All language subtitles for Stove.League.E10.200117.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:05,133 (Stove League) 2 00:00:06,273 --> 00:00:09,326 (This drama is fiction and its story is unrelated to reality.) 3 00:00:12,567 --> 00:00:14,588 I imagine it wasn't easy for you to return. 4 00:00:16,190 --> 00:00:17,525 Well, that is... 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,461 I know. It has to do with Gil Chang Ju. 6 00:00:22,163 --> 00:00:22,897 Yes. 7 00:00:23,931 --> 00:00:25,599 I felt sorry for him. 8 00:00:26,200 --> 00:00:26,967 Don't be. 9 00:00:27,568 --> 00:00:30,104 He got his Korean nationality back and went to the military. 10 00:00:30,665 --> 00:00:32,206 It's better for him to live without shame. 11 00:00:35,209 --> 00:00:38,245 Don't stay feeling sorry for him. 12 00:00:41,749 --> 00:00:43,284 You can't stay near someone... 13 00:00:45,152 --> 00:00:46,387 who stays feeling sorry for a long time. 14 00:00:47,121 --> 00:00:48,189 We were like that. 15 00:00:49,256 --> 00:00:50,624 Yes. Sorry. 16 00:00:52,064 --> 00:00:52,726 You see? 17 00:01:03,370 --> 00:01:05,473 Do you think... 18 00:01:09,710 --> 00:01:10,911 I can also... 19 00:01:14,715 --> 00:01:16,317 enjoy working... 20 00:01:17,952 --> 00:01:19,653 with a smile and all? 21 00:01:25,795 --> 00:01:27,027 What I mean is... 22 00:01:31,232 --> 00:01:32,967 Can I live like that as well? 23 00:01:36,070 --> 00:01:37,505 Of course. 24 00:02:06,967 --> 00:02:07,668 Yeong Su. 25 00:02:08,969 --> 00:02:09,470 What? 26 00:02:12,506 --> 00:02:13,392 Are you enjoying it these days? 27 00:02:14,716 --> 00:02:15,267 Yes. 28 00:02:15,843 --> 00:02:18,479 Really? Are you sure you can continue enjoying it? 29 00:02:19,179 --> 00:02:20,915 Very much. 30 00:02:22,449 --> 00:02:24,652 Okay. Then, let's talk about work a lot at home. 31 00:02:25,319 --> 00:02:27,688 I guess I didn't put much focus on the strategy analysis division. 32 00:02:28,677 --> 00:02:30,224 Yes, General Manager. 33 00:02:42,843 --> 00:02:44,025 Hey. 34 00:02:44,292 --> 00:02:47,474 - Where's Kang Du Ki going to train? - I don't know. 35 00:02:48,291 --> 00:02:50,291 - Do you know who he's taking? - I don't know. 36 00:02:50,678 --> 00:02:53,113 - I hear that he pays all the fees. - Really? 37 00:02:53,847 --> 00:02:55,382 I heard he doesn't make you run errands. 38 00:02:55,883 --> 00:02:57,017 I don't know who he's taking, but I'm jealous of that person. 39 00:02:58,586 --> 00:02:59,153 Sir. 40 00:02:59,887 --> 00:03:00,521 - Yes. - Yes. 41 00:03:00,921 --> 00:03:02,489 Does it feel that much different... 42 00:03:02,923 --> 00:03:04,024 to train somewhere that is very hot? 43 00:03:04,469 --> 00:03:06,160 - Of course. - If it wasn't effective, 44 00:03:06,161 --> 00:03:07,561 who in their right mind would pay to train there? 45 00:03:18,973 --> 00:03:19,907 Don't use rebound. 46 00:03:20,874 --> 00:03:21,508 Yes, sir. 47 00:03:22,076 --> 00:03:23,911 Raise it while keeping your waist fixed. 48 00:03:24,678 --> 00:03:25,713 Yes. Thank you. 49 00:03:27,705 --> 00:03:28,282 Hey. 50 00:03:29,251 --> 00:03:29,850 Yes. 51 00:03:30,818 --> 00:03:32,453 Why do you run so much? 52 00:03:34,321 --> 00:03:36,423 It's because I want to throw with the power of my lower body. 53 00:03:37,725 --> 00:03:39,725 You know well. Continue to do so. 54 00:03:40,919 --> 00:03:41,462 Yes. 55 00:03:58,679 --> 00:03:59,513 Good. 56 00:04:01,915 --> 00:04:02,650 Sir! 57 00:04:03,150 --> 00:04:04,652 Are you not going anywhere... 58 00:04:05,085 --> 00:04:06,053 to train on your own? 59 00:04:06,553 --> 00:04:07,955 - I'm not going anywhere. - Excuse me? 60 00:04:09,163 --> 00:04:10,195 Why not? 61 00:04:10,220 --> 00:04:11,489 I would go if I earned as much as you. 62 00:04:12,522 --> 00:04:13,511 I won't even get to play that much either. 63 00:04:14,128 --> 00:04:15,596 There you go again talking about that. 64 00:04:19,800 --> 00:04:21,735 (The Dreams Off-season Training Plan) 65 00:04:22,593 --> 00:04:24,765 Are the players going to off-season training in advance... 66 00:04:24,790 --> 00:04:25,930 using their own money? 67 00:04:26,540 --> 00:04:28,909 Yes, the period in which they choose to train earlier... 68 00:04:28,910 --> 00:04:30,611 is an investment that the player himself makes. 69 00:04:30,978 --> 00:04:34,581 We pay for the airplane ticket, while they pay for lodging and food. 70 00:04:34,982 --> 00:04:37,885 That's why rookie players or players with a low salary... 71 00:04:38,373 --> 00:04:39,753 like Jang Jin Woo aren't included in this list. 72 00:04:40,361 --> 00:04:42,222 There are a few players here. 73 00:04:42,509 --> 00:04:43,961 There are instances where players earning a high salary... 74 00:04:44,358 --> 00:04:47,761 take a close junior player with them as a training mate. 75 00:04:48,856 --> 00:04:49,657 There's nothing else we can do. 76 00:04:54,701 --> 00:04:57,171 To improve Jaesong Hotel's performance, 77 00:04:57,462 --> 00:05:00,899 we focused on the duty-free store. 78 00:05:02,376 --> 00:05:04,878 Apart from the duty-free store at the airport, 79 00:05:05,045 --> 00:05:07,407 we focused mainly on improving the performances... 80 00:05:07,548 --> 00:05:08,978 of the duty-free store in the city... 81 00:05:09,461 --> 00:05:10,718 and the business hotel. 82 00:05:12,453 --> 00:05:13,020 Great job. 83 00:05:13,587 --> 00:05:14,126 Thank you. 84 00:05:14,309 --> 00:05:17,257 You've improved the performance of so many subsidiaries. 85 00:05:18,819 --> 00:05:19,653 I was lucky. 86 00:05:22,247 --> 00:05:24,064 Has the general manager returned? 87 00:05:24,465 --> 00:05:27,468 We changed his contract so that he leaves when the season begins. 88 00:05:27,801 --> 00:05:28,335 Really? 89 00:05:30,984 --> 00:05:32,739 - Kwon Kyeong Min. - Yes. 90 00:05:33,640 --> 00:05:34,942 You never disappoint, do you? 91 00:05:50,653 --> 00:05:51,325 Director Kwon. 92 00:05:52,192 --> 00:05:53,060 Yes, Chairperson. 93 00:05:53,427 --> 00:05:55,596 You know there will be a shake-up in personnel. 94 00:05:56,463 --> 00:05:57,264 Where do you want to go? 95 00:05:59,333 --> 00:06:01,602 Don't try to be cunning and tell me what you want. 96 00:06:02,747 --> 00:06:04,938 I want to grow the heavy sector. 97 00:06:05,639 --> 00:06:08,075 Why the heavy sector? That's not our main company. 98 00:06:08,342 --> 00:06:10,778 I want to take responsibility and allow it to grow, 99 00:06:11,021 --> 00:06:13,347 so that we escape being just a consumer-good company... 100 00:06:13,716 --> 00:06:15,431 and you won't have to mind public opinion. 101 00:06:17,251 --> 00:06:17,785 Hey. 102 00:06:19,751 --> 00:06:22,456 - Sorry. - Try to learn from Director Kwon. 103 00:06:25,459 --> 00:06:27,761 Let's keep it casual when it's just between us. 104 00:06:37,409 --> 00:06:37,946 Hey. 105 00:06:39,335 --> 00:06:41,335 When we're in the company building, at least try... 106 00:06:44,111 --> 00:06:45,145 Stop overdoing it. 107 00:06:47,012 --> 00:06:47,881 You always overdo it. 108 00:06:57,925 --> 00:06:58,592 Great. 109 00:07:02,729 --> 00:07:03,997 Come on. 110 00:07:04,498 --> 00:07:06,166 Stay focused when you practice. 111 00:07:06,453 --> 00:07:08,001 - Yes, Coach. - Take a look. 112 00:07:09,618 --> 00:07:11,817 Your left hip has to push forward... 113 00:07:11,842 --> 00:07:14,641 like this, or you won't have any stability. 114 00:07:15,196 --> 00:07:16,209 Yes. 115 00:07:16,398 --> 00:07:17,744 Try it. Stop! 116 00:07:18,397 --> 00:07:20,113 That's it. Now push your hip. 117 00:07:20,280 --> 00:07:21,248 Push your hip out! 118 00:07:22,416 --> 00:07:25,152 You're not using your hip at all. 119 00:07:25,153 --> 00:07:26,920 - Come on. - Okay. 120 00:07:28,956 --> 00:07:29,590 Come on, now. 121 00:07:30,270 --> 00:07:31,658 - Let's do it again. - Coach. 122 00:07:32,205 --> 00:07:34,027 - Yes. - You can't do this. 123 00:07:34,361 --> 00:07:35,205 What? 124 00:07:35,681 --> 00:07:38,298 Since Min Tae Seong is here too, ask him to look at your hitting. 125 00:07:38,299 --> 00:07:41,201 You can't be instructing him when it's off-season. 126 00:07:43,637 --> 00:07:44,204 What? 127 00:07:47,808 --> 00:07:48,742 So, 128 00:07:49,543 --> 00:07:51,543 you're not thanking me for using my time to help out. 129 00:07:52,179 --> 00:07:54,414 Hey! Am I being paid to work right now? 130 00:07:54,718 --> 00:07:56,149 You're not being paid, 131 00:07:56,587 --> 00:07:57,684 so you don't need to put in the work right now. 132 00:07:57,993 --> 00:07:59,253 You're making a fuss for nothing. 