All language subtitles for Suzy Q (Martin Koolhoven, 1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,320 --> 00:02:28,215 - My dear, you have courage. - Darling, I'm very happy with it. 2 00:02:29,215 --> 00:02:30,760 Nice, darling. 3 00:02:31,145 --> 00:02:32,950 Something to do, well I'm curious . 4 00:02:33,275 --> 00:02:34,930 All ration from wartime. 5 00:02:38,615 --> 00:02:40,975 Take a smell... here. 6 00:02:47,090 --> 00:02:48,995 We ate this during the war. 7 00:02:49,345 --> 00:02:52,720 You did, but I had the best meat. 8 00:02:53,100 --> 00:02:55,120 Dear, I just need to have something to do. 9 00:02:55,320 --> 00:02:57,990 Ko, you mean a stinky bankruptcy. 10 00:02:59,190 --> 00:03:02,350 At least we have lots of junk food in storage now. 11 00:03:06,415 --> 00:03:08,400 - Yes, that's nice. - Yes. 12 00:03:13,255 --> 00:03:15,195 What do you do this weekend? 13 00:03:15,340 --> 00:03:19,100 I'm going to marry someone... horny Betty from across the street. 14 00:03:19,435 --> 00:03:20,760 No, she is my girlfriend. 15 00:03:21,210 --> 00:03:22,975 You can look for someone else, for in your dreams. 16 00:03:23,975 --> 00:03:25,310 I want to marry Betty. 17 00:03:26,630 --> 00:03:28,440 What is she to do with you Suzy? 18 00:03:46,900 --> 00:03:48,240 Taste something. 19 00:03:50,490 --> 00:03:52,655 You still did not close off that shutter. 20 00:03:52,975 --> 00:03:53,940 No. 21 00:03:54,365 --> 00:03:56,190 It needs to stay open, for Victor. 22 00:03:56,635 --> 00:03:57,670 Who is Victor? 23 00:03:58,130 --> 00:03:59,250 A rat. 24 00:03:59,655 --> 00:04:01,835 The new landlord of House ten Cate. 25 00:04:02,650 --> 00:04:04,230 Why don't you kill him? 26 00:04:04,695 --> 00:04:05,780 Why should I? 27 00:04:07,205 --> 00:04:09,150 I got attached to him. 28 00:04:10,510 --> 00:04:12,200 Rats have character. 29 00:04:17,175 --> 00:04:21,430 Palmer, you got to congratulate your dad with his new business. 30 00:04:21,810 --> 00:04:24,010 My plectrum. 31 00:04:27,135 --> 00:04:29,125 Hello Zwier... hello Zwier's sister. 32 00:04:29,325 --> 00:04:30,640 I heard everything! 33 00:04:30,840 --> 00:04:32,025 Give it back! 34 00:04:32,545 --> 00:04:34,630 - Come get it. - Come here! 35 00:04:34,890 --> 00:04:36,100 Don't be annoying. 36 00:04:38,385 --> 00:04:40,360 - Come. - Give it to me! 37 00:04:42,195 --> 00:04:45,845 Guys, dad started a grocery business at home, funny is it? 38 00:04:47,110 --> 00:04:49,475 You can do your shopping at home now. 39 00:05:04,000 --> 00:05:05,755 Hello grocery man. 40 00:05:07,260 --> 00:05:09,345 Hello... madam. 41 00:05:10,115 --> 00:05:14,940 - How much is a piece of soap? - 90 cents each. 42 00:05:15,225 --> 00:05:18,455 Oh, that's expensive. May I smell it first? 43 00:05:20,000 --> 00:05:23,560 - Sure... Do you have a second? - Yes. 44 00:05:33,745 --> 00:05:37,330 Madam, the best quality. 45 00:05:38,720 --> 00:05:39,795 - It stinks. 46 00:05:40,210 --> 00:05:44,010 Madam, this is an old fashioned but delicious smell. 47 00:05:44,490 --> 00:05:47,485 Modern smells are harming your nervous system. 48 00:05:49,175 --> 00:05:53,170 I can give 50 cents, mister grocery man. Money is scarce. 49 00:05:54,605 --> 00:05:58,065 If you want to have a warm meal you'll have to pay for it. 50 00:05:58,315 --> 00:06:00,395 Your dad also needs to make a living. 51 00:06:03,740 --> 00:06:06,525 Good for dad that he has something to do again. 52 00:06:06,910 --> 00:06:08,260 I'm so happy for him. 53 00:06:08,650 --> 00:06:11,845 Leave it. Your mother doesn't understand much. 54 00:06:12,490 --> 00:06:14,060 What is it this time?! 55 00:06:14,825 --> 00:06:16,335 What am I doing wrong? 56 00:06:17,570 --> 00:06:19,070 It will never be all right! 57 00:06:47,105 --> 00:06:50,130 - Can't I sing with you guys tonight? - No. 58 00:06:51,585 --> 00:06:54,000 I mean I will sing and you play. 59 00:06:58,605 --> 00:07:01,665 - May I hold your guitar for a second? - No. 60 00:07:07,835 --> 00:07:09,800 You will never gonna look like him. 61 00:07:10,220 --> 00:07:11,360 What do you mean? 62 00:07:12,195 --> 00:07:14,385 Mick just has it and you don't. 63 00:07:15,400 --> 00:07:17,775 Who's telling that I want to look like that Mick Jagger of yours? 64 00:07:20,875 --> 00:07:23,810 Where is the gig tonight, S.O.S. or Oase? 65 00:07:24,000 --> 00:07:25,410 In Oase of course. 66 00:07:25,780 --> 00:07:27,755 Looking forward to! 67 00:08:11,615 --> 00:08:13,790 Dammit, what a rotten smell. 68 00:08:16,730 --> 00:08:19,665 - Boy what are you doing? - You have a dead nose. 69 00:08:20,000 --> 00:08:21,145 I am the savior of this home. 70 00:08:25,795 --> 00:08:30,095 Everything I touch fails, it's despairing me. 71 00:08:31,310 --> 00:08:33,260 I can throw it away again. 72 00:08:42,890 --> 00:08:44,600 I want you to stay here for a bit. 73 00:08:45,400 --> 00:08:49,050 Come here, to your mother animal... Come... have to. 74 00:08:50,500 --> 00:08:52,130 Let me smell your neck. 75 00:08:55,500 --> 00:08:59,370 Children always smell good there. 