:42,274 Over. 1324 01:27:47,640 --> 01:27:49,313 Jule, still on him. 1325 01:27:49,360 --> 01:27:51,636 He's exactly doing what we want him to do. 1326 01:27:59,680 --> 01:28:01,672 Roller-Willy to Jule. 1327 01:28:02,000 --> 01:28:05,198 He's going straight to the hall. I follow him. Over. 1328 01:28:27,920 --> 01:28:31,834 Jule, you should see him in a sec. 500 yards, tops. 1329 01:28:31,880 --> 01:28:34,759 - Over. - Thanks, copy that. 1330 01:28:36,760 --> 01:28:38,353 Our friend is advancing. 1331 01:28:38,400 --> 01:28:40,312 He's here in 3 minutes. 1332 01:28:40,480 --> 01:28:42,915 Nothing beats a solid planning. 1333 01:28:42,960 --> 01:28:44,758 - What's that? - The fabric is good and expensive, 1334 01:28:44,800 --> 01:28:47,440 I don't want it to get dirty. Please keep it for me. 1335 01:28:47,480 --> 01:28:49,597 - Let's go. - Jule, why do you want me there? 1336 01:28:49,640 --> 01:28:53,111 I don't want to get my hands dirty that's why you're coming with me. 1337 01:28:53,160 --> 01:28:55,675 - Jule, but I cannot help you. - Me? 1338 01:28:55,720 --> 01:28:58,474 I hope you can help yourself. Bye. 1339 01:30:10,880 --> 01:30:12,758 Get up here. 1340 01:30:15,040 --> 01:30:16,838 Blinky, 1341 01:30:16,880 --> 01:30:20,032 one false word and I'm going to push you. 1342 01:30:40,160 --> 01:30:42,834 You are here, you fucking bastard. 1343 01:30:42,880 --> 01:30:45,679 Just listen. I don't know you at all. I mean... 1344 01:30:45,720 --> 01:30:47,871 It's honestly not my fault. 1345 01:30:48,000 --> 01:30:50,674 I thank you for this conversation. 1346 01:30:53,440 --> 01:30:55,397 The gentlemen know each other? 1347 01:30:58,360 --> 01:31:00,556 There's also a gun, Blinky. 1348 01:31:02,040 --> 01:31:05,078 2000 Deutschmarks. Hefty price. 1349 01:31:06,600 --> 01:31:08,512 I think you should give this man his money back, 1350 01:31:08,560 --> 01:31:10,552 he's going to need it more than you. 1351 01:31:10,600 --> 01:31:12,398 In the top floor. 1352 01:31:12,800 --> 01:31:14,598 His food will be delivered, 1353 01:31:14,640 --> 01:31:16,040 cigarettes... 1354 01:31:16,080 --> 01:31:17,594 Stop! 1355 01:31:21,080 --> 01:31:22,833 And now get out of here! 1356 01:31:22,880 --> 01:31:25,679 They wait for you outside. Go back to Celle. 1357 01:31:25,720 --> 01:31:28,189 If I still see you in the hood in one hour, I'm gonna pull the wool over your eyes 1358 01:31:28,240 --> 01:31:31,074 and throw you in the Elbe! Snitch! 1359 01:31:32,360 --> 01:31:34,158 What do you want from me? 1360 01:31:34,520 --> 01:31:36,989 I wanted to get rid of my competitors with your help. 1361 01:31:37,040 --> 01:31:38,793 I need you as a witness. 1362 01:31:38,840 --> 01:31:41,594 Because in this country blackmailing gets punishment even if 1363 01:31:41,640 --> 01:31:44,633 the one blackmailed is a murder. Like you. 1364 01:31:45,720 --> 01:31:48,360 You bastards screwed me nicely. 1365 01:31:48,760 --> 01:31:50,797 But you got skeletons in your closet. 1366 01:31:50,920 --> 01:31:53,230 Criminals. Gangster. 1367 01:31:53,280 --> 01:31:55,033 Pimps! 1368 01:31:58,600 --> 01:32:00,114 Yes. 1369 01:32:01,360 --> 01:32:03,317 But not murderers. 1370 01:32:03,920 --> 01:32:05,400 We kinda have our own laws 1371 01:32:05,440 --> 01:32:07,875 and murder is taken it too far. 1372 01:32:08,880 --> 01:32:11,190 Why did you want me to come here? 1373 01:32:11,520 --> 01:32:13,318 Or didn't you? 1374 01:32:13,360 --> 01:32:15,272 Implicitly, I did. 1375 01:32:15,400 --> 01:32:18,950 And now you stay here until the fuzz is coming, in 5 minutes. 1376 01:32:19,800 --> 01:32:21,632 You can't be serious. 1377 01:32:21,680 --> 01:32:23,558 I'm supposed to wait here? 1378 01:32:23,600 --> 01:32:25,557 I've got the gun and you come with me. 1379 01:32:25,600 --> 01:32:27,159 Go. 1380 01:32:27,480 --> 01:32:30,757 You may be right about the gun but if I come with you... 1381 01:33:41,280 --> 01:33:43,192 Stop! Police! 1382 01:33:43,240 --> 01:33:45,118 Stop the nonsense, boy! 1383 01:33:45,160 --> 01:33:46,753 Get down here! 1384 01:33:46,800 --> 01:33:48,951 Come on. If you are flying out of the hatch, 1385 01:33:49,000 --> 01:33:50,639 you're gonna break every bone in your body. 1386 01:33:50,680 --> 01:33:52,911 And you won't come very far outside. 1387 01:33:53,560 --> 01:33:55,233 Don't be silly! 1388 01:34:34,400 --> 01:34:36,357 Listen. Did you hear a shot? 1389 01:34:36,400 --> 01:34:40,235 Sure. You... for 6.50 Deutschmarks, my housekeeping money. 1390 01:35:07,440 --> 01:35:10,000 Help! Help! 1391 01:35:10,880 --> 01:35:12,758 No! 105620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.