133 00:07:59,553 --> 00:08:01,121 I'm just afraid that people would start talking. 134 00:08:01,288 --> 00:08:02,389 Seo Yeong Ju! 135 00:08:03,616 --> 00:08:05,158 I'm representing the Dreams... 136 00:08:05,572 --> 00:08:06,793 at the players' association's board of directors. 137 00:08:07,494 --> 00:08:08,929 I'm just afraid that I wouldn't be able to stand there with dignity. 138 00:08:10,731 --> 00:08:11,498 Seo Yeong Ju. 139 00:08:12,933 --> 00:08:13,901 You've grown up. 140 00:08:14,501 --> 00:08:16,136 - Right? - I'll get going. 141 00:08:19,072 --> 00:08:20,007 You fool! 142 00:08:20,741 --> 00:08:23,143 You're crazy, aren't you? 143 00:08:23,733 --> 00:08:25,412 You old-fashioned losers. 144 00:08:25,946 --> 00:08:27,414 What? What did you say? 145 00:08:27,981 --> 00:08:29,416 - Come here! - Stop. 146 00:08:29,671 --> 00:08:31,385 - That fool! - Stop it. 147 00:08:46,266 --> 00:08:49,736 The way the players' association agreed to pay the athletes... 148 00:08:49,737 --> 00:08:51,538 is a salary divided into ten months. 149 00:08:51,939 --> 00:08:53,607 But that would mean there are two months without pay. 150 00:08:54,207 --> 00:08:56,410 So the players' association has continued to argue... 151 00:08:56,411 --> 00:08:59,947 that the athletes do not receive group training during these months. 152 00:09:01,648 --> 00:09:04,418 So that means that the athletes can train during those two months, 153 00:09:04,532 --> 00:09:07,721 We'd only be providing the facility. They'd have to train on their own. 154 00:09:08,324 --> 00:09:10,357 Then, what's the problem with that situation? 155 00:09:10,493 --> 00:09:12,292 If the coaches instruct the athletes, 156 00:09:12,559 --> 00:09:15,195 it would be hard to call it voluntary training. 157 00:09:19,499 --> 00:09:20,567 It's a problem, then. 158 00:09:20,568 --> 00:09:23,036 There are many additional problems that arise with this, 159 00:09:23,470 --> 00:09:25,072 but it is a necessary system. 160 00:09:25,505 --> 00:09:26,506 I understand. 161 00:09:28,410 --> 00:09:30,577 General Manager, but... 162 00:09:31,908 --> 00:09:32,477 Hey. 163 00:09:34,430 --> 00:09:36,430 All he said was: "I understand," 164 00:09:36,883 --> 00:09:37,918 but why am I so nervous? 165 00:09:38,185 --> 00:09:40,287 Your nervous hunches have never been wrong. 166 00:09:45,926 --> 00:09:48,028 The kids these days are... 167 00:09:48,195 --> 00:09:49,162 Back in the day, 168 00:09:49,529 --> 00:09:51,965 They can't even say thank you that we're using our time to help. 169 00:09:52,265 --> 00:09:54,067 We're doing this for their own good. 170 00:09:58,538 --> 00:09:59,072 That's hot. 171 00:10:00,010 --> 00:10:01,578 You should make some noise when you creep up like that. 172 00:10:03,710 --> 00:10:06,680 Without training, I guess this team is going to get last place again. 173 00:10:07,474 --> 00:10:10,584 - Of course. - Then, train as you wish. 174 00:10:12,352 --> 00:10:13,020 How? 175 00:10:13,750 --> 00:10:15,255 I'll take responsibility. 176 00:10:15,256 --> 00:10:17,791 However, the coaches are also on vacation. 177 00:10:18,492 --> 00:10:19,493 Will you be okay with it? 178 00:10:20,494 --> 00:10:21,661 There's no such thing for the losing team. 179 00:10:22,195 --> 00:10:24,631 I have a rough idea of how you think about us, 180 00:10:25,098 --> 00:10:27,098 but we do have a sense of duty. 181 00:10:27,667 --> 00:10:28,502 He goes... 182 00:10:28,802 --> 00:10:31,571 to the Injury Prevention Center even now at his own expense. 183 00:10:32,065 --> 00:10:33,774 And he's teaching the players about that. 184 00:10:33,940 --> 00:10:36,176 When did you get so talkative? 185 00:10:38,145 --> 00:10:40,847 It'll be tough to have group training altogether, 186 00:10:41,014 --> 00:10:43,183 but do as you want when it comes to teaching. 187 00:10:44,785 --> 00:10:46,553 You may notify the players... 188 00:10:47,254 --> 00:10:48,855 of the time you'll be out here. 189 00:10:49,189 --> 00:10:50,323 The players who want to learn... 190 00:10:50,757 --> 00:10:51,958 may come to learn from you. 191 00:10:51,959 --> 00:10:53,959 What will you do if the players' association makes a fuss? 192 00:10:55,295 --> 00:10:56,430 I'll have to talk to them. 193 00:10:58,198 --> 00:10:59,633 Who's the president of the players' association? 194 00:11:00,267 --> 00:11:01,601 They were voting for one a while ago. 195 00:11:02,589 --> 00:11:03,570 Is the result out yet? 196 00:11:06,239 --> 00:11:07,074 Yes. 197 00:11:08,001 --> 00:11:10,744 Yes. All right. 198 00:11:12,780 --> 00:11:13,814 Who's the president? 199 00:11:26,760 --> 00:11:28,195 (Players' Association President Inauguration Press Conference) 200 00:11:28,196 --> 00:11:31,932 Hello. I was voted as the president of the players' association. 201 00:11:32,799 --> 00:11:33,700 I'm Kang Du Ki. 202 00:11:35,035 --> 00:11:35,936 Kang Du Ki? 203 00:11:36,770 --> 00:11:39,506 That's good. He's on good terms with Mr. Baek. 204 00:11:39,906 --> 00:11:40,907 He'll let it pass easily. 205 00:11:41,241 --> 00:11:43,677 That's because you don't know him that well. 206 00:11:45,935 --> 00:11:46,803 Kang Du Ki is... 207 00:11:47,581 --> 00:11:49,649 someone who does everything properly. 208 00:11:50,338 --> 00:11:52,652 He'll throw the balls hard as the pitcher of Dreams. 209 00:11:53,620 --> 00:11:55,355 And he'll also risk his neck... 210 00:11:56,556 --> 00:11:57,924 when doing his job as the president. 211 00:12:04,931 --> 00:12:05,932 Ball! 212 00:12:07,367 --> 00:12:08,001 Jin Woo. 213 00:12:09,102 --> 00:12:11,638 Can you see how my balance is when I'm pitching? 214 00:12:12,105 --> 00:12:12,639 Yes. 215 00:12:15,408 --> 00:12:16,543 - Throw one. - Yes. 216 00:12:20,380 --> 00:12:23,150 Min Ho, when you want to add weight to the ball, 217 00:12:23,750 --> 00:12:26,318 you have to find the stride that suits you. That was too long. 218 00:12:26,978 --> 00:12:28,978 Try taking a shorter stride here. 219 00:12:29,157 --> 00:12:30,490 - Throw another one. - Yes. 220 00:12:30,723 --> 00:12:31,408 Look at that. 221 00:12:32,187 --> 00:12:34,828 Even Jin Woo can't train because he's teaching a junior player. 222 00:12:35,395 --> 00:12:36,363 That's good. 223 00:12:37,264 --> 00:12:37,931 One more. 224 00:12:39,009 --> 00:12:39,766 Now... 225 00:12:41,234 --> 00:12:42,369 Attention, everyone. 226 00:12:42,370 --> 00:12:43,478 (Training Schedule) 227 00:12:44,838 --> 00:12:45,705 Even now, 228 00:12:46,640 --> 00:12:48,441 do you see Jin Woo teaching Min Ho the fundamentals... 229 00:12:48,842 --> 00:12:50,510 when he has to find his balance? 230 00:12:50,977 --> 00:12:51,978 That's just sad. 231 00:12:52,290 --> 00:12:54,181 We're giving up our days off... 232 00:12:54,551 --> 00:12:56,551 to come to the individual training. 233 00:12:56,683 --> 00:12:58,418 If you want, you can ask us about anything. 234 00:12:58,685 --> 00:13:00,253 We all have a hard time during the season. 235 00:13:00,987 --> 00:13:01,888 Coaches. 236 00:13:02,455 --> 00:13:05,049 Why are you doing this when I'm right here? 237 00:13:05,074 --> 00:13:05,783 Seo Young Ju. 238 00:13:06,651 --> 00:13:09,654 - How much is your salary? - Do you pay my salary? 239 00:13:09,666 --> 00:13:11,364 You rude scum! 240 00:13:14,868 --> 00:13:15,669 Min Ho. 241 00:13:16,303 --> 00:13:16,983 Yes. 242 00:13:17,008 --> 00:13:18,028 Is there anything you want to learn? 243 00:13:18,672 --> 00:13:19,472 There's a lot. 244 00:13:22,008 --> 00:13:24,878 I mean, I have some. 245 00:13:25,378 --> 00:13:26,546 Your competitors are... 246 00:13:27,123 --> 00:13:29,282 right here, not in other teams. 247 00:13:29,714 --> 00:13:31,351 The ones who get paid a lot... 248 00:13:31,585 --> 00:13:33,753 go to a warm country for individual training. 249 00:13:34,071 --> 00:13:35,322 You have to wake up! 250 00:13:35,589 --> 00:13:36,756 How do you plan to keep up? 251 00:13:37,368 --> 00:13:39,426 Do you think they'll want you to get better? 252 00:13:40,549 --> 00:13:43,763 Are you trying to make the players take sides? 253 00:13:44,631 --> 00:13:46,366 Should we also take sides like you coaches? 