76 00:08:59,545 --> 00:09:01,615 In a few years you will smell like an old man. 77 00:09:01,815 --> 00:09:04,175 I feel just like some exaggerated foetus. 78 00:09:04,410 --> 00:09:06,550 Come on, don't be sad, you're like me. 79 00:09:07,725 --> 00:09:09,835 You are too young to think that way. 80 00:09:10,280 --> 00:09:13,165 I'm just reading that life makes sense, that everything has a reason. 81 00:09:13,385 --> 00:09:15,085 You are hearing about it only now? 82 00:09:15,580 --> 00:09:19,315 Oh well, we have to return to this earth over and over again. 83 00:09:19,580 --> 00:09:23,550 To finish it off. Until we are all perfect. 84 00:09:24,100 --> 00:09:27,910 - The thought of it alone is tiresome. - To return as an accident? 85 00:09:29,370 --> 00:09:32,725 Accident?! Zwier... 86 00:09:34,675 --> 00:09:39,470 - Your father and I loved each other. - Please mom... save me the details. 87 00:09:41,100 --> 00:09:43,475 A first child is always difficult... 88 00:09:43,725 --> 00:09:47,050 but you'll ever be my dear Zwierepier. 89 00:09:52,325 --> 00:09:53,900 Can I go now? 90 00:10:04,460 --> 00:10:05,500 Are you leaving? 91 00:10:05,700 --> 00:10:07,699 - I'm going with you? - Who says so? 92 00:10:09,800 --> 00:10:11,080 I'm ashamed of you. 93 00:10:23,000 --> 00:10:25,980 Hey Zwierepier, come listen to my new song? 94 00:10:37,725 --> 00:10:39,100 - No, you aren't going. - Why not? 95 00:10:39,450 --> 00:10:42,480 Imagine it. You are much too young. 96 00:11:04,145 --> 00:11:05,765 I am cleaning the neighborhood. 97 00:11:06,570 --> 00:11:10,520 If I had a carbine I would've cleaned out that pigeon house already. 98 00:11:12,345 --> 00:11:16,085 Actually I can shoot him... Only need to aim well. 99 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 Pull the trigger and... 100 00:11:19,190 --> 00:11:20,475 Crazy Zwier. 101 00:11:20,815 --> 00:11:22,490 Everyone can see us in here. 102 00:11:28,285 --> 00:11:30,755 Are you kissing... this is not kissing. 103 00:11:31,165 --> 00:11:32,970 You want a suck kiss of course. 104 00:12:05,000 --> 00:12:07,025 Darling, do you still love me? 105 00:12:07,560 --> 00:12:08,995 Why should I not love you? 106 00:12:10,000 --> 00:12:14,100 If you love me just a little bit then we're halfway at least. 107 00:12:21,305 --> 00:12:23,700 I know what you are going to do, Ko ten Cate. 108 00:12:25,000 --> 00:12:26,425 You are hurting yourself. 109 00:12:27,265 --> 00:12:28,670 I digest. 110 00:12:47,000 --> 00:12:48,520 You are still wearing your slippers. 111 00:13:12,655 --> 00:13:14,165 Hello. 112 00:13:19,000 --> 00:13:21,200 Mom, Zwier is stealing Betty. 113 00:13:21,980 --> 00:13:23,880 It's his girlfriend. 114 00:13:26,075 --> 00:13:29,550 Hmm delicious tea... I always feel better after drinking it. 115 00:13:31,500 --> 00:13:33,440 I was thinking mom... 116 00:13:35,230 --> 00:13:37,230 suppose... 117 00:13:37,645 --> 00:13:39,715 suppose you aren't here anymore... 118 00:13:40,175 --> 00:13:41,480 what then? 119 00:13:42,115 --> 00:13:43,850 You still got your dad then. 120 00:13:44,925 --> 00:13:47,635 Your brothers... auntie Zus. 121 00:13:48,415 --> 00:13:50,925 Suppose I won't be here anymore? 122 00:13:51,755 --> 00:13:57,545 I don't worry about you... the way you are walking through life. 123 00:13:58,130 --> 00:14:00,350 I already know you will get incredibly old. 124 00:14:00,975 --> 00:14:03,965 Suppose, suppose that I am dead. 125 00:14:05,385 --> 00:14:07,480 Will you miss me very much? 126 00:14:08,775 --> 00:14:10,960 What are you doing? 127 00:14:13,175 --> 00:14:16,340 You're too young to worry about death too much. 128 00:14:20,190 --> 00:14:23,860 - Let's talk about babies then. - Suzy, do something... 129 00:14:24,005 --> 00:14:25,235 like homework. 130 00:14:25,835 --> 00:14:31,390 These little sweet children's skins... sweet smiles... 131 00:14:31,705 --> 00:14:36,705 - Tiny fingers... - Dirty diapers... is what I remember. 132 00:14:37,550 --> 00:14:40,155 Washing diapers every sunday, bah. 133 00:14:41,800 --> 00:14:43,470 When I think about it. 134 00:14:44,735 --> 00:14:46,735 Not for you Suzy. 135 00:14:47,305 --> 00:14:49,100 What if I come home with a baby? 136 00:14:50,500 --> 00:14:53,170 You gotta find a nice chap first. 137 00:14:56,100 --> 00:14:58,670 How do I find that nice chap? 138 00:14:59,500 --> 00:15:04,700 Start doing sports... or become a member of some club. 139 00:15:05,835 --> 00:15:10,745 - What kind of club? - I can't tell you now... check the phonebook. 140 00:15:29,535 --> 00:15:32,195 Almighty! A fat mouse. 141 00:15:32,990 --> 00:15:34,580 What a giant. 142 00:15:35,500 --> 00:15:38,295 What's your name? Come here. 143 00:15:40,800 --> 00:15:42,305 What a sweetie you are! 144 00:15:43,925 --> 00:15:46,360 What's that between your paws? 145 00:15:47,500 --> 00:15:50,605 - Anything else? - Same. 146 00:15:57,600 --> 00:16:01,855 Faked ID cards... smuggled weapons... 147 00:16:02,210 --> 00:16:06,835 blew up some tanker vessels... killed a few. 148 00:16:08,300 --> 00:16:12,300 Who is he worrying about it? Nobody. 149 00:16:51,825 --> 00:16:54,210 Venerable neighborhood and neighbors. 150 00:16:54,745 --> 00:16:57,150 Unfortunately not from my own writing this time... 151 00:16:57,500 --> 00:17:00,110 but I will read from "Me, Jan Cremer". 152 00:17:02,000 --> 00:17:04,595 On the train toilets there are signs stating: 153 00:17:04,895 --> 00:17:09,540 [i]Please don't use the toilets while the train holds in the station.[/i] 154 00:17:09,990 --> 00:17:11,420 I always do. 155 00:17:12,400 --> 00:17:16,460 When the train holds I'm going to take a poop, for fun. 156 00:17:18,200 --> 00:17:21,740 Often it's useless. I don't need to and am pressing for nothing. 157 00:17:22,000 --> 00:17:24,280 But at least I tried to. 158 00:17:42,445 --> 00:17:44,810 Screw you up... Shag you up... 159 00:17:45,490 --> 00:17:46,545 Press you up... 160 00:17:47,480 --> 00:17:48,965 Eat you up... 161 00:17:49,270 --> 00:17:51,845 Drink you up... Sleep you up... 162 00:17:51,950 --> 00:17:57,865 - Wake you up... Press you up... - Dream you up... 163 00:17:59,115 --> 00:18:02,240 - Do you know what you're talking about? - You scare me. 164 00:18:06,220 --> 00:18:07,855 How long have you been doing this? 165 00:18:08,755 --> 00:18:10,285 What are you talking about? 166 00:18:11,600 --> 00:18:13,330 You don't even know what you're doing. 167 00:18:14,200 --> 00:18:17,945 As far as I can tell you shouldn't do this. 168 00:18:18,465 --> 00:18:23,710 I'm rehearsing for the future... when there will be huge crowds. 169 00:18:24,000 --> 00:18:28,980 - Doing what? - Talking. Reading from my work. 170 00:18:29,510 --> 00:18:31,190 You?! Don't let me laugh. 171 00:18:32,300 --> 00:18:36,145 The only thing that suits you is a job in the rain coat factory. 172 00:18:45,785 --> 00:18:50,600 How is your back? Should I give it a massage? 173 00:18:53,690 --> 00:18:55,905 Can I make you some hot milk? 174 00:18:58,010 --> 00:18:59,425 I'm going to bed. 175 00:20:08,900 --> 00:20:10,035 Asleep already? 176 00:20:12,335 --> 00:20:14,425 Nothing. Wondered if you were asleep already. 177 00:20:15,055 --> 00:20:17,810 Now I'm in the smoke. Stop that cigarette. 178 00:20:18,345 --> 00:20:20,040 You forbid me everything. 179 00:20:30,190 --> 00:20:34,350 - Do you still love me? - From the deepest of my heart. 180 00:20:36,490 --> 00:20:41,525 You may talk on... and I will slowly fall asleep. 181 00:20:47,790 --> 00:20:50,905 I feel terrible. Without a job. 182 00:20:51,225 --> 00:20:53,290 Dear, I'm making enough money. 183 00:20:54,325 --> 00:20:56,615 It's weekend now. Don't think about work. 184 00:20:56,990 --> 00:20:59,305 Search the ads in the papers tomorrow. 185 00:21:04,500 --> 00:21:06,635 I'm the joker. 186 00:21:08,315 --> 00:21:11,195 I'm not gonna carry boxes around all day long. 187 00:21:11,590 --> 00:21:15,595 Those 9 to 5 jobs weakens all these men. 188 00:21:27,340 --> 00:21:29,115 Leave it Ko, not now. 189 00:21:29,705 --> 00:21:31,705 The kids will come home any time now. 190 00:21:43,715 --> 00:21:45,600 Hey Betty, are you a renegade? 191 00:21:48,000 --> 00:21:50,290 This is Zwier, my neighbor. That's all. 192 00:21:50,600 --> 00:21:52,100 What are you doing with a sucker like him? 193 00:21:55,035 --> 00:21:56,100 Don't. 194 00:21:57,885 --> 00:22:00,185 You'd rather date this little rat. 195 00:22:04,505 --> 00:22:08,850 Shall I tell you something. Betty is my girlfriend. 196 00:22:09,290 --> 00:22:11,160 None of your business. 197 00:22:12,840 --> 00:22:14,500 - Right? - Not anymore. 198 00:22:15,050 --> 00:22:16,845 I'm in love with Zwier now. 199 00:22:18,725 --> 00:22:20,300 But Betty, you're mine. 200 00:23:46,655 --> 00:23:49,045 Dad, I think you're in the wrong room. 201 00:24:19,840 --> 00:24:21,230 Sleep well. 202 00:24:22,160 --> 00:24:23,980 I'm gonna tell it to mom. 203 00:24:28,700 --> 00:24:29,715 She is tired. 204 00:24:48,300 --> 00:24:49,665 Your father is looking for you. 205 00:24:50,195 --> 00:24:53,325 He is going to the whores. 206 00:24:54,000 --> 00:24:55,250 Getting his cup of coffee. 207 00:25:00,915 --> 00:25:03,345 What are we to do now? 208 00:25:04,400 --> 00:25:07,275 Nothing. Just shut up. 209 00:25:08,600 --> 00:25:10,910 What were you doing with that Jimmy, an asshole. 210 00:25:12,000 --> 00:25:13,850 I think we better quit for a while. 211 00:25:16,085 --> 00:25:20,655 What?! I did this for you bitch. 212 00:25:21,200 --> 00:25:23,250 It really scared me, you see. 213 00:25:35,300 --> 00:25:36,655 You got the keys? 214 00:25:45,385 --> 00:25:47,205 Lost my key. 215 00:25:50,580 --> 00:25:52,135 Are you home Zwier? 216 00:25:53,535 --> 00:25:54,875 No, it's just me. 217 00:25:55,515 --> 00:25:57,520 Come have a chat with me. 218 00:26:00,285 --> 00:26:02,400 Look what I found. 