254 00:13:46,733 --> 00:13:47,834 He's the problem with our team. 255 00:13:48,168 --> 00:13:48,868 Seo Young Ju! 256 00:13:49,454 --> 00:13:50,384 If these were the old days, you wouldn't be walking... 257 00:13:50,409 --> 00:13:51,729 after getting hit with bats. 258 00:13:53,536 --> 00:13:55,075 Stop saying that nonsense, 259 00:13:55,475 --> 00:13:56,643 and live in the present. 260 00:13:58,111 --> 00:13:59,045 Seo Young Ju. 261 00:14:02,483 --> 00:14:04,483 I understand what you're saying, Coach. 262 00:14:05,548 --> 00:14:06,286 But for now... 263 00:14:06,686 --> 00:14:09,489 (Director Kwon Kyeong Min) 264 00:14:11,258 --> 00:14:12,459 Say I'm not here. 265 00:14:14,294 --> 00:14:15,662 Say who's not here? You disappoint me. 266 00:14:22,435 --> 00:14:23,069 Hey. 267 00:14:24,037 --> 00:14:26,139 Did you know there will be personnel changes among the presidents? 268 00:14:26,164 --> 00:14:27,464 Is that so? 269 00:14:28,208 --> 00:14:29,142 Where do you want to go? 270 00:14:31,578 --> 00:14:32,779 Do you really want to go to the heavy sector? 271 00:14:35,515 --> 00:14:36,182 Yes. 272 00:14:36,850 --> 00:14:38,351 Why would you want to go there? 273 00:14:39,052 --> 00:14:39,986 You're so strange. 274 00:14:41,388 --> 00:14:43,223 Fine. I'll talk to them. 275 00:14:44,324 --> 00:14:45,392 You don't need to. 276 00:14:48,628 --> 00:14:49,663 I'm going to the department store. 277 00:14:50,897 --> 00:14:51,898 It suits you. 278 00:14:52,332 --> 00:14:54,067 You must be really competent. 279 00:14:55,302 --> 00:14:57,771 All the people I've known keep asking me if I'm close to you. 280 00:14:58,841 --> 00:15:00,707 The guys who were there at the presidential board. 281 00:15:01,941 --> 00:15:02,809 Why do they ask me that? 282 00:15:04,678 --> 00:15:05,845 It's because they want to beat you. 283 00:15:06,599 --> 00:15:07,647 You're a cause for alarm. 284 00:15:08,548 --> 00:15:09,182 What about you? 285 00:15:10,750 --> 00:15:11,351 What? 286 00:15:13,386 --> 00:15:14,587 Am I not alarming to you? 287 00:15:15,755 --> 00:15:16,723 What are you saying? 288 00:15:18,091 --> 00:15:19,426 Let's go drink. 289 00:15:20,560 --> 00:15:22,560 I'm fine. I have work to do. 290 00:15:23,263 --> 00:15:24,364 Later at night. 291 00:15:24,982 --> 00:15:26,250 I have to go see Han Ju Hee anyway. 292 00:15:26,733 --> 00:15:27,634 You remember that hot girl? 293 00:15:28,535 --> 00:15:30,970 It's a meeting for our ad model. Do you want to tag along? 294 00:15:31,771 --> 00:15:34,641 - Don't cause any trouble. - You're being so serious. 295 00:15:35,408 --> 00:15:36,181 You're boring. 296 00:15:36,787 --> 00:15:38,111 Women don't like that, you know. 297 00:15:52,025 --> 00:15:53,693 (Father) 298 00:16:03,570 --> 00:16:04,189 (Request to cease coaching during off-season) 299 00:16:04,189 --> 00:16:05,205 The players' association must have... 300 00:16:05,805 --> 00:16:07,307 reported to the KPB. 301 00:16:08,267 --> 00:16:10,777 We'll write a report for it. 302 00:16:11,974 --> 00:16:14,047 Are you planning to keep going like this? 303 00:16:14,481 --> 00:16:16,316 What's the next step for this case? 304 00:16:16,725 --> 00:16:17,751 There will be a fine. 305 00:16:18,418 --> 00:16:19,853 It could be a few 100,000 dollars. 306 00:16:22,299 --> 00:16:23,882 Baek Seung Su. 307 00:16:25,539 --> 00:16:27,861 Are you going to pay this fine? 308 00:16:28,628 --> 00:16:30,029 Do you carry extra cash of a few 100,000 dollars? 309 00:16:31,250 --> 00:16:32,966 Would you like a cup of coffee? 310 00:16:35,068 --> 00:16:38,171 It costs a few 100,000 dollars for you to handle things abnormally! 311 00:16:38,172 --> 00:16:39,472 Have you lost your mind? 312 00:16:39,939 --> 00:16:42,442 The KPB won't impose a fine of that much money. 313 00:16:42,709 --> 00:16:44,709 And... Right. 314 00:16:44,944 --> 00:16:45,945 You can't drink iced coffee with this. 315 00:16:46,146 --> 00:16:47,630 Why do you proceed with these without permission... 316 00:16:47,655 --> 00:16:49,072 from the president? 317 00:16:49,449 --> 00:16:50,316 Am I a joke to you? 318 00:16:51,184 --> 00:16:53,319 I didn't think I'd need the president's permission for this. 319 00:16:53,486 --> 00:16:54,954 Then whose permission would you get? 320 00:16:57,390 --> 00:16:58,925 Just a moment. 321 00:17:00,527 --> 00:17:01,261 Yes. 322 00:17:02,662 --> 00:17:04,798 Yes. Okay. 323 00:17:09,624 --> 00:17:11,738 - Excuse me. - Hey! 324 00:17:12,548 --> 00:17:13,873 Where are you going? 325 00:17:20,413 --> 00:17:21,948 My goodness. 326 00:17:23,869 --> 00:17:25,418 That's the rule. 327 00:17:26,251 --> 00:17:27,554 You're all aware of it. 328 00:17:27,887 --> 00:17:29,887 Rule? What rule? 329 00:17:30,290 --> 00:17:33,460 What's the rule that's so important to stop a player from training? 330 00:17:33,960 --> 00:17:35,462 The players can train all they want, 331 00:17:35,829 --> 00:17:37,829 but the coaches can't be involved. 332 00:17:38,097 --> 00:17:40,233 It's also easier for us to not help them. 333 00:17:40,500 --> 00:17:41,701 How dare you report me? 334 00:17:42,969 --> 00:17:43,837 Congratulations. 335 00:17:47,278 --> 00:17:50,602 Kang Du Ki. You've been working hard as soon as you became the president. 336 00:17:52,048 --> 00:17:53,853 I know that our coaches work hard, 337 00:17:54,672 --> 00:17:55,682 but you have to stop this. 338 00:17:56,470 --> 00:17:57,197 That's the rule. 339 00:17:57,383 --> 00:18:01,120 Shouldn't that rule be applied more flexibly? 340 00:18:01,855 --> 00:18:04,324 "No work, no pay" is common sense. 341 00:18:05,225 --> 00:18:07,327 The players have no reason to work for two months... 342 00:18:07,961 --> 00:18:09,462 without payment. 343 00:18:11,913 --> 00:18:14,901 Training is work? That sounds a bit ambiguous. 344 00:18:16,298 --> 00:18:18,338 I agree that playing a game is work. 345 00:18:18,771 --> 00:18:21,494 But isn't training more like self-improvement? 346 00:18:22,736 --> 00:18:26,392 How do you treat the coaches that devote themselves with no pay? 347 00:18:27,146 --> 00:18:28,114 I think... 348 00:18:28,982 --> 00:18:31,284 you're treating them like villains who broke the rules. 349 00:18:31,495 --> 00:18:35,722 So let's not bother one another, and stop it now. 350 00:18:36,648 --> 00:18:38,142 Are we a high school baseball team? 351 00:18:38,142 --> 00:18:40,260 - You scumbag! - We are... 352 00:18:41,828 --> 00:18:42,595 professional players. 353 00:18:44,230 --> 00:18:45,632 If a player lacks effort, 354 00:18:47,300 --> 00:18:49,102 he'll have to pay for it. 355 00:18:51,704 --> 00:18:52,906 If a player... 356 00:18:54,040 --> 00:18:55,008 lacks effort, 357 00:18:56,075 --> 00:18:57,143 Come on. 358 00:18:58,211 --> 00:19:00,613 the whole team pays for it, not just the player. 359 00:19:00,875 --> 00:19:03,750 The team is important, but most players are breadwinners. 360 00:19:04,918 --> 00:19:06,582 They must be guaranteed of the time with their families... 361 00:19:06,607 --> 00:19:08,045 who also committed themselves during the season. 362 00:19:08,421 --> 00:19:10,623 That's why we encourage them to participate only voluntarily. 363 00:19:10,957 --> 00:19:13,059 The players are employees. 364 00:19:14,093 --> 00:19:15,562 Even though you tell them it's only voluntary, 365 00:19:16,129 --> 00:19:18,129 to meet the coaches' eyes and get in the starting lineup, 366 00:19:18,464 --> 00:19:20,733 some players will feel forced to participate. 367 00:19:21,701 --> 00:19:22,769 It's not encouragement. 368 00:19:24,604 --> 00:19:25,238 It's violence. 369 00:19:25,963 --> 00:19:28,308 So you'd also stop the players from training voluntarily? 370 00:19:29,042 --> 00:19:31,144 That sounds more like violence to me. 371 00:19:32,312 --> 00:19:33,446 And on our team, 372 00:19:33,680 --> 00:19:35,848 there are a lot of players who need... 373 00:19:36,549 --> 00:19:37,450 to acquire skills. 374 00:19:37,717 --> 00:19:39,085 I'll suggest the association... 375 00:19:39,681 --> 00:19:42,388 to apply your plan next year. For now, 376 00:19:43,756 --> 00:19:44,591 you'll follow the rules. 377 00:19:45,083 --> 00:19:48,595 I hope that rule won't make it seem like you're kicking down... 378 00:19:48,962 --> 00:19:50,997 the ladder to prevent the development of other players. 