219 00:26:05,225 --> 00:26:06,105 Where? 220 00:26:06,455 --> 00:26:08,850 A fat mouse was running around with it in Zwier's room. 221 00:26:09,430 --> 00:26:11,105 Keeping it between the paws. 222 00:26:11,480 --> 00:26:12,675 That's Victor. 223 00:26:13,000 --> 00:26:13,999 A rat. 224 00:26:14,665 --> 00:26:17,575 - Victor? - Zwier's pet. 225 00:26:18,090 --> 00:26:20,670 A rat... gruesome. 226 00:26:21,070 --> 00:26:24,605 Really? Hope it won't make me sick. 227 00:26:25,415 --> 00:26:28,600 By the way, you could have taken Suzy with you guys. 228 00:26:32,980 --> 00:26:35,740 If only she looks a bit more satisfied. 229 00:26:36,175 --> 00:26:38,980 Jesus Christ, I'm not the babysitter. 230 00:26:39,480 --> 00:26:41,695 I don't mean it like that... I thought... 231 00:26:43,080 --> 00:26:45,330 I just thought it would've been nice. 232 00:26:46,600 --> 00:26:47,600 Okay, I'll shut up. 233 00:27:16,880 --> 00:27:18,475 Zwier, are you home dear? 234 00:27:21,465 --> 00:27:25,230 Hello sweetie. Had a nice evening? 235 00:27:25,750 --> 00:27:29,000 Somebody put two petit-fours on the edge of my bed, damn it! 236 00:27:30,330 --> 00:27:34,700 It's dark here. I thought maybe Betty would be here too. 237 00:27:51,390 --> 00:27:53,355 Turn on the lights. 238 00:27:53,710 --> 00:27:54,940 Leave it off. 239 00:28:01,600 --> 00:28:03,035 Let's get rid of that smoke smell. 240 00:28:11,595 --> 00:28:13,260 I thought I'd spoil you and Betty. 241 00:28:16,160 --> 00:28:18,165 I sense something Zwier. 242 00:28:19,445 --> 00:28:20,930 I want to know. 243 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 Nothing happened. You lie and mothers shouldn't do that. 244 00:28:27,800 --> 00:28:29,240 You are upset. 245 00:28:30,700 --> 00:28:31,435 Out! 246 00:28:32,420 --> 00:28:34,050 Calm down my dear. 247 00:28:35,315 --> 00:28:37,600 You are having grief. I see it in your eyes. 248 00:28:39,630 --> 00:28:40,880 Who did hurt you? 249 00:28:44,500 --> 00:28:46,500 Tell me. That's why I'm here now. 250 00:28:48,000 --> 00:28:48,999 None of your business. 251 00:28:54,665 --> 00:28:55,910 I've never loved you. 252 00:28:56,920 --> 00:28:58,930 And I love you very much. 253 00:28:59,140 --> 00:29:01,830 - Listen to me bitch. - Bitch?! 254 00:29:02,430 --> 00:29:04,700 Don't let your father hear this... what a rough language. 255 00:29:05,020 --> 00:29:06,380 No use for language now. 256 00:29:06,755 --> 00:29:07,735 I'm talking to you. 257 00:29:10,845 --> 00:29:12,075 You... 258 00:29:13,800 --> 00:29:16,770 Away with it. Are you crazy! My nice knife. 259 00:29:17,615 --> 00:29:19,975 No jokes please, for you love me too much. 260 00:29:20,350 --> 00:29:21,350 What you say. 261 00:29:22,305 --> 00:29:24,950 If I have to worry about one of my kids, it is you. 262 00:29:30,540 --> 00:29:32,575 You're strangling me. 263 00:29:34,865 --> 00:29:36,430 You mess up everything. 264 00:29:46,170 --> 00:29:47,625 Put that candle out now. 265 00:29:48,615 --> 00:29:50,510 No, I will call a doctor. 266 00:29:52,085 --> 00:29:54,895 If you insist on doing something, call the undertaker. 267 00:29:55,500 --> 00:29:56,290 Why? 268 00:29:58,120 --> 00:29:59,170 Not for me. 269 00:30:00,920 --> 00:30:02,365 For that dickhead. 270 00:30:03,450 --> 00:30:05,135 What happened?! 271 00:30:09,990 --> 00:30:12,500 Swear you don't tell Ko. 272 00:30:14,280 --> 00:30:15,450 Do you? 273 00:31:04,970 --> 00:31:06,725 - Hello - Hello 274 00:31:14,580 --> 00:31:16,700 - What? - It's for you. 275 00:31:18,320 --> 00:31:19,605 Do I know you? 276 00:31:20,395 --> 00:31:22,615 Maybe by face. I've got... 277 00:31:23,550 --> 00:31:25,645 Don't you want to come in? 278 00:31:31,185 --> 00:31:32,340 Here you are. 279 00:31:35,825 --> 00:31:37,000 Bye. 280 00:31:41,815 --> 00:31:44,925 Are you nuts? Please wear a knife. 281 00:31:45,645 --> 00:31:47,560 They got to keep their hands off you. 282 00:31:48,565 --> 00:31:50,435 You would've done the same, no? 283 00:31:51,620 --> 00:31:55,900 Me? Yes, whenever they'll touch you. 284 00:31:58,390 --> 00:32:00,185 You've eaten them already. 285 00:32:22,575 --> 00:32:24,870 How pitiful. 286 00:32:29,205 --> 00:32:33,660 Poor thing. Still lingering. 287 00:32:34,530 --> 00:32:38,020 I shall beat that habit out. What were you doing in my room? 288 00:32:40,355 --> 00:32:42,635 I hear dad coming home. 289 00:32:44,185 --> 00:32:46,110 Ko is going around the world. 290 00:32:46,730 --> 00:32:48,370 He will never come home again. 291 00:32:48,890 --> 00:32:51,070 Do away with the knife, are you crazy?! 292 00:32:51,230 --> 00:32:52,390 I hate you! 293 00:32:53,600 --> 00:32:56,990 - Stupid sister! - What's wrong? Don't frighten me. 294 00:32:57,955 --> 00:32:59,385 You were listening. 295 00:33:01,110 --> 00:33:02,490 I heard you chuckling. 