379 00:19:52,075 --> 00:19:53,533 Your honor depends on it. 380 00:19:54,284 --> 00:19:56,981 Also, the key players go to off-season training ahead of time... 381 00:19:57,006 --> 00:19:57,861 at their expense. 382 00:19:58,970 --> 00:20:01,681 Some say it's only the rich that get richer. 383 00:20:02,008 --> 00:20:04,008 Because when other players join the training later on, 384 00:20:04,439 --> 00:20:05,812 they'll have a hard time due to jet lag, 385 00:20:06,446 --> 00:20:08,181 which leads to lower quality of their training. 386 00:20:11,417 --> 00:20:12,118 Are you viewing us... 387 00:20:14,354 --> 00:20:15,555 as the evil this time? 388 00:20:23,029 --> 00:20:23,997 How sad. 389 00:20:24,614 --> 00:20:27,433 I'm sure you know how serious that means. 390 00:20:31,604 --> 00:20:32,538 I'm sorry about that, 391 00:20:33,589 --> 00:20:34,356 but... 392 00:20:35,808 --> 00:20:36,959 don't be mistaken... 393 00:20:36,984 --> 00:20:39,069 that the players' association is some old-fashioned group... 394 00:20:39,775 --> 00:20:41,775 that seeks only the benefit of well-paid players. 395 00:20:42,548 --> 00:20:43,249 And... 396 00:20:43,583 --> 00:20:45,985 I'll hand this issue to the players' association. 397 00:20:46,886 --> 00:20:47,620 I'll be off. 398 00:21:06,973 --> 00:21:08,440 - Mr. Baek. - Yes? 399 00:21:09,859 --> 00:21:12,779 What if they really issue us a fine? 400 00:21:13,713 --> 00:21:16,753 - I've given it some thought. - And? 401 00:21:17,230 --> 00:21:21,688 I think the worst-case scenario is our players not being able to train. 402 00:21:23,156 --> 00:21:26,058 We've been concerned about this issue too. 403 00:21:26,726 --> 00:21:28,127 And have you come up with any conclusion? 404 00:21:29,328 --> 00:21:31,164 We discussed making a textbook... 405 00:21:31,164 --> 00:21:34,734 about how to train during off-season. 406 00:21:35,201 --> 00:21:36,519 We worked on some of it, 407 00:21:36,784 --> 00:21:38,337 but we had to put a stop because we didn't have enough time. 408 00:21:38,838 --> 00:21:40,406 How about we have the coaches... 409 00:21:40,431 --> 00:21:43,167 do it quickly and distribute it to the players? 410 00:21:43,638 --> 00:21:47,613 Baseball is a delicate sport. I think there will be a limit... 411 00:21:47,614 --> 00:21:49,082 to learn how to train through a textbook. 412 00:21:49,716 --> 00:21:50,616 You have a point. 413 00:21:51,017 --> 00:21:53,186 Still, it might be better than nothing. 414 00:21:53,553 --> 00:21:55,810 We'll make it way better if we actually do it. 415 00:21:55,835 --> 00:21:56,446 Right. 416 00:21:57,304 --> 00:21:59,304 You worked hard even when your team was last place. 417 00:22:00,423 --> 00:22:01,157 What? 418 00:22:02,564 --> 00:22:04,360 Of course, we worked hard. 419 00:22:04,794 --> 00:22:05,895 Placing last... 420 00:22:06,462 --> 00:22:07,997 doesn't mean our souls are dead. 421 00:22:08,300 --> 00:22:09,899 You're right. 422 00:22:10,533 --> 00:22:11,200 I'll be off. 423 00:22:13,058 --> 00:22:14,070 Oh, Mr. Baek. 424 00:22:14,837 --> 00:22:17,073 Ms. Kim Yeong Chae of "Baseball Is Life..." 425 00:22:17,407 --> 00:22:18,941 wanted to interview you... 426 00:22:19,175 --> 00:22:20,610 regarding our off-season training, 427 00:22:21,144 --> 00:22:21,988 so I turned her down. 428 00:22:23,012 --> 00:22:23,746 Didn't I do a good job? 429 00:22:24,280 --> 00:22:25,314 Tell her we'll do the interview. 430 00:22:26,340 --> 00:22:28,418 - Who will? - Me. 431 00:23:33,583 --> 00:23:34,984 - What is it? - What? 432 00:23:35,985 --> 00:23:37,887 Your car is here. Go on. 433 00:23:40,089 --> 00:23:40,857 What was that? 434 00:23:54,570 --> 00:23:56,706 This is Kim Yeong Chae of "Baseball Is Life." 435 00:23:57,340 --> 00:23:58,241 I have... 436 00:23:58,576 --> 00:24:00,576 a story about the Dreams again today. 437 00:24:00,577 --> 00:24:01,925 I must say, 438 00:24:02,311 --> 00:24:03,913 the Dreams is the hot potato this winter. 439 00:24:04,080 --> 00:24:04,914 This time, 440 00:24:05,293 --> 00:24:07,293 they're having a problem... 441 00:24:07,350 --> 00:24:09,118 with their off-season training. 442 00:24:09,285 --> 00:24:10,419 This is a bit funny. 443 00:24:10,912 --> 00:24:12,321 It's not Mr. Yoon Sung Bok, 444 00:24:12,321 --> 00:24:15,057 but Mr. Baek who is taking the lead with this matter. 445 00:24:15,398 --> 00:24:17,414 A general manager in the center of baseball management. 446 00:24:17,439 --> 00:24:18,752 It's not looked upon so positively in our country. 447 00:24:19,081 --> 00:24:22,498 Mr. Baek wasn't a baseball player to begin with. 448 00:24:22,799 --> 00:24:25,168 That's one way to look at the situation. 449 00:24:30,072 --> 00:24:30,840 What brought you here? 450 00:24:31,474 --> 00:24:34,177 You know we're having an issue about training these days. 451 00:24:36,300 --> 00:24:39,115 - And? - Everyone's criticizing Mr. Baek... 452 00:24:39,482 --> 00:24:41,482 for acting up when he isn't even a manager. 453 00:24:42,218 --> 00:24:43,986 So you should... 454 00:24:44,620 --> 00:24:46,620 - make your stance here... - You want me... 455 00:24:46,923 --> 00:24:48,758 to side with him this time? 456 00:24:49,192 --> 00:24:50,393 That's what you've always done. 457 00:24:51,327 --> 00:24:53,930 We're telling you to do what you've done. 458 00:24:54,308 --> 00:24:55,364 You punks! 459 00:24:58,234 --> 00:24:59,869 Do you think it's right... 460 00:25:00,203 --> 00:25:01,571 for you mere punks to tell me what to do with my stance? 461 00:25:02,872 --> 00:25:04,674 - Mere punks? - Min Tae Seong! 462 00:25:07,577 --> 00:25:08,978 What are you if not a mere punk? 463 00:25:11,447 --> 00:25:12,448 Mr. Yoon. 464 00:25:13,316 --> 00:25:16,419 We just want you to be our strength. 465 00:25:18,855 --> 00:25:19,488 Get out. 466 00:25:38,975 --> 00:25:39,699 So? 467 00:25:40,977 --> 00:25:42,078 What's your point? 468 00:25:42,812 --> 00:25:43,779 Don't we have the same opinion? 469 00:25:44,280 --> 00:25:45,117 What do you mean? 470 00:25:45,120 --> 00:25:47,051 "Baseball Is Life" covered our issue. 471 00:25:47,350 --> 00:25:49,919 Reporters visit us for interviews, and you'll have to say something. 472 00:25:50,653 --> 00:25:52,889 Let's be honest. 473 00:25:52,890 --> 00:25:54,890 Our opinions are the same... 474 00:25:55,224 --> 00:25:56,692 that we don't even have to discuss it out loud. 475 00:25:57,873 --> 00:25:58,527 Hey. 476 00:25:59,562 --> 00:26:01,562 Why do you always create a mess... 477 00:26:01,911 --> 00:26:04,734 and come to me and Mr. Yoon to clean it up? 478 00:26:04,735 --> 00:26:06,469 - What? - Hey. 479 00:26:07,570 --> 00:26:09,005 All right, let's be honest. 480 00:26:09,605 --> 00:26:11,841 If you guys and the general manager get fired because of this, 481 00:26:13,042 --> 00:26:15,244 - what will I lose? - How can you say that? 482 00:26:15,778 --> 00:26:17,446 Without having a word with me, 483 00:26:18,200 --> 00:26:19,682 you picked a fight with all the pitchers. 484 00:26:20,289 --> 00:26:21,884 Now you want us to take responsibility together? 485 00:26:27,784 --> 00:26:28,691 You punk. 486 00:26:29,292 --> 00:26:30,660 You haven't changed a bit. 487 00:26:31,394 --> 00:26:33,394 You'll end up doing the same as what you've done to Jang Geun. 488 00:26:34,463 --> 00:26:37,366 How could you say his name that easily? 489 00:26:38,634 --> 00:26:39,435 Let go. 490 00:26:40,202 --> 00:26:42,071 Let go, you punk. 491 00:26:43,204 --> 00:26:44,473 They've got to rest up when they can... 492 00:26:45,207 --> 00:26:46,575 and live a decent life. 493 00:26:51,013 --> 00:26:52,682 This is enough already. 494 00:26:53,416 --> 00:26:55,416 Until when do we have to keep doing this? 495 00:27:06,095 --> 00:27:06,925 Come in. 496 00:27:08,864 --> 00:27:09,732 Mr. Baek. 497 00:27:15,604 --> 00:27:17,239 Why do I feel like it's been a long time? 498 00:27:26,782 --> 00:27:30,786 Mr. Baek, you're the star of this stove league in many ways. 499 00:27:31,503 --> 00:27:34,056 From your voluntary resignation to your flashy comeback. 500 00:27:35,191 --> 00:27:36,759 But it's not easy this time as well. 501 00:27:37,126 --> 00:27:39,996 You're having a conflict with the players' association. 502 00:27:40,262 --> 00:27:43,833 Players don't get paid during off-season. 503 00:27:43,834 --> 00:27:45,267 Thus, they shouldn't be forced to train. 504 00:27:45,768 --> 00:27:46,969 Do you admit to this? 505 00:27:47,346 --> 00:27:51,217 In addition to that, they shouldn't be forced not to train. 506 00:27:51,417 --> 00:27:52,818 That's my point. 507 00:27:53,164 --> 00:27:54,520 The players' association claims... 508 00:27:54,636 --> 00:27:57,323 that it will mark the start of coercive training. 509 00:27:57,513 --> 00:28:00,164 Saying that it will mark the start of coercive training... 510 00:28:00,164 --> 00:28:02,395 is making an assumption of something that's not happened yet. 511 00:28:02,628 --> 00:28:03,562 However, 512 00:28:04,530 --> 00:28:07,300 players are forced to stop training. 513 00:28:07,908 --> 00:28:10,611 That's happening at the moment. 514 00:28:11,904 --> 00:28:15,274 Since I'm not directly involved, we better move on. 515 00:28:15,608 --> 00:28:16,509 Then, 516 00:28:16,976 --> 00:28:18,611 why don't you watch this video? 517 00:28:31,959 --> 00:28:33,793 Why are you showing me this? 518 00:28:34,260 --> 00:28:35,995 It's simply an online video... 519 00:28:36,529 --> 00:28:38,331 that people watch for fun. 520 00:28:39,223 --> 00:28:40,187 Why do you think... 521 00:28:40,522 --> 00:28:43,703 our players made mistakes here? 522 00:28:45,371 --> 00:28:47,139 Because they lacked focus? 523 00:28:47,234 --> 00:28:50,343 Or because they lacked sponsorship from some group? 524 00:28:51,444 --> 00:28:54,013 No, because they lacked training. 525 00:28:55,614 --> 00:28:57,283 It's good for teams like us to train. 526 00:28:57,284 --> 00:28:59,885 And for skilled teams like the Sabers, 527 00:29:00,419 --> 00:29:01,620 it's good they take a break. 528 00:29:02,488 --> 00:29:04,690 Some are saying it should be the manager, 529 00:29:04,691 --> 00:29:07,860 rather than the general manager, to be in charge of their training. 530 00:29:08,594 --> 00:29:09,862 What do you think about this? 531 00:29:10,262 --> 00:29:12,262 I totally agree with it. 532 00:29:12,598 --> 00:29:14,366 People are also questioning... 533 00:29:14,367 --> 00:29:16,826 the leadership of Manager Yoon Sung Bok. 534 00:29:17,169 --> 00:29:18,101 No. 535 00:29:18,460 --> 00:29:20,859 Because of the past poor results of the Dreams... 536 00:29:20,859 --> 00:29:23,242 If he disagrees, 537 00:29:23,801 --> 00:29:26,112 I'll stop what I'm doing right away. 538 00:29:33,018 --> 00:29:34,420 Good work. 539 00:29:36,140 --> 00:29:37,323 Good work. 540 00:29:49,111 --> 00:29:51,237 Mr. Baek, will you... 541 00:29:51,504 --> 00:29:52,571 have a talk with me? 542 00:29:52,773 --> 00:29:54,135 Sure. Have a seat here. 543 00:29:55,062 --> 00:29:55,720 Okay. 544 00:30:00,579 --> 00:30:02,579 Why did you have to... 545 00:30:03,215 --> 00:30:04,517 play that video... 546 00:30:05,418 --> 00:30:08,154 - during the interview? - Guess how many hits it got. 547 00:30:08,954 --> 00:30:11,557 Eight million hits. That's practically everyone. 548 00:30:11,911 --> 00:30:14,553 The players might be dispirited. 549 00:30:14,889 --> 00:30:17,056 They'll soon depart for the off-season training. 550 00:30:17,057 --> 00:30:18,357 And before that, 551 00:30:18,557 --> 00:30:20,557 the photoshoot and the fan signing are scheduled. 552 00:30:20,727 --> 00:30:21,994 What if the players reject... 553 00:30:22,294 --> 00:30:24,663 to cooperate with us because of that? 554 00:30:24,863 --> 00:30:27,866 If that happens, I'll do my best to deal with it. 555 00:30:28,206 --> 00:30:31,270 Don't worry by yourself and let me know. 556 00:30:33,629 --> 00:30:34,306 I will. 557 00:30:55,142 --> 00:30:57,344 I've watched your interview. 558 00:30:59,346 --> 00:31:03,081 You always take hard paths. 559 00:31:03,316 --> 00:31:04,651 I'm fine. 560 00:31:05,619 --> 00:31:07,399 And I hope the paths you take are... 561 00:31:08,255 --> 00:31:09,589 the right ones. 562 00:31:11,791 --> 00:31:12,559 Mr. Baek. 563 00:31:14,761 --> 00:31:15,782 I've never... 564 00:31:16,496 --> 00:31:19,432 been able to lead the team the way I wanted. 565 00:31:20,100 --> 00:31:21,701 I know that very well. 566 00:31:22,102 --> 00:31:23,970 Please guide the team in your own style this year. 567 00:31:25,972 --> 00:31:29,776 But I think I could still be in this position... 568 00:31:30,810 --> 00:31:32,679 because I'm just a puppet manager. 569 00:31:33,580 --> 00:31:38,285 If you wish to stop the training in controversy, 570 00:31:38,785 --> 00:31:39,920 I'll do so. 571 00:31:40,520 --> 00:31:42,822 I'll tell you my opinion on it soon. 572 00:31:44,090 --> 00:31:45,358 I need some time to think about it. 573 00:31:45,825 --> 00:31:47,104 Sure. 574 00:31:59,100 --> 00:32:00,373 The blue maple! 575 00:32:00,674 --> 00:32:02,555 Goodness. 576 00:32:02,910 --> 00:32:04,311 Awesome. 577 00:32:06,613 --> 00:32:08,448 Se Young, why do you look so worried? 578 00:32:09,216 --> 00:32:09,983 I'm fine. 579 00:32:11,456 --> 00:32:12,686 You definitely have a worry. 580 00:32:12,923 --> 00:32:15,789 She's the worry, my worry. 581 00:32:15,790 --> 00:32:19,259 Se Young, go get the sikhye from the fridge. 582 00:32:22,495 --> 00:32:23,387 Mom, 583 00:32:23,830 --> 00:32:25,830 if someone on my side does something wrong, 584 00:32:25,999 --> 00:32:27,467 what should I do? 585 00:32:27,634 --> 00:32:29,634 Tell him that's wrong. 586 00:32:29,869 --> 00:32:30,804 He doesn't listen. 587 00:32:31,057 --> 00:32:33,273 Then, convince him until he listens. 588 00:32:33,974 --> 00:32:36,042 I said that doesn't work. 589 00:32:36,343 --> 00:32:37,978 - Gosh. - Geez. 590 00:32:38,178 --> 00:32:40,747 Then, just take his side and see what happens. 591 00:32:41,054 --> 00:32:42,623 Even though I think his decision isn't right? 592 00:32:42,880 --> 00:32:44,880 Are you smarter than him? 593 00:32:45,252 --> 00:32:46,653 - No. - Seriously! 594 00:32:47,520 --> 00:32:49,887 You should think for one second at least before you answer. 595 00:32:51,658 --> 00:32:54,361 Then, my daughter, just go! 596 00:32:54,435 --> 00:32:58,298 Take his side this time and see what happens. 597 00:33:00,734 --> 00:33:03,803 But I still feel reluctant. What do I do? 598 00:33:04,407 --> 00:33:06,306 Poor Mi Suk. 599 00:33:06,306 --> 00:33:08,975 You got no match three times in a row! 600 00:33:09,142 --> 00:33:11,811 Come on. We don't have that rule. 601 00:33:11,812 --> 00:33:13,313 You said we did before we started. 602 00:33:13,546 --> 00:33:14,281 What are you talking about? 603 00:33:14,474 --> 00:33:17,450 I've neither heard nor mentioned it at all. 604 00:33:17,546 --> 00:33:20,553 But you said you'd follow the online game rule because it'd be easier. 605 00:33:21,753 --> 00:33:24,391 There's the three-no-match rule in the online version. 606 00:33:24,557 --> 00:33:25,378 See? 607 00:33:27,160 --> 00:33:28,895 I should win money here... 608 00:33:29,296 --> 00:33:32,899 so that I can feed you with a good fare. 609 00:33:33,166 --> 00:33:35,902 You silly wench. 610 00:33:36,292 --> 00:33:37,771 You foolish girl. 611 00:33:40,154 --> 00:33:42,154 - Let's do it again! - Gosh! 612 00:33:57,831 --> 00:33:59,893 It's nice to have you here with us, Kang Du Ki. 613 00:34:00,660 --> 00:34:03,396 Hello. I'm Kang Du Ki, the president of the players' association. 614 00:34:04,564 --> 00:34:07,233 You introduced yourself as the president of the association... 615 00:34:07,234 --> 00:34:09,234 instead of as a player of the Dreams. 616 00:34:09,636 --> 00:34:10,269 Right. 617 00:34:10,865 --> 00:34:12,672 It's because that's why I'm here. 618 00:34:12,939 --> 00:34:16,676 I assume that it wasn't easy to come out here... 619 00:34:16,677 --> 00:34:19,913 since you have conflicts with the general manager of the Dreams. 620 00:34:20,113 --> 00:34:20,814 Not at all. 621 00:34:21,448 --> 00:34:23,850 They are separate matters. 622 00:34:24,451 --> 00:34:26,451 I'm sure he'd understand me. 623 00:34:26,853 --> 00:34:27,519 However, 624 00:34:27,954 --> 00:34:30,523 it's quite hard to understand why he had to reveal... 625 00:34:31,057 --> 00:34:33,326 the video for us making mistakes to claim that we needed... 626 00:34:33,960 --> 00:34:34,861 the off-season training. 627 00:34:36,062 --> 00:34:38,198 I'm worried it might discourage the players. 628 00:34:38,499 --> 00:34:41,251 That's totally possible for the players. 