296 00:33:02,850 --> 00:33:04,465 You were laughing at me. 297 00:33:05,305 --> 00:33:07,785 Why should I do that? 298 00:33:08,050 --> 00:33:11,160 You're making everyone ridiculous all the time, that's why. 299 00:33:11,265 --> 00:33:13,475 That's not true, don't... 300 00:33:26,090 --> 00:33:28,465 Do away with the knife, there's blood all over it. 301 00:33:29,645 --> 00:33:32,720 - Get dressed. - Undress. 302 00:33:34,925 --> 00:33:37,125 I want you to say sorry. 303 00:33:39,255 --> 00:33:40,295 What for? 304 00:33:41,065 --> 00:33:44,295 Because legally you can't do this. I can sue you. 305 00:33:44,825 --> 00:33:47,395 For everything... for the blood and for the knife. 306 00:33:48,800 --> 00:33:51,190 If daddy finds out... 307 00:34:00,650 --> 00:34:02,435 I'm sorry. 308 00:34:06,550 --> 00:34:08,300 May I lay down next to you? 309 00:34:28,545 --> 00:34:30,485 Go lay down next to Betty. 310 00:34:31,350 --> 00:34:32,735 Drop dead. 311 00:34:33,000 --> 00:34:34,675 Now I'm trying to connect. 312 00:34:37,895 --> 00:34:39,330 I love you. 313 00:34:54,005 --> 00:34:55,905 The joker is back. 314 00:35:01,125 --> 00:35:02,875 Anyone come... play! 315 00:36:06,320 --> 00:36:10,585 Guys, get dressed! I want to have breakfast together. 316 00:36:15,885 --> 00:36:16,985 You have to. 317 00:36:17,160 --> 00:36:19,540 Tomorrow is sunday. Then you can do what you like. 318 00:36:19,715 --> 00:36:23,535 - No, I'm ill. - You're falling behind. 319 00:36:25,630 --> 00:36:28,040 They're bullying me. 320 00:36:28,180 --> 00:36:31,860 You're sure? You too? What do they do? 321 00:36:33,070 --> 00:36:36,785 About me wearing trousers and a headband, and that I'm using mascara. 322 00:36:39,530 --> 00:36:41,620 And about us reading the Daily Telegraph. 323 00:36:43,270 --> 00:36:45,670 Hmm, that's what these leftie Parool readers are telling you. 324 00:36:46,460 --> 00:36:49,195 I think it's just a cosy paper to read at breakfast. 325 00:36:51,000 --> 00:36:54,625 I hated school like you do. Darling, you're just like me. 326 00:37:01,030 --> 00:37:02,895 Palmer, shouldn't you go to school? 327 00:37:04,170 --> 00:37:05,780 No, I'm free. 328 00:37:06,840 --> 00:37:08,085 Really? 329 00:37:17,250 --> 00:37:20,775 Hello dear, how are you doing? 330 00:37:22,305 --> 00:37:23,610 Did you sleep well? 331 00:37:24,415 --> 00:37:25,565 Not too bad. 332 00:37:26,870 --> 00:37:28,860 You were quite upset. 333 00:37:30,430 --> 00:37:32,105 Don't let your father find out. 334 00:37:32,770 --> 00:37:33,975 Nice plan. 335 00:37:36,270 --> 00:37:39,920 - Want to go grocery shopping? - I have a headache. 336 00:37:44,305 --> 00:37:46,665 Look at this... darling! 337 00:37:48,355 --> 00:37:49,455 What's wrong my dear? 338 00:37:49,930 --> 00:37:51,530 I feel so miserable. 339 00:37:52,090 --> 00:37:53,250 Oh, my boy. 340 00:37:54,730 --> 00:37:57,070 What a bunch of lazybones you all are. 341 00:37:58,160 --> 00:37:59,450 Nice mess here. 342 00:38:00,890 --> 00:38:02,800 Dear, what a pity for you. 343 00:38:04,915 --> 00:38:05,960 Loempia. 344 00:38:08,480 --> 00:38:11,040 Contains missing Chinese persons and dog hairs. 345 00:38:13,230 --> 00:38:14,530 You make me puke. 346 00:38:14,695 --> 00:38:16,735 Throw it up, right now... 347 00:38:17,110 --> 00:38:18,450 Kitchen sink, kitchen sink... 348 00:38:19,460 --> 00:38:20,790 No, it won't come out. 349 00:38:22,195 --> 00:38:23,620 So miserable. 350 00:38:26,540 --> 00:38:28,000 Butter cream... 351 00:38:28,860 --> 00:38:32,280 Sausage-roll, ketchup and mayonnaise... 352 00:38:32,630 --> 00:38:34,330 Oh yes, the sooner the better. 353 00:38:35,005 --> 00:38:36,505 Chocolate cake with cream... 354 00:38:36,835 --> 00:38:40,780 mixed with sausages... in a cat poop dressing. 355 00:38:41,540 --> 00:38:42,400 Come here. 356 00:38:45,370 --> 00:38:49,255 - Stop this, damn it! - I just want to help you. 357 00:39:06,520 --> 00:39:07,985 Are you all right? 358 00:39:10,730 --> 00:39:12,000 Don't disturb me now. 359 00:39:13,405 --> 00:39:14,800 Flush down, Ko. 360 00:39:17,890 --> 00:39:19,050 Hurry up. 361 00:39:22,750 --> 00:39:25,160 What a pity you feel so bad now. 362 00:39:26,515 --> 00:39:28,825 Because of that stinky bankruptcy. 363 00:39:33,080 --> 00:39:36,575 You know about the bacteria dwelling around these boxes. 364 00:39:36,915 --> 00:39:40,545 It's because of that Loempia, I told you so. 365 00:39:44,885 --> 00:39:46,995 There's a bucket on the balcony. 366 00:40:18,010 --> 00:40:24,340 My intestines... my liver... I got a pain in the ass you've never felt. 367 00:40:37,110 --> 00:40:38,250 Who is it? 368 00:40:39,410 --> 00:40:40,250 One moment please. 369 00:40:41,125 --> 00:40:42,525 Suzy, it's for you. 370 00:40:43,605 --> 00:40:45,215 The stuttering child, what's her name? 371 00:40:49,555 --> 00:40:50,975 No, I didn't want to go to school. 372 00:40:52,000 --> 00:40:53,215 What is it? 373 00:40:55,150 --> 00:40:56,150 Mick Jagger? 374 00:40:57,680 --> 00:40:58,790 That's not true. 375 00:41:04,050 --> 00:41:05,190 No! 376 00:41:08,185 --> 00:41:09,495 Will she be there? 377 00:41:11,365 --> 00:41:12,260 Okay, bye! 378 00:41:23,000 --> 00:41:25,610 Dear, are you able to do the grocery shopping? 379 00:41:26,130 --> 00:41:29,070 Darling, can't Suzy do it? 380 00:41:29,425 --> 00:41:32,840 No, she's only going to MusicExpress, come on! 381 00:41:33,735 --> 00:41:35,900 You at least know how much will be spent. 382 00:41:38,000 --> 00:41:41,110 You're all only buying crap for yourselves. 383 00:41:43,445 --> 00:41:45,020 Okay, I'll go again. 384 00:41:46,840 --> 00:41:50,015 And I'll take some cans to the bar, can sell them there. 385 00:41:50,835 --> 00:41:53,840 Ko, come on, please don't do that. 386 00:41:56,770 --> 00:42:01,550 Gotta wear my sportswear. Always short of underwear on saturdays. 387 00:42:01,985 --> 00:42:04,795 Wear it one more time. Nice and warm. 388 00:42:05,715 --> 00:42:07,940 You'll get cystitis of these slips. 389 00:43:06,150 --> 00:43:07,735 How you're making this up. 390 00:43:10,445 --> 00:43:12,585 You woke her up. 391 00:43:13,205 --> 00:43:16,025 Saturday morning dear, most people sleep in. 392 00:43:18,380 --> 00:43:20,965 What a laugh! Suzy Queen. 393 00:43:23,060 --> 00:43:24,610 What are you to do now? 394 00:43:25,620 --> 00:43:29,830 Getting to know each other, become friends, then go live with them. 395 00:44:52,235 --> 00:44:53,895 Take her to room 306. 396 00:48:58,000 --> 00:48:59,810 May I have your signature, please? 397 00:49:01,865 --> 00:49:03,230 Of course. 398 00:49:10,810 --> 00:49:12,515 - Here you are. - Thank you. 399 00:49:41,500 --> 00:49:44,000 Hello mister grocery man. 400 00:49:45,275 --> 00:49:48,010 Don't you see your dad is doing some business. 401 00:49:48,400 --> 00:49:52,110 - I have two new friends. - Lucky you. Two... for the price of one. 402 00:49:52,235 --> 00:49:55,305 - You know who? - No. - Mick Jagger and Marianne Faithfull. 403 00:49:55,500 --> 00:49:56,765 Please go ahead and tell mom. 404 00:50:20,855 --> 00:50:22,800 Mom, I did a French kiss with Mick Jagger. 405 00:50:29,910 --> 00:50:31,985 Mom, I will have a baby. 406 00:50:33,400 --> 00:50:36,855 Oh, I hear. Grandma informed you. 407 00:50:39,915 --> 00:50:42,400 The stupid sportswear ruined the party. 408 00:50:42,555 --> 00:50:44,555 Not that quick please. 409 00:50:49,550 --> 00:50:51,790 No French kissing. I'll call the police. 410 00:50:52,340 --> 00:50:53,910 His dick got hard. 411 00:50:55,350 --> 00:50:56,795 Go wash your hands right away. 412 00:50:57,210 --> 00:50:58,815 And he smelled like old tea. 413 00:51:00,580 --> 00:51:02,340 He felt in love with me straight away. 414 00:51:04,500 --> 00:51:07,135 Sex and love are not the same, dear. 415 00:51:07,575 --> 00:51:09,215 Especially for men. 416 00:51:14,500 --> 00:51:16,300 To whom does that happen? 417 00:51:20,315 --> 00:51:21,840 Love at first sight. 418 00:51:22,270 --> 00:51:25,750 In real love nothing happens during the first three months. 419 00:51:26,215 --> 00:51:29,660 First you really need to long for each other. 420 00:51:30,870 --> 00:51:31,880 A real pity! 421 00:51:33,515 --> 00:51:34,785 I don't want to hear about it. 422 00:51:36,250 --> 00:51:38,700 Did the two of you really long for each other? 423 00:51:38,985 --> 00:51:42,385 Oh yes. Fiercely. Very fierce. 424 00:51:42,500 --> 00:51:44,140 Hans just called, I gotta go. 425 00:51:44,515 --> 00:51:46,775 - I also want to be photographed. - That's all right. 426 00:51:47,295 --> 00:51:49,805 If you take care of looking neat. 427 00:51:50,630 --> 00:51:54,215 Now it looks like you've spent all day in bed with that old tea. 428 00:52:07,625 --> 00:52:10,030 I think we got to tell it all to the police. 429 00:52:13,310 --> 00:52:15,815 You triggered them, not me. 430 00:52:19,650 --> 00:52:21,800 Don't make me angry, Betty. 431 00:52:25,000 --> 00:52:26,250 I never want to see you again. 432 00:52:30,445 --> 00:52:31,460 Same here. 433 00:52:44,365 --> 00:52:45,810 Betty, you're not leaving me, do you? 434 00:52:47,070 --> 00:52:48,185 Yes I do. 435 00:52:53,500 --> 00:52:55,005 I had to defend you bitch. 436 00:53:06,390 --> 00:53:08,860 Raise your eyebrows a little. 437 00:53:11,885 --> 00:53:13,035 Why is that? 438 00:53:13,585 --> 00:53:15,585 Mind your own business puppy. 439 00:53:16,005 --> 00:53:17,825 Yes, beautiful, like that... 440 00:53:21,500 --> 00:53:24,000 My daughter met Mick Jagger today, what do you think of that? 441 00:53:26,165 --> 00:53:29,375 That's what I thought. A girl with imagination. 442 00:53:30,605 --> 00:53:33,215 - You don't believe me? - Yes I do, tell me more. 443 00:53:34,585 --> 00:53:36,310 No, you won't believe me. 444 00:53:37,410 --> 00:53:39,305 If you don't tell me I can't believe it. 445 00:53:40,690 --> 00:53:42,120 Yes, with your hands like that, yes... 446 00:53:42,455 --> 00:53:46,215 - Go back a little... - Marianne let me in and the world stood upside down. 447 00:53:52,000 --> 00:53:53,250 Yes, rub your ear, yes... 448 00:53:56,075 --> 00:53:57,105 Very good darling. 