629 00:34:41,585 --> 00:34:44,737 How does the association plan to respond to the decision... 630 00:34:44,737 --> 00:34:47,774 to proceed with the training that accompanies coaches? 631 00:34:48,108 --> 00:34:49,809 The players' association has... 632 00:34:50,410 --> 00:34:53,279 officially filed the complaint to the KPB. 633 00:34:53,930 --> 00:34:55,582 And we expect the KPB would impose fines. 634 00:34:56,082 --> 00:34:58,418 Then, the team might... 635 00:34:58,685 --> 00:35:01,988 pay fines and still carry out the training plan, right? 636 00:35:02,756 --> 00:35:04,324 If they pay fines, 637 00:35:05,425 --> 00:35:07,425 that would mean they admit that they broke the rules. 638 00:35:07,823 --> 00:35:10,096 And if they keep sticking to the training plan, 639 00:35:11,878 --> 00:35:13,533 I won't tolerate it. 640 00:35:14,167 --> 00:35:15,535 - I see. - Come in. 641 00:35:15,536 --> 00:35:17,971 General Manager Baek and... 642 00:35:17,972 --> 00:35:19,172 It's all right. 643 00:35:19,173 --> 00:35:22,876 We'll have our eyes on the following... 644 00:35:22,877 --> 00:35:24,877 Watch it. 645 00:35:24,878 --> 00:35:27,313 General Manager Baek claims the players have the right... 646 00:35:27,314 --> 00:35:29,115 He's quite competent, isn't he? 647 00:35:30,016 --> 00:35:30,835 Sorry? 648 00:35:31,885 --> 00:35:33,008 He's the general manager, right? 649 00:35:33,653 --> 00:35:34,821 He always makes a fuss. 650 00:35:35,989 --> 00:35:38,691 Is there any other position we can give him other than that? 651 00:35:40,460 --> 00:35:42,295 I'll look into it. 652 00:36:01,481 --> 00:36:02,398 Yes? 653 00:36:26,373 --> 00:36:27,173 You're not drinking? 654 00:36:29,057 --> 00:36:30,310 Why did you want to see me? 655 00:36:30,710 --> 00:36:32,045 So you can't hold your liquor. 656 00:36:34,447 --> 00:36:36,649 You're still a kid. 657 00:36:37,784 --> 00:36:39,254 It's still bitter even if I drink it with someone nice. 658 00:36:39,278 --> 00:36:40,842 Why would I drink it here? 659 00:36:41,621 --> 00:36:43,756 I guess your life has been quite peaceful so far. 660 00:36:45,825 --> 00:36:46,759 How could you think it's bitter? 661 00:36:47,627 --> 00:36:49,128 Life is much more bitter. 662 00:36:51,431 --> 00:36:53,431 If you realized how bitter life was, 663 00:36:53,933 --> 00:36:54,801 you'd find it sweet. 664 00:36:55,602 --> 00:36:56,438 You know? 665 00:37:04,310 --> 00:37:05,545 You saw me the other day, right? 666 00:37:06,212 --> 00:37:09,249 - I didn't. - I didn't even tell you when. 667 00:37:10,450 --> 00:37:11,885 And you just say you didn't? 668 00:37:13,286 --> 00:37:14,289 You really saw me. 669 00:37:15,855 --> 00:37:18,992 Would it make you feel better if I said I did? 670 00:37:20,493 --> 00:37:22,493 Do you know what I've been up to until this hour? 671 00:37:23,029 --> 00:37:25,498 - I don't. - The hotel construction in Jeju. 672 00:37:26,706 --> 00:37:28,942 I was screening the candidate construction companies... 673 00:37:29,969 --> 00:37:31,738 to build a 300 million-dollar-worth hotel. 674 00:37:32,573 --> 00:37:34,591 What's funny is that I turned on the TV after the meeting, 675 00:37:34,615 --> 00:37:35,964 and you were there. 676 00:37:37,210 --> 00:37:39,879 You use only 20 million dollars for your budget. 677 00:37:40,847 --> 00:37:43,349 Why do you fight over every matter? 678 00:37:45,184 --> 00:37:46,786 Is it that hard to work in peace? 679 00:37:47,531 --> 00:37:51,724 When you decide what is important or not, 680 00:37:53,493 --> 00:37:54,661 is it money that only matters to you? 681 00:37:55,495 --> 00:37:57,597 You'll even retire soon. 682 00:37:58,798 --> 00:37:59,619 Hey. 683 00:38:02,269 --> 00:38:03,620 Why are you so rude? 684 00:38:05,441 --> 00:38:07,040 How come you never listen to others? 685 00:38:07,946 --> 00:38:10,043 Why do you never listen to me? 686 00:38:13,513 --> 00:38:14,747 If I did, 687 00:38:17,824 --> 00:38:19,331 would you treat me differently? 688 00:38:20,119 --> 00:38:20,887 Of course. 689 00:38:22,021 --> 00:38:24,657 I'd been obedient, and nothing changed. 690 00:38:24,991 --> 00:38:27,060 Have you ever been obedient before? 691 00:38:28,394 --> 00:38:29,395 I have and I regret it. 692 00:38:29,862 --> 00:38:32,031 Ridiculous. I know you've never listened to others. 693 00:38:32,231 --> 00:38:33,666 If I listen to what they say, 694 00:38:35,001 --> 00:38:36,502 they keep having me do something unjust, 695 00:38:36,970 --> 00:38:38,838 so that they won't get their hands dirty. 696 00:38:40,707 --> 00:38:42,775 Decent organizations don't bother... 697 00:38:42,776 --> 00:38:44,844 their employees even if they don't listen to them... 698 00:38:47,480 --> 00:38:48,414 as long as they're competent. 699 00:38:48,748 --> 00:38:50,917 That's why you're only a general manager, 700 00:38:52,961 --> 00:38:56,389 while I manage the hotel as a director of the group. 701 00:38:58,224 --> 00:38:59,492 Do you know baseball well? 702 00:39:02,402 --> 00:39:03,889 Of course, I've been... 703 00:39:03,913 --> 00:39:05,284 the caretaker-owner of the team for years. 704 00:39:05,788 --> 00:39:07,953 How dare you ask that when you've only been... 705 00:39:07,977 --> 00:39:09,270 a general manager of a handball team? 706 00:39:10,403 --> 00:39:12,872 Some people were born on the third base... 707 00:39:12,873 --> 00:39:14,307 and think they hit a three-base hit. 708 00:39:16,159 --> 00:39:18,511 There's no need for you to feel shameful, 709 00:39:19,912 --> 00:39:21,912 but it'd be quite embarrassing... 710 00:39:23,816 --> 00:39:25,151 to feel proud of it. 711 00:39:27,153 --> 00:39:28,721 I'm leaving first. 712 00:39:29,255 --> 00:39:30,523 Please take a taxi and go home. 713 00:39:44,708 --> 00:39:46,105 Oh, dear. 714 00:40:03,556 --> 00:40:05,675 (Father) 715 00:40:19,505 --> 00:40:22,875 Why are Choi Yong Gu and Lee Cheol Min always arguing? 716 00:40:23,676 --> 00:40:24,343 Those two? 717 00:40:26,245 --> 00:40:28,245 There have been misunderstandings for quite a long time. 718 00:40:28,448 --> 00:40:29,415 So who's right? 719 00:40:31,784 --> 00:40:34,787 If you and I have a misunderstanding, I'm right. 720 00:40:34,787 --> 00:40:35,521 No, you're not. 721 00:40:35,522 --> 00:40:36,989 But it's not the same with those two. 722 00:40:37,323 --> 00:40:38,491 They're just different. 723 00:40:38,492 --> 00:40:41,194 They were also arguing over Min Ho last time. 724 00:40:41,661 --> 00:40:43,196 Coach Choi Yong Gu is... 725 00:40:43,196 --> 00:40:46,232 worried that Min Ho's potential isn't being realized. 726 00:40:46,699 --> 00:40:47,867 Coach Lee Cheol Min is... 727 00:40:48,367 --> 00:40:50,670 scared that Min Ho might get injured. 728 00:40:51,404 --> 00:40:53,773 Are you afraid something might happen to me? 729 00:40:54,974 --> 00:40:55,808 I'm afraid... 730 00:40:56,209 --> 00:40:57,944 of you staying in the management division. 731 00:40:58,778 --> 00:41:00,313 Tell me about that more specifically. 732 00:41:03,349 --> 00:41:04,183 Did I startle you? 733 00:41:04,584 --> 00:41:06,753 You approached me from behind so suddenly. 734 00:41:16,577 --> 00:41:18,577 There was a time Choi Yong Gu and Lee Cheol Min were... 735 00:41:18,798 --> 00:41:19,999 close to each other. 736 00:41:20,600 --> 00:41:22,600 There was a player called Park Jang Geun. 737 00:41:24,103 --> 00:41:27,306 He was part of a dark history of the Dreams. 738 00:41:28,808 --> 00:41:30,443 It's been over six years already. 739 00:41:30,977 --> 00:41:33,780 His pitches were heavy and he had guts. 740 00:41:34,213 --> 00:41:37,583 He was so talented and was even nominated for Rookie of the Year. 741 00:41:38,518 --> 00:41:39,886 But his shoulder... 742 00:41:40,319 --> 00:41:42,319 was not well. 743 00:41:42,755 --> 00:41:44,755 Head coach Lee Cheol Min said... 744 00:41:44,957 --> 00:41:47,093 his posture for pitching was bad for his shoulder... 745 00:41:47,960 --> 00:41:49,960 and tried to correct him by force. 746 00:41:50,763 --> 00:41:51,998 Coach Choi Yong Gu wasn't... 747 00:41:52,465 --> 00:41:54,934 fully aware of the pitcher's condition, 748 00:41:55,635 --> 00:41:57,635 and he kept ordering him to train. 749 00:41:59,138 --> 00:42:01,974 Park Jang Geun was very simple and quiet. 