449 00:54:07,550 --> 00:54:08,935 Yes, going well... step back a little... 450 00:54:35,700 --> 00:54:37,995 [i]I feel sorry for my dad.[/i] 451 00:54:39,475 --> 00:54:41,400 [i]He should die as soon as possible.[/i] 452 00:54:42,775 --> 00:54:46,995 [i]My dad without a job is like a chair with no seat.[/i] 453 00:55:39,830 --> 00:55:42,485 Your mom went back to bed again. 454 00:55:43,800 --> 00:55:45,155 Something with her gall stones. 455 00:55:46,925 --> 00:55:49,320 I thought something with her back. 456 00:55:53,520 --> 00:55:56,605 - Could be the bladder? - No, is it? 457 00:55:58,510 --> 00:55:59,610 Not her stomach? 458 00:56:03,280 --> 00:56:05,355 At any rate, your mom doesn't want to fuck me. 459 00:56:06,995 --> 00:56:08,225 Don't say that. 460 00:56:18,770 --> 00:56:20,400 Why don't you join me? 461 00:56:28,895 --> 00:56:30,710 How cosy you all are. 462 00:56:31,750 --> 00:56:33,605 []iRawhide[/i] is on the telly. 463 00:56:35,360 --> 00:56:36,910 I have to do homework. 464 00:56:38,210 --> 00:56:39,555 On saturday night? 465 00:56:50,875 --> 00:56:52,785 Are those boots more comfortable than slippers? 466 00:56:55,340 --> 00:56:57,070 I want to focus on the film. 467 00:57:04,580 --> 00:57:05,890 In the future I will be a model. 468 00:57:06,820 --> 00:57:09,295 Nothing like the rain coat factory. 469 00:57:16,340 --> 00:57:18,410 Don't drink that fast. 470 00:57:24,745 --> 00:57:26,180 That one's empty now. 471 00:57:40,070 --> 00:57:41,820 I met Mick Jagger, you know. 472 00:57:49,280 --> 00:57:51,610 He saw me standing there, he really saw me. 473 00:57:53,500 --> 00:57:57,545 He didn't see you standing, he saw you lying down. 474 00:57:58,815 --> 00:58:01,315 I'll bet you were horizontal right away. 475 00:58:02,630 --> 00:58:06,155 Whenever you see a golden dick you lie down. 476 00:58:09,940 --> 00:58:12,025 I like handsome men, may I? 477 00:58:13,155 --> 00:58:18,400 No... I mean a rich dick... I know you. 478 00:58:20,385 --> 00:58:22,755 Our living room cowboy is talking. 479 00:58:44,000 --> 00:58:46,045 I'll tell mom, and also about the diary. 480 00:58:46,960 --> 00:58:50,510 I'll shit on these stars of yours. Ugly bastards. 481 00:58:51,880 --> 00:58:54,090 Stupid faces. Shit. 482 00:58:58,150 --> 00:59:03,030 What are you doing here?! Go back to that bankruptcy you bought! 483 00:59:10,080 --> 00:59:11,710 You're making me sick. 484 00:59:15,995 --> 00:59:18,030 Always picking on your dad! 485 00:59:19,290 --> 00:59:21,795 Once you'll be giving me a heart failure! 486 00:59:22,645 --> 00:59:26,560 Dirty egoist. You're a nail to my coffin. 487 00:59:27,420 --> 00:59:31,585 Nobody likes you, nobody likes you... Keep rattling on... 488 01:01:00,400 --> 01:01:01,940 Ko beat Suzy up. 489 01:01:06,605 --> 01:01:07,630 Do something! 490 01:01:09,090 --> 01:01:12,050 Divorce, kick him out, get away from him. 491 01:01:13,145 --> 01:01:14,085 Do something. 492 01:01:16,020 --> 01:01:18,365 I'll bet Suzy triggered it. 493 01:01:19,705 --> 01:01:21,430 But he shouldn't beat her. 494 01:03:07,180 --> 01:03:09,750 One more time and I'll be divorcing you. 495 01:03:22,970 --> 01:03:25,580 Why do you do this? I can't stand it no more. 496 01:03:28,540 --> 01:03:31,715 I didn't know everybody is keeping things quiet here. 497 01:03:34,355 --> 01:03:36,735 We need to talk, this cannot go on. 498 01:03:43,630 --> 01:03:45,225 I was defending you, nothing else. 499 01:03:49,185 --> 01:03:50,830 I wanted to be alone with you. 500 01:03:52,000 --> 01:03:53,555 To be with you, no one else. 501 01:03:55,870 --> 01:03:58,840 You keep on forgetting that we're having children. 502 01:04:00,875 --> 01:04:02,805 Suzy was so happy today. 503 01:04:04,160 --> 01:04:05,775 Ridiculous story. 504 01:04:06,380 --> 01:04:07,845 Please let her. 505 01:04:12,535 --> 01:04:15,495 Let her discover the world herself. You can't stop it. 506 01:04:17,610 --> 01:04:21,180 In earlier times there weren't all those crazy stars. 507 01:04:22,455 --> 01:04:25,100 Yes there were. You forgot about them. 508 01:06:50,020 --> 01:06:53,345 Still the same melody after ten years. 509 01:06:54,375 --> 01:06:57,125 Thought about any career in the meantime? 510 01:06:58,350 --> 01:07:00,570 I think I will be a psychologist of Marathon City. 511 01:07:01,775 --> 01:07:03,920 That's were you'll find a client. 512 01:07:04,335 --> 01:07:08,890 Yes, and I think you feel at home too among the poor souls. 513 01:07:13,030 --> 01:07:16,200 Or a gun in your hands, making history; another option. 514 01:07:18,845 --> 01:07:24,125 You? No. You'll be disqualified because you look like a calf. 515 01:07:24,860 --> 01:07:28,005 Immature and having been stuffed in a box. 516 01:08:10,130 --> 01:08:11,400 Are you all right Suzy? 517 01:08:13,000 --> 01:08:14,760 How can I go to school like this? 518 01:08:16,320 --> 01:08:18,765 Wear the green turtleneck, it looks good on you. 519 01:09:33,260 --> 01:09:34,525 A golden morning. 520 01:09:35,000 --> 01:09:39,265 I'm so glad to have all my darlings together now. 521 01:09:41,025 --> 01:09:42,385 I gave birth to them myself. 522 01:09:43,285 --> 01:09:44,740 With your seed, Ko. 523 01:09:45,375 --> 01:09:46,370 War seed. 524 01:09:47,200 --> 01:09:48,400 That's enough. 525 01:09:51,570 --> 01:09:52,910 No spoon. 526 01:09:56,420 --> 01:09:57,810 Just give it to me. 527 01:09:58,470 --> 01:09:59,660 No throwing. 528 01:10:23,560 --> 01:10:24,560 Delicious. 529 01:10:25,385 --> 01:10:26,395 Even if I say so. 530 01:10:27,305 --> 01:10:29,035 What does it smell like? 531 01:10:30,795 --> 01:10:32,595 Exciting Zwier, what a treat. 532 01:10:33,185 --> 01:10:34,605 Seems familiar. 533 01:10:40,735 --> 01:10:42,600 I feel a horrible pain coming up. 534 01:10:43,405 --> 01:10:45,370 I can't stand this. 535 01:10:46,995 --> 01:10:48,400 Let's go to the Chinese. 536 01:10:54,350 --> 01:10:56,510 Tell about it Zwier. 537 01:11:13,250 --> 01:11:13,990 Attention. 538 01:11:18,210 --> 01:11:20,375 I'm extraordinary, that's how it is. 539 01:11:21,540 --> 01:11:23,225 It's making me puke. 540 01:11:23,705 --> 01:11:25,425 How sad this is. 541 01:11:25,975 --> 01:11:27,365 Which knife did you use? 542 01:11:29,255 --> 01:11:30,085 Tastes good. 543 01:11:30,465 --> 01:11:31,510 Which knife?! 544 01:11:32,405 --> 01:11:35,740 Zwier, empty that entire pan and everybody shut up! 545 01:11:37,395 --> 01:11:38,640 I'm focusing on my dinner. 546 01:11:39,310 --> 01:11:40,550 Why did you do this? 547 01:11:41,245 --> 01:11:42,125 And which knife?! 548 01:11:42,420 --> 01:11:43,365 Assholes. 549 01:11:44,220 --> 01:11:46,355 Because no one ever listens to me! 550 01:11:46,475 --> 01:11:47,755 Quiet please! 551 01:11:48,000 --> 01:11:49,185 I'm focusing on the soup. 552 01:11:52,800 --> 01:11:53,775 Sucker. 553 01:11:55,350 --> 01:11:56,445 One more word... 554 01:11:56,565 --> 01:11:57,565 Shut up. 555 01:11:58,825 --> 01:12:00,160 - One more word! - Shut up! 556 01:12:00,375 --> 01:12:01,185 Coward! 557 01:12:01,525 --> 01:12:02,840 - One more word. - Shut up! 558 01:12:03,025 --> 01:12:04,035 Shut your mouth! 559 01:12:08,595 --> 01:12:11,355 I'll beat you into your room and you'll stay there for a week. 560 01:12:13,595 --> 01:12:15,005 Or you get the hell out of here. 561 01:12:15,235 --> 01:12:15,795 Forever. 562 01:12:15,890 --> 01:12:19,010 Guys, we're gonna take a walk. Sniffing up some fresh air. 563 01:12:19,175 --> 01:12:20,330 Zwier stays here. 564 01:12:41,405 --> 01:12:42,590 Let's go to the bus. 565 01:12:44,420 --> 01:12:45,925 What a mess. 566 01:13:19,615 --> 01:13:20,880 I don't understand. 567 01:13:21,950 --> 01:13:22,665 What? 568 01:13:25,485 --> 01:13:27,860 I think Zwier is a little crazy. 569 01:13:32,165 --> 01:13:34,685 He scares me sometimes. What about you? 570 01:13:42,085 --> 01:13:43,275 Tell me honestly. 571 01:13:48,800 --> 01:13:49,870 I don't know. 572 01:14:19,375 --> 01:14:21,045 Do you love our family? 573 01:14:22,470 --> 01:14:24,510 I love you too much, that's the problem. 574 01:14:26,725 --> 01:14:28,895 You're not handling it smartly. 575 01:14:29,510 --> 01:14:32,710 - You're too much involved. - How should I do it otherwise? 576 01:14:33,350 --> 01:14:34,575 Just like me. 577 01:14:37,350 --> 01:14:38,720 You're always away. 578 01:14:44,000 --> 01:14:45,865 There's so much to see in the world. 579 01:14:49,060 --> 01:14:51,155 A guy like Jimi Hendrix will never come back. 580 01:14:52,285 --> 01:14:53,625 But that Mick Jagger of yours. 581 01:14:55,925 --> 01:14:58,540 And we forget about the turtle for the moment. 582 01:14:59,585 --> 01:15:00,695 Turtle... 583 01:15:02,250 --> 01:15:04,850 Why is that scoundrel never behaving himself. 584 01:15:17,095 --> 01:15:20,210 As soon as I get my driver's license, I'm out of here. 585 01:15:21,130 --> 01:15:22,845 Away from this hell. 586 01:15:24,650 --> 01:15:26,475 It's not that bad. 587 01:15:27,580 --> 01:15:30,340 Look at all these bourgeois neighbors. 588 01:15:30,885 --> 01:15:32,510 That's horrible. 589 01:15:34,000 --> 01:15:37,475 But don't you like things to be normal for once? 590 01:15:42,875 --> 01:15:44,835 I don't even know what it is. 591 01:16:23,295 --> 01:16:27,000 - But let's try at least. - Stop that bullshit for once. 592 01:16:27,265 --> 01:16:31,180 - I'm just saying let's try to do something nice. - Without me. 593 01:16:32,000 --> 01:16:35,685 No Ko, we need to try and make it nice, you're all so moody. 594 01:16:39,295 --> 01:16:41,855 You know that despite everything I'm still in love with you. 595 01:16:42,405 --> 01:16:43,680 I'm in love with you too. 596 01:16:47,290 --> 01:16:48,810 It will be raining. 40172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.