750 00:42:02,441 --> 00:42:05,478 I don't think he's on our team. Did he move to another one? 751 00:42:06,145 --> 00:42:06,879 No. 752 00:42:07,580 --> 00:42:09,248 He learned how to operate heavy equipment, 753 00:42:09,949 --> 00:42:10,883 and he's doing well. 754 00:42:11,433 --> 00:42:13,219 He's doing well? 755 00:42:13,586 --> 00:42:15,254 He said he's doing well, 756 00:42:15,621 --> 00:42:18,524 and he doesn't want the coaches to keep visiting him. 757 00:42:19,692 --> 00:42:21,692 He said he wants to live quietly, 758 00:42:21,994 --> 00:42:24,096 so that no one can know he used to play baseball. 759 00:42:25,531 --> 00:42:26,866 Why are the two like that? 760 00:42:27,233 --> 00:42:30,203 They can only bear the fact by blaming each other. 761 00:42:32,007 --> 00:42:33,172 They're both weak. 762 00:42:34,974 --> 00:42:36,609 Maybe in their minds, 763 00:42:37,319 --> 00:42:39,846 they could be thinking that it's their fault. 764 00:42:40,880 --> 00:42:43,082 Hey, stop pitching. 765 00:42:43,516 --> 00:42:44,349 Pardon? 766 00:42:44,374 --> 00:42:46,810 If you overdo yourself, you'll be injured. 767 00:42:48,754 --> 00:42:51,524 - Yes. - What do you mean, yes? 768 00:42:51,951 --> 00:42:52,792 Where is it? 769 00:42:53,826 --> 00:42:54,660 It's nothing. 770 00:42:56,362 --> 00:42:58,764 Do you want to go to Jeju Island with me? I'll pay. 771 00:42:59,165 --> 00:43:00,800 You have to pitch in a warm area. 772 00:43:02,768 --> 00:43:05,738 - I'm all right. - Well, Jeju isn't even that warm. 773 00:43:06,806 --> 00:43:08,474 Let's go eat. Wrap it up. 774 00:43:09,581 --> 00:43:10,176 Yes. 775 00:43:12,678 --> 00:43:13,346 Mr. Baek. 776 00:43:14,347 --> 00:43:14,981 Yes. 777 00:43:15,506 --> 00:43:18,284 - The manager wants to see everyone. - All right. 778 00:43:38,704 --> 00:43:39,672 Come on in. 779 00:43:41,481 --> 00:43:42,248 I have the authority to decide... 780 00:43:43,009 --> 00:43:43,910 on the training, don't I? 781 00:43:44,977 --> 00:43:45,745 Yes. 782 00:43:50,516 --> 00:43:51,817 I've been thinking, 783 00:43:52,585 --> 00:43:55,354 and I've decided to follow the rules. 784 00:43:59,725 --> 00:44:00,626 Our club is... 785 00:44:01,327 --> 00:44:03,362 one of the clubs that belong to the KPB. 786 00:44:04,163 --> 00:44:04,931 Therefore, 787 00:44:05,431 --> 00:44:08,567 I think it's fair to obey the rules that we all made together. 788 00:44:10,502 --> 00:44:12,972 I request Mr. Baek... 789 00:44:15,875 --> 00:44:16,943 to cease... 790 00:44:17,543 --> 00:44:18,411 the extra training. 791 00:44:21,847 --> 00:44:24,016 This is how you handle things normally. 792 00:44:24,730 --> 00:44:26,585 You must always handle things normally. 793 00:44:43,887 --> 00:44:45,705 You shouldn't blame the manager. 794 00:44:46,472 --> 00:44:48,007 Actually, I was... 795 00:44:48,841 --> 00:44:49,742 opposed to the training. 796 00:44:50,176 --> 00:44:51,944 Since you decided on that, 797 00:44:52,311 --> 00:44:53,779 I was just trying to have faith in you. 798 00:44:54,113 --> 00:44:55,681 It seemed like you were never wrong. 799 00:44:57,550 --> 00:44:59,185 Why wouldn't I be wrong? 800 00:45:00,678 --> 00:45:03,889 Please give my thanks to coaches Choi Yong Gu and Min Tae Seong. 801 00:45:04,423 --> 00:45:04,924 Yes. 802 00:45:05,858 --> 00:45:06,659 Mr. Baek. 803 00:45:08,260 --> 00:45:09,462 Yes, go ahead. 804 00:45:09,774 --> 00:45:10,565 It's... 805 00:45:11,318 --> 00:45:13,566 the brochure containing the off-season training method... 806 00:45:13,833 --> 00:45:15,501 that I told you about last time. 807 00:45:18,169 --> 00:45:19,905 Right. 808 00:45:21,507 --> 00:45:23,142 I made it. 809 00:45:24,076 --> 00:45:25,919 I was thinking of giving those out to the players... 810 00:45:25,944 --> 00:45:27,871 since they can't get the extra training. 811 00:45:28,814 --> 00:45:30,616 Did Coach Lee Cheol Min make this with you? 812 00:45:31,717 --> 00:45:32,318 Yes. 813 00:45:33,085 --> 00:45:34,920 He's a good guy. 814 00:45:35,755 --> 00:45:36,389 He is. 815 00:45:36,889 --> 00:45:38,424 He has his own ways, 816 00:45:38,594 --> 00:45:40,793 but he also made time... 817 00:45:41,027 --> 00:45:42,495 for the team. 818 00:45:43,462 --> 00:45:45,024 He helped us saying that we won't be able to break the rules... 819 00:45:45,049 --> 00:45:47,090 that all the teams made together. 820 00:45:47,847 --> 00:45:50,202 He was already expecting this. 821 00:45:51,771 --> 00:45:52,671 That's good. 822 00:45:58,944 --> 00:46:01,380 He'll be here at night. Let's wait in the car. 823 00:46:01,381 --> 00:46:03,549 How long has it been? What are we doing here anyway? 824 00:46:03,759 --> 00:46:05,494 We can't get a view of here from the car. 825 00:46:05,519 --> 00:46:06,952 You parked the car in a weird place. 826 00:46:10,623 --> 00:46:11,457 What are you doing here? 827 00:46:12,860 --> 00:46:14,760 Coach! 828 00:46:23,083 --> 00:46:23,636 These are... 829 00:46:24,703 --> 00:46:25,871 my treasured documents. 830 00:46:26,872 --> 00:46:27,807 Thank you. 831 00:46:28,207 --> 00:46:30,207 The most important chapter is... 832 00:46:30,609 --> 00:46:31,510 about preventing injuries. 833 00:46:32,710 --> 00:46:33,979 When we can't play in the postseason, 834 00:46:34,195 --> 00:46:36,464 and the records are out, they get regrets. 835 00:46:36,782 --> 00:46:37,750 And the players become overly active. 836 00:46:38,287 --> 00:46:40,553 You must be worried about the injuries the most. 837 00:46:41,073 --> 00:46:43,456 Of course. No matter how much I warn them, 838 00:46:44,643 --> 00:46:45,491 the players don't get it. 839 00:46:46,236 --> 00:46:47,493 Injuries are... 840 00:46:47,893 --> 00:46:48,994 really dangerous and frightening. 841 00:46:49,528 --> 00:46:51,197 You sound like my dad. 842 00:46:52,998 --> 00:46:53,532 What? 843 00:46:54,500 --> 00:46:55,334 It's nothing. 844 00:46:55,616 --> 00:46:57,503 Let's see the documents. 845 00:46:57,503 --> 00:46:58,771 The horizontal abduction is... 846 00:46:59,223 --> 00:47:01,507 a stretch that's good for your shoulders. 847 00:47:01,874 --> 00:47:02,741 First, 848 00:47:03,242 --> 00:47:04,910 you place your palm and elbow on the wall. 849 00:47:05,211 --> 00:47:07,846 You slowly pull this way, and strain the other way. 850 00:47:07,847 --> 00:47:09,081 Your right arm must be fixed. 851 00:47:15,154 --> 00:47:17,154 Ms. Lee went through a really hard time. 852 00:47:17,467 --> 00:47:19,467 What? You're embarrassing me. 853 00:47:19,996 --> 00:47:21,193 There's a limit to how crazy you can become. 854 00:47:21,374 --> 00:47:23,762 Take some credit for yourself in a situation like this. 855 00:47:25,615 --> 00:47:27,967 I was also expecting this to happen. 856 00:47:29,648 --> 00:47:30,753 Pardon? 857 00:47:30,778 --> 00:47:33,229 I expected the manager to make a rational decision. 858 00:47:34,840 --> 00:47:37,576 - A rational decision? - I know I was being unreasonable. 859 00:47:37,910 --> 00:47:39,910 If you knew you were being unreasonable... 860 00:47:39,911 --> 00:47:41,247 Then why did you? 861 00:47:43,883 --> 00:47:45,451 - Good! - Good! 862 00:47:48,154 --> 00:47:49,555 Good ball! 863 00:47:49,889 --> 00:47:53,359 Because of what happened, the players will feel hostile... 864 00:47:54,393 --> 00:47:55,861 towards me to train hard... 865 00:47:56,362 --> 00:47:57,096 voluntarily. 866 00:47:58,130 --> 00:47:59,732 Also, the manager and I were... 867 00:48:00,432 --> 00:48:02,701 never divided on any issues. 868 00:48:04,403 --> 00:48:06,906 Some people were displeased by that. 869 00:48:07,439 --> 00:48:09,708 And they also dislike the manager because they dislike me. 870 00:48:10,442 --> 00:48:11,110 So... 871 00:48:11,944 --> 00:48:14,446 I wanted to add weight to the manager's leadership. 872 00:48:15,979 --> 00:48:16,682 Gosh. 873 00:48:17,383 --> 00:48:19,585 Was the manager in this with you? 874 00:48:20,130 --> 00:48:21,320 No, not exactly. 875 00:48:21,986 --> 00:48:23,789 I merely knew he'd make that decision. 876 00:48:27,660 --> 00:48:28,327 Also, 877 00:48:30,129 --> 00:48:31,830 proceed with this, please. 878 00:48:34,917 --> 00:48:37,369 (Proposal for Dispatch to the Australian League) 879 00:48:55,988 --> 00:48:57,122 Yu Min Ho! 880 00:48:58,424 --> 00:49:00,059 Let's play baseball where it's hot! 881 00:49:00,960 --> 00:49:01,727 Pardon? 882 00:49:02,828 --> 00:49:03,729 You're going to Australia. 883 00:49:04,148 --> 00:49:05,698 You'll throw balls in the Australian league, 884 00:49:05,723 --> 00:49:07,123 and join us in the off-season training! 885 00:49:19,341 --> 00:49:21,341 How did you find out about the Australian league? 886 00:49:21,822 --> 00:49:24,325 I thought it'd be good for the younger players... 887 00:49:24,350 --> 00:49:26,185 to accumulate experience over there. 888 00:49:27,620 --> 00:49:29,088 Exclude the veteran players with money, 889 00:49:29,088 --> 00:49:31,257 and focus on the less experienced players who can't afford it... 890 00:49:31,590 --> 00:49:32,925 as you make the list. 891 00:49:33,726 --> 00:49:34,326 Yes. 892 00:49:35,027 --> 00:49:36,228 But the Australian league began... 893 00:49:36,422 --> 00:49:37,896 a long time ago. 894 00:49:38,239 --> 00:49:40,941 They had a lot of players leave due to injuries or poor results. 895 00:49:40,966 --> 00:49:42,067 They were welcoming. 896 00:49:43,168 --> 00:49:46,071 Wouldn't it be good for our players to experience it a little bit? 897 00:49:46,972 --> 00:49:49,642 For the players who can't go abroad to train, 898 00:49:49,808 --> 00:49:50,609 it's way better. 899 00:49:51,076 --> 00:49:53,846 They don't have to worry about getting hurt training in the cold. 900 00:49:54,647 --> 00:49:56,815 Especially Yu Min Ho. 901 00:49:58,235 --> 00:50:00,217 Yes, I hope he plays... 902 00:50:01,720 --> 00:50:03,756 better this year. 903 00:50:07,345 --> 00:50:10,085 About the brochure for the off-season training method, 904 00:50:10,847 --> 00:50:12,231 Regarding what we prepared. 905 00:50:12,598 --> 00:50:13,966 What about it? 906 00:50:15,862 --> 00:50:17,436 I think it was a good choice. 907 00:50:19,538 --> 00:50:22,207 Mr. Yoon, the management division, and I did our job. 908 00:50:23,575 --> 00:50:26,078 You said you tried to trust me even if it didn't seem right. 909 00:50:27,413 --> 00:50:28,547 Good job. 910 00:50:33,585 --> 00:50:34,253 Am I... 911 00:50:35,387 --> 00:50:36,989 cold when it comes to expressing myself? 912 00:50:39,625 --> 00:50:40,259 Yes. 913 00:50:43,329 --> 00:50:44,830 Thank you for trusting me. 914 00:50:51,600 --> 00:50:52,571 Gosh, I'm having a cough. 915 00:51:11,423 --> 00:51:12,424 Moving on to the next report. 916 00:51:13,225 --> 00:51:16,395 Regarding the issue of banning group training during off-season, 917 00:51:16,395 --> 00:51:18,564 the general manager of the Dreams had a conflict with... 918 00:51:18,693 --> 00:51:20,799 He doesn't know that greatness is comparative. 919 00:51:22,167 --> 00:51:24,167 It's not hard to follow the flow. 920 00:51:26,338 --> 00:51:28,907 Give me some more sausages, please. 921 00:51:29,241 --> 00:51:29,942 Okay. 922 00:51:34,545 --> 00:51:38,236 (Mother) 923 00:51:44,490 --> 00:51:45,190 What? 924 00:51:46,392 --> 00:51:47,459 What? 925 00:51:50,729 --> 00:51:51,830 Goodness. 926 00:51:54,464 --> 00:51:55,300 Why did it collapse? 927 00:51:57,736 --> 00:52:00,639 Why did Father check the embankment of someone else's house? 928 00:52:03,875 --> 00:52:05,543 I was in a good mood in a while, and you just ruined it. 929 00:52:09,607 --> 00:52:10,949 Why can't we live... 930 00:52:12,151 --> 00:52:14,987 without giving each other bad news, just like the others? 931 00:52:16,955 --> 00:52:17,723 How much is it? 932 00:52:20,093 --> 00:52:22,761 Why do I never get to hear good news from my family? 933 00:52:23,495 --> 00:52:24,693 You get hurt while repairing others' houses. 934 00:52:24,718 --> 00:52:25,888 You don't get paid for your work. 935 00:52:26,031 --> 00:52:28,333 Why do you always get involved with scumbags? 936 00:52:32,738 --> 00:52:33,705 Bye. I'll wire you the money. 937 00:52:42,453 --> 00:52:43,987 The Dreams have announced that they're dispatching... 938 00:52:44,012 --> 00:52:46,542 their promising players to the winter league in Australia. 939 00:52:47,386 --> 00:52:51,390 As it's hard for players to train in the country off season, 940 00:52:51,391 --> 00:52:53,391 Mr. Baek Seung Su... 941 00:52:56,395 --> 00:52:58,297 (Kwon Kyeong Jun) 942 00:53:08,474 --> 00:53:09,475 Welcome. 943 00:53:11,043 --> 00:53:12,244 You're dead drunk. 944 00:53:15,147 --> 00:53:16,882 Let me pour you a drink. 945 00:53:17,916 --> 00:53:18,650 Sure. 946 00:53:21,186 --> 00:53:21,854 Kyeong Min. 947 00:53:22,955 --> 00:53:24,690 You said you want to go to the heavy industry, right? 948 00:53:25,257 --> 00:53:27,726 My youngest uncle used to work in that industry too. 949 00:53:31,096 --> 00:53:32,431 Let's dine together sometime. 950 00:53:34,099 --> 00:53:34,800 What? 951 00:53:36,502 --> 00:53:38,103 Oh, okay. 952 00:53:39,071 --> 00:53:40,245 By the way, 953 00:53:40,472 --> 00:53:42,474 what affiliate is your father in charge of? 954 00:53:44,743 --> 00:53:46,044 Oh, my father? 955 00:53:49,081 --> 00:53:50,082 Affiliate? 956 00:53:50,782 --> 00:53:51,483 Hey. 957 00:53:52,451 --> 00:53:55,053 His father doesn't work. 958 00:53:59,191 --> 00:54:00,125 Oh, I see. 959 00:54:00,550 --> 00:54:02,160 He even served in the army. 960 00:54:02,561 --> 00:54:03,862 He's not like us. 961 00:54:06,191 --> 00:54:06,725 Right? 962 00:54:11,803 --> 00:54:12,571 We ran out of liquor. 963 00:54:21,079 --> 00:54:21,713 Kyeong Jun. 964 00:54:23,615 --> 00:54:25,217 How about we do an arm wrestle? 965 00:54:26,885 --> 00:54:27,510 What? 966 00:54:28,020 --> 00:54:28,954 An arm wrestle. 967 00:54:31,557 --> 00:54:32,257 Why? 968 00:54:33,158 --> 00:54:34,693 Do you think you can beat me with that? 969 00:54:35,494 --> 00:54:37,195 Let's do it, you scoundrel. 970 00:54:39,131 --> 00:54:39,898 Are you insane? 971 00:54:49,279 --> 00:54:50,208 Look. 972 00:54:51,343 --> 00:54:52,578 You have... 973 00:54:54,112 --> 00:54:56,648 this sense of rivalry against me every time. 974 00:54:57,964 --> 00:55:01,353 I think that's so... 975 00:55:01,416 --> 00:55:02,683 presumptuous. 976 00:55:09,528 --> 00:55:10,896 Just do a round. 977 00:55:11,797 --> 00:55:13,599 - I'll be a referee. - All right. 978 00:55:16,068 --> 00:55:16,902 Let's do it. 979 00:55:18,503 --> 00:55:19,271 I'll do it for you. 980 00:55:25,346 --> 00:55:25,978 Bring it on. 981 00:55:31,683 --> 00:55:32,517 Get ready. 982 00:55:36,888 --> 00:55:37,409 Begin! 983 00:55:40,392 --> 00:55:41,293 Put strength. 984 00:55:42,227 --> 00:55:42,828 Well? 985 00:55:44,696 --> 00:55:45,731 Do it. 986 00:55:47,499 --> 00:55:48,400 Put strength. 987 00:55:51,203 --> 00:55:52,004 Do it. 988 00:56:12,477 --> 00:56:12,995 Let go. 989 00:56:13,792 --> 00:56:14,960 I said let go. 990 00:56:23,136 --> 00:56:25,671 You're weak because you didn't serve the army. 991 00:56:26,638 --> 00:56:27,506 Right? 992 00:56:42,254 --> 00:56:43,055 Are you crazy? 993 00:56:44,923 --> 00:56:46,124 Don't call him my father. 994 00:56:47,325 --> 00:56:48,727 Call him your uncle. 995 00:56:50,292 --> 00:56:51,430 Right? 996 00:57:42,279 --> 00:57:43,348 If I listen, 997 00:57:44,082 --> 00:57:45,650 will you treat me differently? 998 00:57:46,084 --> 00:57:46,952 Oh, yes. 999 00:57:47,686 --> 00:57:50,489 But nothing changed even when I was obedient. 1000 00:57:58,730 --> 00:58:00,093 That fool. 1001 00:58:01,446 --> 00:58:03,401 What a darn show-off. 1002 00:58:40,676 --> 00:58:47,147 Subtitles by KOCOWA 1003 00:59:09,053 --> 00:59:11,567 (Stove League) 1004 00:59:11,570 --> 00:59:13,872 I think we were too scared of that maggot. 1005 00:59:13,873 --> 00:59:15,707 Mr. Baek might make a fuss again. 1006 00:59:15,707 --> 00:59:17,142 What about our off-season training, all of a sudden? 1007 00:59:17,142 --> 00:59:19,142 Call off our off-season training. 1008 00:59:19,143 --> 00:59:20,978 Why are you doing this much? 1009 00:59:20,979 --> 00:59:23,381 Do you still not regret anything? 1010 00:59:23,381 --> 00:59:24,581 Aren't we going to the off-season training then? 1011 00:59:24,581 --> 00:59:25,450 We'll do it in the country. 1012 00:59:25,451 --> 00:59:26,651 This is driving me crazy. 1013 00:59:26,652 --> 00:59:29,120 I promise I'll find the best alternative. 1014 00:59:29,121 --> 00:59:30,589 I've arranged a practice game. 1015 00:59:30,789 --> 00:59:32,257 - With a college baseball team? - No. 1016 00:59:32,757 --> 00:59:33,758 The Vikings. 1017 00:59:36,891 --> 00:59:39,814 Ripped and synced by gabbyu's subs. 72041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.